Liliana Porter
Transcripción
Liliana Porter
LILI ANA PORTER PORTER ANA LILI Nail, 1972 [Clavo] Serigrafía y hilo 76 x 57 cm Scratch, 1974 [Rasgadura] Grabado y aguatinta 76 x 56.5 cm KATRIN STEFFEN: En los años 60 y 70, te dedicaste ampliamente al grabado. Cuando llegaste a Nueva York en 1964, experimentaste con esta técnica en el Pratt Graphic Art Center, y un año más tarde fundaste con Luis Camnitzer y José Guillermo Castillo el New York Graphic Workshop. ¿Qué opciones o posibilidades especiales te ofreció el grabado? ¿Qué ideas desarrollaron y qué objetivos principales persiguieron en el NYGW? LILIANA PORTER: Cuando llegué a Nueva York en 1964, tanto Camnitzer como Castillo y yo, los tres ya éramos grabadores. Lo que nos ofrecía Nueva York, de nuevo, era la posibilidad de trabajar con materiales imposibles de encontrar en nuestros países (tintas, planchas, papeles, etc.), o sea nos encontramos con las posibilidades técnicas óptimas para desarrollar nuestras ideas. Pasado ese primer momento, y al abrir el taller de grabado (NYGW), comenzamos a analizar en profundidad nuestras propias obras e ideas y nos dimos cuenta de que los ismos en la historia del arte nunca partían del grabado sino de la pintura o la escultura. Con mucha autocrítica y reflexión, convenimos en que el problema era justamente que los grabado- res poníamos mucho énfasis en la técnica en vez de poner énfasis en las ideas. Así que cada uno, dentro de su propia problemática, empezamos a desarrollar la obra poniendo énfasis en las ideas. Lo que nos interesaba mucho del grabado era la posibilidad de edición. En ese momento en que nos interesaba un arte democrático, no elitista, cuestionador, el grabado llevado a un extremo nos daba enormes posibilidades de acción. Entonces llegamos a hacer instalaciones, obras por correo, obras múltiples utilizando materiales no tradicionales. KS: Muchos de tus trabajos tempranos se relacionan con el concepto de “arte boludo” (dumbass art) desarrollado por ustedes. ¿Cómo llegaron a él, en qué consiste? LP: La idea del “arte boludo” tiene un trasfondo filosófico. Al querer alejarnos de las trampas técnicas del grabado y de las obras expresionistas que hacíamos hasta ese momento, decidimos trabajar de otra manera. En mi caso, busqué trabajar con elementos que me parecían mas simples o banales o menos cargados de significado para lograr que la obra esté más cerca a una pregunta que a LO Q U E M E I N T E R E S A DE ESA CONFUSIÓN VISUAL ES CUESTIONAR L A S U S TA N C I A D E L A REALIDAD Y DEL TIEMPO. una afirmación, que admita más reflexiones y más posibilidades de significado. Que no sea una obra cerrada. Allí surgieron las obras en las que utilizaba un clavito, o un hilo, o una sombra y donde aparece el espacio vacío, es decir el concepto de “no lugar”. Desde ese momento me interesa mucho el tema del tiempo y el tema de la relación entre representación y realidad. Un ejemplo maravilloso de “arte boludo” sería la obra extraordinaria de Giorgio Morandi. Una obra que desde lo simple y banal alcanza una claridad casi mística, transmite una experiencia estética que sería lo que Borges define como “la inminencia de una revelación”. KS: Desde un punto de vista visual, tus grabados experimentales son muy reducidos. Los “actores” son, entre otros, clavos, cuerdas o sombras. El papel principal, sin embargo, lo desempeña el espacio vacío. ¿Constituye él la intersección entre lo banal y lo significativo? LP: El espacio vacío es el que ubica a los objetos en un “no lugar”, un espacio , diríamos, intemporal. Por ejemplo en mi obra más reciente, los diálogos entre objetos no suceden sobre la mesa, o en Nueva York, o en una fecha determinada y ese contexto, o mejor dicho ese “no contexto” ayuda a no distraerse del tema o la reflexión principal de la obra. KS: Un elemento obvio es el engaño visual, el efecto trompe l’œil. En un primer momento, un clavo impreso puede confundirse fácilmente con un clavo real, o la imagen de una sombra con una sombra verdadera. Surge entonces la pregunta acerca de la relación entre representación artística, realidad e ilusión. ¿Qué aspectos de esta temática son centrales para ti? LP: Lo que me interesa de esa confusión visual es cuestionar la sustancia de la realidad y del tiempo. La distancia entre las palabras y las cosas, por decirlo de alguna manera. Entrevista por correo electrónico realizada en julio de 2014 Nació en 1941 en Buenos Aires, Argentina. Vive y trabaja en Nueva York, Estados Unidos