Twin Air ARF - Aeromodelismo Serpa
Transcripción
Twin Air ARF - Aeromodelismo Serpa
Manual de construcción y de uso Twin Air ARF Nº 2579 Manual de construcción y de uso TWIN AIR ARF Apreciado cliente: Queremos darle las gracias por haber elegido un aeromodelo de la casa robbe Modellsport. Después de muy pocos trabajos de montaje, el modelo está listo para volar. Para facilitarle el uso seguro de este modelo, debería leer sin falta y con atención estas instrucciones y las hojas informativas adjuntas, antes de la primera puesta en funcionamiento. !Trabajos de montaje importantes antes del ensamblaje del modelo! 1. El timón de dirección: Separe el timón de la deriva con un cuter afilado (foto A). Alise los cantos de corte con papel de lija fino. Ajuste el timón de nuevo a la deriva, marcando la posición exacta de las bisagras del timón (foto B). Perfore los taladros para el alojamiento de las bisagras de los timones con un alfiler en las piezas (foto C). Rogamos utilice solamente adhesivos adecuados para encolar las bisagras, por ejemplo UHU®POR. A A C Con las fotos y sus textos respectivos podrá hacerse una idea general de los pasos de montaje. Antes de encolar las piezas, ajústelas siempre previamente "en seco". Clasifique las diferentes piezas según los pasos de trabajo. Todas las indicaciones de dirección, como por ejemplo "derecha", se refieren a la dirección de vuelo. Nos esforzamos al máximo para adaptar nuestros productos a los últimos avances tecnológicos. Infórmese en Internet sobre las mejoras técnicas, updates y actualizaciones de la documentación accediendo a la descripción de producto correspondiente dentro de nuestra página www.robbe.com. Contenido Página Trabajos de montaje importantes antes del ensamblaje del modelo 2 Características técnicas / Indicaciones generales Recambios 3 Instrucciones de construcción 4 Prueba de funcionamiento 10 Montaje final 11 Centro de gravedad 13 Primeros vuelos 13 Set de propulsión 14 Programación15 2 nº 2579 2.El timón de profundidad: Se montan los timones de forma análoga al montaje del timón de dirección (ver fotos). 3. El alerón: Se montan los alerones de forma análoga al montaje del timón de dirección (ver fotos). A A C Manual de construcción y de uso TWIN AIR ARF Características Técnicas Envergadura Longitud total Superficie alar total: Peso en orden de vuelo Carga alar total: aprox. aprox. aprox. aprox. aprox. 1600 mm 1540 mm 44 dm2 2600 g 60 g/dm2 Equipo de radio control apropiado Equipos de radio control robbe Futaba a partir de 6 canales con banda 2,4 GHz. Recomendamos especialmente el equipo T8FG-R6108SB 2,4 GHz LiPo Uni-Mode Nº ref. F7036. Accesorios no incluidos, pero necesarios Denominación Nº ref. 1 Batería motor ROXXY® POWER ZX 4S 4500mAh 25C6936 Enchufe para batería 8895 Cinta velcro 50590002 Cargador para la batería del motor, por ejemplo Power Peak® C8 EQ-BID 8553 Cable de carga 8881 Para ver otros cargadores, herramientas y otros útiles, consultar el catálogo general de robbe. Nota sobre la propulsión Para la propulsión, están incluidos dos motores brushless con inducido exterior con un variador cada uno. Los variadores vienen ajustados de fabrica. Nota para el equipo de radio control Para el radio control del modelo, se requiere un equipo con un mínimo de 6 canales. La alimentación del receptor se realiza a través del sistema BEC que incorpora el variador. Dentro del modelo se usan cables de servos con diferentes códigos de colores: Impulso: blanco / naranja Línea positiva: rojo / rojo Línea negativa: negro / marrón Rogamos lo tenga en cuenta al conectar o prolongar los cables. Durante la prueba de funcionamiento, poner los servos de los timones en la posición neutral con el radio control (stick y palanca del trim de la emisora en posición central). Para la puesta en funcionamiento, poner siempre el stick del gas en posición "motor apagado" y encienda la emisora. Solo entonces se puede conectar la batería, no antes. Para apagar, separar siempre primero la unión batería variador motor y luego apagar la emisora. Al realizar intervenciones en las piezas del radio control, del motor o del regulador siga siempre las instrucciones adjuntas a cada uno de los aparatos. Lea también atentamente las instrucciones de la batería y del cargador antes de la puesta en funcionamiento. Para evitar que los quick links se abran sin querer, rogamos los aseguren con los trozos de tubo retractil incluido. Para ello, pasar los trozos de tubo retractil por encima del varillaje antes de enganchar los quick links en los horns de los timones. Después de enganchar, mover el tubo retractil de manera que quede centrado encima de la cabeza del quick link (vea foto) y asegurarlo retractilando con un soplete. Pero, es muy importante vigilar que las articulaciones „funcionen suavemente“. nº 2579 Trabajos de encolado, adhesivos adecuados Antes de encolar las piezas, ajústelas siempre previamente "en seco". Para los trabajos de encolado, recomendamos usar cola blanca o alternativamente epoxi. Cuando hay que encolar solamente un punto, puede usarse cianocrilato. UHU®POR Ponal robbe ropoxi robbe Speed 2 Spray activador para bisagras de timones nº 5024 nº 5066 nº 5063 nº 5017 Vigilar que durante los trabajos de encolado, no caiga adhesivo en las superficies pintadas y las dañe. Pintura y calcomanías El modelo está decorado. No hace falta pintarlo. Vigilar de no tocar la decoración con adhesivo (cianocrilato). La superficie se podría dañar. Lista de recambios Nº Ref. Denominación 25790001 25790002 25790003 25790004 25790005 25790006 25790007 25790008 25790009 25790010 25790011 8523 8632 Fuselaje Twin Air Alas Twin Air Set de empenajes Twin Air Góndola motor Twin Air 1 unidad Cono Twin Air 1 unidad Articulaciones/pequeñas piezas Twin Air Fijación del motor Twin Air Cockpit mit Einsatz Twin Air Hélice de 3 palas Twin Air Trenes de aterrizaje retractiles completos Twin Air Motor BL con adaptador Twin Air Servo FS 61 BB Digital MG ROXXY BL-Control 950-6 3 Manual de construcción y de uso TWIN AIR ARF 1 2 Foto 1 - Contenido horns para los timones con contra placa. 4 Foto 2 - Montar los horns de los timones con contraplacas. Recortar los extremos de los tornillos que sobresalen con unos alicates. 5 nº 2579 3 Foto 3 - Poner los servos del timón de profundidad en posición neutral. Elegir el varillaje con la longitud adecuada y engancharlo. Ajustar el kwick link de forma que el timón esté en posición media. 6 M 3 x 56 Foto 4 - Enhebrar los cables de los servos a través de la cola del fuselaje. - Introducir el tonillo roscado M 3 x 56. 4 Foto 5 - Posicionar y atornillar el estabilizador, llevando el cable hacía delante. Foto 6 Montar el horn del timón en el timón de dirección. - Enganchar el varillaje del timón de dirección en el servo y en el horn del timón, teniendo en cuenta la posición neutral. - Posicionar la deriva, instalar el cable del servo del timón de dirección hacía delante. Manual de construcción y de uso TWIN AIR ARF 8 7 nº 2579 9 M 3 x 50 M 3 x 75 Foto 7 - Dar la vuelta a la unidad y atornillar la deriva desde abajo. 10 Foto 10 - Retirar las virutas de los empenajes. Foto 8 - Introducir los cables de los servos al interior del fuselaje y llevarlos hacía delante. Posicionar provisionalmente la cola del fuselaje y verificar que encaje de forma precisa. 11 Foto 9 - Encolar la unidad de los empenajes con epoxi en el fuselaje. Vigilar que la deriva y la salida de la deriva no estén torcidas, sino congruentes. Verificar a ojo la posición correcta con el fuselaje. Fijar las piezas con cinta adhesiva hasta que se hayan endurecido. 12 Fotos 11 y 12 - Retirar la pintura de las superficies a encolar. Encolar los empenajes en los huecos en la cola del fuselaje. 5 Manual de construcción y de uso TWIN AIR ARF 13 14 M 3 x 20 nº 2579 Asignación de los canales (Denominación de los cables) canal 1 „1. AIL“ M 3 x45 Alerón 1 Alerón 2 canal 2 „2. ELE“ Foto 13 - Posicionar las entradas de aire del motor en la parte inferior de las góndolas del motor y atornillarlas. Foto 14 - Los cables de prolongación y de distribución para los diferentes canales (asignación de canales robbe-Futaba). Timón de profundidad 1 Timón de profundidad 2 canal 3 „3. THR“ variador motor 1 Variador motor 2 15 16 canal 4 „4. RUD“ Timón de dirección Rueda del tren de aterrizaje delantero canal 5 „5. GEA“ Fotos 15 y 16 - Montar los horns de los timones en los alerones. Poner los servos de los alerones en posición neutral, enganchar el varillaje, tener en cuenta la posición media. 6 canal 6 „6. FLA“ Tren de aterrizaje principal 1 Tren de aterrizaje principal 2 Tren de aterrizaje delantero Flap 1 Flap 2 Manual de construcción y de uso TWIN AIR ARF 17 18 Fotos 17 - 18 - Encolar tres bisagras para los flaps en cada alojamiento en las alas y en los flaps de forma que queden a ras. Verificar que estén correctamente fijados y dejar que se sequen. 20 Fotos 20 - 21 - Unir las alas con la pieza de unión "en seco" para verificar el encaje exacto. Cubrir la pieza de unión y el área del diedro de un semi-ala con cola blanca y ensamblar las alas. Tener en cuenta que las alas no estén giradas ni desplazadas entre si. nº 2579 19 Foto 19 - Los servos de los flaps deben estar en la posición de final de carrera indicada. Montar los horns de los timones y enganchar el varillaje. Ajustar el kwick link de forma que los flaps queden a „zero“. 21 22 Foto 22 - Asegurar los sitios encolados y dejar secar bien. 7 Manual de construcción y de uso TWIN AIR ARF 23 24 nº 2579 25 M 3 x45 Fotos 23 y 24 - Cuando el adhesivo esté seco, posicionar el ala sobre el fuselaje y atornillarla. 26 Fotos 26 y 27 - Proveer el cable de la batería de trozos de tubo retráctil. Soldar la toma según la foto y aislar las soldaduras con tubo retráctil. 8 Foto 25 - Separar los simuladores del escape con un cuchillo afilado de la pieza de soporte y encolarlos en la parte inferior de las góndolas del motor. 27 28 Foto 28 - Conectar los cables según la identificación del canal con los diferentes tramos de cable de las semi-alas. Tener en cuenta la asignación de los canales del equipo de radio control al conectar con la emisora. Conectar el cable para los servos de los empenajes y el tren de aterrizaje delantero. Manual de construcción y de uso TWIN AIR ARF 29 Foto 29 - Al conectar el cable de distribución, tener en cuenta la asignación de los colores: rojo = +, negro = -. La inversión de la polaridad del variador lleva a su destrucción inmediata. - Fijar el receptor al fuselaje con cinta de velcro. 32 30 Foto 30 - Colocar la batería y asegurarla con las cintas de velcro. No conectar aún la batería. nº 2579 31 Foto 31 - Encolar la antena en la parte superior del techo de la cabina, con robbe Speed 2, por ejemplo. Más procedimientos: - Conectar la emisora, poner el stick del gas en posición "motor paro". - Conectar la batería motor cargada. - Programar la posición de stop y de gas a fondo del variador según las instrucciones respectivas. Foto 32 - Encolar la antena en la deriva, con robbe Speed 2 por ejemplo. 9 Manual de construcción y de uso TWIN AIR ARF 33 Alerón 15 mm Foto 33, prueba de funcionamiento - Verificar la asignación de los canales en el receptor. Si es necesario, cambiar los conectores. - Poner los sticks y los trims en la emisora a la posición central. - Los timones tienen que encontrarse ahora en la posición neutra. Si es preciso reajuste con los kwick link. nº 2579 34 15 mm Timón de dirección 30 mm 30 mm - Verifique el sentido de giro de los servos. - Colóquese detrás del modelo. Al mover la palanca del timón de dirección hacia la derecha éste tiene que inclinarse hacia la derecha. - Mover la palanca del timón de profundidad hacia el cuerpo hace que se levante el borde trasero del timón. - Al mover la palanca del alerón hacia la derecha se levanta el borde trasero del alerón derecho y el izquierdo baja. - Si la función del timón está cambiada active ServoReverse del canal respectivo en la emisora. - Ajustar el movimiento de los timones con la limitación del recorrido servo en la emisora. Timón de profundidad 20 mm 20 mm flaps 0 mm 40 mm 10 Ajuste de los flaps Verificar el sentido de giro del servo de los flaps. hacía arriba: 0 mm hacía abajo: 40 mm Foto 34 Rogamos tenga en cuenta también las instrucciones incluidas del variador. - Dar gas. Verificar el sentido de giro de los motores. Visto desde delante, ambos motores deben girar en el mismo sentido y en la dirección de la flecha. Si no fuera así, invertir el sentido de giro cambiando dos cables de conexión del motor entre motor y variador. Tiene acceso a los motores desde abajo, retirando la entrada de aire del motor. 35 - Los tamaños de los debatimientos se miden en el canto interior de los timones. - Los debatimientos indicados de los timones, son valores orientativos para los primeros vuelos. Cada piloto debe realizar el ajuste exacto según sus costumbres individuales de mando. - De la misma manera hay que realizar ajustes eventuales para expo. Foto 35 La foto muestra el modelo en vuelo invertido. Realizar las pruebas de funcionamiento del tren de aterrizaje en la posición normal de vuelo. - Apoyar el modelo o levantarlo. Desplegar y entrar los trenes de aterrizaje actuando sobre el canal correspondiente de la emisora. Manual de construcción y de uso TWIN AIR ARF 36 Foto 36 -Controlar la función de dirección del tren de aterrizaje delantero con el tren de aterrizaje salido. Para ello, mover el stick del timón de dirección. Al debatir el timón de dirección a la izquierda, la rueda del tren de aterrizaje delantero debe girar también a la izquierda.(en el mismo sentido, controlar la función a la derecha). 39 Fotos 39 y 40 - Posicionar el acoplamiento de la hélice sobre el árbol del motor.Ajustar una separación de 3 - 4 mm. entre la pared trasera del cono y del capo motor. Apretar la tuerca de la hélice con una llave 8. 37 Foto 37 - Piezas individuales de una hélice de tres palas. 40 nº 2579 38 Foto 38 - Introducir las palas de la hélice en una pieza central y fijarlas con la segunda pieza central y con tornillos de chapa. No pasar los tornillos de rosca. 41 Fotos 41 y 42 - Posicionar la tapa del cono y fijarla. - Repetir el proceso con el segundo motor. 11 Manual de construcción y de uso TWIN AIR ARF 42 43 nº 2579 44 Fotos 43 y 44 - Posicionar la cabina y dejar engatillar en la parte trasera. 45 Fotos 45 y 46 - Encolar las puntas de las alas a la derecha e izquierda de las alas, vigilando que queden simétricas. 12 46 47 Foto 47, la iluminación - Los medios para la iluminación son LEDs, asi que el consumo mínimo de corriente no influye a la autonomía. - Separar siempre primero la unión batería - variador, entonces apagar la emisora. - Después de recargar la batería, el modelo está listo para el despegue. Manual de construcción y de uso TWIN AIR ARF 48 C.G: 120 mm Foto 48, equilibrado - Marcar el centro de gravedad según la vista desde abajo en ambos lados del fuselaje. - Apoyar el modelo en el centro de gravedad C.G.y dejar que se equilibre. La posición ideal es cuando el modelo se equilibra con la parte delantera ligeramente inclinada hacía abajo. - Si es necesario, desplazar la batería motor. - Marcar la posición de la batería en el fuselaje, para poder instalar la batería siempre en la misma posición al cambiarla. -Fijar la batería en la posición encontrada para que no pueda desplazarse durante el vuelo y modificar la posición del centro de gravedad. Primeros vuelos, consejos para volar - Antes de iniciar el primer vuelo, tener en cuenta los párrafos "tests de rutina antes del despegue" y "uso del modelo" en el párrafo "consejos de seguridad". - Aguantar el modelo de modo que la hélice pueda girar libremente -Delante del modelo no pueden encontrarse personas u objetos, como trapos, herramientas o similares. -Atención: Al realizar trabajos de montaje, mantenimiento y de ajuste, asi como durante el despegue, no entrar nunca en el radio de acción de la hélice - riesgo de lesiones. - Conviene elegir un día sin viento para realizar los primeros vuelos de su modelo. - Los terrenos adecuados para los primeros vuelos son una pista con recubrimiento duro o un prado grande y plano (con la hierba cortada), sin obstáculos (árboles, vallas, líneas de alta tensión, etc.). - Volver a realizar una prueba de funcionamiento. - El modelo despega desde el suelo. - Despegar exactamente contra el viento. - Rodar varias veces el modelo en el suelo para acostumbrarse a su comportamiento y las reacciones de los timones en el suelo. -Accelerar los motores con gas a fondo y dejar que el modelo gane velocidad contra el viento. Cuando el Twin Air tenga suficiente velocidad, despegar el Albatros con un debatimiento breve del timón de profundidad. - Volar el Twin Air en línea recta, no iniciar curvas cerca del suelo. - Si es necesario, reequilibrar los timones hasta alcanzar un vuelo de ascenso regular. -Verificar las reacciones del modelo a los debatimientos de los timones. Si es necesario, aumentar o disminuir los debatimientos después del aterrizaje. - Los debatimientos indicados de los timones, son valores orientativos para los primeros vuelos. Cada piloto debe realizar el ajuste exacto según sus costumbres individuales de mando. - Alcanzar la velocidad mínima de vuelo a suficiente altura de seguridad. -Verificar la reacción de los flaps en suficiente altura de seguridad con el motor ralentizado o parado. Utilizar la ayuda para aterrizar solamente después de un ajuste correcto y cerca del suelo. nº 2579 - Iniciar el aterrizaje con suficiente velocidad. - Si ha sido necesario retrimar, corregir las longitudes de los varillajes después del aterrizaje y volver a poner la palanca del trim en la emisora en posición media, para disponer del recorrido del trim completo en ambos lados, para los próximos vuelos. - Si el modelo está trimado, en el segundo despegue se pueden verificar funciones especiales como el tren de aterrizaje retráctil en el vuelo. - Verificar de vez en cuando las funciones del tren de aterrizaje. Trenes de aterrizaje que van duros, consumen mucha corriente. robbe Modellsport GmbH & Co. KG Salvo modificaciones técnicas. 13 Manual de construcción y de uso TWIN AIR ARF Unidad de propulsión TWIN AIR ARF Características técnicas, variador 40 A: Corriente contínua: 40 A Corriente de cresta: 55 A (max. 10 seg.) Modo Bec: Lineal Salida BEC: 5V / 3A Cantidad de elementos Li-Po: 2-4 Protección a la baja tensión: si Dimensiones (variador): 68 x 25 x 8 mm Peso: 35 g Características técnicas, BL-Outrunner: Tensión de servicio: 14,8 V (4S LiPo) Corriente bajo carga max.: 28 A Revoluciones en punto muerto: 850 rpm Dimensiones E x L: 41 x 33,4 mm Diámetro del árbol: 4 mm Peso: 120 g MUY IMPORTANTE: Como las diversas emisoras poseen diferentes niveles de ajuste del acelerador, recomendamos encomiadamente que se emplee la "función de ajuste del rango del acelerador" para ajustar dicho rango. Atención: ¡El variador no dispone de protección contra la polaridad inversa! La polaridad inversa de la batería en la conexión del variador destruiría inmediatamente el variador. Si se utiliza una batería separada para el receptor en lugar del sistema BEC, entonces es necesario retirar el cable rojo del cable de conexión en el receptor del variador y aislarlo para evitar un corto circuito. Puesto en funcionamiento del variador: Retroceder completamente el stick del gaas y conectar la emisora. Conectar la batería del variador del motor; suena la secuencia de tonos especiales "123". Según el tipo de batería seleccionado, suena lo siguiente: Beep, Beep, Beep, Beep para la batería 4S LiPo reconocida. Al final suena un Beep largo -----. El variador está listo para el uso. Avanzar la palanca del gas: el motor arranca. Ajustar la posición de gas a fondo y de stop. (cuando se emplee una nueva emisora, siempre se deberá ajustar de nuevo el rango del acelerador) - Conectar la emisora, poner el stick del gas completamente delante. 14 nº 2579 Conectar la batería con el variador. Suena la secuencia de tonos “beep-beep”: Esto significa que el tope final de carrera superior del rango de gas ha sido correctamente confirmado. Poner el stick del gas en la posición stop deseada. Vuelve a sonar la secuencia de tonos “beep-beep”. Esto significa que la posición stop ha sido confirmada correctamente. Al final suena un beep largo ------. El variador está listo para el uso. Nota: Si el stick del gas se encuentra en un área no admisible al programar la posición stop, suenan algunos tonos beep rápidos y consecutivos, seguidos de 2 tonos cortos beep. Funciones de protección 1. Protección al arranque: Si el motor no arranca dos segundos después de la orden del gas, el variador del motor desconecta. En este caso el stick del gas DEBE retrocederse completamente para poder arrancar el motor. Esta circunstancia puede tener las siguientes causas: La conexión entre variador y motor no es segura; la hélice o el motor está bloqueado, etc.). 2. Protección contra el sobrecalentamiento: En caso de que la temperatura del variador exceda los 110°C, el variador reduce la tensión de salida. 3. Protección contra un fallo del impulso de gas: Si el impulso de gas fallara durante un segundo, el variador reducirá la tensión de salida. Si vuelve a fallar durante dos segundos, el variador desconecta completamente. Descripción de la función: 1. Ajuste del freno: Freno: ON / Freno OFF, preajuste = freno OFF 2. Tipo de batería: Li-xx(Li-Ion o Li-Poly), preajuste = Li-xx. 3. Modo de desconexión por baja tensión: suave (rendimiento reducido) o duro (desconexión completa) preajuste = rendimiento reducido 4.Desconexión por baja tensión: bajo / mediano / alto. Preajuste = mediano 1) Con las baterías Li-Ion / LiPo, se reconoce automáticamente la cantidad de elementos. Tensión de desconexión baja/ mediana/alta con: 2.85V/3.15V/3.3V. Por ejemplo: ajuste de la tensión de desconexión mediana con 3 elementos Lipo da: 3.15 x 3=9.45V. 2). 5. Modo de arranque/de conexión: Normal / suave / super suave, preajuste = normal Normal es adecuado para modelos con alas. La velocidad de arranque es relativamente baja con suave / super suave, 1 seg. (arranque suave) / 2 seg. (arranque super suave), contado desde el arranque hasta gas a fondo. Al cerrar el gas (mover el stick del gas hacía abajo) y al volver a abrir (mover el stick del gas hacía arriba), se cambia automáticamente al modo normal dentro de 3 seg. después del primer arranque, para evitar caídas debidas a una aceleración demasiado lenta. 6. Timing: bajo / mediano / alto, preajuste = bajo. Para la mayoría de los motores, se pude seleccionar un timing bajo. Para rendimientos altos recomendamos un timing bajo para motores de 2 polos y un timing mediano para motores de 6 y más polos. Para revoluciones más altas, se puede ajustar el timing alto. Atención: ¡Un timing demasiado alto puede causar problemas! Manual de construcción y de uso TWIN AIR ARF Programación 1. Iniciar el modo de programación: 1)Conectar la emisora y mover el stick del gas completamente arriba. Entonces, conectar la batería 2)Esperar 2 seg., entonces debería sonar “beep-beep” 3 Esperar otros 5 seg., entonces debería sonar el tono especial “56789”, es decir el modo de programación está iniciado 2. Menu de selección: En modo programación, escuchará 8 secuencias de tono. Si mueve el stick de gas (motor) a la posición parada (abajo) y escucha una secuencia de tonos durante 3 segundos, la apropiada configuración a sido seleccionada. 1) “beep” freno (1 tono corto) 2) “beep-beep-” tipo de batería (2 tonos cortos) 3) “beep-beep-beep-” modo de desconexión (3 tonos cortos) 4) “beep-beep-beep-beep-” tensión de desconexión (4 tonos cortos) 5) “beep-----” modo de arranque (1 tono largo) 6) “beep-----beep-” Timing (1 tono largo 1 tono corto) 7) “beep-----beep-beep-“ ajuste de fabrica (1 tono largo 2 tonos cortos) 8) “beep-----beep-----” desconexión (2 tonos largos) 3. Seleccionar el ajuste: Escuchará secuencias de tonos. Confirme el valor deseado según la secuencia de tonos moviendo el stick del gas hacía arriba. Entonces escuchará el tono especial “1515” y el valor queda confirmado y guardado. (Dejar el stick de motor en posición arriba y luego vea el punto 2) y puede seleccionar otros puntos de menú y modificarlos. Tonos “beep-” /1tono corto “beep-beep-” /2 kurzetonos cortos “beep-beep-beep”3 tonos cortos valores Freno Apagado Tipo de batería Li-Ion / Li-Po Modo de desconexión Rendimiento reducido Tensión de desconexión baja Modo de arranque normal Timing bajo Conectado Desconexión completa mediana suave mediano alta muy suave alto 4. Finalizar el modo de programación (2 posibilidades) Tonos de aviso y búsqueda de fallos Fallo Posible causa Después de conectar, el arrangue el incorrecta conexión motor no funciona, no hay tonos entre la batería y variadores nº 2579 Solución Comprobar conexión suministro sustituir conector Despues de conectar, el motor no arranca; “Beep-Beep-, Beep-Beep-, Suena Beep-Beep” (La pausa entre los tonos “Beep-Beep”, dura aproximadamente 1 segundo. Voltaje de entrada muy alto ó bajo Comprobar voltaje de la bateria Después de conectar el motor no arranca Suena la secuencia de tono “Beep-, Beep-, Beep-” (La pausa entre los tonos “Beep” dura unos 2 segundos) Señal, canal de motor no es correcta. Combrobar cable canal de motor. verificar el receptor o la emisora Después de conectar, El stick del gas no está en el el motor no arranca; tope inferior secuencia de tonos de aviso Suena “Beep-, Beep-, Beep-” (La pausa entre los tonos “Beep” dura aproximadamente un cuarto de segundo) retroceder el stick del gas completamente Después de conectar, el motor no arranca; Suena la secuencia de tonos especiales “* 56712” después de dos tonos Beep (Beep-, Beep-) el canal de gas está invertido invertir el canal del gas El motor gira al revés Conexión entre variador y motor incorrecta Dos cables entre y motor no está correcto El motor para durante el uso Perdida de señal de gas (motor) Combrobar transmisor y receptor Variador en modo bajo voltaje Atteriza tan rápido como pueda, Alguana conexión insegura recargue la bateria. Combruebe todas las conexiones Conexiones de la bateria, cable canal motor, cable canal gas 1) Cuando escuche el tono especial “1515” mueva el stick de motor a la posición abajo durante 2 segundos. 2) Después de escuchar los tonos “beep ----beep ---“, mueva el stick de motor a la posición abajo durante tres segundos. 15 Manual de construcción y de uso TWIN AIR ARF País Andorra Dinamarca Alemania Inglaterra Francia Grecia Italia Países Bajos/Belg. Noruega Austria Suecia Suiza Rep. de Eslovaquia España Rep.Checa Empresa Sorteney Nordic Hobby A/S robbe-Service robbe-Schlüter UK S.A.V Messe TAG Models Hellas MC-Electronic Jan van Mouwerik Norwegian Modellers robbe-Service Minicars Hobby A.B. robbe Futaba Service Ivo Mavrhoun robbe-Service Iehvo Marhoun nº 2579 Direcciones del servicio técnico Calle Santa Anna, 13 Bogensevej 13 Metzloser Str. 38 LE10-UB 6, Rue Usson du Poitou, BP 12 18,Vriullon Str. Via del Progresso, 25 Slot de Houvelaan 30 Box 2140 Puchgasse 1 Bergsbrunnagatan 18 Hinterer Schürmattweg 25 Horova 9 Metzloser Str. 38 Horova 9 Ciudad AND-00130 Les escaldes- Princip. D‘Andorre DK-8940 Randers SV D-36355 Grebenhain GB-LE10 3DS Leicestershire F-57730 Folschviller GR-14341 New Philadelfia/Athen I-36010 Cavazzale di Monticello C.Otto (Vi) NL-3155 Maasland N-3103 Toensberg A-1220 Wien S-75323 Uppsala CH-4203 Grellingen CZ-35201 AS D-36355 Grebenhain CZ-35201 AS Teléfono Fax 00376-862 865 00376-825 476 0045-86-43 61 00 0045-86-43 77 44 0049-6644-87-777 0049-6644-87-779 0044-1455-637151 0044-1455-635151 0033 3 87 94 62 58 0033-3-87 94 62 58 0030-2-102584380 0030-2-102533533 0039 0444 945992 0039 0444 945991 0031-10-59 13 594 0031-10-59 13 594 0047-333 78 000 0047-333 78 001 0043-1259-66-52 0043-1258-11-79 0046-186 06 571 0046-186 06 579 0041-61-741 23 22 0041-61 741 23 34 00420 351 120 162 0049-6644-87-777 0049-6644-87-779 00420 351 120 162 E-Mail [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] robbe Modellsport GmbH & Co. KG declara por la presente, que este producto cumple con los requisitos básicos y demás preceptos relevantes de las directivas CE correspondientes. La declaración de conformidad original figura en las descripciones respectivas de los aparatos dentro de la página de Internet www.robbe.com. Este símbolo significa que los pequeños aparatos eléctricos o electrónicos no pueden tirarse a la basura doméstica al final de su uso. Lleve el aparato a su centro de recogida municipal o a un centro de reciclaje. Esto vale para todos los países de la C.C.E.E., así como para otros países europeos con sistema de recogida separado. robbe Modellsport GmbH & Co.KG Metzloserstraße 38 · D-36355 Grebenhain Hotline técnico: +49 (0)66 44 / 87-777 · [email protected] Registro mercantil: Amtsgericht Gießen HRA 2722 Socio con responsabilidad personal: robbe Modellsport Beteiligungs GmbH Gießen / HRB 5793 · Administrador: E. Dörr, G. Geiger Salvo errores o modificaciones técnicas. Copyright robbe-Modellsport 2011 Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento sin el consentimiento por escrito de robbe Modellsport GmbH & Co. KG. 16