SUMARIO Gipuzkoako Lurralde Historikoko Administrazioa . . . . . . 2
Transcripción
SUMARIO Gipuzkoako Lurralde Historikoko Administrazioa . . . . . . 2
2013ko azaroaren 25a, astelehena 224. zenbakia Lunes, 25 de marzo de 2013 Número 224 LABURPENA — SUMARIO Orrialdea Página 4 Gipuzkoako Lurralde Historikoko Administrazioa. . . . . . 2 4 Administración del T.H. de Gipuzkoa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 5 Estatuko Administrazioa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 5 Administración del Estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 7 Udal Administrazioa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 7 Administración Municipal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 8 Justizia Administrazioa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 8 Administración de Justicia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 9 Iragarkiak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 9 Anuncios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 2 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a 4 N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 GIPUZKOAKO LURRALDE HISTORIKOKO ADMINISTRAZIOA ADMINISTRACION DEL TERRITORIO HISTORICO DE GIPUZKOA 4 GIPUZKOAKO FORU ALDUNDIA DIPUTACION FORAL DE GIPUZKOA KULTURA, GAZTERIA ETA KIROL DEPARTAMENTUA DEPARTAMENTO DE CULTURA, JUVENTUD Y DEPORTE Azaroaren 19ko 0210/0356/2013 Kultura, Gazteria eta Kirol Departamentuko foru diputatuaren FORU AGINDUA, Gordailuko pintura eta eskulturak zaharberritze praktikak egiteko beka emateko ebazpena eman aurretik, interesatuei 10 eguneko eskaintzen, entzuteko tramitean nahi dituzten alegazioak aurkez ditzaten. ORDEN FORAL 0210/0356/2013 de 19 de noviembre de la diputada foral del Departamento de Cultura, Juventud y Deporte por la que concede a los interesados trámite de audiencia por plazo de 10 días para formular alegaciones a la resolución de concesión de la beca para la realización de prácticas de restauración en el taller de restauración de pintura y escultura de Gordailu. 2013ko martxoaren 5eko Diputatuen Kontseiluko Erabakiaren bitartez, Euskal Herriko kultur ondarea eta interes kulturaleko ondasunak gorde, babestu eta hedatzeko diru laguntzak emateko oinarri arautzaileak onartu ziren eta deialdia egin zen,, ondare-artistiko, artxiboen eta museoen zerbitzuaren bidez Kulturako Zuzendaritza Nagusiak 2013. urtean kudeatutako programen kargura. (2013ko martxoaren 12ko Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALA 49 zk.). Por Acuerdo del Consejo de Diputados de 5 de marzo de 2013 se aprobaron las bases reguladoras y se efectuó la convocatoria para la concesión de ayudas destinadas a la defensa, protección y difusión del patrimonio cultural vasco y de los bienes de interés cultural,, con cargo a programas gestionados por el Servicio de Patrimonio Histórico-Artístico, Archivos y Museos de la Dirección General de Cultura para el año 2013. (BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa n.º 49, de 12 de marzo de 2013). Berariazko Oinarrietan, 5.go eranskinak, Gordailuko pintura eta eskulturako zeharberritze lantegian zaharberritze praktikak egiteko beka emateko baldintzak arautzen ditu. En las Bases Especificas, el anexo 5 regula la concesión de una beca para la realización de prácticas de restauración en el taller de restauración de pintura y escultura de Gordailu Oinarri orokorren 7. atalak diru laguntzak emateko prozeduraren izapidea arautzen du eta honen arabera, ebaluazio batzordeak, eskaerak aztertu ondoren, ebazpen proposamena egin du eta organo eskumendunari aurkeztu dio ebazpena eman dezan. Baita ere jasotzen da, ebaluaketaren emaitza diru laguntza ez ematekoa baldin bada, edota eskatutako diru laguntza baino kopuru nabarmen txikiagoa ematekoa, eman beharreko ebazpenaren aurretik, interesatuei 10 eguneko epea eskainiko zaiela,, entzuteko tramitean nahi dituzten alegazioak aurkez ditzaten. El apartado 7 de las bases generales regula la instrucción del procedimiento de concesión de las subvenciones y en base a ello la comisión evaluadora, una vez examinadas las solicitudes, ha formulado propuesta de resolución y la eleva al órgano competente para resolver. Establece también que cuando la evaluación efectuada resulte desfavorable respecto de la concesión de subvención, o el importe de ésta sea notablemente inferior al solicitado, de modo previo a dictar la resolución correspondiente, se otorgará a los interesados trámite de audiencia por plazo de 10 días para formular alegaciones. Horren ondorioz, ebaluazio batzordeak egindako ebazpen proposamenari jarraituz, Kultura, Gazteria eta Kirol Departamentuko Foru Diputatuak, En consecuencia, de conformidad con la propuesta de resolución formulada por la comisión evaluadora, la Diputada Foral del Departamento de Cultura, Juventud y Deporte, EBATZI DU RESUELVE Lehenengo: Foru Agindu honen I. eranskinak jasotzen dituen, Gordailuko pintura eta eskulturako zeharberritze lantegian zaharberritze praktikak egiteko beka emateko ebazpena eman aurretik, interesatuei entzuteko tramitean 10 eguneko epea eskaintzea, nahi dituzten alegazioak aurkez ditzaten. Primero: De modo previo a dictar la resolución correspondiente a la concesión de una beca para la realización de prácticas de restauración en el taller de restauración de pintura y escultura de Gordailu. recogidas en el anexo I, conceder a los interesados trámite de audiencia por plazo de 10 días para formular alegaciones. Donostia, 2013ko azaroaren 19a.—Ainhoa Gainberri Txintxurreta, idazkari teknikoa. San Sebastián, a 19 de noviembre de 2013. La secretaría técnica Ainhoa Gainberri Txintxurreta. (2347) (2347) (10973) (10973) I. ERANSKINA / ANEXO I Partida: 0210.100.480.00.02.2013 0210.100.480.00.02.2014 Eskatzailea Solicitante Aizpurua Ibañez, Goizane Egitasmoa Proyecto Zaharberritze praktikak/ Prácticas de restauración Beka 10.000 € 2013 4.000 € 2014 6.000 € GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 I. ERANSKINA / ANEXO II Eskatzailea Solicitante Gibaja Gonzalez, Judit Arrazoia Motivo Beste pertsonaren eskaerak puntuazio hobea izan duelako/ La solicitud de la otra persona ha tenido mejor puntuación . 3 4 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 GIPUZKOAKO FORU ALDUNDIA DIPUTACION FORAL DE GIPUZKOA OGASUN ETA FINANTZA DEPARTAMENTUA DEPARTAMENTO DE HACIENDA Y FINANZAS Zeharkako Zergak Kudeatzeko Zerbitzua Balio Erantisaren Gaineko Zerga Servicio de Gestión de Impuestos Indirectos Impuesto sobre el Valor Añadido Foru Ogasun honetako agirietan azaltzen diren helbideetan aurkitu ezin izan diren zergadunei zuzentzen zaien jakinarazpena Jakinarazpen oharra Notificación a contribuyentes que no han podido ser hallados en los domicilios que figuran en los documentos de esta Hacienda Foral. Aviso de notificación. Jakinarazpena bi aldiz egiten saiatu arren, ezinezkoa gertatu da Administrazio honekin zer ikusirik ez duten arrazoiengatik. Beraz, Gipuzkoako Lurralde Historikoko Zergen martxoaren 8ko 2/2005 Foru Arauan 108 artikuluan dioenaren arabera, jarraian aipatzen diren pertsona, zergapeko edo ordezkariei dei egiten zaie behean adierazten den tokian ager daitezen jakinaraziak izateko. Agertzeko epea hamabost egun naturala da, iragarki hau argitaratu eta hurrengo egunetik kontatzen hasita. En virtud de lo dispuesto en el artículo 108 de la Norma Foral 2/2005, de 8 de marzo, General Tributaria del Territorio Histórico de Gipuzkoa, se cita para que, en el plazo de quince días naturales contados a partir del siguiente al de publicación del presente anuncio, se personen en el lugar que más abajo se indica, para ser notificados por comparecencia, a las personas, obligados tributarios o representantes que se relacionan a continuación, debido a que intentada la notificación por dos veces, ésta no ha podido practicarse por causas no imputables a esta Administración. Aipatu epea igarotzen bada interesatuak agertu gabe, jakinarazpenak eginak izan direla ulertuko da agertzeko epea amaitu eta hurrengo egunetik aurrera. Transcurrido dicho plazo sin personarse, se entenderán efectuadas las notificaciones desde el día siguiente al de vencimiento del plazo señalado para comparecer. Agertzeko tokia: Lugar de comparecencia: Organoa: Zeharkako Zergak Kudeatzeko Zerbitzua. Balio Erantsiaren Gaineko Zergaren Atala. Organo: Servicio de Gestión de Impuestos Indirectos. Sección del Impuesto sobre el Valor Añadido. Helbidea: Errotaburu Pasealekua 2-2. - 20018. Donostia (Gipuzkoa). Dirección: Paseo Errotaburu 2-2.ª 20018. San Sebastian (Gipuzkoa). Donostia, 2013ko azaroaren 18a.—Zerbitzuburua. (9696) San Sebastián, a 18 de noviembre de 2013.—El Jefe del Servicio. (10896) (9696) (10896) Zergaduna Contribuyente NAN-IFZ CIF-NIF Espediente zbk. N.º Expediente Erreferentzia Referencia ARROYO ALKORTA FRANCISCO JAVIER 15999067Z 13 0038328 39020120 BENITEZ BENITEZ GONZALO MARTIN 72483372E 13 0039656 39020120 CONSTRUCCIONES UMEREZ SL B20045746 13 0039431 39020120 CONSTRUCCIONES Y REFORMAS HIBOI SL B20636783 13 0039321 39020120 CONTENEDORES CAYFER SL B20865267 13 0038961 33020131 CORPORACION EMPR GRUPO HEGARA SA A20935748 13 0037799 39020120 DE LA PEÑA LAGO ARGIA 44167865E 13 0039903 39020120 DELICATESSEN MATICA SL B75027474 13 0040005 39020120 GAZTELUKO UDALA P2004000B 13 0039647 39020120 GURKALE SL B20807657 13 0039711 39020120 INFORBIDE AKADEMIA SL B75035436 13 0038311 39020120 INTERMOBIAN SL B20707899 13 0037790 33020131 JAUREGI S TEC SL B20718763 13 0039651 39020120 MAGIC OFFSET MAQUINARIA GRAFICA SL B71027320 13 0032193 39020100 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 GIPUZKOAKO FORU ALDUNDIA DIPUTACION FORAL DE GIPUZKOA OGASUN ETA FINANTZA DEPARTAMENTUA DEPARTAMENTO DE HACIENDA Y FINANZAS Zerga-Bilketa Zerbitzua Servicio de Recaudación 5 Premiamenduzko Prozedura Administratiboan agertuta jakinarazteko zitazioa. Citación por comparecencia para notificación en el Procedimiento Administrativo de Apremio. Beheran aipatutako interesatuari zuzenean jakinarazteko saioa egin arren, martxoaren 8ko Gipuzkoako Zergen 2/2005 Foru Arau Orokorrak 105. artikuluan eta ondorengoetan jasotakoari jarraituz, ezinezkoa izan da, zerga administrazio honi leporatu ezinezko arrazoiak direla medio. Hortaz, aipatutako Zergen Foru Arau Orokorrak 108. artikuluan xedatutakoarekin bat eginez, iragarki hau Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratzen da interesatuari adierazteko jarraian aipatzen den tokian eta ordutegian agertu behar duela, dela zuzenean dela ordezkari bidez, jakinarazpena jaso dezan. Horretarako, 15 egun naturaleko epea du iragarki hau Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratu ondorengo egunetik aurrera. Se ha intentado la notificación directa al interesado que abajo se cita, conforme a los artículos 105 y siguientes de la Norma Foral 2/2005, de 8 de marzo, General Tributaria del Territorio Histórico de Gipuzkoa, sin que, por causas no imputables a esta Administración tributaria, se haya podido practicar. Por ello se publica el presente anuncio en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa, de acuerdo con el art. 108 de la citada Norma Foral, requiriendo al interesado para que por sí o por medio de representante comparezca para la práctica de dicha notificación en el lugar y horario que a continuación se especifica, en el plazo de 15 días naturales contados desde el siguiente al de la publicación de este anuncio en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa. Adierazitako epea igarotzen bada inor agertu gabe, jakinarazpena egindakotzat joko da ondorio legal guztietarako, agertzeko epea amaitu eta hurrengo egunetik kontatzen hasita. Si transcurrido dicho plazo no se hubiera efectuado la comparecencia, la notificación se entenderá producida a todos los efectos legales desde el día siguiente al del vencimiento del plazo señalado para comparecer. Noiz eta non agertu: Astelehenetik ostiralera bitartean, 8:30etatik 14:00etara, Foru Ogasuneko bulego hauetan: Horario y lugar de comparecencia: De lunes a viernes, de 8:30 h. a 14:00 h. en las oficinas de la Hacienda Foral en: — Okendo kalea, 20. Donostia. — Cl. Oquendo, 20. San Sebastián. — Errotaburu pasealekua, 2. Donostia. — Paseo Errotaburu, 2. San Sebastián. — San Frantzisko kalea, 45. Tolosa. — Cl. San Francisco, 45. Tolosa. — Julian Elorza Etorbidea, 3. Azpeitia. — Avda. Julián Elorza, 3. Azpeitia. — Arragueta kalea, 2. Eibar. — Cl. Arragüeta, 2. Eibar. — Toki Eder Plaza, 5. Bergara. — Pza. Toki Eder, 5. Bergara. — Francisco de Gainza kalea, 1. Irun. Interesatua: Herencia yacente de Joaquin Costas Iraola. Espedientea: 127095/2/1-130. — CL. Francisco de Gainza, 1. Irun. Interesado: Herencia yacente de Joaquin Costas Iraola. Expediente: 127095/2/1-130. Donostia, 2013ko azaroaren 19a.—Juan Carlos González, Zergarbiketa Zerbitzuburua. San Sebastián, a 19 de noviembre 2013.—El Jefe del Servicio de Recaudación, Juan Carlos González. (9698) (9698) (10898) (10898) 6 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 GIPUZKOAKO FORU ALDUNDIA DIPUTACION FORAL DE GIPUZKOA OGASUN ETA FINANTZA DEPARTAMENTUA DEPARTAMENTO DE HACIENDA Y FINANZAS Zerga-Bilketa Zerbitzua Servicio de Recaudación Premiamenduzko Prozedura Administratiboan agertuta jakinarazteko zitazioa. Citación por comparecencia para notificación en el Procedimiento Administrativo de Apremio. Ondoko zerrendako interesatuei zuzenean jakinarazteko saioa egin arren, martxoaren 8ko Gipuzkoako Zergen 2/2005 Foru Arau Orokorrak 105. artikuluan eta ondorengoetan jasotakoari jarraituz, ezinezkoa izan da, zerga administrazio honi leporatu ezinezko arrazoiak direla medio. Hortaz, aipatutako Zergen Foru Arau Orokorrak 108. artikuluan xedatutakoarekin bat eginez, iragarki hau Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratzen da interesatuei adierazteko jarraian aipatzen den tokian eta ordutegian agertu behar dutela, dela zuzenean dela ordezkari bidez, jakinarazpena jaso dezaten. Horretarako, 15 egun naturaleko epea dute iragarki hau Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratu ondorengo egunetik aurrera. Se ha intentado la notificación directa a los interesados que figuran en la lista adjunta, conforme a los artículos 105 y siguientes de la Norma Foral 2/2005, de 8 de marzo, General Tributaria del Territorio Histórico de Gipuzkoa, sin que, por causas no imputables a esta Administración tributaria, se haya podido practicar. Por ello se publica el presente anuncio en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa, de acuerdo con el art. 108 de la citada Norma Foral, requiriendo a los interesados para que por sí o por medio de representante comparezcan para la práctica de dicha notificación en el lugar y horario que a continuación se especifica, en el plazo de 15 días naturales contados desde el siguiente al de la publicación de este anuncio en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa. Adierazitako epea igarotzen bada inor agertu gabe, jakinarazpena egindakotzat joko da ondorio legal guztietarako, agertzeko epea amaitu eta hurrengo egunetik kontatzen hasita. Si transcurrido dicho plazo no se hubiera efectuado la comparecencia, la notificación se entenderá producida a todos los efectos legales desde el día siguiente al del vencimiento del plazo señalado para comparecer. Noiz eta non agertu: Astelehenetik ostiralera bitartean, 8:30etatik 14:00etara, Foru Ogasuneko bulego hauetan: Horario y lugar de comparecencia: De lunes a viernes, de 8:30 h. a 14:00 h. en las oficinas de la Hacienda Foral en: — Okendo kalea, 20. Donostia. — Cl. Oquendo, 20. San Sebastián. — Errotaburu pasealekua, 2. Donostia. — Paseo Errotaburu, 2. San Sebastián. — San Frantzisko kalea, 45. Tolosa. — Cl. San Francisco, 45. Tolosa. — Julian Elorza Etorbidea, 3. Azpeitia. — Avda. Julián Elorza, 3. Azpeitia. — Arragueta kalea, 2. Eibar. — Cl. Arragüeta, 2. Eibar. — Toki Eder Plaza, 5. Bergara. — Pza. Toki Eder, 5. Bergara. — Francisco de Gainza kalea, 1. Irun. — CL. Francisco de Gainza, 1. Irun. Donostia, 2013ko azaroaren 19a.—Juan Carlos González, Zergarbiketa Zerbitzuburua. San Sebastián, a 19 de noviembre 2013.—El Jefe del Servicio de Recaudación, Juan Carlos González. (9700) (9700) (10900) Premianduzko prozedura administratiboa – Zordunen zerrenda Procedimiento administrativo de apremio – Relación de deudores Espedientea Expediente IFZ NIF Zorduna Deudor 176909-401 15373425H ABASCAL RUIZ ESPERANZA 131836-410 X3293844Z ABDELALI EL AROSSI ALAMI 176456-401 X2396935J ABDERRAHMANE BENABDELHAMID 177499-401 44567460S ABREU COLON JOSE ALFREDO 176167-410 B20826111 ACV SERVICIOS INMOBILIARIOS SL 164908-410 B73627176 AGENCIA DE TRANSPORTES J TURPIN SL 170133-410 15920469F AGUADO MARTINEZ RAMON 175777-410 X6843773P AHNOUCH ABDELLATIF 174985-410 72554055A AISSANI CHARIF LAHCENE 175032-410 X7844019F AKASS ABDELLAH 177643-401 72724789P ALBERDI YARZA NORA 176859-401 15955061F ALBISU TOLOSA JUAN M 175923-401 X8431152L ALBURQUEQUE DE RIMBALDO FRANCISCA 177341-401 17668884P ALCAINE LANGARITA JOSE LUIS (10900) GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a Espedientea Expediente IFZ NIF N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 Zorduna Deudor 177409-401 15055175L ALEGRE QUINTANILLA ADELINA 167920-410 05222205D ALFONSO LOPEZ MANUEL 177336-401 15935323A ALVAREZ FORCADA M BENITA 176935-401 72458656P ALVAREZ UNANUE XABIER 175219-401 15257851L AMADOR IZETA AITOR 174365-410 44560139P ANDALURRIA GURRUCHAGA IKER 116371-410 34106002S ANDUEZA BERRONDO JON 175797-401 X4845577Y APOLO MASTARRENO JAIME MARCELO 177403-401 15341780K ARAKISTAIN OÑEDERRA M JOSE 176963-401 72494845H ARAMBURU IRURETAGOYENA ESTITXU 175344-401 15937740M ARAMENDI IRULEGUI VICTOR 177093-401 72576643M ARANA URIBEECHEVARRIA ANDONI 177366-401 34086598T ARANGUREN OLAIZOLA IÑAKI 177324-401 15338395V ARCE HERVIAS JOSE IGNACIO 176432-401 B20738555 ARELISTIAN SL 176218-401 44159713N ARGOTE ASTIVIA GARIKOITZ 175425-401 72564394S ARIZABALETA PADILLA JESUS M 177517-401 72475922R ARRAYET VIDAL JOSEBA 171547-403 44143789G ARRIETA LORAN LARRAITZ 176893-401 15907937X ARROYO DE LA HOZ ALFONSO 154863-405 15385302G ARTOLAZABAL BRAVO ALEXANDER 177342-401 18150003J ASCASO LANASPA EULALIA 176913-401 15978269P AVILA BRAVO GONZALO 172576-410 39881861E AYLLON MENDEZ DAVID 161140-410 49584766D AYONG NCHAMA HERMINIA 176184-410 46241893W AZCONA FRADERA MONTSERRAT 156396-403 X7429747B AZEVEDO DA ROCHA AUGUSTO 118501-410 B20096129 BALDOSAS JARRI SL 163343-410 72440489B BARANDIARAN ECHENAGUSIA JOSE ANTONIO 175827-410 44331954Y BARRIOLA DORRONSORO JAVIER 139287/1-109 B95649943 BATZEN SL 171900-410 X2694031H BELLIOT ERIC FRANCOIS ALEXIS 175855-410 X7294550P BENITEZ LUCIANO 153636-403 15926412Q BEOBIDE OTEGUI M CARMEN 177551-401 72581974T BERASATEGUI MANCISIDOR NEKANE 176900-401 E20124285 BERISTAIN ORBEGOZO MIGUEL A CB 175816-410 49582044R BERNAL VALENCIA DARIO 130552-410 A48126205 BILBOMICRO SAL 177364-401 15936009E BLASCO OLAETXEA EDUARDO 177090-401 72480805P BOSQUE ELORZA NAGORE 174726-410 X6770392C BOUZALMAT SOUFIAN 175039-410 X8500509P BUNEA IOAN 172860-405 44127926B CALLEJA PEDROSA AINTZANE 174694-410 X3865000B CANO NATHALIE 169872-403 46354573M CANO VAZQUEZ RICARDO 176281-410 X6589087R CARAVACA MORAN BYRON DAVID 175270-410 X8716974C CARDENAS PRETEL YEHIZZI SAMIRA 170111-410 28462617W CASTILLA TOSCANO JOSE MANUEL 176431-401 15253795B CEPEDA SOREASU JOSE IGNACIO 131700-301 15238381F CHAPARTEGUI RECARTE M ASUNCION Probidentzia/Diligentzia data Fecha providencia/diligencia 7 8 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a Espedientea Expediente N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 IFZ NIF Zorduna Deudor 175794-410 X4079942H CHARRAT HASSAN 108657-301 B20771275 COMPAÑIA GUIPUZCOANA DE CARACAS SL 177598-401 B20947131 CONSTRUCCIONES CR RIBELANO SL 174898-410 B75039644 CONSTRUCCIONES EGOABI SL 176952-401 B20715710 CONSTRUCCIONES IZARLUZ SL 176180-410 B32359127 CONSTRUCCIONES TAMEGANTV SL 176009-410 Y2420441G COZMUTA CRISTINEL 172702-401 44553393R CRESPO MOZO JUAN CARLOS 172391-401 72479729J CRESPO RUBIO RICARDO 175170-410 15244572B CRIADO GONZALO MARIO 157889-410 X8328986L CUCICEA IOAN 173085-410 X3291462R DAFIRI ABDESLEM 177412-401 15319489V DEL POZO CRUZ ADELA 170288-410 53832881R DEL VALLE MONTERO RAFAEL 174191-410 72480441N DOCE ECHEVERRIA ALFONSO 173724-410 44556251F DOMINGUEZ MATEOS JOELLE 140968/2-420 72547065M DORREGARAY LAZO THELMA MILAGROS 175328-410 X2078887D DOS ANJOS JORGE HENRIQUE SERAFIN 176057-410 X2340303F DOS ANJOS JORGE JOSE SILVIO 176134-410 X1644982E DOS ANJOS MARIO 176148-410 X2344156L DOS ANJOS SANTOS M MARISA 176187-410 X5659109M DOS SANTOS BERNARDO CESAR 175263-410 X8292111J DRAGAN FLORICA 173031-410 72501721V DUAL HERNANDEZ VANESSA 175712-410 X2434073Y DUFAY MARC CLAUDE ALAIN 177445-401 72442777E EGAÑA MENDIZABAL MAITE 171933-410 X2605814Y EL ANSARI LAABID 171987-410 X8100457H EL HAMMOUMI SAID 175024-410 72555075B EL MAIMOUNI ABDELMAJID 176993-401 X7639651V EL MECHAT MFEDDAL 176596-410 X1202462E EL OIKILI MOHAMED 177401-401 72560999R ELCORO BERECIBAR MUGICA M ISABEL 86871-301 F20099776 ELKANO SCRL 172565-401 X3573227Q ELLIALI MUSTAPHA 175602-401 15968112V ELORRIAGA ALDAZABAL M CONCEPCION 170671-402 44133750Q ELUSTONDO PORTABALES ARKAITZ 170671-402 44133750Q ELUSTONDO PORTABALES ARKAITZ 177471-401 15985686L ERASUN EIZMENDI MARIA JESUS 173056-410 72499134Y ESPIN BERASARTE ARITZ 175041-410 15395771P ETXANIZ JUARISTI AINHOA 175888-401 B20953832 EZKURTXERRI SL 173766-401 15938978R FABREGAT REDONDO M CARMEN 170232-403 X6811725E FALL BAYTIR 177067-401 44141953P FELIPE GALLEGO SONIA 175848-401 44340972P FERNANDEZ ABEIJON IKER 174661-401 44136199G FERNANDEZ ALLENDE JOSE LUIS 177322-401 15160109G FERNANDEZ BALSERA CASIANO 168038-401 15399563M FERNANDEZ BARRIGA JOSE ANTONIO 174269-401 15252553B FERNANDEZ BLANCO MANUEL GABRIEL 174269-401 15252553B FERNANDEZ BLANCO MANUEL GABRIEL Probidentzia/Diligentzia data Fecha providencia/diligencia GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a Espedientea Expediente IFZ NIF N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 Zorduna Deudor 164694-401 44155905E FERNANDEZ CABALLERO ANTONIO 172136-410 15254515H FERNANDEZ SUAREZ DANIEL 177441-401 72500136L FERREIRA BENITEZ ANA 177583-401 15393996G FERREIRA IRIONDO MIKEL 177699-401 X7210108E FERREIRA SOARES VALDEMAR 159486-410 X9729047R FIERENS GINO 176499-401 72575995R GABILONDO LIZARRALDE JON 176938-401 B20544805 GAINTXURIZKETA SL 175583-401 44132717H GALDOS GALARZA ILDEFONSO 175653-410 35767833G GARCIA DE MADINABEITIA ARNEDILLO EVARIST 176417-401 44151774P GARCIA DEL VAL EDUARDO 176911-401 15970578E GARCIA DIEZ EVELIO MIGUEL 174148-410 25584563F GARCIA DOMINGUEZ INMACULADA 170832-410 16630621B GARCIA GARCIA ISRAEL 172654-410 15353389S GARCIA LOPEZ M PILAR 176884-401 34779359R GARCIA MARQUEZ FCO JAVIER 176335-401 34082006P GARCIA SAN JUAN AITOR 175000-401 72579695K GARMENDIA BEITIA JOSEBA 177334-401 15918732H GARMENDIA OYARBIDE PATXI XABIER 175899-410 B20971347 GESTION HIPOTECARIA DEL URUMEA SL 177467-401 34099059H GIL ESPINOSA ANGEL 176551-401 15915961F GOÑI AYERBE JOSE MANUEL 175489-402 E20209763 GOLIK CB 171204-410 14580865S GOMEZ BASTERRECHEA M MAR 172649-410 15383581P GONZALEZ JUAN ANA ISABEL 176484-401 15994078Q GONZALEZ POZO JUAN CARLOS 121090-410 15258855B GONZALEZ SANCHEZ M ANGELES 175572-401 44129421B GONZALEZ SANTIAGO JOSE MIGUEL 177395-401 15270958Q GOROSPE MUGUERZA M LUZ 173182-410 72470470T GUASCH SANTOS JUAN ANTONIO 176726-401 44171358L GUEZALAGA NARBONA OIHAN 177339-401 15955538R GURRUTXAGA AGIRRE PEIO 177637-401 Y0802790N HALES ALEXANDRU 160896-403 33276215E HARO BOULLON M TERESA 155753-410 15257341S HERNANDEZ PEREIRA NICOLAS 177392-401 15990428T IBAÑEZ JIMENEZ IÑAKI 170246-405 72509238J IBAÑEZ PEREIRA JOSE M 177554-401 72537415S IBARRA LOPEZ CARMEN 173892-410 72725080T IGNACIO AYUSO IMANOL 177175-401 X8858392B IMHONTU IMHANGBE AUGUSTINE 175593-410 B20475521 INGENIERIA DE FUNDICION SINFO SL 175590-401 34109192P IZAGUIRRE GODINEAU ESTEFANO 174853-410 B20469136 J I ESNAL SL 167761-403 X9484154N JARA JULIO CESAR 128592-403 15902296G JARAIZ AVILA ISABEL 177374-401 72440255F JAUREGUI ALBISU JOSE IGNACIO 177150-401 44142545W JAUREGUI BUENO MIGUEL 175147-401 15893215P JAUREGUI IRIBARREN JUANA M 176427-401 B20618567 K 2 KARPET SL 175955-410 B75033019 KAKUAK SL Probidentzia/Diligentzia data Fecha providencia/diligencia 9 10 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a Espedientea Expediente N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 IFZ NIF Zorduna Deudor 175953-401 F75030957 KATUENEA KOOP.ELK.TXIKIA 175681-410 B20657136 KORRALE KENPIX SL 166476-410 35778221L LABACA GURRUCHAGA M MILAGROS 175927-410 X8460351P LAHNINE AHMED 175574-410 H20447421 LASKAIBAR BERRIA 1 BEASAIN COPROPOPIET 162760-410 15964578W LATIERRO FERNANDEZ IÑIGO 176870-401 15974833E LAZARO PEREZ JOSE ALBERTO 175055-410 72252969X LEGARRA ALBERDI M MERCEDES 171538-410 72492792N LEGORBURU ROMERO ARKAITZ 177446-401 72453773R LERTXUNDI BEÑARAN NESTOR 177574-401 72496563B LIZASO ALDALUR IMANOL 166152-401 15956393M LLORENTE IZQUIERDO ALICIA 170647-410 15963978T LOBATO BRAVO M ANGELES 124944-403 44560532X LOPEZ DE TOMAS IAKOBA 135686-410 76616453A LOPEZ GALLEGO CARLOS MARCELINO 129164-301 44149999G LOPEZ GONZALEZ ALEXANDER 177308-401 72502605G LOPEZ NIETO SERGIO 176957-401 B20809265 LUR & XIP SL 175519-401 15882331A LUSTRES ALARCON RAMONA 175861-410 E20915609 M MARGARITA LOPEZ GANDASEGUI Y OTRA CB 177473-401 B20599502 MAÑARIN EGI SL 175339-410 X3938137P MACHADO DE MENEZES JOAO ANDRE 176812-401 34090430Z MACUSO ESQUISABEL AMAGOIA 6476/1-109 15973697J MAGDALENO JURADO SANTOS 149609-403 72424696L MAIZ GALPARSORO M MILAGROS 175751-401 B20784476 MARIA ROSARIO CAÑETE Y ASOCIADOS SL 171953-410 X6843770M MARIAN DUTA 176198-410 72458714C MARRERO RUEDA JONATAN 170688-410 44157416S MARTIN SIERRA IÑIGO 160734-403 44125241V MARTINEZ MENDIZABAL ELISA ISABEL 173206-410 72512031T MARTINEZ RONQUETE TIRSO 177581-401 51401019K MARTINEZ RUIZ GABRIEL JOSE 173362-410 X8281187Z MATEI ROXANA IULIANA 164640-403 72539233Q MATEO CLEMENTE CRISTIAN 173038-410 72494222Q MAYA ITURRIA CHRISTIAN GREGORY 161400-410 15255239Y MAYORAL MUÑOZ SONIA 174692-410 15260394D MAZA GIRALDO JORGE 172982-410 44167745V MAZAS JIMENEZ IÑAKI 172784-410 X7555697J MELILLO MARIO OSVALDO 176923-401 72573637N MENDIARACH JIMENEZ M EDURNE 175088-410 X8871459Z MERA ARANA ALICIA ISABEL 175065-401 15941658J MIGUEZ BLANCO JUAN LUIS 175322-401 15990555N MIRANDA PEREZ SANTIAGO 159210-410 73031025E MOHAMMEDI CHEKAKFI MOHAMED 177569-401 X4910615T MONTEIRO GARCIA JOAO EDUARDO 174388-410 44236059K MORA PEREZ MANUEL 161350-410 72567883P MORENO MESONERO JOSE MIGUEL 173719-410 44560940G MORO FERNANDEZ BORJA 172960-401 44151733J MORO LOPEZ ANTONIO 171689-410 X5396705P MORSLI FATIMA ZAHRA Probidentzia/Diligentzia data Fecha providencia/diligencia GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a Espedientea Expediente N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 IFZ NIF Zorduna Deudor 156349-405 73039419K MOUSSAID HANA RACHID 176892-401 76975442P MUÑIZ COSTAS ROSARIO 176107-401 15877083E MUÑOZ-BAROJA ZALACAIN BEATRIZ 176931-401 A20488953 MUELLES GESAL SAL 176868-401 34106024Z MUJICA ITURZAETA M ARANZAZU 170380-410 44162563X MURIEL REDONDO JUAN FERMIN 166357-401 35773613B MURUA FUERTES YON IMANOL 97910-410 72511156E NAJERA CAÑAS JESUS 173040-410 72495358W NAVARRO SAGASTIBELZA EKAIN 175569-401 44138939F NAZABAL URBIZU TXOMIN 175335-410 X2996108J NGUEPNANG KOUONANG JULES 175284-410 X9276450K NICOLAE ADRIAN 174699-401 44145905G NOAL LUIS MARTA 175421-401 72426380R NOGALES HORRILLO M JOSEFA 168357-410 X5563680A NOLASCO SURIEL IDELKA ERIDANIA 176902-401 15244509V OCHOTORENA IRIGOYEN GREGORIO 163016-410 34096596Q ODRIOZOLA ETXEBERRIA AITOR 176806-401 15921350Z OLABIDE ZAPIRAIN M LOURDES 177369-401 15977901P OLAETXEA PASCUAL MIKEL 149599-403 15916946A OLAIZOLA OSA JOSE ANGEL 177275-401 44155276Z OLAZABAL AIZPURUA MIGUEL 170707-410 72493000J OMIL GARBIZU ITOITZ 142411/1-109 72478818E ORIOLI BISSO CECILIA RITA 118040-410 16292221X ORTIZ CORTA CARLOS AITOR 154753-410 X3390423Q OUINOU LAHOUCINE 175787-410 X3119561W OUMEZIANE BELGACEM 124847-403 72469072M OYARZABAL MIGUEZ ARRATE 169441-410 15888967S PALAZON DIAZ EDUARDO M 173223-410 X8772747H PANDELE DAVID 176887-401 15231982W PASCUAL GALLEGO SILVANO 173061-403 X6344723N PAUNOV PAUNOV KRASIMIR 177335-401 15926097T PEÑAGARIKANO LABAKA ANGEL M 162237-403 X7815849N PEIXOTO RIBEIRO PAULO JORGE 175286-410 X7500227L PEREIRA OLIVEIRA EUGENIA MARIA 172396-410 X5827817P PEREZ ANAYA LUIS FCO 170720-410 33442264B PEREZ ARANGUREN NICOLAS 175173-401 15249376P PEREZ ARROYO JOSE MANUEL 175052-410 16251582N PEREZ HERVIAS M CARMEN 168449-405 24247571M PEREZ SALVATIERRA BARTOLOME 167649-410 X7627278H PINTO COUTO JOSE SERGIO 176002-410 X8688908Z POVILAS STANKUNAS 173779-410 15921000D POZO MARTIN MERCEDES 177555-401 05223323T PRADO LARDIZABAL JAIME 177707-401 X9793177F PRAZERES BALINHA MANUEL 175882-410 X7793429V PREDA GHEORGE 176971-401 44162048R PRIETO BALERDI MIKEL 176979-401 B20945671 PROMILAN SL 129691-410 X9049718T QUERE CHRISTOPHE 177351-401 15945475N QUINTANA ALVAREZ FELIX 163677-109 34091477A RAMIREZ ARRIAGA JUAN PEDRO Probidentzia/Diligentzia data Fecha providencia/diligencia 11 12 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a Espedientea Expediente IFZ NIF N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 Zorduna Deudor 177220-401 72462741E RAMOS ALTUNA M CONCEPCION 151028-403 44976705K REBOREDO CAAMAÑO IRENE 173094-410 73109116M REDA BOUKHENFOUS LEDRA 177075-401 72489949K REDONDO CABALLERO YOLANDA 174358-410 72508890X REGALADO LOJO ALEXANDER 177719-401 B75077073 REPRESENTACIONES EASO SL 173070-410 72500201S RESA ARREGUI GURUTZE 171740-405 15981979S REYES MEDINA JUAN JOSE 175238-401 15259683B RIOS CALLES AINARA 175940-410 Y0632671R RODICA BOTIZ MARIA 176864-401 18168077D RODRIGUEZ BENGOA IVAN 171590-410 44563529V RODRIGUEZ BILBAO ARATZ 175723-401 72583247P RODRIGUEZ BUENO RAQUEL 177515-401 72499537H RODRIGUEZ DUARTE MIGUEL ANGEL 172624-405 15908518Q RODRIGUEZ GENERELO TOMAS 177072-401 44147474D RODRIGUEZ ORAYEN NAHIKARI 166374-401 44553616V RODRIGUEZ VALLE FRANCISCO JAVIER 176493-401 44340582D RODRIGUEZ VAZQUEZ ESTHER 175010-410 72582754K ROJAS TOMILLERO LORENZO 177596-401 72478491V ROJO ESTEBAN AITOR 176917-410 15347434V ROMAN MAGANEZ FRANCISCO 175643-410 30509373B ROMERO RODRIGUEZ ENRIQUE 174157-403 16243539L SAENZ GORDO JUAN LUIS 174206-410 X7569383Z SAID ABDELKHALEK 61961-403 15895805E SAN SEBASTIAN ARIMENDI JOSE RAMON 176461-401 15982598J SANCHEZ ALMADEN HOYOS JESUS DIEGO 175642-401 08924045E SANCHEZ HERNANDEZ JAVIER 176944-401 12655734F SANCHEZ MACHO ANGEL 158944-410 15250360A SANCHEZ OYARBIDE XABIER 107719/1-405 15984889G SANCHEZ PLAZA CRISTINA 173143-410 15889118M SANCHEZ SANCHO ANGEL M 177542-401 72516575J SANTANA GONZALEZ JOHANS VON 177036-401 15981026M SARASOLA ODRIOZOLA ANA ISABEL 173108-410 X9918988P SAUL VEGA VERDEZOTO HENRY 177513-401 X3157075A SEBBAN ABDERRAZZAK 129653-410 44169435M SEGADE BLANCO FRANCISCO LUIS 163555-403 15254347B SEGOVIA CORBILLON JUAN CARLOS 177365-401 15904591E SEGURA ZUGASTI M LUISA 172799-410 X2767349N SIBIAN TRIFU VIOREL 168459-410 Y1379301M SILVA DALLA TORRE BLANCA SIMONY 175951-410 X4344717V SIMON IOAN 175515-401 34103374D SIR DORREGO MANUELA 175983-410 X4339449Q SMAIL MANCHIH 177372-401 15958760A SOLANA RODRIGUEZ M MERCEDES 171986-410 X9948358F SOUIDI MOHAMMED 173884-410 72474862E TABOADA TORRES SERGIO 177647-401 B75021451 TACTIL POINT SL 176808-401 72451097Q TELLERIA ZUBELDIA JOSEBA 177714-401 X2355338T TENDE ALEXI 173104-410 X7319872F TILLERIAS GARAY DAVID MOISES Probidentzia/Diligentzia data Fecha providencia/diligencia GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a Espedientea Expediente IFZ NIF N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 Zorduna Deudor 99127-205 B20147583 TRANS AZURMENDI SL 177611-402 A48137723 TRANSPORTES IRUÑA SA 175958-402 B71006589 TRANSPORTES MERTXE LARRALDE SLU 177102-401 44164320L TRUJILLO PULIDO IVAN 176967-401 B20907812 TXALO PIN TXALO SL 177490-401 72504757V UNCETA URRUTIA ZUBEROA YOANA 177373-401 34081235L URIA LARRAÑAGA IÑIGO 177323-401 15314911Q URREIZTI OSA CANDIDO 176951-401 72449995H URRETAVIZCAYA ODRIOZOLA ARITZ 99345-410 35777190T URRUTIA HERMOSO M LOURDES 99345-410 35777190T URRUTIA HERMOSO M LOURDES 127910-410 44144772K VALDES ECHEVERRIA ANGEL 129697-410 X6690895B VALENCIA MENCIA JOSE LUIS 177672-401 Y1109371A VARGAS PEREZ FRANKLIN BENJAMIN 175945-401 X7085607C VIEIRA PINTO JOSE ANTONIO 174558-410 73041562W VILLAFANA ROSARIO YUNIOR MANUEL 175530-410 08925014W VILLALBA GARCIA CUEVAS RAUL 173825-410 72527045H VILLAR RODRIGUEZ CLAUDIA 177045-401 72498503L VIVAR BERDOTE TOMAS 176896-401 15899906Y YURRITA RICHARD ANDRES 150503-403 34106955W ZAMARREÑO PERANCHO TOMAS 174667-401 15257178J ZAPIRAIN EIZAGUIRRE M CARMEN 175821-401 30608154F ZORRILLA GONZALEZ MANUEL ANGEL 176498-401 X3089998V ZOUAK MOHAMED 171732-401 15240672K ZUÑIGA ALVAREZ MIGUEL ANGEL Probidentzia/Diligentzia data Fecha providencia/diligencia 13 14 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 GIPUZKOAKO FORU ALDUNDIA DIPUTACION FORAL DE GIPUZKOA OGASUN ETA FINANTZA DEPARTAMENTUA DEPARTAMENTO DE HACIENDA Y FINANZAS Zergabilketa Unitatea Unidad de Recaudación Erantzunkizuna besterenganatzeko prozeduran agertuta jakinarazteko zitazioa. Citación por comparecencia para notificación en el Procedimiento de Derivación de Responsabilidad. Ondoko zerrendako interesatuei zuzenean jakinarazteko saioa egin arren, martxoaren 8ko Gipuzkoako Zergen 2/2005 Foru Arau Orokorrak 105. artikuluan eta ondorengoetan jasotakoari jarraituz, ezinezkoa izan da, zerga administrazio honi leporatu ezinezko arrazoiak direla medio. Hortaz, aipatutako Zergen Foru Arau Orokorrak 108. artikuluan xedatutakoarekin bat eginez, iragarki hau Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratzen da interesatuei adierazteko jarraian aipatzen den tokian eta ordutegian agertu behar dutela, dela zuzenean dela ordezkari bidez, jakinarazpena jaso dezaten. Horretarako, 15 egun naturaleko epea dute iragarki hau Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratu ondorengo egunetik aurrera. Se ha intentado la notificación directa a los interesados que figuran en la lista adjunta, conforme a los artículos 105 y siguientes de la Norma Foral 2/2005, de 8 de marzo, General Tributaria del Territorio Histórico de Gipuzkoa, sin que, por causas no imputables a esta Administración tributaria, se haya podido practicar. Por ello se publica el presente anuncio en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa, de acuerdo con el art. 108 de la citada Norma Foral, requiriendo a los interesados para que por sí o por medio de representante comparezcan para la práctica de dicha notificación en el lugar y horario que a continuación se especifica, en el plazo de 15 días naturales contados desde el siguiente al de la publicación de este anuncio en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa. Adierazitako epea igarotzen bada inor agertu gabe, jakinarazpena egindakotzat joko da ondorio legal guztietarako, agertzeko epea amaitu eta hurrengo egunetik kontatzen hasita. Si transcurrido dicho plazo no se hubiera efectuado la comparecencia, la notificación se entenderá producida a todos los efectos legales desde el día siguiente al del vencimiento del plazo señalado para comparecer. Noiz eta non agertu: Astelehenetik ostiralera bitartean, 8:30etatik 14:00etara, Foru Ogasuneko bulego hauetan: Horario y lugar de comparecencia: De lunes a viernes, de 8:30 h. a 14:00 h. en las oficinas de la Hacienda Foral en: — Okendo kalea, 20. Donostia. — Cl. Oquendo, 20. San Sebastián. — Errotaburu pasealekua, 2. Donostia. — Paseo Errotaburu, 2. San Sebastián. — San Frantzisko kalea, 45. Tolosa. — Cl. San Francisco, 45. Tolosa. — Julian Elorza Etorbidea, 3. Azpeitia. — Avda. Julián Elorza, 3. Azpeitia. — Arragueta kalea, 2. Eibar. — Cl. Arragüeta, 2. Eibar. — Toki Eder Plaza, 5. Bergara. — Pza. Toki Eder, 5. Bergara. — Francisco de Gainza kalea, 1. Irun. — CL. Francisco de Gainza, 1. Irun. Donostia, 2013ko azaroaren 19a.—Juan Carlos González, Zergarbiketa Zerbitzuburua. San Sebastián, a 19 de noviembre 2013.—El Jefe del Servicio de Recaudación, Juan Carlos González. (9701) (9701) (10901) Premianduzko prozedura administratiboa – Zordunen zerrenda Procedimiento administrativo de apremio – Relación de deudores Espedientea Expediente IFZ NIF Zorduna Deudor 1268272-420 35774020G ALDALUR AZCUE AITOR 173028/1-420 15988476A ARECHAGA USABIAGA ANTONIO 173028/2-420 15969032V ARECHAGA USABIAGA JOSE MIGUEL 171386/2-420 34080703Q PARADA GARCIANDIA MANUEL 126827/1-420 72444660L SOLABERRIETA LERCHUNDI M OLATZ (10901) N.º 224 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 15 GIPUZKOAKO FORU ALDUNDIA DIPUTACION FORAL DE GIPUZKOA OGASUN ETA FINANTZA DEPARTAMENTUA DEPARTAMENTO DE HACIENDA Y FINANZAS Unitate Teknikoa Gerorapenak Unidad Técnica Aplazamientos Martxoaren 8ko 2/2005 Zergen Foru Arau Orokorrak 108.1 artikuluan jasotzen duen moduan, ondoko zerrendan ageri diren interesatuei gerorapen prozeduren barruan banakako jakinarazpenak egiten saiatuta, orain dei egiten zaie iragarki hau argitaratu ondorengo 15 eguneko epe luzaezinean behean adierazten den tokian ager daitezen bidezko komunikazioak jasotzearren. En virtud de lo dispuesto en el art. 108.1 de la Norma Foral 2/2005, de 8 de marzo, General Tributaria, intentadas las notificaciones individuales en los procedimientos de aplazamientos a los interesados que figuran en la lista adjunta, se les cita para que, en el improrrogable plazo de 15 días contados desde el siguiente al de la publicación del presente anuncio, se personen en el lugar que más abajo se indica, a los efectos de retirar las comunicaciones pendientes. Aipatutako epea igarotzen bada interesatuak agertu gabe, jakinarazpenak eginak izan direla joko da agertzeko epea amaitu eta hurrengo egunetik aurrera. Transcurrido el referido plazo sin que los interesados hayan comparecido, se entenderán efectuadas las notificaciones desde el día siguiente al del vencimiento del plazo señalado para comparecer. Agertzeko tokia: Lugar de comparecencia: Unitate Teknikoa. Zerga Zorrak Geroratzeko Atala. Unidad Técnica. Sección de Aplazamientos. Errotaburu pasealekua 2 - 8 solairua. Donostia. Paseo de Errotaburu, 2 – 8.ª planta. San Sebastián. Donostia, 2013ko azaroaren 19a.—Unitateburua. (9699) San Sebastián, a 19 de noviembre de 2013.—La Jefe de la Unidad. (10899) (9699) (10899) Deituriko interesatuen zerrenda / Relación de interesados que se citan Zorduna Deudor IFZ NIF Espediente zk. N.º expte Jarduketa Actuación AÑAR LORAZAINTZA SL B20816484 201320717 CONCESION AGUIRRE ALZURU JON ANDONI 15996229M 201319528 CONCESION AIAKOANA SL B20937801 201318564 CONCESION AMARO LORENZO MANUEL 15368799S 201301267 COMPENSACION AMARO LORENZO MANUEL 15368799S 201301267 COMPENSACION AMARO LORENZO MANUEL 15368799S 201301267 COMPENSACION AMARO LORENZO MANUEL 15368799S 201301267 COMPENSACION AMARO LORENZO MANUEL 15368799S 201301267 COMPENSACION AMARO LORENZO MANUEL 15368799S 201301267 COMPENSACION ANDUEZA IGUIÑIZ OIHANA 15260270T 201320573 CONCESION APLICACIONES MARITIMAS Y TERRESTRES SL B20730172 201213081 INCUMPLIMIENTO ARAMBURU LOITEGUI JOSEBA 44147345H 201318253 CONCESION ARIAS OCAMPO CRISTIAM ABEL X6319137W 201318524 CONCESION ARKAITZ LACOMBE IRAGORRI Y OTROS CB E75033571 201321720 CONCESION ARKALE GARRAIOAK S COOP F75005975 201321572 CONCESION ARZALLUS MUJICA ION M 35770949S 201310951 INCUMPLIMIENTO ASOC CANNABIA G75051466 201306840 INCUMPLIMIENTO AZULA ALBISUA ANA 15892873B 201310295 INCUMPLIMIENTO BENITO AIZPURU IMANOL 72454642L 201320673 DENEGACION BERRA INCHAUSTI M LOURDES 15138326W 201318114 CONCESION BERRA MUR MARTA ROSARIO 15945430J 201318050 CONCESION BIT MINA SLL B20784492 201320590 DENEGACION BRASIL MAQ EURO SL B20902466 201318230 REQUISITO 22-10-2013 BULMAN MARTIN TOMAS 34084950P 201319380 REQUISITO 06-11-2013 BUSTAMANTE CARMONA JULIAN X5808537W 201321119 CONCESION CAÑIBANO SERNANDEZ SAIOA 72495437N 201318180 DENEGACION 16 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 Zorduna Deudor IFZ NIF Espediente zk. N.º expte Jarduketa Actuación CALVO FORONDA CARLOS HUGO 33444634N 201319701 DENEGACION CAMPELO LOGILDE ISABEL 15918183K 201318753 DENEGACION CARPINTERIA BERRI SL B20548608 201319748 CONCESION CONSTRUCCIONES VAZQUEZ ROUCO SA A20074779 201318216 CONCESION CONTRATACION DE SERVICIOS SERKOA SL B20772752 201320534 CONCESION CRISTALINA DYNAMIC SL B75065151 201316623 INCUMPLIMIENTO CRISTALINA DYNAMIC SL B75065151 201321907 REQUISITO 31-10-2013 DANIELA ALVARADO X9933813K 201318317 CONCESION DAVANA UHAINA BIKINI SL B75039172 201204046 INCUMPLIMIENTO DAVANA UHAINA BIKINI SL B75039172 201218898 INCUMPLIMIENTO DAVANA UHAINA BIKINI SL B75039172 201304706 INCUMPLIMIENTO DAVANA UHAINA BIKINI SL B75039172 201316450 INCUMPLIMIENTO DE CARVALHO FERNANDEZ PARENTE ARMANDO X7863322J 201310955 INCUMPLIMIENTO DE MIGUEL IBEAS MARCOS 201321595 CONCESION 72528154T DE MIGUEL IBEAS PAULA 72528155R 201321729 CONCESION DE PAUL ORDEZKARIAK SL B20578340 201318066 CONCESION DIAZ TARCO SL B75043026 201321781 DENEGACION DIAZ VEGA FRANCISCO JAVIER 15983826E 201116759 COMPENSACION DIOUF AMADOU X3700011R 201311718 INCUMPLIMIENTO DOS SANTOS COSTA EDUARDO FELIPE X4806350V 201311747 INCUMPLIMIENTO DULCES OSCAR SL B20872073 201320949 CONCESION DYCOME DISTRIBUCION DEL MUEBLE SLL B20705851 201320311 CONCESION ECHEVERRIA IRAZOQUI M CARMEN 15240977G 201318704 DENEGACION ECHEVERRIA MAYO JUAN IÑIGO 15969506P 201318775 CONCESION EGAÑA FUERTES JOKIN 72494388K 201320777 CONCESION EISSA CHERIF AHMED 73042232M 201322201 CONCESION ELECTRO ORIA SL B20492195 201307974 INCUMPLIMIENTO ELOSEGUI VALLEJO MIKEL 34088843Z 201318182 REQUISITO 15-10-2013 ERRASTI DECORACION SL B20571709 201306174 INCUMPLIMIENTO EUSKO MEDIA SL B95257754 201322035 CONCESION EVA GONZALEZ POZUELO Y OTRA CB E20976981 201322159 DENEGACION FERNANDEZ CUESTA JOSE IGNACIO 72467013Q 201311991 INCUMPLIMIENTO FERNANDEZ REBOIRO M LUZ 15966903G 201215595 INCUMPLIMIENTO FERRER SAINT SEVIN JORDI IGNACIO 44164478Q 201320460 CONCESION FLORES GARCIA ANA CAROLINA X9757437D 201311784 INCUMPLIMIENTO FRANCO CASTRO MARIA 15244393Q 201318410 CONCESION FUENTEFRIA GOMEZ NELI 44343952K 201320759 CONCESION FUERES MALES MARIA DOLORES X6716945W 201300064 INCUMPLIMIENTO FUNDICION DE ZAMAK FUNZAM SA A20629283 201205600 DESISTIMIENTO GARCIA ALVAREZ JOSEFA 15940852N 201319210 CONCESION GARCIA ARJONA ANGEL 31234690T 201322339 CONCESION GARCIA GIL M PALOMA 44150465X 201318295 CONCESION GASTECOM SL B01204320 201319849 CONCESION GESTI PADEL SL B20626057 201319996 CONCESION GOÑI BENGOECHEA M TERESA 08901166M 201318671 DENEGACION GOICOECHEA VIVES JOSE LUIS 72630895T 201210895 REQUISITO 24-10-2013 GOMEZ GUZMAN MIREN ITZIAR 44561875L 201316896 INCUMPLIMIENTO GOMEZ PEREZ NOEMI 72706489Q 201319757 CONCESION GONZALEZ BENGOECHEA VICENTE ANDRES 15977839S 201318131 CONCESION GONZALEZ HERNANDEZ JOSE 07780550H 201305351 INCUMPLIMIENTO GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a Zorduna Deudor N.º 224 IFZ NIF B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 Espediente zk. N.º expte Jarduketa Actuación GONZALEZ MENDICUTE ANGEL 72418746A 201318782 CONCESION GONZALEZ RODRIGUEZ JUAN CARLOS 15994423Q 201318390 DENEGACION GURMENDI SAN NICOLAS JAVIER 72493283C 201312294 INCUMPLIMIENTO GUTIERREZ BLANCO SUSANA 44557770P 201320409 CONCESION HERNANDEZ DIAZ M PINO 43620219Y 201318510 CONCESION HERNANDEZ ESPARCIA M CARMEN 44555157V 201322155 REQUISITO 07-11-2013 HUERGA GONZALEZ CESAR 34107105Z 201300351 INCUMPLIMIENTO HUICI URQUIDI MERCEDES 15149910V 201312298 CONCESION IÑIGO PEREZ JOAQUIN 15223763V 201317942 CONCESION IBAÑEZ GARCIA JUNE 44166022L 201320090 CONCESION IBARRA RUIZ ELISABET 44141417R 201320181 DENEGACION IPARKI SL B20317525 201319173 CONCESION IRADIER LOPEZ NATIVIDAD 15927822T 201318893 CONCESION ITURRIOZ MARCAIDE IRAITZ 72447260C 201320511 CONCESION ITZULIKA SLL B20986857 201321449 DENEGACION JI XIAOFENG X4894532V 201321933 CONCESION JUAN M ROMERO GUTIERREZ Y OTROS CB E75036178 201318345 DENEGACION JULIAN AIZPURUA ITURKINTZA SL B20472627 201319557 CONCESION KIGUNE INTERNET BRANDING SL B75071787 201321946 CONCESION K2VIDRIO SL B20983680 201321438 CONCESION LARRECHEA GONZALEZ JONE MIREN 15948163D 201320968 DENEGACION LAUTRUK 2008 SL B20990107 201218628 INCUMPLIMIENTO LEAL TELLO GORKA 15992550Y 201319028 CONCESION LEBALO CONSULTING SL B20731998 201315023 COMPENSACION LEVEQUE TAPIA OHIANA CYNTHIA 44565547B 201318329 CONCESION LOLA SMISS IMPORT EXPORT SL B75070110 201313044 INCUMPLIMIENTO LOPEZ IPAÑA M LUISA 15116426K 201318978 CONCESION LOSA OCARIZ PABLO 34106324S 201319934 CONCESION LURMA ENVIOS URGENTES SL B20858486 201320900 CONCESION M AURORA CID ALONSO Y OTRA CB E75037085 201318482 CONCESION MABELINA SL B20905634 201321098 CONCESION MACICIOR AIZPITARTE M JOSUNE 34101282X 201319451 CONCESION MADERAS MANDIOLA SL B20060182 201206388 INCUMPLIMIENTO MADERAS MANDIOLA SL B20060182 201211838 INCUMPLIMIENTO MADERAS MANDIOLA SL B20060182 201216362 INCUMPLIMIENTO MANRIQUE PATARRIETA JUAN CRUZ 15893584D 201318387 CONCESION MANTENIMATIC SL B75092809 201322044 CONCESION MANUFACTURAS ALUFER SA A48276331 201317888 DENEGACION MENDIA & ITURBE SL B20693297 201320248 CONCESION MENDIAK ETA HERRIAK SL B20612396 201319942 CONCESION MENOCAL PAREJA MARCOS 20210967Q 201318241 CONCESION MOREIRA HOLGUIN JOHANNA MARIBEL 72605888V 201321066 CONCESION MOURAD BENSELLAM X8861316Z 201300114 INCUMPLIMIENTO MUÑOZ CEBALLOS JUAN ORBEY X7622811J 201312678 INCUMPLIMIENTO MUÑOZ OTEGUI JULEN 44138214H 201318111 CONCESION MUGUERZA LAPAZARAN JONE MIREN 15368740W 201318292 CONCESION MUJIKA MENA JOSEBA 72479193Y 201318217 CONCESION NABASI 2008 SL B20989919 201318472 CONCESION NOGALES BLANCO M ISABEL 72448062V 201319366 CONCESION NOTARIO PEREZ M IDOYA 44133996D 201318493 CONCESION 17 18 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a Zorduna Deudor N.º 224 IFZ NIF B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 Espediente zk. N.º expte Jarduketa Actuación NOVELLA RUIZ LANDER IÑAKI 11925251G 201320038 CONCESION OCHANDORENA INSAUSTI FRANCISCO JAVIER 15989909X 201312344 INCUMPLIMIENTO OGIDIAZ TARCO SL B75067553 201321919 DENEGACION OLALDE AGUIRRE PEDRO JOSE 15936101E 201318140 REQUISITO 15-10-2013 OLMEDO SARRIEGUI BORJA 44159508Z 201317700 CONCESION ORION PROYECTOS SL B20899464 201321073 CONCESION OSCAR MAZARIEGOS MORALES Y OTRO CB E75068932 201321925 REQUISITO 31-10-2013 PAGADIZABAL TELLECHEA ENRIQUE 15904307Z 201318381 CONCESION PAZ CISNEROS JORGE LUIS X7184143R 201321568 CONCESION PAZ GERENA M DOLORES 44156659V 201322203 CONCESION PAZ PAILHEZ IMANOL 35768409M 201319196 DENEGACION PAZOS SOBRINO M SIRA 15978746W 201319047 CONCESION PAZOS SOBRINO NICOLAS 44558615W 201318349 CONCESION PEREZ SOLERA NOELIA 72479461K 201320841 CONCESION PREFORLEG S COOP F20803235 201320662 CONCESION PREST DISEÑO Y COMUNICACION SL B20679890 201320180 CONCESION PRZYBYSZ MONIKA X3443667S 201322221 CONCESION QUEREJETA CASARES ELISA 34082358S 201318310 CONCESION RAMOS PINEDA JESSICA MARGOT 72838486Q 201318133 CONCESION REALIZACIONES INTERNACIONA EXCLUSIVAS SL B48747877 201317901 DENEGACION RECUBRIM DECAPADOS IND BIDASOA S COOP F20539128 201319721 CONCESION REDONDO BALLESTEROS M FE 15246482N 201318802 CONCESION RESECO CUADRADO PEDRO 15920411H 201316952 INCUMPLIMIENTO REYJAL PIERRE X3322309M 201318515 CONCESION RODRIGUEZ RODRIGUEZ ISAURA 15923599D 201317724 DESISTIMIENTO RODRIGUEZ RODRIGUEZ M CARMEN 15991063Z 201319233 CONCESION RUIZ SIERRA M LUISA 15125541M 201312273 INCUMPLIMIENTO SALVIDE DEL CAMPO JOSE JOAQUIN 44138534Q 201318475 CONCESION SANZ DE JESUS FRANCISCO JAVIER 72893154J 201317717 CONCESION SERINTIC WEB SL B20965091 201321351 DENEGACION SIBONLER SL B75042515 201321780 CONCESION SILVA ESTEVEZ AITOR 35769538F 201311307 INCUMPLIMIENTO SOGINLAUDSEC SL B31681885 201320242 CONCESION SOW ABDARAHMANE X3795922W 201321419 CONCESION SUMINISTROS GOSER SL B20746731 201320444 CONCESION SUMINISTROS SANITARIOS ANTXETA SL B20474896 201201694 COMPENSACION TORRES SANCHEZ ANDER 44334623F 201311729 REQUISITO 31-10-2013 TURRIETA ORREGO ELIXABET CARMEN 44154178C 201318223 CONCESION UCEDA LOPEZ DAVID 44137696Y 201312203 COMPENSACION USANDIZAGA BOADA M GEMA 15228125D 201311060 INCUMPLIMIENTO VARGAS GUERRON ELINA TERSILA X9247702T 201321657 CONCESION VAZQUEZ MARTINEZ FEDERICO 15251966E 201318234 CONCESION VAZQUEZ MARTINEZ FEDERICO 15251966E 201318234 CANCELACION VAZQUEZ MARTINEZ FEDERICO 15251966E 201318422 CONCESION VENEGAS BARRETO JOSE 44155651K 201318221 CONCESION VIAJES MPIRO SL B20930046 201218386 INCUMPLIMIENTO VIAJES MPIRO SL B20930046 201304041 INCUMPLIMIENTO VICONET NAVARRA SL B75030270 201321692 CONCESION VILLALVA GARCIA CUEVAS MANUEL 15997266F 201319134 CONCESION WICCA DONOSTI SL B20887469 201321019 CONCESION GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a Zorduna Deudor N.º 224 IFZ NIF B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 Espediente zk. N.º expte Jarduketa Actuación XABIER ILLARRAMENDI SOTES Y OTRO CB E20970133 201321374 CONCESION XU KAIHUI X2791578E 201318557 REQUISITO 29-10-2013 YE ZHOUYUN X1690262S 201317986 COMPENSACION YO KO SECUNDINO ESNAOLA SLL B20764395 201315144 CANCELACION ZABALETA MURGUIONDO JOSE RAMON 15922661Z 201318755 CONCESION ZAYAS Y MENDEZ DE VIGO VICTORIA 44160407Q 201318163 CONCESION ZUMY SA A20061578 201318486 CONCESION 19 20 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 GIPUZKOAKO FORU ALDUNDIA DIPUTACION FORAL DE GIPUZKOA OGASUN ETA FINANTZA DEPARTAMENTUA DEPARTAMENTO DE HACIENDA Y FINANZAS Ikuskaritzako Zuzendariordetza Nagusia Subdirección General de Inspección Behean aipatzen den zergapekoari bi aldiz jakinarazten saiatu arren, ez dugu lortzerik izan. Beraz, jakinarazpena iragarki honen bidez egiten da, 2005eko martxoaren 8ko Zergen 2/2005 Foru Arau Orokorrak 108. artikuluan xedatutakoaren arabera. Habiéndose intentado sin efecto por dos veces la notificación dirigida al Obligado Tributario abajo relacionado, se procede a su práctica mediante el presente anuncio, según dispone el Art. 108 de la Norma Foral 2/2005 de 8 de marzo, General Tributaria. Zergapekoari deitu egiten zaio behin agertzean ondorengo egintza administratiboa(k) jakinarazteko. Se le cita al obligado para notificarle por comparecencia el/los siguiente(s) acto(s) administrativo(s): Sujeto Pasivo: Subjektu pasiboa: Inmopark 92 Sevilla SL (Vasco Levantinas Lantzen I, SA entitateak (IFZ: A-20777280) xurgatutako sozietate). Inmopark 92 Sevilla, S.L. (sociedad absorbida por Vasco Levantinas Lantzen I, S.A., I.F.Z: A-20777280). IFZ: B-20772497. NIF: B-20772497. Agertzeko arrazoia: Motivo Comparecencia: Jakinaraztea Foru Auzitegiak 2013ko maiatzaren 23ean emandako 30901 zk.ko epaitza, eta ordainketa gutuna. Notificación ejecución fallo TEAF N.º 30901 de fecha 23 de mayo de 2013 y carta de pago. Agertzeko tokia eta epea: Lugar y plazo para la comparecencia: Non: Errotaburu, 2 - 7. solairua | 20018 Donostia. Lugar: Errotaburu, 2 – 7.ª planta, 20018 San Sebastián. Epea: 15 egun natural. Plazo: 15 días naturales. Interesatua ez bada epe horretan agertzen -iragarki hau argitaratu eta biharamunetik hasita kontatuta-, jakinarazpena egindakotzat joko da lege ondorio guztietarako, agertzeko epea amaitu ondorengo egunetik aurrera. Transcurrido dicho plazo contado desde el siguiente al de su publicación sin haber comparecido, se entenderá producida la notificación a todos los efectos legales, desde el día siguiente al del vencimiento del plazo señalado. Donostia, 2013ko azaroaren 18a.—M.ª del Coro Pereiro Zabala Ikuskaritzako zuzendariorde nagusia. San Sebastián, a 18 de noviembre de 2013.—La Subdirectora General de Inspección, M.ª del Coro Pereiro Zabala. (9697) (9697) (10897) (10897) GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 GIPUZKOAKO FORU ALDUNDIA DIPUTACION FORAL DE GIPUZKOA OGASUN ETA FINANTZA DEPARTAMENTUA DEPARTAMENTO DE HACIENDA Y FINANZAS Ikuskaritzako Zuzendariordetza Nagusia Subdirección General de Inspección 21 Ondorengo egintza administratiboa jakinaraztea, interesatua agertuta. Notificación por comparecencia del siguiente acto administrativo. Behean aipatzen den zergapekoari bi aldiz jakinarazten saiatu arren, ez dugu lortzerik izan. Beraz, jakinarazpena iragarki honen bidez egiten da, martxoaren 8ko 2/2005 Zergen Foru ArauOrokorrak 108. artikuluan xedatutakoaren arabera. Habiéndose intentado sin efecto por dos veces la notificación dirigida al Obligado Tributario abajo relacionado, se procede a su práctica mediante el presente anuncio, según dispone el Art. 108 de la Norma Foral 2/2005 de 8 de marzo, General Tributaria. Zergapekoari deitu egiten zaio behin agertzean ondorengo egintza administratiboak jakinarazteko: Se le cita al obligado para notificarle por comparecencia el/los siguiente acto administrativo: — Subjektu Pasiboa: Jimenez Bravo Luis Antonio. N.A.N: 44156008X. — Sujeto Pasivo: Jimenez Bravo Luis Antonio. DNI: 44156008X. Agertzeko arrazoia: Motivo comparecencia: Jakinaraztea 2013002876, 2013002878 eta 2013002880 zk.ko A02 aktak eta hauen ondorioz zigor prozeduren hasierako erabakiak (eta guzti hauen ordainketa gutunak). Notificación de las propuestas y acuerdos de inicio de expedientes sancionadores derivados de las Actas A02 n.ºs: 2013002876, 2013002878 y 2013002880, y cartas de pago. Lugar y plazo para la comparecencia: Agertzeko tokia eta epea: Lugar: Errotaburu, 2 - 5.ª planta, 20018 Donostia-San Sebastián. Non: Errotaburu, 2 - 5. solairua, 20018 Donostia. Plazo: 15 días naturales. Epea: 15 egun natural. Interesatua ez bada epe horretan agertzen-iragarki hau argitaratu eta biharamunetik hasita kontatuta-, jakinarazpena egindakotzat joko da lege ondorio guztietarako, agertzeko epea amaitu ondorengo egunetik aurrera. Transcurrido dicho plazo contado desde el siguiente al de su publicación sin haber comparecido, se entenderá producida la notificación a todos los efectos legales, desde el día siguiente al del vencimiento del plazo señalado. Donostia, 2013ko azaroaren 19a.—M.ª del Coro Pereiro Zabala, Ikuskaritzako Zuzendariorde Nagusia. San Sebastián, a 19 de noviembre de 2013.—La Subdirectora General de Inspección, M.ª del Coro Pereiro Zabala. (9737) (9737) (10957) (10957) 22 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 GIPUZKOAKO FORU ALDUNDIA DIPUTACION FORAL DE GIPUZKOA BERRIKUNTZAKO, LANDA GARAPENEKO ETA TURISMOKO DEPARTAMENTUA DEPARTAMENTO DE INNOVACION, DESARROLLO RURAL Y TURISMO Ehiza eta arrantzako espedienteetako zigor-jardunbidea hasteko ebazpenari buruzko jakinarazpena. Notificación de iniciación de procedimiento sancionador en expediente en materia de caza y pesca. Beheko zerrendako zigor espedienteen Foru Aginduak (zigor-jardunbidea hastekoa) jakinarazten saiatu arren, horrek ondoriorik izan ez duenez, iragarki honen bidez jakinarazten dira, 1992ko azaroaren 26ko Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 30/1992 Legeak, 59. artikuluko 5. zenbakian agintzen duenaren arabera. Interesatuek jakin dezaten ematen da horren berri eta interesatu horientzat banakako jakinarazpen balioa izan behar du. Era berean, adierazten zaie nork bere espedientea eskueran duela Basa Animalia eta Landareetako Zerbitzuan. Habiéndose intentado sin efecto la notificación de la Orden Foral (de iniciación de procedimiento sancionador) correspondientes al expediente sancionador que se relaciona, se procede a su práctica mediante el presente anuncio, según dispone el art. 59.5 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común de 26 de noviembre de 1992, lo que se hace público para conocimiento de los interesados, a quienes debe servir de notificación individual, con indicación de que el expediente en cuestión se encuentra a disposición de los mismos en el Servicio de Fauna y Flora Silvestre. Espediente zk.: 1/12/13. Expediente n.º: 1/12/13. Izen-abizenak: Imanol Pastrian Godoy. Nombre y Apellidos: Imanol Pastrian Godoy. Urratutako araudia: Art.: 56.45. eta 55.5. Araua: 2/2011ko Legea, martxoaren 17koa, Ehizarena (61 zk.ko Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria, 2011/03/29). Normativa infringida: Art. 56.45 y art. 55.5. Norma: Ley 2/2011, de 17 de marzo, de Caza (Boletín Oficial del País Vasco n.º 61, del 29/03/2011). Kalifikazio juridikoa: Calificación jurídica: Arau-hauste: 1. Larria eta 2. Oso larria. Infracciones: 1) Grave y 2) Muy grave. 2/2011ko Legea, martxoaren 17koa, Ehizarena (61 zk.ko Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria, 2011/03/29). Ley 2/2011, de 17 de marzo, de Caza (Boletín Oficial del País Vasco n.º 61, del 29/03/2011). Ezar daitezkeen zigorrak: Posibles sanciones: Art: 58. Art: 58. 1. arau-haustea: Infracción 1): — Isun-tartea, eurotan: 501-2000. — Tramo de multa en euros: 501-2000. — Ehizan ibiltzeko debekua (ehiza baimena baliogabetzea edo ateratzerik ez izatea), urtetan: 1-3. — Prohibición de cazar (anulación de la licencia de caza o privación de la facultad de obtenerla), en años: 1-3. Araua: 12/2011 Legea, martxoaren 17koa, Ehizarena (2011/03/29ko Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALA, 61 zk). Norma: Ley 2/2011, de 17 de mayo, de Caza (Boletín Oficial del País Vasco n.º61, de 29/03/2011). 2. arau-haustea: Infracción 2): — Isun-tartea, eurotan: 2001-6000. — Tramo de multa en euros: 2001-6000. — Ehizan ibiltzeko debekua (ehiza baimena baliogabetzea edo ateratzerik ez izatea), urtetan: 3-5. Alegazioak: — Prohibición de cazar (anulación de la licencia de caza o privación de la facultad de obtenerla), en años: 3-5. Alegaciones: Euskal Autonomia Erkidegoko Herri Administrazioen zigortzeko ahalmenari buruzko 2/1998 Legeak, otsailaren 20koak, 36.2 artikuluan ezarritakoarekin bat etorriz, erabaki honen jakinarazpenaren biharamunetik kontatutako 15 laneguneko epean gehienera, interesatuak egokitzat jotzen dituen alegazio, agiri eta argibideak aurkeztu ahal izango ditu Berrikuntzako, Landa Garapeneko eta Turismoko Departamentuko Idazkaritza Teknikoaren aurrean (Gipuzkoa plaza z/g, 4. Solairua – 20.004 Donostia). De conformidad con lo establecido en el artículo 36.2 de la Ley 2/1998, de 20 de febrero, de la potestad sancionadora de las Administraciones Públicas de la c.a.p.v., en el plazo máximo de 15 dias habiles, contados a partir del día siguiente al de la notificación del presente Acuerdo, podrá el interesado presentar ante la Secretaría Técnica del Departamento de Innovación, Desarrollo Rural y Turismo (Pza. Gipuzkoa s/n, 4.ª Planta – 20.004 San Sebastián) cuantas alegaciones, documentos e información estime convenientes. Donostia, 2013ko azaroaren 19a.—Alfonso Acarreta Rodríguez, idazkari teknikoa. San Sebastián, a 19 de noviembre de 2013.—El secretario técnico, Alfonso Acarreta Rodríguez. (8281) (8281) (10942) (10942) GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 23 GIPUZKOAKO FORU ALDUNDIA DIPUTACION FORAL DE GIPUZKOA MUGIKORTASUNEKO ETA BIDE AZPIEGITURETAKO DEPARTAMENTUA DEPARTAMENTO DE MOVILIDAD E INFRAESTRUCTURAS VIARIAS Mugikortasuneko eta Garraio Publikoko Zuzendaritza Nagusia Dirección General de Movilidad y Transporte Público Ioseba Urcelay Zabaleta jaunaren jabetzako VT garraio txartela baliogabetua geratu dela jakinaraztea. Notificación de revocación de la autorización de transporte VT titularidad de Don Ioseba Urcelay Zabaleta. 2013. urtean VT (taxia) serieko baimenen titularrek baimenen ikus-onespena egin behar dute. Durante el año 2013 los titulares de autorizaciones de la serie VT (taxi) deben realizar el visado de las mismas. Aipatu ikus-onespena egiteko epea amaituta, baja eman zitzaion 06062274 zenbakiko VT garraio baimenari, Ioseba Urcelay Zabaleta jaunaren 5527-FMM matrikulako ibilgailuari atxikitakoari. Finalizado dicho plazo de visado, causó baja la autorización de transporte VT número 06062274, adscrita al vehículo 5527FMM, titularidad de D. Ioseba Urcelay Zabaleta. VT baimen hori Debako Udalak emandako lizentziaren babesean zegoenez, Udalari jakinarazi zitzaion, joan den irailaren 4ko idatziaren bidez, VT baimenari baja eman zitzaiola, ikus-onespena ez egiteagatik, eta titularrak 2014ko ekainaren 30a arteko epea zuela baimena birgaitzeko. Horren berri titularrari ere eman zitzaion. Dado que la autorización VT estaba amparada por licencia otorgada por el Ayuntamiento de Deba, se informó a dicho Ayuntamiento, mediante escrito de fecha 4 de setiembre pasado, que la autorización VT había causado baja por no visar y que su titular disponía de plazo hasta el 30 de junio de 2014 para proceder a la rehabilitación de la misma. Asimismo se informó al titular de dicha circunstancia. Irailaren 16ko idatziaren bidez, Debako Udalak jakinarazi zion Foru Aldundiari lizentzia hori baliogabetu egin zuela, zerbitzua emateari utzi zitzaiolako. Mediante oficio de 16 de setiembre pasado, el Ayuntamiento de Deba notificó a esta Diputación Foral la revocación de la susodicha licencia por dejar de prestar el servicio. 2002ko urriaren 15eko 20.2 artikuluak ezartzen duenez, tituluetako bat iraungitzeak, udal lizentzia edo herri arteko garraio baimena, bestea ere iraungitzea ekarriko du. El art. 20, apartado 2, del Decreto 243/2002, de 15 de octubre, establece que la extinción de uno de los títulos habilitantes, tanto licencia municipal como autorización de transporte interurbano, dará lugar a la extinción, del otro. Horrela, bada, Mugikortasuneko eta Garraio Publikoko zuzendari nagusiak. Por ello, este director general de Movilidad y Transporte Público. EBAZTEN DU RESUELVE Baliogabetzea VT serieko 06062274 garraio baimena, Ioseba Urcelay Zabaleta jaunaren titularitatekoa. Revocar la autorización de transporte número 06062274 de la serie VT titularidad de D. Ioseba Urcelay Zabaleta. Ebazpen honek ez dio amaiera ematen administrazio bideari. Interesatuek ebazpen honen aurka gora jotzeko errekurtsoa aurkez diezaiokete Mugikortasuneko eta Bide Azpiegituretako Departamentuko foru diputatuari, jakinarazpenaren biharamunetik hasita hilabeteko epean. Dena dela, egoki iritzitako beste edozein errekurtso aurkez daiteke. La presente Resolución no pone fin a la vía administrativa. Los interesados podrán interponer recurso de alzada ante la Ilma. Sra. diputada foral del Departamento de Movilidad e Infraestructuras Viarias en el plazo máximo de un mes contado a partir del día siguiente al de su notificación, sin perjuicio de utilizar cualquier otro recurso que estime pertinente. Hartutako erabakia interesatuari jakinarazten saiatu gara baina ezin izan diogu jakinarazi. Iragarki hau, argitaratzen dugu, bakarkako jakinarazpen gisa 1992ko azaroaren 26ko 30/1992 Legeak, Herri Administrazioen Araubide Juridikoarenak eta Administrazio Prozedura Erkidearenak, 59.5 artikuluan xedatutakoari jarraituz. Espedientea Mugikortasuneko eta Bide Azpiegituretako Departamentuaren bulegoetan dago ikusgai (Donostiako Julio Caro Baroja plaza 2.), bulego orduetan (08:30-13:30). Habiéndose intentado sin efecto notificar al interesado la resolución tomada, se publica el presente anuncio a los efectos de su notificación individual, según prevé el artículo 59.5 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. El expediente en cuestión se encuentra a su disposición en las oficinas del Departamento de Movilidad e Infraestructuras Viarias sitas en Plaza Julio Caro Baroja n.º 2 de San Sebastián en horario de oficina de 08:30 a 13:30 horas. Donostia, 2013ko azaroaren 13a.—Iñaki Arrue Espinosa, idazkari teknikoa. San Sebastián, a 15 de noviembre de 2013.—El secretario técnido, Iñaki Arrue Espinosa. (6285) (6285) (10890) (10890) 24 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a 5 N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 ESTATUKO ADMINISTRAZIOA / ADMINISTRACION DEL ESTADO 5 ITSASERTZAREN ETA ITSASOAREN IRAUNKORTASUNERAKO ZUZENDARITZA NAGUSIA DIRECCION GENERAL DE SOSTENIBILIDAD DE LA COSTA Y DEL MAR Gipuzkoako Itxasertz Zerbitzu Probintziala Servicio Provincial de Costas de Gipuzkoa Getariako U.E-an (Gipuzkoa), Getariako portuaren ondoan kokaturiko seinaleztapeneko lau buien instalazioa legeztatzeko helburuarekin herri jabariko itsas-lurrak hartzeko, ksub urpekaritza prestakuntza zentroak eginiko emakida eskaerari buruzko informazio publikoa. Información pública sobre la solicitud de concesión formulada por el centro escuela de formación de buceo ksub, para ocupar bienes de dominio público marítimo-terrestre con el fin de legalizar la instalación de cuatro boyas de señalización ubicadas junto al puerto de getaria. T.M. de Getaria (Gipuzkoa). Ignacio San Miguel Jaunak, KSUB Urpekaritza Prestakuntza Zentroaren izenean eta ordez arituz, emakida eskatzen du herri jabariko itsas-lurrak hartzeko, Getariako U.E-an, Getariako Portuaren Hego morruaren Ekialde harri-lubetaren ondoan kokaturiko seinaleztapeneko lau buia kono-esferikoen instalazioa legeztatzeko helburuarekin, delako xedeetarako 2013ko urrian dataturiko agiriak aurkeztuz. D. Ignacio San Miguel, actuando en nombre y representación del Centro Escuela de Formación de Buceo KSUB, solicita concesión para ocupar bienes de dominio público marítimoterrestre con la finalidad de legalizar la instalación de cuatro boyas de señalización cono-esféricas ubicadas junto a la escollera Este del dique Sur del Puerto de Getaria, en el T.M. de Getaria, presentando a dichos efectos documentación fechada en octubre de 2013. Jendaurrera eramaten dena pertsona edo erakunde interesatuek Donostiako Camino Caserío Parada, 48 zki.-an dauden, Itsasertzetako Gipuzkoako Zerbitzu Probintzialaren bulegoetan idatziz, hogei eguneko epe barruan (20), Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN iragarki honen argitalpenaren biharamunetik zenbaturik, egoki erizten dituzten alegazio edo oharrak aurkez ditzaten, horretarako espedientea, egitasmoa eta eskatzaileak aurkeztutako gainontzeko dokumentazioa, aztertu ahal izango dutelarik. Lo que se hace público para que las personas o entidades interesadas puedan presentar por escrito en las oficinas del Servicio Provincial de Costas en Gipuzkoa, sitas en Camino Caserío Parada, n.º 48 de Donostia-San Sebastián, dentro del plazo de veinte (20) días contados desde el siguiente al de la publicación de este anuncio en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa, las alegaciones u observaciones que estimen oportunas, a cuyo efecto podrán examinar el expediente, proyecto y demás documentación presentada por el peticionario. San Sebastián, a 6 de noviembre de 2013.—El jefe del Servicio. Donostia, 2013ko azaroaren 6a.—Zerbitzu burua. (25/1123) (10877) (25/1123) (10877) GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 25 ESTATUKO ENPLEGU-ZERBITZU PUBLIKOA SERVICIO PUBLICO DE EMPLEO ESTATAL Gipuzkoako Zuzendaritza Probintziala Dirección Provincial de Gipuzkoa Ediktua Edicto Gipuzkoako Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoeko Zuzendari Probintzialak. El Director Provincial del Servicio Público de Empleo Estatal de Gipuzkoa. Adierazten du: Ondoren adieraziko langabeziaren prestazio edo diru laguntza eta enplegu eskatzaile gisa izatearen galera hilabete batez santzio proposamenaren inguruan jakinarazpenak interesdunengana eramateko saiakera emaitza gabeak izanez eta Administrazio Publikoen eta Guztientzako Administrazio Ihardunbidearen Erregimen Juridikoa azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 58 eta 59. artikuluetan derrigortzen dutenaren arauera, eta aipatutako lege arauaren 59.4. artikuluan agintzen denaren konplimenduan bere helbide berriak aurkitzea ezinezkoa bihurturik ediktu honen bitartez bere jakinarazpenari ekiten zaio. Hace saber: Que habiendo resultado infructuoso el intento de notificación de las siguientes comunicaciones sobre propuesta sanción de pérdida de la prestación o subsidio por desempleo y de la condición de demandante de empleo durante un mes, desde las fechas que se indican a continuación, y según lo prescrito en los arts. 58 y 59 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, y resultando imposible hallar nuevos domicilios de los interesados, en cumplimiento de lo dispuesto en el art. 59.4 de la citada norma legal por el presente edicto se procede a su notificación. Zioa ondoan aipatzen den datan Enplegu Zerbitzu Publikoan enplegu-eskatzaile bezala izena emanda ez egotea. El motivo es no estar inscrito como demandante de empleo en el Servicio Público de Empleo competente en la fecha que a continuación se indica. Gizarte-Ordenan Urraketa eta Santzioei buruzko Legearen Testu Bateginaren 17.1 artikuluaren a) atala eta 47.1 artikuluaren a) eta 47.3 atalen babesean, abuztuaren 4eko, 5/2000 Legegintzazko E.D.-ak onartutakoa (abuztuaren 8ko 189 zkiko. Estatuko Aldizkari Ofiziala), abenduaren 12ko 45/2002 Legeak emandako idazketan. En función de los arts. 17.1 apartado a) y 47.1 apartados a) y 47.3 del Texto Refundido de la Ley Sobre Infracciones y Sanciones en el Orden Social, aprobado por R.D. Legislativo 5/2000, de 4 de agosto (Boletín Oficial del Estado n.º 189 de 8 de agosto), según la redacción dada por la Ley 45/2002, de 12 de diciembre. Araudi Orokorraren 37 artikuluaren 4 zkian. xedatzen duenarekin bat etorriz, gizarte alorraren urraketengatik santzioen inposaketarako prozedurari eta Gizarte Segurantzaren kuoten likidaziorako espedienteei buruzkoa, maiatzaren 14ko, 928/98 Erret Dekretuak onartzen duena (ekainaren 3ko 132 zkiko. Estatuko Aldizkari Ofiziala), honako jakinarazpena hau jaso eta 15 eguneko epea duzu, idatziz, zure Enplegu Bulegoan egoki irizten dituzun alegazioak aurkezteko, dokumentalki egiaztatutak. Aipatu epea pasa eta gero, dagokion Ebazpena aginduko da. Según lo dispuesto en el número 4 del artículo 37 del Reglamento General sobre procedimiento para la imposición de sanciones por infracciones de orden social y para los expedientes liquidatorios de cuotas de la Seguridad Social, aprobado por Real Decreto 928/98, de 14 de mayo (Boletín Oficial del Estado n.º 132 de 3 de junio), dispone de 15 días a partir de la fecha de recepción de la presente comunicación para formular, por escrito, ante su Oficina de Empleo las alegaciones que estime oportunas, documentalmente acreditadas. Transcurrido dicho plazo, se dictará la Resolución correspondiente. Eraberean jakinarazten zaizu, Gizarte-Ordenan Urraketa eta Santzioei buruzko Legearen Testu Bateginaren 47 artikuluaren 4 zenbakian xedatutakoari jarraiki (abuztuaren 8ko, 189zkiko. Estatuko Aldizkari Ofiziala), jakinarazten zaizu zure prestazioan kautelazko baja ematera jo dela, ondoan aipatzen den datakin, izendatu Ebazpena ematen den artean. Al mismo tiempo se le comunica que en aplicación de lo dispuesto en el número 4, del artículo 47 del Texto Refundido de la Ley sobre Infracciones y Sanciones en el Orden Social (Boletín Oficial del Estado n.º 189 de 8 de agosto), se ha procedido a cursar la baja cautelar en su prestación, con fecha que se indica a continuación, en tanto se dicte la mencionada Resolución. Beste aldetik, Herri Administrazio Jaurbide eta Administrazio Jardunbide Arruntaren, azaroaren 26ko, 30/92 Legearen 42.4 artikuluak xedatzen duenarekin bat etorriz, urtarrilaren 13ko, 4/99 Legeak emandako idazketan, eta 1999ko apirilaren 14ko Aginduan, aipatu artikula garatzen duena, ondorengo jakinarazten zaizu, baita ere: Por otro lado, en cumplimiento de lo dispuesto en el art. 42.4 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, con la redacción dada por la Ley 4/99, de 13 de enero, y en la Orden de 14 de abril de 1999,de desarrollo de dicho artículo, se le comunica también lo siguiente: Jakinarazpen honekin hasiarazten den espedientearen zkia. zure N.A.N., Pasaoporte edo AIZ-rena da. El n.º del expediente que se inicia con esta Comunicación es el de su D.N.I., Pasaporte o N.I.E. Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoak, iadanik aipatu Araudi Orokorraren 20.3 artikularekin bat etorriz, sei hilabete dauzka, akordio honen datatik hasita, bidezko ebazpena jakinarazteko. Aipatu epea pasa eta gero, aipatu 30/92 Legearen 44.2 artikulan xedatzen denaren arabera, prozeduraren iraungipena emango da eta egintzen artxiboa aginduko, Estatuko Enplegu Zerbitzu Publiko-ek prozedura berri bat irekitzeko duen ahalmenaren kaltetan gabe, egintza preskribitu izan ez balu. El Servicio Público de Empleo Estatal, de acuerdo con el art. 20.3 del ya citado Reglamento General, dispone de un plazo de seis meses, desde la fecha del presente acuerdo, para notificarle la resolución pertinente. Transcurrido dicho plazo, según lo establecido en el art. 44.2 de la mencionada Ley 30/92, se producirá la caducidad del procedimiento y se ordenará el archivo de las actuaciones, sin perjuicio de que el Servicio Público de Empleo Estatal pueda instar el inicio de un nuevo procedimiento, si la acción no hubiera prescrito. Zure espedientearen egoerari buruzko edonolako informaziorako Administrazio Unitate hontara zuzen zaitezke. Para cualquier información relativa al estado de su expediente podrá dirigirse a esta Unidad Administrativa. 26 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 Eta jasota gera dadin dagozkion ondorioetako. Donostia, 2013ko azaroaren 8a.—Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoko Zuzendari Probintziala. (10850) B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 Y para que así conste a los efectos oportunos, firmo el presente edicto. San Sebastián, a 8 de noviembre de 2013.—El Director Provincial del Servicio Público de Empleo Estatal. (10850) Vinicius Sizino Da Silva Pereira Jose Manuel Del Rio Chasco Esther Mónica Limachi Coarite Eneko Elkorobarrutia Aramburuzabala E-Y1769088-B E-1586103-T 72607108-H 44671170-H Adil Haddan Manuel Joaquim Ferreeira Gomes Zuomin Du Antonio Da Cunha Simoes E-X5241514-K E-Y1379554-M E-X7257574-Q Seth Yaw Asoma Oyere E-X7400511-P 49575501-J Antonio Pedro Miranda Simoes Guillermo Castaños Giradles 30620484-D E-X7257504-S Valentín Llanos Barbero Mónica Aldunate Ortiz E-X8911438-L 15880478-J Cristian Zarate Padrones 72481412-V Jose Manuel Santalices Feijoo Ana Victoria Mata Rodríguez 72090389-V 34985472-B Daniel Berruelo Greno 44142350-Z Teodora Beatriz Garcia Alarcon Jose Carlos Rojas Martin Argyrios Arnellos Amets Oyarbide Arruabarrena Urdaburu 27 – 7º C Errenteria 17 – 1º Dcha Sorgintxulo 11 – 4º C Jai Alai (Casa Aramendi) 3-2º B Iñigo de Loyola 4 – 4º Izda Urdaburu 27- 7º C San Martín 11 – 5º Izda Pza. Axular 1 – 2º A Bainuetxeko Zumardia 11 – 1º A Hamarretxeta 21 – 2º Izda Pº Herrera 44- Bj F Pza. Langako 13 – 3º Dch Boulevard 18 – 1º D Karabel 2 – 4º C 31 de Agosto nº 28- 3º B Pº del Faro 25 - 2º A Arditurri 2 Hamarretxeta 21 – 2º Izda Iparraguirre 3 – 4º Dcha San Antonio 72- 1º Izda Javier de Barcaiztegui 19-3º A Pº de los Olmos 5 – 10º Dcha Pescaderia 8 – 3º Izda Pº Zubiaurre 93 – piso B izda Ernio Bidea 7- Esc. A – 1º Loyola 4 – 3º B Ordangain 10 Helbidea / Dirección Donostia Donostia Renteria Donostia Donostia Donostia Donostia Pasaia Donostia Pasaia Donostia Zarautz Donostia Hernani Donostia Donostia Oiartzun Pasaia Aretxabaleta Donostia Donostia Donostia Donostia Donostia Zizurkil Donostia Zumaia Herria / Población 06/03/12 13/06/13 18/06/12 08/05/13 22/04/13 06/03/12 04/06/12 22/07/13 07/05/12 03/06/13 09/07/13 06/06/13 30/05/13 14/01/13 03/09/12 18/04/13 14/12/12 05/06/13 18/09/12 06/03/12 30/08/13 18/02/13 27/11/12 12/12/12 13/06/13 24/02/10 28/06/13 Prestazio data / Fecha Prestacion 26/08/13 10/09/13 14/10/13 07/08/13 23/09/13 26/08/13 30/09/13 03/10/13 30/09/13 02/09/13 08/10/13 02/09/13 23/09/13 15/10/13 23/09/13 15/10/13 13/08/13 02/09/13 26/08/13 05/08/13 15/10/13 07/08/13 16/08/13 04/09/13 06/09/13 20/08/13 27/09/13 Ez Inskri. data / F. No Inscr. 26/08/13 10/09/13 14/10/13 07/08/13 23/09/13 26/08/13 30/09/13 03/10/13 30/09/13 02/09/13 08/10/13 02/09/13 23/09/13 15/10/13 23/09/13 15/10/13 13/08/13 02/09/13 26/08/13 05/08/13 15/10/13 07/08/13 16/08/13 04/09/13 06/09/13 20/08/13 27/09/13 Kautelazko bajaren data / F. Baja Cautelar N.º 224 E-Y0291318-Z 72470298-N E-Y1756253-X 44559232-K Paulo Alejandro Espinosa Moreno Francisco Javier Beloqui Ocariz 15916085-Q E-Y0288181-M Gaizko Segurota Zubizarreta 44159053-L Joaquin Carlos Da Rocha Barros Rafael Garabal Gomez 44837050-E E-Y2162051-L Jurgiñe Gaztañaga Aizpuru Izena / Nombre 72493033-T NAN / DNI PS EZ INSKRIBATU / P.S. NO INSCRIPCION GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 27 Sandra Dominguez Escudero Adaleidy Salas Lantigua Angel Marcelo Guevara Cola William Antonio Candelo Diaz Iulene Olabarria Barinagarrementeria 72484775-E 45168784-G 49583794-A 49581859-T 72488909-Q Hiart Companon Aldalur Christian José Albacura Granada 72456985-Q 72600997-W Sarfraz Ahmed Mungun Erdene Makhdavaa E-X9662771-B E-X6379948-R Mostapha Toukit Juan Antonio Rodríguez Reboiro 34099674-N E-X3861680-A Larraitz Brion Okariz Serhiy Lysytsya Izena / Nombre 44147607-G E-X7456591-Z NAN / DNI Beasain Elgoibar Eibar Astigarraga Donostia Donostia Eibar Hernani Donostia Donostia Hernani Donostia Donostia Herria / Población 16/04/13 05/06/13 11/04/13 22/01/13 08/04/13 20/03/13 26/06/13 18/02/09 24/05/13 19/03/13 10/05/13 31/01/12 12/03/13 Prestazio data / Fecha Prestacion 04/10/13 23/08/13 01/10/13 09/10/13 29/08/13 03/09/13 02/10/13 26/09/13 20/08/13 10/09/13 17/09/13 11/10/13 11/10/13 Ez Inskri. data / F. No Inscr. 04/10/13 23/08/13 01/10/13 09/10/13 29/08/13 03/09/13 02/10/13 26/09/13 20/08/13 10/09/13 17/09/13 11/10/13 11/10/13 Kautelazko bajaren data / F. Baja Cautelar GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a Juan Iturralde 11 – 5º C Arregitorre 1 – bj C Barrena 38 – 1º D Arrobitxulo 37 Aldapa 10 – Bj Dcha Monte Ernio 4 – 4º Dcha Barakaldo 9 – 1º Izda Orkolaga 17 – 2º D Ametzagaña 16 – 3º Izda Intxaurrondo 30 Argarain 8 – 2º Izda Renteria 2 – 1º C Victor Hugo 7 – 2º A Helbidea / Dirección 28 N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 29 ESTATUKO ENPLEGU-ZERBITZU PUBLIKOA SERVICIO PUBLICO DE EMPLEO ESTATAL Gipuzkoako Zuzendaritza Probintziala Dirección Provincial de Gipuzkoa Ediktua Edicto Gipuzkoako Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoaren Zuzendari Probintzialak El Director Provincial del Servicio Público de Empleo Estatal de Gipuzkoa: Adierazten du: Honako Ediktu honen bitartez, eta Herri Administrazioen Araubide Juridiko eta APEaren, azaroaren 26ko, 92/30 Legearen 59.4) artikuluan xedatutakoaren arabera Ceciliana Da Silva Isabel de Morais (E-6589067-G) ezagutzen zaion azken helbidean Donostiako, P.º Ulía 86 – 2.º-n, Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoaren Zuzendaritza Probintzialak agindutako langabezia sarien iraungipena eta bidegabeko jasotzeari buruzko ebazpena kopuru erreklamazioarekin jakinarazpenera jotzen da, honako testu honekin: Hace saber: Por medio del presente edicto, y de conformidad con lo establecido en el art. 59.4) de la ley 30/92 de 26 de noviembre del Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del P.A.C., se procede a notificar a: D.ª Ceciliana Da Silva Isabel de Morais (E-6589067-G), cuyo último domicilio estaba situado en P.º Ulía 86- 2.º de San Sebastián, la resolucion sobre extincion de prestaciones por desempleo y percepcion indebida con reclamación de cantidades dictada por Dirección Provincial del Servicio Público de Empleo Estatal, conteniendo el siguiente texto: Goian adierazitako arrazoiari buruzko zure espedientea azterturik eta hurrengoak kontuan hartuta: Examinado su expediente relativo al motivo arriba indicado, y en atención a los siguientes GERTAKARIAK HECHOS 1. Espediente honen izapidean legezko formalitateak jarraitu dira. 1. En la tramitación de este expediente se han seguido las formalidades legales 2. 2013/07/18ko dataz, ustezko langabezia sariaren bidegabeko jasotzea jakinarazi zitzaizun, aurretik jakinarazi gabe atzerrira joan zinelako, eta delako jakinarazpenean adierazten ziren kopuru eta aldiagatik, hala nola zure langabezia sarien iraungipen proposamena, 15 eguneko epea emanez zure eskubideari komenigarri zaiola uste duzuna alega zenezan, maiatzaren 14ko, 928/1998 Errege Dekretuak onarturiko, Lan-mailako arau hausteengatiko zigorren inposaketarako eta Gizarte Segurantzaren kuoten kitapen espedienteetarako prozedurari buruzko Araudi Orokorraren 37bis artikuluaren 3 zenbakian xedatzen denarekin bat etorriz. 2. Con fecha 18/07/2013, se le comunicó la posible percepción indebida de una prestación y Subsidio de desempleo, por el motivo de la salida al extranjero sin previa comunicación, y por la cuantía y periodo que en dicha comunicación se indicaban, así como la propuesta de extinción de su prestación y subsidio por desempleo, concediéndole un plazo de 15 días para que alegara cuanto considerara que conviene a su derecho, de acuerdo con lo dispuesto en el n.º 3 del art. 37 bis del Reglamento General sobre el procedimiento para la imposición de sanciones por infracciones de orden social y para los expedientes liquidatorios de cuotas de la seguridad social, aprobado por Real Decreto 928/1998, de 14 de mayo. 3. Ez duzu itzultzea egin ez eta ere aipatu jakinarazpenaren aurkako alegaziorik. 3. No ha realizado la devolución y tampoco ha formulado alegaciones que se opongan a la mencionada comunicación. Aplikagarri zaizkiolarik honako A lo que son de aplicación los siguientes ZUZENBIDE OINARRIAK FUNDAMENTOS DE DERECHO 1. Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoak eskumena du alorra dela eta ebazpena agintzeko, ekainaren 20ko, 1994/1 Errege Legegintza-Dekretuak onarturiko, Gizarte Segurantzaren Lege Orokorraren Testu Berrituaren 226, 227 eta 229 artikuluen, eta apirilaren 2ko, 1985/625 Errege Dekretuaren 33 artikuluaren, 1 zenbakiaren, b) hizkiarekin bat etorriz, hala nola abuztuaren 4ko, 2000/5 Errege Legegintza-Dekretuak onarturiko, Lan Mailako Arau-Hauste eta Zigorrei buruzko Legearen Testu Berrituaren 48 artikuluaren, 4 zenbakia bis eta 5 zenbakian. 1. El Servicio Público de Empleo Estatal es competente para resolver por razón de la materia, de acuerdo con los arts. 226, 227 y 229 del Texto Refundido de la Ley General de la Seguridad Social, aprobado por Real Decreto Legislativo 1/1994, de 20 de junio, y la letra b), del n.º 1, del art. 33 del Real Decreto 625/1985, de 2 de abril, así como en el n.º 4 bis y n.º 5, del art. 48 del Texto Refundido de la Ley sobre Infracciones y Sanciones en el Orden Social, aprobado por Real Decreto Legislativo 5/2000, de 4 de agosto. 2. Lan Mailako Arau-Hauste eta Zigorrei buruzko Legearen 25 artikuluaren, 3 zenbakiak, arau-hauste larritzat tipifikatzen du langileek ez jakinaraztea, zergati justifikatua izan ezik, sarietan bajak unean zeinean gertatzen diren eskubidearen etenaldi edo iraungipen egoerak edo bere jasotzearekiko baldintzak edukitzeari uzteak, delako zergatiagatik bidegabeki jaso izan direnean. Informazio gehiagorako www.sepe.es edo 901119999. 2. El n.º 3, del art. 25 de Ley de Infracciones y Sanciones en el Orden Social, tipifica como infracción grave de los trabajadores no comunicar, salvo causa justificada, las bajas en las prestaciones en el momento que se produzcan situaciones de suspensión o extinción del derecho o se dejen de reunir los requisitos para su percepción, cuando por dicha causa se hayan percibido indebidamente. Para más información www.sepe.es ó 901119999. 3. Lege beraren 47 artikuluaren, 1 eta 3 zenbakien, b) hizkian xedatutakoarekin bat etorriz, delako arau-hausteari langabezia sarien iraungipen zigorra dagokio, hala nola bidegabeki jasotako kopuruen itzultzea. 3. Conforme a lo establecido en la letra b), del n.º 1, y n.º 3, del art. 47 de la misma Ley, a dicha infracción corresponde la sanción de extinción de las prestaciones por desempleo, así como la devolución de las cantidades indebidamente percibidas. 30 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 Zerbitzu Publikoaren Zuzendaritza Probintzial honek, aipatu legezko manuak eta aplikagarri diren gainontzekoak ikusirik, B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 Visto todo lo actuado, preceptos legales citados y demás de general aplicación, esta Dirección Provincial ERABAKITZEN DU RESUELVE — Langabeziako diru-laguntzaren bidegabeko jasotzea aitortzea 468,60 eurogatik 2013/03/28 etik 2013/04/30rainoko eta aldiari dagozkionak eta honako arrazoi honengatik: Atzerrira irtetea aurretiko jakinarazpenik gabe. — Declarar la percepción indebida de prestaciones por desempleo en una cuantía de 468,60 euros correspondientes al período del 28/03/2013 al 30/04/2013 y por el siguiente motivo: Salida al extranjero, sin previa comunicación. — 1985/625 Errege Dekretuaren 33 artikuluaren 2 zki.arekin bat etorriz, 30 eguneko epea duzu delako kopurua Banco Santanderren, 00495103712516550943 k/k-an, itzultzeko, eta eransten den diru-sartze buletinaren arabera, kopia bat eman beharko duzu zure Enplegu Zerbitzu Publikoaren Bulegoan. De acuerdo con el n.º 2, del art. 33 del Real Decreto 625/1985, dispone de 30 días para reintegrar dicha cantidad en el Banco Santander, c/c n.º 00495103712516550943. Baita zor den zenbatekoaren ordainketaren luzapena edo zatikatzea eska dezakezu ere, zeinaren emateak Estatuaren Aurrekontu Orokorren Legean urtero zehaztutako diruaren legezko interesaren dagokion sortzapena eragingo duen. También podrá solicitar el pago aplazado o fraccionado de la cantidad requerida, cuya concesión conllevará el correspondiente devengo del interés legal del dinero establecido anualmente en la Ley de Presupuestos Generales del Estado. Itzulera egingo ez bazenu eta uneren batean sarien onuradun izengo bazina, konpentsazioa sariarekin egitera joko da, 1985/625 Errege Dekretuaren 34 artikuluan xedatzen denaren arabera, luzapena edo zatikatzea ematen dela ere. En el supuesto de que no realizase el reintegro y fuese en algún momento beneficiario de prestaciones, se procederá a realizar su compensación con la prestación, según se establece en el art. 34 del Real Decreto 625/1985, independientemente de que se le haya concedido el aplazamiento o fraccionamiento. Itzulera, konpentsazioa edo zatikatzea edo luzapenaren eskaera arauzko 30 eguneko epea bukatu eta gero egingo balitz, zorra gehitu egingo da, Gizarte Segurantzaren Lege Orokorraren Testu Berrituaren 27.2 art.-an xedatutakoarekin bat etorriz, ondorengo errekarguekin, hain zuzen ere: %20ko errekargua arauzko orainketaren aldiarerikiko lehenengo hilabitean, zorraren guztikoa 562,32 eurokoa izanik. Si el reintegro, la compensación o la solicitud de fraccionamiento o aplazamiento se realizase con posterioridad a la finalización del plazo de 30 días reglamentarios, la cantidad adeudada se incrementará, de acuerdo con lo establecido en el n.º 2, del art. 27 del Texto Refundido de la Ley General de la Seguridad Social, con un recargo del 20% a partir del primer mes posterior al periodo del pago reglamentario siendo el total de la deuda de 562,32 euros. 30 egunen barnean itzulera egin ez bada, konpentsazioa hasiarazi ez bada edo luzapena edo zatikatzea eskatu denean, dagokion zorpeko egiaztagiria emango da, zeinak premiamendu-bidea hasiaraziko duen, 1985/625 Errege Dekretuaren 33.2 artikuluan xedatutakoaren arabera. Transcurridos los 30 días sin que se haya producido el reintegro, siempre que no se haya iniciado la compensación o se haya solicitado el aplazamiento o fraccionamiento, se emitirá la correspondiente certificación de descubierto por la que se iniciará la vía de apremio, según lo dispuesto en el n.º 2, del art. 33 del Real Decreto 625/1985. — Aitorturiko lan sariaren jasotzea iraungi, iraungitako eskubidearen agortzeagatik egokitu ahal zaion sari edo laguntzarik ezin jasorik. — Extinguir la percepción de la prestación o subsidio reconocidos, no pudiendo acceder a ninguna prestación o subsidio que pudiera corresponder por el agotamiento del derecho extinguido. Honako Ebazpen honen aurka, urriaren 10eko, 2011/36 Legearen 71 artikuluan aurreikusitakorekin bat etorriz, Jurisdikzio-Gizartearen Arautzailea, JGLA, jurisdikzio-gizarte bidearen aurretiko erreklamazioa jar dezakezu Zuzendaritza Probintzial honen aurrean, honako ebazpen honen jakiarazpenetik zenbatzen hasita 30 laneguneko epean. Contra la presente resolución, conforme a lo previsto en el art. 71 de la Ley 36/2011 de 10 de octubre, Reguladora de la Jurisdicción Social, LRJS, podrá interponer ante esta Dirección Provincial, reclamación previa a la vía jurisdiccional social, dentro del plazo de 30 días hábiles siguientes a la fecha de notificación de la presente resolución. Eta jasota gera dadin dagozkion ondorioetako ediktu hau sinatzen dut. Y para que así conste a los efectos oportunos, firmo el presente edicto. Donostia, 2013ko azaroaren 7a.—Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoko Zuzendari Probintziala. (10851) San Sebastián, a 7 de noviembre de 2013.—El Director Provincial del Servicio Público de Empleo Estatal. (10851) GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 31 ESTATUKO ENPLEGU-ZERBITZU PUBLIKOA SERVICIO PUBLICO DE EMPLEO ESTATAL Gipuzkoako Zuzendaritza Probintziala Dirección Provincial de Gipuzkoa Ediktua Edicto Gipuzkoako Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoaren Zuzendari Probintzialak: El Director Provincial del Servicio Público de Empleo Estatal de Gipuzkoa: Adierazten du: Honako Ediktu honen bitartez, eta Herri Administrazioen Araubide Juridiko eta APEaren, azaroaren 26ko, 92/30 Legearen 59.4) artikuluan xedatutakoaren arabera Oleksandr Ihnashev (E-7499743-H) ezagutzen zaion azken helbidean Lasarte-Oriako, Andapa n.º 1- 4.º A, Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoaren Zuzendaritza Probintzialak agindutako langabezia sarien iraungipena eta bidegabeko jasotzeari buruzko ebazpena kopuru erreklamazioarekin jakinarazpenera jotzen da, honako testu honekin: Hace saber: Por medio del presente edicto, y de conformidad con lo establecido en el art. 59.4) de la ley 30/92 de 26 de noviembre del Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del P.A.C., se procede a notificar a: D. Oleksandr Ihnashev (E-7499743-H), cuyo último domicilio estaba situado en Andapa n.º 1 - 4.º A de Lasarte-Oria, la resolucion sobre extincion de prestaciones por desempleo y percepcion indebida con reclamación de cantidades dictada por Dirección Provincial del Servicio Público de Empleo Estatal, conteniendo el siguiente texto: Goian adierazitako arrazoiari buruzko zure espedientea azterturik eta hurrengoak kontuan hartuta: Examinado su expediente relativo al motivo arriba indicado, y en atención a los siguientes GERTAKARIAK HECHOS 1. Espediente honen izapidean legezko formalitateak jarraitu dira. 1. En la tramitación de este expediente se han seguido las formalidades legales 2. 2013/01/16ko dataz, ustezko langabezia sariaren bidegabeko jasotzea jakinarazi zitzaizun, aurretik jakinarazi gabe atzerrira joan zinelako 2012/07/30tik 2012/12/07ra, eta delako jakinarazpenean adierazten ziren kopuru eta aldiagatik, hala nola zure langabezia sarien iraungipen proposamena, 15 eguneko epea emanez zure eskubideari komenigarri zaiola uste duzuna alega zenezan, maiatzaren 14ko, 928/1998 Errege Dekretuak onarturiko, Lan-mailako arau hausteengatiko zigorren inposaketarako eta Gizarte Segurantzaren kuoten kitapen espedienteetarako prozedurari buruzko Araudi Orokorraren 37bis artikuluaren 3 zenbakian xedatzen denarekin bat etorriz. 2. Con fecha 16/01/2013, se le comunicó la posible percepción indebida de una prestación y Subsidio de desempleo, por el motivo de la salida al extranjero del 30/07/2012 al 07/12/2012 sin previa comunicación, y por la cuantía y periodo que en dicha comunicación se indicaban, así como la propuesta de extinción de su prestación y subsidio por desempleo, concediéndole un plazo de 15 días para que alegara cuanto considerara que conviene a su derecho, de acuerdo con lo dispuesto en el n.º 3 del art. 37 bis del Reglamento General sobre el procedimiento para la imposición de sanciones por infracciones de orden social y para los expedientes liquidatorios de cuotas de la seguridad social, aprobado por Real Decreto 928/1998, de 14 de mayo. 3. Ez duzu itzultzea egin ez eta ere aipatu jakinarazpenaren aurkako alegaziorik 3. No ha realizado la devolución y tampoco ha formulado alegaciones que se opongan a la mencionada comunicación Aplikagarri zaizkiolarik honako A lo que son de aplicación los siguientes ZUZENBIDE OINARRIAK FUNDAMENTOS DE DERECHO 1. Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoak eskumena du alorra dela eta ebazpena agintzeko, ekainaren 20ko, 1994/1 Errege Legegintza-Dekretuak onarturiko, Gizarte Segurantzaren Lege Orokorraren Testu Berrituaren 226, 227 eta 229 artikuluen, eta apirilaren 2ko, 1985/625 Errege Dekretuaren 33 artikuluaren, 1 zenbakiaren, b) hizkiarekin bat etorriz, hala nola abuztuaren 4ko, 2000/5 Errege Legegintza-Dekretuak onarturiko, Lan Mailako Arau-Hauste eta Zigorrei buruzko Legearen Testu Berrituaren 48 artikuluaren, 4 zenbakia bis eta 5 zenbakian. 1. El Servicio Público de Empleo Estatal es competente para resolver por razón de la materia, de acuerdo con los arts. 226, 227 y 229 del Texto Refundido de la Ley General de la Seguridad Social, aprobado por Real Decreto Legislativo 1/1994, de 20 de junio, y la letra b), del n.º 1, del art. 33 del Real Decreto 625/1985, de 2 de abril, así como en el n.º 4 bis y n.º 5, del art. 48 del Texto Refundido de la Ley sobre Infracciones y Sanciones en el Orden Social, aprobado por Real Decreto Legislativo 5/2000, de 4 de agosto. 2. Lan Mailako Arau-Hauste eta Zigorrei buruzko Legearen 25 artikuluaren, 3 zenbakiak, arau-hauste larritzat tipifikatzen du langileek ez jakinaraztea, zergati justifikatua izan ezik, sarietan bajak unean zeinean gertatzen diren eskubidearen etenaldi edo iraungipen egoerak edo bere jasotzearekiko baldintzak edukitzeari uzteak, delako zergatiagatik bidegabeki jaso izan direnean. Informazio gehiagorako www.sepe.es edo 901119999. 2. El n.º 3, del art. 25 de Ley de Infracciones y Sanciones en el Orden Social, tipifica como infracción grave de los trabajadores no comunicar, salvo causa justificada, las bajas en las prestaciones en el momento que se produzcan situaciones de suspensión o extinción del derecho o se dejen de reunir los requisitos para su percepción, cuando por dicha causa se hayan percibido indebidamente. Para más información www.sepe.es ó 901119999. 3. Lege beraren 47 artikuluaren, 1 eta 3 zenbakien, b) hizkian xedatutakoarekin bat etorriz, delako arau-hausteari langabezia sarien iraungipen zigorra dagokio, hala nola bidegabeki jasotako kopuruen itzultzea. 3. Conforme a lo establecido en la letra b), del n.º 1, y n.º 3, del art. 47 de la misma Ley, a dicha infracción corresponde la sanción de extinción de las prestaciones por desempleo, así como la devolución de las cantidades indebidamente percibidas. 32 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 Zerbitzu Publikoaren Zuzendaritza Probintzial honek, aipatu legezko manuak eta aplikagarri diren gainontzekoak ikusirik, B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 Visto todo lo actuado, preceptos legales citados y demás de general aplicación, esta Dirección Provincial ERABAKITZEN DU RESUELVE — Langabeziako diru-laguntzaren bidegabeko jasotzea aitortzea 3930,68 eurogatik 2012/07/30 etik 2012/10/30rainoko eta aldiari dagozkionak eta honako arrazoi honengatik: Atzerrira irtetea aurretiko jakinarazpenik gabe. — Declarar la percepción indebida de prestaciones por desempleo en una cuantía de 3930,68 euros correspondientes al período del 30/07/2012 al 30/10/2012 y por el siguiente motivo: Salida al extranjero, sin previa comunicación. — 1985/625 Errege Dekretuaren 33 artikuluaren 2 zki.arekin bat etorriz, 30 eguneko epea duzu delako kopurua Banco Santanderren, 00495103712516550943 k/k-an, itzultzeko, eta eransten den diru-sartze buletinaren arabera, kopia bat eman beharko duzu zure Enplegu Zerbitzu Publikoaren Bulegoan. — De acuerdo con el n.º 2, del art. 33 del Real Decreto 625/1985, dispone de 30 días para reintegrar dicha cantidad en el Banco Santander, c/c n.º 00495103712516550943. Baita zor den zenbatekoaren ordainketaren luzapena edo zatikatzea eska dezakezu ere, zeinaren emateak Estatuaren Aurrekontu Orokorren Legean urtero zehaztutako diruaren legezko interesaren dagokion sortzapena eragingo duen. También podrá solicitar el pago aplazado o fraccionado de la cantidad requerida, cuya concesión conllevará el correspondiente devengo del interés legal del dinero establecido anualmente en la Ley de Presupuestos Generales del Estado. Itzulera egingo ez bazenu eta uneren batean sarien onuradun izengo bazina, konpentsazioa sariarekin egitera joko da, 1985/625 Errege Dekretuaren 34 artikuluan xedatzen denaren arabera, luzapena edo zatikatzea ematen dela ere. En el supuesto de que no realizase el reintegro y fuese en algún momento beneficiario de prestaciones, se procederá a realizar su compensación con la prestación, según se establece en el art. 34 del Real Decreto 625/1985, independientemente de que se le haya concedido el aplazamiento o fraccionamiento. Itzulera, konpentsazioa edo zatikatzea edo luzapenaren eskaera arauzko 30 eguneko epea bukatu eta gero egingo balitz, zorra gehitu egingo da, Gizarte Segurantzaren Lege Orokorraren Testu Berrituaren 27.2 art.-an xedatutakoarekin bat etorriz, ondorengo errekarguekin, hain zuzen ere: %20ko errekargua arauzko orainketaren aldiarerikiko lehenengo hilabitean, zorraren guztikoa 4.716,82 eurokoa izanik. Si el reintegro, la compensación o la solicitud de fraccionamiento o aplazamiento se realizase con posterioridad a la finalización del plazo de 30 días reglamentarios, la cantidad adeudada se incrementará, de acuerdo con lo establecido en el n.º 2, del art. 27 del Texto Refundido de la Ley General de la Seguridad Social, con un recargo del 20% a partir del primer mes posterior al periodo del pago reglamentario siendo el total de la deuda de 4.716,82 euros. 30 egunen barnean itzulera egin ez bada, konpentsazioa hasiarazi ez bada edo luzapena edo zatikatzea eskatu denean, dagokion zorpeko egiaztagiria emango da, zeinak premiamendu-bidea hasiaraziko duen, 1985/625 Errege Dekretuaren 33.2 artikuluan xedatutakoaren arabera, Transcurridos los 30 días sin que se haya producido el reintegro, siempre que no se haya iniciado la compensación o se haya solicitado el aplazamiento o fraccionamiento, se emitirá la correspondiente certificación de descubierto por la que se iniciará la vía de apremio, según lo dispuesto en el n.º 2, del art. 33 del Real Decreto 625/1985. — Aitorturiko lan sariaren jasotzea iraungi, iraungitako eskubidearen agortzeagatik egokitu ahal zaion sari edo laguntzarik ezin jasorik. — Extinguir la percepción de la prestación o subsidio reconocidos, no pudiendo acceder a ninguna prestación o subsidio que pudiera corresponder por el agotamiento del derecho extinguido. Honako Ebazpen honen aurka, urriaren 10eko, 2011/36 Legearen 71 artikuluan aurreikusitakorekin bat etorriz, Jurisdikzio-Gizartearen Arautzailea, JGLA, jurisdikzio-gizarte bidearen aurretiko erreklamazioa jar dezakezu Zuzendaritza Probintzial honen aurrean, honako ebazpen honen jakiarazpenetik zenbatzen hasita 30 laneguneko epean. Contra la presente resolución, conforme a lo previsto en el art. 71 de la Ley 36/2011 de 10 de octubre, Reguladora de la Jurisdicción Social, LRJS, podrá interponer ante esta Dirección Provincial, reclamación previa a la vía jurisdiccional social, dentro del plazo de 30 días hábiles siguientes a la fecha de notificación de la presente resolución. Eta jasota gera dadin dagozkion ondorioetako, ediktu hau sinatzen dut. Y para que así conste a los efectos oportunos, firmo el presente edicto. Donostia, 2013ko azaroaren 7a.—Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoko Zuzendari Probintziala. (10852) San Sebastián, a 7 de noviembre de 2013.—El Director Provincial del Servicio Público de Empleo Estatal. (10852) GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 33 ESTATUKO ENPLEGU-ZERBITZU PUBLIKOA SERVICIO PUBLICO DE EMPLEO ESTATAL Gipuzkoako Zuzendaritza Probintziala Dirección Provincial de Gipuzkoa Ediktua Edicto Gipuzkoako Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoaren Zuzendari Probintzialak El Director Provincial del Servicio Público de Empleo Estatal de Gipuzkoa: Adierazten du: Honako Ediktu honen bitartez, eta Herri Administrazioen Araubide Juridiko eta APEaren, azaroaren 26ko, 92/30 Legearen 59.4) artikuluan xedatutakoaren arabera Hicham Laksakess (E-3144829-Q) ezagutzen zaion azken helbidean Beasaingo, Mayor 33 - 2.º Izda, Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoaren Zuzendaritza Probintzialak agindutako langabezia sarien iraungipena eta bidegabeko jasotzeari buruzko ebazpena kopuru erreklamazioarekin jakinarazpenera jotzen da, honako testu honekin: Hace saber: Por medio del presente edicto, y de conformidad con lo establecido en el art. 59.4) de la ley 30/92 de 26 de noviembre del Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del P.A.C., se procede a notificar a: D. Hicham Laksakess (E-3144829-Q), cuyo último domicilio estaba situado en Mayor 33 - 2.º Izda de Beasain, la resolucion sobre extincion de prestaciones por desempleo y percepcion indebida con reclamación de cantidades dictada por Dirección Provincial del Servicio Público de Empleo Estatal, conteniendo el siguiente texto: Goian adierazitako arrazoiari buruzko zure espedientea azterturik eta hurrengoak kontuan hartuta: Examinado su expediente relativo al motivo arriba indicado, y en atención a los siguientes GERTAKARIAK HECHOS 1. Espediente honen izapidean legezko formalitateak jarraitu dira. 1. En la tramitación de este expediente se han seguido las formalidades legales 2. 2013/04/16ko dataz, ustezko langabezia sariaren bidegabeko jasotzea jakinarazi zitzaizun, aurretik jakinarazi gabe atzerrira joan zinelako 11/06/04-a, eta delako jakinarazpenean adierazten ziren kopuru eta aldiagatik, hala nola zure langabezia sarien iraungipen proposamena, 15 eguneko epea emanez zure eskubideari komenigarri zaiola uste duzuna alega zenezan, maiatzaren 14ko, 928/1998 Errege Dekretuak onarturiko, Lanmailako arau hausteengatiko zigorren inposaketarako eta Gizarte Segurantzaren kuoten kitapen espedienteetarako prozedurari buruzko Araudi Orokorraren 37bis artikuluaren 3 zenbakian xedatzen denarekin bat etorriz. 2. Con fecha 16/04/2013, se le comunicó la posible percepción indebida de una prestación y Subsidio de desempleo, por el motivo de la salida al extranjero el 04/06/11 sin previa comunicación, y por la cuantía y periodo que en dicha comunicación se indicaban, así como la propuesta de extinción de su prestación y subsidio por desempleo, concediéndole un plazo de 15 días para que alegara cuanto considerara que conviene a su derecho, de acuerdo con lo dispuesto en el n.º 3 del art. 37 bis del Reglamento General sobre el procedimiento para la imposición de sanciones por infracciones de orden social y para los expedientes liquidatorios de cuotas de la seguridad social, aprobado por Real Decreto 928/1998, de 14 de mayo. 3. Ez duzu itzultzea egin ez eta ere aipatu jakinarazpenaren aurkako alegaziorik 3. No ha realizado la devolución y tampoco ha formulado alegaciones que se opongan a la mencionada comunicación Aplikagarri zaizkiolarik honako A lo que son de aplicación los siguientes ZUZENBIDE OINARRIAK FUNDAMENTOS DE DERECHO 1. Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoak eskumena du alorra dela eta ebazpena agintzeko, ekainaren 20ko, 1994/1 Errege Legegintza-Dekretuak onarturiko, Gizarte Segurantzaren Lege Orokorraren Testu Berrituaren 226, 227 eta 229 artikuluen, eta apirilaren 2ko, 1985/625 Errege Dekretuaren 33 artikuluaren, 1 zenbakiaren, b) hizkiarekin bat etorriz, hala nola abuztuaren 4ko, 2000/5 Errege Legegintza-Dekretuak onarturiko, Lan Mailako Arau-Hauste eta Zigorrei buruzko Legearen Testu Berrituaren 48 artikuluaren, 4 zenbakia bis eta 5 zenbakian. 1. El Servicio Público de Empleo Estatal es competente para resolver por razón de la materia, de acuerdo con los arts. 226, 227 y 229 del Texto Refundido de la Ley General de la Seguridad Social, aprobado por Real Decreto Legislativo 1/1994, de 20 de junio, y la letra b), del n.º 1, del art. 33 del Real Decreto 625/1985, de 2 de abril, así como en el n.º 4 bis y n.º 5, del art. 48 del Texto Refundido de la Ley sobre Infracciones y Sanciones en el Orden Social, aprobado por Real Decreto Legislativo 5/2000, de 4 de agosto. 2. Lan Mailako Arau-Hauste eta Zigorrei buruzko Legearen 25 artikuluaren, 3 zenbakiak, arau-hauste larritzat tipifikatzen du langileek ez jakinaraztea, zergati justifikatua izan ezik, sarietan bajak unean zeinean gertatzen diren eskubidearen etenaldi edo iraungipen egoerak edo bere jasotzearekiko baldintzak edukitzeari uzteak, delako zergatiagatik bidegabeki jaso izan direnean. Informazio gehiagorako www.sepe.es edo 901119999. 2. El n.º 3, del art. 25 de Ley de Infracciones y Sanciones en el Orden Social, tipifica como infracción grave de los trabajadores no comunicar, salvo causa justificada, las bajas en las prestaciones en el momento que se produzcan situaciones de suspensión o extinción del derecho o se dejen de reunir los requisitos para su percepción, cuando por dicha causa se hayan percibido indebidamente. Para más información www.sepe.es ó 901119999 3. Lege beraren 47 artikuluaren, 1 eta 3 zenbakien, b) hizkian xedatutakoarekin bat etorriz, delako arau-hausteari langabezia sarien iraungipen zigorra dagokio, hala nola bidegabeki jasotako kopuruen itzultzea. 3. Conforme a lo establecido en la letra b), del n.º 1, y n.º 3, del art. 47 de la misma Ley, a dicha infracción corresponde la sanción de extinción de las prestaciones por desempleo, así como la devolución de las cantidades indebidamente percibidas. 34 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 Zerbitzu Publikoaren Zuzendaritza Probintzial honek, aipatu legezko manuak eta aplikagarri diren gainontzekoak ikusirik, B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 Visto todo lo actuado, preceptos legales citados y demás de general aplicación, esta Dirección Provincial ERABAKITZEN DU RESUELVE — Langabeziako diru-laguntzaren bidegabeko jasotzea aitortzea 13.172,29 eurogatik 11/06/04 etik 12/09/02rainoko eta aldiari dagozkionak eta honako arrazoi honengatik: Atzerrira irtetea aurretiko jakinarazpenik gabe. — Declarar la percepción indebida de prestaciones por desempleo en una cuantía de 13.172,29 euros correspondientes al período del 04/06/11 al 02/09/12 y por el siguiente motivo: Salida al extranjero, sin previa comunicación. — 1985/625 Errege Dekretuaren 33 artikuluaren 2 zki.-arekin bat etorriz, 30 eguneko epea duzu delako kopurua Banco Santanderren, 00495103712516550943 k/k-an, itzultzeko, eta eransten den diru-sartze buletinaren arabera, kopia bat eman beharko duzu zure Enplegu Zerbitzu Publikoaren Bulegoan. — De acuerdo con el n.º 2, del art. 33 del Real Decreto 625/1985, dispone de 30 días para reintegrar dicha cantidad en el Banco Santander, c/c n.º 00495103712516550943. Baita zor den zenbatekoaren ordainketaren luzapena edo zatikatzea eska dezakezu ere, zeinaren emateak Estatuaren Aurrekontu Orokorren Legean urtero zehaztutako diruaren legezko interesaren dagokion sortzapena eragingo duen. También podrá solicitar el pago aplazado o fraccionado de la cantidad requerida, cuya concesión conllevará el correspondiente devengo del interés legal del dinero establecido anualmente en la Ley de Presupuestos Generales del Estado. Itzulera egingo ez bazenu eta uneren batean sarien onuradun izengo bazina, konpentsazioa sariarekin egitera joko da, 1985/625 Errege Dekretuaren 34 artikuluan xedatzen denaren arabera, luzapena edo zatikatzea ematen dela ere. En el supuesto de que no realizase el reintegro y fuese en algún momento beneficiario de prestaciones, se procederá a realizar su compensación con la prestación, según se establece en el art. 34 del Real Decreto 625/1985, independientemente de que se le haya concedido el aplazamiento o fraccionamiento. Itzulera, konpentsazioa edo zatikatzea edo luzapenaren eskaera arauzko 30 eguneko epea bukatu eta gero egingo balitz, zorra gehitu egingo da, Gizarte Segurantzaren Lege Orokorraren Testu Berrituaren 27.2 art.-an xedatutakoarekin bat etorriz, ondorengo errekarguekin, hain zuzen ere: %20ko errekargua arauzko orainketaren aldiarerikiko lehenengo hilabitean, zorraren guztikoa 15.806,75 eurokoa izanik. Si el reintegro, la compensación o la solicitud de fraccionamiento o aplazamiento se realizase con posterioridad a la finalización del plazo de 30 días reglamentarios, la cantidad adeudada se incrementará, de acuerdo con lo establecido en el n.º 2, del art. 27 del Texto Refundido de la Ley General de la Seguridad Social, con un recargo del 20% a partir del primer mes posterior al periodo del pago reglamentario siendo el total de la deuda de 15.806,75 euros. 30 egunen barnean itzulera egin ez bada, konpentsazioa hasiarazi ez bada edo luzapena edo zatikatzea eskatu denean, dagokion zorpeko egiaztagiria emango da, zeinak premiamendu-bidea hasiaraziko duen, 1985/625 Errege Dekretuaren 33.2 artikuluan xedatutakoaren arabera. Transcurridos los 30 días sin que se haya producido el reintegro, siempre que no se haya iniciado la compensación o se haya solicitado el aplazamiento o fraccionamiento, se emitirá la correspondiente certificación de descubierto por la que se iniciará la vía de apremio, según lo dispuesto en el n.º 2, del art. 33 del Real Decreto 625/1985. — Aitorturiko lan sariaren jasotzea iraungi, iraungitako eskubidearen agortzeagatik egokitu ahal zaion sari edo laguntzarik ezin jasorik. — Extinguir la percepción de la prestación o subsidio reconocidos, no pudiendo acceder a ninguna prestación o subsidio que pudiera corresponder por el agotamiento del derecho extinguido. Honako Ebazpen honen aurka, urriaren 10eko, 2011/36 Legearen 71 artikuluan aurreikusitakorekin bat etorriz, Jurisdikzio-Gizartearen Arautzailea, JGLA, jurisdikzio-gizarte bidearen aurretiko erreklamazioa jar dezakezu Zuzendaritza Probintzial honen aurrean, honako ebazpen honen jakiarazpenetik zenbatzen hasita 30 laneguneko epean. Contra la presente resolución, conforme a lo previsto en el art. 71 de la Ley 36/2011 de 10 de octubre, Reguladora de la Jurisdicción Social, LRJS, podrá interponer ante esta Dirección Provincial, reclamación previa a la vía jurisdiccional social, dentro del plazo de 30 días hábiles siguientes a la fecha de notificación de la presente resolución. Eta jasota gera dadin dagozkion ondorioetako, ediktu hau sinatzen dut. Y para que así conste a los efectos oportunos, firmo el presente edicto. Donostia, 2013ko azaroaren 7a.—Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoko Zuzendari Probintziala. (10853) San Sebastián, a 7 de noviembre de 2013.—El Director Provincial del Servicio Público de Empleo Estatal. (10853) GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 35 ESTATUKO ENPLEGU-ZERBITZU PUBLIKOA SERVICIO PUBLICO DE EMPLEO ESTATAL Gipuzkoako Zuzendaritza Probintziala Dirección Provincial de Gipuzkoa Ediktua Edicto Gipuzkoako Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoaren Zuzendari Probintzialak: El Director Provincial del Servicio Público de Empleo Estatal de Gipuzkoa: Adierazten du: Herri Administrazioen Araubide Juridiko eta Administrazio Prozedura Erkidearen, azaroaren 26ko, 30/1992 Legearen 58 eta 59 artikuluetan aurreikusitakoarekin bat etorriz, Donostiako San Bartolome K/ 35-7.A-n ezagutzen zaion azkeneko helbidean eta 72487938-B NAN.-a duen Ion Echeveste Velasco Jn.-ari, laneratzearen errenta aktiboaren (LEA) egitaraura gehitzeko ukatzeari buruzko ebazpenaren jakinarazpena saiatu eta ondoriorik izan ez duenez, eta helbide berria aurkitzea ezinezkoa gertatuz, aipaturiko legezko manuaren 59.4 artikuluak xedatzen duenarekin bat etorriz, honako ediktu honen bitartez ondorengo ebazpenaren jakinarazpenera jotzen da. Hace saber: Que, habiendo resultado infructuoso el intento de notificación de la resolucion sobre denegación de incorporación al programa de renta activa de inserción, según lo previsto en los arts. 58 y 59 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, a D.ª Ion Echeveste Velasco, con DNI 72487938-B, en su último domicilio conocido en C/ San Bartolomé 35 - 7.º A de San Sebastián, y resultando imposible hallar nuevo domicilio, en cumplimiento de lo dispuesto en el art. 59.4 de la citada norma legal, por el presente edicto se procede a la notificación de la resolución: 2013/05/23 datako goian aipaturiko egitaraura gehitzeko zure eskaera azterturik, eta ondorengoen aurrean Examinada su solicitud de incorporación al Programa arriba citado de fecha 23/05/2013, y en atención a los siguientes EGITATEAK HECHOS 1. Laneratzearen Errenta Aktiboaren Egitaraura gehitzeko eskaeraren unean, zuk oraindik ez zenituen 45 urte beteta. 1.° En el momento de la solicitud de incorporación al Programa de Renta Activa de Inserción, aún no había vd. cumplido 45 años. Ondorengoak aplikagarriak gertatzen direlarik A los que son de aplicación los siguientes ZUZENBIDE OINARRIAK FUNDAMENTOS DE DERECHO 1. Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoari dagokio erabakitzea Egitaraura gehitzeko eskaerari buruz, azaroaren 24ko, 1369/2006 Errege Dekretuaren 13 atalean xedatutakoarekin bat etorriz. 1.° Según lo establecido en el apartado 13 del Real Decreto 1369/2006, de 24 de noviembre, corresponde al Servicio Público de Empleo Estatal resolver sobre la solicitud de incorporación al Programa. 2. 1369/2006 Errege Dekretuaren, 2 artikuluaren, 1 zenbakiaren, a) hizkiak, xedatzen du bakarrik Laneratzearen Errenta Aktiboaren Egitarautik onura lortu ahal izango dutela, langile langabetu haiek nortzuk, beste baldintza batzuk betetzeaz gain, 45 urteko adina beteta izango luketen eskaeraren unean. 2.° La letra a), del n.º 1, del art. 2, del Real Decreto 1365/2006,establece que sólo podrán beneficiarse del Programa de Renta Activa de Inserción, aquellos trabajadores desempleados que, además de reunir otros requisitos, tuvieran cumplida la edad de 45 años en el momento de la solicitud. Probintzia Zuzendaritza honek, aipatu manuak eta aplikagarriak diren gainontzekoak ikusirik Esta Dirección Provincial, visto todo lo actuado, preceptos legales citados y demás de general aplicación ERABAKITZEN DU RESUELVE Laneratzearen Errenta Aktiboaren Egitaraura gehitzeko zure eskaera ukatzea Denegar su solicitud de incorporación al Programa de Renta Activa de Inserción Honako ebazpenaren aurka, Jurisdikzio Sozialaren Arautzailea den urriaren 10eko, 36/2011 Legearen 71 artikuluan aurreikusitakoarekin bat etorriz, Probintzia Zuzendaritza honen aurrean, bide juridikzio sozialarekiko aurretiko erreklamazioa jarri ahal izango duzu ebazpen honen jakinarazpenaren biharamunetik zenbaturik hogeita hamar eguneko epe bitartean. Contra la presente resolución, conforme a lo previsto en el art. 71 de la Ley 36/2011, de 10 de octubre, reguladora de la jurisdicción social, podrá interponer ante esta Dirección Provincial reclamación previa a la vía jurisdiccional social, dentro del plazo de 30 días hábiles desde la notificación de la presente resolución. Eta jasota gera dadin dagozkion ondorioetako, hau sinatzen dut. Y para que así conste a los efectos oportunos, firmo el presente edicto. Donostia, 2013ko azaroaren 7a.—Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoko Zuzendari Probintziala. (10855) San Sebastián, a 7 de noviembre de 2013.—El Director Provincial del Servicio Público de Empleo Estatal. (10855) 36 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 ESTATUKO ENPLEGU-ZERBITZU PUBLIKOA SERVICIO PUBLICO DE EMPLEO ESTATAL Gipuzkoako Zuzendaritza Probintziala Dirección Provincial de Gipuzkoa Ediktua Edicto Gipuzkoako Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoaren zuzendari probintzialak. El director provincial del Servicio Público de Empleo Estatal de Gipuzkoa. Adierazten du: Honako ediktuaren bidez, eta Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta P.A.E.-aren, azaroaren 26ko 30/92 legearen 59.4) art.-an xedatutakoaren arabera, Ingrid Carolina Bustos Ocampo (73036997-Z)Jn/And.-ari, noren azken helbidea Donostiako Carlos I 3- 6.º A-n zegoena, Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoaren Zuzendaritza Probintzialak aginduriko Erabateko Baliogabetze Ebazpena, jarraiako testuarekin: Hace saber: Por medio del presente edicto, y de conformidad con lo establecido en el art. 59.4) de la ley 30/92 de 26 de noviembre del Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del P.A.C., se procede a notificar a: D./D.ª Ingrid Carolina Bustos Ocampo (73036997-Z), cuyo último domicilio estaba situado en Carlos I 3- 6.º A de San Sebastian, la Resolucion de Revocacion Total dictada por Dirección Provincial del Servicio Público de Empleo Estatal, conteniendo el siguiente texto: Maila Kontributiboko Langabezia sariari buruzko administrazio egintzen berrikuste espedientean jardundako jokabideak azterturik eta ondorengoen aurrean Examinadas las actuaciones practicadas en el expediente de revisión de actos administrativos con respecto una prestación por desempleo del nivel contributivo. y en atención a los siguientes EGITATEAK HECHOS 1. Espediente honen izapidean legezko formalitateak jarraitu dira 1. En la tramitación de este expediente se han seguido las formalidades legales 2. Lan-harremanean etetea, zeinarengatik zuk saria jaso zenuen, baliogabetua izan zen, eta delako baliogabetzearen ondorioz, besteak beste, izapide-aldiko soldatak enplegu-emaileak ordaintzearen obligazioa aitortu da 2. El cese en la relación laboral, por el que Vd. accedió a la prestación, fue impugnado, y como consecuencia de dicha impugnación, se ha declarado la obligación, entre otras, del empleador de abonarle los salarios de tramitación. 3. 2013/07/26ko dataz, zuk aitortua zenuen eskubidearen etetearen proposamena jakinarazi zitzaizun, aipatutako zioarengatik, 10 eguneko epea emanez zure eskubidera egoki iritzitakoa alega dezazun. 3. Con fecha 26/07/2013, se le comunicó la propuesta de revocación del derecho que tiene Vd. reconocido, por el motivo indicado, concediéndole un plazo de 10 días para que alegara cuanto considerara que conviene a su derecho. Era berean, jakinarazten zitzaizun eskaera berri bat presa zenezakeela jakinarazpena jasota 15 eguneko epean. Igualmente, se le comunicaba que podía instar una nueva solicitud en el plazo de 15 días desde la recepción de la notificación. 4. Zuk eskaera egin duzu, baliogabetze proposamenaren kontra alegazioak aurkeztu gabe. 4. Ha formulado Vd. la solicitud, sin que presentara alegaciones contra la propuesta de revocación a los que son de aplicación los siguientes ZUZENBIDE OINARRIAK FUNDAMENTOS DE DERECHO 1. Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoa eskudun da gaiaren arabera erabakitzeko, ekainaren 20ko, 1/1994 Errege Legegintza-Dekretuak onarturiko, Gizarte Segurantzaren Lege Orokorraren Testu Berrituaren 226 eta 229 artikuluetan xedatutakoarekin bat etorriz 1. El Servicio Público de Empleo Estatal es competente para resolver por razón de la materia, de acuerdo con lo dispuesto en los arts. 226 y 229 del Texto Refundido de la Ley General de la Seguridad Social, aprobado por Real Decreto Legislativo 1/1994, de 20 de junio. 2. ekainaren 20ko, 1/1994 Errege Legegintza-Dekretuak onarturiko, Gizarte Segurantzaren Lege Orokorraren Testu Berrituaren 209 artikuluaren 4. zenbakian xedatutakoarekin bat etorriz, izapide-aldiko soldatari dagokion aldia dagoen kasuan, delako epea behin igaro eta gero emango da sarien eskubidearen sortzea, zeinarengatik, sariaren sortzearen datan, zu ez zinen legezko langabezia egoeran, eskubidearen aitortzea oker bilakatuz. 2. De acuerdo con el n.º 4, del art. 209 del Texto Refundido de la Ley General de la Seguridad Social, aprobado por Real Decreto Legislativo 1/1994, de 20 de junio, en el caso de existir un período que corresponda a salarios de tramitación, el nacimiento del derecho a las prestaciones se producirá una vez transcurrido dicho período, por lo que, en la fecha de nacimiento de la prestación, no estaba Vd. en situación legal de desempleo, deviniendo en erróneo el reconocimiento del derecho 3. Gizarte Segurantzaren Lege Orokorraren Testu Berrituaren aipatu 209 artikuluaren, 5 zenbakiaren, a) hizkiak xedatzen du, langileak izapide-aldiko soldatetara eskubidea badu, eta sariak jasoko balitu, jasotzeari utziko lioke, bidegabeak kontsideratuz, eta berriro jaso ahal izango ditu, aurretiko eskaeraz 15 eguneko epean, direlako soldaten jasotzearen obligazioa bukatzen den datatik aurrera. 3. La letra a), del n.º 5, del mencionado art. 209 del Texto Refundido de la Ley General de la Seguridad Social, dispone que, si el trabajador tiene derecho a los salarios de tramitación, y estuviera percibiendo prestaciones, dejará de percibirlas, considerándose indebidas, y podrá volver a percibirlas, previa solicitud en el plazo de 15 días, con efectos desde la fecha en que finaliza la obligación del abono de dichos salarios. Egindako guztia ikusirik, aipaturiko legezko manuak eta aplikatzekoak diren gainerakoak. Visto todo lo actuado, preceptos legales citados y demás de general aplicación, esta Dirección Provincial GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 37 EBAZTEN DU RESUELVE a) 2012/02/28ko datako ebazpena berraztertzea, zeinarengatik laganbezia sarien eskubidea aitortzen zitzaizun. a) Revisar la resolución de fecha 28/02/2012, por la que se reconocía el derecho a las prestaciones por desempleo. b) Eskubidea izapidetu, 2012/10/30ko datan egindako eskaerari jarraituz. b) Tramitar un derecho, en virtud de la solicitud formulada con fecha 30/10/2012. c) Bidegabeko langabezia sarien jasotzearen aitortzea, 6.757,65 zenbatekoagatik, 2012/02/07tik 2013/04/06erako aldiari dagokiona. c) Declarar la percepción indebida de prestaciones por desempleo, por una cuantía de 6.757,65, correspondientes al período del 07/02/2012 al 06/04/2013. Aipaturiko bidegabeko kobrantza legez xedatutako eran berdinduko da, aitortutako eskubide berriaz. El cobro indebido citado se compensará de la forma establecida legalmente, con el nuevo derecho reconocido. Edozein egoeragatik erregularizazio hau ezin izango balitz burutu, bidegabeko sarien jasotzeari dagokion errekerimendua emango da, apirilaren 2ko 625/1985 Errege Dekretuan xedatutako prozedurarekin bat etorriz. Si por cualquier circunstancia tal regularización no pudiera llevarse a cabo, se emitirá el correspondiente requerimiento de percepción indebida de prestaciones, de acuerdo en el procedimiento establecido en el Real Decreto 625/1985, de 2 de abril. 30 egun igarota itzultzea egin ez bada, konpentsazioa hasiarazi ez bada edo luzapena edo zatikatzea eskatu denean, zorpekoari dagokion egiaztagiria emango da, zeinak premiamendubidea hasiaraziko duen, 625/1985 Errege Dekretuaren 33.2 artikuluan xedatutakoaren arabera. Transcurridos los 30 días sin que se haya producido el reintegro, siempre que no se haya solicitado el aplazamiento o fraccionamiento se emitirá la correspondiente certificación de descubierto por la que se iniciará la vía de apremio, según lo dispuesto en el art. 33.2 del Real Decreto 625/1985. 30 eguneko epea duzu, honako Ebazpenaren jakinarazpenetik aurrera, Zuzendaritza Probintzial honen aurrean jartzeko, bide jurisdikzional-sozialaren aurretiko erreklamazioa, Jurisdikzio Sozialaren Arautzailea den urriaren 10eko, 36/2011 Legearen, JSLA, Testu Berrituaren 71 artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz. Contra la presente resolución, conforme a lo previsto en el art. 71 de la Ley 36/2011 de 10 de octubre, Reguladora de la Jurisdicción Social, LRJS, podrá interponer ante esta Dirección Provincial, reclamación previa a la vía jurisdiccional social, dentro del plazo de 30 días hábiles siguientes a la fecha de notificación de la presente resolución. Eta jasota gera dadin dagozkion ondorioetako ediktu hau sinatzen dut. Y para que así conste a los efectos oportunos, firmo el presente edicto. Donostia, 2013ko azaroaren 7a.—Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoaren zuzendari probintziala. (10869) San Sebastián, a 7 de noviembre de 2013.—El director provincial del Servicio Público de Empleo Estatal. (10869) 38 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 ESTATUKO ENPLEGU-ZERBITZU PUBLIKOA SERVICIO PUBLICO DE EMPLEO ESTATAL Gipuzkoako Zuzendaritza Probintziala Dirección Provincial de Gipuzkoa Ediktua Edicto Gipuzkoako Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoaren zuzendari probintzialak. El director provincial del Servicio Público de Empleo Estatal de Gipuzkoa. Adierazten du: Honako ediktuaren bidez, eta Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta P.A.E.-aren, azaroaren 26ko 30/92 legearen 59.4) art.-an xedatutakoaren arabera, M.ª Jose Olarra Aguiriano (15.979.424-J)Jn/And.-ari, noren azken helbidea IBARRAko Euskalherria 62- 2. A-n zegoena, Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoaren Zuzendaritza Probintzialak aginduriko Erabateko Baliogabetze Ebazpena, jarraiako testuarekin: Hace saber: Por medio del presente edicto, y de conformidad con lo establecido en el art. 59.4) de la ley 30/92 de 26 de noviembre del Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del P.A.C., se procede a notificar a: D./D.ª M.ª Jose Olarra Aguiriano (15.979.424-J), cuyo último domicilio estaba situado en Euskalherria 62- 2.º A de Ibarra, la Resolucion de Revocacion Total dictada por Dirección Provincial del Servicio Público de Empleo Estatal, conteniendo el siguiente texto: Maila Kontributiboko Langabezia sariari buruzko administrazio egintzen berrikuste espedientean jardundako jokabideak azterturik eta ondorengoen aurrean. Examinadas las actuaciones practicadas en el expediente de revisión de actos administrativos con respecto una prestación por desempleo del nivel contributivo. y en atención a los siguientes. EGITATEAK HECHOS 1. Espediente honen izapidean legezko formalitateak jarraitu dira. 1. En la tramitación de este expediente se han seguido las formalidades legales. 2. Lan-harremanean etetea, zeinarengatik zuk saria jaso zenuen, baliogabetua izan zen, eta delako baliogabetzearen ondorioz, besteak beste, izapide-aldiko soldatak enplegu-emaileak ordaintzearen obligazioa aitortu da. 2. El cese en la relación laboral, por el que Vd. accedió a la prestación, fue impugnado, y como consecuencia de dicha impugnación, se ha declarado la obligación, entre otras, del empleador de abonarle los salarios de tramitación. 3. 2012/09/12ko dataz, zuk aitortua zenuen eskubidearen etetearen proposamena jakinarazi zitzaizun, aipatutako zioarengatik, 10 eguneko epea emanez zure eskubidera egoki iritzitakoa alega dezazun. 3. Con fecha 12/09/2012, se le comunicó la propuesta de revocación del derecho que tiene Vd. reconocido, por el motivo indicado, concediéndole un plazo de 10 días para que alegara cuanto considerara que conviene a su derecho. Era berean, jakinarazten zitzaizun eskaera berri bat presa zenezakeela jakinarazpena jasota 15 eguneko epean. Igualmente, se le comunicaba que podía instar una nueva solicitud en el plazo de 15 días desde la recepción de la notificación. 4. Zuk eskaera egin duzu, baliogabetze proposamenaren kontra alegazioak aurkeztu gabe. 4. Ha formulado Vd. la solicitud, sin que presentara alegaciones contra la propuesta de revocación a los que son de aplicación los siguientes. ZUZENBIDE OINARRIAK FUNDAMENTOS DE DERECHO 1. Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoa eskudun da gaiaren arabera erabakitzeko, ekainaren 20ko, 1/1994 Errege Legegintza-Dekretuak onarturiko, Gizarte Segurantzaren Lege Orokorraren Testu Berrituaren 226 eta 229 artikuluetan xedatutakoarekin bat etorriz. 1. El Servicio Público de Empleo Estatal es competente para resolver por razón de la materia, de acuerdo con lo dispuesto en los arts. 226 y 229 del Texto Refundido de la Ley General de la Seguridad Social, aprobado por Real Decreto Legislativo 1/1994, de 20 de junio. 2. ekainaren 20ko, 1/1994 Errege Legegintza-Dekretuak onarturiko, Gizarte Segurantzaren Lege Orokorraren Testu Berrituaren 209 artikuluaren 4. zenbakian xedatutakoarekin bat etorriz, izapide-aldiko soldatari dagokion aldia dagoen kasuan, delako epea behin igaro eta gero emango da sarien eskubidearen sortzea, zeinarengatik, sariaren sortzearen datan, zu ez zinen legezko langabezia egoeran, eskubidearen aitortzea oker bilakatuz. 2. De acuerdo con el n.º 4, del art. 209 del Texto Refundido de la Ley General de la Seguridad Social, aprobado por Real Decreto Legislativo 1/1994, de 20 de junio, en el caso de existir un período que corresponda a salarios de tramitación, el nacimiento del derecho a las prestaciones se producirá una vez transcurrido dicho período, por lo que, en la fecha de nacimiento de la prestación, no estaba Vd. en situación legal de desempleo, deviniendo en erróneo el reconocimiento del derecho. 3. Gizarte Segurantzaren Lege Orokorraren Testu Berrituaren aipatu 209 artikuluaren, 5 zenbakiaren, a) hizkiak xedatzen du, langileak izapide-aldiko soldatetara eskubidea badu, eta sariak jasoko balitu, jasotzeari utziko lioke, bidegabeak kontsideratuz, eta berriro jaso ahal izango ditu, aurretiko eskaeraz 15 eguneko epean, direlako soldaten jasotzearen obligazioa bukatzen den datatik aurrera. 3. La letra a), del n.º 5, del mencionado art. 209 del Texto Refundido de la Ley General de la Seguridad Social, dispone que, si el trabajador tiene derecho a los salarios de tramitación, y estuviera percibiendo prestaciones, dejará de percibirlas, considerándose indebidas, y podrá volver a percibirlas, previa solicitud en el plazo de 15 días, con efectos desde la fecha en que finaliza la obligación del abono de dichos salarios. Egindako guztia ikusirik, aipaturiko legezko manuak eta aplikatzekoak diren gainerakoak. Visto todo lo actuado, preceptos legales citados y demás de general aplicación, esta Dirección Provincial. GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 39 EBAZTEN DU RESUELVE a) 2009/11/03ko datako ebazpena berraztertzea, zeinarengatik laganbezia sarien eskubidea aitortzen zitzaizun. a) Revisar la resolución de fecha 03/11/2009, por la que se reconocía el derecho a las prestaciones por desempleo. b) Eskubidea izapidetu, 2013/03/07ko datan egindako eskaerari jarraituz. b) Tramitar un derecho, en virtud de la solicitud formulada con fecha 07/03/2013. c) Bidegabeko langabezia sarien jasotzearen aitortzea, 12955,78 zenbatekoagatik, 2009/10/23tik 2012/05/21erako aldiari dagokiona. c) Declarar la percepción indebida de prestaciones por desempleo, por una cuantía de 12955,78, correspondientes al período del 23/10/2009 al 21/05/2012. Delako bidegabeko jasotzea berdinduko da aitortzen zaizun eskubide berriaren kargura. Dicha percepción indebida se compensará con cargo al nuevo derecho que se reconozca. Edozein egoeragatik erregularizazio hau ezin izango balitz burutu, bidegabeko sarien jasotzeari dagokion errekerimendua emango da, apirilaren 2ko 625/1985 Errege Dekretuan xedatutako prozedurarekin bat etorriz. Si por cualquier circunstancia tal regularización no pudiera llevarse a cabo, se emitirá el correspondiente requerimiento de percepción indebida de prestaciones, de acuerdo en el procedimiento establecido en el Real Decreto 625/1985, de 2 de abril. 30 eguneko epea duzu, honako Ebazpenaren jakinarazpenetik aurrera, Zuzendaritza Probintzial honen aurrean jartzeko, bide jurisdikzional-sozialaren aurretiko erreklamazioa, Jurisdikzio Sozialaren Arautzailea den urriaren 10eko, 36/2011 Legearen, JSLA, Testu Berrituaren 71 artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz. Contra la presente resolución, conforme a lo previsto en el art. 71 de la Ley 36/2011 de 10 de octubre, Reguladora de la Jurisdicción Social, LRJS, podrá interponer ante esta Dirección Provincial, reclamación previa a la vía jurisdiccional social, dentro del plazo de 30 días hábiles siguientes a la fecha de notificación de la presente resolución. Eta jasota gera dadin dagozkion ondorioetako ediktu hau sinatzen dut. Y para que así conste a los efectos oportunos, firmo el presente edicto. Donostia, 2013ko azaroaren 7a.—Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoaren zuzendari probintziala. (10870) San Sebastián, a 7 de noviembre de 2013.—El director provincial del Servicio Público de Empleo Estatal. (10870) 40 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 ESTATUKO ENPLEGU-ZERBITZU PUBLIKOA SERVICIO PUBLICO DE EMPLEO ESTATAL Gipuzkoako Zuzendaritza Probintziala Dirección Provincial de Gipuzkoa Ediktua Edicto Gipuzkoako Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoaren zuzendari probintzialak. El director provincial del Servicio Público de Empleo Estatal de Gipuzkoa. Adierazten du: onako ediktuaren bidez, eta Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta P.A.E.-aren, azaroaren 26ko 30/92 legearen 59.4) art.-an xedatutakoaren arabera, Verónica Merced Zavala Gomez Jn/And.-ari, noren azken helbidea Arrasateko Maalako Arabala 6 – 3. E-n zegoena, Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoaren Zuzendaritza Probintzialak aginduriko Erabateko Baliogabetze Ebazpena, jarraiako testuarekin: Hace saber: Por medio del presente edicto, y de conformidad con lo establecido en el art. 59.4) de la ley 30/92 de 26 de noviembre del Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del P.A.C., se procede a notificar a: D./D.ª Verónica Merced Zavala Gomez (E-6643220-S), cuyo último domicilio estaba situado en Maalako Arabala 6 – 3.º E de Mondragon, la Resolucion de Revocacion Total dictada por Dirección Provincial del Servicio Público de Empleo Estatal, conteniendo el siguiente texto: Langabezia sariari buruzko administrazio egintzen berrikuste espedientean jardundako jokabideak azterturik eta ondorengoen aurrean. Examinadas las actuaciones practicadas en el expediente de revisión de actos administrativos con respecto un Subsidio por desempleo. y en atención a los siguientes. EGITATEAK HECHOS 1. Espediente honen izapidean legezko formalitateak jarraitu dira. 1. En la tramitación de este expediente se han seguido las formalidades legales. 2.-Zure errentek, gertaera eragilearen unean, hileko zenbatekoan lanbide arteko gutxieneko soldataren ehuneko 75a gainditzen dute. 2. Sus rentas, en el momento del hecho causante, superan en cómputo mensual el 75 por ciento del salario mínimo interprofesional. 3.-2012/07/26ko dataz, zuk aitortua zenuen eskubidearen baliogabetzearen proposamena jakinarazi zitzaizun, aipaturiko zioarengatik, 10 eguneko epea emanez zure eskubidera egoki iritzitakoa alega dezazun. 3. Con fecha 26/07/2012, se le comunicó la propuesta de revocación del derecho que tiene Vd. reconocido, por el motivo indicado, concediéndole un plazo de 10 días para que alegara cuanto considerara que conviene a su derecho. Halaber jakinarazten ziztaizun 2556,00 eurokoa zela aipaturiko sariaren bidegabeko jasotzea, 2011/12/08tik 2012/06/07rako aldiari dagokiona. Igualmente se le comunicaba que la percepción indebida de la mencionada prestación ascendía a 2556,00 euros, correspondientes al periodo del 08/12/2011 al 07/06/2012. 4. Aurkezturiko alegazioek ez dute hutsaltzen aipaturiko jakinarazpena eragin zuten gertakariak. 4. Las alegaciones presentadas no desvirtúan los hechos que motivaron la citada notificación. Aplikagarri zaielarik. a los que son de aplicación los siguientes. ZUZENBIDE OINARRIAK FUNDAMENTOS DE DERECHO 1. Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoa eskudun da gaiaren arabera erabakitzeko, ekainaren 20ko, 1/1994 Errege Legegintza-Dekretuak onarturiko, Gizarte Segurantzaren Lege Orokorraren Testu Berrituaren 226 eta 229 artikuluetan xedatutakoarekin bat etorriz. 1. El Servicio Público de Empleo Estatal es competente para resolver por razón de la materia, de acuerdo con lo dispuesto en los arts. 226 y 229 del Texto Refundido de la Ley General de la Seguridad Social, aprobado por Real Decreto Legislativo 1/1994, de 20 de junio. 2. Langabezia sariaren onuradun izateko langileak, ez du eduki beharko izaera handiagoko errentak, hileko zenbatekoan, indarrean den lanbide arteko gutxieneko soldataren ehuneko 75a, aparteko bi soldaten zati proportzionala kanpoan utzirik, aipaturiko arauaren 215. artikuluaren arabera. errentak ez jasotzearen baldintza urte bat baino gehiagoko aldian matentzen denean, eskaera berria egin ahal izango duzu onetsia izango dena hurrengo egunean beste baldintzak betetzen badituzu. 2. Para ser beneficiario del subsidio por desempleo el trabajador deberá carecer de rentas de cualquier naturaleza superiores, en cómputo mensual, al 75 por ciento del salario mínimo interprofesional vigente, excluida la parte proporcional de dos pagas extraordinarias, según el art. 215 de la citada norma. Si durante el año siguiente al hecho causante acredita carecer de rentas, podrá instar nueva solicitud que será aprobada con efectos del día siguiente a la misma si cumple los otros requisitos. Egindako guztia ikusirik, aipaturiko legezko manuak eta aplikatzekoak diren gainerakoak. Visto todo lo actuado, preceptos legales citados y demás de general aplicación, esta Dirección Provincial. EBAZTEN DU RESUELVE 2011/12/27 datako ebazpena baliogabetzea, eta 2556,00 euroko zenbateko beraren bidegabeko jasotzearen aitortzea, 2011/12/08tik 2012/06/07rako aldiari dagokiona. Revocar la resolución de fecha 27/12/2011, y declarar la percepción indebida de la misma en la cantidad de 2556,00 euros, correspondientes al periodo del 08/12/2011 al 07/06/2012. 625/1985 E.D.aren 33 art.-aren 2 zki.-arekin bat etorriz, langabezia babesaren legearen garapenekoa, 30 eguneko epea De acuerdo con el n.º 2 del art. 33 del Real Decreto 625/1985, de 2 de abril, de desarrollo de la Ley de protección GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 41 duzu, BANCO Santander S.A -n, 0049 5103 71 2516550943 k/k-an, zenbatekoa itzultzeko, eta delako diru-sartze buletinaren kopia bat zure Enplegu Zerbitzu Publikoaren Bulegoari itzuliz. por desempleo, dispone de 30 días para reintegrar dicha cantidad en el Banco Santander, CC n.º 0049 5103 71 2516550943, devolviendo a su Oficina del Servicio Público de Empleo una copia del boletín de ingreso. Eskatutako zenbatekoaren ordainketaren luzapen edo zatitzea eskatu ahal izango duzu, emateak diruaren legezko interesaren dagokion sortzapena ekarriko duelarik, Estatuko Aurrekontu Orokorren Legean urtero xedatutakoa. También podrá solicitar el pago aplazado o fraccionamiento de la cantidad requerida, cuya concesión conllevará el correspondiente devengo del interés legal del dinero, establecido anualmente en la Ley de Presupuestos Generales del Estado. Itzulera egingo ez bazenu eta uneren batean sarien onuradun izango bazina, konpentsazioa sariarekin egitera joko da, 625/1985 Errege Dekretuaren 34 artikuluan agindutakoaren arabera, aparte utzita luzapen edo zatitzea eman zaizula. En el supuesto de que no realizase el reintegro y, fuese en algún momento beneficiario de prestaciones, se procederá a realizar su compensación con la prestación, según se establece en el art. 34 del Real Decreto 625/1985, independientemente de que se le haya concedido el aplazamiento o fraccionamiento. 30 egun igarota itzultzea egin ez bada, konpentsazioa hasiarazi ez bada edo luzapena edo zatikatzea eskatu denean, zorpekoari dagokion egiaztagiria emango da, zeinak premiamendubidea hasiaraziko duen, 625/1985 Errege Dekretuaren 33.2 artikuluan xedatutakoaren arabera. Transcurridos los 30 días sin que se haya producido el reintegro, siempre que no se haya iniciado la compensación o se haya solicitado el aplazamiento o fraccionamiento se emitirá la correspondiente certificación de descubierto por la que se iniciará la vía del apremio, según lo dispuesto en el art. 33.2 del Real Decreto 625/1985. Itzulera, konpentsazioaren eskaera aipaturiko premiamendu-bidearen hasiera baino lehen egingo balitz, baina arauzko 30 eguneko epea bukatu eta gero, zorra gehitu egingo da, Gizarte Segurantzaren Lege Orokorraren Testu Berrituaren 27.2 art.-an xedatutakoarekin bat etorriz, jarraiko gainordainekin: Si el reintegro, la compensación o la solicitud de fraccionamiento o aplazamiento, se realizase antes de la apertura de la mencionada vía de apremio, pero con posterioridad a la finalización del plazo de 30 días reglamentarios, la cantidad adeudad se incrementará, de acuerdo con lo establecido en el art. 27.2 del Texto Refundido de la Ley General de la Seguridad Social con los siguientes recargos: Arauzko ordainketaren aldiarekiko hurrengo hilabetean zehar, %3-a, zorraren zenbatekoa 2632,68 eurokoa izanik. Durante el primer mes posterior al periodo de pago reglamentario, el 3%, siendo el total de la deuda de 2632,68 euros. Arauzko ordainketaren aldiarekiko hurrengo bigarren hilabetean zehar, %5-a. zorraren zenbatekoa 2683,8 eurokoa izanik. Durante el segundo mes posterior al periodo de pago reglamentario, el 5%, siendo el total de la deuda de 2683,8 euros. Arauzko ordainketaren aldiarekiko hurrengo hirugarren hilabetean zehar, %10-a. zorraren zenbatekoa 2811,6 eurokoa izanik. Durante el tercer mes posterior al periodo de pago reglamentario, el 10%, siendo el total de la deuda de 2811,6 euros. Arauzko ordainketaren aldiarekiko laugarren hilabetea eta gero, %20-a. zorraren zenbatekoa 3067,2 eurokoa izanik. A partir del cuarto mes posterior al periodo de pago reglamentario, el 20%, siendo el total de la deuda de 3067,2 euros. 30 eguneko epea duzu, honako Ebazpenaren jakinarazpenetik aurrera, Zuzendaritza Probintzial honen aurrean jartzeko, bide jurisdikzional-sozialaren aurretiko erreklamazioa, Jurisdikzio Sozialaren Arautzailea den urriaren 10eko, 36/2011 Legearen, JSLA, Testu Berrituaren 71 artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz. Contra la presente resolución, conforme a lo previsto en el art. 71 de la Ley 36/2011 de 10 de octubre, Reguladora de la Jurisdicción Social, LRJS, podrá interponer ante esta Dirección Provincial, reclamación previa a la vía jurisdiccional social, dentro del plazo de 30 días hábiles siguientes a la fecha de notificación de la presente resolución. Eta jasota gera dadin dagozkion ondorioetako ediktu hau sinatzen dut. Y para que así conste a los efectos oportunos, firmo el presente edicto. Donostia, 2013ko azaroaren 7a.—Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoaren zuzendari probintziala. (10871) San Sebastián, a 7 de noviembre de 2013.—El director provincial del Servicio Público de Empleo Estatal. (10871) 42 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 ESTATUKO ENPLEGU-ZERBITZU PUBLIKOA SERVICIO PUBLICO DE EMPLEO ESTATAL Gipuzkoako Zuzendaritza Probintziala Dirección Provincial de Gipuzkoa Ediktua Edicto Gipuzkoako Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoaren zuzendari probintzialak. El director provincial del Servicio Público de Empleo Estatal de Gipuzkoa. Adierazten du: Honako Ediktu honen bitartez, eta Herri Administrazioen Araubide Juridiko eta A.P.E.aren, azaroaren 26ko, 92/30 Legearen 59.4) artikuluan xedatutakoaren arabera jakinarazten zaio: Javier Torres Lopez Jaun/Andreari (44148362-T) noren azken helbidea Errenteriako Erramun Astibia 19- 1.º A -n kokaturik zegoen, Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoaren Zuzendaritza Probintzialak agindutako Erabateko Baliogabetze Ebazpena, ondorengo testuarekin: Hace saber: Por medio del presente edicto, y de conformidad con lo establecido en el art. 59.4) de la ley 30/92 de 26 de noviembre del Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del P.A.C., se procede a notificar a: D./D.ª Javier Torres Lopez (44148362-T), cuyo último domicilio estaba situado en Erramun Astibia 19- 1.º A de Renteria, la Resolucion de Revocacion Total dictada por Dirección Provincial del Servicio Público de Empleo Estatal, conteniendo el siguiente texto: Langabezia sariaren zure espedientea azterturik eta ondorengoen aurrean. Examinado su expediente de prestación por desempleo y considerando los siguientes. GERTAKARIAK HECHOS 1. 11/03/17ean Construcciones Baiao, S.L. enpresan kaleratua izan zinenean, kontribuzio mailako langabezia sariaren eskabidea egin zenuen, 11/03/23eko dataz Zuzendaritza Probintzial honen ebazpenaz berau baieztatua izanik, erabaki bitartez aipatu saria aitortu zitzaizularik 420 eguneko aldiagatik eta 61,71 euroko oinarri arautzailea, berau 11/03/18 datan hasiz. 1. Tras haber sido despedido el 17/03/11 en la empresa Metaloyarte, S.L, solicitó Vd. la prestación por desempleo de nivel contributivo, siendo estimada la misma por resolución de esta Dirección Provincial del SEPE de fecha 23/03/11, reconociéndole la prestación por desempleo a partir del 18/03/11 por un periodo de 420 días y una base reguladora diaria de 61,71 €. Delako saria 11/04/18an etena izan zen eta ondoren berriro hasia 11/05/01etik 11/09/04ra eta 11/12/05etik 12/02/28rako aldietan, etena egonik 12/03/01etik aurrera lanpostuagatik. Dicha prestación fue suspendida el 18/04/11 y reanudada posteriormente en los periodos 01/05/11 al 04/09/11 y 05/12/11 al 28/02/12, permaneciendo suspendida a partir del 01/03/12 por causa de colocación. 2. Hala ere, enplegatzailearen erabaki iraungitzailearekin ados ez egonik, dagokion erreklamazio prozedura hasi zenuen Justizia Auzitegien aurrean errekurrituz, Donostiako Lanarloko 1 zenbakiko Epaitegiaren epai bidez, 11/06/09ko dataz, iraizpenaren bidegabekeria, enpresa zigortuz zure aukerara berehalako berriro hartzera edo indemnizaziora, dagozkien bideratze soldatak jasotzeko eskubidearekin. 2. No obstante, no estando conforme con la decisión extintiva del empleador, inició el correspondiente procedimiento de reclamación recurriendo ante los Tribunales de justicia, reconociéndose mediante sentencia del Juzgado de lo social n.º 1 de Donostia-San Sebastián, de fecha 09/06/11, la improcedencia del despido, condenando a la empresa a su opción a la inmediata readmisión o a la indemnización, con derecho al percibo de los correspondientes salarios de tramitación. 3.$$11/09/23 datako aipatu Epaitegiaren Auto bitartez iraungitzat eman zen lan harremana delako datan, enpresa zigortuz iraizpenetik 11/09/23raino dagokion bideratze edo indemnizazio soldaten ordainketara. 3. Mediante Auto del citado Juzgado de fecha 23/09/11 se declaró extinguida la relación laboral en dicha fecha, condenando a la parte ejecutada al abono de los salarios de tramitación e indemnización correspondiente desde el despido hasta el 23/09/11. 4. FOGASAren 12/11/26 dataren idatziaren bitartez, egiaztatzen da aitortua eta ordaindua dagoela, entitate honen kargura, 11.202 euroko kantitatea tramitazio soldataren kontzeptuan. Esandako soldatak 11/03/18tik 11/09/23 epeen artean dagozkienak, nahiz eta kopurua gehienezko 150 egunera mugatu den, hau da, 11/03/18tik 11/08/14rako aldira. 4. Por escrito de fecha 26/11/12 del FOGASA se acredita que se le ha reconocido y abonado, con cargo a dicha entidad, la cantidad de 11.202 € en concepto salarios de tramitación. Dichos salarios corresponden al periodo comprendido entre el 18/03/11 al 23/09/11, si bien el importe se ha limitado al tope de los 150 días, es decir, al periodo del 18/03/11 al 14/08/11. ZUZENBIDE OINARRIAK FUNDAMENTOS DE DERECHO 1. Gizarte Segurantzaren Lege Orokorraren Testu Berritua onartzen duen, ekainaren 20ko, 94/1 Errege LegegintzaDekretuaren 226.1 eta 227 artikuluetan xedatutakoari jarraituz, gizarte eskumenaren arautzailea, Auzitegi Gorenaren jurisprudentziarekin bat dagoen urriaren 10eko 2011/36 Legearen 146.2 artikuluarekin bat etorriz Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoak eskumena du bidegabeki eman diren langabezia sari haiek berraztertzeko. 1. A tenor de los arts. 226.1 y 227 del Real Decreto Legislativo 1/94, de 20 de junio, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley General de la Seguridad Social, en consonancia con la Jurisprudencia del Tribunal Supremo y art. 146 de la Ley 36/2011, de 10 de octubre, reguladora de la jurisdicción social, el Servicio Público de Empleo Estatal tiene competencia para revisar la concesión de aquellas prestaciones que hubieran resultado incorrectamente reconocidas. 2. 1994/1eko Legegintzako Errege Dekretuaren 5. atalaren c) hizkiaren 209 artikuluak manatzen du, Lan Prozeduraren legearen 279.4 eta 284 artikuluek adierazten dituzten ustezkoe- 2. El art. 209, apartado 5 letra c) del referido R.D. Legislativo 1/94 de 20 de junio, preceptúa que en los supuestos a que se refieren los arts. 279.2 y 284 de la L.P.L el trabajador GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 43 netan langileak langabezia saria jasotzen hasiko da, eta ez balitz jasotzen ari, lan harremana iraungitzat ematen den momentutik aurrera. Bi kasutan, atal honen a) hizkian ezarritakora egongo da jasotako sairei dagokionez lan harremana iraungi arte; esandako a) hizkian azpimarratutakoa, zeina noiz, erreklamazio edo errekurtsoaren ondorioz, kaleratzea bidegabea aitortu langileak tramitazio soldata jasotzeko eskubidea badu eta langabeziasaria jasotzen egongo balitz, jasotzeari utziko dio bidegabea iritzita eta, bere kasuan, esandako soldaten ordaintzearen betebeharra bukatzen den datatik hasita berriro jaso ahal izango duelarik, eskubidearen erregularizazioaren aurretiaz, dagokion ordaina eginez edo langileari zenbatekoa eskatuz. comenzará a percibir las prestaciones, si no las estuviere percibiendo, a partir del momento en que se declare extinguida la relación laboral. En ambos casos, se estará a lo establecido en la letra a) de este apartado respecto a las prestaciones percibidas hasta la extinción de la relación laboral; señalando dicha letra a) que cuando, como consecuencia de la reclamación o el recurso, el despido sea declarado improcedente si el trabajador tiene derecho a los salarios de tramitación y estuviera percibiendo la prestación por desempleo, dejará de percibirla considerándose indebida, y, en su caso, podrá volver a percibirla con efectos desde la fecha en que finaliza la obligación del abono de dichos salarios, previa regularización efectuando la compensación correspondiente o bien reclamando su importe al trabajador. 3. 4. atalaren araberako manu berak, tramitazio sariei dagokien epea izanez gero langabezia-sarien eskubidearen hasiera sari horiei dagokien epea igarotzean emango da. 3. De conformidad con lo dispuesto en el apartado 4 de dicho precepto en el caso de existir periodo que corresponda a salarios de tramitación el nacimiento del derecho a las prestaciones por desempleo se producirá una vez transcurrido dicho periodo de salarios. 4. Adierazitakoaren arabera, bateraezintasunaren kausa da, arau beraren eta finkatutako jurisprudentziaren 221-1 artikuluan esandakoaren babesean, laganbezia sarien eta tramitazio soldataren jasotzearen artean,, horregatik, esandako sariaren arautzera ekingo delarik, kontuan edukita aipatutako bateraezintasuna 11/03/18tik 11/08/14rako epeetan jazo dela, azken data honetan FOGASAk ordaindutako sarien 150 egunak bukatzen ziren, aipatutako (11/08/15) tramitazio sarien bukatzean langabezia-saria hasi beharko litzatekeelarik. 4. Según lo expuesto, existe causa de incompatibilidad, al amparo de lo dispuesto en art. 221-1 de la misma norma y jurisprudencia consolidada, entre la percepción de la prestación por desempleo y el percibo de los salarios de tramitación debiendo, por ello, procederse a la regularización de dicha prestación; teniendo en cuenta que la citada incompatibilidad se ha producido en los periodos del 18/03/11 al 14/08/11, fecha esta última en que finalizaban los 150 días de salarios abonados por el FOGASA; debiendo iniciarse su prestación una vez finalizados los citados salarios de tramitación (15/08/11). Ondorioz, langabezia saria erregularizatzea egokia da, 11/03/18tik 11/04/17rako okerreko onartze eta 11/05/01etik 11/08/14rako ondorengo berriro hastea baliogabetuz eta sariaren hasiera data bezala 11/08/15ekoa finkatuz (hasieran onartu zen 11/03/18koaren ordez), bideratze soldaten aipatu jasotzeko 150 egunen amaieratik hurrengo eguna FOGASAren kargura, adierazitako arrazoien arabera. En consecuencia, procede regularizar la prestación por desempleo, anulando el reconocimiento erróneo del 18/03/11 al 17/04/11 y posterior reanudación del 01/05/11 al 14/08/11 y fijando como fecha de inicio de la prestación la del 15/08/11 (en lugar de la inicialmente reconocida del 18/03/11), día siguiente a la finalización de los citados 150 días de percibo de salarios de tramitación con cargo al FOGASA, en base a los motivos expuestos. Horregatik, 5.481,74 euroko bidegabeko jasotzea eman da 11/03/18 eta 11/08/14 epea barne harturik. Por ello, ha existido una percepción indebida de 5.481,74 euros por el período comprendido entre el 18/03/11 y el 14/08/11. Zuzendartiza Probintzial honek, aipaturiko legezko manuak eta aplikagarriak diren gainontzekoak ikusirik, Esta Dirección Provincial del Servicio Público de Empleo Estatal, vistos los preceptos legales citados y demás de general aplicación, ERABAKITZEN DU ACUERDA 11/03/18 eta 11/05/01eko dataz ebazpena baliogabetzea. Anular el reconocimiento erróneo del 18/03/11 y 01/05/11. Langabezia-saria aitortzea, hasierako data finkatuz 11/08/15 hasieran aitortua zegoenaren ordez 11/03/18a. Regularizar la prestación por desempleo, fijando como fecha de inicio la del 15/08/11 en lugar de la inicialmente reconocida del 18/03/11. Bidegabeko jasotzea aitortzea 5.481,74 euroko zenbatekoa, 11/03/18tik 11/08/14rako aldiari dagozkionak. Reconocer el cobro indebido de prestación por desempleo por la cantidad total de 5.481,74 €, por el periodo del 18/03/11 al 14/08/11. Langabezia sariaren bidegabeko kobratzea onartu 5.481,74ko zenbatekoagatik dagokion 11/03/18tik 11/08/14rako aldian;11/08/15etik onarturiko eskubide berriarekin konpentsatu eta gero zor den bidegabeko kobratzea 5.111,48 €koa da. Reconocer el cobro indebido de prestación por desempleo por importe de 5.481,74 correspondiente al 18/03/11 al 14/08/11; una vez compensado con el nuevo derecho reconocido a partir del 15/08/11 el cobro indebido pendiente es de 5.111,48 €. Hortaz, jakinarazten da, 625/85 E.D.aren 33 artikuluaren 2 zki.-a ezarriz, Erabaki honen jakinarazpenetik zenbaturiko 30 eguneko epearen barnean, Banco Santander S.A -n, 0049 5103 71 2516550943 k/k-an, -Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoa-, zenbatekoa itzuli beharko duzula, ondorengo erreferentzia agerraraziz: 120D44148362 eta delako dirusarrera zure Enplegu Bulegoan jakinaraziz. Por lo que se comunica que en aplicación del n.º 2 del art. 33 del R.D. 625/85, deberá en el plazo de 30 días desde la notificación de esta Resolución, reintegrar la citada cantidad en el Banco Santander S.A. en la c/c n.º 0049 5103 71 2516550943 Servicio Público de Empleo Estatal, haciendo constar la siguiente referencia 120D44148362 y comunicar tal ingreso en su Oficina de Prestaciones. 44 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 Jakinarazten zaio interesatuari zor den zenbatekoaren ordainketaren luzapena edo zatikatzea eska dezakeela Enplegu Bulegoaren bitartzez, Se advierte al afectado que puede solicitar a través de su Oficina de Empleo, el aplazamiento o fraccionamiento del pago de la cuantía debida. 30 egunen barnean itzutzea egin ez bada, konpentsazioa hasiarazi ez bada edo luzapena edo zatikatzea eskatu denean, zorpekoari dagokion egiaztagiria emango da, zeinak premiamendu-bidea hasiaraziko duen, 85/625 Errege Dekretuaren 33.2 artikuluan xedatutakoaren arabera, arau beraren 34 artikuluan xedatutako konpentsazio eskumenean jarduteko kalterik gabe. Transcurridos los 30 días sin que se haya producido el reintegro, siempre que no se haya iniciado la compensación o se haya solicitado el aplazamiento o fraccionamiento, se emitirá la correspondiente certificación de descubierto por la que se iniciará la vía de apremio, según lo dispuesto en el art. 33.2 del Real Decreto 625/85, sin perjuicio de que se ejerza la facultad de compensación establecida en el artículo 34 de la misma norma. Itzulera, konpentsazioaren eskaera aipaturiko premiamendu-bidearen hasiera baino lehen egingo balitz, baina arauzko 30 eguneko epea bukatu eta gero, zorra gehitu egingo da, Gizarte Segurantzaren Lege Orokorraren Testu Berrituaren 27.2 art.-an xedatutakoarekin bat etorriz, %20ko gainordainarekin arauzko ordainketaren aldiarekiko hurrengo hilabetetik aurrera, zorraren zenbatekoa 6.133,77 eurokoa den. Si el reintegro, la compensación o la solicitud de fraccionamiento o aplazamiento, se realizase antes de la apertura de la mencionada vía de apremio, pero con posterioridad a la finalización del plazo de 30 días reglamentarios, la cantidad adeudada se incrementará, de acuerdo con lo establecido en el art. 27.2 del Texto Refundido de la Ley General de la Seguridad Social, con un recargo del 20% a partir del primer mes posterior al periodo del pago reglamentario, siendo el total de la deuda de 6.133,77 euros. Honako Erabaki honen aurka, jakinarazpena jasotzearen datatik zenbaturiko hogeita hamar eguneko epe bitartean, Gizarte jurisdikzioaren arautzaileak, urriaren 10eko 2011/36 Legearen 71 artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz, bide judizialarekiko aurretiko erreklamazioa ezarri ahal izango duzu Zuzendaritza Probintzial honen aurrean, zuri dagokizun Enplegu Bulegoan aurkeztuz edo Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoaren Zuzendaritza Probintzial honetan. Contra esta resolución, conforme a lo previsto en el artículo 71 de la Ley 36/2011, de 10 de octubre, reguladora de la jurisdicción social, podrá interponer escrito de reclamación previa a la vía judicial ante esta Dirección Provincial, presentándolo en su correspondiente Oficina de Prestaciones o en esta Dirección Provincial del Servicio Público de Empleo Estatal, dentro del plazo de treinta días contados a partir de la fecha de notificación de la presente resolución. Eta jasota gera dadin dagozkion ondorioetako ediktu hau sinatzen dut. Y para que así conste a los efectos oportunos, firmo el presente edicto. Donostia, 2013ko azaroaren 7a.—Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoaren zuzendari probintziala. (10872) San Sebastián, a 7 de noviembre de 2013.—El director provincial del Servicio Público de Empleo Estatal. (10872) GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 45 ESTATUKO ENPLEGU-ZERBITZU PUBLIKOA SERVICIO PUBLICO DE EMPLEO ESTATAL Gipuzkoako Zuzendaritza Probintziala Dirección Provincial de Gipuzkoa Ediktua Edicto Gipuzkoako Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoaren zuzendari probintzialak. El director provincial del Servicio Público de Empleo Estatal de Gipuzkoa. Jakinarazten du: Honako Ediktu honen bitartez, eta Herri Administrazioen Araubide Juridiko eta A.P.E.aren, azaroaren 26ko, 92/30 Legearen 59.4) artikuluan xedatutakoaren arabera jakinarazten zaio: Yasar Ali Jaunari (E-Y0104328-Z) noren azken helbidea Zarauzko Indamendi 16-7.º A.-an kokaturik zegoen, Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoaren Zuzendaritza Probintzialak agindutako Erabateko Baliogabetze Erabakia, ondorengo testuarekin: Hace saber: Por medio del presente edicto, y de conformidad con lo establecido en el art. 59.4) de la ley 30/92 de 26 de noviembre del Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del P.A.C., se procede a notificar a: D./D.ª Yasar Ali (E-Y0104328-Z), cuyo último domicilio estaba situado en Indamendi 16- 7.º A de Zarauz, la Resolucion de Revocacion Total dictada por Dirección Provincial del Servicio Público de Empleo Estatal, conteniendo el siguiente texto: Langabezia sariaren zure espedientea azterturik eta ondorengoen aurrean. Examinado su expediente de prestación por desempleo, y en atención a los siguientes. GERTAKARIAK HECHOS 1. 2011/009/01ean alokairu kontratu bat izenpetzen duzu, Mohammad Razzaq-ekin batera, etxebizitzarako erabilpen desberdineko lokala Donostiako San Martin Kaleko 39 Behe ezkean dagoena, 5 urteko iraupenaz Taberna-Jatetxe jarduerarako. 12/04/01ean akordio bat sinatzen duzu alderdien artean zeinarengatik zu lokalaren errentari bakar gisa geratzen zaren. 1. El 01/09/2011 suscribe Vd un contrato de arrendamiento, junto con Mohammad Razzaq, para uso distinto de vivienda del local sito en C/San Martin 39 bj Izda de Donostia, por una duración de 5 años para actividad de Bar-Restaurante. El 01/04/12 suscribe un acuerdo entre las partes por la que Vd se queda como único arrendatario del local. 2. 2011/09/05ean Mohammad Razzaq-ek zu kontratatzen zaitu iraupen zehatzeko kontratu batekin aldi bateko denbora partzialera ehuneko 50eko ekoizpen gorabeherengatik 12/03/21ean amaituz. Kontratu hau da legezko langabezia egoera ematen dizuna. 2. El día 05/09/2011 es Vd. Contratado por Mohammad Razzaq con un contrato de duración determinada a tiempo parcial eventual por circunstancias de la producción al 50%; finalizando el 21/03/12. Este contrato es el que le da la situación legal de desempleo. 3. 2012/03/23an eskatzen duzu langabezia saria eta beraren kapitalizazioa bi modutan bai goratu eta kuoten dirulaguntza; horretarako aurkeztuz memoria proiektu bat zeinean aipatzen den izen sozial gisa «Txiki Waka» eta helbidea Zarauzko «Azara Kalea, 12 Behea». 3. El 23/03/2012 solicita la prestación por desempleo y la capitalización de la misma en las dos modalidades de tanto alzado y subvención de cuotas; presentando para ello un proyecto memoria en el que se indica como razón social «Txiki Waka» y domicilio «Azara kalea, 12 Bajo» de Zarautz. 4. 2012/03/26an LAEB-en alta sartu zinen «Jatetxe eta Elikagai saltoki « epigrafeaz San Martin kalea, 39 helbidean. 4. El 26/03/2012 causa alta en el RETA con el epígrafe de «Restaurantes y puestos de comida « en el domicilio de C/ San Martín 39. 5. 2012/03/26ko dataz jarduera ekonomikoen altan, jardueraren helbide gisa «San Martin kalea, 39an» dago eta ekintza «Sardexka bakarreko Jatetxea». 5. En el alta en actividades económicas de fecha 26/03/2012, figura como domicilio de la actividad en «C/San Martin, 39» y la actividad «Restaurante de un tenedor». 6. Aurkeztutako fakturen artean egindako inbertsioak frogatzeko ikus dezakegu fakturen bi multzo helbidearen arabera: 6. Entre las facturas presentadas para justificar las inversiones realizadas podemos observar dos grupos de facturas según la dirección: — Donostiako San Martin Kaleko 39a helbidea dutenek, 2012/01/31tik zure izenean emandako fakturak aurkezten dituzu, gertatzen dena da aldi horretan besteren kontura lanean ari zinela, pertsona berarentzako, Mohammad Razzaq, norekin lokala kontratatu zenuen zeinera fakturak zuzentzen diren. Gehiengoak elikagai alorreko enpresa banatzailearenak dira. — En las que tienen como dirección la C/ San Martín, 39 de Donostia, presenta facturas emitidas a su nombre desde el 31/01/012, se da la circunstancia que en ese periodo estaba trabajando por cuenta ajena, para la misma persona, Mohammad Razzaq, con la que contrató el local a la que se dirigen las facturas. La mayoría de ellas son de empresas distribuidoras de sector alimentario. — Zarauzko Azara Kaleko 12a helbidea dutenetan, zure izenean emandako fakturak aurkezten dituzu 2012/01/04tik 2012/04/11ra arte. Epe horretatik ez daukagu altan emanda zaudenik ez autonomoen erregimenean ez jarduera ekonomikoetan, eta bai besteren kontura 2012/03/21era arte. — En las que tienen como dirección Azara Kalea, 12 de Zarauz, presenta facturas emitidas a su nombre desde el 04/01/2012 hasta el 11/04/2012. De ese periodo no nos figura que esté de alta ni en el régimen de autónomos ni en actividades económicas, y sí por cuenta ajena hasta el 21/03/2012. 7.-Aurreko guztiak adierazten du Legearen-iruzur egoera bat, ez bakarrik langabeziaren legezko egoeran, gizarte segurantzaren erregimen orokorrean sartzean baizik, langabezia sariaren eskubidea sortu ahal izateko eta kapitalizazioa jasotzeko. 7. Todo lo anterior nos indica una situación de Fraude de Ley, no sólo en la situación legal de desempleo, sino también en el encuadramiento en el régimen general de la seguridad social, para poder generar derecho a la prestación por desempleo y percibir la capitalización. 46 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 8. 2012/03/22 eta 2012/03/25an arteko epeari dagokionan 68,16 eurko bidegabeko jasotzea eman da. 8. En el periodo comprendido entre el 22/03/2012 y el 25/03/12 se ha generado un cobro indebido de 68,16 €. ZUZENBIDE OINARRIAK FUNDAMENTOS DEL DERECHO 1. Gizarte Segurantzaren Lege Orokorraren Testu Berritua onartzen duen, ekainaren 20ko, 94/1 Errege LegegintzaDekretuaren 226.1 eta 227 artikuluetan xedatutakoari jarraituz, gizarte eskumenaren arautzailea, Auzitegi Gorenaren Jurisprudentziaren 1996/04/29 eta 1996/05/28 epaietan ezarritakoa Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoak eskumena du bidegabeki eman diren langabezia sari haiek berraztertzeko. 1. A tenor de los artículos 226.1 y 227 del Real Decreto Legislativo 1/94, de 20 de junio, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley General de la Seguridad Social, según la Jurisprudencia del Tribunal Supremo establecida en sentencias de 29-04-1996 y 28-05-1996, el Servicio Público de Empleo Estatal tiene competencia para revisar la concesión de aquellas prestaciones que hubieran resultado incorrectamente reconocidas. 2.-Azaldutako gertaerekin bat etorriz, ezin da kontsideratu zu 1/94 aipaturiko Legegintza ED estaldura eremuaren barnean aurkitzen zarenik, zeinaren helburua den 203.1 art.-aren arabera, lanik ezaren kontingentziaren babesa lana egin ahal dutenen eta lana nahi dutenek galtzen dutenena, ezin da ulertu lan kontratua desegitea lan jarduera berean aritzen jarraitzeko lokal berean, zeinaren errentari zaren 2011/09/01etik eta besteren konturako langilea 11/09/05etik. 2. De conformidad con los hechos expuestos, no se puede considerar que se encuentre Vd. comprendido dentro del ámbito de cobertura del mencionado R.D. Legislativo 1/94, cuyo objeto es según el art. 203.1, la protección de la contingencia de desocupación de quienes pudiendo y queriendo trabajar pierden su empleo, toda vez que no cabe entender que se rescinda un contrato de trabajo, para continuar en el desempeño de la misma actividad laboral en el mismo inmueble del que es arrendatario desde 01/09/2011 y trabajador por cuenta ajena desde el 05/09/11. 3. Halaber, nekez kontsidera daiteke 2012/03/21etik langabezian egon zarela, Lan-Zuzendartiza Probintzial honek, aipaturiko legezko manuak eta aplikagarriak diren gainontzekoak ikusirik, lan harreman desegiten zen datan, daten gertutasuna kontutan hartuta, Hargatik, 207.c art.-an xedatzen dena ez duzu betetzen, 208. art-ko 1.1 f) eta 2.1 atalekin erlazioan, 1994/1eko berrepikatutako Errege Legegintza Dekretukoa, Legezko langabezia egoeran aurkitzen zarela ez egiaztatzeagatik estimatzen delako ekintza honek instrumentala den izaera besterik izan duela langabezia-sarira sarrera lortzeko ordainketa bakarreko moduan. Ondorioz, Kode Zibilaren 6.4 art.-aren aplikaziotik ateratzen da, zeinak xedatzen duen arau baten testuaren babesean egindako ekintzak, ordenamendu juridikoaren kontrako emaitza emaitza bilatzen dutenek, legearen iruzurrean eginda gogoan hartuko dira eta ez dute lortuko manuaren berezko aplikazioa zeina saihesten saiatu izan zena. Konkretuki, formula hau erabili da langabezia-sariaren ordainketa lortzeko aipautako helburuaz beste baten konturako kuotendiru-laguntzen bere moduan, zeina gaurko legegintza aurreikusita ez dagoena finantzazio modu bat bezala, lanaren sustapenaren neurria bezala baizik haientzako ez dutenena. 3. Asimismo, difícilmente se puede considerar que haya permanecido en desempleo desde el 21/03/2012, fecha en que es rescindida la relación laboral, teniendo en cuenta la proximidad de las fechas. Por ello, incumple Vd. lo dispuesto en el art. 207.c, en relación con los apartados 1.1 f) y 2.1 del art. 208, del repetido R.D. Legislativo 1/94, no acreditando hallarse en situación legal de desempleo al estimarse que esta actuación ha tenido un carácter meramente instrumental para conseguir el acceso a la prestación por desempleo en la modalidad de pago único. En consecuencia, resulta de aplicación el art. 6.4 del Código Civil, que establece que los actos realizados al amparo del texto de una norma, que persigan un resultado contrario al ordenamiento jurídico, se considerarán ejecutados en fraude de ley y no impedirán la debida aplicación del precepto que se hubiera tratado de eludir. En concreto, se ha empleado esta fórmula con el citado fin de obtener el pago de la prestación por desempleo en su modalidad de subvención de las cuotas de autónomos, la cual no está prevista en la legislación vigente como una forma de financiación, sino como una medida de fomento del empleo para aquellos que carecen de él. 4. Apirilaren 2ko, 1985/625eko ED-aren 33. art.-aren 1.º zenbakiak, Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoari baimena ematen zaio bidegabeko jasotzearen izateari buruzko ebazpena emateari. 4. El n.º 1 del art. 33 del R.D. 625/85, de 2 de abril, autoriza al Servicio Público de Empleo Estatal a dictar resolución sobre existencia de percepción indebida. Zuzendartiza Probintzial honek, aipaturiko legezko manuak eta aplikagarriak diren gainontzekoak ikusirik, Esta Dirección Provincial del Servicio Público de Empleo Estatal, vistos los preceptos legales citados y demás de general aplicación, EBAZTEN DU ACUERDA 2012/03/23ko datako ebazpena baliogabetzea zeinagatik langabezia-saria aitortzen zitzaizun. Revocar la resolución de fecha 23/03/2012 por las que se reconocía la prestación por desempleo. Apirilaren 2ko 85/625 E.D.aren 33 artikuluaren 2 zki.-a ezarriz, Erabaki honen jakinarazpenetik zenbaturiko 30 eguneko epearen barnean, Banco Santander S.A -n, 0049 5103 71 2516550943 k/k-an, -Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoa-, aipatutako zenbatekoa itzuli beharko duzula, eta hurrengo erreferentzia jarriz: 120EY0104328 eta diru-sartzea Enplegu Bulegorari jakinaraziz. Reconocer el cobro indebido de prestación por desempleo por la cantidad y el periodo indicado en el hecho octavo. Por lo que se comunica que en aplicación del n.º 2 del art. 33 del R.D. 625/85, deberá en el plazo de 30 días desde la notificación de esta Resolución, reintegrar la cantidad en el Banco Santander S.A. en la c/c n.º 0049 5103 71 2516550943 Servicio Público de Empleo Estatal, haciendo constar la siguiente referencia: 120EY0104328 y comunicar tal ingreso en su Oficina de Empleo. Halaber, Eskatutako kantitatearen ordainketa luzatzea edo zatikatzea eskatu ahal izango duzu, zeina bere ematea berarekin ekarriko du diruaren legezko interesen sortzapena, Estatuaren Aurrekontu Orokorren Legean urtero ezarria. Se advierte al afectado que puede solicitar a través de su Oficina de Empleo, el aplazamiento o fraccionamiento del pago de la cuantía debida. GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 47 Itzultzea egiten ez bada, eta momenturen batean langabeziasariaren onuradun izango bazina, langabezia-sariarekin konpentsazioa egingo litzateke, 1985/625eko Errege Dekretuaren 34. artikuluan ezartzen denaren arabera, luzatzea edo zatikatzea onartu den. 30 egunen barnean itzutzea egin ez bada, konpentsazioa hasiarazi ez bada edo luzapena edo zatikatzea eskatu denean, zorpekoari dagokion egiaztagiria emango da, zeinak premiamendu-bidea hasiaraziko duen, 85/625 Errege Dekretuaren 33.2 artikuluan xedatutakoaren arabera. Transcurridos los 30 días sin que se haya producido el reintegro, siempre que no se haya iniciado la compensación o se haya solicitado el aplazamiento o fraccionamiento, se emitirá la correspondiente certificación de descubierto por la que se iniciará la vía de apremio, según lo dispuesto en el art. 33.2 del Real Decreto 625/85, sin perjuicio de que se ejerza la facultad de compensación establecida en el artículo 34 de la misma norma. Itzulera, konpentsazioaren eskaera aipaturiko premiamendu-bidearen hasiera baino lehen egingo balitz, baina arauzko 30 eguneko epea bukatu eta gero, zorra gehitu egingo da, Gizarte Segurantzaren Lege Orokorraren Testu Berrituaren 27.2 art.-an xedatutakoarekin bat etorriz, %20ko gainordainarekin arauzko ordainketaren aldiarekiko hurrengo hilabetetik aurrera, zorraren zenbatekoa 81,79 eurokoa den. Si el reintegro, la compensación o la solicitud de fraccionamiento o aplazamiento, se realizase antes de la apertura de la mencionada vía de apremio, pero con posterioridad a la finalización del plazo de 30 días reglamentarios, la cantidad adeudada se incrementará, de acuerdo con lo establecido en el art. 27.2 del Texto Refundido de la Ley General de la Seguridad Social, con un recargo del 20% a partir del primer mes posterior al periodo del pago reglamentario, siendo el total de la deuda de 81,79 euros. 30 laneguneko epea duzu, honako Ebazpenaren jakinarazpenetik aurrera, Zuzendaritza Probintzial honen aurrean jartzeko, bide jurisdikzional-sozialaren aurretiko erreklamazioa, Jurisdikzio Sozialaren Arautzailea den urriaren 10eko, 2011/36 Legearen, JSLA, Testu Berrituaren 71 artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz. Contra la presente resolución, conforme a lo previsto en el art. 71 de la Ley 36/2011, de 10 de octubre, reguladora de la jurisdicción social, podrá interponer escrito de reclamación previa a la vía judicial ante esta Dirección Provincial, presentándolo en su correspondiente Oficina de Prestaciones o en esta Dirección Provincial del Servicio Público de Empleo Estatal, dentro del plazo de treinta días contados, a partir de la fecha de notificación de la presente resolución. Eta jasota gera dadin dagozkion ondorioetako ediktu hau sinatzen dut. Y para que así conste a los efectos oportunos, firmo el presente edicto. Donostia, 2013ko azaroaren 7a.—Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoaren zuzendari probintziala. (10873) San Sebastián, a 7 de noviembre de 2013.—El director provincial del Servicio Público de Empleo Estatal. (10873) 48 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 ESTATUKO ENPLEGU-ZERBITZU PUBLIKOA SERVICIO PUBLICO DE EMPLEO ESTATAL Gipuzkoako Zuzendaritza Probintziala Dirección Provincial de Gipuzkoa Ediktua Edicto Gipuzkoako Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoaren zuzendari probintzialak. El director provincial del Servicio Público de Empleo Estatal de Gipuzkoa. Jakinarazten du: Honako Ediktu honen bitartez, eta Herri Administrazioen Araubide Juridiko eta A.P.E.aren, azaroaren 26ko, 92/30 Legearen 59.4) artikuluan xedatutakoaren arabera jakinarazten zaio: Aitor Rojo Esteban Jaunari (72478491-V) noren azken helbidea donostiako Parada Baserria 30-2.º izd.-an kokaturik zegoen, Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoaren Zuzendaritza Probintzialak agindutako Erabateko Baliogabetze Erabakia, ondorengo testuarekin: Hace saber: Por medio del presente edicto, y de conformidad con lo establecido en el art. 59.4) de la ley 30/92 de 26 de noviembre del Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del P.A.C., se procede a notificar a: D./D.ª Aitor Rojo Esteban (72478491-V), cuyo último domicilio estaba situado en Caserio Parada 30- 2.º Izda de San Sebastian, la Resolucion de Revocacion Total dictada por Dirección Provincial del Servicio Público de Empleo Estatal, conteniendo el siguiente texto: Langabezia sariaren zure espedientea azterturik eta ondorengoen aurrean. Examinado su expediente de prestación por desempleo, y en atención a los siguientes. GERTAKARIAK HECHOS 1. Zuk 11/11/09tik «Eurovermon, SL» enpresarekin lan egin zenuen drogeria eta garbitasun produktuen saltzaile bezala, kontratu mugagabea mantenduz. 1. Vd. prestaba servicios desde el 09/11/11 como vendedor de productos de droguería e higiene con la empresa «Eurovermon, SL», con la que mantenía un contrato indefinido. 2. 11/01/15ean zure iraizpena jakinarazi zitzaizun, «2012ko urtarrilaren 31tiko ondorioekin, zure lan kontratua deuseztatzera behartuta ikusi ginen indarreko 1995eko martxoaren 24ko 1/1995 LEDaren 52 artikuluaren c hizkian aurreikusitako kausa objektiboan babestuz, zure lanpostua amortizatzeko behar objektiboa egoteagatik. 2. El 15/01/11 se le notificó su despido, «con efectos desde el próximo 31 de enero de 2012, nos vemos obligados a rescindir su contrato de trabajo amparándonos en la causa objetiva previstas en la letra c del artículo 52 del vigente RDLG 1/1995 de 24 de marzo de 1995, por existir la necesidad objetiva de amortizar su puesto de trabajo. Zuk ondo dakizun bezala, gure sektorea gaur egun egoera ekonomiko eta finantzario larria pasatzen ari da, eskaintzen ditugun zerbitzuen eskariaren murrizketa garrantzitsu eta jarraituaren ondorioz azken hilabete hauetan zehar «. Como Vd. bien conoce, nuestro sector atraviesa actualmente una grave situación económica y financiera, derivada de la disminución importante y continuada durante los últimos meses de la demanda de servicios que ofrecemos «. 3. 12/02/01ean maila kontributiboko langabezia saria berrasteko eskaera egin zenuen, zeina 12/02/06ko Gipuzkoako Zuzendaritza Probintzial honen ebazpenaz aitortua izan zitzaizun, 12/02/01 dataren hasierarekin. 3. El 01/02/12 formuló solicitud de reanudación de la prestación por desempleo de nivel contributivo, la cual le fue reconocida por resolución de esta Dirección Provincial de Gipuzkoa de 06/02/12, con fecha de inicio 01/02/12. 4. 12/02/02an «Eurovermos, SL» enpresarekin kontratua sinatzen duzu norberaren konturako langile gisa ekonomikoki enpresaren mende. 4. El 02/02/12 firma un contrato con la empresa «Eurovermos, SL» como trabajador autónomo económicamente dependiente de la empresa. 5. 12/02/03an langabezia sariaren kapitalizazioa eskatu duzu 12/01/31an kaleratu zintuen aipatutako enpresaren mende norberaren konturako saltzaile gisa lan egiteko. 5. El 03/02/12 solicita la capitalización de la prestación por desempleo para trabajar como comercial autónomo dependiente de la misma empresa que lo había despedido el 31/01/12. 6. 12/02/06an altan sartu zara «merkataritza bitartekoak» ekintzan. epigrafean 6. El 06/02/12 causa alta en el epígrafe 1631 en la actividad «intermediarios de comercio». 7. 12/02/05eko dataz Langabezia Sarian bajan sartu zinen 12/02/06an RETA-n jasotako altaren ondorioz. 7. Causó baja en la Prestación por Desempleo con fecha 05/02/12 como consecuencia del alta producida en el RETA el 06/02/12. 8. 12/02/01 eta 12/05/02an arteko epeari dagokionan 167,19 eurko bidegabeko jasotzea eman da. 8. En el periodo comprendido entre el 01/02/12 y el 05/02/12 se ha generado un cobro indebido de 167,19 €. ZUZENBIDE OINARRIAK FUNDAMENTOS DEL DERECHO 1. Gizarte Segurantzaren Lege Orokorraren Testu Berritua onartzen duen, ekainaren 20ko, 94/1 Errege LegegintzaDekretuaren 226.1 eta 227 artikuluetan xedatutakoari jarraituz, gizarte eskumenaren arautzailea, Auzitegi Gorenaren Jurisprudentziaren 1996/04/29 eta 1996/05/28 epaietan ezarritakoa Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoak eskumena du bidegabeki eman diren langabezia sari haiek berraztertzeko. 1. A tenor de los artículos 226.1 y 227 del Real Decreto Legislativo 1/94, de 20 de junio, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley General de la Seguridad Social, según la Jurisprudencia del Tribunal Supremo establecida en sentencias de 29-04-1996 y 28-05-1996, el Servicio Público de Empleo Estatal tiene competencia para revisar la concesión de aquellas prestaciones que hubieran resultado incorrectamente reconocidas. 2. Aurkeztutako egitateekin bat etorriz, ezin da kontsideratu zu aipatutako 1/94 Legegintza ED-aren estaldura ere- 2. De conformidad con los hechos expuestos, no se puede considerar que se encuentre Vd. comprendido dentro del ámbito 1631 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 49 muaren artean aurkitzen zarenik, zeinaren helburua den 203.1 artikuluaren arabera, lanik ezaren kontingentziaren babesa zeinen ahal eta lan egin nahirik beraien lana galtzen dutenak, hau horrela izanda ezin da ulertu lan-kontratu mugagabea deuseztea, jarraian mendeko norberaren konturako langile gisa kontratua sinatzeko zeinak kaleratu zintuen enpresa berarekin lan ekintza bera burutzen usten dizunak. de cobertura del mencionado R.D. Legislativo 1/94, cuyo objeto es según el art. 203.1, la protección de la contingencia de desocupación de quienes pudiendo y queriendo trabajar pierden su empleo, toda vez que no cabe entender que se rescinda un contrato de trabajo indefinido, para firmar seguidamente un contrato como trabajador autónomo dependiente que le permite continuar en el desempeño de la misma actividad laboral con la misma empresa que lo había despedido. 3. Halaber, nekez kontsidera daiteke 12/02/01etik langabezian egon zarela, Lan-Zuzendartiza Probintzial honek, aipaturiko legezko manuak eta aplikagarriak diren gainontzekoak ikusirik, lan harreman desegiten zen datan, daten gertutasuna kontutan hartuta, Hargatik, 207.c art.-an xedatzen dena ez duzu betetzen, 208. art-ko 1.1 f) eta 2.1 atalekin erlazioan, 1994/1eko berrepikatutako Errege Legegintza Dekretukoa, Legezko langabezia egoeran aurkitzen zarela ez egiaztatzeagatik estimatzen delako ekintza honek instrumentala den izaera besterik izan duela langabezia-sarira sarrera lortzeko ordainketa bakarreko moduan. Ondorioz, Kode Zibilaren 6.4 art.-aren aplikaziotik ateratzen da, zeinak xedatzen duen arau baten testuaren babesean egindako ekintzak, ordenamendu juridikoaren kontrako emaitza emaitza bilatzen dutenek, legearen iruzurrean eginda gogoan hartuko dira eta ez dute lortuko manuaren berezko aplikazioa zeina saihesten saiatu izan zena. Konkretuki, formula hau erabili da langabezia-sariaren ordainketa lortzeko aipautako helburuaz beste baten konturako kuotendiru-laguntzen bere moduan, zeina gaurko legegintza aurreikusita ez dagoena finantzazio modu bat bezala, lanaren sustapenaren neurria bezala baizik haientzako ez dutenena. 3. Asimismo, difícilmente se puede considerar que haya permanecido en desempleo desde el 01/02/12, fecha en que es rescindida la relación laboral, teniendo en cuenta la proximidad de las fechas. Por ello, incumple Vd. lo dispuesto en el art. 207.c, en relación con los apartados 1.1 f) y 2.1 del art. 208, del repetido R.D. Legislativo 1/94, no acreditando hallarse en situación legal de desempleo al estimarse que esta actuación ha tenido un carácter meramente instrumental para conseguir el acceso a la prestación por desempleo en la modalidad de pago único. En consecuencia, resulta de aplicación el art. 6.4 del Código Civil, que establece que los actos realizados al amparo del texto de una norma, que persigan un resultado contrario al ordenamiento jurídico, se considerarán ejecutados en fraude de ley y no impedirán la debida aplicación del precepto que se hubiera tratado de eludir. En concreto, se ha empleado esta fórmula con el citado fin de obtener el pago de la prestación por desempleo en su modalidad de subvención de las cuotas de autónomos, la cual no está prevista en la legislación vigente como una forma de financiación, sino como una medida de fomento del empleo para aquellos que carecen de él. 4.-apirilaren 2ko, 1985/625eko ED-aren 33. art.-aren 1.º zenbakiak, Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoari baimena ematen zaio bidegabeko jasotzearen izateari buruzko ebazpena emateari. 4. El n.º 1 del art. 33 del R.D. 625/85, de 2 de abril, autoriza al Servicio Público de Empleo Estatal a dictar resolución sobre existencia de percepción indebida. Zuzendartiza Probintzial honek, aipaturiko legezko manuak eta aplikagarriak diren gainontzekoak ikusirik, Esta Dirección Provincial del Servicio Público de Empleo Estatal, vistos los preceptos legales citados y demás de general aplicación, EBAZTEN DU ACUERDA 12/02/06ko datako ebazpena baliogabetzea zeinagatik langabezia-saria aitortzen zitzaizun. Revocar la resolución de fecha 06/02/12 por las que se reconocía la prestación por desempleo. Zortzigarren egitatean aipaturiko zenbatekoan eta aldian bidegabeko langabezia saria jaso duzula aitortzea. Reconocer el cobro indebido de prestación por desempleo por la cantidad y el periodo indicado en el hecho octavo. Apirilaren 2ko 85/625 E.D.aren 33 artikuluaren 2 zki.-a ezarriz, Erabaki honen jakinarazpenetik zenbaturiko 30 eguneko epearen barnean, Banco Santander S.A -n, 0049 5103 71 2516550943 k/k-an, -Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoa-, aipatutako zenbatekoa itzuli beharko duzula, eta hurrengo erreferentzia jarriz: 120d15999841 eta diru-sartzea Enplegu Bulegorari jakinaraziz. Por lo que se comunica que en aplicación del n.º 2 del art. 33 del R.D. 625/85, deberá en el plazo de 30 días desde la notificación de esta Resolución, reintegrar la cantidad en el Banco Santander S.A. en la c/c n.º 0049 5103 71 2516550943 Servicio Público de Empleo Estatal, haciendo constar la siguiente referencia: 120d15999841 y comunicar tal ingreso en su Oficina de Empleo. Halaber, Eskatutako kantitatearen ordainketa luzatzea edo zatikatzea eskatu ahal izango duzu, zeina bere ematea berarekin ekarriko du diruaren legezko interesen sortzapena, Estatuaren Aurrekontu Orokorren Legean urtero ezarria. Se advierte al afectado que puede solicitar a través de su Oficina de Empleo, el aplazamiento o fraccionamiento del pago de la cuantía debida. Itzultzea egiten ez bada, eta momenturen batean langabeziasariaren onuradun izango bazina, langabezia-sariarekin konpentsazioa egingo litzateke, 1985/625eko Errege Dekretuaren 34. artikuluan ezartzen denaren arabera, luzatzea edo zatikatzea onartu den. 30 egunen barnean itzutzea egin ez bada, konpentsazioa hasiarazi ez bada edo luzapena edo zatikatzea eskatu denean, zorpekoari dagokion egiaztagiria emango da, zeinak premiamendu-bidea hasiaraziko duen, 85/625 Errege Dekretuaren 33.2 artikuluan xedatutakoaren arabera. Transcurridos los 30 días sin que se haya producido el reintegro, siempre que no se haya iniciado la compensación o se haya solicitado el aplazamiento o fraccionamiento, se emitirá la correspondiente certificación de descubierto por la que se iniciará la vía de apremio, según lo dispuesto en el art. 33.2 del Real Decreto 625/85, sin perjuicio de que se ejerza la facultad de compensación establecida en el artículo 34 de la misma norma. Itzulera, konpentsazioaren eskaera aipaturiko premiamendu-bidearen hasiera baino lehen egingo balitz, baina Si el reintegro, la compensación o la solicitud de fraccionamiento o aplazamiento, se realizase antes de la apertura de la 50 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 arauzko 30 eguneko epea bukatu eta gero, zorra gehitu egingo da, Gizarte Segurantzaren Lege Orokorraren Testu Berrituaren 27.2 art.-an xedatutakoarekin bat etorriz, %20ko gainordainarekin arauzko ordainketaren aldiarekiko hurrengo hilabetetik aurrera, zorraren zenbatekoa 200,63 eurokoa den. 30 laneguneko epea duzu, honako Ebazpenaren jakinarazpenetik aurrera, Zuzendaritza Probintzial honen aurrean jartzeko, bide jurisdikzional-sozialaren aurretiko erreklamazioa, Jurisdikzio Sozialaren Arautzailea den urriaren 10eko, 2011/36 Legearen, JSLA, Testu Berrituaren 71 artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz. B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 mencionada vía de apremio, pero con posterioridad a la finalización del plazo de 30 días reglamentarios, la cantidad adeudada se incrementará, de acuerdo con lo establecido en el art. 27.2 del Texto Refundido de la Ley General de la Seguridad Social, con un recargo del 20% a partir del primer mes posterior al periodo del pago reglamentario, siendo el total de la deuda de 200,63 euros. Contra la presente resolución, conforme a lo previsto en el art. 71 de la Ley 36/2011, de 10 de octubre, reguladora de la jurisdicción social, podrá interponer escrito de reclamlación previa a la vía judicial ante esta Dirección Provincial, presentándolo en su correspondiente Oficina de Prestaciones o en esta Dirección Provincial del Servicio Público de Empleo Estatal, dentro del plazo de treinta días contados, a partir de la fecha de notificación de la presente resolución. Eta jasota gera dadin dagozkion ondorioetako ediktu hau sinatzen dut. Y para que así conste a los efectos oportunos, firmo el presente edicto. Donostia, 2013ko azaroaren 7a.—Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoaren zuzendari probintziala. (10874) San Sebastián, a 7 de noviembre de 2013.—El director provincial del Servicio Público de Empleo Estatal. (10874) GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 51 ESTATUKO ENPLEGU-ZERBITZU PUBLIKOA SERVICIO PUBLICO DE EMPLEO ESTATAL Gipuzkoako Zuzendaritza Probintziala Dirección Provincial de Gipuzkoa Ediktua Edicto Gipuzkoako Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoaren zuzendari probintzialak. El director provincial del Servicio Público de Empleo Estatal de Gipuzkoa. Jakinarazten du: Honako Ediktu honen bitartez, eta Herri Administrazioen Araubide Juridiko eta A.P.E.aren, azaroaren 26ko, 92/30 Legearen 59.4) artikuluan xedatutakoaren arabera jakinarazten zaio: Gorka Ramirez Gonzalez Jaunari (15397746M) noren azken helbidea Eibarko Santaiñes 55- 1.º Dcha.-an kokaturik zegoen, Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoaren Zuzendaritza Probintzialak agindutako Erabateko Baliogabetze Erabakia, ondorengo testuarekin: Hace saber: Por medio del presente edicto, y de conformidad con lo establecido en el art. 59.4) de la ley 30/92 de 26 de noviembre del Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del P.A.C., se procede a notificar a: D./D.ª Gorka Ramirez Gonzalez (15397746-M), cuyo último domicilio estaba situado en Santaiñes 55- 1.º Dcha de Eibar, la Resolucion de Revocacion Total dictada por Dirección Provincial del Servicio Público de Empleo Estatal, conteniendo el siguiente texto: Langabeziagatik ordaindutakoaren araberako prestazio espedientea azterturik, eta hurrengoak kontuan hartuta Examinado su expediente de prestación contributiva por desempleo, y en atención a los siguientes GERTAKARIAK HECHOS 1.$ Zuk «Oiarso Soc. Coop» enpresan lan egin zenuen izaera mugagabea zuen kontratuarekin 2011/02/07tik, lanpostuaren amortizazioarengatik kaleratua izanik, 2013/04/29an. 1. Trabajó usted en la empresa «Oiarso Soc. Coop» con un contrato de carácter indefinido desde el 07/02/2011, siendo despedido por amortización del puesto de trabajo, el 29/04/2013. 2. 2013/05/03ko ebazpenaren bitartez, langabezia sari kontributiboa aitortu zitzaizun, 2013/04/30eko hasierako dataz, eta 720 egunetako eskubideaz. 2. Mediante resolución de 03/05/2013, se le reconoció una prestación contributiva de desempleo, con fecha de inicio de 30/04/2013, y 720 días de derecho. 3. 2013/04/30 ean sariaren ordainketa bakarra eskatu zenuen, Oiarso Soc. Coop»-en kooperatibako bazkide sartzeko. 3. Solicitó el pago único de la prestación el 30/04/2013, para ingresar como socio cooperativista en «Oiarso Soc. Coop». 4. 2013/04/30eko dataz maila kontributiboko sarian bajan sartu zinen, 2013/05/01eko datako RETASS altaren ondorioz. 4. Causó baja en la prestación contributiva con fecha del 30/04/2013, como consecuencia de la alta producida en el RETASS de fecha 01/05/2013. 5. Kapitalizazio eskaeraren memoriaren proiektuak jasotzen du: Razón social: «Oiarso Soc. Coop». Izen soziala: «Oiarso Soc. Coop». Helbide soziala: Hernaniko Zikuñaga Auzoa 57-F zbkia. Inbertsioa: ekonomikoa. Kooperatibari 15.918 5. El proyecto de memoria de la solicitud de capitalización recoge: euroko ekarpen 6. 2013/04/29ko «Oiarso Soc. Coop» enpresak emandako ziurtagirian, jasotzen da: Kooperatibaren zuzendaritza kontseiluak, 2013/03/22 buruturiko bileran, ahobatez onartzen duela, Gorka Ramirez Gonzalez Jn, 15.397.746-M Nan-a duena mugagabeko izaeraz kooperatibako bazkide onartzea 7. Zuk bidegabeki 31,39 euro jaso dituzu, 2013/04/30eko egunarengatik ZUZENBIDE OINARRIAK Domicilio Social: B.º Zikuñaga n.º 57-F de Hernani. Inversión: Aportación económica a la cooperativa de 15.918 euros. 6. En el certificado emitido por la empresa «Oiarso Soc. Coop» de 29/04/2013, se recoge que: El Consejo Rector de la Cooperativa, en la reunión celebrada el 22/03/2013, acuerda por unanimidad, admitir como socio cooperativista con carácter indefinido a D. Gorka Ramirez Gonzalez, Dni 15.397.746-M 7. Ha percibido usted indebidamente 31,39 Euros, por el día 30/04/2013. FUNDAMENTOS DEL DERECHO Lehenengo. Gizarte Segurantzaren Lege Orokorraren Testu Berritua onartzen duen, ekainaren 20ko, 1/94 Errege Legegintza-Dekretuaren 226.1 eta 227 artikuluetan xedatutakoari jarraituz, Auzitegi Gorenaren Jurisprudentziarekin bat etorriz, Estatuko Enplegu Publikoko Zerbitzuak eskumena du bidegabeki eman diren langabezia sari haiek berraztertzeko. Primero. A tenor de los artículos 226.1 y 227 del Real Decreto Legislativo 1/94, de 20 de junio, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley General de la Seguridad Social, en consonancia con la Jurisprudencia del Tribunal Supremo, el Servicio Público de Empleo Estatal tiene competencia para revisar la concesión de aquellas prestaciones que hubieran resultado incorrectamente reconocidas. Bigarren. Langabeziagatik babesa, hasierako eskubidea edo bera berrasteko izan, lana egin ahal dutenen eta lana nahi dutenek nahi gabeko moduan galtzen dutenentzat gordeta dago eta legezko langabezia egoera ziurtatzen dutenek, ez egonik egoera horretan bere lana borondatez eteten duten langileak, (Gizarte Segurantzaren Lege Orokorraren 203.1, 207c) eta 208.1 artikuluak). Segundo. La protección por desempleo, ya sea para un derecho inicial o para una reanudación del mismo, está reservada para quienes pudiendo y queriendo trabajar pierdan su empleo de forma involuntaria y acrediten situación legal de desempleo, no considerándose en esa situación a los trabajadores que cesan voluntariamente en su trabajo, (artículos 203.1, 207c) y 208.1 de de la Ley General de la Seguridad Social). 52 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 Hirugarren.-2013/04/29ko dataz kaleratzea, eta ondoriozko langabezia egoerarekin, Lege-iruzurra erabili da legezko langabezia egoera sortzeko, zeina, beste kasu batean, ez zitzaiokeen egokituko, eta jaso bere ordainketa bakar moduan, «Oiarso Soc. Coop» enpresan benetazko borondatezko uztea ezkutatuz, (besteren konturako langile gisa) aktibitate berarekin jarraituz, norberaren konturako langile gisa, agerian uzten du kaleratzeagatiko zure lanpostuaren amortizazioa, ez dela horrela eta, egia esan, zure zerbitzuen ematea ez dela aldatu, nahiz eta aldatu izan ahal den egiten duen artikulu juridikoarengatik, lehen besteren konturako langile gisa, gero norberaren konturako langile gisa «Oiarso Soc. Coop» kooperatiban negozioaren jabe gisa. Tercero. Que el despido con efectos del 29/04/2013, y la consiguiente situación de desempleo, se han instrumentalizado en fraude de Ley para crear una situación legal de desempleo, que, en otro caso, no le hubiera correspondido, y percibirla en su modalidad de pago único, encubriendo realmente un cese voluntario en la empresa «Oiarso Soc. Coop», (como trabajador por cuenta ajena) para continuar la misma actividad, como trabajador por cuenta propia, evidencia que la amortización de su puesto de trabajo por despido, no es tal y que, en realidad, la prestación de sus servicios no ha cambiado, aunque pueda haber variado el tículo jurídico por el que lo hace, antes como trabajador por cuenta ajena, después como trabajador por cuenta propia como titular del negocio en la cooperativa «Oiarso Soc. Coop» Horrela, irizten da aritzeko era hau Lege-iruzurrean dela, Kode Zibilaren 6.4 artikuluan indarrean dagoen araudiari jarraituz, sahiestu izan den araua aplikatu behar da zeina den, Gizarte Segurantzaren Lege Orokorraren Testu Berritua onartzen duen, 208.2.1 artlkuluari dagokionez, ekainaren 20ko 1/94 Legegintza EDaren 203.1 artikulua alde batetik, araudiak zeinak langabeziaren babeserako sarbidea debekatzen duen, lanaren gabeziaren egoera lanaren borondatezko uztearen ondorioa denean eta, beste aldetik, delako Legegintza EDaren 205 artikulua zeinak langabeziagatik babesetik kanpo uzten dituen norberaren konturako langileak, ez edukiz, horregatik, langabezia sariaren eskubiderik. Por ello, se considera que tal forma de actuar es en fraude de ley y, en virtud de lo dispuesto en el Art. 6.4 del Código Civil, procede aplicar la norma que se ha pretendido eludir que es, por un lado el Art. 203.1 del R.D. Legislativo 1/94, de 20 de junio, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley General de la Seguridad Social, en relación con su Art. 208.2.1, normativa que impide el acceso a la protección de desempleo, cuando la situación de falta de empleo es consecuencia de un cese voluntario en el trabajo y, por otro lado, el Art. 205 de dicho R.D. Legislativo que excluye de la protección por desempleo a los trabajadores por cuenta propia, careciendo, por ello, del derecho a la prestación por desempleo. Laugarren. Gizarte Segurantzaren Lege Orokorraren testu Berrituaren 228. artikuluan ezartzen denaren arabera, ekainaren 19ko 1045/ Errege Dekretuaren 1.1. artikuluari dagokionez, ordainketa bakarrera bakarrik sarrera izango dute maila kontributiboko langabezia sariaren eskubidearen titular direnek. Zure kasuan langabezia sari kontributiboa baliogabetu zitzaizunez eskatutako ordainketa bakarraren aitorpena ez da egokia. Cuarto. De conformidad con lo establecido en el art. 228 del Texto Refundido de la Ley General de la Seguridad Social, en relación con el artículo 1.1 del Real Decreto 1045/ de 19 de junio, únicamente podrán acceder al Pago Único quienes sean titulares del derecho a la prestación por desempleo de nivel contributivo. En su caso al habérsele revocado la prestación contributiva de desempleo no procede el reconocimiento del pago único solicitado. Zuzendaritza Porbintzial honek, azaldutako egitateak eta zuzenbidezko oinarriak ikusirik, Esta Dirección Provincial, a la vista de los hechos y fundamentos de derecho expuesto, EBAZTEN DU ACUERDA 1.º 2013/05/03ko ebazpena baliogabetzea eta aitortutako epekako langabezia sarien eskubidearen ezeztatzea. 1.º Anular la resolución de 03/05/2013 y revocar el derecho a las prestaciones por desempleo de pago periódico reconocidas. 2.º 2013/04/30ean egindako ordainketa bakarraren eskaera ukatzea. 2.º Denegar la solicitud de pago único formulada el 30/04/2013. 3.º 31,39 euroko bidegabeko kobrantza baten izatea aitortzea, 2013/04/30 egunagatik, zeinaren erantzule zara zu. 3.º Declarar la existencia de un cobro indebido de 31,39 Euros, por el día 30/04/2013, del que resulta usted responsable. 625/85 E.D.aren 33.2) artikuluan xedatutakoari jarraituz, Erabaki honen jakinarazpenetik zenbaturiko 30 eguneko epearen barnean, Banco Santander S.A -n, 0049 503 71 2516550943 k/k-an, -Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoa-, 31,39 Euroko zenbatekoa itzuli beharko duzu, ondorengo erreferentzia agerraraziz: 120D15397746 eta delako dirusarrera zure Enplegu Bulegoan jakinaraziz. En aplicación de lo dispuesto en el artículo 33.2) del R.D. 625/85, deberá, en el plazo de 30 días desde la notificación de esta Resolución, reintegrar 31,39 Euros, en el Bando Santander en la c/c n.º 0049 503 71 2516550943 Servicio Público de Empleo Estatal, haciendo constar la siguiente referencia: 120D15397746 y comunicar tal ingreso en su Oficina de Empleo. Halaber, Eskatutako kantitatearen ordainketa luzatzea edo zatikatzea eskatu ahal izango duzu, zeina bere ematea berarekin ekarriko du diruaren legezko interesen sortzapena, Estatuaren Aurrekontu Orokorren Legean urtero ezarria. Se advierte al afectado que puede solicitar a través de su Oficina de Empleo, el aplazamiento o fraccionamiento del pago de la cuantía debida. Itzultzea egiten ez bada, eta momenturen batean langabeziasariaren onuradun izango bazina, langabezia-sariarekin konpentsazioa egingo litzateke, 1985/625eko Errege Dekretuaren 34. artikuluan ezartzen denaren arabera, luzatzea edo zatikatzea onartu den 30 egunen barnean itzutzea egin ez bada, konpentsazioa hasiarazi ez bada edo luzapena edo zatikatzea eskatu denean, zorpekoari dagokion egiaztagiria emango da, zeinak premiamendu-bidea hasiaraziko duen, 85/625 Errege Dekretuaren 33.2 artikuluan xedatutakoaren arabera. Transcurridos los 30 días sin que se haya producido el reintegro, siempre que no se haya iniciado la compensación o se haya solicitado el aplazamiento o fraccionamiento, se emitirá la correspondiente certificación de descubierto por la que se iniciará la vía de apremio, según lo dispuesto en el art. 33.2 del Real Decreto 625/85, sin perjuicio de que se ejerza la facultad de compensación establecida en el artículo 34 de la misma norma. GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 53 Itzulera, konpentsazioaren eskaera aipaturiko premiamendu-bidearen hasiera baino lehen egingo balitz, baina arauzko 30 eguneko epea bukatu eta gero, zorra gehitu egingo da, Gizarte Segurantzaren Lege Orokorraren Testu Berrituaren 27.2 art.-an xedatutakoarekin bat etorriz, %20ko gainordainarekin arauzko ordainketaren aldiarekiko hurrengo hilabetetik aurrera Si el reintegro, la compensación o la solicitud de fraccionamiento o aplazamiento, se realizase antes de la apertura de la mencionada vía de apremio, pero con posterioridad a la finalización del plazo de 30 días reglamentarios, la cantidad adeudada se incrementará, de acuerdo con lo establecido en el art. 27.2 del Texto Refundido de la Ley General de la Seguridad Social, con un recargo del 20% a partir del primer mes posterior al periodo del pago. 30 laneguneko epea duzu, honako Ebazpenaren jakinarazpenetik aurrera, Zuzendaritza Probintzial honen aurrean jartzeko, bide jurisdikzional-sozialaren aurretiko erreklamazioa, Jurisdikzio Sozialaren Arautzailea den urriaren 10eko, 2011/36 Legearen, JSLA, Testu Berrituaren 71 artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz. Contra la presente resolución, conforme a lo previsto en el art. 71 de la Ley 36/2011, de 10 de octubre, reguladora de la jurisdicción social, podrá interponer escrito de reclamación previa a la vía judicial ante esta Dirección Provincial, presentándolo en su correspondiente Oficina de Prestaciones o en esta Dirección Provincial del Servicio Público de Empleo Estatal, dentro del plazo de treinta días contados, a partir de la fecha de notificación de la presente resolución. Eta jasota gera dadin dagozkion ondorioetako ediktu hau sinatzen dut. Y para que así conste a los efectos oportunos, firmo el presente edicto. Donostia, 2013ko azaroaren 7a.—Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoaren zuzendari probintziala. (10875) San Sebastián, a 7 de noviembre de 2013.—El director provincial del Servicio Público de Empleo Estatal. (10875) 54 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a 7 N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 UDAL ADMINISTRAZIOA / ADMINISTRACION MUNICIPAL 7 DONOSTIAKO UDALA AYUNTAMIENTO DE SAN SEBASTIAN Entidad Pública Empresarial de Vivienda Donostiako Etxegintza Entidad Pública Empresarial de Vivienda Donostiako Etxegintza Amerika Plaza sustapeneko babes ofizialeko etxebizitzaren esleipenari buruzko espedientearen jakinarazpena Arkaitz Muñoz Merino jaunari Comunicación a D. Arkaitz Muñoz Merino sobre expediente de adjudicación de vivienda de protección oficial en la promoción de Plaza América Saiatu garen arren, Arkaitz Muñoz Merino jaunari Amerika Plaza sustapeneko babes ofizialeko etxebizitzaren esleipenari buruzko espedientearen 2013ko uztailaren 2an hartutako ebazpena jakinarazten helburua lortu gabe, iragarki honen bitartez, Herri Administrazioen Araubide Juridiko eta Administrazio Prozedura Erkidearen, azaroaren 26ko, 1992/30 Legearen 59 eta 61. artikuluetan adierazitakoaren arabera, espedientean hartutako ebazpenaren jakinarazpena jakitera ematen zaio pertsona honi. Aldi berean, jakinarazten zaio espedientea Entidad Pública Empresarial de Vivienda-Donostiako Etxegintza duen bulegoan ikus dezakeela eta egokiak iruditzen zaizkion alegazio eta dokumentuak aurkez ditzakeela iragarki hau argitaratu eta hamar laneguneko epean. Habiéndose intentado sin efecto la notificación a D. Arkaitz Muñoz Merino del acuerdo de fecha 2 de julio de 2013 relativo al expediente de adjudicación de una vivienda de protección oficial en la promoción de Plaza América, se procede mediante el presente anuncio, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 59 y 61 de la Ley 30 de 1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, a comunicar a dicha persona la adopción del mencionado acuerdo, el al tiempo que se le informa de que se puede examinar el expediente y formular las alegaciones y presentar los documentos que considere oportunos en las oficinas de la Entidad Pública Empresarial de Vivienda-Donostiako Etxegintza en el plazo de diez días hábiles, contados a partir del día siguiente al de publicación del presente anuncio. Donostia, 2013ko azaroaren 14a.—Juan M.ª Artola Ledesma, zuzendari-gerentea. (10878) San Sebastián, a 14 de noviembre de 2013.—El directorgerente, Juan María Artola Ledesma. (10878) GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 55 DONOSTIAKO UDALA AYUNTAMIENTO DE SAN SEBASTIAN Zerga Biltegiko Atala Sección de Recaudación Ediktua Edicto Bi aldiz saiatu gara premiamendu-probidentziak helarazten behean agertzen diren subjektu pasiboei —behin bakarrik hartzailea ezezaguna zenean—, eta orain, Gipuzkoako Lurralde Historikoko Zergen gaineko martxoaren 8ko 2/2005 Foru Arauak 108. artikuluan ezarritakoa betez, dei egiten diegu jakinarazpena jaso dezaten behean azaldutako jardunbidean agertuz. Hala, iragarki hau Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratu eta biharamunetik hamabost egun natural iragan baino lehen agertu beharko dute Donostiako Udaleko Zerga Biltegian (Agirre Miramon 4). Epea iragan eta agertu ez badira, epea amaitu eta biharamunean egindakotzat joko da jakinarazpena, legezko ondorio guztietarako. Intentada sin efecto la notificación de la providencia de apremio en dos ocasiones, o en una en los casos en que el destinatario ha resultado desconocido, a los sujetos pasivos que a continuación se relacionan, en cumplimiento de lo dispuesto por el art. 108 de la Norma Foral 2/2005, de 8 de marzo, General Tributaria del TH de Gipuzkoa, se les cita para ser notificados por comparecencia en el procedimiento que se expresa, en la Sección de Recaudación de este Ayuntamiento (Agirre Miramon, 4). La comparecencia deberá producirse en el plazo de quince días naturales contados desde el siguiente al de la publicación de este anuncio en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa. Transcurrido dicho plazo sin comparecer, la notificación se entenderá producida a todos los efectos legales desde el día siguiente al del vencimiento del plazo señalado. Donostia, 2013ko azaroaren 20a.—Zerga Biltzailea. (10921) San Sebastián, a 20 de noviembre de 2013,—El recaudador. (10921) Espediente-zerrenda Relación de expedientes — Izen-abizenak: Merchan Verdasco Alonso. NAN – IFK: 15898977C. Kontzeptua: Zaborrak. Urtea: 2011/03. Agiria: 062033. Ordaintzea: 167,22 €. — Apellidos y nombre: Merchan Verdasco Alonso. DNI – CIF: 15898977C. Concepto: Basuras. Ejercic: 2011/03. Recibo: 062033. Importe: 167,22 €. 56 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 DONOSTIAKO UDALA AYUNTAMIENTO DE SAN SEBASTIAN Zerga Biltegiko Atala - Agentzia Exekutiboa Sección de Recaudación - Agencia Ejecutiva Ediktua Edicto Udal Zergabilketa aurrerago zehazten diren jakinarazpenen bidez saiatu da zordunari bahituraren berri ematen. Jakinarazpen horiek ondoriorik izan ez dutenez, honako iragarki hau argitaratzen du, Gipuzkoako Lurralde Historikoko Zergei buruzko martxoaren 8ko 2/2005 Foru Arau Orokorrak bere 108 artikuluan xedatzen duenarekin bat etorriz. Habiéndose intentado por esta Recaudación Municipal sin efecto las notificaciones que más adelante se relacionan, se procede a su práctica mediante el presente anuncio según dispone el artículo 108 de la Norma Foral 2/2005, de 8 de marzo, General Tributaria del Territorio Histórico de Gipuzkoa. Izapidetzen ari den administrazioaren behartze-espedientean, behean adierazitako egunean, zerga-biltzaileak ondokoa eman du: En expediente administrativo de apremio que se instruye en esta Recaudación Municipal, el recaudador ha dictado la siguiente: «Eginbidea. Zordunari premiamendu-eginbidea jakinarazi zaio; Zergei buruzko Foru Arau Orokorreko 61.5 artikuluak adierazitako epea igaro da eta zor duena oraindik ez du ordaindu, eta dagokion bahitze-eginbidea eman da; hori dela eta, eginbide honen bidez: «Diligencia. Notificada a la persona deudora la providencia de apremio; transcurrido el plazo señalado por el artículo 61.5 de la Norma Foral General Tributaria sin haberse satisfecho las deudas pendientes y dictada la correspondiente providencia de embargo, por la presente diligencia: Bahitutzat deklaratu ditut zordunak hango eta hemengo kreditu erakundeetan bere alde dituen kontu korronte, aurrezki kontu, eperako kontu edo beste izaeradunak, zerga zorraren zenbateko mugetaraino». Declaro embargados los saldos de cuentas corrientes, de ahorro, a plazo o de cualquier otra naturaleza que la persona deudora tenga a su favor en las respectivas entidades de crédito y hasta el límite de la deuda tributaria». Eta hala argitaratzen da interesatuek jakin dezaten eta ager daitezen, eurak edo euren lege-ordezkariak, beren aurka izapidatzen ari den administrazio-espedientean. Ediktu hau Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratu eta biharamunetik hamabost egun naturaleko epean interesatua espediente-egileengana etorriko ez balitz ere, jakinaren gainean dagoela joko da eta hala jokatuko da datozen eginbideetan harik eta jardunbidea osorik gauzatu arte. Honek ez dio interesatuari ukatzen agertzeko duen eskubidea. Lo que se hace público para conocimiento de las personas interesadas con el fin de que comparezcan, por sí o por medio de representante, en el expediente administrativo que se les sigue. Transcurridos quince días naturales a partir del día siguiente al de la publicación del presente edicto en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa sin personarse la persona interesada, se le tendrá por notificada en las sucesivas diligencias hasta que finalice la sustanciación del procedimiento, sin perjuicio del derecho que le asiste a comparecer. Ekintza honen aurka, nahi izanez gero, berraztertzeko errekurtsoa aurkez diezaiokezu zerga-biltzaileari honako ediktua argitaratu eta biharamunetik hilabeteko epean; bestela, epe berean erreklamazio ekonomiko-administratiboa aurkeztea duzu Udalaren Auzitegi Ekonomiko Administratiboan, baina bi errekurtsoak ezingo dira batera aurkeztu. Contra el presente acto podrá interponer, con carácter potestativo, recurso de reposición ante el recaudador, en el plazo de un mes contado a partir del día siguiente al de la publicación de este edicto; o bien reclamación económico-administrativa en el mismo plazo ante el Tribunal Económico Administrativo Municipal, no pudiendo simultanearse ambos recursos. (ZJSI: FIEJE-EMBE-CC-020000-20/11/2013) (SINC: FIEJE-EMBE-CC-020000-20/11/2013) Donostia, 2013ko azaroaren 20a.—Juan M.ª Eguiagaray, zerga-biltzailea. (10914) Izen-abizenak Apellidos y nombre NAN/IFK DNI/CIF San Sebastián, a 20 de noviembre de 2013.—El recaudador, Juan M.ª Eguiagaray. (10914) Esp. zk. Nº exp. Zenbatekoa Importe G I KELSAN SL B20583811 FIEJE-EMBE-CC C3221382013000B001 59,06 INGUDE SL B20625794 FIEJE-EMBE-CC C3303322013000B001 90,57 KIDEAK KULTUR EKINTZAK S.L. B20636718 FIEJE-EMBE-CC C3592822013000B001 85,87 INDAR TALDEA SL B20727004 FIEJE-EMBE-CC C3515272013000B001 121,97 IGUELDO GESTION INTEGRAL S.L. B20835435 FIEJE-EMBE-CC C3704442013000B001 60,33 HELVETICA PUBLICIDAD S.L. B20837423 FIEJE-EMBE-CC C3985922013000B001 143,13 MONTLAGA ORTOPEDIA S.L. B20984266 FIEJE-EMBE-CC C3985042013000B001 64,62 GEREY SL B59955559 FIEJE-EMBE-CC C3852332013000B001 61,78 K,,X X3106696V FIEJE-EMBE-CC C3692472013000B001 53,10 M,C,E X3125986X FIEJE-EMBE-CC C3608872012000B001 55,03 M,,J X3465726V FIEJE-EMBE-CC C3687042013000B001 97,34 K,,I X3846247A FIEJE-EMBE-CC C3630022013000B001 113,94 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a Izen-abizenak Apellidos y nombre N.º 224 NAN/IFK DNI/CIF 57 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 Esp. zk. Nº exp. Zenbatekoa Importe M,D,I X5668186C FIEJE-EMBE-CC C4033902013000B001 100,03 K,,S X6672119A FIEJE-EMBE-CC C4072992013000B001 52,44 I,S,D Y1393366V FIEJE-EMBE-CC C4070552013000B001 51,37 N,C,R 07404762G FIEJE-EMBE-CC C3361402013000B001 110,91 G,G,F 09320837H FIEJE-EMBE-CC C3208192013000B001 52,64 M,V,A 14247866X FIEJE-EMBE-CC C3214582010000B001 49,47 I,M,M 15055082H FIEJE-EMBE-CC C3944342013000B001 72,66 M,A,M 15116228F FIEJE-EMBE-CC C3697662013000B001 76,68 M,S,A 15141801G FIEJE-EMBE-CC C4072652013000B001 78,71 J,M,J 15156975K FIEJE-EMBE-CC C1999392013000B001 111,29 I,A,I 15191043A FIEJE-EMBE-CC C3336552013000B001 55,17 G,M,L 15266696D FIEJE-EMBE-CC C3363832013000B001 66,44 N,O,B 15333773H FIEJE-EMBE-CC C2820072013000B001 35,90 N,A,J 15375109T FIEJE-EMBE-CC C3216362013000B001 113,41 N,G,L 15389199Z FIEJE-EMBE-CC C3532572013000B001 60,10 G,L,J 15869366X FIEJE-EMBE-CC C1147602013000B001 59,11 M,G,J 15883372D FIEJE-EMBE-CC C3442142013000B001 48,25 G,G,A 15904563V FIEJE-EMBE-CC C3382012013000B001 66,99 G,B,M 15912911Q FIEJE-EMBE-CC C3815172013000B001 45,85 M,G,M 15913401T FIEJE-EMBE-CC C3651362013000B001 60,12 M,H,M 15949591B FIEJE-EMBE-CC C3446992013000B001 65,73 M,O,F 15960832M FIEJE-EMBE-CC C3492502013000B001 74,86 M,P,J 15966244N FIEJE-EMBE-CC C3544812013000B001 72,96 J,C,F 15967351S FIEJE-EMBE-CC C2958962013000B001 177,60 I,H,I 15970451X FIEJE-EMBE-CC C3323952013000B001 113,84 M,C,B 15982173W FIEJE-EMBE-CC C3529952013000B001 60,70 G,L,M 15986906C FIEJE-EMBE-CC C3632582013000B001 67,94 G,L,M 15988509J FIEJE-EMBE-CC C3370672013000B001 74,71 I,R,J 15990999L FIEJE-EMBE-CC C3364762013000B001 52,28 L,B,D 15992726K FIEJE-EMBE-CC C2955132013000B001 74,57 G,S,J 16297997J FIEJE-EMBE-CC C3768052013000B001 104,10 M,V,R 30531989H FIEJE-EMBE-CC C3733692013000B001 37,61 J,E,J 33425005W FIEJE-EMBE-CC C3249842013000B001 72,94 G,B,I 34080900Y FIEJE-EMBE-CC C2981212013000B001 59,11 L,C,J 34087444H FIEJE-EMBE-CC C3339142013000B001 37,72 M,A,M 34088423P FIEJE-EMBE-CC C3368942013000B001 75,55 J,S,J 34090766M FIEJE-EMBE-CC C3239722013000B001 148,54 M,V,M 34090916V FIEJE-EMBE-CC C3634302013000B001 37,52 G,U,A 34092798J FIEJE-EMBE-CC C3786612013000B001 67,59 G,D,A 34092846S FIEJE-EMBE-CC C3523232013000B001 57,01 I,S,P 34093915A FIEJE-EMBE-CC C3566672013000B001 72,24 H,L,J 34094210E FIEJE-EMBE-CC C3629132013000B001 61,01 58 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a Izen-abizenak Apellidos y nombre NAN/IFK DNI/CIF N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 Esp. zk. Nº exp. Zenbatekoa Importe M,L,M 34094904A FIEJE-EMBE-CC C3683012013000B001 105,54 L,U,J 34098241M FIEJE-EMBE-CC C3275302013000B001 102,72 G,R,F 34101219Q FIEJE-EMBE-CC C3238572013000B001 105,56 M,S,D 34101669Y FIEJE-EMBE-CC C3254402013000B001 105,59 M,O,Y 34103000A FIEJE-EMBE-CC C3733822013000B001 76,77 M,Z,D 34103153H FIEJE-EMBE-CC C3695102013000B001 37,58 L,Q,A 34105216B FIEJE-EMBE-CC C3601012013000B001 72,24 H,M,R 34106613M FIEJE-EMBE-CC C3676112013000B001 42,38 I,A,A 34107679J FIEJE-EMBE-CC C3332902013000B001 67,05 I,P,M 34109746X FIEJE-EMBE-CC C3605472013000B001 75,35 G,C,V 35393849T FIEJE-EMBE-CC C1606482013000B001 107,76 L,A,J 35769437K FIEJE-EMBE-CC C3494022013000B001 66,43 L,P,M 35772378H FIEJE-EMBE-CC C3584592013000B001 37,61 M,A,A 35775230H FIEJE-EMBE-CC C3490032013000B001 37,86 L,B,A 35777959X FIEJE-EMBE-CC C3430552013000B001 103,40 J,G,A 35778664W FIEJE-EMBE-CC C2983692012000B001 115,10 L,M,X 35779137S FIEJE-EMBE-CC C3314732013000B001 90,09 M,V,M 41453404K FIEJE-EMBE-CC C3726372013000B001 38,04 G,L,J 44127310Q FIEJE-EMBE-CC C3574402013000B001 94,18 L,C,Y 44127899F FIEJE-EMBE-CC C3738322013000B001 93,76 H,B,J 44130082M FIEJE-EMBE-CC C3190322013000B001 114,06 I,F,N 44132878H FIEJE-EMBE-CC C3298632013000B001 77,62 I,G,S 44133518Z FIEJE-EMBE-CC C3416592013000B001 75,52 L,M,M 44134252N FIEJE-EMBE-CC C3725722013000B001 52,17 M,Z,A 44134573B FIEJE-EMBE-CC C3745822013000B001 37,72 M,O,I 44136372Q FIEJE-EMBE-CC C3459152013000B001 66,89 L,G,E 44137083Z FIEJE-EMBE-CC C3256692013000B001 67,41 M,A,I 44141683Z FIEJE-EMBE-CC C3759122013000B001 77,96 I,O,E 44141825H FIEJE-EMBE-CC C3448262013000B001 59,66 G,I,A 44143156S FIEJE-EMBE-CC C3485022013000B001 68,15 M,B,I 44144524A FIEJE-EMBE-CC C3266702013000B001 92,16 N,M,A 44146183Y FIEJE-EMBE-CC C3648802013000B001 89,34 G,M,J 44147379Y FIEJE-EMBE-CC C3551292013000B001 74,29 L,E,M 44150004D FIEJE-EMBE-CC C3799312013000B001 75,56 L,J,P 44150402Q FIEJE-EMBE-CC C3425462013000B001 96,73 J,L,A 44150629J FIEJE-EMBE-CC C3417402013000B001 112,10 M,N,A 44150913K FIEJE-EMBE-CC C3239632013000B001 37,77 M,P,M 44151948K FIEJE-EMBE-CC C3727532013000B001 51,52 G,Z,I 44152915E FIEJE-EMBE-CC C3631992013000B001 66,18 H,C,J 44153643Z FIEJE-EMBE-CC C3368892013000B001 149,89 M,S,A 44154276A FIEJE-EMBE-CC C3347892013000B001 81,42 L,R,M 44155846D FIEJE-EMBE-CC C3523382013000B001 39,80 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a Izen-abizenak Apellidos y nombre N.º 224 NAN/IFK DNI/CIF 59 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 Esp. zk. Nº exp. Zenbatekoa Importe H,N,L 44157917X FIEJE-EMBE-CC C3519612013000B001 71,43 G,E,I 44159134P FIEJE-EMBE-CC C3515152013000B001 98,44 M,I,E 44160588J FIEJE-EMBE-CC C3511682013000B001 100,64 L,S,M 44160778L FIEJE-EMBE-CC C3541672013000B001 51,60 L,C,S 44162327G FIEJE-EMBE-CC C3678992013000B001 105,57 M,A,R 44164537Y FIEJE-EMBE-CC C3712432013000B001 74,74 J,O,F 44166792F FIEJE-EMBE-CC C3534812013000B001 47,37 M,F,R 44167249G FIEJE-EMBE-CC C3205222012000B001 99,78 M,A,B 44168679P FIEJE-EMBE-CC C3460572013000B001 93,75 M,U,J 44168730J FIEJE-EMBE-CC C3542132013000B001 90,79 N,F,M 44169074N FIEJE-EMBE-CC C3296582013000B001 113,15 G,I,I 44169481M FIEJE-EMBE-CC C3731262013000B001 97,42 J,A,E 44682041X FIEJE-EMBE-CC C3491952013000B001 111,00 M,M,M 46704485H FIEJE-EMBE-CC C3616032013000B001 105,22 M,S,A 49008637F FIEJE-EMBE-CC C3872342013000B001 37,78 G,L,F 72436796K FIEJE-EMBE-CC C3794882013000B001 66,92 M,P,J 72436826M FIEJE-EMBE-CC C3367332013000B001 37,77 L,R,A 72447914F FIEJE-EMBE-CC C3659032013000B001 59,96 I,A,X 72457035C FIEJE-EMBE-CC C3763952013000B001 72,24 H,C,S 72463954Q FIEJE-EMBE-CC C3332612013000B001 41,70 I,U,N 72464115Q FIEJE-EMBE-CC C3424092013000B001 113,84 M,A,G 72465938E FIEJE-EMBE-CC C3803472013000B001 59,32 M,V,M 72466068Z FIEJE-EMBE-CC C3409972013000B001 37,89 J,C,C 72466960D FIEJE-EMBE-CC C3621462013000B001 177,68 G,S,I 72468533H FIEJE-EMBE-CC C3544512013000B001 79,44 G,A,A 72469120F FIEJE-EMBE-CC C3347512013000B001 59,97 L,G,A 72470866M FIEJE-EMBE-CC C3471532013000B001 90,78 N,G,S 72471799H FIEJE-EMBE-CC C3462862013000B001 36,62 M,M,L 72472080T FIEJE-EMBE-CC C3319892013000B001 37,95 M,C,I 72472284C FIEJE-EMBE-CC C3818722013000B001 72,87 L,B,A 72472827B FIEJE-EMBE-CC C3457322011000B001 49,63 J,L,J 72473478H FIEJE-EMBE-CC C3474692013000B001 139,40 G,T,L 72479534W FIEJE-EMBE-CC C3588112013000B001 97,86 G,B,J 72479575C FIEJE-EMBE-CC C3573382012000B001 88,08 I,G,A 72479621C FIEJE-EMBE-CC C3418652013000B001 110,56 I,P,A 72480172L FIEJE-EMBE-CC C3493402013000B001 116,98 J,V,E 72481246N FIEJE-EMBE-CC C3585132013000B001 75,01 M,V,E 72488298A FIEJE-EMBE-CC C3775752013000B001 59,09 L,L,I 72490840S FIEJE-EMBE-CC C3403132013000B001 37,75 H,B,M 72491083M FIEJE-EMBE-CC C3721192009000B001 51,19 I,T,M 72492817Z FIEJE-EMBE-CC C3429122013000B001 62,19 L,C,J 72493702W FIEJE-EMBE-CC C3429972012000B001 62,09 60 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a Izen-abizenak Apellidos y nombre NAN/IFK DNI/CIF N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 Esp. zk. Nº exp. Zenbatekoa Importe I,M,J 72495825D FIEJE-EMBE-CC C3553682013000B001 68,06 L,R,J 72497248Y FIEJE-EMBE-CC C3401082012000B001 54,96 H,A,B 72501010L FIEJE-EMBE-CC C3656922013000B001 148,84 I,M,A 72501051Z FIEJE-EMBE-CC C3992532013000B001 105,91 L,C,P 72505665M FIEJE-EMBE-CC C3790402012000B001 49,38 M,G,I 72508390Q FIEJE-EMBE-CC C3689972013000B001 44,85 H,N,E 72548955D FIEJE-EMBE-CC C3628382013000B001 140,86 M,A,S 73041213K FIEJE-EMBE-CC C3768142013000B001 52,43 M,A,J 73045519A FIEJE-EMBE-CC C3995362013000B001 104,51 J,M,J 74822536V FIEJE-EMBE-CC C4016942013000B001 178,25 M,F,C 76486046Y FIEJE-EMBE-CC C3327702013000B001 71,48 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 61 AYUNTAMIENTO DE ALTZO ALTZOKO UDALA Altzo Muñoko 1 Sektoreko AI 1. edo 1. J.U Jarduera Unitateko Urbanizazio Proiektuaren behin betiko onarpena. Aprobación definitiva del Proyecto de Urbanización de la Unidad de Ejecución AI 1 o 1. U.E. del Sector 1 de Altzo Muño. Altzoko Udalak, 2013ko azaroaren 12an, Altzo Muñoko 1 Sektoreko AI 1. edo 1.J.U. Jarduera Unitateko Urbanizazio Proiektuari behin betiko onespena eman dio (Antzibar Eraikuntzak-ek sustatzaile gisa aurkeztutakoa, jendaurrean egon eta erreklamaziorik jaso ez duena). El Ayuntamiento de Altzo aprobó definitivamente, con fecha 12 de noviembre de 2013, el Proyecto de Urbanización de la Unidad de Ejecución AI 1 o 1. U.E. del Sector 1 de Altzo Muño (presentado por Antzibar Eraikuntzak, como promotora, y sometido a exposición pública, sin que se hayan presentado reclamaciones). Administrazio bidean behin betikoa den erabaki honen aurka Administrazioarekiko auzi errekurtsoa jar daiteke, Euskal Autonomi Elkarteko Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzien Salan. Horretarako bi hilabeteko epea dago, erabakia Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratzen den hurrengo egunetik kontatzen hasita. Contra el presente acuerdo, que es definitivo en vía administrativa, podrá interponerse recurso contencioso-administrativo ante la Sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco. El plazo es de dos meses, a partir del día siguiente al de la publicación del acuerdo en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa. Nolanahi ere, nahi izanez gero, aurreko idatz zatian adierazitako Administrazioarekiko Auzi errekurtsoaren aurretik, berraztertze errekurtsoa jar daiteke erabakia hartu duen organoaren aurrean, hilabeteko epean, iragarkia aipatutako Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratzen den hurrengo egunetik kontatzen hasita. En todo caso, los interesados, con carácter previo al recurso contencioso-administrativo citado en el apartado anterior, podrán interponer recurso de reposición ante el órgano que adoptó el acuerdo, en el plazo de un mes a partir del día siguiente de la publicación del correspondiente anuncio en el mencionado BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa. Altzo, 2013ko azaroaren 13a.—Aitzol Galarraga Lizarazu, Alkateordea. Altzo, a 13 de noviembre de 2013.—El Teniente de Alcalde: Aitzol Galarraga Lizarazu. (125) (125) (10722) (10722) 62 N.º 224 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 ANDOAINGO UDALA AYUNTAMIENTO DE ANDOAIN Zergabilketa Exekutiboa Recaudación Ejecutiva Udal Zergabilketako agirietan azaltzen diren helbideetan aurkitu ezin izan diren zergadunei zuzendutako jakinarazpena. Notificación a contribuyentes que no han podido ser hallados en los domicilios que figuran en los documentos de la Recaudación Municipal. Jakinarazpena bi aldiz egiten saiatu arren, ezinezkoa gertatu da Administrazio honekin zer ikusirik ez duten arrazoiengatik. Beraz, Gipuzkoako Lurralde Historikoko Zergen martxoaren 8ko 2/2005 Foru Arauan 108 artikuluan dioenaren arabera, jarraian aipatzen diren pertsona, zergapeko edo ordezkariei dei egiten zaie behean adierazten den tokian ager daitezen jakinaraziak izateko. Agertzeko epea hamabost egun naturaletakoa da iragarki hau argitaratu eta hurrengo egunetik kontatzen hasita. En virtud de lo dispuesto en el artículo 108 de la Norma Foral 2/2005, de 8 de marzo, General Tributaria del Territorio Histórico de Gipuzkoa, se cita para que, en el plazo de quince días naturales contados a partir del siguiente al de publicación del presente anuncio, se personen en el lugar que más abajo se indica, para ser notificados por comparecencia, a las personas, obligados tributarios o representantes que se relacionan a continuación, debido a que intentada la notificación por dos veces, ésta no ha podido practicarse por causas no imputables a esta Administración. Aipatu epea igarotzen bada interesatuak agertu gabe, jakinarazpenak eginak izan direla ulertuko da agertzeko epea amaitu eta hurrengo egunetik aurrera. Transcurrido dicho plazo sin personarse, se entenderán efectuadas las notificaciones desde el día siguiente al de vencimiento del plazo señalado para comparecer. — Jakinarazten den prozedura: Zerrenda bakoitzaren hasieran zehazten dena. — Procedimiento que se notifica: El que se indica al inicio de cada relación. — Izapidetzen duen organoa: Udal Zergabiltzailea. — Órgano que lo tramita: La Recaudadora Municipal. — Agertzeko tokia: Zergabilketa bulegoa. Helbidea: Goikoplaza z/g 20140 Andoain. — Lugar de comparecencia: Oficina de Recaudación. Dirección: Goikoplaza z/g. 20140. Andoain. Andoain, 2013ko azaroaren 18a.—Agurtzane Etxeberria Arizmendi, zergabiltzailea. Andoain, a 18 de noviembre de 2013.—La recaudadora, Agurtzane Etxeberria Arizmendi. (4100) (4100) (10934) (10934) Premiamenduzko probidentzia / Providencia de apremio Nº Expte. Expte. Zenb. Apellidos y Nombre Izen Abizena DNI/CIF NAN/IFZ 10794 ALAMINOS GUIRADO JUAN 15123667V 12217 ALTAF MUHAMMAD X6851492E 11084 AMARAL VIEIRA JOSE MANUEL X9769047G 4132 ANDOAIN MOTOR C.B. E20325866 10195 ARRATIBEL AIZPURU UDANE 35767671A 6239 BAPTISTA PIRES ANTONIO X1928869C 7063 BAREA BENITO MARCOS 30651596W 4906 BERRIO VEGA TRINIDAD 44553045K 12223 CANHOTO LUIS FILIPE X4208137B 5177 CELULOSAS DE ANDOAIN SA A20023479 12131 CHENTOUF MOHAMED X7458503V 11720 CONSTRUCCIONES MECANOSOLDADAS NORTE S.L. B75036400 7670 DA COSTA DOS ANJOS LICINIO X5241266A 12139 DIEZ PEREZ CATALINA 72087380K 11723 DISTRIBUCIONES DE BEBIDAS Y ALIMENTACION ANDOAIN SL B20905204 5605 DOS ANJOS LEONEL ALFREDO X2583287L 11724 DRAGROMIR VALERIU X8662169R 12228 DUARTE MENDES ANDRE CRISTIANO X9443779W 7079 ECHEVERRIA ECHEVERRIA LUCIA 72790871B 12116 EGUIA EGAÑA ANTONIO 15020914M 6150 EL ABASS OMAR X3209194G GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 Nº Expte. Expte. Zenb. B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 Apellidos y Nombre Izen Abizena DNI/CIF NAN/IFZ 4825 EL MAIMI ABDELILAH X3090468G 12229 EL MARROUNI EL BACHIR Y1073610F 11375 FERNANDEZ GOMEZ FRANCISCO JOSE 22733540H 4206 FERNANDEZ RICO FRANCISCO 13141256E 4842 GARCIA JESUINO ENEKO 72486700S 4688 GARCIA MARTINEZ DAVID 44137067K 9106 GHETI PETER X8273642J 4669 GONZALEZ PICO PEDRO 76535675R 9463 HUESO LAZARO JOSE RAMON 72456726X 5172 JAUREGUIBERRI BERACOECHEA RUFINO 15206172K 4200 JORGE DE LOS ANJOS MARIO 30683631K 6251 KIDEGAS S.L. B20511440 4456 LARREA LARREA MARTIN 14993429M 5580 LETAMENDI HURTADO ARANZAZU 72456457V 9280 MACHADO DE JOAQUIN SANTIAGO 36100659C 7774 MADINABEITIA RUIZ DE EGUINO JOSE M 72427985L 12238 MARTINEZ JOPPERT JOSE KRISNA 3135272G 4434 MORENO ELOSEGUI GONZALO 36667393B 11738 MULTI-DIGITAL DE IMPRESION SL B20849048 7704 NARANJO BONILLA INMACULADA 42972867N 12141 NASSIR KHALID X6538576K 11739 NEVES ROCHA FERNANDO ANTONIO X7273618Y 4708 PADILLA PEREZ OSCAR ABRAHAM 44134648V 7213 PAZOS FERNANDEZ ALFONSO 06988145D 11260 PEÑALVO CARTON IVON 34105850R 9138 PENAS MIGUEZ LUIS 33225634H 6337 QUIROZ SORNOZA EDISSON MANUEL X3629607T 12155 RANESCU CONSTANTIN DANIEL X9581281X 9487 RODRIGUEZ RIBEIRO FERREIRA ALFREDO JOSE Y0193128B 5806 ROIG JALON ANA BELEN 44142485B 6326 ROLLAN GONZALEZ NICASIO 12276394Y 4216 SARASA GALPARSORO OLIVERO 18169617P 6104 SARMIENTO FIGUEROA ERICK JOAQUIN 72210783Y 11746 SCHUFF GHEORGHE Y1928609G 10815 SORTZEN KULTUR EKOIZPENAK SL B20834107 4285 SUAREZ DORADO GUADALUPE 72438039E 9498 TRUCHAS ERREKA SA A20049607 7565 TXALAKA 2001 S.L. B20722401 4277 URIARTE LEGARRA JOAQUIN 72429039S 9159 VARAS PELAEZ CARLOS EUGENIO 72547227Y 9161 VELTAN CORNELIU X6851468K 9501 VENTURA MADUREIRA ALFREDO MANUEL X4501732B 11115 VERGIL SANDU X9211125Q 63 64 N.º 224 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a Nº Expte. Expte. Zenb. 12255 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 Apellidos y Nombre Izen Abizena VERMESAN DORIN DALIAN DNI/CIF NAN/IFZ X7065973M Bahitze probidentzia / Providecia de embargo Nº Expte. Expte. Zenb. Apellidos y Nombre Izen Abizena DNI/CIF NAN/IFZ 7913 ABDELGHANI BOUMAIZA X3124341K 4181 AGUADO AGUADO ANGEL M 34082764F 10704 ALBISU BENGOECHEA JOSE MARIA 10695652P 4785 ALCAIN ARRUTI JOSE FRANCISCO 15991975Y 9665 ALEXANDRU ION X9610097F 7974 ANDRES MEDIAVILLA FLORENCIO 12655495K 10662 APALATEGUI BARRENA JUAN LUIS 15134328Y 10036 ARGOTE IGUARAN JOSE LUIS 72424583K 11149 AZPIROZ SOSA DANIEL 44623315A 4740 BELAUNZARAN OTEGUI IGNACIO 72443329E 10577 BERZAL IZA JOANES 72457759P 10256 BLEDA DIEZ FCO. JAVIER 16548610H 9709 BLEDA DIEZ JUAN IGNACIO 16556759W 10569 BRAÑAS NEIRA AITOR 72478142J 4127 CABALLERO CABALLERO MIGUEL ANGEL 35773137H 10152 CALDARARU TRAIAN X8339679V 8477 CAMPS MARTINEZ MORA CARLOS 38508556R 7039 CASAL GARCIA JOSE ANTONIO 15997546B 11089 CURBELLO CANTERA RICARDO EMILIANO 72607289S 11218 DE OLIVEIRA DE OLIVEIRA ROSANGELA 72606438S 10008 DONOSTI RAPID SL B20728945 11210 EGUILUZ BENEDICTO JOSE FRANCISCO 13049510T 10535 ESOMA OVONO FERNANDO X6658522E 6674 ESTEBAN MARCOS TERESA 15932062P 9341 ESTEVEZ CHANCA SANTIAGO 15157810M 5547 EXCAVACIONES AITOR Y JOSE SL B31559099 9975 GARMENDIA URANGA MIGUEL ANGEL 15996018R 4435 GILTZA SA A20051249 10519 HOLGUERA DE LA ROSA MANUEL 05237987J 4843 HUICI PEREZ ENEKO 72464669H 10023 JIMENEZ VALDES AMAIA 72460568B 9719 KHANADJI ABLAYE X7690563F 6175 LAGALA URQUIA JOAQUIN 72443435J 10255 LOPEZ GONZALEZ JON 72515238X 6701 LUDOVINA MACHADO PAULO FERNANDO X4806929K 11126 MARTIN ALFONSO AMAIA 44562629Z 10250 MATOS CABRERA EUDIS X9185498B GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 Nº Expte. Expte. Zenb. B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 Apellidos y Nombre Izen Abizena DNI/CIF NAN/IFZ 4512 MONTAJES Y REPARACIONES GABA SL B20631396 9820 MORENO DEMINGO DIEGO 03128146P 11122 MULTIPROYECT PLAZA DE SERVICIOS SL B20817755 9323 MUÑUMER HERRERO ALBERTO 44142372J 7111 MURILLO MINAYA DIEGO 15984576J 7633 NACEMENTO SANCHEZ JOSE LUIS 34100067Z 9337 OKOMO ABESO NNEGUE MARIA FELISA X4357620V 9544 ORIA DESARROLLO RESIDENCIAL SL B31948847 4552 ORMEL SA A28352623 4263 PALOMARES URDICIAIN JOSE 15034829M 4155 PAVO TENA JOAQUIN 15934811C 8155 PEREZ CASTELLANO JUAN MIGUEL 08927517K 8331 PEREZ DE LA FUENTE CRISTOBAL 34088623R 8213 PEREZ DUEÑAS Y OTROS CB MARTA E20819793 9675 RACHID KERKRI X6948629F 9984 RESZKA WALDEMAR X7738326E 10497 ROMEO MAGDALENA X7217144C 11224 SEGURA IGLESIAS DAVID 34103939E 7581 SIMON URRUTIA MARIA PILAR 35768853N 5079 SYLLA ABDOU LAHAT X0843950B 10911 TARRAGONA SOFTWARE POINT SL B43801216 10485 TEXTIL LACOTERA SL B09069923 9688 THOMPSON MORALES DE RENDON ELKE ARABELLA X3401796G 9780 TUBINSA INTERNACIONAL SA A20163721 8199 UNZUETA GOÑI GORKA 15994559Z 11994 URQUIA BELARCHO NEREA 44169037K 9674 VARGAS QUIROZ MIRELLA JAMILE 11116 VITORIA GUTIERREZ MADDI 72597164X 10066 ZANNOUTI MOHAMED X5674822D 5430250L Ondasun bahigarrien aurkezpenaren eskakizuna / Diligencia de requerimiento de presentacion de bienes embargables Nº Expte. Expte. Zenb. Apellidos y Nombre Izen Abizena DNI/CIF NAN/IFZ 5140 AFILADO Y REAFILADO HERRAM CORTE GUIPUZ SL B20587119 8489 AMADOR JIMENEZ SOLEDAD 44619022B 7255 ARDANAZ DUQUE RAFAEL 16512337Q 8043 BENHADHOUM YOUSEFF 31327004S 6135 BERMEJO PAVON JUAN MANUEL 71911730E 7264 BORJA HERNANDEZ CESAREO 15869350V 7893 BRAHIMZAHID 6341852Q 7767 CABALLERO GODOY FRANCISCO 72510731B 9326 CIURARIU DORU X9417129D 65 66 N.º 224 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a Nº Expte. Expte. Zenb. B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 Apellidos y Nombre Izen Abizena DNI/CIF NAN/IFZ 9415 CTP PREVENCION, S.L. B20525978 7500 DA COSTA DOS ANJOS LIECINIO LEONEL 13504036T 9655 DA COSTA PEREIRA JOAO JOSE X5542010E 8084 DA SILVA ROCHA JOSE CARLOS X6809301J 7042 ECHEZARRETA SETIEN SIMON 00061616E 5061 EL YADRI ABDELHAFID X1718995K 7617 FERNANDEZ RUIZ ENRIQUE 35775183V 11256 FERNANDEZ URANGA MARIA 15147058V 4615 GASPAR HOLGUERA JOSE 15992456G 6556 HERNANDEZ HERNANDEZ DIONISIO 44161068X 5665 HERNANDEZ ROSILLO PEDRO ANTONIO 20175594V 9800 HIJOS DE FELIX JIMENEZ SL B20059333 4691 INGENIERIA DE SOLUCI ENERGETICAS S.L. B20562518 8192 IRAOLA ASTIGARRAGA MARIA CARMEN 15197767B 7738 JUAN MIGUEL SALABERRIA Y OTROS CB E20905709 7694 LASQUIBAR MUGICA JOSE FRANCISCO 15928305T 7695 LEBRON VALDERRAMA JOSE LUIS 15122410W 7855 LEIZAUR ASOCIACION CULTURAL DE ANDOAIN G20182648 7481 LOPEZ MARTINEZ, SILVESTRE 74183536A 8217 LOYOLA LANGUAGE SCHOOL SL B20855433 11802 MARIN DIEZ JUAN 71278518T 11367 MARTIN MENDEZ ADELAIDA 70852728D 4481 MASSAOUD JAMAL X1287498G 7612 MATEOS PAVO MARIA 72428017M 9281 MYKHAYLO ZHOVNIR 01111111G 7243 ODRIOZOLA SEGUROLA VICTOR 15201569H 6608 PACCHIANO HERVE IGANCIO X2339913P 7843 PAPELERA LEIZARAN S.A. A20002572 7914 PARDAL NOBRE CELSO 26931666T 8103 POLO LOINAZ JUAN MIGUEL 15122535N 7251 QUEREJETA ZUBIA ELIAS 15033093V 7928 RAZQUIN LOPERENA ANSELMO 33420701E 7930 RUIZ GIMENEZ DANIEL 44332700Q 4762 SAN JOSE CALADO CASIMIRO 08237232N 4516 SERMETRANS GUIPUZCOA SL B20436895 7253 STRINGER FREDERICK STANLEY M 164633 7418 TEJERIZO ECHEVERRIA, PERLA MARIA 72817376C 7177 TOLOSA 2 VIA UTE G20712782 10670 TUBOS CIERRES Y PARAPETOS SL B20661047 9336 VATAFU STEFANIA MARINELA X8286640Q 9325 WANG LING X4001178Y GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 Aurrezki eta kontu korronteen bahituraren diligentzia / Diligencia de embargo de cuentas corrientes y de ahorrro Nº Expte. Expte. Zenb. Apellidos y Nombre Izen Abizena DNI/CIF NAN/IFZ 10794 ALAMINOS GUIRADO JUAN 15123667V 9638 BARREÑA SAN JUAN JUAN CARLOS 35769057D 8301 BELOQUI LABACA IGNACIO 15947962S 9209 COMERCIAL DE PRODUC.SANITA.Y SERV.EMERGENCIA,S.L. B20877296 8472 DENEKASTEL SL B20885950 4442 EUSKAL MAR SA A20186581 9782 EUSKAL SOFT MULTIMEDIA S L B20891644 4688 GARCIA MARTINEZ DAVID 44137067K 7585 GOYENECHEA DENTAL SL B20648739 5679 IPARKAL 2002 SL B20779427 11106 PANDUR FLOAREA X8296896Z 10060 SANCHEZ HOLGADO LORENZA 07852049X 10815 SORTZEN KULTUR EKOIZPENAK SL B20834107 9817 TRANSPORTES JESUS CUBILLO, S.L. B20561841 67 68 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 ARAMAKO UDALA AYUNTAMIENTO DE ARAMA Kreditu aldaketa Modificación créditos Udal Batzarrak, 2013ko azaroaren 12an eginiko bileran, hasiera batez onartu du 2013/3 zenbakia duen Kreditu Aldaketarako Espedientea, kreditu gehigarrien modalitatekoa, Udalaren 2013ko aurrekontuaren barruan. El Ayuntamiento Pleno en sesión celebrada el día 12 de noviembre de 2013 ha aprobado inicialmente el expediente de Modificación de Créditos n.º 3/2013, en la modalidad de créditos adicionales, dentro del Presupuesto del Ayuntamiento correspondiente a 2013. Gipuzkoako toki erakundeen aurrekontuei buruzko abenduaren 19ko 21/2003 foru arauko 34.3 eta 15. 1 artikuluetan xedatutakoa betez, aipatu espedientea jendeari erakusten zaio, ondorengo arau hauen arabera: En cumplimiento de lo dispuesto en el art 34.3 y 15.1 de la Norma Foral 21/2003 de 19 de diciembre presupuestaria de las entidades locales, se somete a información pública conforme a las siguientes reglas: a) Erakutsita dagoen lekua: Udaletxeko Idazkaritzan. a) Lugar Ayuntamiento. donde se encuentra: Secretaría del b) Espedientea aztertzeko eta, hala badagokio, erreklamazioak aurkezteko epea: Hamabost lanegun, iragarki hau Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratu eta hurrengo lanegunetik hasita. b) Plazo para examinarlo y, en su caso, para presentar reclamaciones: Quince días hábiles contados a partir del siguiente también hábil del de la inserción de este anuncio en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa. c) Honako hauek jar ditzakete erreklamazioak: 21/2003 Foru arauaren 17.1 artikuluan aipatzen diren interesatuek eta erabakiaren aurka bozkatu duten korporaziokideek. c) Quiénes pueden interponer reclamaciones: Los interesados que relaciona el art. 17.1 de la norma foral 21/2003, además de los miembros de la Corporación que hubieran votado en contra del acuerdo. d) Inpugnatzeko arrazoiak: Aipatu Foru arauaren 17.2 artikuluan adierazitakoak eta ordenamendu juridikoa urratzea. d) Motivos de impugnación: Los señalados en el art. 17.2 del mismo Decreto Foral e infracción del ordenamiento jurídico. e) Aurkezteko bulegoa: Udaletxeko Idazkaritzan. e) Oficina de presentación: Secretaria del Ayuntamiento. f) Erreklamazioak jasotzen dituen organoa: Udalbatzarra. f) Organo ante el que se reclama: Ayuntamiento Pleno. Jendeari erakusteko epea igarotzen bada inolako erreklamazio edo oharpenik jaso gabe, kreditu aldaketarako espedientea onartutzat joko da behin-betiko, beste erabakirik hartu behar izan gabe. Arama, 2013ko azaroaren 13a.—Alkatea. (101) Si transcurrido el plazo de información expresado no se hubiera presentado reclamación u observación alguna, se tendrá por aprobado definitivamente el mencionado expediente de modificación de crédito, sin necesidad de adoptar nuevo acuerdo. Arama, a 13 de noviembre de 2013.—El Alcalde. (10892) (101) (10892) GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 69 ARAMAKO UDALA AYUNTAMIENTO DE ARAMA Iragarkia Anuncio Udalbatzak 2013ko azaroaren 12an egindako udal bilkuran Iriarte balioanitzeko zentroaren erabilera arautzen duen ordenantza hasierako izaeran onartzea erabaki zuen. Este Ayuntamiento en sesion plenaria celebrada el 12 de noviembre de 2013, acordó aprobar inicialmente la Ordenanza reguladora de la utilización del Centro multiuso Iriarte. Apirilaren 2ko 7/1985 Legeko 49. artikuluak xedatzen duena betetzeko, jendaurrean ipintzen da hasierako onespena jaso duen araudi hori. Iragarki hau Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratzen denetik kontatzen hasi eta hurrengo hogeita hamar egunetan interesatuek alegazioak eta erreklamazioak aurkezteko aukera izango dute. Legezko epea pasatu ondoren alegaziorik eta erreklamaziorik ez baldin bada aurkeztu, araudia behin-betiko onartuta geldituko da. Aldiz, erreklamazioak eta alegazioak aurkezten baldin badira, Udalbatzarrak horiei erantzungo die, eta aldi berean, araudiari buruzko behin-betiko erabakia hartuko du. En cumplimiento de lo establecido en el artículo 49 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, se somete a información pública el reglamento citado. En el plazo de treinta días contados a partir de la publicación de este anuncio en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa, los interesados podrán presentar las alegaciones y/o reclamaciones que consideren pertinentes. Transcurrido ese plazo, si no se presentara ninguna reclamación, el reglamento quedará aprobado definitivamente. Sin embargo, si se presentaran reclamaciones y/o alegaciones, el Ayuntamiento Pleno resolverá sobre las mismas, al tiempo que acordará sobre la aprobación definitiva del reglamento. Arama, 2013ko azaroaren 12a.—Alkatea. (100) Arama, a 12 de noviembre de 2013.—El Alcalde. (10893) (100) (10893) 70 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 AZKOITIKO UDALA AYUNTAMIENTO DE AZKOITIA Ediktua Edicto Zergabilketa Bulegoko arduradunak: El responsable de Recaudación: Jakinarazten du: Zergabilketa Bulego honetan, ondoren aipatzen diren zordunen aurka, premiamenduzko prozedura jarraitzen dela. Hace saber: Que en esta Oficina de Recaudación se sigue procedimiento de apremio contra los deudores cuya relación se adjunta en el anexo. Zergen Foru Arau Orokorrak 108.1 apartatuan ezartzen duena beteaz, premiamenduzko eginbidea hasiera jakinarazten saiatu arren ezin izan da gauzatu, eta ondorioz Iragarki hau Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratzen da. Se ha intentado la notificación de la providencia de apremio, según lo dispuesto en el art. 108.1 de la Norma Foral General Tributaria, sin que haya sido posible, por ello se publica este Anuncio en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa. Eskatzen du, interesatuak, berauek edo ordezkariaren bitartez, Zergabilketa Bulego honetan ager daitezela jakinarazpen honen ezagupena egingo baitzaie. Se requiere a los interesados para que comparezcan en esta oficina de recaudación personalmente o por medio de algún representante para recibir la notificación de la providencia de apremio. Epea: Iragarki hau Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratzen den biharamunetik 15 egun natural. Plazo de comparecencia: 15 días naturales contados a partir del día siguiente a la publicación de este Edicto en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa. Epe hori igaro eta interesatuak azalduko ez balira, jakinarazpena gauzatutzat emango da epea amaitu eta hurrengo egunetik hasita, legeak ezarririko ondorio guztietarako. Transcurrido dicho plazo la notificación se producirá a todos los efectos legales a partir del día siguiente al vencimiento del plazo para comparecer. Azkoitia, 2013ko azaroaren 20a.—Zergabilketa Bulegoko arduraduna. (10923) Azkoitia, a 13 de noviembre de 2013.—El responsable de Recaudación. (10923) EDIKTUAREN ERANSKINA / ANEXO A EDICTO NAN / DNI ZORDUNA / DEUDOR EXP. ZK Nº EXP B20610028 AAA BALIARAS GESTION SL 049 2013 01 6300 Y1967495C ABDERRAHMAN SGAIER SALEH 001 2013 81 26 30552001C ACEBEDO ARCE M CARMEN 049 2013 01 5139718 08900184N ALBERDI ALBERDI EDORTA 049 2013 01 5569 15088214F ALBERDI BASTARRICA EULALIA 049 2013 01 5853 15088214F ALBERDI BASTARRICA EULALIA 049 2013 01 5023886 15084254A ALBERDI ARTECHE MIGUEL 082 2013 01 303139 15085081W ALBERDI ZUBIZARRETA CLAUDIO 049 2013 01 3095582 15085081W ALBERDI ZUBIZARRETA CLAUDIO 049 2013 01 3095565 15085081W ALBERDI ZUBIZARRETA CLAUDIO 049 2013 01 4172 X2531346N ALI RAFAQAT 049 2013 01 5055 34100764K AMENABAR ARAMBURU IÑAKI 049 2012 01 3045166 72417587V ARRIETA JUARISTI M ROSARIO 082 2013 01 410422 15087414N ASTIGARRAGA AZPIAZU DOMINGO 082 2013 01 303264 A20070157 AUTO ESCUELA LAGUNAK SAL 049 2013 01 5148779 B20654273 AZKOITIARRAK SL 049 2013 01 5031794 B20654273 AZKOITIARRAK SL 049 2013 01 5031795 B20599924 AZKOBAR BI SL 082 2013 01 340363 15396301D AIZPITARTE ALBERDI JOSE IGNACIO 049 2013 01 6022139 15395185C BADIOLA NOGALES ROBERTO 049 2013 01 3045181 15395185C BADIOLA NOGALES ROBERTO 049 2013 01 6071773 72507014C BARANDIARAN GOIKOETXEA IÑAKI 049 2013 01 6018992 44163478M BERASATEGUI ZARRAGA AGURTZANE 049 2013 01 6023087 72481073T CARMONA MARTIJA JUAN M 049 2013 01 5312 B48897102 COMERCIAL UROMEN SL 049 2013 01 5069408 N.º 224 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a NAN / DNI B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 ZORDUNA / DEUDOR EXP. ZK Nº EXP A20073060 CONST MECANICAS LIZUAN SA 049 2013 01 5007181 34088703N CORRALES CORRALES FRANCISCO 049 2012 01 6048143 34088703N CORRALES CORRALES FRANCISCO 049 2013 01 6048112 34088703N CORRALES CORRALES FRANCISCO 049 2013 01 6048143 B20678017 DECORACIONES Y AISLAMIENTOS ROMERO SL 049 2013 01 5173138 15962255W DEL VAL ALTUNA JOSE LUIS 049 2013 01 5180557 15085186S ECHANIZ GORRIA JOSE M 049 2013 01 6193 72458883M EIZMENDI UZCUDUN JOSE M 082 2013 01 407244 72410181V ELIAS ZABALA M PILAR 001 2013 01 2349 72410181V ELIAS ZABALA M PILAR 001 2013 01 2350 72410181V ELIAS ZABALA M PILAR 001 2013 01 2351 X5560997B ELJOUJAT SAID 001 2012 81 159 15084230W ERRASTI IRAUSEGUI VALENTINA 082 2013 01 337966 15084230W ERRASTI IRAUSEGUI VALENTINA 049 2013 01 4155 15084230W ERRASTI IRAUSEGUI VALENTINA 049 2013 01 3045178 15084230W ERRASTI IRAUSEGUI VALENTINA 049 2013 01 5458 X2706594T FATTAH HAMID 049 2013 01 4661 72416288Y GARATE ARREGUI JULIAN 082 2013 01 339444 15084581P GARATE GARATE FELIX 049 2013 01 4146 72449939P HERNANDEZ ZABALA HARKAITZ 049 2013 01 4326 72410251H IRAETA AZPIAZU VICENTA 082 2013 01 337167 15913311W IRURE EIZMENDI DIONISIA 049 2013 01 5161565 15913311W IRURE EIZMENDI DIONISIA 049 2013 01 5046331 15912820V IRURETAGOYENA ARICETA JOSE BERNARDO 049 2013 01 5153720 15128258P JOARISTI ECHANIZ JOSE M 049 2013 01 5755 15128258P JOARISTI ECHANIZ JOSE M 049 2013 01 5175868 15275412P JUARISTI ALBERDI JULIAN 049 2013 01 5021257 72581569D JUARISTI ROMARATE JON 049 2013 01 6079045 X6413891L KHALID JAVED 049 2013 01 6607 X6135688Z KHIHEL ABDELLAH 049 2013 01 6043232 X2231990R KHIHEL MOHAMED 049 2013 01 5144433 X2231990R KHIHEL MOHAMED 049 2013 01 5144431 X2231990R KHIHEL MOHAMED 049 2013 01 5144432 X2231990R KHIHEL MOHAMED 049 2013 01 5682 X2231990R KHIHEL MOHAMED 049 2013 01 5347 B20802203 KORREO BERRI SL 049 2013 01 6085891 15084034J LARRAÑAGA GARTE MARIA 049 2013 01 5169507 72439452D LARRAÑAGA LARRAÑAGA ION 049 2013 01 5582 72423623G LIZARRALDE OLABE JOSE 049 2013 01 4306 15347797N LOPEZ VALERO JULIAN 049 2012 01 3045152 44172819P MARQUINA GURRUCHAGA JON 049 2013 01 6080902 44172819P MARQUINA GURRUCHAGA JON 049 2013 01 6080960 44172819P MARQUINA GURRUCHAGA JON 049 2013 01 6080901 71 72 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a NAN / DNI N.º 224 ZORDUNA / DEUDOR B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 EXP. ZK Nº EXP 44166928M MARTINEZ CRIADO SERGIO 049 2013 01 3206825 15169865P MARTINEZ DE MORETIN UNCETA ESPERANZA 082 2013 01 329744 72420524X MENDIZABAL BADIOLA MANUEL 049 2013 01 5252 44158369W OLAIZOLA ZUBIZARRETA ANE 082 2013 01 329181 15081958F OÑEDERRA AGIRREGABIRIA CANDIDA 082 2013 01 422439 4331220P PEREZ HERNANDEZ ALFONSO 001 2013 81 32 B20450110 PROGUITAN SL 049 2013 01 5082177 72570793C RODRIGUEZ GARATE BEATRIZ 090 2011 81 285 15910001G SALDIAS ORBEGOZO AITOR 049 2013 01 5178834 A20561940 SHEITEK SAL 049 2013 01 6031265 A20561940 SHEITEK SAL 049 2013 01 5074431 A20091492 SIERRAS SABI SA 049 2013 01 5066982 72430687F SUDUPE MENDIZABAL IÑAKI 049 2013 01 4393 44172112Z SUDUPE OSINALDE YOKIN 049 2013 01 3143882 44172112Z SUDUPE OSINALDE YOKIN 049 2013 01 5147117 72452882F TENA DAVILA JESSICA 049 2013 01 6104295 72452882F TENA DAVILA JESSICA 049 2013 01 6104311 15087104R URANGA ETXEBERRIA JUAN M 082 2013 01 422571 15935672F URBIETA URANGA EUSEBIA 049 2013 01 5191725 15935672F URBIETA URANGA EUSEBIA 049 2013 01 5127117 15935672F URBIETA URANGA EUSEBIA 049 2013 01 5115380 X3145196S YERO OUMAR 001 2013 01 6520 72553753T ZAIDANI EL JAMAY MOHAMED 049 2013 01 5113 72545272Y ZIANI ZIANI YAHYA 049 2013 01 5059370 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 AZKOITIKO UDALA AYUNTAMIENTO DE AZKOITIA Ediktua Edicto 73 Zergabilketa Bulegoko arduradunak: El responsable de Recaudación: Jakinarazten du: Zergabilketa Bulego honetan, eranskinean aipatzen diren subjektu pasiboei borondatezko zergabilketa prozedura izapidatzen ari zaiela. Hace saber: Que en esta Oficina de Recaudación se sigue procedimiento recaudatorio en periodo voluntario respecto a los sujetos pasivos cuya relación se adjunta en el anexo. Zergen Foru Arau Orkorrak 108. artikuloan aipatzen duenaren arabera, eranskinean aipatzen diren zerga likidazioak jakinarazten bitan saiatu arren ezin izan da gauzatu, eta ondorioz honako ediktu hau Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN. Se ha intentado en dos ocasiones la notificación directa de la liquidación tributaria cuyos datos identificativos se adjuntan en el anexo, conforme al artículo 108 de la Norma Foral General Tributaria, sin que haya sido posible, por ello se publica este Anuncio en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa. Eskatzen du, subjektu pasiboak, berauek edo ordezkariaren bitartez, Zergabilketa Bulego honetan ager daitezela jakinarazpen honen ezagupena egingo baitzie. Requiere a los sujetos pasivos para que comparezcan en esta oficina de recaudación personalmente o por medio de algún representante para recibir la notificación de la liquidación tributaria. Agertzeko epea: 15 egun naturalak iragarki hau Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratzen den biharamunetik. Plazo de comparecencia: 15 días naturales contados a partir del día siguiente a la publicación de este Edicto en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa. Epe hori igaro eta interesatuak azalduko ez balira, jakinarazpena gauzatutzat emango da epea amaitu eta hurrengo egunetik hasita, legeak ezarririko ondorio guztietarako. Transcurrido dicho plazo la notificación se producirá a todos los efectos legales a partir del día siguiente al vencimiento del plazo para comparecer. Azkoitia, 2013ko azaroaren 20a.—Zergabilketa Bulegoko arduraduna. (10924) Azkoitia, a 13 de noviembre de 2013.—El responsable de Recaudación. (10924) ERANSKINA ANEXO — NAN: 72439532C. Zergaduna: Iriarte Goenaga Ion. Errezibu ZK.: 048 2011 01 263. — DNI: 72439532C. Sujeto pasivo: Iriarte Goenaga Ion. N.º de recibo: 048 2011 01 263. 74 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 AZKOITIKO UDALA AYUNTAMIENTO DE AZKOITIA Ediktua Edicto Zergabilketa Bulegoko arduradunak: El responsable de Recaudación: Jakinarazten du: Zergabilketa Bulego honetan, ondoren aipatzen diren arau-hausleen aurka, premiamenduzko prozedura jarraitzen dela. Hace saber: Que en esta Oficina de Recaudación se sigue procedimiento de apremio contra los infractores cuya relación se adjunta en el anexo. Zergen Foru Arau Orokorrak 108.1 apartatuan ezartzen duena beteaz, premiamenduzko eginbidea hasiera jakinarazten saiatu arren ezin izan da gauzatu, eta ondorioz Iragarki hau Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratzen da. Se ha intentado la notificación de la providencia de apremio, según lo dispuesto en el art. 108.1 de la Norma Foral General Tributaria, sin que haya sido posible, por ello se publica este Anuncio en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa. Eskatzen du, interesatuak, berauek edo ordezkariaren bitartez, Zergabilketa Bulego honetan ager daitezela jakinarazpen honen ezagupena egingo baitzaie. Se requiere a los interesados para que comparezcan en esta oficina de recaudación personalmente o por medio de algún representante para recibir la notificación de la providencia de apremio. Epea: Iragarki hau Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratzen den biharamunetik 15 egun natural. Plazo de comparecencia: 15 días naturales contados a partir del día siguiente a la publicación de este Edicto en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa. Epe hori igaro eta interesatuak azalduko ez balira, jakinarazpena gauzatutzat emango da epea amaitu eta hurrengo egunetik hasita, legeak ezarririko ondorio guztietarako. Transcurrido dicho plazo la notificación se producirá a todos los efectos legales a partir del día siguiente al vencimiento del plazo para comparecer. Azkoitia, 2013ko azaroaren 20a.—Zergabilketa Bulegoko arduraduna. (10926) Azkoitia, a 20 de noviembre de 2013.—El responsable de Recaudación. (10926) EDIKTUAREN ERANSKINA / ANEXO A EDICTO NAN DNI ZORDUNA DEUDOR EXP. ZK Nº EXP X6703370C ABBAS TAUQUER 124 2013 15966756H AGUIRREURRETA AROSTEGUI MARIA IDIOA 106 2013 15977015L AIZPURU URDALLETA LUIS M 191 2013 14553796V AREITIO OLAZABAL MARIA LOURDES 37 2013 15384518W DIAZ RUIZ ANTONIO ENRIQUE 141 2013 72451677K EIZMENDI GARATE MILAGROS 166 2013 72451677K EIZMENDI GARATE MILAGROS 177 2013 72451677K EIZMENDI GARATE MILAGROS 187 2013 72451677K EIZMENDI GARATE MILAGROS 149 2013 72538825E FONSECA LARA LUCIA 140 2013 44173790J IBARGUREN ECHANIZ NEREA 150 2013 15949886F IBEAS ELORZA MARIA 179 2013 35774694B JUARISTI OLAIZOLA M BELEN 170 2013 X7741137G KENFAOUI IMANE 195 2013 72582430L LOPEZ FERNANDEZ IÑIGO 136 2013 07809405P PEREZ DE ARRIBA ALFONSO 50 2013 72426845Y ROMERO GARCIA ANTONIO 72 2013 72476120S TORRES UNANUE OSCAR 178 2013 72423644W UNANUE ARAMBARRI MARIA PILAR 97 2013 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 75 BERGARAKO UDALA AYUNTAMIENTO DE BERGARA Iragarkia Anuncio Udalbatzak 2011ko urriaren 26an erabaki zuen Udalak asfaltoz edo hormigoiz zolatutako baserri bideen aprobetxamendu berezia arautzeko ordenantza onartzea. Ondorioz, 2011ko azaroaren 8ko Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratu zen, Ordenantzak eragina duen baserri bideen zerrendarekin batera. El Ayuntamiento en Pleno de 26 de octubre de 2011 resolvió aprobar la Ordenanza reguladora de aprovechamiento especial de caminos rurales asfaltados u hormigonados por el Ayuntamiento. La misma fue publicada en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa de 8 de noviembre de 2011, junto con la relación de caminos rurales afectados por la Ordenanza. Bestalde, Ramon Apraiz Arbulu jaunak 2011ko azaroaren 18an aurkeztutako erreklamazioa onartzea erabaki zuen Udalbatzak 2011ko azaroaren 28an. Ondorioz, Angiozar auzoko Gongetara doan bidea Udalak asfaltoz edo hormigoiz zolatutako baserri bideen aprobetxamendu berezia arautzen duen ordenantzaren aplikaziotik at uztea ebatzi zuen, ordenantzari atxikitako baserri bideetatik kenduz. Por otro lado, el Ayuntamiento en sesión plenaria de 28 de noviembre de 2011, resolvió estimar la reclamación presentada por Ramon Apraiz Arbulu el 18 de noviembre de 2011. En consecuencia el camino de acceso a Gongeta del barrio de Angiozar queda excluido de la aplicación de la Ordenanza reguladora de aprovechamiento especial de caminos rurales asfaltados u hormigonados por el Ayuntamiento. Lo que se publica para su general conocimiento. Hau guztia denen jakinaren gainean jartzen da. Bergara, 2013ko azaroaren 19a.—Jaione Isazelaia Igartua, alkatea. Bergara, a 19 de noviembre de 2013.—La alcaldesa, Jaione Isazelaia Igartua. (4668) (4668) (10925) (10925) 76 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 BERGARAKO UDALA AYUNTAMIENTO DE BERGARA Ediktua Edicto Azaroaren 26ko Administrazioen Erregimen Juridiko eta Ihardunbide Administratibo Arruntaren 30/1992 Legeko 59.4 eta 61 artikuluetan xedatuaren arabera, Agintaritza zehatzaileak ondoren aipatzen diren pertsona edota erakundeei ezartzea erabakitako zehapenak argitaratzen dira, izan ere, azken helbide ezagunean jakinarazpena egiten saiatu ondoren, ez baita jakinarazterik lortu. De conformidad a lo dispuesto en los artículos 59.4 y 61 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, se hacen públicas las denuncias instruidas por el Ayuntamiento de Bergara a las personas o entidades que a continuación se relacionan, ya que habiéndose intentado la notificación en el último domicilio conocido, ésta no se ha podido practicar. Dagozkion espedienteak, Bergarako Udaltzaingoaren bulegoan aurkitzen dira. Los correspondientes expedientes se encuentran en las oficinas de la Policía Municipal de Bergara. Salaketaren zehaztasunekin ados ez bazaude, Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argiratutako egunaren hurrengotik zenbatzen hasita hamabost laneguneko epean idatziz aurkeztu ahal izango dituzu bidezkoak iruditzen zaizkizun alegazioak edota egoki deritzozun frogak proposatu ahal izango dituzu. Si no está conforme con los términos de la denuncia, en el plazo de quince días hábiles siguientes al de la publicación del presente en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa podrá presentar escrito con las alegaciones que estime procedentes y proponer las pruebas que considere oportunas. Epea igaro ondoren, alegazioak aurkezteko duzun eskubidea erabili ez baduzu eta/edo frogak proposatu edo aurkeztu ez badituzu, bidezkoak diren Ebazpenak diktatuko dira. Transcurrido dicho plazo sin que se haya hecho uso del derecho para formular alegaciones y/o aportar o proponer pruebas, se dictarán las oportunas Resoluciones. Bergara, 2013ko irailaren 19a.—Alkatea. Izena Nombre Bergara, a 19 de noviembre de 2013.—La Alcaldesa. (10894) (10894) Espte. urtea Año expte. Espte. zka. N.º expte. Matrikula Matrícula Zenbatekoa Importe Herria Municipio RODRIGUEZ MIGUEZ JESUS HUMBERTO 2013 2538 4356-BLL 10 VIGO PEREZ PEREZ MARIA TERESA 2013 2542 6784-BYZ 10 ZARAGOZA GARCIA ECHAVE DAVID 2013 2545 8508-BLX 10 ZARAUTZ LEASE PLAN SERVICIOS SA 2013 2546 2091-HHF 10 ALCOBENDAS BANCO SANTANDER SA 2013 2547 4971-GVB 10 BOADILLA DEL MONTE GARCIA ECHAVE DAVID 2013 2548 3934-BCM 10 ZARAUTZ PEDRAZA RIOS JUAN JOSE 2013 2549 8325-GYV 10 GERNIKA-LUMO MARTINEZ SAEZ ALFONSO 2013 2552 9247-CDP 10 ALEGIA MATARRANZ LEON GREGORIO 2013 2554 SS-8311-BJ 10 LASARTE-ORIA DOMINGUEZ ALVAREZ MARIA JOSE 2013 2556 9375-GYX 10 GONDOMAR ELCORO BERECIBAR MUJICA AITOR 2013 2557 SS-1998-AZ 10 BERGARA PUJADAS PLAZA JESUS 2013 2561 B-9163-VY 10 TERRASSA ABIO ABREU BEÑAT 2013 2563 M-5785-TK 10 BERGARA OLARIAGA LARRAÑAGA MARIA PILAR 2013 2565 9779-FHT 10 IRUN PANDO VALLE JORGE 2013 2567 2944-DMD 10 ARETXABALETA TRIPALDI JOSE ENRIQUE 2013 2568 5735-GBF 10 DONOSTIA-SN. SN. FINCAR FLEET BV SUCURSAL EN ESPAÑA 2013 2569 9108-HNN 10 ROBLEDO DE CHAVELA BANCO SANTANDER SA 2013 2570 6411-HGY 10 BOADILLA DEL MONTE IRAZABALBEITIA VITERI M MERCEDES 2013 2577 5062-HGZ 10 BERGARA AREJOLALEIBA ARACAMA JAVIER 2013 2580 3943-BCC 10 OÑATI ABIO ABREU BEÑAT 2013 2584 M-5785-TK 10 BERGARA GELBENTZU OIARBIDE NEKANE 2013 2589 9726-GYB 10 OIARTZUN ELCORO BERECIBAR MUJICA AITOR 2013 2590 SS-1998-AZ 10 BERGARA GARAYONDO BASTIDA MIKEL 2013 2591 7414-HRH 10 BERGARA GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 77 EIBARKO UDALA AYUNTAMIENTO DE EIBAR Iragarkia Anuncio Toki-erakundeetako Biztanleriaren eta Lurralde Mugapenaren Araudiak (abenduaren 20ko 2.612/1996 ErregeDekretuak aldatutakoak) 72. artikuluan dioenarekin bat etorriz, idatzi honen bidez Jorge Angulo Campuzano jaunari ondorengoa jakinarazi nahi zaio: De conformidad con lo establecido en el artículo 72 del Reglamento de Población y Demarcación de las Entidades Locales modificado por R.D. 2.612/1996 de 20 de diciembre, por la presente se comunica a Jorge Angulo Campuzano lo siguiente: 2013/11/18an Alkatetza honek ofiziozko baja eman diela Eibarko Biztanleen Udal-erroldan. Horretarako aurretik dagokion espedientea izapidetu da eta Lurralde Errolda Kontseiluaren aldeko 2013/11/11n ebazpena jaso da. Con fecha 18/11/2013 esta Alcaldía ha procedido a darles de baja de oficio en el Padrón Municipal de Habitantes de Eibar tras tramitar el correspondiente expediente y haber obtenido el informe favorable del Consejo Provincial de Empadronamiento en fecha 11/11/2013. Akordio honek administrazio-bidea amaitzen duenez, honen aurka ondoko errekurtsoak aurkeztu ahal izango dira: Contra el presente acuerdo, que pone fin a la vía administrativa, se podrán interponer los siguientes recursos: — Berraztertzeko errekurtsoa: Aukerazkoa, egintza eman duen organoaren beraren aurrean, akordioa jakinarazten denetik kontatzen hasita hilabeteko epean. Errekurtsoa aurkeztu eta hilabete igarota ebazpena jakinarazi ez bada, orduan errekurtsoa onartu ez dela ulertuko da. Edota, zuzenean, — Recurso de reposicion, con carácter potestativo, ante el mismo órgano que ha dictado el acto, en el plazo de un mes, contado desde la notificación del acuerdo. El recurso se entenderá desestimado si transcurre un mes desde su interposición, sin que se notificara la resolución. O bien directamente, — Administrazioarekiko auzi-errekutsoa: Donostiako Administrazioarekiko Auzietarako Epaitegian, ebazpena jakinarazten denetik kontatzen hasita bi hilabeteko epean; edota, administrazio-isilunearen bidez onartu ez bada, sei hilabeteko epean. — Recurso contencioso-administrativo ante el Juzgado de lo Contencioso-Administrativo de Donostia-San Sebastián, en el plazo de dos meses a contar del día de su notificación, o seis meses en el caso de desestimación por silencio administrativo. Hori guztia, egoki deritzozun beste edozein errekurtso bide ere erabiltzeari kalterik egin gabe. Todo ello sin perjuicio de que pueda ejercitar cualquier otro recurso que estime procedente. Eibar, 2013ko azaroaren 20a.—Miguel de los Toyos Nazabal, alkatea. (10933) Eibar, a 20 de noviembre de 2013.—El alcalde, Miguel de los Toyos Nazabal. (10933) 78 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 EIBARKO UDALA AYUNTAMIENTO DE EIBAR Ediktua Edicto Nahiz eta Eibarko Udala jakinarazpena egiten saiatu, ondorengoari ezin izan dio bidali. Habiéndose intentado la notificación y no habiéndose podido practicar la misma a. AMEZIAN, ABDELHADI ZNAGUI, SAID OUGHADI, HAMID RAHALI, MOHAMED ASSAMOUZI, LAILA ZNAGUI, AMIR Jaun/andreei ezin izan die egin, baja espedientean interesatu den horiei. AMEZIAN, ABDELHADI ZNAGUI, SAID OUGHADI, HAMID RAHALI, MOHAMED ASSAMOUZI, LAILA ZNAGUI, AMIR Como interesados en expediente de baja padronal, Administrazio Publikoen eta Administrazio Izapideratza Bateratuaren Lege Jaurbideko 30/92 Legearen 59.4 atalak dioenari jarraituz, goian esandakoari, Ediktu honen bitartez hauxe jakinarazten zaie: Alkatetzak 2013/11/08an honako Dekretu hau eman duela: En aplicación del artículo 59.4 de la Ley 30/92 de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, se notifica al arriba señalado mediante el presente Edicto que por la Alcaldía se ha dictado el siguiente Decreto de fecha 08/11/2013: ALKATETZAREN DEKRETUA DECRETO DE ALCALDÍA. — 2013-10-03an, Abdelkarim Alouanik idatzi bat aurkeztu zuen, udal erroldan, Asua Erreka kaleko 10-0-Ezk. dagoen etxean etxez aldaketa eskatzen duela adieraziz. — Con fecha 03-10-2013 Abdelkarim Alouani ha presentado escrito instando su cambio de domicilio a Asua Erreka n.º 10 -00-izda. — Udaltzaingoari txostena eskatuta etxebizitza horretan bizi diren pertsonak zeintzuk diren egiaztatzeko, 2013-10-16ko partea edo txostena egin zuen hauxe adierazten: Etxe horretan ez dela bizi ez Abdelkarim Alouani ez Abdelhadi Amezian, ez Said Znagui, ez Hamid Oughadi, ez Mohamed Rahali, ez Laila Assamouzi ezta Amir Znagui ere, azken sei horiek ere etxe horretan erroldatutakoak. — Solicitado informe a la Policía Municipal para comprobación de las personas que residen en dicha vivienda, la misma emite parte de 16-10-2013 en el que indica que Abdelkarim Alouani no reside en dicha vivienda, ni Abdelhadi Amezian, Said Znagui, Hamid Oughadi, Mohamed Rahali, Laila Assamouzi ni Amir Znagui, estas seis últimas personas también empadronadas en dicha vivienda. Es por ello por lo que. Horregatik, hauxe. EBATZI DUT RESUELVO Lehena: Abdelkarim Alouani jaunak egindako eskaerari, Biztanleen Udal Erroldan etxez aldaketa espedienteari ez ekitea. Primero: No iniciar expediente de cambio de domicilio en el Padrón Municipal de Habitantes solicitado por Abdelkarim Alouani. Bigarrena: Biztanleen Udal Erroldan Abdelhadi Amezian, Said Znagui, Hamid Oughadi, Mohamed Rahali, Laila Assamouzi eta Amir Znagui jaun/andreari baja emateko espedienteari ekitea». Segundo: Iniciar expediente de Baja en el Padrón de Habitantes a Abdelhadi Amezian, Said Znagui, Hamid Oughadi, Mohamed Rahali, Laila Assamouzi y Amir Znagui». Hori dena jakinarazten dizugu iragarki hau Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratzen denetik eta biharamunetik aurrera, hamabost eguneko epean, espedientea aztertu eta zure eskubideen alde nahi dituzun alegazioak, frogagiriak eta dokumentu guztiak aurkezteko. Todo lo cual se pone en su conocimiento para que en el plazo de quince días a partir del día siguiente a la publicación de este anuncio en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa pueda examinar el expediente y presentar las alegaciones, justificantes, y documentos que considere pertinentes en defensa de sus derechos. Eibar, 2013ko azaroaren 20a.—Miguel de los Toyos Nazabal, alkatea. (10936) Eibar, a 20 de noviembre de 2013.—El alcalde, Miguel de los Toyos Nazabal. (10936) GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 79 EIBARKO UDALA AYUNTAMIENTO DE EIBAR Ediktua Edicto Nahiz eta Eibarko Udala jakinarazpena egiten saiatu, ondorengoari ezin izan dio bidali. Habiéndose intentado la notificación y no habiéndose podido practicar la misma a. ABDELKARIM ALOUANI ABDELKARIM ALOUANI Jaunari ezin izan dio egin, baja espedientean interesatu den horri. Como interesado en expediente de cambio de domicilio padronal, Administrazio Publikoen eta Administrazio Izapideratza Bateratuaren Lege Jaurbideko 30/92 Legearen 59.4 atalak dioenari jarraituz, goian esandakoari, Ediktu honen bitartez hauxe jakinarazten zaie: Alkatetzak 2013/11/08an honako Dekretu hau eman duela: En aplicación del artículo 59.4 de la Ley 30/92 de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, se notifica al arriba señalado mediante el presente Edicto que por la Alcaldía se ha dictado el siguiente Decreto de fecha 08/11/2013: ALKATETZAREN DEKRETUA DECRETO DE ALCALDÍA — 2013-10-03an, Abdelkarim Alouanik idatzi bat aurkeztu zuen, udal erroldan, Asua Erreka kaleko 10-0-Ezk. dagoen etxean etxez aldaketa eskatzen duela adieraziz. — Con fecha 03-10-2013 Abdelkarim Alouani ha presentado escrito instando su cambio de domicilio a Asua Erreka n.º 10 -00-izda. — Udaltzaingoari txostena eskatuta etxebizitza horretan bizi diren pertsonak zeintzuk diren egiaztatzeko, 2013-10-16ko partea edo txostena egin zuen hauxe adierazten: Etxe horretan ez dela bizi ez Abdelkarim Alouani ez Abdelhadi Amezian, ez Said Znagui, ez Hamid Oughadi, ez Mohamed Rahali, ez Laila Assamouzi ezta Amir Znagui ere, azken sei horiek ere etxe horretan erroldatutakoak. — Solicitado informe a la Policía Municipal para comprobación de las personas que residen en dicha vivienda, la misma emite parte de 16-10-2013 en el que indica que Abdelkarim Alouani no reside en dicha vivienda, ni Abdelhadi Amezian, Said Znagui, Hamid Oughadi, Mohamed Rahali, Laila Assamouzi ni Amir Znagui, estas seis últimas personas también empadronadas en dicha vivienda. Horregatik, hauxe. Es por ello por lo que. EBATZI DUT RESUELVO Lehena: Abdelkarim Alouani jaunak egindako eskaerari, Biztanleen Udal Erroldan etxez aldaketa espedienteari ez ekitea. Primero: No iniciar expediente de cambio de domicilio en el Padrón Municipal de Habitantes solicitado por Abdelkarim Alouani. Bigarrena: Biztanleen Udal Erroldan Abdelhadi Amezian, Said Znagui, Hamid Oughadi, Mohamed Rahali, Laila Assamouzi eta Amir Znagui jaun/andreari baja emateko espedienteari Ekitea». Segundo: Iniciar expediente de Baja en el Padrón de Habitantes a Abdelhadi Amezian, Said Znagui, Hamid Oughadi, Mohamed Rahali, Laila Assamouzi y Amir Znagui». Egintza honek administrazioaren bidea agortu du, eta horren aurka, eta betebeharraren kaltetan gabe, gaia doakienek/interesatuek, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkez dezakete Donostiako Administrazioarekiko Auzi Epaitegiaren aurrean (Atotxa Jauregia – Plaza Teresa de Calcuta, 1) jakinarazpena bidali eta biharamunetik kontatzen hasita bi hilabeteko epean; aldez aurre, gaia doakienek. Hori guztia, uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 25. eta 8. artikuluetan ezarritakoaren arabera, Administrazioarekiko Auzi Eskumena arautzen duena. El presente acto agota la vía administrativa y contra el mismo, y sin perjuicio de su ejecutividad, pueden los interesados interponer recurso contencioso-adminis-trativo ante el Juzgado de lo Contencioso-Administrativo de Donostia con sede en Palacio de Justicia de Atotxa sito en Plaza de Teresa de Calcuta n.º 1, en el plazo de dos meses contados desde el día siguiente al de la recepción de la presente notificación; todo ello conforme a lo dispuesto en los art. 25 y 8 de la Ley 29/1998 de 13 de julio reguladora de la Jurisdicción ContenciosoAdministrativa. Hala ere, aukerabideko izaeraz, eta aurreko pasartean adierazitako administrazioarekiko auzi-errekurtsoa baino lehen, interesatuek, egintza honen kontra berraztertze-errekurtsoa aurkez dezakete Herri Administrazioen Araubidearen eta Guztientzako Admnistrazio Ihardunbidearen Legearen 116. Eta 117. Artikuluek araututako eran, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legez onetsitako testuaren arabera. Errekurtso hori udal honetan sartu ahal izango da, jakinarazpen hau jaso eta biharamunetik kontatzen hasita, hilabete bateko epean. Bestalde, interesatuek bidezkotzat jo ditzateketen beste egintza edo errekurtsoren bat sar dezakete. No obstante, con carácter potestativo, y previo al recurso contencioso administrativo señalado en el párrafo anterior, pueden los interesados interponer contra el presente acto el recurso de reposición regulado en los artículos 116 y 117 de la Ley del Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común en la redacción aprobada por la Ley 4/1999 de 13 de enero, a presentar en este Ayuntamiento en el plazo de un mes contado desde el día siguiente al de la recepción de la presente notificación así como cualquier otra acción o recurso que los interesados estimaren oportunos. Eibar, 2013ko azaroaren 20a.—Miguel de los Toyos Nazabal, alkatea. (10937) Eibar, a 20 de noviembre de 2013.—El alcalde, Miguel de los Toyos Nazabal. (10937) 80 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 EIBARKO UDALA AYUNTAMIENTO DE EIBAR Dirubilketako Atala Servicio de Recaudación Ediktua Edicto Bi aldiz saiatu gara premiamendu-probidentziak helarazten behean agertzen diren subjektu pasiboei –behin bakarrik hartzailea ezezaguna zenean–, eta orain, Gipuzkoako Lurralde Historikoko Zergen gaineko martxoaren 8ko 2/2005 Foru Arauak 108. artikuluan ezarritakoa betez, dei egiten diegu jakinarazpena jaso dezaten behean azaldutako jardunbidean agertuz.Hala, iragarki hau Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratu eta biharamunetik hamabost egun natural iragan baino lehen agertu beharko dute Eibarko Udaleko Dirubilketan (Untzaga, 1). Epea iragan eta agertu ez badira, epea amaitu eta biharamunean egindakotzat joko da jakinarazpena, legezko ondorio guztietarako. Intentada sin efecto la notificación de la providencia de apremio en dos ocasiones, o en una en los casos en que el destinatario ha resultado desconocido, a los sujetos pasivos que a continuación se relacionan, en cumplimiento de lo dispuesto por el art. 108 de la Norma Foral 2/2005, de 8 de marzo, General Tributaria del TH de Gipuzkoa, se les cita para ser notificados por comparecencia en el procedimiento que se expresa, en la Recaudación de este Ayuntamiento (Untzaga, 1).La comparecencia deberá producirse en el plazo de quince días naturales contados desde el siguiente al de la publicación de este anuncio en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa. Transcurrido dicho plazo sin comparecer, la notificación se entenderá producida a todos los efectos legales desde el día siguiente al del vencimiento del plazo señalado. Eibarr, 2013ko azaroaren 18a.—Dirubilketa bulegoko arduradun andrea. (10902) Eibar, a 18 de noviembre de 2013.—La Responsable de la Oficina de Recaudación. (10902) Espediente-zerrenda / Relación de expedientes Izen-abizenak Apellidos y nombre Kontzeptua Concepto Urtea Ejercicio Agiria Recibo B20775938 Badoak/Vados 2013 202 51,00 Alvarez Paredes J. Miguel 15391291J Ibilgailuak/Vehículos 2013 13816 71,12 Beracoechea Hernandez Oiana 72577539G Ibilgailuak/Vehículos 2013 13726 6,62 Cano GorroÑo Aitor 15385598R Ibilgailuak/Vehículos 2013 13794 26,50 Carracedo Rodriguez M.Isabel 15385215D Eraiketak/Construción 2013 35 15,44 Desarrollos Inmobiliarios Safra SL. B95122438 Gainbalioa/Plus Valia 2013 892 9,47 Desarrollos Inmobiliarios Safra SL. B95122438 Gainbalioa/Plus Valia 2013 893 9,68 Desarrollos Inmobiliarios Safra SL. B95122438 Gainbalioa/Plus Valia 2013 894 9,68 Desarrollos Inmobiliarios Safra SL. B95122438 Gainbalioa/Plus Valia 2013 895 9,71 Desarrollos Inmobiliarios Safra SL. B95122438 Gainbalioa/Plus Valia 2013 896 8,69 Desarrollos Inmobiliarios Safra SL. B95122438 Gainbalioa/Plus Valia 2013 897 9,49 Desarrollos Inmobiliarios Safra SL. B95122438 Gainbalioa/Plus Valia 2013 898 11,71 Desarrollos Inmobiliarios Safra SL. B95122438 Gainbalioa/Plus Valia 2013 899 9,15 Desarrollos Inmobiliarios Safra SL. B95122438 Gainbalioa/Plus Valia 2013 900 9,43 Desarrollos Inmobiliarios Safra SL. B95122438 Gainbalioa/Plus Valia 2013 901 9,72 Desarrollos Inmobiliarios Safra SL. B95122438 Gainbalioa/Plus Valia 2013 902 9,52 Desarrollos Inmobiliarios Safra SL. B95122438 Gainbalioa/Plus Valia 2013 903 9,32 Desarrollos Inmobiliarios Safra SL. B95122438 Gainbalioa/Plus Valia 2013 904 9,68 Desarrollos Inmobiliarios Safra SL. B95122438 Gainbalioa/Plus Valia 2013 905 11,21 Desarrollos Inmobiliarios Safra SL. B95122438 Gainbalioa/Plus Valia 2013 906 8,60 Desarrollos Inmobiliarios Safra SL. B95122438 Gainbalioa/Plus Valia 2013 907 9,08 Desarrollos Inmobiliarios Safra SL. B95122438 Gainbalioa/Plus Valia 2013 908 10,95 Desarrollos Inmobiliarios Safra SL. B95122438 Gainbalioa/Plus Valia 2013 909 10,63 Desarrollos Inmobiliarios Safra SL. B95122438 Gainbalioa/Plus Valia 2013 910 10,34 Desarrollos Inmobiliarios Safra SL. B95122438 Gainbalioa/Plus Valia 2013 911 10,03 Desarrollos Inmobiliarios Safra SL. B95122438 Gainbalioa/Plus Valia 2013 912 8,14 Desarrollos Inmobiliarios Safra SL. B95122438 Gainbalioa/Plus Valia 2013 913 8,36 Desarrollos Inmobiliarios Safra SL. B95122438 Gainbalioa/Plus Valia 2013 914 8,23 Desarrollos Inmobiliarios Safra SL. B95122438 Gainbalioa/Plus Valia 2013 915 8,23 Alagui motor sl. NAN-IFK DNI-CIF Ordaintzea Importe GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a Izen-abizenak Apellidos y nombre N.º 224 NAN-IFK DNI-CIF B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 Kontzeptua Concepto Urtea Ejercicio Agiria Recibo 81 Ordaintzea Importe Desarrollos Inmobiliarios Safra SL. B95122438 Gainbalioa/Plus Valia 2013 916 10,28 Desarrollos Inmobiliarios Safra SL. B95122438 Gainbalioa/Plus Valia 2013 917 8,01 Desarrollos Inmobiliarios Safra SL. B95122438 Gainbalioa/Plus Valia 2013 918 8,47 Desarrollos Inmobiliarios Safra SL. B95122438 Gainbalioa/Plus Valia 2013 919 8,52 Desarrollos Inmobiliarios Safra SL. B95122438 Gainbalioa/Plus Valia 2013 920 8,34 Desarrollos Inmobiliarios Safra SL. B95122438 Gainbalioa/Plus Valia 2013 921 8,68 Desarrollos Inmobiliarios Safra SL. B95122438 Gainbalioa/Plus Valia 2013 922 8,59 Desarrollos Inmobiliarios Safra SL. B95122438 Gainbalioa/Plus Valia 2013 923 8,33 Desarrollos Inmobiliarios Safra SL. B95122438 Gainbalioa/Plus Valia 2013 924 8,43 Desarrollos Inmobiliarios Safra SL. B95122438 Gainbalioa/Plus Valia 2013 925 8,41 Desarrollos Inmobiliarios Safra SL. B95122438 Gainbalioa/Plus Valia 2013 926 8,59 Desarrollos Inmobiliarios Safra SL. B95122438 Gainbalioa/Plus Valia 2013 927 8,43 Desarrollos Inmobiliarios Safra SL. B95122438 Gainbalioa/Plus Valia 2013 928 8,20 Desarrollos Inmobiliarios Safra SL. B95122438 Gainbalioa/Plus Valia 2013 929 8,34 Desarrollos Inmobiliarios Safra SL. B95122438 Gainbalioa/Plus Valia 2013 930 8,66 Desarrollos Inmobiliarios Safra SL. B95122438 Gainbalioa/Plus Valia 2013 931 9,66 Echeverria Udaber Jesús 15105568L Isunak/Multas 2013 5 300,00 El Haddan Mohamed X9918387M Ibilgailuak/Vehículos 2013 13730 11,85 Fernandez Vilar Serafin 15383476H Ibilgailuak/Vehículos 2013 13734 2,98 Gandiaga Arteche Victorio 15357438Q Ibilgailuak/Vehículos 2013 13795 47,42 Gonzalez Pascual Ruben 15385424B Ibilgailuak/Vehículos 2013 13798 134,86 Gonzalez Pascual Ruben 15385424B Ibilgailuak/Vehículos 2013 13799 134,86 Gonzalez Pascual Ruben 15385424B Ibilgailuak/Vehículos 2013 13800 138,91 Gonzalez Pascual Ruben 15385424B Ibilgailuak/Vehículos 2013 13801 142,24 Hussain Muzammal X6554769E Ibilgailuak/Vehículos 2013 13721 0,87 Landazarreta SL. B95656922 O.H.Z./Certif.I.B.I. 2013 250 42,45 Landazarreta SL. B95656922 O.H.Z./Certif.I.B.I. 2013 251 41,57 Landazarreta SL. B95656922 O.H.Z./Certif.I.B.I. 2013 252 4,74 Landazarreta SL. B95656922 O.H.Z./Certif.I.B.I. 2013 253 4,74 Landazarreta SL. B95656922 O.H.Z./Certif.I.B.I. 2013 254 40,63 Landazarreta SL. B95656922 O.H.Z./Certif.I.B.I. 2013 255 42,18 Landazarreta SL. B95656922 O.H.Z./Certif.I.B.I. 2013 256 51,38 Landazarreta SL. B95656922 O.H.Z./Certif.I.B.I. 2013 257 39,45 Landazarreta SL. B95656922 O.H.Z./Certif.I.B.I. 2013 258 41,61 Landazarreta SL. B95656922 O.H.Z./Certif.I.B.I. 2013 259 36,73 Landazarreta SL. B95656922 O.H.Z./Certif.I.B.I. 2013 260 38,81 Landazarreta SL. B95656922 O.H.Z./Certif.I.B.I. 2013 261 39,05 Landazarreta SL. B95656922 O.H.Z./Certif.I.B.I. 2013 262 38,25 Landazarreta SL. B95656922 O.H.Z./Certif.I.B.I. 2013 263 39,77 Landazarreta SL. B95656922 O.H.Z./Certif.I.B.I. 2013 264 39,37 Landazarreta SL. B95656922 O.H.Z./Certif.I.B.I. 2013 265 38,17 Landazarreta SL. B95656922 O.H.Z./Certif.I.B.I. 2013 266 38,65 Landazarreta SL. B95656922 O.H.Z./Certif.I.B.I. 2013 267 38,57 Landazarreta SL. B95656922 O.H.Z./Certif.I.B.I. 2013 268 39,37 Landazarreta SL. B95656922 O.H.Z./Certif.I.B.I. 2013 269 46,57 Landazarreta SL. B95656922 O.H.Z./Certif.I.B.I. 2013 270 45,53 82 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a Izen-abizenak Apellidos y nombre NAN-IFK DNI-CIF N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 Kontzeptua Concepto Urtea Ejercicio Agiria Recibo Ordaintzea Importe Landazarreta SL. B95656922 O.H.Z./Certif.I.B.I. 2013 271 44,68 Landazarreta SL. B95656922 O.H.Z./Certif.I.B.I. 2013 272 43,65 Landazarreta SL. B95656922 O.H.Z./Certif.I.B.I. 2013 273 37,33 Landazarreta SL. B95656922 O.H.Z./Certif.I.B.I. 2013 274 38,34 Landazarreta SL. B95656922 O.H.Z./Certif.I.B.I. 2013 275 37,75 Landazarreta SL. B95656922 O.H.Z./Certif.I.B.I. 2013 276 37,75 Landazarreta SL. B95656922 O.H.Z./Certif.I.B.I. 2013 277 47,15 Landazarreta SL. B95656922 O.H.Z./Certif.I.B.I. 2013 278 41,30 Landazarreta SL. B95656922 O.H.Z./Certif.I.B.I. 2013 279 41,96 Landazarreta SL. B95656922 O.H.Z./Certif.I.B.I. 2013 280 41,96 Landazarreta SL. B95656922 O.H.Z./Certif.I.B.I. 2013 281 42,06 Landazarreta SL. B95656922 O.H.Z./Certif.I.B.I. 2013 282 42,01 Landazarreta SL. B95656922 O.H.Z./Certif.I.B.I. 2013 283 41,35 Landazarreta SL. B95656922 O.H.Z./Certif.I.B.I. 2013 284 53,67 Landazarreta SL. B95656922 O.H.Z./Certif.I.B.I. 2013 285 39,98 Landazarreta SL. B95656922 O.H.Z./Certif.I.B.I. 2013 286 41,26 Landazarreta SL. B95656922 O.H.Z./Certif.I.B.I. 2013 287 4,74 Landazarreta SL. B95656922 O.H.Z./Certif.I.B.I. 2013 288 4,40 Landazarreta SL. B95656922 O.H.Z./Certif.I.B.I. 2013 289 5,54 Landazarreta SL. B95656922 O.H.Z./Certif.I.B.I. 2013 290 38,65 Landazarreta SL. B95656922 O.H.Z./Certif.I.B.I. 2013 291 37,61 Landazarreta SL. B95656922 O.H.Z./Certif.I.B.I. 2013 292 38,25 Landazarreta SL. B95656922 O.H.Z./Certif.I.B.I. 2013 293 39,69 Landazarreta SL. B95656922 O.H.Z./Certif.I.B.I. 2013 294 44,27 600,00 Ortega Sanchez Miguel Angel 24138645F Isunak/Multas 2013 11 Paz Roja Eliza Y0307035E Ibilgailuak/Vehículos 2013 13729 Pemalo SL. B20437638 Ahulkiak-Mahaiak/Mesas-sillas 2013 29 Srasi Hicham X7886955W Ibilgailuak/Vehículos 2013 13811 59,26 Suarez Quintas Manuel 15370895H Ibilgailuak/Vehículos 2013 13793 26,50 Zuazua Iriondo Xabier 15373596M Gainbalioa/Plus Valia 2013 947 38,32 6,62 420,00 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 83 ELGOIBARKO UDALA AYUNTAMIENTO DE ELGOIBAR Iragarkia Anuncio Toki Erakundeen Populazioari eta Mugaketari buruzko Erregelamenduaren 72 artikuluaren eta abenduaren 20ko 2.612/1996 Errege Dekretuak aldatutakoaren arabera, Alkatetzak, ondoren aipatzen diren pertsonei jakinarazten die, Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN iragarpen hau azaldu eta 10 eguneko apean, oraingo helbidea edo trasladatu den udalerriaren izena Udal honi adierazten ez badio, azaltzen den helbidean, ofiziozko baja emango diola. De conformidad con el Art. 72 del Reglamento de Población y Demarcación Territorial de las Entidades Locales modificado por R.D. 2612/1996 del 20 de diciembre por la presente se notifica a la persona que a continuación se relaciona que el Ayuntamiento procederá a darle de baja de oficio en la dirección que se señala, si en el plazo de 10 días a partir de esta publicación en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa no comunica su dirección actual o el nombre del Municipio a donde se haya trasladado en su caso. Behin emandako epea bukatu eta gero, Lurralde-Errolda kontseiluaren txostena egin ostean, dagokion baja emango da. Una vez finalizado el plazo concedido, se procederá a darle de baja previo informe del Consejo Provincial de Empadronamiento Izen-abizenak Nombre y apellidos MUDASSAR HUSSAIN Helbidea San Frantzisko kalea, 60 - 2. D MUDASSAR HUSSAIN Dirección San Frantzisko kalea, 60 - 2. D Elgoibar, 2013ko azaroaren 15a.—Alfredo Etxeberria Murua, alkatea Elgoibar, a 15 de noviembre de 2013.—El alcalde, Alfredo Etxeberria Murua. (2712) (2712) (10915) (10915) 84 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 ELGOIBARKO UDALA AYUNTAMIENTO DE ELGOIBAR Iragarkia Anuncio Toki Erakundeen Populazioari eta Mugaketari buruzko Erregelamenduaren 72 artikuluaren eta abenduaren 20ko 2.612/1996 Errege Dekretuak aldatutakoaren arabera, Alkatetzak, ondoren aipatzen diren pertsonei jakinarazten die, Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN iragarpen hau azaldu eta 10 eguneko apean, oraingo helbidea edo trasladatu den udalerriaren izena Udal honi adierazten ez badio, azaltzen den helbidean, ofiziozko baja emango diola. De conformidad con el Art. 72 del Reglamento de Población y Demarcación Territorial de las Entidades Locales modificado por R.D. 2612/1996 del 20 de diciembre por la presente se notifica a la persona que a continuación se relaciona que el Ayuntamiento procederá a darle de baja de oficio en la dirección que se señala, si en el plazo de 10 días a partir de esta publicación en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa no comunica su dirección actual o el nombre del Municipio a donde se haya trasladado en su caso. Behin emandako epea bukatu eta gero, Lurralde-Errolda kontseiluaren txostena egin ostean, dagokion baja emango da. Una vez finalizado el plazo concedido, se procederá a darle de baja previo informe del Consejo Provincial de Empadronamiento Izen-abizenak Nombre y apellidos MARIA LORENA NUÑEZ MERCADO Helbidea BERNARDO EZENARRO, 9 - 3. IZ MARIA LORENA NUÑEZ MERCADO Dirección BERNARDO EZENARRO, 9 - 3. IZ Elgoibar, 2013ko azaroaren 15a.—Alfredo Etxeberria Murua, alkatea Elgoibar, a 15 de noviembre de 2013.—El alcalde, Alfredo Etxeberria Murua. (2711) (2711) (10916) (10916) GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 85 ELGOIBARKO UDALA AYUNTAMIENTO DE ELGOIBAR Iragarkia Anuncio Toki Erakundeen Populazioari eta Mugaketari buruzko Erregelamenduaren 72 artikuluaren eta abenduaren 20ko 2.612/1996 Errege Dekretuak aldatutakoaren arabera, Alkatetzak, ondoren aipatzen diren pertsonei jakinarazten die, Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN iragarpen hau azaldu eta 10 eguneko apean, oraingo helbidea edo trasladatu den udalerriaren izena Udal honi adierazten ez badio, azaltzen den helbidean, ofiziozko baja emango diola. De conformidad con el Art. 72 del Reglamento de Población y Demarcación Territorial de las Entidades Locales modificado por R.D. 2612/1996 del 20 de diciembre por la presente se notifica a la persona que a continuación se relaciona que el Ayuntamiento procederá a darle de baja de oficio en la dirección que se señala, si en el plazo de 10 días a partir de esta publicación en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa no comunica su dirección actual o el nombre del Municipio a donde se haya trasladado en su caso. Behin emandako epea bukatu eta gero, Lurralde-Errolda kontseiluaren txostena egin ostean, dagokion baja emango da. Una vez finalizado el plazo concedido, se procederá a darle de baja previo informe del Consejo Provincial de Empadronamiento Izen-abizenak Nombre y apellidos CARLOS ALEXANDER RIVAS HOLMES Helbidea Iñigez de Karkizano Kalea, 3 - 2. D CARLOS ALEXANDER RIVAS HOLMES Dirección Iñigez de Karkizano Kalea, 3 - 2. D Elgoibar, 2013ko azaroaren 15a.—Alfredo Etxeberria Murua, alkatea Elgoibar, a 15 de noviembre de 2013.—El alcalde, Alfredo Etxeberria Murua. (2710) (2710) (10917) (10917) 86 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 ELGOIBARKO UDALA AYUNTAMIENTO DE ELGOIBAR Iragarkia Anuncio Toki Erakundeen Populazioari eta Mugaketari buruzko Erregelamenduaren 72 artikuluaren eta abenduaren 20ko 2.612/1996 Errege Dekretuak aldatutakoaren arabera, Alkatetzak, ondoren aipatzen diren pertsonei jakinarazten die, Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN iragarpen hau azaldu eta 10 eguneko apean, oraingo helbidea edo trasladatu den udalerriaren izena Udal honi adierazten ez badio, azaltzen den helbidean, ofiziozko baja emango diola. De conformidad con el Art. 72 del Reglamento de Población y Demarcación Territorial de las Entidades Locales modificado por R.D. 2612/1996 del 20 de diciembre por la presente se notifica a la persona que a continuación se relaciona que el Ayuntamiento procederá a darle de baja de oficio en la dirección que se señala, si en el plazo de 10 días a partir de esta publicación en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa no comunica su dirección actual o el nombre del Municipio a donde se haya trasladado en su caso. Behin emandako epea bukatu eta gero, Lurralde-Errolda kontseiluaren txostena egin ostean, dagokion baja emango da. Una vez finalizado el plazo concedido, se procederá a darle de baja previo informe del Consejo Provincial de Empadronamiento Izen-abizenak Nombre y apellidos TAOUFIK LAMKADMI Helbidea Santa Ana kalea, 36 - 1. DRC TAOUFIK LAMKADMI Dirección Santa Ana kalea, 36 - 1. DRC Elgoibar, 2013ko azaroaren 15a.—Alfredo Etxeberria Murua, alkatea Elgoibar, a 15 de noviembre de 2013.—El alcalde, Alfredo Etxeberria Murua. (2709) (2709) (10918) (10918) GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 87 ELGOIBARKO UDALA AYUNTAMIENTO DE ELGOIBAR Iragarkia Anuncio Toki Erakundeen Populazioari eta Mugaketari buruzko Erregelamenduaren 72 artikuluaren eta abenduaren 20ko 2.612/1996 Errege Dekretuak aldatutakoaren arabera, Alkatetzak, ondoren aipatzen diren pertsonei jakinarazten die, Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN iragarpen hau azaldu eta 10 eguneko apean, oraingo helbidea edo trasladatu den udalerriaren izena Udal honi adierazten ez badio, azaltzen den helbidean, ofiziozko baja emango diola. De conformidad con el Art. 72 del Reglamento de Población y Demarcación Territorial de las Entidades Locales modificado por R.D. 2612/1996 del 20 de diciembre por la presente se notifica a la persona que a continuación se relaciona que el Ayuntamiento procederá a darle de baja de oficio en la dirección que se señala, si en el plazo de 10 días a partir de esta publicación en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa no comunica su dirección actual o el nombre del Municipio a donde se haya trasladado en su caso. Behin emandako epea bukatu eta gero, Lurralde-Errolda kontseiluaren txostena egin ostean, dagokion baja emango da. Una vez finalizado el plazo concedido, se procederá a darle de baja previo informe del Consejo Provincial de Empadronamiento Izen-abizenak Nombre y apellidos ROSA ANA ORTIZ RUIZ Helbidea Pedro Mugurutza etorbidea, 12 - 1. DR ROSA ANA ORTIZ RUIZ Dirección Pedro Mugurutza etorbidea, 12 - 1. DR Elgoibar, 2013ko azaroaren 15a.—Alfredo Etxeberria Murua, alkatea Elgoibar, a 15 de noviembre de 2013.—El alcalde, Alfredo Etxeberria Murua. (2708) (2708) (10919) (10919) 88 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 EZKIO-ITSASOKO UDALA AYUNTAMIENTO DE EZKIO-ITSASO Iragarkia Anuncio 2013ko azaroaren 18an Udal Osoko Bilkurak jendaurreko informazio epean izandako alegazio bakarra onartu ondoren, behin betikotzat jo dira Udal Osoko Bilkurak 2013ko urriaren 21ean hartutako Ordenantza Fiskalak aldatzeko behin-behineko erabakiak, 2014ko urtarrilaren 1etik aurrerako ondorioekin: Tras ser estimada en Pleno de fecha 18 de noviembre de 2013 la única alegación presentada en el plazo de información pública reglamentario, se ha elevado a firme y definitivo el acuerdo inicial adoptado por el Pleno Municipal en sesión extraordinaria celebrada el día 21 de octubre de 2013 sobre la modificación de Ordenanzas Fiscales y sus anexos, con efectos a partir del 1 de enero de 2014, cuyo texto es del siguiente tenor: 1. 1. OBLIGAZIOZKO UDAL ZERGAK 1.1. Ondasun Higiezinei buzuko Zergak IMPUESTOS OBLIGATORIOS 1.1. Impuesto sobre bienes inmuebles. a) Hiri Ondasunentzat: a) Inmuebles de carácter urbano: — Industri edo Zerbitzu erabilerarako lurzoruan dauden ondasun hiritarrentzat: Karga tasa: % 0,380. — Tipo de gravamen aplicable para bienes urbanos situados en suelo industrial o terciario: % 0,380. — Gainerako Ondasun hiritarrentzat: Karga tasa: % 0,230. — Tipo de gravamen aplicable para el resto de bienes inmuebles: % 0,230. b) Landa Ondasunentzat: Karga tasa: % 0,480. b) Inmuebles de carácter rústico: % 0,480. Salbuetsiak geratuko dira familia osatzen duten kideen egoera ekonomikoa dela eta, RGI (renta de garantía de ingresos) dirulaguntzak jaso ahal izateko egoeran dauden familiak, familia unitateko kide guztien urteko sarrerak (gauden urtearen aurreko ekitaldiko datuak kontutan hartuaz) ondoren ezartzen diren kopurura iristen ez badira: Quedarán exentos las familias que por su situación económica estuviesen en condiciones de cobrar el RGI (renta de garantía de ingresos) cuando los ingresos anuales de la totalidad de los miembros de la unidad familiar (teniendo como referencia los ingresos del ejercicio inmediatamente anterior) no sobrepasen las cantidades que se mencionan: Gehienekoak kide kopuruaren arabera hilean (€) Máximo según numero de miembros Al mes (€) 1 2 3 4 o más miembros 602,28 752,85 865,78 903,42 1 2 3 4 edo gehiago 602,28 752,85 865,78 903,42 urtean(€) 7.227,36 9.034,20 10.389,36 10.841,04 Salbuespenaren onarpena Alkatetzaren ebazpen bidez egingo da, eta beti ere ordainketa egin ondoren salbuespen egoera Udaletxean egiaztatzen bada. Horretarako dokumentazio hau aurkeztu beharko da: — Eskaera behar bezala beteta. Al año (€) 7.227,36 9.034,20 10.389,36 10.841,04 El reconocimiento de la exención se realizará mediante Resolución de Alcaldía, siempre y cuando se acredite en el Ayuntamiento la situación económica descrita y una vez se haya pagado el impuesto. Para ello, se deberá presentar la siguiente documentación: — Solicitud debidamente rellenada. — Ondasun higiezinei buruzko zerga ordaindu izanaren agiria. — Familia osatzen dutenen errolda agiria. — Recibo acreditativo del pago del impuesto de bienes inmuebles. — Certificado de empadronamiento de todos los miembros de la unidad familiar. — Familia osatzen duten kide guztien aurreko urteko PFEZ aitorpena. — Declaración de IRPF (del anterior ejercicio) de todos los miembros de la unidad familiar. — Familia kide diren pertsonen izenean dauden ondasunen agiriak. — Documentos que acrediten la propiedad de bienes patrimoniales a nombre de los miembros de la unidad familiar. 1.2. Trakzio Mekanikozko Ibilgailuen gaineko zerga: Ibilgailuen potentzia eta mota Kuota (euroak) A) Turismoak — 9 zaldi fiskal baino gutxiagokoak .......................... — 9tik 11,99 zaldi fiskalera bitartekoak..................... — 12tik 13,99 zaldi fiskalera bitartekoak................... — 14tik 15,99 zaldi fiskalera bitartekoak................... — 16tik 19,99 zaldi fiskalera bitartekoak................... — 20 zaldi fiskaletik gorakoak ................................... 36,66 76,17 127,09 171,21 219,97 279,55 1.2. Impuesto Mecánica: sobre vehículos de Potencia y clase de vehículo A) Turismos — De menos de 9 H.P................................................. — De 9 a 11,99 H.P. ................................................... — De 12 a 13,99 H.P. ................................................. — De 14 a 15,99 H.P. ................................................. — De 16 a 19,99 H.P. ................................................. — De más de 20 H.P................................................... Tracción Euros 36,66 76,17 127,09 171,21 219,97 279,55 N.º 224 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a Ibilgailuen potentzia eta mota Kuota (euroak) B) Autobusak — 21 plaza baino gutxiagokoak ................................. — 21etik 50 plazatara bitartekoak .............................. — 50 plaza baino gehiagokoak................................... C) Kamioiak — Karga erabilgarriko 1.000kg. baino gutxiago ........ — Karga erabilgarriko 1.000tik 2.999 kg.ra............... — Karga erabilgarriko 2.999tik 9.999 kg.ra............... — Karga erabilgarriko 9.999 kg baino gehiagokoak.. D) Traktoreak — 16 zaldi fiskal baino gutxiagokoak ........................ — 16tik 25 zaldi fiskalera bitartekoak........................ — 25 zaldi fiskal baino gehiagokoak ......................... 89 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 Potencia y clase de vehículo Euros 176,14 250,88 313,57 B) Autobuses — Autobuses de menos de 21 plazas ......................... — De 21 a 50 plazas ................................................... — De más de 50 plazas............................................... 176,14 250,88 313,57 89,41 176,13 250,88 313,57 C) Camiones — De menos de 1.000kg. de carga útil....................... — De 1.000 a 2.999 kg. de carga útil ......................... — De más de 2.999 a 9.999 kg de carga útil.............. — De más de 9.999 kg de carga útil........................... 89,41 176,13 250,88 313,57 37,36 58,69 176,13 D) Tractores — De menos de 16 H.P............................................... — De 16 a 25 H.P. ...................................................... — De más de 25 H.P................................................... 37,36 58,69 176,13 E) Trakzio mekanikozko ibilgailuek arrastran eramandako atoi eta erdi atoiak — Karga erabilgarriko 1.000 kg. baino gutxiago ....... 37,36 — Karga erabilgarriko 1.000tik 2.000 kg bitartean.... 58,69 — Karga erabilgarriko 2.999tik gorakoak .................. 176,13 E) Remolques y semirremolques arrastrados por vehículos de tracción mecánica — De menos de 1.000 kg. de carga útil...................... 37,36 — De 1.000 a 2.000 kg de carga útil .......................... 58,69 — De más de 2.999 de carga útil................................ 176,13 F) Bestelako ibilgailuak — Ziklomotoreak ........................................................ — 125 z.k.-rainoko motozikletak ............................... — 125tik 250 z.k.-rainoko motozikletak .................... — 250tik 500 z.k.-rainoko motozikletak .................... — 500tik 1.000 z.k.-rainoko motozikletak ................. — 1.000 z.k.tik goragoko motozikletak...................... F) Otros vehículos — Ciclomotores .......................................................... — Motocicletas hasta 125 cm³ ................................... — Motocicletas de más de 125 hasta 250 cm³ ........... — Motocicletas de más de 250 hasta 500 cm³ ........... — Motocicletas de más de 500 hasta 1.000 cm³ ........ — Motocicletas de más de 1.000 cm³ ........................ 9,37 9,37 16,07 32,02 64,02 128,10 Aintzinako ibilgailuen 100eko 100era bitarteko hobariari dagokionez, beti ere aplikatzen hasiko da eskatzaileak eskaera egin eta hurrengo urtetik aurrera. Para la bonificación del 100% en el caso de los vehículos antiguos, se aplicará a partir del ejercicio siguiente a la presentación de la solicitud de bonificación por parte del interesado. 1.3. Iharduera Ekonomikoen gaineko Zerga. 1.3. Impuesto sobre Actividades Económicas. Kuota: 1,910. 2. Cuota: 1,910. EZARPEN BORONDATEZKO ZERGAK 2. 2.1. Eraikuntza, Instalazio eta obrei buruzko zerga. — Oin berriko obrak edo eraikinak, hauek txikien sailkapenean sartzen direnean, 6.000 euroarte — Obrak, eraikinak edo oin berriko instalazioak orokorrean .............................................................. — Oin berriko obrak, eraikinak edo instalazioak nekazal arlokoak .................................................... — Obrak, eraikinak eta instalazioak industri industri arlokoak.................................................................. — Mota guztietako eraikuntza, eraikin eta instalazioen handikuntza edo/eta aldakuntza edo birgaikuntza obrak ................................................. — Barne aldaketa obrak edo/eta eraikinen birgaikuntza, edozein erabilera dela eta, barne etxebizitza bi edo gehiagotan zatitzeko obrak direnean ................................................................. — Edozein motako lurzorutan egin beharreko lur mugimenduak eta lurra erauzteko eta berdintzeko lanak....................................................................... Betelan exekuzio obrak edo/eta zabortegiak, deba Eusko Jaurlaritzako 423/1994 Dekretuan 9,37 9,37 16,07 32,02 64,02 128,10 Salbu 3,50 % 0,35 % 4,50 % 3,50 % 3,50 % 5,00 % IMPUESTOS DE CARACTER VOLUNTARIO 2.1. Impuesto sobre Construcciones, Instalaciones y Obras. — Obras menores de construcción, edificación e implantación de toda clase de nueva planta, con presupuesto hasta 6.000 €...................................... Exento — Obras de construcción, edificación e instalación de toda clase de nueva planta. ............................................ 3,50 % — Obras de construcción, edificación e instalación de toda clase de nueva planta en el sector agrícola.0,35 % — Obras de construcción, edificación e instalación en el sector industrial.................................................. 4,50 % — Obras de ampliación y/o modificación o reforma de toda clase de construcciones, edificios e instalaciones existentes. ......................................... 3,50 % — Obras de modificación interior y/o de rehabilitación de edificaciones, cualquiera que sea su uso, incluidas las que supongan división de viviendas preexistentes en dos o más viviendas. ................... 3,50 % — Movimientos de tierra, obras de desmonte y explanación en cualquier clase de suelo, demolición de construcciones e instalaciones. .............................. 5,00 % — Obras de ejecución de rellenos y/o vertederos de conformidad con la definición del Decreto 90 N.º 224 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a jasotzen den “baimendutako zabortegi eta leku” definizioaren arabera....................................................... 5,00 % Ordenantzaren 7.5 artikuluak honela esaten zuen hitzez hitz: «3. artikuluko 11. puntuko betelan exekuzio obrak edo zabortegi kasuak direnean, oinarri ezargarria, modulo honen bitartez egingo da: B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 423/1994 del Gobierno Vasco en lugares y vertederos autorizados. .................................................. El artículo 7.5 de dicha Ordenanza decía textualmente lo siguiente: «En el caso de ejecución de obras de rellenos o vertederos señalados en el punto 11 del artículo 3, la base imponible se fijará mediante el siguiente módulo: O.E.= betelan bolumena m³tan x 3,10 euro m³ko. B.I.= volumen de relleno en m³ x 3,10 euros/m³. Orain artikulu horri honako modulo berri hau gehitzen zaio: Se le añade a dicho artículo este nuevo módulo: O.E.= AHTko obren hondakinak direnean betelan bolumena m³tan x 1,60 euro m³ko. 5,00 % B.I.= En el caso de relleno proveniente de obras del proyecto TAV volumen en m³ x 1,60 euros/m³. Salbuespen egoera bat onartzen da: Se prevé la aplicación de una exención: Udal interes berezi bezala aitortzea, kuotaren %100ko salbuespena ezarri ahal izateko, herriarentzat onuragarri diren eraikin, obra eta instalazioak, beti ere herriari eta herritarrei zerbitzu bat ematea suposatzen denean, zehazki: Janari dendak, arropa dendak, eguneroko erabilerarako gai ezberdinak saltzeko dendak Declarar de especial interés municipal, para la aplicación de la exención del %100 de la cuota, la construcción, instalación u obra que supongan un especial beneficio a los vecinos, siempre que supongan la prestación de un servicio a los vecinos, en concreto: Tiendas de alimentación, ropa, tiendas de venta de utensilios de uso diario. Aurkeztu beharreko dokumentazioa: Documentación a presentar: — Eskaera behar den bezala beteta. — Solicitud debidamente rellenada. — Egin nahi den eraikin, obra edo instalakuntzaren behar den dokumentazioa, non azaltzen den zehazki zer nolako jarduera ezarri nahi den. — Documentación relativa a la obra, construcción o instalación que se quiere llevar a cabo, en el que se exponga concretamente la clase de actividad que se va a llevar cabo. — Alkatetzak, eraikin, obra edo instalakuntzaren lizentzia ematerakoan, onartu ahalko du eskatutako salbuespenaren aplikazioa, ebazpen bidez. — La Alcaldía, en el momento de otorgar la licencia de obra, instalación o construcción, podrá reconocer la exención solicitada, mediante resolución. 2.2. Hirilurren balio gehikuntzaren gaineko zerga. 2.2. Impuesto sobre el incremento de valor de terrenos de naturaleza urbana. Tarifak Tarifas: Aldia Portzentaia 1-5 5-10 10-15 15-20 3,1 2,8 2,7 2,7 3. Tarifa 5 5 5 5 TASAK. Periodo Porcentaje 1-5 5-10 10-15 15-20 3,1 2,8 2,7 2,7 3. Tarifa 5 5 5 5 TASAS 3.1. Zerbitzu publikoak eskaini eta iharduerak burutzeagatiko tasak. 3.1. Tasa por la prestación de servicios públicos y realización de actividades. 3.1.A. Lurzoruaren legeak exigitutako hirigintza baimenak. 3.1.A. Tasa por otorgamientos de licencias urbanísticas exigidas por la Ley del Suelo. euro euros Salbu 133,12 Por otorgamientos de licencias a obras menores Presupuestos de hasta 6.000,00 euros......................... Exentos Presupuestos de 6.000,00-30.000,00 euros................. 133,12 Obra handiei dagozkien lizentziak emateagatik: Nekazal sektoreari dagozkionak ................................. 36,15 Etxebizitzak (2 etxebizitza arte).................................. 351,64 Etxebizitzak (3 etxebizitza edo gehiago) .................... 872,69 Industria — 1.000 m² artekoak .................................................. 872,69 — 1.000 m² / 5.000 m² artekoak................................. 1.741,45 — 5.000 m²tik aurrerakoak......................................... 2.615,61 Por otorgamientos de licencias a obras mayores Referidas al sector agrario .......................................... 36,15 Viviendas (hasta 2 viviendas) ..................................... 351,64 Viviendas (3 o más viviendas) .................................... 872,69 Industria — Hasta 1.000 m² ....................................................... 872,69 — De 1.000 m² a 5.000 m² ......................................... 1.741,45 — Más de 5.000 m² .................................................... 2.615,61 Partikularrek bultzatutako iharduerengatik Plan Partzial, Plan berezi, eta urbanizazio proiektuen tramitazioa.............................................................. 4.359,16 Xehekapen azterlan proiektuen tramitazioa................ 2.397,83 Por actos municipales promovidos por particulares Tramitación de Plan Parcial, Plan Especial y Proyecto de Urbanización...................................... 4.359,16 Tramitación de proyectos de estudios de detalle ........ 2.397,83 Obra txikiei dagozkien lizentziak emateagatik: 6.000,00 euro arteko aurrekontua dutenak . 6.000,00-30.000,00 euro arteko obrak ........................ GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 91 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 euro euros Birpartzelazio eta konpentsazio proiektuak ................ 3.487,46 Hirigintza kontsultak................................................... 435,93 Nekazaritzako hirigintz kontsultak ............................. 43,57 Gainerakoak ................................................................ 915,46 Proyectos de reparcelación y compensación .............. 3.487,46 Consultas urbanísticas................................................. 435,93 Consultas urbanísticas de agricultura.......................... 43,57 Resto............................................................................ 915,46 Iragarki gastuak aparte dira eta beti eskatzaileen kontura. Los gastos de publicación de anuncios so aparte y siempre por cuenta de los solicitantes. 3.1.B. Establezimenduen irekitze lizentziak emateagatiko tasak. 3.1.B. Tasa por otorgamiento de licencia de apertura de establecimiento. Iharduera salbuetsiak dituzten establezimenduentzako lizentziak emateagatik 436,22 Otorgamiento de licencias para establecimientos con actividades no perjudiciales o sin clasificar 436,22 Iharduera sailkatuak dituzten establezimenduentzako lizentziak emateagatik Otorgamiento de licencias para establecimientos con actividades clasificadas: euro euros Komertzioak ............................................................... Industriak .................................................................... Gainerako instalazioak ............................................... 436,22 872,86 872,86 Salbuespen egoera bat aurrikusten da: Comercios.................................................................... Industrias ..................................................................... Otas instalaciones........................................................ 436,22 872,86 872,86 Se prevé la aplicación de una exención: Udal interes berezi bezala aitortzea, %100ko salbuespena ezarri ahal izateko, herriarentzat onuragarri diren komertzioak (dendak) irekitzeagatik, beti ere herriari eta herritarrei zerbitzu bat ematea suposatzen denean, zehazki: Janari dendak, arropa dendak, eguneroko erabilerarako gai ezberdinak saltzeko dendak Declarar de especial interés municipal, para la aplicación de la exención del %100 de la cuota, la apertura de comercios (tiendas) que supongan un beneficio para los vecinos, siempre y cuando supongan la prestación tanto al municipio como a los vecinos, en concreto: Tiendas de alimentación, ropa, tiendas de alimentación, tiendas de venta de utensilios de uso diario. Aurkeztu beharreko dokumentazioa: Documentación a presentar: — Eskaera behar den bezala beteta. — Solicitud debidamente rellenada — Ireki nahi den komertzioaren (denda) dokumentazioa, non azaltzen den zehazki zer nolako jarduera ezarri nahi den. — Documentación del comercio (tienda) que se pretende abrir, en el que se concrete la actividad que se va a realizar en la misma. — Alkatetzak, irekitzen baimena edo lizentzia ematerakoan, onartu ahalko du eskatutako salbuespenaren aplikazioa, ebazpen bidez. — La Alcaldía, en el momento de otorgar la licencia de apertura, podrá reconocer la exención solicitada, mediante resolución. 3.1.C. Zaborrak etxez etxe biltzeagatiko tasak. Mota Urtekoa Etxeko zaborrak ......................................................... Merkatal zaborrak ...................................................... Industri zaborrak ........................................................ Mandubiko benta ........................................................ 3.1.C. Tasa por servicio de recogida de basuras. Euroak Clase Anual 101,88 236,68 474,36 417,64 Servicio doméstico ..................................................... Servicio comercial ...................................................... Servicio industrial ...................................................... Mandubiko benta ........................................................ 3.1.D. Udal hilerriko zerbitzuengatiko tasa. Euros 101,88 236,68 474,36 417,64 3.1.D. Tasa por los servicios del Cementerio Municipal. — Lurrean hilobiratzeagatik: 154,16 euro. — Por servicio de inhumación en tierra: 154,16 euro. — Lurrean hilobiratutako gorpua ateratzeagatik: 154,16 euro. — Por exhumación de enterramiento en tierra: 154,16 euro. 3.1.E. Udal Pilotalekuaren erabilpenagatiko tasak. 3.1.E. Tasa por la utilización del frontón municipal. Hasta las 22 horas por la utilización de alumbrado, cada ½ hora 1,52 euros 22 orduak arte, argia erabiliz, ordu erdiko: 1,52 euro. Kuota Euros Cuota Euros Alokatzea, pilotan jokatzeko — Argirik gabe, orduko .............................................. — Argiarekin, orduko ................................................. 4,10 6,84 Alquiler para la práctica de pelota — Sin alumbrado, por hora ........................................ — Con alumbrado, por hora ...................................... 4,10 6,84 Pilotalekuaren alkilerra, beste joku batzuetarako — Argirik gabe, orduko .............................................. — Argiarekin, orduko ................................................. 19,93 22,53 Alquiler para la práctica de otros deportes — Sin alumbrado, por hora ........................................ — Con alumbrado, por hora ...................................... 19,93 22,53 Pilotalekuaren alkilerra, beste joku batzuetarako — Mitinak (argiaren kostua aparte) ............................ — Kontzertuak, antzerkiak, e.a. (argiaren kostua aparte) 68,61 98,30 Alquiler del frontón para otros usos — Mítines (costos de alumbrado aparte).................... — Conciertos, etc. (costos de alumbrado aparte) ....... 68,61 98,30 92 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 3.2. Landa bideen erabilera berezia. B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 3.2. Utilización especial de caminos rurales. — Tasa: Bidaia eta 500 metro lineal edo bide-zati bakoitzeko 10,18 euro. Lana dohain eginez bide horren hobekuntza edo kontserbazioan lagundu dutela behar bezala egiaztatzen duten eskatzaileek aipaturiko zenbateko horren %10 ordainduko dute. — Tasa: Por cada viaje y 500 metros lineales o fracción se abonará el importe de 10,18 euros. Los solicitantes que acrediten convenientemente haber contribuido a la mejora y/o conservación de dicho camino con aportación gratuita por prestación personal abonarán el 10 % del importe indicado. — Fidantza: 500 metro lineal edo bide-zati bakoitzeko eta bidai bakoitzeko 40,96 euroko kopuru unitarioa. — Fianza: Se fija la cuantía unitaria de 40,96 euros por cada 500 metros de longitud o fracción de camino rural a utilizar y viaje. Guzti hori Gipuzkoako Toki Ogasunak erregulatzen dituen uztailaren 5eko 11/1989 Foru Arauko 16. artikuluko 4. zenbakian agindutakoa betetzearren argitaratzen da, guztiok honen berri izan dezaten eta aipatu manuan aurrikusitako eraginetarako. Todo ello se publica en cumplimiento de lo ordenado en el artículo 16.4 de la Norma Foral 11/1989, de 5 de julio, reguladora de las Haciendas Locales de Gipuzkoa, para general conocimiento y demás efectos previstos en el expresado precepto. Aipaturiko Foru Arau horren 18. artikuluko 1. zenbakian ezarritakoarekin bat, epígrafe, tasa, kuota tarifa eta ordenantzen finkapen eta aldaketa onesten zuten erabakien aurka, interesatuek Euskal Herriko Justizi Auzitegi Gorenaren Sala egokiaren aurrean errekurtso Kontentzioso-Administratiboa tartejarri ahal izango dute, bi hilabeteko epe barruan, Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratu eta hurrengo lanegunetik kontatzen hasita. De conformidad con lo dispuesto en el artículo 18.1 de la citada Norma Foral, contra los expresados acuerdos aprobatorios de fijación y modificación de tipos, cuotas, tarifas y Ordenanzas, los interesados podrán interponer recurso Contencioso-Administrativo ante la correspondiente Sala del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco en el plazo de dos meses contados a partir del día siguiente hábil al de su publicación en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa. Dena den, aipatutako manual baimentzen duen bezala, aipatu interesatuek tartejarri ahal izango dute, hala nahi badute eta bide Kontentzioso-Administratiboa baino lehen, Gipuzkoako Auzitegi Ekonomiko Administratibo Foralaren aurrean aipatu argitarapenak Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratu eta hurrengo lanegunetik hasita zenbatutako hilabeteko apearen barruan. Ello no obstante y como autoriza el precepto citado, los referidos interesados podrán interponer, con carácter potestativo y previamente a la vía Contencioso-Administrativa, reclamación ante el Tribunal Económico-Administrativo Foral de Gipuzkoa, en el plazo de un mes contado a partir del siguiente día hábil al de su publicación en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa de las expresadas publicaciones. Ezkio-Itsaso, 2013ko azaroaren 19a.—Garikoitz Ayesta Etxaniz, Alkatea. (10868) Ezkio-Itsaso, a 19 de noviembre de 2013..—El Alcalde, Garikoitz Ayesta Etxaniz. (10868) GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 93 GAINTZAKO UDALA AYUNTAMIENTO DE GAINTZA Iragarkia Anuncio Bere espedientean jasotzen diren beharrezko azterketak eta jarduketa egokiak egin ondoren Udalbatzak 2013ko azaroaren 19an egindako bilkuran erabaki zuen: Realizados los estudios y trámites descritos en el expediente, con fecha de 19 de noviembre del 2013, el Pleno del Ayuntamiento adoptó el siguiente acuerdo: Ondoren aipatzen diren Arautegi Fiskalen aldaketa onartzea. 2014ko urtarrilaren 1etik indarrean jarriko dira: Aprobar la modificación de las siguientes ordenanzas fiscales: La entrada en vigor de dicha modificación será el 1 de enero de 2014. — Trakzio mekanikozko Ibilgailuen gaineko Zergaren Ordenantza Fiskala. — Ordenanza fiscal reguladora del Impuesto sobre vehículos de tracción mecánica: — Ondasun higiezinen gaineko zerga arautzen duen ordenantza fiskala. — Ordenanza fiscal reguladora del Impuesto sobre Bienes Inmuebles. — Zerbitzu Publikoak eskaini edo jarduera administratiboak burutzeagatiko Tasak. — Tasas por la prestación de servicios públicos y realización de actividades administrativas. Hartutako akordioa eta horretarako izapidetutako espedientea jendaurrean erakutsiko dira, Gipuzkoako Ondasun Lokalak araupetzen dituen uztailaren 5eko 11/1989 Foru Araueko 16.1 artikuluan xedatutakoa betez, Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN, Udaletxeko iragarki oholean eta probintzian gehien zabaltzen den egunkarietako batean iragarkiak argitara emanez, aipatu artikulu horretako 2. zenbakiak exigitzen duenaren arabera, guzti hori ondoko arauei jarraituz: En consecuencia, el acuerdo adoptado y el expediente tramitado, quedan sometidos a exposición pública, de conformidad con lo dispuesto en el art. 16.1 de la Norma Foral 11/1989, del 5 de julio, reguladora de las haciendas locales de Gipuzkoa, mediante anuncios a insertar en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa y en el Tablón de Anuncios municipal, según lo indicado en el punto del 2 el citado artículo, todo ello según las siguientes reglas: a) Dokumentu horiek erakutsiko diren lekua: Udaletxea. a) Lugar de exposición: Ayuntamiento. b) Aztertzeko eta, hala badagokio, erreklamazioak egiteko epea: Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN iragarki hau argitara eman eta hurrengo lanegunetik hasita 30 lanegun bulego orduetan. b) Plazo para examinar el expediente y presentar reclamaciones: 30 días hábiles, a partir del siguiente día hábil al de la publicación del anuncio en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa, en horario de oficinas. c) Erreklamazioak egiteko legitimatuta daudenak: Uztailaren 5eko 11/1989 Foru Araueko 17. artikuluak agertzen dituenak. c) Legitimados para reclamar: Los citados en el artículo 17 de la Norma Foral 11/1989, del 5 de julio. d) Aurkezteko lekua: Udaletxeko Harrera Bulegoa. Prozedura Administratiboari buruzko legeko 66. Artikuluak seinalatzen dituen lekuetan ere aurkez daitezke. d) Lugar de presentación: Oficina de Recepción del Ayuntamiento Pueden también ser presentadas en los lugares señalados por el artículo 66 de la Ley de Procedimiento Administrativo. e) Erreklamazio aurkezten zaion Organoa: Udal Batzarra. e) Órgano ante el que se recurre: Pleno Municipal. Informazio hau argitaratzen denetik hogeita hamar lanegunetako jendaurreko epea igaroz gero, inolako erreklamazio edo oharpenik egin gabe, hartutako akordioak behin-betiko onartutzat joko dira, bestelako akordiorik hartu beharrik gabe. Si transcurrido el período de exposición no se ha presentado reclamación u observación alguna, el acuerdo se considerará definitivamente aprobado, sin necesidad de otro acuerdo. Gaintza, 2013ko azaroaren Garmendia Ustoa, alkatea. Mirene Gaintza, a 20 de noviembre de 2013.—El alcalde, Joseba Mirene Garmendia Ustoa. (10938) (88) (88) 20a.—Joseba (10938) 94 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 GAINTZAKO UDALA AYUNTAMIENTO DE GAINTZA Iragarkia Anuncio Udal honetako Kontuen Komisio Bereziak bere oniritzia eman dio 2.012ko ekitaldiko Aurrekontuaren Kontu Orokorrari 2013ko azaroaren 19an egindako bileran. Gipuzkoako Lurralde Historikoko Toki Erakundeen aurrekontuei buruzko abenduaren 19ko 21/2003 Foru Arauaren 63.3 artikuluan ezarritakoa betez, 2.012ko Kontu Orokorra eta Kontuen Komisio Bereziaren txostena 15 eguneko epean jendaurreko erakusketan jartzen da. La Comisión Especial de Cuentas, del Ayuntamiento en sesión celebrada el 19 de noviembre de 2013 ha emitido dictamen favorable a la Cuenta General del Presupuesto de 2.012. En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 63.3 de la Norma Foral 21/2003 de 19 de diciembre, sobre presupuestos de las entidades locales del Territorio Histórico de Gipuzkoa, se procede a la exposición pública de la Cuenta General de 2.012 y del informe emitido por la Comisión Especial de Cuentas, durante un plazo de 15 días. Epe horretan interesatuek errekla-mazioak, erreparoak zein oharrak aurkeztu ahal izango dituzte Udaletxeko Sarrera Erregistroan, bulego orduetan. Durante dicho período, los interesados podrán presentar reclamaciones y observaciones en el Registro de Entrada Municipal, en horario de oficina. Gaintza, 2013ko azaroaren Garmendia Ustoa, alkatea. Mirene Gaintza, a 20 de noviembre de 2013.—El alcalde, Joseba Mirene Garmendia Ustoa. (10940) (89) (89) 20a.—Joseba (10940) GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 95 IDIAZABALGO UDALA AYUNTAMIENTO DE IDIAZABAL Iragarkia Anuncio Arauzko jendaurreko informazio epea iragan denez erreklamazio edo oharpenik aurkeztu gabe, behin betiko onartutzat jo dira Udal Batzarreak 2013ko irailaren 26an hartutako hasierako erabakiak, non Zerbitzu publikoak eskaini eta jarduerak burutzeagatik ordaindu beharreko tasen Ordenantza Fiskaleko 20132014ko ikasturteko jardueratan parte hartzeagatik ordaindu beharreko ondorengo tasak ezartzen diren: Transcurrido el plazo de información pública reglamentario sin que se haya presentado reclamación ni observación alguna, se han elevado a firmes y definitivos los acuerdos iniciales adoptados por el Pleno de la Corporación, en sesión celebrada el día 26 de setiembre de 2013, sobre modificación de cuotas contenidas en el Anexo de la Ordenanza Reguladora de tasas por prestación de servicios y realización de actividades relativa a las actividades correspondientes al curso 2013-2014. Los Anexos modificados quedan de la siguiente forma: 10. 10. ACTIVIDADES POR CURSO JARDUERAK. IKASTURTE TARTEKOAK €./mes. €./hileko Musika Eskola: Tailerra 1 eta 2 ........................................................... Tailerra 3 eta hizkuntza musikala .............................. Armonia ...................................................................... Kantua eta instrumentua ............................................ 28,00 35,00 43,00 45,00 Musika Eskola: Tailerra 1 eta 2 ........................................................... Tailer 3 y lenguaje musical ........................................ Armonia ...................................................................... Canto e instrumento ................................................... € € Ludoteka: 4 eta 6 urte bitarteko haurren kuota arrunta (hiru egun) 4 eta 6 urte bitarteko haurren kuota, familia ugariko txartelarekin .......................................................... 4 eta 6 urte bitarteko haurren kuota, familiak AGI edo RGI laguntza sozialak jasotzen badu ............. 4 eta 6 urte bitarteko haurren kuota, umea erroldatu gabe baldin badago ............................................... 7 eta 11 urte bitarteko haurren kuota arrunta (bi egun) 7 eta 11 urte bitarteko haurren kuota, familia ugariko txartelarekin ............................................. 7 eta 11 urte bitarteko haurren kuota, familiak AGI edo RGI laguntza sozialak jasotzen badu ............. 7 eta 11 urte bitarteko haurren kuota, umea erroldatu gabe baldin badago ............................................... 100,00 90,00 50,00 125,00 70,00 63,00 35,00 88,00 Ludoteca: Niños/as entre 4 y 6 años cuota común (tres dias) .... Niños/as entre 4 y 6 años, familia numerosa ............. ............................................................................... Niños/as entre 4 y 6 años kuota, familias que reciben ayudas sociales AGI o RGI .................................. Niños/as entre 4 y 6 años, que no esté empadronado en Idiazabal ............................................. Niños/as entre 7 y 11 años cuota común (dos dias) .. 7 Niños/as entre 4 y 6 años, familia numerosa .......... ............................................................................... Niños/as entre 4 y 6 años kuota, familias que reciben ayudas sociales AGI o RGI .................................. Niños/as entre 4 y 6 años, que no esté empadronado en Idiazabal ............................................. 56,00 35,00 88,00 Euskal Dantza: Cuota común .............................................................. Familia numerosa ....................................................... Estudiante (carnet de estudiante) o parado/a (carnet parado/a) ............................................................... Familias que reciben ayudas sociales AGI o RGI ..... Que no esté empadronado en Idiazabal ..................... Joste lanak: Kuota arrunta .............................................................. 80,00 Familia ugariko txartelarekin ..................................... 72,00 Ikasleak (ikasle-txartela) edo langabetuak (langabetu txartela) ................................................................. 64,00 Familiak AGI edo RGI laguntza sozialak jasotzen badu 40,00 Idiazabalen erroldatu gabe baldin badago ................. 100,00 Costura: Cuota común .............................................................. Familia numerosa ....................................................... Estudiante (carnet de estudiante) o parado/a (carnet parado/a) ............................................................... Familias que reciben ayudas sociales AGI o RGI ..... Que no esté empadronado en Idiazabal ..................... Hari lanak: Kuota arrunta .............................................................. Familia ugariko txartelarekin ..................................... Ikasleak (ikasle-txartela) edo langabetuak (langabetu txartela) ................................................................. Familiak AGI edo RGI laguntza sozialak jasotzen badu ....................................................................... Idiazabalen erroldatu gabe baldin badago ................. Hari lanak: Cuota común .............................................................. Familia numerosa ....................................................... Estudiante (carnet de estudiante) o parado/a (carnet parado/a) ............................................................... Familias que reciben ayudas sociales AGI o RGI ..... ............................................................................... Que no esté empadronado en Idiazabal ..................... Euskal Dantza: Kuota arrunta .............................................................. Familia ugariko txartelarekin ..................................... Ikasleak (ikasle-txartela) edo langabetuak (langabetu txartela) ................................................................. Familiak AGI edo RGI laguntza sozialak jasotzen badu Idiazabalen erroldatu gabe baldin badago ................. 70,00 63,00 95,00 86,00 76,00 48,00 119,00 28,00 35,00 43,00 45,00 100,00 90,00 50,00 125,00 70,00 63,00 35,00 88,00 70,00 63,00 56,00 35,00 88,00 80,00 72,00 64,00 40,00 100,00 95,00 86,00 76,00 48,00 119,00 96 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 € Egur lanketa: Kuota arrunta .............................................................. Familia ugariko txartelarekin ..................................... Ikasleak (ikasle-txartela) edo langabetuak (langabetu txartela) ................................................................. Familiak AGI edo RGI laguntza sozialak jasotzen badu Idiazabalen erroldatu gabe baldin badago ................. Internet Hastapena (I edo II): Kuota arrunta .............................................................. Familia ugariko txartelarekin ..................................... Ikasleak (ikasle-txartela) edo langabetuak (langabetu txartela) ................................................................. Familiak AGI edo RGI laguntza sozialak jasotzen badu Idiazabalen erroldatu gabe baldin badago ................. Euskarako klaseak: Kuota arrunta .............................................................. Familia ugariko txartelarekin ..................................... Ikasleak (ikasle-txartela) edo langabetuak (langabetu txartela) ................................................................. Familiak AGI edo RGI laguntza sozialak jasotzen badu Idiazabalen erroldatu gabe baldin badago ................. 125,00 113,00 100,00 63,00 156,00 44,00 40,00 35,00 22,00 55,00 € Egur lanketa: Cuota común .............................................................. Familia numerosa ....................................................... Estudiante (carnet de estudiante) o parado/a (carnet parado/a) ............................................................... Familias que reciben ayudas sociales AGI o RGI ..... Que no esté empadronado en Idiazabal ..................... Internet Hastapena (I edo II): Cuota común .............................................................. Familia numerosa ....................................................... Estudiante (carnet de estudiante) o parado/a (carnet parado/a) ............................................................... Familias que reciben ayudas sociales AGI o RGI ..... Que no esté empadronado en Idiazabal ..................... 125,00 113,00 100,00 63,00 156,00 44,00 40,00 35,00 22,00 55,00 80,00 50,00 125,00 Euskarako klaseak: Cuota común .............................................................. Familia numerosa ....................................................... Estudiante (carnet de estudiante) o parado/a (carnet parado/a) ............................................................... Familias que reciben ayudas sociales AGI o RGI ..... Que no esté empadronado en Idiazabal ..................... Aerobik, pilates edo yoga klaseak: Kuota arrunta .............................................................. Gazte txartelarekin edo 65 urte baino gehiago izanik . Izen-emailea Idiazabalen erroldatu gabe baldin badago 190,00 145,00 220,00 Aerobik, pilates edo yoga klaseak: Cuota común .............................................................. Gazte txartelarekin edo 65 urte baino gehiago izanik . Que no esté empadronado en Idiazabal ..................... 190,00 145,00 220,00 3. adinekoen soinketa: Kuota arrunta .............................................................. Izen-emailea Idiazabalen erroldatu gabe baldin badago 120,00 140,00 3. adinekoen soinketa: Cuota común .............................................................. Que no esté empadronado en Idiazabal ..................... 120,00 140,00 100,00 90,00 100,00 90,00 80,00 50,00 125,00 Zerbitzuak publikoak eskaini eta jarduera administratiboak burutzeagatik ordaindu beharreko Tasen Ordenantza Arautzailea 2007ko irailaren 27ko Batzarrean onartu zen. La ordenanza reguladora de tasas por prestación de servicios y realización de actividades administrativas fué aprobada en Pleno del día 27 de setiembre de 2007. Eranskin honetan bildutako tasak, 2013ko irailaren 26an ospaturiko Batzarrean onartu ziren eta, 2013-2014 ikasturteko jardueratan parte hartzeagatik ordaindu beharko dira. No obstante, las tasas fijadas en este Anexo se aprobaron inicialmente en sesión celebrada el día 26 de setiembre de 2013, y serán de aplicación en las actividades del curso 2013-2014. Idiazabal, 2013ko azaroaren 15a.—Alkatea. (10922) Idiazabal, a 15 de noviembre de 2013.—El alcalde.(10922) GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 97 IRUNGO UDALA AYUNTAMIENTO DE IRUN Informazioaren gizarte eta herritarren Parte-hartzerako arloa Área de Sociedad de la Información y Participación Ciudadana Iragarkia Anuncio Toki Erakundeetako Biztanleriaren eta Lurralde Mugapenaren Araudiaren 72. artikuluak xedaturikoaren arabera, abenduaren 20ko 2612/1996 E.D.ak aldatua, Biztanleen Udal Errolda kudeatu eta behar ez bezala sartzeagatik ofizioz baja emateari buruz ari baita, honen bidez, ondoko zerrendan agertzen diren pertsona hauei zera jakinarazten zaie: De conformidad con lo estipulado en el artículo 72 del Reglamento de Población y Demarcación de las Entidades Locales modificado por R. D. 2612/1996 de 20 de diciembre, en relación con la gestión del Padrón Municipal de Habitantes y las bajas de oficio por inclusión indebida, por la presente se comunica a las personas relacionadas en la lista adjunta, lo siguiente: Pertsona horietako bakoitzak 15 eguneko epea du, iragarki hau Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratzen den egunetik hasita, Irungo Udalari jakinarazteko bere egungo helbidea edo egun bizi deneko Udalerrikoa. Que dispone cada una de ellas de un plazo de 15 días desde la publicación de este anuncio en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa para comunicar al Ayuntamiento de Irun su dirección actual ó el Municipio en el que resida en la actualidad. Epe hori amaitu ondoren baja emango zaio, Probintziako Erroldatze Kontseiluak aurrez txostena eginda. Una vez finalizado el plazo se procederá a darle de baja previo informe del Consejo Provincial de Empadronamiento. Irun, 2013ko azaroaren 19a.—Informazio Korporatiborako arduraduna. (10927) Irun, a 19 de noviembre de 2013.—La responsable de Información Corporativa. (10927) Izena / Nombre Helbidea / Dirección 1. ABDIN MULAY-HAMED, Fatimettu Joaquin Gamón, 3-1º C 2. ADIYA, Badamjargal Bertsolari Uztapide, 13 – 6º dr. 3. AGUIRRE LUCAMBIO, Jonathan General Freire nº 7 - 1º B 4. AISSAOUI, Aida General Bergareche, 3-2º B 5. ALI, Aiser-Nicoleta Jaizkibel nº 29 - 1º A 6. ALI, Rafaqat Jaizkibel nº 29 - 1º A 7. AMADOR ORTEZ, María Luisa Izaga, 7-3º iz. 8. ANTUNES DOS REIS, Miguel Fernando Pagogaña nº 4 - 1º CN 9. APOLLONIO , Patrizia Usotegui, Urbanización nº 13 10. ARDELEAN, Stefan Petru Juan Vollmer nº 4 - B B 11. ARISZAGA , Denise Juan Thalamas Labandibar nº 65 - 2º 12. ARSHAD, Muhammad Jaizkibel nº 29 - 1º A 13. ARTOS FERNANDEZ, Silvia Errotazar kalea, 12-5º A 14. ASCENSO MARQUES, Paulo Jorge Usotegui, Urb. nº 4 B "Vª Aritzpe" 15. BABBIH AHMED, Gbeila Jaizkibel nº 29 - 1º A 16. BAICOCHEA DE JIMENEZ, Delia Noemi Bidasoa Kalea nº 26 - 1º A 17. BERNAT , Elie Louis Henri Lope de Irigoyen nº 21 - 5º IZ 18. BILLSON , Angela Peñas de Aya nº 3 - 1º D 19. BIRO, Iosif Juan Vollmer nº 4 - B B 20. BISQUERRA RIERA, Joan Luis Contracalle, 12-2º 21. BONNAL , Daniel Georges Jaizkibel nº 27 - 1º A 22. BOUANANI, Nasr Eddine Jaizkibel nº 29 - 1º A 23. BOUKHAROUBA, Ali Jaizkibel nº 29 - 1º A 24. BOULOUANE, Boubakr Jaizkibel nº 29 - 1º A 25. BOURASS, Alia Jaizkibel nº 29 - 1º A 26. BOURI, Abdellah Andrearriaga Ibilbidea, 26- B dr. 27. BOUROUZ BOURASS, Soulimane Jaizkibel nº 29 - 1º A 98 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 Izena / Nombre Helbidea / Dirección 28. BOUSEBAA, Aziza General Bergareche, 5-2º A 29. BRAHIM, Djaouida Pinar, 17-1º B 30. BUDDA, Benda Salama Jaizkibel nº 29 - 1º A 31. BULICZ , Mariusz Txatxenea nº 4 32. BUYEMAA LEHZAM, Manna Jaizkibel nº 29 - 1º A 33. CARRASCAL SARANSIG, Edison Javier Juan Arana, 13-3º B 34. CARRASCO GOMEZ, Enmanuel Amílcar Juan Arana, 14-4º A 35. CARVALHO , Teresa de Jesus Cipriano Larrañaga nº 18 - 3º ID 36. CELIS SALAS, Elizabeth Jaizubia Hiribidea, 3 37. CHAGNEAUD , Alexia Marie-Esther Virgen Milagrosa nº 5 - 5º A 38. CHAMPROUX, Geraldine Julie Reina Fabiola, 11 39. CIRPACI, Adrián Nicusor Jaizkibel nº 29 - 1º A 40. COELHO ALEXANDRE, Claudio José Usotegui, Urb. nº 4 B "Vª Aritzpe" 41. CONSTANTIN, Darius Graciunel Jaizkibel nº 29 - 1º A 42. CONSTANTIN, Gheorghe Florin Jaizkibel nº 29 - 1º A 43. CONSTANTIN, Mariana Jaizkibel nº 29 - 1º A 44. CUARTAS RODRIGUEZ, Johan Eduardo Vera de Bidasoa, 14-6º B 45. DA FONSECA MARQUES, Flavio Lopez Becerra nº 5 - 2º B 46. DAVILA , Fausto Rodrigo Virgen Milagrosa nº 7 - 6º C 47. DE ALMEIDA , Adriana Salete Monte Aldabe nº 23 - 2º A "Cª Zumarra" 48. DE FREITAS NOVAIS, Orlando Fernando Arbesko Errota, 9-1º A 49. DE OLIVEIRA CEBERIO, David Lapice, Barrio nº 9 - B "Cº Azpilicueta - Ctro.Ed.Menores" 50. DE OLIVEIRA RODRIGUES, Francisco Mario Haltza Kalea nº 2 - B IZ 51. DE OLIVEIRA TAVARES, Antonio Pío Baroja nº 8 - 5º B 52. DIDI, Baniba Aami Jaizkibel nº 29 - 1º A 53. DIOP, Lamine Teodoro Murua, 18-7º dr. 54. DO ROSARIO CORREIA, Salvador Andrearriaga Ibilbidea nº 6 - 1º B 55. DOS SANTOS NOBRE DA SILVA, Carlos Alberto Puiana nº 13 - B B 56. DOURADO ALEXANDRE, Gabriel Cesar Figuerido nº 14 - 2º IZ 57. DRAGAN, Petru Jaizkibel nº 29 - 1º A 58. ECHERGUI, Hamza Larrechipi, 18-1º 59. EL AMRI, Mohamed Jaizkibel nº 29 - 1º A 60. EL BDIOUI, Mohamed Jaizkibel nº 29 - 1º A 61. EL BOUBKARI, Mohammed Jaizkibel nº 29 - 1º A 62. EMBAREC BAHA, Ali Jaizkibel nº 29 - 1º A 63. ERGUIBI, Sidi Ahmed Jaizkibel nº 29 - 1º A 64. TAVAREZ VIDAL; Amanda Francisca (Hija: E.T., L.) Serapio Múgica, 1-2º A 65. FARHAT, Abdelfettah Jaizkibel nº 29 - 1º A 66. FARUK, Omar Juan Arana, 5-3º iz. 67. FERREIRA RODRIGUES, Dominick Haltza Kalea nº 2 - B IZ 68. FRANCO GAMEIRO, Adelia Maria Puiana nº 13 - B B 69. FREITAS PEREIRA, Rui Paulo Mourlane Michelena nº 4 - 2º "Pens. Bowling" 70. - GARCIA DIAZ, Judit Olaketa, 11-3º B GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 Izena / Nombre Helbidea / Dirección 71. GARNAOUI, Sahar Casto Cantero nº 8 - B DR 72. GAUTHIER , Pascaline Agnés Colette Letxumborro nº 77 "Hotel IBIS" 73. GOODARZY , Alexandre Ahmid Jacques Mourlane Michelena nº 4 - 2º "Pens. Bowling" 74. GORDILLO VALENCIA, Francisco Manuel (Hijo: Juan Arana, 14-5º B G.M., E.) 75. GORDILLO VALENCIA, Francisco Manuel (Hijo: Juan Arana, 14-5º B G.M., N.) 76. GORDILLO VALENCIA, Francisco Manuel Juan Arana, 14-5º B 77. HAKBERDIEV, Burhon Pello Vishente, 4-5º C 78. HANUD SIDI, Ahamed Jaizkibel nº 29 - 1º A 79. HARCOVITA, Ana María Jaizkibel nº 29 - 1º A 80. HESSINA, Zaina Jaizkibel nº 29 - 1º A 81. HRELEA-DAESCU, Ionel Jaizkibel nº 29 - 1º A 82. HUALDE , Augustin Virgen Milagrosa nº 5 - 5º A 83. HUFKENS, Freddy Marcel Blaia Ibilbidea, 18 (esc.TR), B dr. 84. HUREAUX, Eric Hamed Haltza Kalea nº 2 - B IZ 85. IDRISSI AATOUF, Moulay Adnane Jaizkibel nº 29 - 1º A 86. JENNINGS , Julia Sarah Astigarra nº 29 87. JIMENEZ DE BORRIES, Geymilda Bacilia Colón, 32-5º dr. 88. KADER, Abdul Joaquin Gamón, 3-1º C 89. KHATRI AALI, Mohamed Salem Teodoro Murua, 18-7º dr. 90. KOKA, Aurica - Sunita Luis de Uranzu, 1-4ºB 91. KOKA, Darius Luis de Uranzu, 1-4ºB 92. KRIZ , Rudolf Lekaenea nº 14 - 4º DR 93. LAHRACH, Mourad Jaizkibel nº 29 - 1º A 94. LAKATOS CALIN, Peter Lope de Irigoyen, 1-1º iz. 95. LALAS , Evangelos Alzukaitz Kalea nº 9 - 1º A 96. LANDRY, Romain Arnaud Sarasate, 8- B dr.”Bidasoa Alde” 97. LARROUSY MOHAMED, Mohamed Nagem Lope de Irigoyen, 1-1º iz. 98. LAVEAU , Jacqueline Jaizubia Hiribidea nº 41 99. LI, Xiaojun Colón, 39-4º dr. 100. LOPES FILIPE, Mario Alberto Errotazar Kalea nº 12 - 2º D LOPEZ JUNG, Mariana Antoine d’Abadie, 4-3º F 102. LOPEZ WACHHOLTZ, Kae Antoine d’Abadie, 4-3º F 103. LUNCA, Carol-Marin Jaizkibel nº 29 - 1º A 104. LUPU, Ciprian Adrian Estación, 8-3º dr. 105. MACHADO FERNANDES CAVACO, Elhanna Dayane Pinar, 15-4º B 106. MAGASSA, Kessemine Diby Fuenterrabía, 43-1º A 107. MANOLACHE, Stefan Ionut Javier Esteban Indart nº 3 - 5º CN 108. MANZA, Gabriel Pío Baroja nº 12 - 1º C 109. MARINHO BRANCO, Carmen Salis nº 23 - B C 110. MARQUES RAMALHO, Romao Jose José Joaquin Tadeo Murguia nº 1 - B "Alojamiento" 111. MARTIN MATEOS, Agapita San Isidro Labrador nº 6 - 3º IZ 112. MATAICH, Ahmed Jaizkibel nº 29 - 1º A 101. 16 99 100 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 Izena / Nombre Helbidea / Dirección 113. MAULUD, Abba Ali Jaizkibel nº 29 - 1º A 114. MENDOZA VILLAR, Solange Jaizkibel nº 29 - 1º A 115. MIAH, Sadek Joaquin Gamón, 3-1º C 116. MILIAN , Victoria Istillaga nº 5 - 2º D 117. MIRRA , Sebastiano General Bergareche nº 9 - 4º A 118. MOH ANDALA, Bachir Joaquin Gamón, 3-1º C 119. MOH LAMIN SIDI, Iadu Jaizkibel nº 29 - 1º A 120. MOHAMED MOHAMED SALEM, Oumar Jaizkibel nº 29 - 1º A 121. MOHAMED SELMA, Mahmuda Jaizkibel nº 29 - 1º A 122. MOLLA, Hassan Ahmed Joaquin Gamón, 3-1º C 123. MOREDA BARRO, Ricardo Lapice, Barrio nº 9 - B "Cº Azpilicueta - Ctro.Ed.Menores" 124. MOREIRA HELENO, Grace Herminia Contracalle, 12-2º 125. MOYELAK, Virginia Beatriz General Bergareche, 6-2º A 126. MUNTEAN, Aron Jaizkibel nº 29 - 1º A 127. MURGUIA LIZARRAGA, Jose Maria Haltza kalea, 4-B dr. 128. NOVOHRADSKY , Jaroslav Mourlane Michelena nº 2 - 4º "Pens. Bowling" 129. OCH , Tomasz Mourlane Michelena nº 4 - 4º "Pens. Bowling" 130. OLIVEIRA RODRIGUES, Fabio Rubén Haltza Kalea nº 2 - B IZ 131. ONDRUSAK , Libor Lekaenea nº 14 - 4º DR 132. OOR, Karen Mónica Lidwina María Blaia Ibilbidea 18 (esc.Tr)-B dr. 133. OUAADDI, Abdellah General Bergareche, 3-2º B 134. OUAADDI, Ayoub General Bergareche, 3-2º B 135. OUAADDI, Abdellah (Hijo: O., H.) General Bergareche, 3-2º B 136. OUAADDI, Abdellah (Hijo: O., O.) General Bergareche, 3-2º B 137. OUAADDI, Abdellah (Hijo: O., S.) General Bergareche, 3-2º B 138. OUHTA, Said General Freire nº 5 - 3º D 139. OULD BRAHIM, Bellali Jaizkibel nº 29 - 1º A 140. PAEZ CORCHUELO, Katherine Johanna San Ramón, 3-B iz. 141. PANA, Gabriel Jaizkibel nº 29 - 1º A 142. PENIDE , Matthieu Jean Txomi Erreka nº 10 - 3º DR 143. PEREIRA , Albino José Paulo Artigako Haritza nº 3 C - 1º C 144. PEREZ FERNANDEZ, Gregorio Jaizkibel nº 29 - 1º A 145. PEREZ PEDRAZUELA, Kevin Lapice, Barrio nº 9 - B "Cº Azpilicueta - Ctro.Ed.Menores" 146. PICADO RIVAS, Junior Obed Muinoa kalea, 8-B 147. PROVOST , Alain Gerard José María Franco nº 6 - 8º C 148. PUERTA RIVERA, Estefanía Embajador P. de Aristegui, 1-3º C 149. RACOTI, Petru Jaizkibel nº 29 - 1º A 150. RAMIREZ ANDINO, Fabio David Baskoi Kalea nº 2 - 2º IZ "Pilartxo-Enea" 151. RIVAS, Timas Erick Muinoa kalea, 8-B 152. RODRIGUES SALVADOR, Vanessa Eihera nº 3 - 3º B 153. RODRIGUEZ NIETO, Miguel Angel Enbido kalea, 4-3º D 154. ROMEO BREÑAS, Luis Maria Jaizubia Hiribidea, 3 155. RONDAN, Arnaud Andres Maurice Sarasate, 8-B dr.”Bidasoa Alde” GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 Izena / Nombre Helbidea / Dirección 156. ROSTAS, Victor Lope de Irigoyen, 1-1º iz. 157. RUS , Dumitru Rares Anaca nº 44 - 2º A 158. SALEM, Aomar Mohamed Joaquin Gamón, 3-1º C 159. SALERNO , Fabrice Jocelyn José Eguino nº 16 - 1º D 160. SALLABERRY , Jean Michel Teodoro Murua nº 2 - 7º C 161. SALLABERRY , Michael Dominique Teodoro Murua nº 2 - 7º C 162. SANCHEZ PEÑA, Yanna María (Hijo: S.P., J.) Juan Arana, 6-3º dr. 163. SANCHEZ PEÑA, Yanna Maria Juan Arana. 6-3º dr. 164. SILVA AUTO OLIVEIRA, Brendon Lekaenea, 24-4º B 165. SLAMOVA , Petra Mourlane Michelena nº 2 - 3º "Pens. Bowling" 166. SOARES FERREIRA, Patricia Alexandra Lekaenea, 24-4º B 167. SOUSA GONÇALVES, María Isabel Armeros nº 6 - 2º DR 168. SU, Ansheng Colón, 47-2º dr. 169. SULEMAN, Gulraiz Juan Arana, 5-3º iz. 170. TAMIR, Amine Diana, 3-2º B TAVAREZ VIDAL, Amanda Francisca Serapio Múgica, 1-2º A 172. THALI, Moulay Ahmed Jaizkibel nº 29 - 1º A 173. THIARE, Bouba José Antonio Loidi Bizcarrondo nº 20 - 1º B TORRES VASQUEZ, Dumas Embajador P. de Aristegui, 1-3º C 175. TRAORE, Aboubacar Fuenterrabia, 21-2º B 176. TRAORE, Bah Fuenterrabia, 43-1º A 177. TRIF , Mara Alexandra Anaca nº 44 - 2º A 178. UL ABEDIN, Zain Juan Arana, 5-3º iz. 179. URSU, Florián Jaizkibel nº 29 - 1º A 180. VACHIER MEZA, Sebastian Laurent Monte Aldabe nº 47 - 3º DR "Cª Ondarraitz" 181. VELEZ GALARZA, Blanca América Ortiz de Zarate, 10-3º B 182. VIEIRA DA COSTA, José Pedro Juan Arana nº 8 - 5º A 183. VIEIRA TINOCO, María das Dores Juan Arana nº 8 - 5º A 184. VJAZALOVS, Sergejs Pello Vishente, 4-5º C 185. ZHOU, YE Zurbaran, 8 – 2º izda 171. 0 174. s 101 102 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 IRUNGO UDALA AYUNTAMIENTO DE IRUN Udaltzaingoa eta Bizikidetza Policía Local y Convivencia Agertzeko errekerimendua, premiamendu prozedura hasiko dela jakinarazteko. Requerimiento de comparecencia para notificación de inicio de procedimiento de apremio. Irungo Udalaren udaltzaingo eta bizikidetzako teknikariak jakinarazten du: La Técnico de Policia Local y Convivencia del Ayuntamiento de Irun hace saber: Udaltzaingoaren bulegoetan jarraian zehazten diren zergapekoen kontrako premiamenduzko administrazio prozedura bat dagoela irekita. Que en las dependencias de la Policía Local se sigue procedimiento administrativo de apremio contra los deudores que adjunto se relacionan. Gipuzkoako Lurralde Historikoko Diru-bilketari dagokion 2/2005 Foru Arauaren 105 artikuluak xedaturikoari jarraiki bi aldiz ere ahaleginak egin dira premiamenduzko prozedura horri ekin zaiola zuzenean jakinarazteko, baina ez da lortu; horregatik, beraz, ediktu hau argitaratzen da Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN eta publikoari jakitera ematen zaio Udaletxeko iragarki-taulan erakusgai jarrita, azken helbide ezagunaz, Zergen Foru Arauaren 108. artikuluari jarraiki, interesdunei eskatuz beren kabuz edo ordezkari batez bidez ager daitezela, iragarki hau Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratu eta hurrengo egunetik kontatzen hasita 15 egun naturaleko epearen barruan, Udaltzaingoaren bulegoetan (Juan Thalamas Labandibar k. 21, Irun), jakinarazpen jasotzera. Que intentada por dos veces la notificación directa de la iniciación del procedimiento de apremio, conforme el artículo 105 de la Norma Foral General Tributaria 2/2005 del Territorio Histórico de Gipuzkoa, ésta no se ha podido practicar, por lo que se publica el presente edicto en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa y expuesto al público en el lugar destinado al efecto en el Ayuntamiento del último domicilio conocido, de acuerdo con el artículo 108 de la Norma Foral General Tributaria, requiriendo a los interesados para que por sí o por medio de representante comparezcan para la práctica de dicha notificación en las dependencias de la Policía local (C/ Juan Thalamas Labandibar n.º 21 de Irun), en el plazo de 15 días naturales contados desde el siguiente al de la publicación de este anuncio en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa. Epe hori igarota, interesatua aurkeztuko ez balitz, jakinarazpena egintzat emango da, legezko ondorio guztietarako, agertzeko adierazitako epe-mugaren hurrengo egunetik aurrera. Cuando transcurrido dicho plazo no se hubiera efectuado la comparecencia, la notificación se entenderá practicada a todos los efectos legales desde el día siguiente al del vencimiento del plazo señalado para comparecer. Ordainduko modua: www.irun.org/pagodenuncias udal web orriaren bidez. Forma de pago: A través de la página Web municipal: www.irun.org/pagodenuncias. Para cualquier información llamar al tfno. 943.505.152. Edozein informaziorako deitu 943.505.152 telefonora Ebazpen honek amaiera ematen dio administrazio-bideari. Beraren aurka, nahi izanez gero, berraztertzeko errekurtsoa aurkez daiteke administrazioarekiko auzi-errekurtsoaren aurretik, honen berri ematen den hurrengo egunetik hasi eta hilabeteko epean, interesatuak helbidea duen zirkunskripzioari dagokion administrazioarekiko auzietako epaitegiaren aurrean zuzenean aurka egin edo bestela, Donostiako Administrazioarekiko Auzietako Salaren aurrean, honen berri ematen den hurrengo egunetik hasi eta bi hilabeteko epean, bidezkotzat jo litekeen beste edozein errekurtsoz gainera La presente Resolución pone fin a la vía administrativa. Contra la misma podrá interponerse potestativamente recurso de reposición, previo al contencioso-administrativo en el plazo de un mes contado desde el día siguiente a la fecha de su notificación, o bien impugnarse directamente ante el Juzgado de lo Contencioso-Administrativo en cuya circunscripción tenga su domicilio el interesado o bien ante el Juzgado de lo Contencioso-Administrativo de Donostia-San Sebastián, en el plazo de dos meses, contados desde el día siguiente a la fecha de su notificación Jakin dezazun eta dagozkion ondorioak izan ditzan adierazten dizut hori. Lo que le comunico para su conocimiento y efectos oportunos. Irun, 2013ko azaroaren 19a.—Idazkaria, delegazioz, Isabel Salaberria, Udaltzaingoko eta BizikidetzakoTeknikaria. (10889) Irun, a 19 de noviembre de 2013.—P.D. del Secretario, la Técnico de Policía Local y Convivencia, Isabel Salaberria. (10889) Espedientea Expediente Data Fecha Ordua Hora Erreferentzia Referencia 7760/2013 7210/2013 7225/2013 7462/2013 7308/2013 7347/2013 6567/2013 7571/2013 6764/2013 7683/2013 19/08/2013 11/07/2013 12/07/2013 05/07/2013 16/07/2013 17/07/2013 20/06/2013 26/07/2013 24/06/2013 30/07/2013 11:37 18:15 16:52 16:55 11:16 17:25 10:03 15:13 11:02 16:41 2325CRX 0157DYV 0157DYV VI9309U 6174FZY 6174FZY 4284DHD 1902HJG SS4656BG 7499CYW Izena Nombre ALUNDA GIMENEZ Isabel ANADELCA SL ANADELCA SL ARAUJO DURAN ROSARIO DEL CARMEN ARIAS GESTO IÑIGO ARIAS GESTO IÑIGO ARRIETAAGUIRRE Leon AURISSET SL BADRI HATIM BEHOBIDE GARCIA Maria Juncal Zenbatekoa Importe 80 50 50 200 50 50 50 50 50 50 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 Espedientea Expediente Data Fecha Ordua Hora Erreferentzia Referencia 6979/2013 6310/2013 6387/2013 6401/2013 6526/2013 7224/2013 7184/2013 7000/2013 5131/2013 6891/2013 6295/2013 7719/2013 7594/2013 7533/2013 7356/2013 7382/2013 6868/2013 7362/2013 6321/2013 6351/2013 7230/2013 1198/2013 7179/2013 7058/2013 6594/2013 6842/2013 6355/2013 7388/2013 6892/2013 6599/2013 6789/2013 7037/2013 7007/2013 6872/2013 7501/2013 7556/2013 7672/2013 7671/2013 7549/2013 7074/2013 7657/2013 7385/2013 7202/2013 7235/2013 02/07/2013 12/06/2013 14/06/2013 14/06/2013 18/06/2013 12/07/2013 10/07/2013 03/07/2013 03/06/2013 28/06/2013 11/06/2013 02/08/2013 27/07/2013 23/07/2013 18/07/2013 19/07/2013 27/06/2013 18/07/2013 12/06/2013 13/06/2013 12/07/2013 11/01/2013 10/07/2013 05/07/2013 21/06/2013 26/06/2013 13/06/2013 19/07/2013 28/06/2013 21/06/2013 24/06/2013 04/07/2013 03/07/2013 27/06/2013 22/07/2013 24/07/2013 29/07/2013 29/07/2013 24/07/2013 06/07/2013 29/07/2013 19/07/2013 11/07/2013 12/07/2013 18:02 12:02 12:30 18:36 12:41 16:33 17:29 12:22 19:37 12:36 17:09 11:40 10:57 17:59 10:05 14:05 17:59 12:13 16:55 17:00 17:33 10:20 16:40 12:33 10:00 17:47 18:04 18:13 12:43 10:18 19:07 12:46 16:52 18:45 12:34 19:28 18:31 19:08 16:33 10:14 12:35 17:13 16:56 19:33 2804HCX 7158BKB 7158BKB 7343BBL 7343BBL SS4585AX 3232BLM 3232BLM 0834HCW 9225FJV 8172FZD 2657DBT 2657DBT 2657DBT 2657DBT 2657DBT 3692FYX 8067FCW 6688DDY SS5745AN 8592BFX 9278BSK 6975BFR ZA9535H B2393OZ 3120BJT 3120BJT SS1132AX SS9318BH SS2255AV 5670GYK SS2816BJ SS2816BJ SS0585BH SS0585BH SS0585BH SS0585BH 6174CKY 6174CKY 6893BML 8252DSZ 7913BRL 7913BRL 8271GWC B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 Izena Nombre BENITO SEMPER Ricardo Cesar BERRIO LESTON ISABEL BERRIO LESTON ISABEL BRAVO PARIENTE David BRAVO PARIENTE David BURDAIN URANGA Covadonga CINTERO PIZARRO Catalina CINTERO PIZARRO Catalina CLAROS GONZALEZ JORGE COCINAS OIHANE SL CORRAL CORONADO Ainhoa DECORACIONES OIASSO S.L. OIASSO DECORACIONES OIASSO S.L. OIASSO DECORACIONES OIASSO S.L. OIASSO DECORACIONES OIASSO S.L. OIASSO DECORACIONES OIASSO S.L. OIASSO DN DORSALES NANDO SL ES JARDI DE CIUTADELLA S L FACIABEN DEL PRADO JOSE FELIZ NOVA HECTOR FRANCIS FERNANDEZ EL HIRCH Andres FERNANDEZ HAYA JAVIER GALAN PEREZ SANDRA GARCIA FRANCISCA GARCIA JIMENEZ JOSE ANGEL GARCIA PAZ Mirentxu GARCIA PAZ Mirentxu HERNANDEZ JIMENEZ Susana IRUN CHEQ SL JIMENEZ PEREZ DOLORES JOHANSSON MARTIN LISS KANNOUCH Benachir KANNOUCH Benachir KASSAM EL MILOUDI KASSAM EL MILOUDI KASSAM EL MILOUDI KASSAM EL MILOUDI LAKATOS CALIN LAKATOS CALIN LUENGO LAMELAAGUSTIN MENDIZABAL OLAIZOLA MA ICIAR MICHELENA BARRENA EDUARDO MICHELENA BARRENA EDUARDO MONTAJES ELECTRICOS BIDASOA SLU 103 Zenbatekoa Importe 50 50 50 50 50 50 50 50 80 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 200 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 104 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a Espedientea Expediente Data Fecha Ordua Hora Erreferentzia Referencia 7208/2013 7247/2013 7301/2013 7016/2013 7004/2013 6880/2013 6790/2013 6794/2013 6981/2013 7686/2013 7314/2013 7080/2013 6271/2013 6083/2013 7543/2013 6613/2013 7099/2013 7152/2013 7531/2013 7428/2013 7349/2013 6946/2013 6947/2013 6831/2013 6994/2013 7518/2013 7535/2013 6982/2013 7163/2013 6388/2013 7220/2013 7261/2013 7307/2013 6298/2013 7218/2013 7035/2013 6396/2013 7245/2013 7320/2013 7242/2013 6963/2013 7204/2013 7164/2013 7302/2013 11/07/2013 13/07/2013 15/07/2013 03/07/2013 03/07/2013 28/06/2013 24/06/2013 25/06/2013 02/07/2013 30/07/2013 16/07/2013 06/07/2013 10/06/2013 05/06/2013 24/07/2013 21/06/2013 07/07/2013 08/07/2013 23/07/2013 24/06/2013 17/07/2013 08/06/2013 08/06/2013 26/06/2013 03/07/2013 23/07/2013 23/07/2013 02/07/2013 09/07/2013 14/06/2013 12/07/2013 14/06/2013 16/07/2013 11/06/2013 12/07/2013 04/07/2013 14/06/2013 13/07/2013 16/07/2013 13/07/2013 02/07/2013 11/07/2013 09/07/2013 15/07/2013 18:02 12:48 19:35 18:33 16:17 10:49 18:44 10:25 18:31 18:26 16:14 10:54 19:07 10:05 10:16 17:07 18:34 19:21 17:37 09:07 18:24 20:00 20:00 10:55 10:17 10:26 18:42 18:33 15:59 16:34 11:37 23:19 11:02 18:16 10:44 12:40 17:44 12:25 17:44 11:13 10:27 17:07 16:50 18:58 8271GWC 8271GWC 8271GWC 8271GWC 8271GWC 8271GWC 8271GWC 8271GWC 2613FLD 2337FXH 4846FVF 4846FVF 5919CDW 5919CDW SS1472BF 3267HHS 0390CLL 9599FTK OR6965T SS4670AY BI2945CS 5935FHB 5935FHB SS6744AZ SS6744AZ 2058FYB 2058FYB 7937BBC 7937BBC 7399DMZ SS7534BG 7637DSJ B5458VG NA3479AX 2979DJR 2979DJR 6484HGK 6403BYK 5492CTP 2788GFZ 2788GFZ 2917FCD 2917FCD 2751FWX N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 Izena Nombre Zenbatekoa Importe MONTAJES ELECTRICOS BIDASOA SLU MONTAJES ELECTRICOS BIDASOA SLU MONTAJES ELECTRICOS BIDASOA SLU MONTAJES ELECTRICOS BIDASOA SLU MONTAJES ELECTRICOS BIDASOA SLU MONTAJES ELECTRICOS BIDASOA SLU MONTAJES ELECTRICOS BIDASOA SLU MONTAJES ELECTRICOS BIDASOA SLU MORALES FERNANDEZ Jesus Javier MORENO HERNANDEZ MARIA ELENA OLAVERA OYARZUN HUGO OLAVERA OYARZUN HUGO OLIVEIRA DA SILVA MAURA OLIVEIRA DA SILVA MAURA OLIVEIRA VAZQUEZ JOSE LUIS OÑATE INCHAURRONDO Marta OSORIO CASTRO INES ALICIA PEREZ ARANGUREN ROBERTO PEREZ JIMENEZ Fatima PEREZ RENEDO FRANCISCO JAVIER PIRES PADILHA MARIAANDREIA POSE GIRONA IVONNE POSE GIRONA IVONNE PRIETO SERRANO MANUEL PRIETO SERRANO MANUEL QUELLE HERRERO ANA PATRICIA QUELLE HERRERO ANA PATRICIA QUINTANA MUGAAINHOA QUINTANA MUGAAINHOA REDONDO SAGARZAZU AINHOA RESIDENCIA IZAR BERRIA S.L. IZAR . REST DE EDIF ESTEVEZ SL RIASCOS URBANO WILMER RODRIGUEZ DOMINGUEZ Jose Gabriel RUIZ NOLASCO WILTON RUIZ NOLASCO WILTON SANCHEZ GONZALEZ ROSA MARIA SANCHEZ OREJUELA FABIOLA SANCHEZ SOLADANA MA DEL CARMEN SASTRE REY Mikel SASTRE REY Mikel SERRANO LOSADA JESUS SERRANO LOSADA JESUS TABOADA CONDE Ana Isabel 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 80 50 80 80 50 50 50 50 50 50 50 50 200 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a Espedientea Expediente Data Fecha Ordua Hora 7072/2013 6878/2013 6306/2013 7529/2013 7373/2013 6509/2013 7944/2013 6095/2013 6120/2013 6381/2013 06/07/2013 28/06/2013 12/06/2013 23/07/2013 18/07/2013 17/06/2013 08/08/2013 05/06/2013 07/06/2013 14/06/2013 10:02 10:18 11:18 16:40 17:21 18:20 17:26 17:23 10:01 10:47 N.º 224 Erreferentzia Referencia 1648BDT 5025DDS SS4572BJ 6490BXZ M3830SS 0438CBZ 9613GJP 6411FHH 6411FHH 9236DBS B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 Izena Nombre TRUSCA CRISTIAN CONSTANTI URBINA GASCON David URTIZBEREA SANTOS Juanes Fernando VARGAS JIMENEZ ARTURO VARGAS JIMENEZ GABRIEL VAZQUEZ BARRULL ISRAEL ZABALA PUY JUAN RAMON ZAMORA RODRIGO Monica ZAMORA RODRIGO Monica ZAPIRAIN EIZAGUIRRE MIREN KARMELE 105 Zenbatekoa Importe 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 106 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 IRUNGO UDALA AYUNTAMIENTO DE IRUN Udaltzaingoa eta Bizikidetza Policía Local y Convivencia Iragarkia Anuncio Beheko zerrendan ageriko diren espedienteen aldi ezberdinak jakinarazten saiatu arren, horrek ondoriorik izan ez duenez, irargarki honen bidez jakinarazten dira 1992ko azaroaren 26ko Legak, Herri Administrazioen Zuzenbide Arauei eta Administrazio Ihardunbide Arruntari buruzkoak, 59, artikuluko 4. zenbakian agintzen duenaren arabera, interesatuek jakin dezaten ematen da horren berri eta interesatu horientzat banakako jakinerazpen balioa izana behar du, adieraziz nork bere espedientea eskueran duela Udaltzaingoan. Habiéndose intentado sin efecto la notificación de las diversas fases de los expedientes que se relacionan, se procede a su práctica mediante el presente anuncio, según dispone el art. 59.4 de la Ley de Régimen Jurídico de la Administración Pública y del Procedimiento Administrativo Común de 26 de noviembre de 1.992, lo que se hace público para conocimiento de los interesados, a quienes debe servir de notificación individual, con indicación de que el expediente en cuestión se encuentra a disposición de los mismos en las dependencias de la Policía Local. Irun, 2013ko azaroaren 19a.—Idazkaria, delegazioz, Udaltzaingoko tenikaria. (10891) Irun, a 19 de noviembre de 2013.— P.D. del Secretario, La TAG de Policía Local. (10891) Espte. zk. N.º expte. Izen Abizenak Nombre/Apellidos Fase Fase 2013SAN20033 BENDAID MOHAMED Resolución firme (venta ambulante) 2013SAN20035 SENGHOR MAME BIRAME Resolución firme (venta ambulante) 2013SAN20027 BENYOUNES BEOUAZZI Resolución firme (venta ambulante) 2013SAN20022 SAADA ABDERRAZZAK Resolución firme (venta ambulante) 2013SAN20023 EL MILORD ABDELLAOUI Resolución firme (venta ambulante) GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 LEZOKO UDALA 107 AYUNTAMIENTO DE LEZO Udal biztanleen erroldan baja jakinaraztea 2013ID030014 / 2013ID030015 / 2013ID030016 / 2013ID030018 / 2013ID030019 / 2013ID030020. Notificación de baja en el padrón de habitantes 2013ID030014 / 2013ID030015 / 2013ID030016 / 2013ID030018 / 2013ID030019 / 2013ID030020. Hemen heldu diren pertsonak honako helbideetan erroldaturik ageri dira. Pertsona hauek helbide horietan ez direla bizi egiaztatu ondoren, ediktu honen bitartez jakinarazten zaie udal honek Biztanle-Erroldan beraien inskribapenaren ofiziozko bajaren espedientea hasi duela: Habiendo constatado que las personas que se detallan a continuación no residen en este municipio en el que figuran empadronados, mediante el presente edicto se les notifica que este Ayuntamiento ha iniciado el expediente de baja de oficio de su inscripción en el Padrón de Habitantes de este municipio: Jamileth de los Angeles Monge de Beluz Maria Barrio Perez Leonardo Cordovi Marrero Hamid Ould Bamba Oul Zerough Ahmed Boulahtar Adrian Serbinuc Jose Carlos de Ascensao Pereira Sandra Maria Ribero Ramos Jamileth de los Angeles Monge de Beluz Maria Barrio Perez Leonardo Cordovi Marrero Hamid Ould Bamba Oul Zerough Ahmed Boulahtar Adrian Serbinuc Jose Carlos de Ascensao Pereira Sandra Maria Ribero Ramos Biztanlego eta Leku Entitateen Lurralde Mugaketa Araudiak dioenaren arabera, 1690/1986 Errege Dekretuak 1986ko uztailaren 11an onarturikoa eta 2612/1996 Errege Dekretuak abenduaren 20an aldatutakoak, ediktu baten bitartez errekeritzen zaie udal honetako erregistroan ager daitezen, ediktua argitaratu eta hamar eguneko epean, Biztanle-Erroldan beraien inskribapenaren ofiziozko bajarekin ados dauden ala ez adieraz dezaten, edo hala balegokio, udal honetan bere eskubideari egokitzen zaiona alega dezaten, ohartaraziz emandako epean ez balute ezer aurkezten, Biztanle-Erroldan bajan emango zaiela, erroldatze-kontuetarako Gipuzkoako Kontseiluaren txostena jaso ondoren. En virtud del Reglamento de Población y Demarcación Territorial de las Entidades Locales, aprobado por el Real Decreto 1690/1986, de 11 de julio de 1986 y modificado por el Real Decreto 2612/1996, de 20 de diiciembre, se les requiere mediante edicto, se personen en el Registro de este Ayuntamiento, en el plazo de 10 días contados a partir de la publicación del edicto, para que manifiesten su conformidad con la baja de oficio de su inscripción en el Padrón de Habitantes o en su caso, aleguen en este Ayuntamiento lo que a su derecho convenga, apercibiéndole de que transcurrido dicho plazo sin que hayan presentado alegación alguna, se les dará de baja en el Padrón de Habitantes previo informe del Consejo Provincial de Empadronamiento. Lezo, 2013ko azaroaren 18a.—Ainhoa Zabalo Loiarte, alkatea. Lezo, a 18 de noviembre de 2013.—La alcaldesa, Ainhoa Zabalo Loiarte. (1797) (1797) (10903) (10903) 108 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 LEZOKO UDALA AYUNTAMIENTO DE LEZO Jarduera espedientearen tramitazioa 2013H0050006 Tramitación de expediente de actividad 2013H0050006 La empresa Calderería Galdatek, S.L.L., ha presentado proyecto de actividad y solicita Licencia de Obra y Actividad para instaurar las medidas correctoras y poder ejercer la actividad de Calderería en el pabellón sito en la Calle Sagasti, 14 del Polígono 103. Calderería Galdatek, S.L.L enpresak 103 Poligonoko Sagasti kaleko 14an dagoen pabilioian Galdaragintza jarduera gauzatzeko eta zuzenketa neurriak ezarri ahal izateko, obra eta jarduera lizentziak eskatu ditu horretarako jarduera proiektua aurkeztu du. En consecuencia, y a tenor de lo dispuesto en el Decreto n.º 165/1999, de 9 de marzo, del Departamento de Medio Ambiente del País Vasco, ha de notificarse a los vecinos más próximos al lugar del emplazamiento, por lo cual se les comunica para que dentro del plano de 15 días hábiles, a contar desde la recepción de la presente notificación, pueden realizar por escrito, cuantas alegaciones u observaciones estimen pertinentes en su derecho ante esta Alcaldía. Hori dela eta, Euskadiko Ingurugiro Babespen Sailaren martxoaren 9ko 165/1999 Dekretuan finkatutakoaren arabera, kokagunetik hurbileneko auzotarrei aditzera eman behar zaie, beren eskubidez egoki irudituko zaizkien alegazio edo ohartarazpen guztiak aurkeztu ahal izan ditzaten, idatziz, Alkatetza honen aurrean, 15 lanegunetako epearen barruan, jakinarazpen hau jasotzen dutenetik aurrera kontatuta. Lezo, 2013ko azaroaren 14a.—Ainhoa Zabalo Loiarte, alkatea. Lezo, a 14 de noviembre de 2013.—El alcalde, Ainhoa Zabalo Loiarte. (1786) (1786) (10930) (10930) GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 109 MENDAROKO UDALA AYUNTAMIENTO DE MENDARO Iragarkia Anuncio Mendaroko Udalbatzarrak, 2013ko azaroaren 20an eginiko bileran, hasiera batez onartu du 2014.eko Aurrekontu Orokorra. El Ayuntamiento Pleno, en sesión celebrada el día 20 de noviembre de 2013, ha aprobado inicialmente el Presupuesto General para el ejercicio de 2014. Udal Entitateen Aurrekontuei buruzko abenduaren 19ko 21/2003 Foru Arauaren 15.1 artikuluan xedatutakoa betez, Aurrekontua jendeari erakusten zaio, ondorengo arau hauen arabera: En cumplimiento de lo dispuesto en el art. 15.1 de la Norma Foral 21/2003, de 19 de diciembre, Presupuestaria de las Entidades Locales del Territorio Histórico de Gipuzkoa, se expone a información pública conforme a las siguientes reglas: a) Erakutsita dagoen lekua: Idazkari-kontuhartzailetza. a) Lugar donde se encuentra: Secretaría-Intervención. b) Aurrekontua aztertzeko eta, hala badagokio, erreklamazioak aurkezteko epea: Hamabost lanegun, iragarki hau Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratu eta hurrengo lanegunetik hasita. b) Plazo para examinarlo y en su caso para presentar reclamaciones: Quince días hábiles contados a partir del siguiente también hábil del de la inserción de este anuncio en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa. c) Honako hauek jar ditzakete erreklamazioak: 21/2003 Foru Arauaren 17.1 artikuluan aipatzen diren interesatuek eta erabakiaren aurka bozkatu duten korporaziokideek. c) Quiénes pueden interponer reclamaciones: Los interesados que relaciona el art. 17.1 de la Norma Foral 21/2003, además de los miembros de la Corporación que hubieran votado en contra del acuerdo. d) Inpugnatzeko arrazoiak: Aipaturiko Foru Arauaren 17.2 artikuluan adierazitakoak, eta ordenamendu juridikoa urratzea. d) Motivos de impugnación: Los señalados en el art. 17.2 de la Norma Foral 21/2003 y la infracción del ordenamiento jurídico. e) Aurkezteko bulegoa: Udaletxearen sarrera erregistroan, bulego orduetan. e) Oficina de presentación: Registro de Entradas del Ayuntamiento. f) Erreklamazioak jasotzen dituen organoa: Udalbatzarra. f) Organo ante el que se reclama: Ayuntamiento Pleno. Jendeari erakusteko epea igarotzen bada inolako erreklamazio edo oharpenik jaso gabe, Aurrekontu Orokorra onartutzat joko da behin-betiko, beste erabakirik hartu behar izan gabe. Si transcurrido el plazo de información expresado no se hubiera presentado reclamación u observación alguna, se tendrá por aprobado definitivamente el mencionado Presupuesto General, sin necesidad de adoptar nuevo acuerdo. Mendaro, 2013ko azaroaren 21a.—Sonia Garcia Raposo, alkatea. Mendaro, a 21 de noviembre de 2013.—La alcaldesa, Sonia Garcia Raposo. (577) (577) (10980) (10980) 110 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 OIARTZUNGO UDALA AYUNTAMIENTO DE OIARTZUN Zergabilketa Zerbitzua Servicio de Recaudación Zordunari ondasun higiezinen bahiketa jakinarazteko dei egiten zaio iragarpen honen bidez. Anuncio para emplazar al deudor a fin de que se le notifique el embargo de bienes inmuebles Oiartzungo Udaleko Zergabiltzaileak La Recaudadora del Ayuntamiento de Oiartzun. Diruzainak ondasun higiezinak bahitzeko diktatu duen eginbidearen jakinarazpen pertsonala egiten ahalegindu eta lortu ez denezkero, Gipuzkoako L.H.ko Zergekiko martxoaren 8ko 2/2005 Foru Arau Orokorraren 108 artikuluaren arabera, iragarki honen bidez jakinarazten zaizu zure aurka irekita dagoen espediente exekutiboan zure kabuz nahiz ordezkari bitartez Oiartzungo Bilketa Exekutiboko bulegoan agertu behar duzula eginbide horren jakinarazpena burutzeko, iragarkia argitaratu eta hurrengo 15 egun natural izango dituzu. Hamabost egun naturaleko epearen barruan interesatua agertu gabe igarotzen bada, adierazitako epea amaitu eta ondorengo egunean jakinarazpena lege ondorio guztietarako egin dela jasoko da. No habiéndose podido notificar personalmente la diligencia de embargo de bienes inmuebles que ha dictado la Tesorera a los deudores que se relacionan a continuación, y a pesar de que se ha intentado en la Forma debida, conforme a lo dispuesto por el art. 108 de la Norma Foral General Tributaria del T.H. De Gipuzkoa 2/2005 del 8 de marzo. Le comunico que dispone de un plazo de 15 días naturales desde la publicación del presente anuncio para comparecer en la Öficina Tributaria del Ayuntamiento de Oiartzun a fin de que se le efectúe la notificación. Transcurridos esos quince días naturales sin que se haya personado, la notificación se entenderá producida a todos los efectos legales el día siguiente al del vencimiento del plazo señalado. Hor xedatutakoa eragotzi gabe bahituriko ondasunak saltzea agintzen duen probidentzia beste jakinarazpen baten komunikatuko zaizu. No obstante, la providencia decretando la venta del bien embargado será objeto de nueva notificación. — Prem. Esp. zk.: 102601. Sujetu pasiboa: Padierna Villapadierna Klein Jose Felipe. NA zkia.: 00412856Y. Oiartzun, 2013ko azaroaren 14a.—Zergabilketa zerbitzuko burua. (10879) — N.º exp. apremio: 102601. Sujeto pasivo: Padierna Villapadierna Klein Jose Felipe. DNI: 00412856Y. Oiartzun, a 14 de noviembre de 2013.—La jefa del servicio de Recaudación. (10879) GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 111 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 OLABERRIAKO UDALA AYUNTAMIENTO DE OLABERRIA Zergabilketa Exekutiboa Recaudación Ejecutiva Premiamenduzko probidentziaren jakinarazpenak Notificación de providencia de apremio Geroago zehazturiko zergadunei, dagokion premiamenduzko prozedurako egintza administratibo baten jakinarazpena egitea ezinezkoa izan da, ondorioz, iragarki hau Gipuzkoako Lurralde Historikoko Zergen gaineko martxoaren 8ko 2/2005 Foru Arauak 108. artikuluak xedatutakoa betez, Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratzen da. Dei horretan azaltzen diren zergadunei edo haien ordezkariei agindua luzatzen diegu ediktu hau argitaratu eta 15 eguneko epean Olaberriko Udaleko Idazkaritza bulegoan aurkeztu daitezen prozeduraren honen ezagupena emateko. Epe hori igaro eta interesatuak azaltzen ez badira, jakinarazpena gauzatutzat emango da epea amaitu eta hurrengo egunetik hasita, Legeak ezarritako ondorio guztietarako. No habiendo sido posible la notificación de forma expresa de unos actos administrativos de procedimiento ejecutivo para los contribuyentes relacionados a continuación, se hace público el presente anuncio en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa, cumpliendo lo previsto por el artículo 108 de la Norma Foral General Tributaria 02/2005 del Territorio Histórico de Gipuzkoa, requiriéndose a los contribuyentes o a sus representates a los que afecta la presente citación a fin de que comparezcan el plazo de 15 días, a partir del siguiente de la publicación del presente edicto, en la Secretaria del Ayuntamiento de Olaberria, con objeto de ser notificados personalmente. Transcurrido dicho plazo, la notificación se entenderá efectuada a todos los efectos legales a partir del día siguiente al del vencimiento del plazo para comparecer. Olaberria, 2013ko azaroaren 13a.—Jokin Garmendia Asurabarrena, alkatea. Olaberria, a 13 de noviembre de 2013.—El alcalde, Jokin Garmendia Asurabarrena. (808) (808) (10941) Zerga Impuesto Izen-abizenak Nombre-apellidos (10941) IFZ/NAN Nif/DNI Urtea Año Agiri zk Nº. Recibo 001 AZCARATE,TELLERIA, ANDER 72480335K 2011-01 136 001 CALDARAS, RAUL GHEORGHE X8627831W 2011-01 171 001 FERNANDEZ, JUSTO, JOSE RAMON 72436890T 2011-01 290 001 MORAR,GHEORGHE X8411919Z 2011-01 608 001 PEREZ,SARRIA,MARIELA X6010185D 2011-01 719 001 PEREZ.SARRIA,MARIELA X6010185D 2011-01 720 001 SARASOLA,ARANZASTI,MIREN AGURTZANE 72451513H 2011-01 814 001 TSANKO,GEORGIEV KANEV X8803211F 2011-01 1012 001 ZUDAIRE,PEREZ DE PIPAON,JESUS 15915760J 2011-01 1121 001 ZUDAIRE,PEREZ DE PIPAON,JESUS 15915760J 2011-01 1122 001 AZCARATE,TELLERIA,ANDER 72480335K 2012-01 155 001 BERASATEGI,MENDIZÁBAL,XABIER 15874915Q 2012-01 173 001 BILICS,VASILE X9500472T 2012-01 184 001 MORAR,GHEORGHE X8411919Z 2012-01 653 001 PEREZ,SARRIA,MARIELA X6010185D 2012-01 762 001 PEREZ,SARRIA,MARIELA X6010185D 2012-01 763 001 REBELO,CARVALHO,PAULO X7157590J 2012-01 800 001 ROSILLO,VALDES,ESTEFANIA 44335487C 2012-01 822 001 SARASOLA,ARANZASTI,MAITE 72485837ª 2012-01 852 001 SARASOLA,ARANZASTI,MIREN AGURTZANE 72451513H 2012-01 853 001 TSANKO,GEORGIEV,KANEV X8803211F 2012-01 1036 001 ZUDAIRE,PEREZ DE PIPAON,JESUS 15915760J 2012-01 1146 001 ZUDAIRE,PEREZ DE PIPAON,JESUS 15915760J 2012-01 1147 001 BILICS,VASILE X9500472T 2013-01 191 001 MORAR,GHEORGHE X8411919Z 2013-01 657 001 PEREZ,SARRIA,MARIELA X6010185D 2013-01 768 001 PEREZ,SARRIA,MARIELA X6010185D 2013-01 767 112 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a Zerga Impuesto N.º 224 Izen-abizenak Nombre-apellidos B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 IFZ/NAN Nif/DNI Urtea Año Agiri zk Nº. Recibo 001 REBELO,CARVALHO,EUGENIO PAULO X7157590J 2013-01 802 001 ROSILLO,VALDES,ESTEFANIA 44335487C 2013-01 830 001 SARASOLA,ARANZASTI,MIREN AGURTZANE 72451513H 2013-01 859 001 TSANKO,GEORGIEV KANEV X8803211F 2013-01 1071 001 ZUDAIRE,PEREZ DE PIPAON,JESUS 15915760J 2013-01 1176 001 ZUDAIRE,PEREZ DE PIPAON,JESUS 15915760J 2013-01 1177 090 GARCIA,BARREIRO,MARIA 14120791X 2011-81 17 003 MARTIN,IGLESIAS,JOSE ANTONIO 44140689D 2012-03 403 404 003 MARTIN IGLESIAS,JOSE ANTONIO 44140689D 2012-04 407 408 003 MARTIN,IGLESIAS,JOSE ANTONIO 44140689D 2013-01 408 409 003 MARTIN,IGLESIAS,JOSE ANTONIO 44140689D 2013-02 407 408 003 IURREAUTO,S.L. B20599023 2012-04 349 003 IURREAUTO,S.L. B20599023 2013-01 350 003 TUFAIL,ASIF X3756416X 2012-04 567 002 MARTIN,IGLESIAS,JOSE ANTONIO 44140689D 2012-03 322 002 MARTIN,IGLESIAS,JOSE ANTONIO 44140689D 2012-04 326 002 MARTIN,IGLESIAS,JOSE ANTONIO 44140689D 2013-01 328 002 MARTIN,IGLESIAS,JOSE ANTONIO 44140689D 2013-02 333 002 IURREAUTO,S.L. B20599023 2013-01 276 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 ORDIZIAKO UDALA AYUNTAMIENTO DE ORDIZIA Kontratazioa Contratación Ordiziako Udaleko 2014ko Ondare-Aseguru Polizak lehiaketa eta prozedura ireki bidez kontratatzeko lizitazio iragarkia. 1. Erakunde adjudikazioduna. 113 Anuncio de licitación para la contratación, por concurso y procedimiento abierto, de las Pólizas de Seguros Patrimoniales del Ayuntamiento de Ordizia 2014. 1. Entidad adjudicadora. a) Erakundea: Ordiziako Udala. a) Organismo: Ayuntamiento de Ordizia. b) Espedientea izapidetzen duen bulegoa: Idazkaritza. b) Dependencia que tramita el expediente: Secretaría. c) Espediente zenbakia: 2013SCON0007. c) Número de expediente: 2013SCON0007. 2. 2. Kontratuaren xedea: Objeto del contrato: 2014rako ondorengo aseguru polizak 2014ko kontratatzea da kontratuaren xedea. El objeto lo constituye la contratación para el 2014 de las siguientes pólizas de seguro: — Erantzukizun zibil orokorreko, patronaleko eta profesionaleko asegurua. — Seguro de Responsabilidad civil general, patronal y profesional. — Materialen galera eta kalteen arrisku orotarako asegurua. — Seguro contra todo riegos de perdidas y daños materiales. — Ekipo elektronikoen asegurua. — Seguro de equipos electrónicos. — Ibilgailuen asegurua. — Seguros de Vehículos. Kontratuaren ezaugarriak eta baldintzak 2013ko azaroaren 18ko Alkatearen 1120 dekretu bidez onartu ziren, Baldintza Ekonomiko-Admnistratiboen Pleguan eta Baldintza Teknikoen Pleguan daudenak dira. 3. Izapidea, prozedura eta esleipena. Las características del contrato, así como las condiciones en que habrá de realizarse, son las que figuran en el Pliego de Cláusulas Económico – Administrativas y Pliego de Condiciones Técnicas, aprobados por Decreto de Alcaldía n.º1120 de fecha 18 de noviembre de 2013. 3. Tramitación, procedimiento y forma de adjudicación. a) Izapidea: Irekia. a) Tramitación: Arrunta. b) Prozedura: Arrunta. b) Procedimiento: Abierto. c) Esleipena: Alkatetza. c) Órgano de contratación: Alcaldía. 4. 4. Lizitazioaren aurrekontua: Precio de licitación: I lotea: 33.800 euro urtean. Lote I: 33.800 euros anuales. II lotea: 6.000 euro urtean. Lote II: 6.000 euros anuales. 5. 5. Burutzeko gehiengo epea:. Urte bete (1) 2014ko urtarrilaren 1etik abenduaren 31ra. Bi aldeen arteko adostasun-akordioz kontratua luzatu ahal izango da urteka, eta gehienez lau (4) urtera arte luzatu daiteke. 6. Bermeak. Plazo de Ejecución: Un año (1), desde el 1 de enero al 31 de diciembre de 2014. Por acuerdo expreso de las partes podrá prorrogarse el contrato por anualidades, hasta un máximo de cuatro (4). 6. Garantías. — Behin behineko bermea: Ez da eskatzen. — Garantia provisional: No se exige. — Behin-betiko bermea: Esleipenaren zenbatekoaren %5. — Garangia Definitiva: 5% del importe de adjudicación. 7. 7. Eskaintzak aurkeztea. Presentación de Ofertas: a) Aurkeztu beharreko agiriak: a) Documentación a presentar: 1. kartazalean: Administrazio agiriak Sobre 1: Documentación administrativa. Baldintza Pleguan adierazitako agiriak aurkeztu beharko dira kartazal honetan. 2. kartazalean: Eskaintza teknikoa. Baloraziorako irizpide baten menpe dauden esleipen irizpinekin lotuta hobekuntza proposamenak sartuko dira. 3. kartazalean Eskaintza ekonomikoa. Proposamen bakar bat sartuko da kartazal horretan, Baldintza Pleguan ageri den ereduaren araberakoa, lehiatzaileak berak edo ordezko pertsona batek sinatuta egongo dena; bertan adierazi beharko da proposamen ekonomikoaren zenbatekoa. En este sobre se incluirán los documentos que se señalan en el Pliego de Condiciones. Sobre 2: Oferta técnica. Incluirá propuestas de mejoras en relación a los criterios de adjudicación que dependen de un juicio de valor. Sobre 3: Oferta económica. Contendrá exclusivamente, una sola proposición firmada por el licitador o persona que le represente, que deberá ajustarse estrictamente al modelo que figura en el Pliego de Condiciones, y en el que, conforme a dicho modelo, se incluirá el importe correspondiente a la oferta económica. 114 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 b) Plazo de presentación de las proposiciones: b) Proposamenak aurkezteko epea: 15 egun naturalekoa izango da iragarki hau Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratu eta hurrengo egunetik hasita. 15 días naturales contados a partir del siguiente al de la inserción del presente Anuncio en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa. Proposamenak Ordiziako Udaleko Arreta Bulegoan aurkeztu beharko dira goizeko 8:00etatik 13:30etara. Las proposiciones deberán presentarse en las Oficina de Atención Ciudadana del Ayuntamiento de Ordizia de 8:00 horas a 13:30 horas. 9. Eskaintzak irekitzea. 9. Eskaintza Teknikoa («2» kartazala) eta eskaintza ekonomikoak («3» kartazala) jendaurrean irekiko dira kontratugile profilean adierazitako leku, egun eta orduan (www.ordizia.org). 10. Baldintza Administratiboen Plegua eta Baldintza Teknikoen Plegua Udaletxe honetako Idazkaritzan aztertu ahal izango dira, goizeko 8etatik 13,30etara (larunbatetan izan ezik), www.ordizia.org webgunean (kontratatzaile profila)) edota email bidez eskatuz [email protected]. Obtención de documentación e Información. El Pliego de Cláusulas Administrativas y Pliego de Condiciones Técnicas podrán ser examinados en la Secretaria de este Ayuntamiento en el horario de 8 a 13:30 horas de la mañana (excepto sábados), en la página Web www.ordizia.org (Perfil del contratante) ó solicitándolos por correo electrónico ([email protected]). Ordizia, a 18 de noviembre de 2013.—El alcalde. Ordizia, 2013ko azaroaren 18a.—Alkatea. (2914) Las ofertas técnicas (sobre 2) y las ofertas económicas (sobre 3) serán abiertas en acto público en el lugar, fecha y hora que se indique en el perfil del contratante (www.ordizia.org). 10. Agiriak eta argibideak lortzea. Apertura de ofertas. (10945) (2914) (10945) GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 115 PASAIAKO UDALA AYUNTAMIENTO DE PASAIA Iragarkia Anuncio Ondoren zerrendatuko diren likidazioak aurrez aurre jakinarazten saiatu gara baina ez dugu lortu, zordunaren helbidea ezezaguna zelako edo helbide horretan ez zegoelako. Hori dela eta ediktu hau Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratuko da, eta zordunari eskatzen diogu Udal bulegoetan agertzeko pertsonalki edo ordezkari baten bitartez. Ediktu hau Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratu eta hamabost egun naturaleko epean interesduna agertu ez bada, jakinarazitzat joko dira likidazioak. Intentada la notificación directa de las siguientes liquidaciones, sin resultado por ser desconocido el domicilio del deudor o hallarse éste ausente, se publica el presente edicto en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa, requiriendo al deudor para que por sí o por medio de representante se persone en las oficinas municipales. Transcurridos quince días naturales desde la publicación del edicto en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa sin haberse presentado, se le tendrá por notificado. Zorraren ordainketa egiteko,, Zerga-Bilketako Bulegoan egin daiteke edota horretarako baimena duten Entitate kolaboratzaileetan, hurrengo epeen barruan: En este caso, la deuda anteriormente descrita puede hacerla efectiva en esta Oficina de Recaudación o en las Entidades colaboradoras debidamente autorizadas, dentro de los plazos siguientes: Ordaintzeko borondatezko epea hilabete batekoa izango da jakinarazpena jaso eta hurrengo egunetik kontatzen hasita. El pago en período voluntario debera hacerse en el plazo de un mes a partir del día siguiente al de su notificación. Aipatutako epeak igaro eta diru sarrerak egin ez badira, dagokion errekargua gehi berandutze-interesak ordainduko dira, eta kobrantza-prozedura premiamenduzkoa izango da. Transcurridos dichos plazos sin haber efectuado el ingreso, se incurrirá en el recargo correspondiente más los intereses de demora, iniciándose el procedimiento de cobro en vía de apremio. Gipuzkoako Foru Ogasunak arautzen dituen uztailaren 5eko 11/1989 Foru Arauaren 14.1 artikuluaren arabera legezkotzak jotzen diren pertsonek likidazioaren aurka berraztertze errekurtsoa jar diezaiokete udal honi hilabeteko epe barruan; ondoren, Auzi-Administratiboaren epaitegiari administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jar diezaiokete, berraztertze errekurtsoaren jakinarazpena adierazten denetik bi hilabeteko epe barruan. Contra la liquidación, las personas legitimadas de acuerdo con lo dispuesto en el art. 14.1 de la Norma Foral 11/1989 de 5 de Julio, reguladora de las Haciendas Locales de Gipuzkoa podrán interponer recurso de reposición ante la Sra. tesorera de este Ayuntamiento en el plazo de un mes, con carácter previo al recurso contencioso administrativo ante el Juzgado de lo Contencioso Administrativo en el plazo de dos meses desde la resolución expresa del recurso de reposición. Hala ere, Lurralde Historiko honetan indarrean dagoen araudiaren arabera, Foru-Auzitegi Ekonomiko-Administratibori erreklamazio ekonomiko-administratiboa aurkez diezaiokezu hilabeteko epe barruan. No obstante, de conformidad con la normativa vigente en este Territorio Histórico, podrá presentar reclamación económico-administrativa ante el Tribunal EconómicoAdministrativo Foral en el plazo de un mes. Pasaia, 2013eko azaroaren 20a.—Zerga Bilketako burua. Pasaia, a 20 de noviembre de 2013.—La jefa del Servicio de Recaudación. (2340) (10946) Izena Nombre NAN DNI (2340) Zerga Impto (10946) Urtea Año Ald Per Err Rec Zenb Imp AGUIRREBENGOA BERNAL NEREA 44144766S hileta zerb. / serv. funerarios 2013 1 119 59,32 ALVAREZ URIA JUAN RAMON 34096938J hileta zerb. / serv. funerarios 2013 1 88 60,00 ARIZA GUERRERO CARMEN 15896576B hileta zerb. / serv. funerarios 2013 1 100 59,32 BAÐUELOS NAVARRO M LOURDES 15971335C hiri-ohz lik. / liq. ibi-urbana 2013 1 290 200,08 BRION CORES ADELINA ROSARIO 15875518K hileta zerb. / serv. funerarios 2013 1 75 59,32 DIAZ BASTARRICA NIEVES 72568034K hileta zerb. / serv. funerarios 2013 1 46 59,32 ECHEVERRI LANDA M MERCEDES 07336477Y balio-gehitzearen gaineko zerga impto. incr. valor 2013 1 1317701 38,38 GARCIA MARTINEZ ELISEO 15125316X balio-gehitzearen gaineko zerga impto. incr. valor 2013 1 1302000 18,17 GARCIA PIÐEIRO FAUSTINO 15133717Q hileta zerb. / serv. funerarios 2013 1 36 59,32 GONZALEZ PLAZA MAURINO 72416049C hileta zerb. / serv. funerarios 2013 1 27 59,32 GOROSTIDI UGARTEMENDIA ENCARNACION 15146237R hileta zerb. / serv. funerarios 2013 1 98 59,32 GRUPO DE INVERSIONES GOWERS I B81386807 balio-gehitzearen gaineko zerga impto. incr. valor 2013 1 1301300 693,08 116 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a Izena Nombre NAN DNI N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 Zerga Impto Urtea Año Ald Per Err Rec Zenb Imp HERMIDA PEREZ M CARMEN 15902700V hileta zerb. / serv. funerarios 2013 1 76 59,32 IDIAZABAL GARMENDIA M JASONE 15957396L obren gaineko zerga / impto. obras 2013 1 99 236,75 IDIAZABAL GARMENDIA M JASONE 15957396L hirigintza tasak tasas urb. 2013 1 112 143,41 IGLESIAS TEJEDOR JOSE ANTONIO 15993266D hileta zerb. / serv. funerarios 2013 1 28 59,32 LAREKI ARCOS IÐIGO 44127379Q hiri-ohz lik. / liq. ibi-urbana 2013 1 291 206,86 LERTXUNDI AZURZA M CONCEPCION 72440701Q artzaintza / pastoreo 2013 1 3 LUCAS ANDALUZ VENANCIO 14991516R hileta zerb. / serv. funerarios 2013 1 118 180,66 MANCHADO LOZANO ARTURO 15922269J jabari publ. erabilera ocup. vía pública 2013 1 69 561,60 MARTIN FONSECA PETRA 15115631P hileta zerb. / serv. funerarios 2013 1 32 59,32 MARTIN SANSINANEA NELIA 72501698V balio-gehitzearen gaineko zerga impto. incr. valor 2013 1 1301500 35,39 MARTINEZ RODRIGO JOSE IGNACIO 15886260E balio-gehitzearen gaineko zerga impto. incr. valor 2013 1 1316600 1.311,24 MERCEDES ESTEVEZ RODRIGUEZ Y OTRA CB E20987343 jabari publ. erabilera ocup. vía pública 2013 1 17 38,00 NIÐO BARTOLOME M FELICIDAD 15130756E hiri-ohz lik. / liq. ibi-urbana 2013 1 23 129,41 OIARTZUN 6 JABEAK-COPR H20331898 obren gaineko zerga / impto. obras 2013 1 105 2.404,85 OIARTZUN 6 JABEAK-COPR H20331898 hirigintza tasak / tasas urb. 2013 1 117 980,12 OSA ETXEBERRIA NEREA GEMMA 15867405G hileta zerb. / serv. funerarios 2013 1 83 59,32 PARDO LOJO M BELEN 34083224F hileta zerb. / serv. funerarios 2013 1 107 59,32 PEREZ CORTES EDUARDO 15993520X obren gaineko zerga / impto. obras 2013 1 87 45,00 PEREZ CORTES EDUARDO 15993520X hirigintza tasak / tasas urb. 2013 1 99 71,70 PEREZ CORTES EDUARDO 15993520X hirigintza tasak / tasas urb. 2013 1 139 28,69 PEREZ GARCIA DIEGO MANUEL 29036083D hiri-ohz lik. / liq. ibi-urbana 2013 1 21 11,49 PIÐEIRO SAMPEDRO M JOSEFA 15870960V balio-gehitzearen gaineko zerga impto. incr. valor 2013 1 1301400 38,84 PREGO DIZ JESUS 15995659X hileta zerb. / serv. funerarios 2013 1 51 163,10 RUA LAMAS M PILAR 34082589Q hileta zerb. / serv. funerarios 2013 1 31 59,32 SANTOS MENA VICTORIANO 34094250Q jabari publ. erabilera ocup. vía pública 2013 1 83 92,45 SANTOS MENA VICTORIANO 34094250Q jabari publ. erabilera ocup. vía pública 2013 1 84 92,45 SOLIS SOLANO MARIA 06929907F hileta zerb. / serv. funerarios 2013 1 80 59,32 URIBARRENA FERNANDEZ FERNANDO 15986252X jabari publ. erabilera ocup. vía pública 2013 1 58 22,68 ZUBIRIA PELLEJERO JOSE JAVIER 15992453R ibilgailuak / vehículos 2013 1 8025 388,31 ZUBIRIA PELLEJERO JOSE JAVIER 15992453R ibilgailuak / vehículos 2013 81 100 136,97 1.056,16 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 117 SORALUZE-PLACENCIA DE LAS ARMASKO UDALA AYUNTAMIENTO DE SORALUZEPLACENCIA DE LAS ARMAS Jakinarazpena Notificación Euskadiko Lurzoruari eta Hirigintzari buruzko ekainaren 30eko 2/2006 Legearen 201. artikuluan eta Hirigintzako Diziplinari buruzko Araudia onartzen duen ekainaren 23ko 2187/1978 Errege Dekretuaren 20. artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz, M.ª Angeles López Martín And.rena den udalerri honetako Olea auzoko 6. zk.ko eraikinaren legezko aurri-egoera deklaratzeko espedienteari hasiera eman zaio 2013ko azaroaren 18ko Alkatetzaren Dekretu bidez. Hori dela eta, espedientea ikusgai jartzen da, interesdunek euren eskubideen defentsarako beharrezko iritzitako agiriak eta frogak aurkez ditzaten hamar eguneko epean, idazki hau argitaratzen den egunaren biharamunetik kontatzen hasita. De acuerdo con lo dispuesto en los artículos 201 de la Ley 2/2006, de 30 de junio, de Suelo y Urbanismo del País Vasco, y 20 del Reglamento de Disciplina Urbanística, aprobado por Real Decreto 2187/1978, de 23 de junio, y habiéndose procedido a la incoación del expediente de declaración de situación legal de ruina de la edificación sita en Olea auzoa n.º 6, de esta localidad, propiedad de D.ª M.ª Ángeles López Martín, mediante Resolución de Alcaldía de fecha 18 de noviembre de 2013, se pone de manifiesto el mismo, para que en un plazo de 10 días, a contar desde el día siguiente a la publicación de este escrito, los posibles interesados aleguen y presenten los documentos y justificaciones que estimen convenientes para la mejor defensa de sus derechos. Jakinarazten den egintzak, izapide-egintza izanik, ez dio administrazio-bideari amaiera ematen eta bere kontra ezin da inolako errekurtsorik jarri; beti ere, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 107.1 artikuluan xedatutakoari kalterik egin gabe. El acto que se notifica no agota la vía administrativa por tratarse de un acto de trámite y contra el mismo no procede interponer recurso alguno, sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 107.1 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. Aditzera ematen da, halaber, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 42.4. artikuluan zehaztutakoa betez, espediente hau ebatzi eta jakinarazteko gehienezko epea sei hilabetekoa dela, ekainaren 23ko 2187/1978 Errege Dekretuaren 22.3. artikuluaren arabera, espedienteari hasiera ematen zaion egunaren biharamunetik kontatzen hasita (2013ko azaroaren 18ko Alkatetzaren Dekretua). Adierazitako epean ebazpen zehatzik ez balego, prozedura ?ofizioz hasitako espedientea izanik? iraungi egingo da. Halako kasuetan, iraungitzea aldarrikatzen duen ebazpenak, ordura arte egindakoak artxibatzea ere aginduko du, azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 92. artikuluan zehaztutakoa betez. Asimismo, y conforme a lo establecido en el artículo 42.4 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Común, se comunica que el plazo máximo para la resolución y notificación del expediente es de seis meses, de acuerdo con lo establecido en el 22.3 del Real Decreto 2187/1978, de 23 de junio, a contar a partir del día siguiente al del inicio del mismo (Resolución de Alcaldía de fecha 18 de noviembre de 2013). La falta de resolución expresa en el mencionado plazo producirá los efectos, tratándose de procedimiento iniciado de oficio, de la caducidad; en tal caso, la resolución que declare la caducidad ordenará el archivo de las actuaciones, con los efectos previstos en el artículo 92 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre. Soraluze-Placencia de las Armasko, 2013ko azaroaren 19a.—Daniel Salazar Irusta, idazkaria. Soraluze-Placencia de las Armas, a 19 de noviembre de 2013.—El secretario, Daniel Salazar Irusta. (1287) (1287) (10935) (10935) 118 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 USURBILGO UDALA AYUNTAMIENTO DE USURBIL Udal Dirubilketa Recaudación Municipal Udaleko dokumentuetan dauden helbideetan aurkitu ezin izan diren zergadunentzako jakinarazpena. Notificación a contribuyentes que no han podido ser hallados en los domicilios que figuran en los documentos de este Ayuntamiento. Jakinarazpena bi aldiz egiten saiatu arren, ezinezkoa gertatu da Administrazio honekin zer ikusirik ez duten arrazoiengatik. Beraz, Gipuzkoako Lurralde Historikoko Zergen martxoaren 8ko 2/2005 Foru Arauan 108 artikuluan dioenaren arabera, jarraian aipatzen diren pertsona, zergapeko edo ordezkariei dei egiten zaie behean adierazten den tokian ager daitezen jakinaraziak izateko. Agertzeko epea hamabost egunekoa da iragarki hau argitaratu eta hurrengo egunetik kontatzen hasita. En virtud de lo dispuesto en el artículo 108 de la Norma Foral 2/2005, de 8 de marzo, General Tributaria del Territorio Histórico de Gipuzkoa, se cita para que, en el plazo de quince días contados a partir del siguiente al de publicación del presente anuncio, se personen en el lugar que más abajo se indica, para ser notificados por comparecencia, a las personas, obligados tributarios o representantes que se relacionan a continuación, debido a que intentada la notificación por dos veces, ésta no ha podido practicarse por causas no imputables a ésta Administración. Interesatuak epe horretan azaltzen ez badira, jakinarazpenak hartutzat emango ditugu agertzeko epea bukatu eta hurrengo egunetik aurrera. Transcurrido el referido plazo sin que las personas interesadas hayan acudido, entenderemos que las notificaciones han sido efectuadas, desde el día siguiente al del vencimiento del plazo señalado para comparecer. Agertzeko tokia: Lugar de comparecencia: Usurbilgo Udala. Bilketa Bulegoa. Joxe Martin Sagardia z/g. 1.solairua. Usurbil, 2013ko azaroaren 19a.—Kontuhartzailea. (3376) Ayuntamiento de Usurbil. Oficina de Recaudación. Joxe Martin Sagardia s/n. 1.º piso. Usurbil, a 19 de noviembre de 2013.—La Interventora. (10876) (3376) Interesatuen serenad. Relación de personas interesadas. — Zergaduna: Salinas Cartujo, Ana Isabel. EAN-IFZ: 15983587J. Kontzeptua: Gainbalioa. Espedientea: 090-2013-0091-0. — Contribuyente: Salinas Cartujo, Ana Isabel. DNI-NIF: 15983587J. Concepto: Plusvalía. Expediente: 090-2013-0091-0. (10876) GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 119 VILLABONAKO UDALA AYUNTAMIENTO DE VILLABONA Iragarkia Anuncio M.ª Carmen Iturbe Odriozola andreak, Villabonako Amasan dagoen Lizarraga baserriko lursailetan behiak biltzeko eta biltegi jarduera garatzeko eraikin bat egiteko baimena eskatu du. Hau dela-eta, indarrean dagoen 1961eko azaroaren 30eko Jarduera Gogaikarri, Osasun-galgarri, Kaltegarri eta Arriskutsuei buruzko Arautegiak eta Euskal Herriko Ingurugiroa Babesteko Lege Orokorraren 55. artikuluak eta hurrengoek agindutakoa betez, informazioa jendaurrean jartzen da ezarri nahi den jarduerak nolabait eragiten diela irizten diotenek bidezko oharrak egin ahal ditzaten horri buruz. Horretarako, iragarki hau Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratzen den egunetik aurrera, hamabost eguneko epea izango dute. Habiéndose solicitado por M.ª Carmen Iturbe Odriozola, licencia para la construcción de un edificio para la actividad de almacén y refugio de vacuno en los pertenecidos del caserío Lizarraga de Amasa, en Villabona, en cumplimiento de lo preceptuado en el vigente Reglamento de Actividades Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas de 30 de noviembre de 1961 y artículo 55 y siguientes de la Ley General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco, se abre información pública para que aquellos que de algún modo se consideren afectados por la actividad que se pretende establecer puedan hacer las observaciones que estimen pertinentes en relación con la misma en el término de quince días, a contar del de la publicación de este anuncio en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa Villabona, 2013ko Eizmendi, alkatea. Villabona, a 18 de noviembre de 2013.—El alcalde, Galder Azkue Eizmendi. (2791) azaroaren 18a.—Galder Azkue (10888) (2791) (10888) 120 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 VILLABONAKO UDALA AYUNTAMIENTO DE VILLABONA Villabona udalerrian etxez etxeko laguntzarako programa esleitzeko lizitazio-iragarkia. Anuncio de licitación para la adjudicación del programa de ayuda domiciliaria en el municipio de Villabona. 2013ko azaroaren 6ko Udalbatza Osoaren erabakiz, Villabona udalerrian etxez etxeko laguntzarako programaren kontratazioa arautuko duten administrazio-baldintza partikularren eta baldintza teknikoen agiria onartu da, eta jendaurrean jartzen da erreklamazioak egin ahal daitezen iragarki hau Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratzen den biharamunetik zenbatzen hasita 8 egunez. Por acuerdo del Pleno del Ayuntamiento en sesión celebrada el día 6 de noviembre de 2013, ha sido aprobado el pliego de cláusulas administrativas particulares y de condiciones técnicas que ha de regir la contratación del programa de ayuda domiciliaria en el municipio de Villabona, el cual se expone al público por plazo de 8 días contados a partir del siguiente al de la inserción de este anuncio en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa, para que puedan presentarse reclamaciones. Aldi berean prozedura irekirako deialdi publikoa iragartzen da, nahiz behar den guztia atzeratu egingo den, baldintzen zerrendaren aurka erreklamaziorik aurkeztuko balitz. Simultáneamente se anuncia convocatoria pública por procedimiento abierto, si bien la licitación se aplazará, cuando resulte necesario, en el supuesto de que se formulen reclamaciones contra el pliego de condiciones. 1. Erakunde adjudikazioduna. a) Erakundea: Villabonako Udala. b) Espedientea bideratu duen saila: Idazkaritza Orokorra. 2. Kontratuaren xedea. a) Xedearen deskripzioa: Villabona udalerrian etxez etxeko laguntzarako programa kontratatzea da kontratuaren xedea. 1. Entidad adjudicataria. a) Organismo: Ayuntamiento de Villabona. b) Dependencia que tramita el expediente: Secretaría General. 2. Objeto del contrato. a) Descripción del objeto: Constituye objeto del contrato la contratación del programa de ayuda domiciliaria en el municipio de Villabona. b) Banaketa loteetan: Ez. b) División por lotes: No. c) Exekuzio-lekua: Villabona Udalerria. c) Lugar de ejecución: Municipio de Villabona. d) Exekuzio-epea: Bi urteko iraupena izango du kontratuak, urte beteko epe aldirako luzatu ahal izango delarik, kontratuak guztira, luzapenak barne, ezin izango duelarik iraun 4 urte baino gehiago. 3. Jardunbidea, izapidegintza eta esleipena egiteko modua. d) Plazo de ejecución: El contrato tendrá una duración de dos años, prrogables por períodos de un año, sin que la duración total del contrato, incluidas las prórrogas, pueda exceder de 4 años. 3. Tramitación, procedimiento y forma de adjudicación. a) Izapidegintza: Ohikoa. a) Tramitación: Ordinaria. b) Jardunbidea: Irekia. b) Procedimiento: Abierto. c) Era: Irizpide-aniztasuna. c) Forma: Pluralidad de criterios. 4. 4. Esleipenaren oinarriko aurrekontua. Presupuesto base de licitación. a) Arreta emateko ordua: 19’72 euro/lanegunetan, BEZa barne. a) Hora atención: 19’72 euros/día laborales, IVA incluído. b) Arreta emateko ordua: 23’44 euro/jaiegunetan, BEZa barne. b) Hora atención: 23’44 euros/día festivos, IVA incluído. 5. Bermeak. 5. Garantías. a) Behin-behinekoa: Ez da eskatzen. a) Provisional: No se exige. b) Behin-betikoa: 4.000’00 euro. b) Definitiva: 4.000’00 euros. 6. 6. Argibideak eta agiriak eskuratzeko modua. Obtención de documentación e información. a) Erakundea: Villabonako Udala, Bulego Orokorrak. a) Entidad: Ayuntamiento de Villabona, oficinas generales. b) Helbidea: Erreboteko Plaza, z/g. b) Domicilio: Erreboteko plaza, s/n. c) Herria: Villabona (20150). c) Localidad: Villabona (20150). d) Telefonoa: 943 692 100. d) Teléfono: 943 692 100. e) Telefaxa: 943 693 376. e) Fax: 943 693 376. f) Web gunea: www.villabona.net f) Página web: www.villabona.net g) Argibideak eta agiriak eskuratzeko azkeneko eguna: Mugarik gabe. g) Fecha límite de obtención de documentación e información: Sin límite. GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a 7. N.º 224 Kontratugilearen baldintza bereziak. B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 7. 121 Requisitos específicos del contratista. Lehiatzaileek, deialdi honen helburuarekin harreman zuzena duten jarduerak egiteko helburua izan beharko dute eta hura behar bezala burutzeko adinako giza- eta material-baliabideez hornitutako antolamendua ere. Los licitadores deberán tener como finalidad realizar actividades que tengan relación directa con el objeto de la convocatoria y disponer de una organización dotada de elementos personales y materiales suficientes para la debida ejecución del contrato. Era berean, gaitasun juridiko osoa eta jardutekoa duten pertsona natural edo juridiko guztiak aurkeztu ahal izango dira lehiaketa honetara, baldin eta sarturik ez badaude APKLTBaren 60. artikuluan aurreikusitako ezgaitasun edo bateraezintasun kasu batean. Asimismo, podrán concurrir a esta licitación las personas naturales o jurídicas que se hallen en plena posesión de su capacidad jurídica y de obrar, y no estén comprendidas en ninguno de los casos de incapacidad o incompatibilidad previstos en el artículo 60 del TRLCSP. Pertsona horiek nahikoa kaudimen ekonomikoa, finantzarioa eta teknikoa edo profesionala dutela ziurtatu beharko dute. Dichas personas deberán acreditar suficiente solvencia económica, financiera y técnica o profesional. Zerbitzuari atxikiko zaizkion langileek euskara jakin behar dute egin beharreko lanen araberako maila altu batetan. El personal a adscribir al servicio deberá tener conocimiento alto de euskera en función del nivel exigible a las labores a realizar. Zerbitzua ematerakoan, errespetatu eta erraztu egingo da euskaraz arreta jasotzeko eta euskara erabiltzeko erabiltzaileek duten eskubidea. En la prestación del servicio se respetará y facilitará el derecho de las personas usuarias a que sean atendidas en euskera, así como su derecho a utilizar el euskera. 8. Eskaintzak edo parte hartzeko eskaerak aurkeztea. 8. Presentación de las ofertas o de las solicitudes de participación. a) Aurkezteko azkeneko eguna: 15 egutegi-egunekoa, iragarki hau Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitara eman eta hurrengo lanegunetik zenbatzen hasita. Proposamenak aurkezteko azken eguna larunbata edo egun baliogabea bada, epea hurrengo laneguna arte luzatuko da. a) Fecha límite de presentación: Quince días naturales contados a partir del siguiente a la inserción de este anuncio en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa. Si el último día de presentación de ofertas fuera sábado o inhábil, se prorrogará hasta el día hábil siguiente. Proposamenak Villabonako Udaleko udal Erregistroan aurkeztuko dira, 8’00etatik 14’00ak bitarteko ordutegian, astelehenetik ostiralera. Las proposiciones se presentarán en el Registro municipal del Ayuntamiento de Villabona en horario de 8’00 a 14’00 horas, de lunes a viernes. b) Aurkeztu beharreko dokumentazioa: Ikus administrazio-baldintza partikularren eta baldintza teknikoen agiria. b) Documentación a presentar: Ver pliego de cláusulas administrativas particulares y de condiciones técnicas. c) Agiriak aurkezteko lekua: Villabonako Udaleko Sarreren Erregistro Orokorra. c) Lugar de presentación: Registro General de entradas del Ayuntamiento de Villabona. Erakundea: Villabonako Udala. Helbidea: Erreboteko Plaza, z/g. Herria eta posta kodea: Villabona, 20150. Entidad: Ayuntamiento de Villabona. Domicilio: Erreboteko plaza, s/n. Localidad y código postal: Villabona, 20150. d) Admisión de variantes: No se admiten. d) Aldaerak: Ez dira onartzen. e) Lizitatzaileak zenbat denboraz eutsi behar dion eskaintzari: 3 hilabete. 9. e) Plazo durante el cual el licitador estará obligado a mantener la oferta: 3 meses. 9. Eskaintzak irekitzeaz. Apertura de las ofertas. a) Erakundea: Villabonako Udala. a) Entidad: Ayuntamiento de Villabona. b) Helbidea: Erreboteko Plaza, z/g (udaletxea). b) Domicilio: Erreboteko plaza, s/n (casa consistorial). c) Herria: Villabona. c) Localidad: Villabona. d) Data: d) Fecha: «C» gutunazala: Eskaintzak aurkezteko epea amaitu eta hamargarren lanegunean. Larunbata bada, hurrengo lanegunean egingo da. Sobre «C»: El décimo día siguiente hábil al de finalización del plazo de presentación de ofertas. Caso de ser sábado, se traslada al primer día hábil siguiente. «B» gutunazala: Udaleko www.villabona.net web guneko kontratatzailearen profilean eta iragarki-taulan jakinaraziko da. Sobre «B»: Se hará público en el perfil del contratante de la página web del Ayuntamiento, www.villabona.net y en el tablón de anuncios. e) Ordua: 12’00etan. e) Hora: 12’00 horas. 10. 10. Bestelako argibideak. Otras informaciones. Administrazio-baldintza partikularren eta baldintza teknikoen agiria Villabonako Udaleko bulego orokorretan egongo da ikusgai. El pliego de cláusulas administrativas particulares y de prescripciones técnicas puede exminarse en las oficinas generales del Ayuntamiento de Villabona. Villabona, 2013ko Eizmendi, alkatea. Villabona, a 19 de noviembre de 2013.—El alcalde, Galder Azkue Eizmendi. (2791) azaroaren 19a.—Galder Azkue (10882) (2791) (10882) 122 1. GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 VILLABONAKO UDALA AYUNTAMIENTO DE VILLABONA Obra-kontratua esleitzea Adjudicación de contrato de obras 1. Erakunde adjudikazioduna. Entidad adjudicataria. a) Organismo: Ayuntamiento de Villabona. a) Erakundea: Villabonako Udala. b) Espedientea bideratu duen saila: Idazkaritza Orokorra. b) Dependencia que tramita el expediente: Secretaría General. c) Kontratatzailearen profilaren interneteko helbidea: www.villabona.net c) Dirección de Internet del perfil del contratante: www.villabona.net 2. 2. Kontratuaren xedea. Objeto del contrato. a) Tipo de contrato: De obras. a) Kontratu mota: Obrarako. b) Xedearen deskripzioa: Villabonako udaletxeko galdara ordezkatzea eta berotze-zirkuituak aldatzea. b) Descripción del objeto: Sustitución de caldera y modificación de los circuitos de calefacción en la casa consistorial de Villabona. c) Banaketa loteetan: Ez. c) División por lotes: No. 3. 3. Jardunbidea eta izapidegintza: Tramitación y procedimiento. a) Izapidegintza: Ohikoa eta presazkoa. a) Tramitación: Ordinaria y urgente. b) Jardunbidea: Negoziatua, publizitaterik gabe. b) Procedimiento: Negociado sin publicidad. 4. 4. Esleipenaren oinarriko aurrekontua. Presupuesto base de licitación. a) Zenbateko osoa: 106.594’12 euro, BEZa barne. a) Importe total: 106.594’12 euros, IVA incluído. b) Zenbateko garbia: 88.094’31 euro. b) Importe neto: 88.094’31 euros. 5. 5. Kontratuaren formalizazioa. Formalización del contrato. a) Esleitze data: 2013ko azaroaren 6ko Tokiko Gobernu Batzarra. a) Fecha de adjudicación: Junta de Gobierno Local de 6 de noviembre de 2013. b) Kontratuaren sinatze-data: 2013ko azaroaren 14a. b) Fecha de formalización del contrato: 14 de noviembre de 2013. c) Kontratista: Tarte, S.L. c) Contratista: Tarte, S.L. d) Esleipenaren zenbatekoa: d) Importe de adjudicación: Zenbateko garbia: 70.930’00 euro. Importe neto: 70.930’00 euros. Zenbateko osoa: 88.825’30 €uro, BEZa barne. Importe total: 88.825’30 euros, IVA incluido. Villabona, 2013ko Eizmendi, alkatea. (2791) azaroaren 19a.—Galder Azkue (10887) Villabona, a 19 de noviembre de 2013.—El alcalde, Galder Azkue Eizmendi. (2791) (10887) GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 123 AYUNTAMIENTO DE VILLABONA VILLABONAKO UDALA A, B eta C lur sailei dagokienean Villabonako Resa – «B» Hiri Multzoaren (B.H.M.) BirpartzelazioProiektuaren Aldaketari behin betiko onarpena ematea. Aprobación definitiva de la Modificación del Proyecto de Reparcelación del Conjunto Urbano «B» (C.U.B) – Resa, de Villabona, referido a las parcelas A, B y C. Tokiko Gobernu Batzarrak, 2013ko azaroaren 6an eginiko bilkuran, A, B eta C lur sailei dagokienean, Villabonako Resa – «B» Hiri Multzoaren (B.H.M.) Birpartzelazio-Proiektuaren Aldaketari behin betiko onespena eman zion. Erabakiak, zati xedatzailean, horrela dio: La Junta de Gobierno Local en sesión celebrada el 6 de noviembre de 2013 acordó aprobar definitivamente la Modificación del Proyecto de Reparcelación del Conjunto Urbano «B» (C.U.B) – Resa de Villabona, referido a las parcelas A, B y C, acuerdo que en su parte dispositiva dice: 1. Behin betiko onartzea Iñaki Goicoechea Aramburu abokatuak eta José Uribe-Echeverría arkitektoak 2013ko ekainean idatzitako dokumentazioaren arabera, eta A, B eta C lur sailen jabeen sustatzailea den Daniel Barcos Ubierna jaunak aurkezturik, A, B eta C lur sailei dagokienean Villabonako Resa - «B» Hiri Multzoaren (B.H.M.) Birpartzelatze-Proiektuaren aldaketa. 1.º Aprobar definitivamente la modificación del Proyecto de Reparcelación del Conjunto Urbano «B» (C.U.B) - Resa de Villabona, referido a las parcelas A, B y C, conforme a la documentación redactada por el abogado Iñaki Goicoechea Aramburu y el arquitecto José Uribe-Echeverría, de fecha junio de 2013, y presentado por Daniel Barcos Ubierna, promotor de los propietarios de las parcelas A, B y C. 2. Erabaki hau Birpartzelatze-Proiektuaren aldaketan interesa duten guztiei jakinaraztea eta Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN, Udaleko iragarki taulan eta herrian hedapena duen Lurralde Historikoko egunkari batean argitara ematea. 2.º Notificar este acuerdo a todos los interesados en la modificación del Proyecto de Reparcelación y publicarlo en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa, tablón de anuncios del Ayuntamiento y en un periódico del Territorio Histórico de difusión en la localidad. 3. Galder Azkue Eizmendi Alkateari ahalmena ematea birpartzelatzearen aldaketari dagokionean behin betiko onarpen- erabaki hau gauzatzean Udalaren izenean parte har dezan. 3.º Facultar al Alcalde Galder Azkue Eizmendi para que en nombre de la Corporación intervenga en la formalización de este acuerdo de aprobación definitiva de la modificación de la reparcelación. Hala ematen dugu argitara, denok jakitun jartzeko eta legezko ondorioetarako. Erabaki honek administrazio bidea amaitzen du. Nahi duenak berraztertzeko errekurtsoa aurkez diezaioke udaleko Tokiko Gobernu Batzarrari, hilabete baino lehen, edo, bestela, zuzenean jo, bi hilabete iragan aurretik, Donostiako Administrazioarekiko Auzietarako Epaitegira. Lo que se publica para general conocimiento y efectos, con indicación de que contra el precedente acuerdo, que pone fin a la vía administrativa, podrá interponer recurso de reposición ante la Junta de Gobierno Local del Ayuntamiento, en el plazo de un mes, o impugnarlo directamente, en el plazo de dos meses, ante el Juzgado de lo Contencioso-Administrativo de San Sebastián. Villabona, 2013ko Eizmendi, alkatea. Villabona, a 18 de noviembre de 2013.—El alcalde, Galder Azkue Eizmendi. (2791) azaroaren 18a.—Galder Azkue (10884) (2791) (10884) 124 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 VILLABONAKO UDALA B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 AYUNTAMIENTO DE VILLABONA Amasako Kaskoko BEPBren 3. E.U. mugatzearren Roberto Gárateren jabetza borondatez Birpartzelatzeko Proiektuaren Aldaketa Puntualari hasierako onarpena ematea. Aprobación inicial de la Modificación Puntual del Proyecto de Reparcelación voluntaria de los pertenecidos de Roberto Gárate para la delimitación de la U.E.3 del PERI del Casco de Amasa. Tokiko Gobernu Batzarrak, 2013ko azaroaren 6an eginiko bilkuran, Amasako Kaskoko BEPBren 3. E.U. mugatzearren Roberto Gárateren jabetza borondatez Birpartzelatzeko Proiektuaren Aldaketa Puntualari hasierako onespena eman zion. La Junta de Gobierno Local en sesión celebrada el 6 de noviembre de 2013 acordó aprobar inicialmente la Modificación puntual del Proyecto de Reparcelación voluntaria de los pertenecidos de Roberto Gárate para la delimitación de la U.E.3 del PERI del Casco de Amasa. Lurzoruari eta Hirigintzari buruzko ekainaren 30eko 2/2006 Legearen 43. artikuluak xedatutakoa aplikatuz, proiektua jendaurrean jartzen da, iragarki hau Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitara eman eta biharamunetik zenbatzen hasita 20 eguneko epean nahi diren erreklamazioak eta oharrak egin eta aurkeztu ahal izateko. Dokumentua Villabonako Udaleko Hirigintza Bulegoetan kontsulta daiteke (Udaletxea, Erreboteko plaza z/g). Lo que en aplicación del artículo 43 de la Ley 2/2006 de 30 de junio, de Suelo y Urbanismo, se hace público a los efectos de que en el plazo de 20 días a partir del siguiente al de la publicación de este anuncio en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa, puedan presentarse las reclamaciones y observaciones que se consideren pertinentes, pudiendo ser consultado el documento en las Oficinas de Urbanismo del Ayuntamiento de Villabona, sitas en la Casa Consistorial, Erreboteko plaza s/n. Villabona, 2013ko Eizmendi, alkatea. Villabona, a 18 de noviembre de 2013.—El alcalde, Galder Azkue Eizmendi. (2791) azaroaren 18a.—Galder Azkue (10886) (2791) (10886) GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 VILLABONAKO UDALA 125 AYUNTAMIENTO DE VILLABONA Villabonako Santiago Egoitzan bizi direnekin prebentzio mailan esku hartzeko egitasmoa kontratatzeko deialdi publikoa, esleitzeko era ohiko prozedura irekia izanik. Convocatoria pública para la contratación del proyecto de intervención a nivel preventivo con la población residente en la Residencia Santiago de Villabona y la forma de procedimiento abierto ordinario. 2013ko azaroaren 6an egin zuen bilkuran Tokiko Gobernu Batzarrak hartutako erabakiz, Villabonako Santiago Egoitzan bizi direnekin prebentzio mailan esku hartzeko proiektuaren kontratazioa arautuko duten administrazio-baldintza partikularren eta baldintza teknikoen agiria onartu da, eta jendaurrean jartzen da erreklamazioak egin ahal daitezen iragarki hau Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratzen den biharamunetik zenbatzen hasita 8 egunez. Por acuerdo de la Junta de Gobierno Local del Ayuntamiento en sesión celebrada el día 6 de noviembre de 2013, ha sido aprobado el pliego de cláusulas administrativas particulares y de condiciones técnicas que ha de regir la contratación del proyecto de intervención a nivel preventivo con la población residente en la Residencia Santiago de Villabona, el cual se expone al público por plazo de 8 días contados a partir del siguiente al de la inserción de este anuncio en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa para que puedan presentarse reclamaciones. Aldi berean deialdi publikoa iragartzen da, nahiz lizitazioa behar den guztia atzeratu egingo den, baldintzen zerrendaren aurka erreklamaziorik aurkeztuko balitz. Simultáneamente se anuncia convocatoria pública, si bien la licitación se aplazará, cuando resulte necesario, en el supuesto de que se formulen reclamaciones contra el pliego de condiciones. 1. Erakunde adjudikazioduna. a) Erakundea: Villabonako Udala. b) Espedientea bideratu duen saila: Idazkaritza Orokorra. 2. Kontratuaren xedea. a) Kontratuaren deskripzioa: Villabonako Santiago Egoitzan bizi direnekin prebentzio mailan esku hartzeko egitasmoa burutzea da kontratuaren xedea. 1. Entidad adjudicataria. a) Organismo: Ayuntamiento de Villabona. b) Dependencia que tramita el expediente: Secretaría General. 2. Objeto del contrato. a) Descripción del objeto: Constituye objeto del contrato la ejecución del proyecto de intervención a nivel preventivo con la población residente en la Residencia Santiago de Villabona. b) Banaketa loteetan: Ez. b) División por lotes: No. c) Exekuzio-lekua: Villabona Udalerria. c) Lugar de ejecución: Municipio de Villabona. d) Exekuzio-epea: 2 urte, urtero luzatu ahal izango delarik, hasierako epea barne, gehienez ere 4 urte arte. d) Plazo de ejecución: 2 años, prrogable anualmente hasta un plazo máximo toal, incluído el plazo inicial, de 4 años. 3. Jardunbidea, izapidegintza eta esleipena egiteko modua. 3. a) Izapidegintza: Ohikoa. a) Tramitación: Ordinaria. b) Jardunbidea: Irekia. b) Procedimiento: Abierto. 4. 4. Kontratuaren prezioa. Kontratuaren prezioa 2.600’00 eurokoa izango da, gehi dagokion BEZa. 5. Bermeak. a) Behin-behinekoa: Ez da eskatzen. b) Behin-betikoa: Esleipen-prezioaren %5, BEZa salbu. 6. Argibideak eta agiriak eskuratzeko modua. a) Erakundea: Villabonako Udala, bulego orokorrak eta gizarte ongizate saila. Tramitación, procedimiento y forma de adjudicación. Precio del contrato. El precio del contrato será de 2.600’00 euros/mes, más el IVA correspondiente. 5. Garantías. a) Provisional: No se exige. b) Definitiva: 5% dle importe de adjudicación, excluído el IVA. 6. Obtención de documentación e información. a) Entidad: Ayuntamiento de Villabona, oficinas generales y bienestar social. b) Helbidea: Erreboteko Plaza, z/g. b) Domicilio: Erreboteko plaza, s/n. c) Herria: Villabona (20150). c) Localidad: Villabona (20150). d) Telefonoa: 943 692 100 / 943 693 925. d) Teléfono: 943 692 100 / 943 693 925. e) Telefaxa: 943 693 376. e) Fax: 943 693 376. f) Web gunea: www.villabona.net. f) Página web: www.villabona.net. g) Argibideak eta agiriak eskuratzeko azkeneko eguna: Mugarik gabe. 7. Kontratugilearen baldintza bereziak. a) Sailkapena: Ez da eskatzen. g) Fecha límite de obtención de documentación e información: Sin límite. 7. Requisitos específicos del contratista. a) Clasificación No se exige. 126 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 b) Enkanteko lehiatzaileek, hitzarmen honen helburuarekin harreman zuzena duten jarduerak egiteko helburua izan beharko dute eta hura behar bezala burutzeko adinako giza- eta material-baliabideez hornitutako antolamendua ere. 8. Eskaintzak edo parte hartzeko eskaerak aurkeztea. B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 b) Los licitadores deberán tener como finalidad realizar actividades que tengan relación directa con el objeto de la convocatoria y disponer de una organización dotada de elementos personales y materiales suficientes para la debida ejecución del contrato. 8. Presentación de las ofertas o de las solicitudes de participación. a) Aurkezteko azkeneko eguna: 15 egutegi-egunekoa, iragarki hau Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitara eman eta hurrengo lanegunetik zenbatzen hasita. Proposamenak aurkezteko azken eguna larunbata edo egun baliogabea bada, epea hurrengo laneguna arte luzatuko da. a) Fecha límite de presentación: Quince días naturales contados a partir del siguiente a la inserción de este anuncio en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa. Si el último día de presentación de ofertas fuera sábado o inhábil, se prorrogará hasta el día hábil siguiente. Proposamenak Villabonako Udaleko udal Erregistroan aurkeztuko dira, 8’00etatik 14’00ak bitarteko ordutegian, astelehenetik ostiralera. Las proposiciones se presentarán en el Registro municipal del Ayuntamiento de Villabona en horario de 8’00 a 14’00 horas, de lunes a viernes. b) Aurkeztu beharreko dokumentazioa: Ikus administrazio-baldintza partikularren eta baldintza teknikoen agiria. b) Documentación a presentar: Ver pliego de cláusulas administrativas particulares y de condiciones técnicas. c) Agiriak aurkezteko lekua: Villabonako Udaleko Sarreren Erregistro Orokorra. c) Lugar de presentación: Registro General de entradas del Ayuntamiento de Villabona. Erakundea: Villabonako Udala. Helbidea: Erreboteko Plaza, z/g. Herria eta posta kodea: Villabona, 20150. Entidad: Ayuntamiento de Villabona. Domicilio: Erreboteko plaza, s/n. Localidad y código postal: Villabona, 20150. d) Aldaerak: Lizitatzaileek barianteak sartu ahal izango dituzte beraien proposamenetan kontratuaren xedea hobetzeko. d) Admisión de variantes: Los licitadores podrán introducir variaciones en sus proposiciones con la finalidad de mejorar el objeto del contrato. 9. 9. Eskaintzak irekitzeaz. Apertura de las ofertas. a) Erakundea: Villabonako Udala. a) Entidad: Ayuntamiento de Villabona. b) Helbidea: Erreboteko Plaza, z/g (udaletxea). b) Domicilio: Erreboteko plaza, s/n (casa consistorial). c) Non: Villabonako udaletxeko batzar aretoa. Erreboteko Plaza, z/g. c) Lugar: Salón de sesiones de la casa consistorial de Villabona. Erreboteko plaza, s/n. d) Fecha: d) Data: «C» gutunazala: Eskaintzak aurkezteko epea amaitu eta hamargarren lanegunean. Larunbata bada, hurrengo lanegunean egingo da. Sobre «C»: El décimo día siguiente hábil al de finalización del plazo de presentación de ofertas. Caso de ser sábado, se traslada al primer día hábil siguiente. «B» gutunazala: Udaleko www.villabona.net web guneko kontratatzailearen profilean jakinaraziko da. Sobre «B»: Se hará público en el perfil del contratante de la página web del Ayuntamiento, www.villabona.net. e) Ordua: 12’00etan. e) Hora: 12’00 horas. 10. 10. Esleitzeko irizpideak. Hainbat. Ikus administrazio-baldintza partikularren agiriko 19. klausula. 11. Varios. Ver cláusula 19.ª del pliego de cláusulas administrativas particulares. 11. Bestelako argibideak. Criterios de adjudicación. Otras informaciones. Administrazio-baldintza partikularren eta baldintza teknikoen agiria Villabonako Udaleko bulego orokorretan eta gizarte zerbitzuetako bulegoetan egongo da ikusgai. El pliego de cláusulas administrativas particulares y de prescripciones técnicas puede exminarse en las oficinas generales del Ayuntamiento de Villabona y en los servicios sociales del Ayuntamiento. Villabona, 2013ko Eizmendi, alkatea. Villabona, a 18 de noviembre de 2013.—El alcalde, Galder Azkue Eizmendi. (2791) azaroaren 18a.—Galder Azkue (10880) (2791) (10880) GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 ZIZURKILGO UDALA 127 AYUNTAMIENTO DE ZIZURKIL Trafiko arau-hausteak burutu izanagatik espediente zehatzaileei hasiera emateko erabakiak jakinarazteko iragarkia. Anuncio para notificar el acuerdo de incoación de los expedientes sancionadores por infracción de tráfico. Herri Administrazioen Erregimen Juridikoa eta Komuna den Prozedura Administratiboa arautzeko 30/1992 Legearen 59-4. eta 61. artikuluen arabera, argitalpen honen aurretik saiatu ziren jakinarazpen pertsonalak ez zituztenez beraien ondorioak lortu, iragarki honen bidez trafiko, motorrezko ibilgailuen zirkulazioa eta bideetako segurtasuna arautzen duen Legea urratu izanagatik espediente zehatzaileei hasiera emateko erabakiak jakinarazten ditut. Conforme a lo establecido en los art. 59,4 y 61 de la Ley 30/1992, de 26 de febrero, mediante este anuncio se notifica la incoación de los procedimientos sancionadores que a continuación se relacionan, después de haberse intentado, sin efecto, la notificación personal de las denuncias por infracción de la normativa de Tráfico, Circulación de Vehículos a Motor y Seguridad Vial. Iragarki honek, interesatu bakoitzarekiko, banakako jakinarazpen pertsonalaren balioa izango du, eta kontuak izan beharko da: Lo que se hace público para conocimiento de los interesados a quienes deberá de servir este anuncio de notificación individual, informándole asimismo de que: 1. Iragarkian agertzen den pertsona bakoitza egotzi zaion arau-haustearen erantzuletzat jo dudala, beraz iragarki hau argitaratu eta hurrengo 15 eguneko epe barruan Udaleko Udaltzaingoen Bulegoan ager daiteke, eta espedientea aztertu ez ezik Udaleko Alkate - Lehendakariari zuzenduta alegazioak eta egokiak iruditzen zaizkion frogabideak ere proposatu ahal izango ditu. 1. Las personas señaladas en este anuncio son consideradas responsables de la infracción y en el plazo de 15 días desde la publicación de este anuncio pueden comparecer en la Oficina de la Policía Municipal de este Ayuntamiento para examinar el expediente y alegar lo que consideren conveniente y proponer los medios de prueba que estimen oportunos, todo ello por medio de un escrito dirigido al Alcalde. Interesatuak aipatu den epe barruan ez balu deskargu orria aurkeztuko edo berak aurkeztutako alegazioak soilik hartuko balira kontuan, salaketa erabaki proposamena izatera iritsiko litzateke. En el supuesto de no presentar el escrito de alegaciones, o cuando no sean tenidos en cuenta otros hechos ni otras alegaciones que las aducidas por el interesado, la denuncia tendrá la consideración de propuesta de resolución. 2. Arau-haustetzat jo dudanak ez balu arau-haustea burutu benetako erantzulea identifikatu beharko du, eta identifikazioa aurkeztu ezean edo luzatukoa desegokia izango balitz arauhauste oso larriaren erantzuletzat joko nuke eta 300 €.ko isuna egokituko litzaioke. 2. Si el titular del vehículo denunciado no es el autor de la infracción deberá de identificar al responsable, con la advertencia de que la no identificación o la identificación incompleta será considerada una infracción grave sancionada con multa de 300,00 €. 3. Trafiko, motorrezko ibilgailuen zirkulazioa eta bideetako segurtasuna arautzen duen Udal Ordenantzaren arabera Udaltzaingoen Burua, espediente zehatzailearen organo izapidetzailea izango da eta isuna Alkate - Lehendakariak erabakiko du. 3. Según la Ordenanza Municipal reguladora del tráfico, circulación de vehículos a motor y seguridad vial, actuará como Instructor el Jefe de la Policía Municipal, siendo el Alcalde Presidente el órgano competente para dictar la resolución sancionadora. 4. Ordainketa Kutxabanken (kontu zk. 2095 5072 61 1060024592 edo Udaleko Zergabilketa bulegoetan egin ahal izango da esp. zk. adieraziz, eta dagokion kopuruaren %30eko beherapenarekin jakinarazpenaren ondoko 30 egutegi egunez, 339/1990 E.D.Aren 77.2 artikuluan aurreikusitako ondorioekin. 4. El pago se realizará en Kutxabank (n.º c/c 2095 5072 61 1060024592) o en la Oficinas de Recaudación del Ayuntamiento indicando el n.º de expediente y se aplicará una reducción del 30% sobre la cuantía correspondiente durante los 30 días naturales siguientes a la notificación, con los efectos previstos en el art. 77.2 del R.D.L 339/1990. Zizurkil, 2013ko azaroaren 18a.—Angel Zubizarreta, instruktorea. (10931) Zizurkil, a 18 de noviembre de 2013.—El instructor, Angel Zubizarreta. (10931) Arauhauslea Infractor NAN DNI Espte. Zka. N.º Expte. Matrikula Matrícula Zenbatekoa Importe CHERQAOUI, Abdelkader X8198551V 44/2013 NA-1096-BB 30,00 ALDUNTZIN, ZESTAU, Pantxika 72660342F 54/2013 9598-BCG 30,00 LACUNZA, TOLEDO, Francisco Javier 15998765B 58/2013 3593-FJG 30,00 ALVARIÑO, VERDES, Fernando 15985026A 78/2013 9361-DZM 30,00 ANSA, OTERMIN, Juan 72431509R 79/2013 3102-DNL 30,00 ARRUTI, AGUIRRE, Feliciana 15947678F 82/2013 4151-DZG 30,00 OLENTZO ZAHAR, S.L. B20609806 86/2013 4813-FSR 60,00 ALVARIÑO, VERDES, Fernando 15985026A 93/2013 9361-DZM 30,00 ORMAZABAL, PUYADENA, Josu Estebe 34099101Z 94/2013 8979-FWL 30,00 CECILIO BORRACHERO MENDEZ Y OTRO, C.B. B20869400 96/2013 7623-GYS 30,00 128 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a Arauhauslea Infractor N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 NAN DNI Espte. Zka. N.º Expte. Matrikula Matrícula Zenbatekoa Importe ALDUNTZIN, ZESTAU, Pantxika 72660342F 97/2013 9598-BCG 30,00 OLARTE, MARTINEZ, José Luís 16519672Z 98/2013 SS-9792-BF 30,00 OSES, SAN SEBASTIAN, Ioritz 72468842M 99/2013 SS-4377-AY 30,00 PINEDA, GARCIA, Eva 35774967P 102/2013 7167-GSV 30,00 MENDIZABAL, ALKAIN, Juan Luís 72445436J 105/2013 3961-GSB 30,00 N.º 224 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 129 ZIZURKILGO UDALA AYUNTAMIENTO DE ZIZURKIL Udal Diru-bilketa Recaudación Municipal Behartze-bideko eginbidea jakinarazteko ediktua Edicto de notificación de providencia de apremio Honen bidez hauxe jakinarazi behar dugu: Bi aldiz saiatu gara jakinarazpena helarazten behean agertzen diren subjektu pasiboei, Gipuzkoako Lurralde Historikoko Zergen gaineko martxoaren 8ko 2/2005 Foru Arauak 105.artikuluan ezarritakoa betetzeko, eta horregatik, dei egiten diegu, jakinarazpena jaso dezaten, behean azaldutako lekuan agertzeko. Agertu beharko dute 15 egun naturaleko epean, iragarki hau Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratu eta hurrengo egunetik kontatzen hasita. Epea iragan eta agertu ez badira, epea amaitu eta hurrengo egunetik jakinarazitzat joko da jakinarazpena, legezko ondorio guztietarako. Intentada sin efecto por dos veces la notificación a los sujetos pasivos que se relacionan a continuación, en cumplimiento de lo dispuesto por el art. 105 de la Norma Foral General Tributaria del Territorio Histórico de Gipuzkoa 2/2005, de 8 de marzo, se les cita para que se personen en el lugar que mas abajo se indica, para ser notificados por comparecencia. La comparecencia deberá producirse en el plazo de quince días naturales contados desde el siguiente al de al publicación de este anuncio en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa. Transcurrido dicho plazo sin comparecer, la notificación se entenderá producida a todos los efectos legales desde el día siguiente al del vencimiento del plazo señalado. Agertzeko tokia: Lugar de comparecencia: Organoa: Diru-bilketa atala. Órgano: Unidad de Recaudación. Helbidea: Zizurkilgo Udala, T.Hernandorena, 6. 20159 Zizurkil. Dirección: Ayuntamiento de Zizurkil, T.Hernandorena, 6. 20159 Zizurkil. Egintza: Trafiko Santzioen Premiamenduzko Probidentziaren jakinarazpena. Acto: Notificación de la Providencia de sanciones de Trafico. Zizurkil, a 18 de noviembre de 2013.—El Recaudador. (10928) Zizurkil, 2013ko azaroaren 18a.—Zergabiltzailea. (10928) Zergaduna Contribuyente NAN DNI Espte. Zka. N.º Expte. VIEIRA DA ROCHA, José Antonio X4670466V 10/2011 SANCHEZ, CAMPOS, María del Mar 72515595E 104/2011 SANCHEZ, IGLESIAS, Iratxe 72499652H 5/2013 MARTIN, MURILLO, Pedro 15968984S 7/2013 GUENNAI,, Abdelilah X1344504Q 29/2013 YUGUEROS, UGARTE, Pedro María 72441211C 33/2013 JAUREGI, OYARZABAL, Martín 72460709Z 60/2013 Jardunbidea Procedimiento Premiamenduzko Egiaztapena Providencia de Apremio Multas Premiamenduzko Egiaztapena Providencia de Apremio Multas Premiamenduzko Egiaztapena Providencia de Apremio Multas Premiamenduzko Egiaztapena Providencia de Apremio Multas Premiamenduzko Egiaztapena Providencia de Apremio Multas Premiamenduzko Egiaztapena Providencia de Apremio Multas Premiamenduzko Egiaztapena Providencia de Apremio Multas Herria Población ZIZURKIL VILLABONA DONOSTIA ANDOAIN VILLABONA ZIZURKIL VILLABONA 130 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 UROLA KOSTAKO UDAL ELKARTEA MANCOMUNIDAD UROLA KOSTA Proiektua onartzea eta presa deklaratzea Aprobación del proyecto y declaración de urgencia Urola Kostako Udal Elkarteko Zuzendaritza Batzordeak 2013ko azaroaren 7ko bilkuran erabaki zuen «Bidea egokitzeko proiektua. II. Fasea» izeneko proiektua onartzea. La Comisión Ejecutiva de la Mancomunidad Urola Kosta en sesión de fecha 7 de noviembre de 2013 acordó la aprobación del «Proyecto de acondicionamiento de camino. Fase II». Hona hemen akordioa hitzez hitz: El tenor literal del acuerdo es el siguiente: Urola Kostako Udal Elkarteko Zuzendaritza Batzordeak 2013ko uztailaren 19ko bilkuran erabaki zuen Urtetako zabortegiko beheko aldera doan bidea, zabortegiko lixibiatuen kolektorera iristeko bide bakarra, egokitzea helburu duen «Bidea egokitzeko proiektua. 2- fasea» izeneko proiektuari hasierako onarpena ematea eta proiektua jendaurrean erakusgai jartzea. La Comisión Ejecutiva de la Mancomunidad Urola Kosta en sesión de 19 de julio de 2013 acordó la aprobación inicial y exposición pública del «Proyecto de acondicionamiento de camino. Fase II», que tiene por objeto acondicionar el camino que constituye el único acceso al colector de lixiviados del vertedero de Urteta. Akordioa jendaurrean erakusgai egon da, hilabetez. Iragarkia, batetik, uztailaren 26ko Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratu zen eta, bestetik, Diario Vasco eta Hitzan. Dicho acuerdo fue sometido a información pública durante un mes mediante su publicación en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa de 26 de julio y en los diarios el Diario Vasco e Hitza. Entzunaldi eskubidea izan dute proiektuaren eragin eremu eta eskumen-eremuko administrazioek, hain zuzen ere Zarauzko Udalak eta Uraren Euskal Agentziak. Se dio asimismo audiencia a las administraciones afectadas por el proyecto, la Agencia Vasca del Agua-URA y el Ayuntamiento de Zarautz. Proiektuak eragiten dituen jabetza pribatuko ondasun eta eskubideen titularrei ere akordioaren berri eman zaie, alegazio edo iradokizunak aurkezteko. Proiektuak eragina du jabetza pribatuko hainbat lursailetan, izan ere obrak egiteko ezinbestekoa da lursail horiek desjabetze prozeduraren bidez eskuratzea. Dado que el proyecto afecta a suelos de propiedad privada, cuya adquisición mediante el correspondiente procedimiento expropiatorio es necesaria para ejecutar las obras, el Proyecto recoge la relación de de bienes y derechos afectados así como de sus titulares, por lo que se notificó también el acuerdo a dichos titulares a fin que formularan las alegaciones y sugerencias que estimen oportunas. Akordioa jendaurrean erakusgai jartzeko epean proiektuak nahiz proiektutik eratortzen den desjabetze prozedurak eragiten dituen titularrek ez dute alegazio edo iradokizunik aurkeztu. En el periodo de información pública ninguno de los titulares afectados por el proyecto y el correspondiente procedimiento expropiatorio ha formulado alegaciones ni sugerencias. Proiektuak eragiten dituen administrazioei dagokienez, Uraren Euskal Agentziak adierazi du proiektua ontzat ematen duela, betiere txostenean zehazten diren baldintzak betetzen badira. En cuanto a las administraciones afectadas por el proyecto, la Agencia Vasca del Agua-Ura ha mostrado su conformidad al proyecto, siempre que se cumplan las condiciones que se exponen en el informe. Zarauzko Udalak ez du alegaziorik edo iradokizunik aurkeztu. El Ayuntamiento de Zarautz, no ha presentado alegación o sugerencia alguna. Bestalde, Urola Kostako Udal Elkarteko zerbitzu teknikoek txostena egin dute, proiektuak aurreikusten dituen lanak lehenbailehen burutzeko premia larria dela eta. Ondorioz, beharrezko jo da desjabetzeko espedientea presako prozeduraren bidez izapidetzea, nahitaezko desjabetzeak arautzen dituen legearen 52. artikuluak xedatzen duenarekin bat etorriz. Por otra parte, los servicios técnicos de la Mancomunidad han emitido un informe en el que se indica la urgencia de que las obras previstas en el proyecto sean acometidas, por lo que se considera necesario tramitar el expediente expropiatorio conforme a lo dispuesto en el art. 52 de la Ley de Expropiación Forzosa, por el procedimiento de urgencia. Hori guztia kontuan hartuta, Urola Kostako Udal Elkarteko Zuzendaritza Batzordeak honako En consecuencia, la Comisión Ejecutiva de la Mancomunidad Urola Kosta AKORDIOA HARTU DU ACUERDA Lehenik: Bidein Ingeniaritza, S.L. enpresak idatzi eta Urtetako zabortegiko beheko aldera doan bidea egokitzea helburu duen «Bidea egokitzeko proiektua. 2- fasea» izeneko proiektua onartzea, jendaurrean erakusgai jarritako eran, Gipuzkoako Errepide eta Bideen Foru Arauaren testu bateratua onartzen duen ekainaren 6ko 1/2006 Foru Dekretu arau-emaileak ezartzen duenaren argitara. Primero: Aprobar, conforme a lo dispuesto en el art. 21 del Texto Refundido de la Norma Foral de Carreteras y Caminos de Gipuzkoa aprobado por Decreto Foral Normativo 1/2006, de 6 de junio, el «Proyecto de acondicionamiento del camino. Fase II» redactado por Bidein Ingeniaritza, S.L. que tiene por objeto acondicionar el camino de acceso al vertedero de Urteta, en los términos en los que ha sido expuesto a información pública. Bigarren: Proiektu horrek eragiten dituen ondasun eta eskubideen zerrenda onartzea (zerrenda hori akordio honen I. Eranskinean dator). Segundo: Aprobar la relación de bienes y derechos afectados por dicho proyecto, que figura como Anexo I al presente Acuerdo. Hirugarren: Gipuzkoako Errepide eta Bideen Foru Arauaren testu bateratua onartzen duen ekainaren 6ko 1/2006 Foru Dekretu arau-emailearen 22. artikuluak aurreikusten dituen ondorioekin eraikuntza proiektu hau onartzeak berekin dakar, batetik, obrak onura publikokotzat deklaratzea eta, bestetik, proiektuak eragiten dituen ondasun eta eskubideak okupatzeko premia, desjabetzeko ondorioekin. Tercero: La aprobación de este proyecto de construcción, con los efectos previstos en el artículo 22 del Texto Refundido de la Norma Foral de Carreteras y Caminos de Gipuzkoa aprobado por Decreto Foral Normativo 1/2006, de 6 de junio, conlleva la declaración de utilidad pública de las obras así como la necesidad de ocupación, a efectos expropiatorios, de los bienes y derechos afectados. GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 131 Laugarren: Obren presa deklaratzea eta, beraz, proiektuak eragiten dituen lursailak eta gainerako ondasunak presako prozeduraren bidez okupatzea, nahitaezko desjabetzeak arautzen dituen legearen 52. artikuluak xedatzen duenarekin bat etorriz. Cuarto: Declarar la urgencia de las obras, debiendo llevarse a cabo la ocupación de los terrenos y demás bienes afectados conforme a lo previsto en el art. 52 de la Ley de Expropiación Forzosa por el procedimiento de urgencia. Bosgarren: Akordio hau jendaurrean erakusgai jartzea, hamabost lanegunez, erakusgai jarri eta hurrengo egunetik kontatzen hasita, alegazioak aurkezteko. Quinto: Someter el presente acuerdo al trámite de información pública, al objeto de que en el plazo de quince días hábiles, contados a partir de del día siguiente al de la última publicación del presente acuerdo, puedan presentarse alegaciones. Akordio hau behin betikoa da eta amaiera ematen dio administrazio-bideari. Interesdunek akordio honen aurka administrazioarekiko auzi errekurtsoa aurkez dezakete zuzenean, Administrazioarekiko Auzien Donostiako Auzitegian, bi hilabeteko epearen barruan, akordioa argitaratzen den egunaren (edo jakinarazpena jasotzen den egunaren) biharamunetik kontatzen hasita. El presente Acuerdo es definitivo y pone fin a la vía administrativa. Los interesados podrán interponer directamente contra él recurso contencioso-administrativo ante los Juzgados de lo Contencioso-Administrativo de Donostia-San Sebastián, en el plazo de dos meses a partir del día siguiente al de su publicación o, en su caso, notificación. Dena dela, interesdunek, berraztertzeko errekurtsoa aurkez diezaiokete Udal Elkarteko Zuzendaritza Batzordeari, hilabeteko epearen barruan, jakinarazpena jaso eta hurrengo egunetik kontatzen hasita. Horrela eginez gero, ezingo da administrazioarekiko auzi errekurtsorik aurkeztu, berraztertzeko errekurtsoa berariaz ebatzi edo ustez atzera bota arte. Hori guztia egin dezakete interesdunek, egoki iritzitako bestelako errekurtsoak jartzeari kalterik egin gabe. No obstante, los particulares, con carácter previo, podrán interponer recurso potestativo de reposición ante la Comisión Ejecutiva de la Mancomunidad en el plazo de un mes a partir del día siguiente al de su notificación. En este caso, no se podrá interponer recurso contencioso-administrativo hasta que sea resuelto expresamente el de reposición o se haya producido su desestimación presunta. Todo ello sin perjuicio de la interposición de cualquier otro recurso que se estime pertinente. Zarautz, 2013ko azaroaren 20a.—Amaia Guruzeta Aizpurua, lehendakaria. Zarautz, a 20 de noviembre de 2013.—La presidenta de la Mancomunidad Urola Kosta, Amaia Guruzeta Aizpurua. (603) (603) (10943) (10943) I ERANSKINA ANEXO I — Partzela: 1. Jabea: Juana Eizagirre Goenaga. Desjabetzea: 384,44 m². Mugak: Iparraldean, Erromin baserriaren jabetzak; Hegoaldean, Etxebeste baserriaren jabetzak; Ekialdean, Sagasti barrena finka; Mendebaldean, Urtetako zabortegia. Katastro izaera: Landa izaera. Poligonoa: 15. Partzela: 30. — Parcela: 1. Propietario: Juana Eizagirre Goenaga. Expropiación: 384,44 m². Linderos: Norte, con Pertenecidos caserío Erromin; Sur, Pertenecidos caserío Etxebeste; Este, Finca Sagasti barrena; Oeste, Vertedero de Urteta. Naturaleza catastral: Rústica. Polígono: 15. Parcela: 30. — Partzela: 2. Jabea: Zarauzko Udala. Katastro izaera: Bidea. Poligonoa: 15. — Parcela: 2. Propietario: Ayuntamiento de Zarautz. Naturaleza catastral: Camino. Polígono: 15. — Partzela: 3. Jabeas: Maria del Pilar Errazquin Manterola / Maria Rosario Errazquin Manterola / Maria Luisa Errazquin Manterola / Maria Dolores Errazquin Manterola / Ignacio María Errazquin Manterola. Desjabetzea: 3.520,20 m². Mugak: Iparraldean, Josefa Aizpuruaren jabetzako lursaila; Hegoaldean, Francisco Palaciosen jabetzako lursaila; Ekialdean, erreka; Mendebaldean, Juan Bautista Amilibiaren jabetzako lursaila. Katastro izaera: Landa izaera. Poligonoa: 15. Partzela: 34. — Parcela: 3. Propietarios: Maria del Pilar Errazquin Manterola / Maria Rosario Errazquin Manterola / Maria Luisa Errazquin Manterola / Maria Dolores Errazquin Manterola / Ignacio María Errazquin Manterola. Expropiación: 3.520,20 m². Linderos: Norte, con terreno de Josefa Aizpurua; Sur, terreno perteneciente a Francisco Palacios; Este, regata; Oeste, terreno de Juan Bautista Amilibia. — Partzela: 4. Jabea: Jose Maria Muniain Usandizaga. Desjabetzea: 361,64 m². Mugak: Iparraldean, Jose Francisco Arbestainen oinordekoen gaztainadia; Hegoaldean, Antonio Errazkin eta Francisco — Parcela: 4. Propietario: Jose Maria Muniain Usandizaga. Expropiación: 361,64 m². Linderos: Norte, castañal herederos Jose Francisco Arbestain; Sur, Antonio Errazkin y Francisco Amilibia; Este, Naturaleza catastral: Rústica. Polígono: 15. Parcela: 34. 132 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 Amilibia; Ekialdean, Francisco Amilibia; Mendebaldean, Jose Maria Mancisidorren jabetzako lursaila. Katastro izaera: Landa izaera. Poligonoa: 15. Partzela: 10. Francisco Amilibia; Oeste, terreno de Jose Maria Mancisidor. — Partzela: 5. Jabeas: Felisa Aranguren Muguruza / Jesus Aranguren Muguruza. Desjabetzea: 129,20 m². Mugak: Iparraldean, Manuela Aguirre; Hegoaldean, Manuela Aguirre; Ekialdean, erreka; Mendebaldean, Luciano Mancisidorren oinordekoak. Katastro izaera: Landa izaera. Poligonoa: 15. Partzela: 39. — Parcela: 5. Propietarios: Felisa Aranguren Muguruza / Jesus Aranguren Muguruza. Expropiación: 129,20 m². Linderos: Norte, Manuela Aguirre; Sur, Manuela Aguirre; Este, regata; Oeste, herederos de Luciano Mancisidor. — Partzela: 6. Jabea: Fermín Zubeldia Ostolaza. Desjabetzea: 144,33 m². Mugak: Iparraldean, Miguel Ignacio Aizpuruaren oinordekoak; Hegoaldean, Jose Francisco Mancisidorren oinordekoak; Ekialdean, Francisco Amilibia; Mendebaldean, Jose Maria Mancisidor. Katastro izaera: Landa izaera. Poligonoa: 15. — Parcela: 6. Propietario: Fermín Zubeldia Ostolaza. Expropiación: 144,33 m². Linderos: Norte, herederos de Miguel Ignacio Aizpurua; Sur, herederos de Jose Francisco Mancisidor; Este, Francisco Amilibia; Oeste, Jose Maria Mancisidor. — Partzela: 7. Jabeas: Jose Antonio Larrarte Solozabal / Maria Teresa Larrarte Solozabal. Desjabetzea: 135,98 m². Mugak: Iparraldean, Florencio Azpiazu; Hegoaldean, Maria Dolores Beldarrainen oinordekoak; Ekialdean, Francisco Amilibia; Mendebaldean, Jose Maria Mancisidor. Katastro izaera: Landa izaera. Poligonoa: 15. Partzela: 38. — Parcela: 7. Propietarios: Jose Antonio Larrarte Solozabal / Maria Teresa Larrarte Solozabal. Expropiación: 135,98 m². Linderos: Norte, Florencio Azpiazu; Sur, herederos de Maria Dolores Beldarrain; Este, Francisco Amilibia; Oeste, Jose Maria Mancisidor. Naturaleza catastral: Rústica. Polígono: 15. Parcela: 38. — Partzela: 8. Jabea: Fermín Zubeldia Ostolaza. Desjabetzea: 143,09 m². Mugak: Iparraldean, José Zubeldia; Hegoaldean, Santiago Azpiazu; Ekialdean, Francisco Amilibia; Mendebaldean, Francisco Amilibia. Katastro izaera: Landa izaera. Poligonoa: 15. Partzela: 60. — Parcela: 8. Propietario: Fermín Zubeldia Ostolaza. Expropiación: 143,09 m². Linderos: Norte, José Zubeldia; Sur, Santiago Azpiazu; Este, Francisco Amilibia; Oeste, Francisco Amilibia. — Partzela: 9. Jabea: Zarauzko Udala. Katastro izaera: Bidea. Poligonoa: 15. Naturaleza catastral: Rústica. Polígono: 15. Parcela: 10. Naturaleza catastral: Rústica. Polígono: 15. Parcela: 39. Naturaleza catastral: Rústica. Polígono: 15. Naturaleza catastral: Rústica. Polígono: 15. Parcela: 60. — Parcela: 9. Propietario: Ayuntamiento de Zarautz. Naturaleza catastral: Camino. Polígono: 15. GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 MANCOMUNIDAD UROLA KOSTA UROLA KOSTAKO UDAL ELKARTEA Concurso para la contratación del la ejecución de la obra correspondiente al proyecto del sellado definitivo del talud frontal y del sellado parcial de la celda II del vertedero de Urteta. Zabortegiaren aurrealdea behin betiko eta 2. zelda behin-behinean zigilatzeko obrak egiteko kontratua kontratatzeko lehiaketa. 1. Erakunde esleitzailea. a) Erakundea: Urola Kostako Udal Elkartea. b) Espedientea tramitatzen duen saila: Idazkaritza Kontuhartzailetza. 1. Entidad adjudicadora. a) Organismo: Mancomunidad Urola Kosta. b) Dependencia que tramita el expediente: SecretaríaIntervención. c) Espediente zk.: 2013IKIE0003. c) Número de expediente: 2013IKIE0003. 2. 2. Kontratuaren xedea. a) Xedearen deskribapena: Zabortegiaren aurrealdea behin betiko eta 2. zelda behin-behinean zigilatzeko obrak egitea. Objeto del contrato. a) Descripción del objeto: La ejecución de la obra correspondiente al proyecto del sellado definitivo del talud frontal y del sellado parcial de la celda II del vertedero de Urteta. b) Atalka banatuta: Ez. b) División por lotes: No. c) Epea: Hogeita bi (22) aste. c) Plazo: Veintidós (22) semanas. 3. 3. Tramitazioa, prozedura eta esleitzeko era. 133 Tramitación, procedimiento y forma de adjudicación. a) Tramitazioa: Arrunta. a) Tramitación: Ordinaria. b) Prozedura: Irekia. b) Procedimiento: Abierto. c) Era: Lehiaketa, hainbat irizpideren arabera. c) Criterios de adjudicación: Concurso (varios criterios). 4. 4. Lizitazio prezioa gehienez. 1.917.862,93 €, BEZik gabe (BEZa 402.751,22 €). Kopuru hori lehiatzaileek hobetu egin ahal izango dute beren eskaintzan. 5. Bermeak. a) Behin-behinekoa: Ez da eskatzen. b) Behin betikoa: Esleitzeko prezioaren %10, BEZa kanpo. 6. Sailkapena. Precio máximo de licitación. El presupuesto máximo de licitación es de 1.917.862,93 euros, IVA excluido (IVA 402.751,22 euros) cantidad que podrá ser mejorada por los licitadores en sus ofertas. 5. Garantías. a) Provisional: No se exige. b) Definitiva: 10% del precio del importe de adjudicación, IVA excluido. 6. Clasificación. A taldea, 2 azpitaldea, E kategoria - Lur mugimenduak eta perforazioak. Berdinketak. Grupo A, subgrupo 2, categoría E – Movimiento de tierras y perforaciones. Explanaciones. G taldea, 3 azpitaldea, D kategoria - Bideak eta pistak Hormigoi hidraulikoko zoruarekin. Grupo G, subgrupo 3, categoría D – Viales y pistas. Con firme de hormigón hidráulico. G taldea, 6 azpitaldea, D kategoria - Bideak eta pistak Bideobrak, kualifikazio berezirik gabeak. Grupo G, subgrupo 6, categoría D – Viales y pistas. Obras viales sin cualificación específica. Ikus, baita ere, administrazio baldintzen orrietako 26. baldintza. Véase asimismo la cláusula 26 del pliego de clausulas administrativas. 7. Kontratuaren baldintza bereziak. 7. Condiciones especiales del contrato. a) Geosintetikoak jartzeko lanak nahitaez azpikontratatu beharko zaizkio aurkeztutako eskaintzan proposatutako enpresari. a) Se deberá subcontratar obligatoriamente la ejecución de la instalación de geosintéticos con la empresa propuesta en la proposición presentada. b) Iragazkaizteko paketea osatzen duten materialak izango dira aurkeztutako eskaintzan zehaztutakoak. b) Los materiales constructivos del paquete de impermeabilización habrán de ser los mismos que en la proposición presentada. c) Kontratistak obrak egiteko langile berriak kontratatu behar baldin baditu langabezian dauden pertsonak kontratatuko ditu. c) El nuevo personal que el contratista necesite emplear para la ejecución de la obra se encuentre en situación de desempleo. 8. Iragarkien gastuak. 8. Gastos de anuncios. Udal Elkartearen kontura. A cargo de la Mancomunidad. 9. 9. Dokumentazioa eta informazioa lortzea. a) Erakundea: Urola Kostako Udal Elkartea. Urdaneta bidea 6. 20800 Zarautz. Obtención de documentación e información. a) Entidad: Mancomunidad Urola Kosta. Urdaneta bidea 6. 20800 Zarautz. 134 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 b) Telefonoa: 943.890.808. b) Teléfono: 943.890.808. c) Faxa: 943.835.147. c) Fax: 943.835.147. d) Web orria: www.urolakosta.org d) Página web: www.urolakosta.org e) Korreo elektronikoa: [email protected] e) Correo electrónico: [email protected] Administrazio baldintza zehatzen orriak, eskakizun teknikoen orriak, proiektua eta gainerako dokumentuak eskura daude Udal Elkartearen egoitzako harreran (Urdaneta bidea 6 Zarautz). Halaber, baldintza administratiboen orriak eta eskakizun teknikoen orriak eskura daude kontratatzailearen profilean. 10. Eskaintzak aurkeztea. Los pliegos de cláusulas administrativas y de prescripciones técnicas, el proyecto y demás documentación pueden obtenerse en la sede de la Mancomunidad Urola Kosta. Asimismo, los pliegos de cláusulas administrativas y de prescripciones técnicas pueden descargarse en el perfil del contratante. 10. Presentación de las ofertas. a) Epea: Hogeita sei (26) egunekoa, lehiaketaren lizitazio iragarkia Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratu eta hurrengo egunetik kontatzen hasita. a) Plazo: Veintiséis (26) días naturales a contar desde el día siguiente a la fecha de publicación del anuncio de licitación en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa. b) Aurkeztu beharreko dokumentazioa: Baldintzen agirietan zehaztutakoa. b) Documentación a presentar: La detallada en los Pliegos de Condiciones. c) Lekua: Urola Kostako Udal Elkarteko erregistroa. Urdaneta bidea 6, 20800 Zarautz. c) Lugar: Registro de la Mancomunidad Urola Kosta. Urdaneta bidea 6, Zarautz. d) Ordutegia: Astelehenetik ostiralera, 09:00etatik 14:00etara. 11. d) Horario: Lunes a viernes, de 9:00 a 14:00 horas. 11. Eskaintzak irekitzea. Apertura de las ofertas. a) Tokia: Urola Kostako Udal Elkartea. Urdaneta bidea 6, Zarautz. a) Lugar: Mancomunidad Urola Kosta. Urdaneta bidea 6, Zarautz. b) Data: Kontratatzailearen profilean (www.urolakosta.org) adieraziko da. b) Fecha: Se dará a conocer a través del perfil del contratante www.urolakosta.org. Zarautz, 2013ko azaroaren 20a.—Amaia Guruzeta Aizpurua, lehendakaria. Zarautz, a 20 de noviembre de 2013.—La presidente, Amaia Guruzeta Aizpurua. (604) (604) (10944) (10944) GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a 8 N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 JUSTIZIA ADMINISTRAZIOA / ADMINISTRACION DE JUSTICIA 135 8 JURISDIKZIO ARRUNTA JURISDICCION ORDINARIA INSTRUZIOKO EPAITEGIA JUZGADO DE INSTRUCCION Donostia—Lehena San Sebastián—N.º 1 Ediktua Edicto Nik, Donostiako Instrukzioko 1 Zk.ko epaitegi(e)ko Ignacio Cossio Arribas idazkari judiziala naizen honek,. Don Ignacio Cossio Arribas Secretario Judicial del Juzgado de Instrucción N.º 1 de San Sebastián. Fede ematen dut: 1114/2013 zk.ko falta-judizioan 2013/3/14(e)an epaia eman duela Enrique Rodriguez Trigueros jaun/andreak, Epaitegi honetako Magistratuak. Doy fe: Que en el juicio de faltas n.º 1114/2013 se ha dictado con fecha 14/3/2013 sentencia por el/la Ilmo/a. Sr/a. magistrado de este Juzgado, D/D.ª Enrique Rodriguez Trigueros. Radouane el Hirache NAN zenbakia X6841687S jaun/andrea lokalizatu ez denez, honen bidez jakinarazten zaio, eta ezagutzera ematen zaio aipatutako ebazpenaren aurka apelazioko errekurtsoa jarri ahal izango duela Gipuzkoa(e)ko Probintzia Auzitegian bost eguneko epean. Errekurtsoa Epaitegi honetan aurkeztu beharko da. Al no haber sido localizado/a D/D.ª Radouane el Hirache con N.º extranjero (NIE) número X6841687S, por el presente se le notifica la misma, haciéndole saber que contra dicha resolución podrá interponer recurso de apelación ante la Audiencia Provincial de Gipuzkoa en el plazo de cinco días, recurso que deberá presentarse en este Juzgado. Ebazpena osorik ezagutzeko, aurkeztu zaitez organo honen bulegoan. El contenido íntegro de la resolución puede conocerlo presentándose en la oficina de este órgano. Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitara dadin, ediktu hau egiten dut Para su publicación en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa, expido el presente. Donostia, 2013ko azaroaren 18a.—Idazkari judiziala. (10881) San Sebastian, a 18 de noviembre de 2013.—El secretario judicial. (10881) 136 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 GIPUZKOAKO LAN-ARLOKO EPAITEGIA JUZGADO DE LO SOCIAL DE GIPUZKOA Donostia—Lehena San Sebastián—Número Uno Ediktua Edicto Susana Allende Escobes, Donostiako Lan-arloko Lehen Epaitegiko Idazkaria. Dña. Susana Allende Escobes, Secretario Judicial del Juzgado de lo Social Número Uno de Donostia - San Sebastián. Jakinarazten dut: Lan-Arloko Epaitegi honetako 69/2013 betearazpen piezako autoetan –demandatzailea: Rufa del Carmen Martinez Lopez; demandatua: Oscar Raul Correa Ortiz; gaia: Iraizpena–, epai hau eman da: Hago saber: Que en autos pieza ejecución 69/2013 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Rufa del Carmen Martinez Lopez contra Oscar Raul Correa Ortiz sobre despido, se ha dictado la siguiente: XEDAPEN ZATIA: PARTE DISPOSITIVA: 1. Gaurtik aurrera azkendutzat ematen da Oscar Raul Correa Ortiz enpresaren eta Rufa del Carmen Martinez Lopez andrearen arteko lan harremana. 1. Se declara extinguida, desde el día de hoy, la relación laboral que unía a la empresa Oscar Raul Correa Ortiz con Rufa del Carmen Martinez Lopez. 2. Kondenatzen dut Oscar Raul Correa Ortiz Rufa del Carmen Martínez Lopezi mila eta berrogeita hamaika euro eta laurogeita hamaika euro (1.051,91 euro) ordaintzera, lanean berriro hartzearen ordezko kalte-ordain gisa, gehi beste hamaika mila zortziehun eta hogeita zortzi euro eta hamazazpi zentimo (11.828,17 euro) izapide aldiko soldata gisa. 2. Se condena a Oscar Raul Correa Ortiz a pagar a Rufa del Carmen Martínez Lopez la cantidad de mil cincuenta y un euros con noventa y un céntimos (1051,91 euros) como indemnización sustitutoria de la readmisión, más once mil ochocientos veintiocho euros con diecisiete centimos (11.828,17 €) en concepto de salarios de tramitación. 3. Kondenatzen dut Oscar Raul Correa Ortiz Rufa del Carmen Martinez Lopezi lau mila berrehun eta laurogeita sei euro eta berrogeita hamasei zentimo (4.286,56 euro) gehi %10eko interesak ordaintzera. 3. Se condene a Oscar Raul Correa Ortiz a pagar a Rufa del Carmen Martinez Lopez la cantidad de cuatro mil doscientos ochenta y seis euros con cincuenta y seis centimos (4286,56€), más el 10% del interés de la misma. Zor diren diru kopuru horiek, gaurtik hasita guztiz ordaintzen diren arte, Prozedura Zibilaren Legeak 576. artikuluan ezarritako korrituak ere zorretan izatea ekarriko dute. Dichas cantidades devengarán, desde el día de hoy y hasta su total pago, los intereses del artículo 576 de la ley de Enjuiciamiento Civil. Jakinarazi ebazpen hau. Notifíquese esta resolución. Aurkaratzea: Epaileari zuzendutako berraztertzeko errekurtsoaren bidez. Errekurtsoa epaitegiko bulegoan aurkeztu beharko da, ebazpena jaso eta hurrengo hiru egun balioduneko epean, aurkaratutako ebazpenari egozten zaion arau-haustea adierazita (LJL, 186.2 eta 187.1 artikuluak). Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición ante el Juez, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación, con expresión de la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente (artículos 186.2 y 187.1 de la LJS). Errekurtsoa jartzeak ez du etenaraziko errekurritutako ebazpena (JSLko 186.3 artikulua). La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la LJS). Errekurtsoa jarri ahal izateko 25 euroko gordailua eratu beharko da, eta ez da tramitera onartuko baldintza hori betetzen ez bada. Kopuru hori sartu behar da kontu honetan: Banesto (Banco Español de Crédito), «Gordailuak eta kontsignazioak» izenekoa, eta horren agiria aurkeztu beharko da errekurtsoa jartzerakoan (Botere Judizialaren Lege Organikoko 15. Xedapen Gehigarria). Para interponer el recurso será necesaria la constitución de un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite. El depósito se constituirá consignando dicho importe en la Cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta en el Grupo Banesto (Banco Español de Crédito), consignación que deberá ser acreditada al interponer el recurso (DA 15.ª de la LOPJ). Gordailua eratzetik salbuetsita daude sindikatuak, doako laguntza juridikoa aitortua daukatenak, Gizarte Segurantzako erregimen publikoko langile edo onuradunak, Fiskaltza, Estatua, autonomia erkidegoak, tokiko erakundeak, eta horien mendeko organismo autonomoak. Están exentos de constituir el depósito para recurrir los sindicatos, quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal, el Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales y los organismos autónomos dependientes de todos ellos. Epaileak agindu eta sinatu du. Fede ematen dut. Lo acuerda y firma S.S.ª Doy fe. Magistratua. Idazkari Judiziala. El Magistrado. La Secretario Judicial. Jakinarazpena zuzentzen zaionari ohartarazten diot aurrerantzean bulego judizial honetako iragarki taulan egingo zaizkiola jakinarazpenak, salbu autoenak, epaienak, epaitzeko direnak, eta prozedura amaitzen duten edo intzidente bat ebazten duten dekretuenak. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la Oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento. Leku ezezagunean dagoenez, Oscar Raul Correa Ortizi legeak agindu bezala jakinarazteko balio dezan, honako hau egiten dut Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratzeko. Y para que le sirva de notificación a Oscar Raul Correa Ortiz, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa. Donostia, 2013ko azaroaren 6a.—Susana Allende Escobes, Idazkari Judiziala. (10423) San Sebastián, a 6 de noviembre de 2013.—La Secretario Judicial, Susana Allende Escobes. (10423) GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 137 GIPUZKOAKO LAN-ARLOKO EPAITEGIA JUZGADO DE LO SOCIAL DE GIPUZKOA Donostia—Hirugarrena San Sebastián—Número Tres Edicto Edicto Natividad Arregui Urizar Andreak, Donostiako Lan-Arloko Hirugarren Epaitegiko Idazkari Judizialak. Doña Natividad Arregui Urizar, Secretario Judicial del Juzgado de lo Social Número Tres de Donostia - San Sebastián. Jakinarazten dut: Lan-Arloko Epaitegi honetako lan-arloko 710/2013 auto arruntetan –demandatzailea Jose Manuel Cayetano Calza , demandatua Metalúrgicas A. Martin Lena S.L.– ondorengoa ebatsi da: Hago saber: Que en autos social ordinario 710/2013 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Jose Manuel Cayetano Calza contra Metalúrgicas A. Martin Lena, SL, sobre demanda sobre cantidades, se ha dictado la siguiente: Zitazio-zedula Cédula de citación Zitazioa agindu duena: Donostiako Lan-Arloko Hiru Zenbakiko Epaitegiko Idazkari Judiziala. Autoridad que ordena citar: Secretario Judicial del Juzgado de lo Social Número Tres de Donostia - San Sebastián. Auzia: Goian zehaztutakoa. Asunto en que se acuerda: El arriba referenciado. Zitazioa erabakitzeko ebazpenaren data: 2013/09/02. Fecha de la resolución que lo acuerda: 02/09/2013. Zitatua: Jose Manuel Cayetano Calza, alderdi demandatzaile gisa. Persona a la que se cita: Jose Manuel Cayetano Calza en concepto de parte demandante. Zitazioaren xedea: Alderdi demandatzailea zaren aldetik adiskidetze-ekitaldira joatea eta, baldin badago, judiziora. Objeto de la citación: Asistir en el concepto indicado a la celebración del acto de conciliación y, en su caso, juicio. Agertzeko tokia, eguna eta ordua: Adiskidetze-ekitaldirako, Justizia Jauregiko Bulego Judizialean agertu beharko duzu, 2014/02/20ko 11:15etan. Adiskidetze-ekitaldian abenikorik lortzen ez bada, 7. Judizio-Aretoa. Beheko solairura joan beharko duzu jarraian, Judizioa egiteko Dña. Natividad Arregui Urizar, Secretario Judicial del Juzgado de lo Social Número Tres de Donostia - San Sebastián. Lugar día y hora en que debe comparecer: Para el acto de conciliación debe comparecer el día 20/02/2014, a las 11:15 horas, en la oficina judicial, del Palacio de Justicia. De no alcanzar avenencia en dicho acto, deberá acudir seguidamente a la Sala Vistas N.º 7 - Planta Baja, al objeto de celebrar el correspondiente Juicio. Hartzaileari ohartarazten diot hemendik aurrera epaitegi honetako iragarkien lekuan egingo direla jakinarazpenak, salbu autoenak, epaienak edo epatzeko direnak. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la Oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento. Metalúrgicas A. Martin Lena, S.L., leku ezezagunean daudenez, legeak agindu bezala jakinarazteko balio dezan, honako hau egiten dut Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratzeko. Y para que le sirva de citación a Metalúrgicas A. Martin Lena, SL, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa. Donostia, 2013ko azaroaren 7a.—Natividad Arregui Urizar, Idazkari Judiziala. (10422) San Sebastian, a 7 de noviembre de 2013.—La Secretario Judicial, Natividad Arregui Urizar. (10422) 138 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 GIPUZKOAKO LAN ARLOKO EPAITEGIA JUZGADO DE LO SOCIAL DE GIPUZKOA Donostia—Bosgarrena San Sebastián—Número Cinco Ediktua Edicto Nik, Francisco Javier Olaso Arrillaga jaunak/andreak, Donostiako Lan Arloko 5 zk.ko Epaitegi(e)ko idazkari judiziala naizen honek, Don Francisco Javier Olaso Arrillaga, Secretario Judicial del Juzgado de lo Social n.º 5 de San Sebastián. Ondorengoa ematen dut aditzera: Lan-arloko Epaitegi honetan Lan-arlokoa. arrunta 449/2013 zk.arekin, Araitz Ezkurdia Davila eta Cristian Daniel Martinez Gomez(e)k eskatuta, David Navascues Ripalda(r)en aurka eta Fondo de Garantia Salarial prozesuan alderdi interesdunaren gisa, zenbatekoa erreklamatzea(r)i buruz bideratzen ari diren autoetan, 325/13 zk.ko epaia eman da eta epaitzak hurrengoa dio hitzez hitz: Hago saber: Que en autos Social ordinario 449/2013 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Dña. Araitz Ezkurdia Davila y de D. Cristian Daniel Martinez Gomez contra David Navascues Ripalda, siendo parte interesada en el proceso el Fondo de Garantia Salarial, sobre reclamación de cantidad, se ha dictado Sentencia N.º 325/13 cuyo fallo es del tenor literal siguiente: EPAITZA. Baietsi egin behar dut Araitz Ezkurdia Davilak eta Cristian Martinez Gomezek David Navascues Ripaldaren aurka sustatutako demanda, eta demandatua kondenatzen dut demandatzaileei kopuru hauek ordaintzera. FALLO. Que debo estimar la demanda promovida por Araitz Ezkurdia Davila y por Cristian Martinez Gomez frente a David Navascues Ripalda, condenando al demandado a que abone a los demandantes. Araitz Ezkurdia Davilari: 5.826,44 €. Araitz Ezkurdia Davila: 5.826,44 €. Cristian Martinez Gomezi: 4.077,40 €. Gehi zenbateko horren %10 sortze-datatik aurrera. Cristian Martinez Gomez: 4.077,40 €. Más el 10% de dicha suma desde la fecha del devengo de la misma. Epai honen aurka erregutze-errekurtsoa jar daiteke EAEko Auzitegi Nagusiko Lan-arloko Salaren aurrean; errekurtsoa jartzeko asmoa jakinarazpenetik kontatzen hasi eta bost egunen barruan iragarri behar da Epaitegi honetan, agerraldi bidez edo idazkia aurkeztuz, eta letradua edo lan-harremanetako graduatua izendatu beharko da errekurtsoa formalizatzeko (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 191.3 art.). Contra esta Sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado en el plazo de cinco días a contar desde su notificación, debiendo designar Letrado o graduado social para su formalización. (art. 191.3 Ley Jurisdicción Social). «Erregutze-errekurtsoa iragarri ahal izateko, beharrezkoa izango da ondokoak betetzea: rio: 1. 300 €-ko gordailua eratzea, eskakizun hori bete gabe ez baita errekurtsoa izapidetzea onartuko. 1. La constitución de un depósito por importe de 300 € sin el cual no será admitido a trámite. 2. Epaiak diru-kopuru bat ordaintzeko kondena ezarri badu, Adierazitako Gordailuaz Gain kondenan ezarritako zenbateko likidoa sartu beharko da, hala badagokio kalte-ordainaren zenbatekoa eta izapidetze-aldiko soldatak barne direla. Hori egin ezean ezingo da errekurtsoa iragarritzat jo. Kontsignazio horren ordez banku-abala jarri ahal izango da, LJLko 230. artikuluan xedatutako moduan (iraupen mugagabeko abal solidarioa, kreditu-erakundeak emandakoa eta lehenengo errekerimenduan ordaindu beharrekoa). 2. Si la sentencia ha condenado al pago de cantidad, además del deposito antes citado, deberá ingresar la cantidad líquida importe de la condena que en su caso incluye el importe de la indemnización y los salarios de tramitación, sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso. Dicha consignación puede sustituirse por aval bancario, en la forma dispuesta en el artículo 230 LJS. (aval solidario de duración indefinida y pagadero al primer requerimiento emitido por entidad de crédito). Behin Organo Judizialak errekurtsoa iragarritzat jotzen duenean, erregutze-errekurtsoa jarri (formalizatu) ahal izateko, ezinbestekoa da tasa judiziala likidatu izana egiaztatzea». Una vez que el Órgano Judicial tenga por anunciado el recurso, para poder interponer (formalizar) el recurso de suplicación será necesario acreditar la liquidación de la tasa judicial». Epai honen bidez erabaki, agindu eta sinatzen dut. «Para poder anunciar el recurso de suplicación será necesa- Así por esta Sentencia, lo pronuncio, mando y firmo. Ediktuaren helburukoari ohartarazten diot, hurrengo komunikazioak bulego judizial honetako iragarki-taulan egingo zaizkiola, betiere auto, epai edo prozesua amaitzeko edo intzidentea ebazteko dekretu bidez eman beharreko ebazpenak badira edo epatzea ez bada. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la Oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento. David Navascues Ripalda non den jakitea lortu ez dugunez, berari Jakinarazpena egiteko balio dezan, ediktu hau egiten dut, Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratzeko. Y para que le sirva de notificación a David Navascues Ripalda, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa. Donostia, 2013ko azaroaren 19a.—Idazkari judiziala. (10883) San Sebastián, a 19 de noviembre de 2013.—El secretario judicial. (10883) GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 139 NAFARROAKO LAN-ARLOKO EPAITEGIA JUZGADO DE LO SOCIAL DE NAVARRA Iruña—Lehena Pamplona/Iruña—Número Uno Ediktua Edicto Rosa Maria Valencia Ederra Iruñeko Lan arloko Lehen Epaitegiko idazkaria. Doña Rosa M.ª Valencia Ederra, Secretario del Juzgado de lo Social Número Uno de Pamplona/Iruña. Jakinarazpena: 1208/2012 prozedura arruntaren bidez izapidetutako erreklamazioan ebazpena eman da; kopia interesatuen esku dago bulego honetan, eta bertan interesatuek ebazpena osorik aztertu dezakete. Hago saber: Que se ha dictado resolución en el proceso seguido en reclamación por Procedimiento Ordinario, registrado con el n.º 1208/2012, cuya copia se encuentra a disposición de los interesados en esta Oficina Judicial, donde los interesados podrán tener conocimiento íntegro de la misma. Leku ezezagunean dagoen Igeriketa Lantzen SL enpresari jakinarazteko balio izan dezan, honako hau egiten dut Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratzeko jakinarazpena zuzentzen zaionari ohartarazten diot aurrerantzean bulego judizial honetako iragarki taulan ebazpenaren kopia jarriz egingo zaizkiola jakinarazpenak, salbu autoenak, epaienak edo epatzeko eta prozedurari bukaera emateko direnak. Ebazpen honen aurka berraztertzeko errekurtsoa jar daiteke hiru eguneko epean. Y para que le sirva de citación a Igeriketa Lantzen SL, se expide la presente cédula para su insercion en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán fijando una copia de la resolución en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo las resoluciones que revistan forma de auto o sentencia, se trate de emplazamiento o pongan fin al procedimiento, y que contra esta resolución cabe interponer recurso de reposición, en el plazo de tres días Iruñea, 2013ko azaroaren 14a.—Idazkari Judiziala. (10777) Pamplona/Iruña, a 14 de noviembre de 2013.—La Secretaria Judicial. (10777) 140 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a 9 N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 IRAGARKIAK / ANUNCIOS GIPUZKOAKO GARRAIOAREN LURRALDE AGINTARITZA AUTORIDAD TERRITORIAL DEL TRANSPORTE DE GIPUZKOA Adjudicación del contrato de servicios para la prestación del servicio de atención al usuario en el marco del sistema de tarificación integrado, a adjudicar por procedimiento abierto con pluralidad de criterios. Reservado a centros especiales de empleo. Tarifa bateratzeko sistemaren esparruan erabiltzailea artatzeko zerbitzua, prozedura irekiaz eta irizpide anitzekin esleituko den zerbitzu kontratuaren esleipena. Enplegurako zentro berezietarako soilik. 1. Erakunde esleitzailea. a) Espedientea tramitatzen duen organoa: Gipuzkoako Garraioaren Lurralde Agintaritza. 1. entidad adjudicadora. a) Organismo que tramita el expediente: Autoridad Territorial del Transporte de Gipuzkoa. b) Espediente zenbakia: E3/2013/03. b) Número de expediente: E3/2013/03. c) Kontratatzailearen profilaren interneteko helbidea: www.atgipuzkoa.com c) Dirección de Internet del perfil del contratante: www.atgipuzkoa.com 2. 2. Kontratuaren xedea. 9 Objeto del contrato. a) Mota: Zerbitzuak. a) Tipo: Servicios. b) Objetuaren deskribapena: b) Descripción del objeto: Kontratuaren helburua da, tarifa bateratzeko sistemaren esparruan erabiltzailea artatzeko zerbitzua ematea, hau da, MUGi txartelarekin lotutako arreta ematea. El objeto del contrato es la contratación de los trabajos de servicios consistentes en la prestación del servicio de atención al usuario en el marco del sistema de tarificación integrado, atención relacionada con la tarjeta MUGI. Kontratu hau Enplegurako Zentro Bereziei soilik zuzendua dago, SPKLTBren Bosgarren Xedapen Gehigarriari jarraituz. Izan ere, xedapen horrek ahalbideratzen du erreserba hori egitea, ukitutako langileen %70 behintzat ezgaituak direnean eta, duten ezgaitasunaren izaeraren edo larritasunaren ondorioz, beren lanbide jarduera ohiko baldintzetan burutu ezin dutenean. El presente contrato queda reservado conforme a la Disposición Adicional 5.ª del TRLCSP a Centros Especiales de Empleo cuando al menos el 70% de los trabajadores con discapacidad, que debido a la índole o gravedad de sus deficiencias, no puedan ejercer una actividad profesional en condiciones normales. c) Lotekako zatiketa: Ez. c) División por lotes: No. d) Kontratuaren iraupena: 24 hilabete. d) Duración del contrato: 24 meses. 3. 3. Tramitación, procedimiento y criterios de adjudicación. Tramitazioa, prozedura eta esleitzeko prozedura. a) Tramitazioa: Ohikoa. a) Tramitación: Ordinaria. b) Prozedura: Irekia. b) Procedimiento: Abierto. c) Enkante elektronikoa: Ez. c) Subasta electrónica: No. d) Esleitzeko irizpideak. Irizpide anitzak. Ikusi Klausula Administratibo Berezien I Eranskineko 7 zk. 4. Lehiaketarako oinarrizko aurrekontu. d) Criterios de adjudicación: Pluralidad de criterios. Ver apartado 7 del anexo I del Pliego de Cláusulas Administrativas Particulares. 4. Presupuesto base de licitación. Zenbateko garbia: 600.000 euro. Importe neto: 600.000 euros. BEZa (%21): 126.000 euro. I.V.A. (21%): 126.000 euros. Zenbatekoa guztira: 726.000 euro. Importe total: 726.000 euros. 5. 5. Esleipena. Adjudicación. a) Data: 2013ko urriaren 15a. a) Fecha: 15 de octubre de 2013. b) Kontratista: Gupost SAU Publicidad Directa. b) Contratista: Gupost SAU Publicidad Directa. c) Nazionalitatea: Espainiarra. c) Nacionalidad: Española. d) Esleipenaren zenbatekoa: d) Importe de adjudicación: GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a Concepto Prezioa ordukoPrecio /hora N.º 224 Prezioa hilabetekoPrecio / mes B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 Pertsona kopurua/Nº Personas Hilabeteak/Nº meses 141 Guztira/Importe total Koordinatzailea lanaldi osoaCoordinador/a (jornada completa) 18,09€ 2.894,40 1 24 69.465,60 Operatzaile presentziala lanaldi osoa-Operador/a presencial (jornada completa) 13,82€ 2.211,20 3 24 159.206,40 Teleoperatzailea lanaldi osoa Teleoperador/a (jornada completa) 12,46€ 1.993,60 4 24 191.385,60 24 97.550,16 Azpiegitura teknikoaInfraestructura técnica 4.064,59 Guztira-Total Oferta Económica 517.607,76 BEZa( %21)-IVA (21%) 108.697,63 Guztira (BEZa barne)-Total Oferta Económica (IVA incluido) 626.305,39 Donostia, 2013ko azaroaren 6a.—Segundo Diez Molinero, idazkaria. (10908) San Sebastián, a 6 de noviembre de 2013.—El secretario, Segundo Diez Molinero. (10908) 142 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 GIPUZKOAKO GARRAIOAREN LURRALDE AGINTARITZA B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 AUTORIDAD TERRITORIAL DEL TRANSPORTE DE GIPUZKOA Tarifa bateratzeko sistemaren esparruan erabiltzailea artatzeko zerbitzua, prozedura irekiaz eta irizpide anitzekin esleituko den zerbitzu kontratuaren kontratuaren formalizazioaren iragarkia. Enplegurako zentro berezietarako soilik. 1. Erakunde esleitzailea. a) Espedientea tramitatzen duen organoa: Gipuzkoako Garraioaren Lurralde Agintaritza. Anuncio formalización del contrato de servicios para la prestación del servicio de atención al usuario en el marco del sistema de tarificación integrado, a adjudicar por procedimiento abierto con pluralidad de criterios. Reservado a centros especiales de empleo. 1. Entidad adjudicadora. a) Organismo que tramita el expediente: Autoridad Territorial del Transporte de Gipuzkoa. b) Espediente zenbakia: E3/2013/03. b) Número de expediente: E3/2013/03. c) Kontratatzailearen profilaren interneteko helbidea: www.atgipuzkoa.com. c) Dirección de Internet del perfil del contratante: www.atgipuzkoa.com. 2. 2. Kontratuaren xedea. Objeto del contrato. a) Mota: Zerbitzuak. a) Tipo: Servicios. b) Objetuaren deskribapena: b) Descripción del objeto: Kontratuaren helburua da, tarifa bateratzeko sistemaren esparruan erabiltzailea artatzeko zerbitzua ematea, hau da, MUGi txartelarekin lotutako arreta ematea. El objeto del contrato es la contratación de los trabajos de servicios consistentes en la prestación del servicio de atención al usuario en el marco del sistema de tarificación integrado, atención relacionada con la tarjeta MUGI. Kontratu hau Enplegurako Zentro Bereziei soilik zuzendua dago, SPKLTBren Bosgarren Xedapen Gehigarriari jarraituz. Izan ere, xedapen horrek ahalbideratzen du erreserba hori egitea, ukitutako langileen %70 behintzat ezgaituak direnean eta, duten ezgaitasunaren izaeraren edo larritasunaren ondorioz, beren lanbide jarduera ohiko baldintzetan burutu ezin dutenean. El presente contrato queda reservado conforme a la Disposición Adicional 5.ª del TRLCSP a Centros Especiales de Empleo cuando al menos el 70% de los trabajadores con discapacidad, que debido a la índole o gravedad de sus deficiencias, no puedan ejercer una actividad profesional en condiciones normales. c) Lotekako zatiketa: Ez. c) División por lotes: No. d) Kontratuaren iraupena: 24 hilabete. d) Duración del contrato: 24 meses. 3. 3. Tramitación, procedimiento y criterios de adjudicación. Tramitazioa, prozedura eta esleitzeko prozedura. a) Tramitazioa: Ohikoa. a) Tramitación: Ordinaria. b) Prozedura: Irekia. b) Procedimiento: Abierto. c) Enkante elektronikoa: Ez. c) Subasta electrónica: No. d) Esleitzeko irizpideak. Irizpide anitzak. Ikusi Klausula Administratibo Berezien I Eranskineko 7 zk. 4. Lehiaketarako oinarrizko aurrekontua. d) Criterios de adjudicación: Pluralidad de criterios. Ver apartado 7 del anexo I del Pliego de Cláusulas Administrativas Particulares. 4. Presupuesto base de licitación. Zenbateko garbia: 600.000 euro. Importe neto: 600.000 euros. BEZa (%21): 126.000 euro. I.V.A. (21%): 126.000 euros. Zenbatekoa guztira: 726.000 euro. Importe total: 726.000 euros. 5. 5. Esleipena. a) Esleipen data: 2013ko urriaren 15a. b) Kontratuaren formalizazio data: 2013ko urriaren 31a. Formalización del contrato. a) Fecha de adjudicación: 15 de octubre de 2013. b) Fecha de formalización del contrato: 31 de octubre de 2013. c) Kontratista: Gupost SAU Publicidad Directa. c) Contratista: Gupost SAU Publicidad Directa. d) Esleipenaren zenbatekoa: d) Importe de adjudicación: GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a Kontzeptua/Concepto Prezioa ordukoPrecio /hora N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 Prezioa hilabeteko-Precio / mes Pertsona kopurua/Nº Personas Hilabeteak/Nº meses 143 Guztira/Importe total Koordinatzailea lanaldi osoaCoordinador/a (jornada completa) 18,09€ 2.894,40 1 24 69.465,60 Operatzaile presentziala lanaldi osoa-Operador/a presencial (jornada completa) 13,82€ 2.211,20 3 24 159.206,40 Teleoperatzailea lanaldi osoa Teleoperador/a (jornada completa) 12,46€ 1.993,60 4 24 191.385,60 24 97.550,16 Azpiegitura teknikoaInfraestructura técnica 4.064,59 Guztira-Total Oferta Económica 517.607,76 BEZa( %21)-IVA (21%) 108.697,63 Guztira (BEZa barne)-Total Oferta Económica (IVA incluido) 626.305,39 Donostia, 2013ko azaroaren 8a.—Segundo Diez Molinero, idazkaria. (10909) San Sebastián, a 8 de noviembre de 2013.—El secretario, Segundo Diez Molinero. (10909) 144 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 GIPUZKOAKO GARRAIOAREN LURRALDE AGINTARITZA B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 AUTORIDAD TERRITORIAL DEL TRANSPORTE DE GIPUZKOA Gipuzkoako Garraioaren Lurralde Agintaritzako Batzar Nagusiak hartutako akordioa datu pertsonalen fitxategiak eta horien tratamenduak ezartzen duena. Acuerdo de la Asamblea General de la Autoridad Territorial del Transporte de Gipuzkoa por la que se determinan sus ficheros y tratamientos de datos de carácter personal. Gipuzkoako Garraioaren Lurralde Agintaritzako Batzar Nagusiak, 2013ko urriaren 18ko bileran, ondorengo erabakia hartu du: La Asamblea General de la Autoridad Territorial del Transporte de Gipuzkoa, en sesión de 18 de octubre de 2013, ha adoptado el siguiente acuerdo: «Datu pertsonalak babesteko abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoaren (DBLO) 20. artikuluak ezartzen du datu pertsonalak dituzten fitxategiak Herri Administrazioen titulartasunekoak direnean fitxategi horiek sortzeko, aldatzeko edo ezabatzeko xedapen orokorra ezarri eta argitaratu behar dela Estatuko Aldizkari Ofizialean edo dagokion aldizkari ofizialean. Horrez gain, aipatutako artikuluak eta aurrekoa garatzen duen abenduaren 21eko 1720/2007 Errege Dekretuaren 54. artikuluak xedapenaren oinarrizko edukia ezartzen dute. «El artículo 20 de la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal (LOPD) establece que la creación, modificación o supresión de ficheros de datos de carácter personal de los que sean titulares las Administraciones Públicas sólo podrán hacerse por medio de disposición general publicada en el Boletín Oficial del Estado o diario oficial correspondiente, estableciendo dicho artículo, junto con el artículo 54 del Real Decreto 1720/2007, de 21 de diciembre, que desarrolla el anterior, el contenido básico de dicha disposición. Titulartasun publikokoak diren eta Datuak Babesteko Euskal Bulegoak (DBEB) sortu dituen datu pertsonalen fitxategiei buruzko otsailaren 25eko 2/2004 Legearen 18. artikuluak Datuak Babesteko Erregistroa sortu du, eta ezartzen du Lege horren aplikazio-eremuaren barneko fitxategiak bertan inskribatu behar direla. El artículo 18 de la Ley 2/2004, de 25 de febrero, de Ficheros de Datos de Carácter Personal de Titularidad Pública y de Creación de la Agencia Vasca de Protección de Datos (AVPD) crea el Registro de Protección de Datos y establece que serán objeto de inscripción en el mismo los ficheros comprendidos dentro del ámbito de aplicación de dicha Ley. Horrenbestez, aurretik aipatutako Datu pertsonalak babesteko abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoa (DBLO) eta Titulartasun publikokoak diren eta Datuak Babesteko Euskal Bulegoak (DBEB) sortu dituen datu pertsonalen fitxategiei buruzko otsailaren 25eko 2/2004 Legea betetzeko helburuz, Gipuzkoako Garraioaren Lurralde Agintaritzako Batzar Nagusiak Por tanto, a fin de dar cumplimiento a las anteriormente citadas Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal (LOPD) y Ley 2/2004, de 25 de febrero, de Ficheros de Datos de Carácter Personal de Titularidad Pública y de Creación de la Agencia Vasca de Protección de Datos (AVPD), la Asamblea General de la Autoridad Territorial del Transporte de Gipuzkoa ERABAKITZEN DU ACUERDA 1. artikulua. Helburua. Artículo 1. Objeto. 1. Gipuzkoako Garraioaren Lurralde Agintaritzaren ardurapean dauden eta datu pertsonalak dituzten fitxategiak arautzea onartzea. 1. Aprobar la regulación de los ficheros de datos de carácter personal de los que es responsable la Autoridad Territorial de Transporte de Gipuzkoa. 2. Datu pertsonalak babesteko abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoaren 20.2. artikuluaren eta hura garatzen duen araudiaren arabera, Akordio honek ondorengoak ezartzen ditu: Fitxategien identifikazioa edo tratamendua, izendapenak adierazita; fitxategien helburuen deskribapena eta aurreikusitako erabilerak; datuen jatorria, zer pertsona-talderen datuak lortu nahi diren adierazita; fitxategien oinarrizko egitura, identifikazio-datuak, eta, hala badagokio, bereziki babestutako datuak xehetasunez deskribatuta, baita fitxategietan dauden datu pertsonalen gainerako kategoriak eta datu horiek antolatzeko erabili diren tratamendu-sistemak ere; aurreikusitako datu-jakinarazpenak; datuen nazioarteko transferentziak; fitxategien arduradun diren organoak; zer zerbitzu edo unitateren aurrean gauza daitezkeen datuak atzitzeko, zuzentzeko, ezeztatzeko eta horiei kontra egiteko eskubideak; eta indarreko legediaren arabera eska daitekeen segurtasun-maila (oinarrizkoa, ertaina eta altua). 2. De conformidad con el artículo 20.2 de la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal y de su normativa de desarrollo la identificación de los ficheros o tratamientos, indicando sus denominaciones, así como la descripción de sus finalidades y usos previstos, el origen de los datos indicando el colectivo de personas sobre los que se pretende obtener datos personales, la estructura básica de los ficheros mediante la descripción detallada de los datos identificativos, y en su caso, de los datos especialmente protegidos, así como de las restantes categorías de datos de carácter personal incluidas en los mismos y los sistemas de tratamiento utilizados en su organización, las comunicaciones de datos previstas, las transferencias internacionales de datos, los órganos responsables de los ficheros, los servicios o unidades ante los que pueden ejercitarse los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición y el nivel de seguridad que resulte exigible (básico, medio y alto) conforme a la normativa vigente, serán en concreto los que se indican en el presente Acuerdo en relación con los mismos. 2. artikulua. Fitxategiak sortzea, aldatzea eta ezabatzea. 1. Akordio honen I. eranskinean zerrendatutako datu pertsonalen fitxategiak sortu dira. Artículo 2. ficheros. Creación, modificación y supresión de los 1. Se crean los ficheros de datos de carácter personal que se relacionan en el anexo I del presente Acuerdo. GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 145 2. Akordio honen II. eranskinean zerrendatutako datu pertsonalen fitxategiak aldatu dira. 2. Se modifican los ficheros de datos de carácter personal que se relacionan en el anexo II del presente Acuerdo. 3. Akordio honen III. eranskinean zerrendatutako datu pertsonalen fitxategiak ezabatu dira. 3. Se suprimen los ficheros de datos de carácter personal que se relacionan en el anexo III del presente Acuerdo. 3. artikulua. Datuak lagatzea. Artículo 3. Cesiones de datos. 1. Akordio honetan aurreikusitako datuen lagapenez gain, fitxategietako datuak Administrazioaren eremuan laga daitezke, zuzenbide-ordenamenduak agindutako funtzioak betetzeko, eskumen berak edo arlo berekoak gauzatze aldera. 1. Sin perjuicio de las cesiones de datos que se prevén en el presente Acuerdo, los datos incluidos en los mismos podrán ser cedidos, en el ámbito de la Administración, para el cumplimiento de las funciones que les encomienda el ordenamiento jurídico para el ejercicio de competencias idénticas o que versen sobre las mismas materias. 2. Era berean, Euskal Autonomia Erkidegoaren eta beste Herri Administrazio batzuen estatistika-organoei eta zerbitzuei laga dakieke, Euskal Autonomia Erkidegoko estatistikari buruzko apirilaren 23ko 4/1986 Legean eta Funtzio Estatistiko publikoaren maiatzaren 9ko 12/1989 Legean ezarritakoari jarraiki. 2. Asimismo, podrán ser cedidos a los órganos y servicios de estadística de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi y de otras Administraciones Públicas, al amparo de lo dispuesto en la Ley 4/1986, de 23 de abril, de Estadística de la Comunidad Autónoma de Euskadi y en la Ley 12/1989, de 9 de mayo, de la Función Estadística Pública. 3. Halaber, eta abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoaren 11.2. artikuluaren arabera, datu pertsonalak Arartekoari, Zerga-ministerioari edo epaileei edo auzitegiei edo Kontu Auzitegiari lagako zaizkie, egotzita dituzten eskumenak betez. 3. Igualmente, y conforme al artículo 11.2 de la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, los datos de carácter personal podrán ser cedidos al Defensor del Pueblo, al Ministerio Fiscal o a los Jueces o Tribunales o al Tribunal de Cuentas en el ejercicio de las funciones que tiene atribuidas. 4. artikulua. Segurtasun-neurriak eta kudeaketa. Gipuzkoako Garraioaren Lurralde Agintaritzak beharrezkoak diren neurriak hartuko ditu, fitxategiak sortu zireneko helburuekin erabiltzen direla eta datu pertsonalak seguru daudela bermatzeko eta horiek aldatu, galdu edo baimenik gabe tratatu edo atzitzen direla ekiditeko. Horrez gain, Datu pertsonalak babesteko abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoan eta horren garapeneko arauetan aitortutako bermeak, betebeharrak eta eskubideak gauzatzeko neurriak hartuko ditu. 5. artikulua. Datuak tratatzeko zerbitzuak ematea. Abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoaren 12. artikuluaren arabera, Gipuzkoako Garraioaren Lurralde Agintaritzaren kontura datu pertsonalak tratatzeko zerbitzuak ematen dituztenek tratamenduaren arduradunaren jarraibideen arabera burutuko dituzte agindutako funtzioak, horrela jasoko delarik horretarako egingo den kontratuan, eta ezingo dituzte datuak beste helburu batekin aplikatu edo erabili eta beste pertsona batzuei jakinarazi, ezta datuak gordetzeko bada ere. Xedapen Indargabetzailea. Akordio hau indarrean sartzen denean, honetan ezarritakoari aurka egiten dioten Akordio guztiak indargabetuko dira, eta zehazki, eskuzko fitxategiak eta fitxategi automatizatuak sortzea onartzen duen 2011ko apirilaren 15eko Batzorde Betearazlearen Akordioa, 215. zenbakidun Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratu zena 2011/11/14an. Azken Xedapenak. Artículo 4. Medidas de seguridad y gestión. La Autoridad Territorial de Transporte de Gipuzkoa adoptará las medidas necesarias que garanticen el uso de los ficheros para la finalidad para la que se crean y la seguridad de los datos de carácter personal, y eviten su alteración, pérdida, tratamiento o acceso no autorizado, así como las conducentes a hacer efectivas las garantías, obligaciones y derechos reconocidos en la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter personal y en sus normas de desarrollo. Artículo 5. datos. Prestación de servicios de tratamiento de Quienes, por cuenta de la Autoridad Territorial de Transporte de Gipuzkoa, presten servicios de tratamiento de datos de carácter personal realizarán las funciones encomendadas conforme a las instrucciones del responsable del tratamiento y así se hará constar en el contrato que a tal fin se realice, no pudiendo aplicarlos o utilizarlos con fin distinto, ni comunicarlos, ni siquiera para su conservación, a otra personas, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 12 de la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre. Disposición Derogatoria. Quedan derogados a la entrada en vigor del presente Acuerdo cuantos Acuerdos se opongan a lo establecido en el misma y, en concreto, el Acuerdo del Comité Ejecutivo de 15 de abril de 2011 por el que se aprueba la creación de los ficheros manuales y automatizados publicado en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa el 2011/11/14 con el número 215. Disposiciones Finales. Lehena. Akordio honen arabera, Gipuzkoako Garraioaren Lurralde Agintaritzak Datuak Babesteko Euskal Bulegoari fitxategi sortu berriak jakinarazten dizkio, horretarako ezarritako prozeduraren bidez Datuak Babesteko Euskadiko Erregistroan inskriba ditzan. Primera. La Autoridad Territorial de Transporte de Gipuzkoa notifica, por el presente Acuerdo, a la Agencia Vasca de Protección de Datos los ficheros de nueva creación al objeto de que realice, mediante el procedimiento establecido al efecto, su inscripción en el Registro de Protección de Datos de Euskadi. Bigarrena. Akordio hau indarrean sartuko da Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratu eta hurrengo egunetik hasita». Segunda. El presente Acuerdo surte efecto a partir del día siguiente al de su publicación en el BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa». 146 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 I. ERANSKINA ANEXO I FITXATEGIAK SORTZEA CREACION DE FICHEROS Fitxategiaren izena: Herritarrenganako arreta Nombre del fichero: Atención a la ciudadanía Atzitzeko, zuzentzeko, ezeztatzeko eta kontra egiteko eskubideak gauzatzeko helbidea: Easo kalea 74. Donostia-San Sebastian 20006. Gipuzkoa Dirección de ejercicio de los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición: Calle Easo 74. Donostia-San Sebastián 20006. Gipuzkoa Helburuaren deskribapena: Herritarrenganako arreta kudeatzea (kexak, iradokizunak, kontsultak). Descripción de la finalidad: Gestión de la atención a la ciudadanía (quejas, sugerencias, consultas). Fitxategiaren datu motak, egitura eta antolamendua: Tipos de datos, estructura y organización del fichero: — Identifikazio-datuak: NAN, izen-abizenak, helbidea (posta, elektronikoa), telefonoa, sinadura. — Datos de carácter identificativos: D.N.I., nombre y apellidos, dirección (postal, electrónica), teléfono, firma. — Bestelako datuak: Eskaerari eta erantzunari dagozkionak. — Otros datos: Los relativos a la petición y a la respuesta. Tratamendu-sistema: Mistoa. Sistema de tratamiento: Mixto. Segurtasun-maila: Oinarrizkoa. Nivel de seguridad: Básico. Jatorria: Interesduna bera edo haren lege-ordezkaria. Origen: El propio interesado o su representante legal Taldeak: Erakundera jotzen duten pertsonak. Erabiltzaile potentzialak. Colectivos: Personas que se dirigen a la Organización. Potenciales usuarios. Datuen lagapena edo jakinarazpena: Ez da antzeman. Cesión o comunicación de datos: No se han detectado. Nazioarteko transferentziak: Ez da antzeman. Transferencias internacionales: No se han detectado. Fitxategiaren izena: Mugi sistema Nombre del fichero: Sistema Mugi Atzitzeko, zuzentzeko, ezeztatzeko eta kontra egiteko eskubideak gauzatzeko helbidea: Easo kalea 74. Donostia-San Sebastian 20006. Gipuzkoa Dirección de ejercicio de los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición: Calle Easo 74. Donostia-San Sebastián 20006. Gipuzkoa Helburuaren deskribapena: Mugi sistema kudeatzea (Mugi eta Lurraldebus txartela). Descripción de la finalidad: Gestión del sistema Mugi (Tarjeta Mugi y Lurraldebus). Fitxategiaren datu motak, egitura eta antolamendua: Tipos de datos, estructura y organización del fichero: — Identifikazio-datuak: NAN, izen-abizenak, helbidea (posta, elektronikoa), telefonoa, sinadura, irudia, erregistro pertsonalaren zenbakia. — Datos de carácter identificativos: D.N.I., nombre y apellidos, dirección (postal, electrónica), teléfono, firma, imagen, n.º registro personal. — Datu pertsonalak: Familia-datuak, jaioteguna, jaiotzalekua, adina, sexua, nazionalitatea. — Datos de características personales: Datos de familia, fecha de nacimiento, lugar de nacimiento, edad, sexo, nacionalidad. — Datu ekonomikoak eta finantzarioak: Diru-sarrerak, inbertsioak, ondare-ondasunak, bankuko datuak, pentsio-planak, erretiroa, nominaren datu ekonomikoak, kenkari fiskalen datuak/zergak, diru-laguntzak, irabaziak. — Datos económico-financieros: Ingresos, rentas, inversiones, bienes patrimoniales, datos bancarios, planes de pensiones, jubilación, datos económicos de nómina, datos deducciones impositivas/impuestos, subsidios, beneficios. — Transakzioen datuak: Konpentsazioak/kalte-ordainak. — Datos de transacciones: Compensaciones/indemnizaciones. — Ezintasunaren ehunekoa. — Porcentaje de minusvalía. Segurtasun-maila: Ertaina. Nivel de seguridad: Medio. Tratamendu-sistema: Mistoa. Sistema de tratamiento: Mixto. Jatorria: Interesduna bera edo haren lege-ordezkaria, herriadministrazioak. Taldeak: Zerbitzuaren erabiltzaileak. Datuen lagapena edo jakinarazpena: Zerga Administrazioa, arloan eskumena duen herri-administrazioa. Nazioarteko transferentziak: Ez da antzeman. Origen: El propio interesado o su representante legal, Administraciones Publicas. Colectivos: Personas usuarias del servicio. Cesión o comunicación de datos: Administración Tributaria, Administración Pública con competencia en la materia. Transferencias internacionales: No se han detectado. GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 147 Fitxategiaren izena: Hornitzaileak Nombre del fichero: Proveedores Atzitzeko, zuzentzeko, ezeztatzeko eta kontra egiteko eskubideak gauzatzeko helbidea: Easo kalea 74. Donostia-San Sebastian 20006. Gipuzkoa Dirección de ejercicio de los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición: Calle Easo 74. Donostia-San Sebastián 20006. Gipuzkoa Helburuaren deskribapena: Hornitzaileak kudeatzea. Descripción de la finalidad: Gestión de los proveedores. Fitxategiaren datu motak, egitura eta antolamendua: Tipos de datos, estructura y organización del fichero: — Identifikazio-datuak: NAN, izen-abizenak, helbidea (posta, elektronikoa), telefonoa, sinadura, irudia. — Datos de carácter identificativos: D.N.I., nombre y apellidos, dirección (postal, electrónica), teléfono, firma, imagen. — Datu pertsonalak: Egoera zibilaren datuak, familiadatuak, jaioteguna, jaiotza-lekua, adina, sexua, nazionalitatea. — Datos de características personales: Datos de estado civil, datos de familia, fecha de nacimiento, lugar de nacimiento, edad, sexo, nacionalidad. — Egoera sozialaren datuak: Lizentziak, baimenak, eskumenak. — Datos de circunstancias sociales: Licencias, permisos, autorizaciones. — Datu akademikoak eta profesionalak: Prestakuntza, titulazioak, ikaslearen historia, lan-esperientzia. — Datos académicos y profesionales: Formación, titulaciones, historial de estudiante, experiencia profesional. — Enpleguaren datu xehatuak: Taldea/eskala, kategoria/gradua, lanpostuak, nominaren datu ez ekonomikoak, langilearen historia. — Datos de detalle del empleo: Cuerpo/escala, categoría/grado, puestos de trabajo, datos no económicos de nómina, historial del trabajador. — Informazio komertzialaren datuak: Jarduerak eta negozioak. — Datos de información comercial: Actividades y negocios. — Datu ekonomikoak eta finantzarioak: Diru-sarrerak, inbertsioak, ondare-ondasunak, kredituak, maileguak, abalak, bankuko datuak, pentsio-planak, erretiroa, nominaren datu ekonomikoak, diru-laguntzak, irabaziak. — Datos económico-financieros: Ingresos, rentas, inversiones, bienes patrimoniales, créditos, préstamos, avales, datos bancarios, planes de pensiones, jubilación, datos económicos de nómina, subsidios, beneficios. — Transakzioen datuak: Interesdunak hornitutako ondasunak eta zerbitzuak, interesdunak jasotako ondasunak eta zerbitzuak, finantza-transakzioak, konpentsazioak/kalte-ordainak. — Datos de transacciones: Bienes y servicios suministrados por el afectado, Bienes y servicios recibidos por el afectado, transacciones financieras, compensaciones/indemnizaciones. Segurtasun-maila: Oinarrizkoa. Nivel de seguridad: Básico. Tratamendu-sistema: Mistoa. Sistema de tratamiento: Mixto. Jatorria: Interesduna bera edo haren lege-ordezkaria. Origen: El propio interesado o su representante legal. Taldeak: Hornitzaileak eta haien langileak. Datuen lagapena edo jakinarazpena: Zerga Administrazioa, arloan eskumena duen herri-administrazioa. Nazioarteko transferentziak: Ez da antzeman Colectivos: Proveedores y sus empleados. Cesión o comunicación de datos: Administración Tributaria, Administración Pública con competencia en la materia. Transferencias internacionales: No se han detectado. II. ERANSKINA ANEXO II FITXATEGIAK ALDATZEA MODIFICACION DE FICHEROS Fitxategiaren izena: Giza baliabideak Nombre del fichero: Recursos humanos Fitxategiaren erregistro-izena: Giza baliabideak. Atzitzeko, zuzentzeko, ezeztatzeko eta kontra egiteko eskubideak gauzatzeko helbidea: Easo kalea 74. Donostia-San Sebastian 20006. Gipuzkoa Nombre de registro de fichero: Recursos humanos. Dirección de ejercicio de los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición: Calle Easo 74. Donostia-San Sebastián 20006. Gipuzkoa Segurtasun-maila: Oinarrizkoa. Nivel de seguridad: Básico. Tratamendu-sistema: Mistoa. Sistema de tratamiento: Mixto. Datuen lagapena edo jakinarazpena: Gizarte Segurantzako erakundeak, Zerga Administrazioa, arloan eskumena duen herri-administrazioa. Cesión o comunicación de datos: Organismos de la Seguridad Social, Administración Tributaria, Administración Pública con competencia en la materia. Fitxategiaren izena: Sarrera- eta irteera-erregistroa. Nombre del fichero: Registro de entrada y salida. Fitxategiaren erregistro-izena: Sarrera- eta irteera-erregistroa. Nombre de registro de fichero: Registro de entrada y salida Atzitzeko, zuzentzeko, ezeztatzeko eta kontra egiteko eskubideak gauzatzeko helbidea: Easo kalea 74. Donostia-San Sebastian 20006. Gipuzkoa Dirección de ejercicio de los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición: Calle Easo 74. Donostia-San Sebastián 20006. Gipuzkoa 148 GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 Segurtasun-maila: Oinarrizkoa. Nivel de seguridad: Básico. Tratamendu-sistema: Mistoa. Sistema de tratamiento: Mixto. Datuen lagapena edo jakinarazpena: Arloan eskumena duen herri-administrazioa. Cesión o comunicación de datos: Administración Pública con competencia en la materia. III. eranskina.- Fitxategiak ezabatzea Anexo III.– Supresión de ficheros Fitxategiaren izena: Jakinarazpenak eta gertaerak. Nombre del fichero: Comunicaciones y eventos. Fitxategiaren erregistro-izena: Jakinarazpenak eta gertaerak. Nombre de registro de fichero: Comunicaciones y eventos Ezabatzeko arrazoiak: Datu-tratamendu hori ez da egiten, ezta inoiz egin ere. Motivos de la supresión: No se realiza ni realizado este tratamiento de datos. Informazioaren helburua eta hori ezabatzeko hartutako aurreikuspenak: Datu-tratamendu hori ez da egiten, ezta inoiz egin ere. Destino de la información y previsiones adoptadas para su destrucción: No se realiza ni realizado este tratamiento de datos. Fitxategiaren izena: Lehiaketa publikoak Nombre del fichero: Concursos públicos Fitxategiaren erregistro-izena: Lehiaketa publikoen kudeaketa. Nombre de registro de fichero: Gestión de concursos públicos. Ezabatzeko arrazoiak: Fitxategiak integratu dira. Informazioaren helburua eta hori ezabatzeko hartutako aurreikuspenak: Datuak «Hornitzaileak» fitxategian sartu dira. Motivos de la supresión: Integración de ficheros. Destino de la información y previsiones adoptadas para su destrucción: Los datos se incorporan al fichero «Proveedores». Fitxategiaren izena: Kontabilitatea. Nombre del fichero: Contabilidad. Fitxategiaren erregistro-izena: Kontabilitatea. Nombre de registro de fichero: Contabilidad. Ezabatzeko arrazoiak: Fitxategiak integratu dira. Motivos de la supresión: Integración de ficheros. Informazioaren helburua eta hori ezabatzeko hartutako aurreikuspenak: «Hornitzaileak», «Giza baliabideak» eta «Mugi sistema» fitxategietan sartu da. Destino de la información y previsiones adoptadas para su destrucción: Incluido en los ficheros «Proveedores», «Recursos humanos» y «Sistema Mugi». Fitxategiaren izena: Espedienteen kudeaketa. Nombre del fichero: Gestión de expedientes. Fitxategiaren erregistro-izena: Espedienteen kudeaketa. Nombre de registro de fichero Gestión de expedientes. Ezabatzeko arrazoiak: Fitxategiak integratu dira. Motivos de la supresión: Integración de ficheros. Informazioaren helburua eta hori ezabatzeko hartutako aurreikuspenak: Tratamendua fitxategi guztietan sartuta dago. Destino de la información y previsiones adoptadas para su destrucción: Tratamiento incluido en todos los ficheros. Donostia, 2013ko urriaren 19a.—Segundo Diez Molinero, idazkaria. (10910) San Sebastián, a 19 de octubre de 2013.—El secretario, Segundo Diez Molinero. (10910) GIPUZKOAKO A.O.—2013ko azaroaren 25a N.º 224 B.O. DE GIPUZKOA—25 de noviembre de 2013 Administrazioa: 149 Idatzien Erregistroa GIPUZKOAKO FORU ALDUNDIA Gipuzkoako ALDIZKARI OFIZIALA Gipuzkoa plaza, z/g 20004 Donostia Helbide elektronikoa: [email protected] GIPUZKOAKO FORU ALDUNDIA Gipuzkoa plaza, z/g 616 Posta Kutxatila 20004 Donostia Registro de Originales DIPUTACION FORAL DE GIPUZKOA BOLETIN OFICIAL de Gipuzkoa Plaza de Gipuzkoa, s/n 20004 San Sebastián Correo electrónico: [email protected] Tlfnoak.: 943.112.359 eta 943.113.914 Fax: 943.431.636 Internet-eko helbidea: http://www.gipuzkoa.net Helbide elektronikoa: [email protected] Lege-Gordailua: S.S.-1-1958 Administración: DIPUTACION FORAL DE GIPUZKOA Plaza Gipuzkoa, s/n Apartado Correos 616 Astelehenetik ostiralera egunero argitaratzen da, jaiegunetan izan ezik. Ale hau euskarri elektronikoan argitaratzen da eta Foru Aldundiko web orrian kontsultatu internet bidez. Sarbidea unibertsala eta doakoa da Se publica de lunes a viernes, excepto festivos. La edición de este número se realiza en soporte electrónico, consultable por internet en la página web de la Diputación Foral, siendo su acceso universal y gratuito. Egiaztatze Zerbitzua Foru Administrazioko eta Funtzio Publikoko Departamentuko Idazkaritza Teknikoa Gipuzkoa Plaza z/g 20004 Donostia Servicio de Autenticación Secretaría Técnica del Departamento de Administración Foral y Función Pública Plaza Gipuzkoa s/n 20004 San Sebastián 20004 San Sebastián Teléfs.: 943.112.359 y 943.113.914 2013ko tasen zenbatekoa / Cuantía de las tasas para el 2013: Fax: 943.431.636 — Elektronikoki bidali ez diren testuak sartzea / Inserción de textos no remitidos electrónicamente ...... 0,0508 €/byte Dirección de internet: http://www.gipuzkoa.net Correo Electrónico: [email protected] Depósito Legal: S.S.-1-1958 — Elektronikoki bidalitako testuak sartzea / Inserción de textos remitidos electrónicamente .................. 0,0487 €/byte — Aldizkariaren orri inprimatua egiaztatzea / Autenticación de hoja impresa del Boletín ................ 1,08 €/orri (hoja)