DISEÑO DE MOBILIARIO Y PRODUCTO FURnITURE AnD
Transcripción
DISEÑO DE MOBILIARIO Y PRODUCTO FURnITURE AnD
DISEÑO DE MOBILIARIO Y PRODUCTO Furniture and Product Design 001-8-100 DESIGN Y DISEÑO MARCELA AGUILAR ENCINAS AIR DESIGN AJONJOLÍ POR FERNANDA MELGAREJO AKELE MOBILIARIO ALIMAÑA TOYS ALTERA ESTUDIO MARTHA ÁLVAREZ MONTERO ARD ATELIER ARRE TALLER ARTA CERÁMICA AVEX DISEÑO INDUSTRIAL BAMBOOCYCLES BASBAG BÁSICA BENIK ADRIANA BERBER BIWUA | FRANCISCO JAVIER NAVARRO QUESADA BRANDESIGN C. RICARDO | SUIT ESTUDIO LAURA PATRICIA CACHÚ PAVÓN MARISOL CENTENO CITRO COLECTIVO 1050º COLECTIVO HECHO A MANO MARÍA DEL CARMEN CORDERA LASCURÁIN COREDESIGN LUCIANA CORRES XÓCHITL MARISSA DÁVILA ORDÓÑEZ DDI DESPACHO DE DISEÑO INDUSTRIAL DÉJATE QUERER KARLA DÍAZ DIEZ DISÉMICA DISEÑO NEKO DOIZPE VANESSA DRUMMOND DUTZI DESIGN | ARIANE DUTZI EBA (EMERGENCY BASIC ALLIES) EDICIONES JALAPA JORGE DIEGO ETIENNE FLOR&PLATA VALERIA FLORESCANO FOU FOU CHAT BY THE TERROR SISTERS FUSCA GALERÍA MEXICANA DE DISEÑO VALENTÍN GARAL RICARDO GARZA MARCOS GENA GESTA EMILIANO GODOY GRUPO KINETICA GUADALUPE ACEVEDO JOYERÍA MOISÉS HERNÁNDEZ HIERVE-DISEÑERÍA IGUANA 4 STUDIO IK JOYEROS JORGE RODZ | HUNPEL JPEG K.NOX KIMBAL LA CARPINTERÍA MX LA COBOS LA JABONERA LA PLATERÍA | ÁVILA Y MEDINA SONIA LARTIGUE LE PORC-SHOP FURNITURE WORKSHOP CECILIA LEÓN DE LA BARRA JANE LÓPEZ RENAUD LOS LIBROS DE LEONARDO LUDENS | IVÁN HERNÁNDEZ QUINTELA MARTHA ALICIA MADRID RODRÍGUEZ MAGGIE GALTON DESIGN MANUEL ÁLVAREZ FUENTES | MAFDI MARAKAME MARCA RECICLADA ENOK MARINES CRUZ VÍCTOR GERARDO MARTÍNEZ MÁS KENADA DISEÑO MASIOSARE STUDIO MAURICIO VALDÉS | LA REVOLUCIÓN MEXICANA DEL DISEÑO MIGUEL MELGAREJO LUIS MERCADO MÉXICO EN PAPEL MILKA MANIFESTO MOOID LAB MURO ROJO NABLA NEL COLECTIVO LAURA NORIEGA NOS NOUVEL STUDIO SEBASTIÁN OCAMPO SALAMERO ODABASHIAN OFICINA 3 OKURRENZZIA CASA DE DISEÑO OMELETTE BY HÉCTOR GALVÁN PARQUE COLABORATIVO DALIA PASCAL PIRUETA PIRWI POPALIPANA QBOX ORFEO QUAGLIATA QUINTA ESENCIA - LABORATORIO DE DISEÑO EXPERIMENTAL REGINA REYES JULIA REYES RETANA CAMPILLO RITUALES CONTEMPORÁNEOS RML DISEÑO ROCOCO ARIEL ROJO S.A. [ANÓNIMA] ARQUITECTURA ADRIAAN JAN SCHALKWIJK LINCOLN VIK SERVÍN ROBERT SMITH SNUVYKO MARTA CARMELA SOTELO TALAVERA SANTA CATARINA TALLER EXPERIMENTAL DE CERÁMICA TALLER SERRA TALLER TIERRA Y PLATA TOLOACHE FRANCISCO TORRES JESSICA TORRES TSIMANI STUDIO PERLA VALTIERRA MARTHA VARGAS LUIS VEGA VF VIRGINIA FUERTES CHRISTIAN VIVANCO MICHELLE WESTHOLM Y VIK SERVÍN YDEAZ SEAN YOO ZONA MAGENTA 001-8-100 design y diseño www.001-8-100.com [email protected] @Jn_ntonio uno.ocho.cien Rubén Darío 39-4 Col. Bosques de Chapultepec México, D.F., 11580 132 Xoxoctic Familia López Guevara 2011 Tres jardineras definen un terraza exterior y funcionan como cortina creando una sutil barrera visual que da privacidad a los espacios interiores sin necesidad de cerrar su vista. A terrace is defined by 3 windows-jardinières for hanging plants. These delimitate the visual field subtly and confer privacy without entirely blocking the view. Marcela Aguilar Encinas www.marcelaaguilar.com.mx [email protected] Juan Brittingham 230 Col. Los Ángeles Torreón, 27140 Exposición Exhibition Museo Arocena 2011 Participación en la muestra México en Plata (abril a agosto de 2012) con la pieza llamada Armonía. Participation of the piece Armonía (Harmony) in the Mexico in Silver Exhibition at the Arocena Museum, Torreón, Coahuila (April-August 2012). 133 Air Design www.airdesign.com.mx [email protected] deavy.guevara@ airdesign.com.mx @AirdesignSparco AirDesignCenter Av. Dr. Gustavo Baz 43 Tlalnepantla Edo. de México, 54080 134 Ajonjolí por Fernanda Melgarejo Siemens-Flextronics Mamographic Station Plastic Covers Siemens-Flextronics 2010 Este equipo para la detección de cáncer de mama fue desarrollado por Flextronics Italia, Siemens Alemania y Air Design México. Ha ganado premios de diseño industrial tanto en Europa como en Estados Unidos. Flextronics Italy, Siemens Germany, and Air Design México developed this state-of-the-art medical piece of equipment for breast cancer detection. It is an award winner for Industrial Design Competitions in Europe and United States. www.arteajonjoli.com [email protected] Catalogo Ajonjolí Ajonjoli (Sesame) catalogue 2009-2011 Tiendas especializadas, modo, momedi 1a de Fresnos 157 Col. Jurica Querétaro, 7100 Productos de diseño en cerámica inspirados en la herencia cultural artesanal mexicana por medio de objetos funcionales contemporáneos. Ceramic design products inspired in the traditional Mexican cultural heritage through functional and contemporary objects. 135 Akele mobiliario www.ppakele.com [email protected] Calle 11 de agosto de 1859-1797 Col. Leyes de Reforma México, D.F., 09310 136 Brick Hotel Brick 2009 Instalación de sillas modelo Tula en los espacios exteriores del hotel en la inauguración del establecimiento. Tula Chairs were installed at the outdoor spaces of the hotel for its opening. Alimaña Toys www.alimana.com.mx [email protected] Cata-Cat Catatonia Films 2008-2009 En colaboración con| In collaboration with: Maurycy Gomulicki Salina Cruz 23, int. 3 Col. Roma México, D.F., 06760 Personaje diseñado para casa Catatonia Films usando su logotipo como cara del personaje. Ha llegado a ser un icono en el medio de las casas productoras, post-productoras y agencias de publicidad en México. Character created for Catatonia Films, using their logo as the face of the character. It is a well-known icon to producers, post-producers and advertising agencies in Mexico. 137 Altera Estudio www.alteraestudio.com [email protected] Colonias 555 Col. Americana Guadalajara, 44160 138 Arbrero Particular Private owner 2009 Mueble para exhibición o almacenamiento de revistas y libros, fabricado en multiplay con una cara de textura de pizarrón. Furniture for exhibiting and storing books and magazines, made in plywood. One of its surfaces has a blackboard finish. Martha Álvarez Montero www.alvarezmartha.com [email protected] La Gran Vía 54 Col. El Dorado Tlalnepantla Edo. de México, 54020 Tótem 2011 Macetas apilables para hortaliza decorativa. Pieza seleccionada en la 5ta bienal de cerámica utilitaria del museo Franz Mayer. Cerámica de alta temperatura, largo 28cm, ancho 23cm, altura 18cm. Stackable pots for decorative greenery. The piece was selected for the Franz Mayer 5th Utilitarian Ceramics Biennial. High-temperature ceramics, 28 cm long, 23 cm wide, 18 cm tall. 139 ARD Atelier ard-atelier.com [email protected] @ARD_Atelier ARD-atelier Manuel Márquez Sterling 34-Bis, int. II-106 Col. Centro México, D.F., 06070 140 arre taller JC Lamp Producto de línea Catalogue product 2011 Jc es una lámpara de piso que combina elementos de la estética industrial: bidones de gasolina, cableado eléctrico de uso rudo y clavijas industriales. Denota la belleza hallada en los objetos menos previstos. Jc is a lamp that combines elements of industrial aesthetics: gasoline containers, heavy-duty wiring, and industrial plugs. Jc points at the beauty found in the least suspected objects. www.arretaller.com [email protected] Oriente 251 - 87 Col. Agrícola Oriental México, D.F., 08500 Carrito Tashi Tashi trolley Ideacero 2010 Punto de venta de sushi, en el cual se aprovecha el espacio tanto del operador como de los enseres; es transportable, seguro y funcional; proyectado en materiales resistentes y duraderos a la intemperie. Sushi stand that makes the most of the available space for the operator and the necessary equipment. It is portable, safe, and functional. Made with resistant and long-lasting outdoor materials. 141 F. I Ph.: David Osnaya Arta Cerámica www.artaceramica.com [email protected] Grecia 87 Col. Los Encinos México, D.F., 14239 Lámpara Polar Polar Lamp Arta Cerámica Edición Limitada 2009 Es un objeto inspirado en el cambio climático. Esta pieza surge de la desvalorización que tiene un objeto plástico producido a gran escala en nuestra época y cómo se ha convertido en un factor importante de la crisis climática. It is an object inspired in climate change. This piece comes from the total loss of value in our time of a mass-produced plastic object, and how it has become an important factor in the climate crisis. 142 AVEX Diseño Industrial www.avex.com.mx [email protected] Álvaro Obregón 154 C Col. Roma México, D.F., 06700 Muebles BIVO 2010 Identidad de marca y plan de negocios para la marca de mobiliario sustentable bivo. Para el diseño de línea de productos se hizo investigación en técnicas, materiales y aplicaciones. Estos son muebles modulares y de bajo impacto. Brand identity and business plan for the bivo sustainable furniture. Research in techniques, materials, and applications was conducted in order to design the line of products. These furniture pieces are accessible, modular, and of low impact. 143 Bamboocycles www.bamboocycles.com [email protected] @bamboocycles bamboocycles Unión 73 A Col. Escandón México, D.F., 11800 144 uc-02 Bamboocycles S.A. de C.V. 2011 Pensada para el paseo diario, La uc-02 es una bicicleta de bambú elegante y sencilla. Ideal para aquellos que disfrutan del simple andar. Designed for casual rides, UC-02 is a simple and elegant bicycle, ideal to enjoy a relaxed stroll. BASBAG www.basbag.com.mx [email protected] @MyBasbag basbag Línea Sheepy Camino Real a Cholula 4816 Local 2 Ex Hacienda La Concepción Buenavista, Puebla, 72810 Created to recycle the leftover material of the production of blankets and bedspreads. 2011 Creada para reciclar el material de las maquiladoras productoras de cobijas y cobertores. 145 Básica www.labasica.com [email protected] Bolívar 924 Col. Postal México, D.F., 03410 146 BENIK Número 4 Number 4 Moda In Casa 2011 Silla hecha en triplay, usando como herramienta principal un cnc, inspirada en los boxeadores, juguetes mexicanos. Plywood chair inspired on Mexican toys (boxers), using mostly cnc equipment for its manufacture. www.benik.com.mx [email protected] 15 de septiembre 106 Col. León de los Aldama Guanajuato, 37000 Bolsas Benik Benik Bags 2009 Producto actualmente comercializado y exportado. Proyecto y marca de diseño con identidad mexicana que rescata materiales como el papel picado, listones, plumas y confeti, encapsulados en pvc. This project includes the design and manufacture of bags with Mexican identity. They incorporate traditional materials such as punched paper, feathers, and confetti encapsulated in pvc. 147 Adriana Berber www.adrianaberber.com [email protected] Empowering women in jewelry supply chains itc Cuilapan 512 Col. Vicente Guerrero Toluca, 50110 Proyecto de exportación impulsado por la Secretaría de Economía, el Instituto de Plata en NY y el International Trade Center en Ginebra, el cual incluyó a diez diseñadoras mexicanas que utilizan la plata como material de expresión. itc, se y siny 2011 An initiative of the Mexican Ministry of Economy, the New York Silver Institute, and the Geneva Trade Center that included 10 Mexican designers who use silver as medium. 148 Biwua | Francisco Javier Navarro Quesada www.biwua.com [email protected] Rubén Darío 1531-A Col. Providencia 2da sección Guadalajara, 45030 Cuadrato Palacio de Hierro 2009 Cuadrato evoca el poder de un círculo inmerso en un cuadro. Se busca concentrar la energía del portador y canalizarla a través del glamour y el deseo. Cuadrato evocates the power of a circle within a square. This piece is aimed at concentrate the carrier’s energy and channel it through glamour and desire. 149 BranDesign www.brandesign.com.mx [email protected] @BranDesignMx BranDesignMx Buenos Aires 2643 Col. Providencia Guadalajara, 44630 150 C. Ricardo | Suit Estudio Línea Meztiq Meztiq 2011 Línea de mobiliario que utiliza madera antigua como materia prima; ebanistería esmerada y terminados como la cera de abeja para completar piezas con mucha historia, personalidad y valor estético. This furniture line uses old wood as raw material, refined cabinet-making, and finishes such as beeswax, in order to attain pieces with remarkable aesthetic value, personality, and history. www.suitmuebles.blogspot.com La mesuita de colores The color suitable [email protected] 2011 Av. Eugenio Garza Sada 427 Col. Alta Vista Monterrey, 64834 Mesa desarmable para espacios reducidos. Consta de 4 placas de madera de 40 x 60 cm. Se guarda y transporta fácilmente, puede configurarse según las necesidades del cliente. Collapsible table for reduced spaces. It consists of 4 wooden panels of 40 x 60 cm. It is easy to store and transport, and it can be customized. 151 Laura Patricia Cachú Pavón [email protected] Aniceto Ortega 869 Col. Del Valle México, D.F., 03100 152 Rosas Roses Producción para venta en boutiques 2009 Bolsa para dama joven con inspiración: “Reciclaje”. Algodón 100% bordado con flores de papel y plástico reutilizado, asa de madera recuperada. A young-lady bag with motto: recycle. 100% cotton embroidered with flowers made out of reused paper and plastic, and reused wood handle. Marisol Centeno www.biyuu.wordpress.com [email protected] Monte Alto 10 Col. Balcones de la Herradura Huixquilucan Edo. de México, 52785 Bi Yuu Sueños Bi Yuu Dreams Ana María (soma) 2011 Recreación contemporánea inspirada en juguetes de palma. Juega con elementos como la ampliación de escala y el contraste de color. A contemporary recreation of palm woven toys. This is a square rug that plays with design elements such as increasing scale and color contrast. 153 F. I Ph.: Luis Tierrasnegras Citro www.citro.com.mx [email protected] CitroIDS PIT 3 Av. Heroico Colegio Militar 4709 Col. Nombre de Dios Chihuahua, 31300 154 srd Magdalena Domínguez 2011 Mueble multifuncional que permite almacenar aparatos electrónicos y otros objetos de manera oculta, conservando la estética del mueble. Sus puertas superiores tienen amortiguadores hidráulicos y las inferiores son deslizables. Multi-purpose piece of furniture intended to organize and store electronic devices and other objects while keeping a clean look. The top doors have hydraulic shock absorbers and the bottom doors slide. www.1050grados.com [email protected] colectivo de ceramica 1050 grados Gutemberg 61-14 Col. Anzures México, D.F., 11590 colectivo 1050° San Bartolo Coyotepec Artesanos de San Bartolo Coyotepec 2009 En colaboración con artesanos y diseñadores se desarrollaron híbridos a partir de objetos tradicionales de Oaxaca y objetos industriales, usando metodologías de evolución del objeto inspiradas en la biología. In collaboration with artisans and designers, hybrids of traditional Oaxacan crafts and industrial objects were developed. Object evolution methodologies inspired in biology were employed in the process. 155 COLECTIVO HECHO A MANO www.hechoamano-colectivo. blogspot.com colectivohechoamano@ gmail.com Hegel 346-9 Col. Polanco México, D.F., 11570 hecho a mano: Nuevos Procesos Colaborativos de Diseño hand-made: New Collaborative Processes in Design Casa del Lago 2010 El colectivo participó en la exposición hecho a mano: Nuevos Procesos Colaborativos de Diseño, curada por Cecilia León de la Barra, para Casa del Lago. María del Carmen Cordera de Lascuráin www.galeriamexicana.mx [email protected] @carmencordera Carmen Cordera Mesa Canícula Anatole France 13 Col. Polanco México, D.F., 11560 Based on the Lazzy Susan concept. Manufactured in stainless steel and marbles. Canícula Table En colaboración con | In collaboration with: Paula Bello Basada en el concepto de Lazzy Susan. Realizada en acero inoxidable y canicas. The collective was part of the “hand-made: New Collaborative Processes in Design” exhibition, curated by Cecilia León de la Barra at Casa del Lago, Mexico City. 156 157 Coredesign www.cor-des.com [email protected] Privada San José Actipan 3 Col. Ex Hacienda Actipan Puebla, 72760 158 Luciana Corres Bicicleta de carga Cargo Bike Cargociclo 2011 Diseño y desarrollo de una bicicleta de carga, basada en un sistema patentado de tracción delantera, y dirección trasera; al mejorar su ergonomía y diseño mecánico, permite mover cargas más pesadas, con menor esfuerzo. This new cargo bike was designed and developed from a new, copyrighted front-wheel drive and rear-steering system. By improving its ergonomics and mechanic design, this vehicle allows users to transport heavier loads with less effort. www.lucianacorres.com [email protected] Destination Mexico 2011 Línea producida para Destination Mexico 2012 en el MoMA. Río Tíber 27-5 Col. Cuauhtémoc México, D.F., 06500 Articles produced for MoMA, Destination Mexico 2012. 159 Xóchitl Marissa Dávila Ordóñez www.xmdavila.com [email protected] @xmdavila Calle Guerrero 300 Col. Unidad Nacional Madero, Tamaulipas, 89410 160 Chula en primavera 2012 Elaboración de piezas en colores inspirados en el folclore mexicano, combinaciones contrastadas y llamativas, en materiales como el hilo de algodón y piedras como howlita y turquesa, entre otras. Manufacture of items whose colors are inspired on Mexican folklore: contrasts and striking combinations; materials such as cotton thread, turquoise and howlite, among others. DDI Despacho de Diseño Industrial www.despachodi.com [email protected] Protasio Tagle 41-2 Col. San Miguel Chapultepec México, D.F., 11850 ConsolaMoon masisa 2010 Desarrollamos una pieza a partir de la topografía de la luna utilizando tecnología de corte cnc y paneles sobrepuestos para generar una visión tridimensional. We developed a piece based on moon’s topography with the use of cnc cutting technology and by superimposing panels to generate a three-dimensional vision. 161 Déjate Querer www.dejatequerer.mx [email protected] Agua Cristalina 200 Col. Tlalpuente México, D.F., 14460 162 Tapete Coral Coral Rug 2011 Diseño textil creado a partir del tejido a mano de piezas de fieltro 100% de lana. Su forma evoca un arrecife, un ambiente lleno de textura y vida. El tapete Coral puede adquirir diferentes formatos y dimensiones. Textile design created with 100% wool, handwoven pieces. The Coral Rug evokes a reef, an atmosphere full of texture and life. Coral Rug can be produced in several formats and sizes. Karla Díaz www.kokomo.com.mx [email protected] [email protected] Durango 214-201 Col. Roma México, D.F., 06700 La vie est gratuite Cristina García Quevedo 2010 Librero en mdf de 9 mm, con repisas que se quitan y se ponen, en tres tonos (arena, espuma, turquesa). Con leyenda en vinil. 9 mm mdf bookcase with removable shelves. Available in 3 tones (sand, foam, and turquoise). It has a vinyl legend. 163 DIEZ Disémica Lámpara Conciencia www.diezexport.com [email protected] Conscience Lamp Hunter Douglas México 2011 www.disemica.tumblr.com [email protected] disemica En colaboración con | In collaboration with : Palmas 520 Col. Lomas de Chapultepec México, D.F., 11000 3Form Hunter Douglas Diseño de colección de luminarias inspiradas en los materiales de la marca. Presentación de la marca Plumen en México. Design of light fixtures inspired in the brand’s materials. Introduction of the Plumen brand in Mexico. 164 Callejón de las Hortensias 255 Ciudad Bugambilias Jalisco, 45238 Molca Dimueble 2011 Mueble de descanso para uso comercial. La carcasa es de fibra de vidrio reforzada con resina poliéster, con un relleno de espuma de poliuretano de alta densidad. El acabado es de pintura en esmalte brillante. Resting piece of furniture, intended for commercial use. The carcass is made of glass fiber, fortified with polyester resin. The filling is high-density polyurethane foam, and it is painted with a glossy enamel finish. 165 Diseño Neko www.nekomexico.com [email protected] Altata 51-402 Col. Condesa México, D.F., 06170 166 DOIZPE Banca Cuernavaca Cuernavaca Bench 2010 Neko recicla motores viejos para producir su línea de mobiliario urbano. En la Banca Cuernavaca, el uso de aluminio permite crear líneas que fluyen y que evocan una rama que nace del piso. De ahí su nombre. Neko recycles old engines in order to make urban furniture. Using aluminum allows them to create flowing lines. Cuernavaca bench evokes a branch coming out of the ground, thus its name. www.doizpe.com [email protected] Perpetua 1 5ª Sección de Lomas Verdes Edo. de México, 53120 doizpe Spreading Mexican Beauty Collection Tienda en línea On-line store 2012 Esta colección incorpora inspiraciones en artesanía otomí y huichol, así como aplicaciones de éstas. Evoca experiencias en lugares donde ha vivido la diseñadora y lo que significa para ella ser mexicana. This collection involves inspiration in Otomi and Huichol crafts. It evokes experiences in different places where the designer has lived, and what being Mexican means to her. 167 Vanessa Drummond www.vanessadrummond.com [email protected] Newton 42, int. 1 Col. Polanco México, D.F., 11560 168 Colección anillos en cristal Crystal rings, collection 2010 Colección de anillos intercambiables, con 10 opciones de colores, combinados con plata 925. Los anillos embonan de forma armoniosa. A collection of interchangeable rings, available in 10 colors with 925 silver. All rings fit each other harmoniously. dutzi design | Ariane Dutzi www.dutzidesign.com info@ dutzidesign.com @dutzidesign Ariane Dutzi Calle 42-217 Col. San Juan Valladolid Yucatán, 97780 Vintage Burlap Todas las bolsas dutzi son diseñadas por Ariane Dutzi y hechas a mano por artesanos locales, principalmente mujeres mayas, en su taller en Valladolid, Yucatán. Dutzi utiliza mayor mente materiales reciclados. All dutzi bags are designed by Ariane Dutzi and hand-made by local craftspeople, mostly Mayan women, in her workshop at Valladolid, Yucatan. Dutzi uses recycled materials mostly. 169 EBA (Emergency Basic Allies) www.eba-bag.com [email protected] Progreso 214, int. 2 Col. Escandón México, D.F., 11800 170 Emergency Bag MoMA Design Store 2010 La EBA bag es un pequeño estuche que al abrirlo se convierte en una espaciosa bolsa de emergencia, la cual se puede cargar dentro del bolso, por lo que no es necesario usar una de plástico. Eba bag is a small case, which becomes a big emergency bag once it is opened. This bag can be carried inside the everyday purse, which makes it unnecessary to use plastic bags. F. I Ph.: Fernando Etulain www.edicionesjalapa.com [email protected] Ediciones Jalapa Elements Ediciones Jalapa En colaboración con | In collaboration with: Nicolas Le Moigne 2011 Jalapa 27 Col. Roma México, D.F., 06700 Colección de muebles (banquitos, mesas bajas, libreros y estanterías) en aluminio, donde la construcción por dobleces ingeniosos le confieren un carácter simple y elegante. Furniture collection (stools, low tables and bookshelves) in aluminum, where the ingenious construction using folds gives it a simple and elegant character. 171 Jorge Diego Etienne www.jorgediegoetienne.com [email protected] Vía Augusta 177 Fuentes del Valle San Pedro Garza García Nuevo León, 66220 172 Choose your bullets Colección del estudio “La pluma es más poderosa que la espada” - Choose your bullets es un accesorio de escritorio que pone de relieve el arma más poderosa que tenemos como sociedad: nuestras ideas y pensamientos. “The pen is more powerful than the sword” -Choose your bullets is a desk accessory that emphasizes that the most powerful weapon that societies have are ideas and thoughts. Flor&Plata [email protected] Sabino 102-10 Rancho Cortés Cuernavaca Morelos, 62120 Mil hojas A Thousand Leaves Flor&Plata 2010 Brazalete de plata mexicana 925 trabajada y calada a mano. 925 Mexican sterling silver bracelet, hand-made. 173 Valeria Florescano www.valeriaflorescano.com [email protected] Velas escamadas Scaled Candles En colaboración con | In collaboration with: Fou Fou Chat by the Terror Sisters www.foufouchat.com [email protected] José Alvárez, Petra Mendoza Av. Veracruz 85 Col. Condesa México, D.F., 06140 174 La serie se creó con la técnica de las velas escamadas. Se buscó innovar con formas limpias, juguetonas y geométricas que remitan a las velas colgadas en las mercerías. The series was created using the Scaled Candle technique. New ways to innovate with clean, geometric and playful shapes that resemble candles hanging inside a shop were explored. Circuito de Lancashire 63 Condado de Sayavedra Atizapán de Zaragoza Edo. de México, 52938 Colección Alba Swarovsky Elements 2011 Basada en la tendencia Chalk de Swarovski Elements, esta colección se inspira en el universo íntimo de la mujer romántica. Usa materiales como el tul, el cristal, las perlas, la resina y los componentes vintage. Based on the Chalk trend by Swarovski Elements, this collection is inspired on the intimate world of the romantic woman. It uses materials such as tulle, crystal, pearls, resin, and vintage components. 175 fusca www.fusca.mx [email protected] Gran Caimán 15, sm312 mz 12 lote 15 Col. Residencial Isla Azul Cancún, 77560 176 Galería Mexicana de Diseño Colección de mobiliario exterior Outdoor furniture collection Fusca 2009 Inspirada por las sombras que producen las palmeras con el sol, la colección está pensada para espacios abiertos. Inspired on the shades of palm trees in the sunlight, this collection is intended for outdoor use. www.galeriamexicana.mx administracion@ galeriamexicana.mx @2020gmd GdeDiseno Anatole France 13 Col. Polanco México, D.F., 11560 Línea 20|20 2010 Línea para conmemorar los 20 años de la gmd. El término “visión 20/20” se refiere a la distancia en pies entre el sujeto y el gráfico. 20 diseñadores de trayectoria y 20 nuevos talentos conforman esta ecléctica colección. This line was created to commemorate 20 years of gmd. The term “20/20 vision” refers to the distance in feet between subject and graphic. 20 renowned Designers and 20 new talents conform this ecclectic collection. 177 Valentín Garal www.valentingaral.es [email protected] Anatole France 13 Col. Polanco México, D.F., 11570 Banca familiar Family bench Le Porc Shop 2011 Realizada en madera sólida de sauce llorón, la Banca Familiar está destinada a los “no espacios”. Funciona como banca de lazos familiares propuesta para convertirse en un punto de encuentro, de plática y de conservación de las relaciones sociales. A bench made of solid weeping-willow wood, it is intended for non-spaces. Its purpose is to become a meeting point, strengthening family-bonds, fostering conversation, and the conservation of social relations. 178 Ricardo Garza Marcos www.rgarzamarcos.com www.onomo.mx [email protected] Cataluña 1024 Col. Privanzas 5° sector Monterrey, 64750 Lightboy & Lightgirl 2010 Lámparas de escritorio de madera sólida que representan las icónicas siluetas de género masculino y femenino. Lightboy se fabrica en madera de nogal y Lightgirl en madera de maple. Solid wood desk lamps representing the iconic shapes of feminine / masculine gender. Lightboy is made of walnut wood, and Lightgirl of maple wood. 179 gena [email protected] Campos Elíseos 414 B Col. Polanco México, D.F., 11560 180 Gesta Pina 4 Casa Espíritu Santo 2011 pina 4 es un librero de tablón de pino americano que también funciona como escalera desfasada para acceder a un tapanco. Se buscó mantener la ligereza espacial, y se realizó como librero y como escritorio. pina 4 is a bookcase made of American pine that serves also as staircase to access the loft. The bookcase had to maintain a lightness and practical use of space in order to work. It was produced as bookcase and as desk. www.gestaproject.com [email protected] gesta Hernández Álvarez 352, int. 2 Col. Barrio San Juan de Dios León Guanajuato, 22044 Tequileros Adobe Guadalupe Adobe Guadalupe Tequila Glasses Viñedo Adobe Guadalupe 2011 El viñedo Adobe Guadalupe nos pidió desarrollar una línea de vasos tequileros inspirados en las etiquetas de sus vinos y mezcal, diseñadas por Sebastián Beltrán; se produjeron 301 sets de vasos tequileros. The Adobe Guadalupe Vineyard asked us to develop a line of tequila glasses inspired on the labels of their wines and mescal, which were designed by Sebastián Beltrán; 301 tequila glass sets were produced. 181 Emiliano Godoy www.emilianogodoy.com [email protected] @godoyemiliano Nuevo León 150-403 Col. Condesa México, D.F., 06140 Canasta Basket Nouvel Studio 2008 Esta pieza se diseñó a partir de moldes en desuso de Nouvel Studio. Por medio de cortes en frío se generó una pieza nueva, sin la inversión o el impacto ambiental de producir un nuevo molde. This piece was designed using casts by Nouvel Studio that had fallen in disuse. By using cold cuts, a new piece was created without the investment or ecological impact of making a new cast. 182 Grupo Kinetica Candil www.kinetica.com.mx [email protected] Chandelier Restaurante Montero 2011 En colaboración con | In collaboration with: Monte de los Olivos 410 Parque Industrial Monte de los Olivos Nuevo León, 66359 Anagrama and Grupo Kinética Está sujeto a siete metros del piso y funciona como iluminación y decoración principal de la recepción del Restaurante Montero en el centro histórico de Saltillo. The chandelier hangs seven meters (23 ft) from the floor and it works as a light source and main decoration at the Montero Restaurant lobby, at the historic center of Saltillo City. 183 Guadalupe Acevedo Joyería www.guadalupeacevedo.com [email protected] guadalupeacevedojoyeria Lerdo de Tejada 34, piso 3 Col. Centro Actopan Hidalgo, 42500 184 Colección Coma 2010 Piezas derivadas del diseño de un anillo ajustable a la medida. Aretes, gargantilla, pulsera y anillo fabricados en plata 925 y caucho sintético. These pieces derive from the design of an adjustable ring. Earrings, choker, bracelet, and rings are made of 925 silver and synthetic rubber. Moisés Hernández www.moises-hernandez.com [email protected] Farallones 58 Acueducto de Guadalupe México, D.F., 07270 Tie Bauhaus Möbel® 2010 Los tirantes y las corbatas han tenido un lugar importante dentro de la historia de la moda. La silla Tie los utiliza para adquirir una identidad propia y dar un soporte a la espalda. Throughout time, suspenders and ties have placed a relevant part in the history of fashion. The Tie Chair uses them in order to acquire an identity of its own and to provide support for the back. 185 Hierve-Diseñería www.hierve.com [email protected] Guanajuato 131, int. 402 Col. Roma México, D.F., 06700 186 Ropero Wardrobe 2012 Sistema modular para el guardado de ropa inspirado en los roperos y vitrinas tradicionales; es un sistema flexible, ligero, transparente y altamente personalizable. Es ideal para casa, hoteles y comercios. A modular system for storing clothes inspired in traditional wardrobes and cabinets: it is flexible, transparent, light and highly customizable. It is ideal for homes, hotels and shops. Iguana 4 Studio www.iguana4studio.com [email protected] Repúblicas 241, int. L Col. Santa Cruz Atoyac México, D.F., 03310 Posavasos MASmenos MASmenos coasters MoMA Design Store 2010 Más diseño Menos desecho es una línea de accesorios que busca aprovechar el material al 100%. Están cortados en láser para maximizar la manufactura. Material: triplay chapado encino, acabado natural de cera. More design Less waste is a line of accessories that makes the most of materials. By laser cutting them we maximize the manufacture. Material: oak plywood with a natural wax finish. 187 IK Joyeros www.i-ka.com [email protected] @ikjoyeros ik joyeros Av. Hidalgo 27 Col. del Carmen Coyoacán México, D.F., 04100 Jorge Rodz | Hunpel Colección Cuatro Cuatro Collection muac 2009 Creación de piezas para presentación en el Museo Universitario de Arte Contemporáneo (muac). El cubo es el referente de esta colección, ya sea en masa o en vacío. El color también es esencial al diseño. Pieces created for the National University Museum of Contemporary Art (muac). The cube is the reference of this collection, be it the mass or the empty space created by its silhouette. Color is essential to the design. 188 www.behance.net/Jorge_Rodz [email protected] Prolongación Alcatraces 56 Casa 28 San Salvador Tizatlalli Metepec Edo. de México, 52172 Chevy C2. Componentes de interior Chevy C2. Interior components General Motors de México Jorge Rodríguez formó parte del equipo que desarrolló el Chevrolet Chevy C2 (habitáculo del conductor e interiores). El proyecto recibió el Chairman´s Honors Award y el premio nacional de diseño Quorum 2004. Jorge Rodríguez was part of the team that designed the driver’s cabin of the Chevrolet Chevy C2. The project won the Chairman’s Honors Award and, in 2004, the Quorum National Design Award. 189 JPEG www.jpeg.mx [email protected] @jpegmex JPEGmex Privada Alborada 24-402 Col. Pedregal del Maurel México, D.F., 04720 190 K.NOX Totes Celeste Concept store, Sicario store, Happening Concept store 2011 Una serie de siete diseños diferentes, hechos para totes de gran tamaño (60 cm de lado), forradas y con bolsa interna. Diseño creado por computadora e impresión sobre tela. A series of 7 different designs, made for large tote bags (60 cm wide), lined, with an inside pocket. Computer created designs, printed on fabric. www.knox.mx [email protected] Colección wak Producto de línea Catalogue product 2009 En colaboración con | In collaboration with: Fernando Enríquez Av. Francisco I. Madero Ote. 6500, int. 309 Parque Industrial Morelia, 58200 La colección wak fue diseñada para k.nox Kitchen Studio. Este diseño contemporáneo fue realizado mediante un proceso de producción de bajo consumo de recursos energéticos. wak Collection was designed for k.nox Kitchen Studio. This contemporary design was made in a production process of low consume of energetic resources. 191 Kimbal www.kimbal.com.mx [email protected] Calle 122-314 Col. Yucalpeten Mérida, 97238 192 La carpintería MX Patrón de repetición Repetition pattern rococo 2011 Rococó reinventa lo antiguo a través del arte y el diseño contemporáneos. Bajo esta premisa se creó Hurracarrana, un patrón de repetición inspirado en los ídolos de la lucha libre. Each piece of the Rococó design firm reinterprets the past through contemporary art and design. A repetition pattern inspired on Mexican wrestling idols, Hurracarrana was created in this spirit. www.lacarpinteria.mx [email protected] Casa Amarilla 82 Col. Reforma Pensil México, D.F., 11430 Mesa Comedor Dining Table Personal 2010 Mesa Comedor: 3.00 m x 1.20 m | Madera de Banak con acabado en cera de abeja. Dining table: 118.1 in x 47.24 in | Banak wood with beeswax finish. 193 La Cobos www.lacobos.com [email protected] [email protected] Calle 44-322 por 43 y 45 Col. Benito Juárez Norte Mérida, 97119 194 La Jabonera Colección Ecorigen Ecorigen Collection 2011 Una colección inspirada en la cultura Maya, sus formas arquitectónicas, su numerología y su interpretación de la vida. A collection inspired in the Mayan culture, their architecture, numerology, and their life interpretation. www.lajabonera.com [email protected] Pino Suárez 292-D Col. Centro Querétaro, 76000 Interfon Bot Intec de México 2010 Rediseño de la línea de frentes para calle, buscando un posicionamiento en el mercado por medio de diseño y marca. Basado en la elegancia y amabilidad del mayordomo como metáfora formal, fue ganador de Quorum 2011. This is a redesign of street facades that looks for a position in the market through design and brand. Based on the kindness and elegance of the butler as a formal metaphor, this design is a winner from Quorum 2011. 195 La Platería | Ávila y Medina www.laplateria.mx [email protected] @LaPlateria La Plateria Blvd. Independencia 220 Ote. Col. Los Ángeles Torreón, 27000 Colección Vitrales Stained Glass Collection Pasarela itesm Campus Laguna 2011 Una colección de cinco piezas: collar semirrígido, brazalete, anillo, aretes y una pieza adicional que puede ser cualquier otro accesorio. Materiales: plata, fragmentos de vitrales de colores y listones. A collection of 5 pieces: a semi-rigid necklace, a bracelet, a ring, earrings, and an additional piece that can be any other accessory. Materials: silver, stained-glass, and ribbons. 196 Sonia Lartigue www.candelaluz.net [email protected] Bajío 231, int. 1 Col. Roma México, D.F., 06760 Colección Candela Candela Collection 2010 Candela es una colección de lámparas hechas a mano que busca revalorar las técnicas locales y los oficios a través del diseño de pequeñas colecciones de objetos de uso doméstico. Candela is a collection of handmade lamps, intended to reassess local techniques and trades by designing small collections of domestic use objects. 197 Le Porc-Shop Furniture Workshop www.leporcshop.com [email protected] @leporcshop LePorc Goya 568 Col. Prados Providencia Guadalajara, 44670 Mesa burra Donkey Table 2009 Esta es una mesa robusta que fue concebida inicialmente para trabajar, aunque también funciona como mesa de comedor. El cliente puede elegir el color y terminado en cada ocasión. Madera sólida de parota o álamo. This is a robust furniture. Initially conceived as a working table, it also works as a dining table. Customers can pick the color and finish of their table, and it is available on solid elephant ear tree or poplar. 198 Cecilia León de la Barra www.cecilialeondelabarra .com.mx [email protected] Lago Meru 78-5 Col. Granada México, D.F., 11520 Plástico Fino Fine Plastic 2010 Esta colección de floreros surge de la observación de las piezas de plástico que se usan para ofrendas (en panteones, altares). La forma no cambia, sólo el material: de plástico inyectado a cerámica. This collection of vases is the result of an exploration of plastic pieces commonly used in Mexican offerings (altars, cemeteries). Only the materials change, not the form: instead of plastic vases, these are pieces of pottery. 199 Jane López Renaud www.kukuti.com.mx [email protected] Coronado Mz. 3-A Lt. 17 Col. El paraíso México, D.F., 09230 200 Desarrollo de la marca comercial Kúkuti Kúkuti’s Commercial Brand Development 2008 Desarrollo de una marca propia enfocada al sector infantil y juvenil, que ofrece conceptos divertidos e innovadores a través de la mezcla de materiales como plata, acrílico, botones, plumas y pompones de tela. The development of a proper brand that aims to children and young public. It offers funny and innovative concepts through a combination of materials such as silver, acrylic, buttons, pens and fabric pompoms. Los Libros de Leonardo www.loslibrosdeleonardo.com [email protected] Hortensia 90 Col. Florida México, D.F., 01030 Libretas chuecas Irregular notebooks MoMA Design Store 2012 Es una libreta de forma irregular con la huella de una mano impresa. Logramos un diseño innovador alterando la forma rectangular de las encuadernaciones tradicionales. A notebook of irregular shape with the imprint of a hand palm. We achieved an innovative design by altering the rectangular shape of traditional bindings. 201 Ludens | Iván Hernández Quintela www.ludens.com.mx [email protected] @tallerludens taller ludens Yautepec 45 Col. Condesa México, D.F., 06140 Juguetes Habitables Habitable Toys 2012 Martha Alicia Madrid Rodríguez www.gossler.com.mx [email protected] @Marthaaliciamad Línea de muebles inspirada en juguetes que fomentan la interacción con el usuario. A furniture line inspired in toys that encourage user’s interaction. Privada de los Laureles 32 Villas Santorini Torreón Coahuila, 27105 Pasarela Club Rotario Club Rotario Runway Lydia Lavín 2011 Elaboración de copelas de plata 925 perforadas y trabajadas con una técnica de bordado de punto de cruz con hilo 100% de algodón. Estas joyas se elaboraron para que las portara la diseñadora Lydia Lavín en una pasarela. 925 Silver cupels and cross-stitching technique, using 100% cotton thread. These jewels were made to be worn by designer Lydia Lavín at her runway for the Torreón Rotary Club. 202 203 Maggie Galton Design www.maggiegalton.com [email protected] Hegel 346-9 Col. Chapultepec Morales México, D.F., 11560 Pujol Enrique Olvera 2010 Diseño de piezas de servicio de mesa para Enrique Olvera, chef y dueño de Pujol, uno de los 50 mejores restaurantes del mundo. Entre las piezas realizadas: tortilleros con tela artesanal, saleros de ónix y cucharas de madera sustentable. Design of table-service pieces for Enrique Olvera, chef and owner of Pujol, one of the 50 top restaurants in the world. Among the pieces are tortilla containers made of artisanal fabrics, onyx saltshakers, and sustainable wood spoons. 204 Manuel Álvarez Fuentes | MAFdi www.mafdi.com.mx [email protected] Torre Lationamericana Piso 29 Col. Centro México, D.F., 06000 Comal Martona MAFdi 2003 Un producto mexicano tradicional. Construido en acero esmaltado, la base y el comal en cobre martillado con las técnicas artesanales de Sta. Clara del Cobre, Michoacán. A traditional Mexican product. Built in enameled steel, its base and griddle are made in hammered copper using a craftsmanship technique from Santa Clara del Cobre, Michoacán. 205 Marakame www.behance.net/marakame marakamejoyeriamx@ gmail.com Treviño 2738a Col. Chepevera Monterrey, 64000 206 Marca Reciclada Muertos de Bling Bling Dead Marakame 2010 Brazalete hecho en plata 925, inspirado en el papel picado usado el Día de Muertos en México. 925 silver bracelet, inspired on the punched paper used on the Day of the Dead in Mexico. www.marcareciclada.com [email protected] @marca_reciclada marca reciclada Magnolia 24-1 Col. Guerrero México, D.F., 06300 Centro Cultural de España Cultural Center of Spain in Mexico 2006 Diseño y producción de línea de accesorios y productos diversos. La gráfica integra parte de sus instalaciones, exposiciones y entorno urbano. Design and production of a series of accessories and products. The Graphics used in the design integrate the installations of the place, the exhibitions and urban surroundings. 207 Enok Marines Cruz www.enok.mx [email protected] Exhibidor para producto Long voyage Display for Long voyage products Víctor Gerardo Martínez www.vgmtheory.com [email protected] Exhibidor en isla para bolsa de dama, vista 360 grados, fabricado en mdf, mdf con chapa de ocume y madera de ocume. Alondra 616 A Col. San Sebastián León Guanajuato, 37450 208 Island display for bags, 360° view. Manufactured in mdf, mdf and Okume paneling, and Okume wood. Lago Yuriria 405 Col. Cumbres del lago Juriquilla Querétaro, 76230 Pandora vgm 2008 Cajonera multidireccional expuesta en el Museo de Arte de Querétaro y en el Franz Mayer Ciudad de México. Multi-directional chest of drawers exhibited at the Querétaro Art Museum and the Franz Mayer Museum in Mexico City. 209 Más kenaDa Diseño Separadores de libros ¡Así sí leo! www.maskenadadiseno.com [email protected] Now I do read! Bookmarks Instituto Tecnológico de Monterrey 2011 Ciruelos 4 bis Col. Los Cipreses México, D.F., 04830 Para estos separadores de libros se usó un material más duradero que el cartón (polipropileno/plástico) para hacerlos funcionales y llamativos. Se buscó fomentar la lectura por medio de una interacción más divertida entre el lector y el libro. These bookmarks (made of polypropylene) are more durable than cardboard ones. Their aim is to evoke a fun interaction between the reader and the book and thus stimulate reading. 210 Masiosare Studio www.masiosarestudio.com [email protected] @masiosarestudio masiosarestudio Necaxa 111 bis, int. 1 Col. Portales México, D.F., 03300 Flaca-lámpara de acero inoxidable Skinny-stainless steel lamp Productos ms 2009 Flaca es una lámpara para escritorio de acero inoxidable, que reduce al mínimo el desperdicio de material. Consume sólo 6 watts, al usar tecnología led. Premio a la Innovación en el Concurso de Diseño en Acero Inoxidable 2009. Skinny is a stainless steel desk lamp, which reduces the waste of raw materials to the minimum. As an led lamp, it consumes only 6 watts. It won the Innovation prize in the Mexican Stainless Steel Design Contest in 2009. 211 Mauricio Valdés | La Revolución Mexicana del Diseño www.coroflot.com/ mauriciovaldes [email protected] Filiberto Gómez 25 Centro Industrial Tlalnepantla de Baz Edo. de México, 54000 212 nova frutero nova fruit bowl La Revolución Mexicana del Diseño El frutero Nova fue el diseño que le dio a México el Red Dot Design Award 2008 | 2009 por diseño de producto. También fue nominado para el premio alemán de diseño 2012, entre otras distinciones. The Nova fruit bowl awarded Mexico the Red Dot Design Award 2008 | 2009 in the product design category. It was also nominated to the German Design Award 2012, among other distinctions. Miguel Melgarejo [email protected] Bookmarks Diacril 2009 Separadores de libro provocativos, diseñados para invitar a los lectores a regresar a su lectura. Anna Palownastraat 26b1 Rotterdam Holanda, 3014JD Provocative bookmarks designed to invite readers to go back to their books. 213 Luis Mercado www.luismercadorojo.com [email protected] Constituyentes 91-402 Col. San Miguel Chapultepec México, D.F., 11850 214 Mesa Hiab Hiab Table Pirwi 2010 Mesa hecha de triplay enchapado, estructuralmente confiable pero ligera; la superficie de vidrio permite ver la estructura. Table made of plywood veneer, light but structurally reliable. The glass surface allows people to view the structure. MÉXICO EN PAPEL www.mexicoenpapel.com [email protected] @MexicoenPapel MéxicoEnPapel Homero 205, despacho 601 Col. Polanco México, D.F., 11650 Bordado Oaxaqueño Oaxacan embroidery 2009 Interpretación contemporánea de Bordado Oaxaqueño para portada de libreta. Contemporary interpretation of Oaxacan embroidery for notebook cover. 215 Milka Manifesto www.milkamanifesto.com [email protected] Vía Rómulo 614 Col. Fuentes del Valle Monterrey, 66220 216 Heart Donor 2008 Vidrio artesanal hecho con emociones. Se inspira en las dos connotaciones del corazón: el órgano y el sentimiento. Pieza fabricada en vidrio, para reflejar la fragilidad y delicadeza del corazón. Artisanal glass made with emotions. The connotations of the heart, both the organ and the site of feeling, inspire this piece. It is made of glass, in order to reflect the fragility of the heart. F. I Ph.: Mexport www.mooid.mx @mooidlab mooidlab Av. Universidad 50 Plaza Riviera L45 Querétaro, 76000 Mooid Lab Guerrero Águila Eagle Warrior Federación Mexicana de Futbol Mexican Football Federation 2008 La copa Guerrero Águila se entrega a los equipos ganadores de los torneos de ida y vuelta en la primera división del Futbol Mexicano. El jugador de futbol y el Guerrero Águila son análogos en su lucha por el triunfo. The Eagle Warrior cup is awarded to the winner team of the First Division Mexican Football Tournament. The football player and the Eagle Warrior are analogous in their fight for glory. 217 Muro Rojo www.murorojo.com [email protected] [email protected] Ejército Nacional 540 Col. Polanco México, D.F., 11550 218 Nabla Colección de mobiliario 2C 2C Furniture Collection lmr 2010 Muebles contemporáneos con un fondo clásico y relajado en materiales nobles como lino, piel y madera. Disponible en varias medidas y acabados. Contemporary furniture with classic and relaxed background materials such as linen, leather and wood. Available in various sizes and finishes. www.nabla.com.mx [email protected] @nablalab nablalab Irlanda 64 Col. San Andrés Tlalpan México, D.F., 04040 Maraña + Güerita 2011 Muebles complementarios inspirados en la forma de ensamblar, montar y desmontar un mercado sobre ruedas. Ambos caben en una caja al desmontarlos. La silla Güerita es apilable y ligera. Complementary chair and desk, inspired on the way that street markets are assembled and dissassembled. Maraña and Güerita can be fitted into a box for transportation. Güerita is a light and stackable chair. 219 Nel colectivo www.nel.com.mx [email protected] Lago Meru 78-5 Col. Granada México, D.F., 11520 220 Pack of dogs Pirwi 2007 Perritos de madera multifuncionales, fabricados en madera de teka, con nombres de luchadores mexicanos: Perro aguayo, Místico, Alushe y el Santo. Wooden multi-purpose pieces in the shape of dogs; they are made of teak wood and their names honor Mexican wrestling champions: the Saint, the Mystic, et al. Laura Noriega www.lauranoriega.net [email protected] Iztaccíhuatl 90 Ciudad del Sol Zapopan, 45050 Lámpara Tiripiti Tiripiti Lamp Diseño + Artesanía 2012 Lámpara Tiripiti (oro en purépecha), ofrece un tributo a las culturas precolombinas a través de la luz que proyecta. El brillo se intensifica en su interior, develando además el golpeteo del martillado al encenderse. Material: cobre. Tiripiti means gold in Purepecha. This lamp is a tribute to the greatness of Pre-Columbian cultures. Light is intensified inside it and, when the lamp is on, it reveals the hammering work on the copper. 221 NOS www.nos.mx [email protected] Protasio Tagle 41, piso 2 Col. San Miguel Chapultepec México, D.F., 11850 222 Nouvel Studio 360° Fly-In nos 2011 360° Fly-in es un comedero para pájaros, hecho de materiales orgánicos y reciclables, que se enrolla en árboles de diferente diámetro sin dañarlos. Sólo requiere 4 tornillos: 2 para el techo y 2 para la base. 360° Fly-in is a bird feeder, made of organic materials, that can be recycled. It is easily installed on trees without damaging them and it only requires 4 screws: 2 at the base and 2 at the top. www.nouvelstudio.com [email protected] @nouvelstudio Nouvel-Studio Gral. Agustín Millán 10 Col. San Andrés Atoto Naucalpan Edo. de México, 53500 Jarra Monja Nun Decanter Héctor Esrawe diseñó esta decantadora con vaso de cristal soplado. Héctor Esrawe designed this decanter with its blown crystal glass. 223 Sebastián Ocampo Salamero www.fidar.com.mx Luis G. León 25 Col. Copilco el Alto México, D.F., 04360 224 Equipal 2004, 2006 Proyecto de mobiliario basado en el mueble prehispánico. La propuesta busca establecer un diálogo entre el pasado y el presente a través de la relectura de un mueble icónico de la cultura mexicana. Se desarrollo una versión en fresno y otra en aluminio. Furniture project inspired by prehispanic chairs. The proposals aim to establish a dialogue between past and present through the reinterpretation of an iconic furniture of Mexican culture. It was produced both in ash wood and aluminum. Odabashian www.odabashian.com [email protected] @hotelrugs on.fb.me/jbvQYz Av. Insurgentes Sur 34 Col. Juárez México, D.F., 06600 Tapete de Asfalto Asphalt rug En colaboración con | In collaboration with: Gonzalo Tassier de la Maza Exposición de tapetes tejidos a mano por talleres de Odabashian, diseñados por dieciocho de los más destacados arquitectos, diseñadores gráficos e industriales de México (Museo Franz Mayer, abril-mayo de 2011). Exhibition of hand-knit rugs by Odabashian, in collaboration with 18 of the most renowned architects, graphic, and industral Designers in Mexico (Franz Mayer Museum, April-May, 2011). 225 Oficina 3 www.oficina3.com [email protected] Durango 272-A Col. Roma México, D.F., 06700 226 Okurrenzzia Casa de Diseño Comercial B JSa Arquitectura 2011 Se desarrolló un muro modular para mostrar los proyectos más importantes en un periodo de más de diez años. Los proyectos se pueden acomodar de distintas maneras para propiciar la interacción. A modular wall was designed to display the client’s most important projects in a 10-year span. Each cover can be placed at different angles in order to promote interaction with visitors. www.okurrenzzia.com [email protected] Platón Sánchez 613 Sur Col. Barrio Antiguo Monterrey, 64000 Circulight GE Lighting 1998 Diseño de lámpara ahorradora circular que permite un ahorro del 40% de plástico de un modelo anterior. Su diseño, ingeniería y manufactura son mexicanos. Design of a circular, light-saving lamp, in which we managed to save 40% of the plastic used in the previous model. The lamp was engineered and manufactured entirely in Mexico. 227 Omelette by Héctor Galván www.omelette.com.mx [email protected] Chihuahua 78 int. 2 Col. Roma Norte México, D.F., 06700 228 El compadre 2005 El Compadre es una pieza sumamente ligera que revisa y sintetiza la vieja silla de playa de las costas del Golfo de México. The Compadre is an extremely light piece that reviews and synthesizes the traditional chair from the coast of the Gulf of Mexico. Parque Colaborativo www.parquecolaborativo.com [email protected] Paseo San Jorge 2626 Col. Valle Real Zapopan Jalisco, 45019 Petit Comité 2010 Colección de mobiliario inspirado en las sillas tradicionales de la cultura popular mexicana. Elementos como la varilla de acero y el plástico pvc recrean tejidos tradicionales con un toque moderno y fresco. Furniture collection inspired on the Mexican popular culture of traditional chairs. Simple elements, such as steel rods and pvc plastic recreate traditional weaving designs with a modern, fresh touch. 229 Dalia Pascal www.daliapascal.com [email protected] @daliapascal Dalia Pascal Accesorios Av. de las Fuentes 35 1er piso. A-2 Col. Lomas de Tecamachalco Naucalpan Edo. de México, 53950 230 F. I Ph.: Industrias Peñoles Brazalete Palomas en Papel Picado Pigeons in Punched Paper Bracelet Instituto Nacional de Bellas Artes National Fine Arts Institute 2008 Pieza ganadora del primer lugar en la categoría profesional del Premio Nacional de Joyería 2008, Plata del Siglo xxi. Brazalete realizado en Plata 925. Tiene un peso de 98 gramos. Representación de una pieza de papel picado en plata. This jewel won the first prize in the professional category of the 2008 Jewelry National Award, 21st Century Silver Contest. It is a bracelet made of 925 silver; its weight is 98 grams. This piece emulates Mexican punched paper in silver. Pirueta www.pirueta.net paulina.gonzalezortega@ gmail.com Álvaro Obregón 154-C Col. Roma México, D.F., 06700 Perchero Clothes rack 2011 Perchero está inspirado en el movimiento de un trompo al girar. Está diseñado en madera y puede ser ajustado en múltiples combinaciones, permitiendo al usuario acomodarlo de acuerdo al espacio del muro y al gusto personal. Perchero is inspired in the motion of a spinning “trompo” (a popular Mexican toy). It is designed in wood and can be adjusted in multiple combinations, allowing the user to accommodate it according to the wall space and personal taste. 231 Pirwi www.pirwi.com [email protected] @pirwi Popalipana Centipede En colaboración con | In collaboration with: Héctor Esrawe www.popalipana.com [email protected] Colección de bancas Centipede Centipede benches collection Alejandro Dumas 124 Col. Polanco México, D.F., 11560 232 Fuente del Deseo 15 Col. Lomas de Tecamachalco Huixquilucan Edo. de México, 52780 San Salvador Libre 2011 La forma define la función. Su silueta es simple y ligera, se ajusta a la posición del usuario. Así, San Salvador asegura el soporte ergonómico dependiendo la presión aplicada en diferentes puntos. Form defines function. Its simple and light silhouette bends in order to adjust to the user’s position, thus ensuring ergonomic sustain, depending on the pressure applied at different points. 233 qbox www.cubosymas.com.mx [email protected] Balcón Español 113 Balcones del Acueducto Querétaro, 76024 Orfeo Quagliata Madera Prensada Pressed wood LaboratorioK 2011 Mesa de centro, construida con base en una tarima industrial de madera prensada que le da cuerpo. Es un objeto dinámico y multifuncional por su ligereza y por la incorporación de ruedas a la estructura. This is a coffee table whose body is built by a hardboard paneling industrial platform. It is a dynamic, multifunctional and lightweight object, as it is set on wheels. 234 www.phuzedesign.com [email protected] Ignacio Allende 5 Col. Lázaro Cárdenas Naucalpan Edo. de México, 53560 Disco Disc Swarovski 2010 En el 2010 Orfeo ganó el primer lugar de joyería del concurso Hand Made Liquid Inspired de Swarovski Elements®. Como resultado creó una línea de joyería con piezas de vidrio huecas, llenas de Swarovski Elements®. In 2010 Orfeo won the first price of the Hand Made Liquid Inspired contest of Swarovski Elements®. As a result, he created a jewelry line with pieces of hollow glass filled with Swarovski Elements®. 235 Quintaesencia-Laboratorio de diseño experimental www.5Q.com.mx [email protected] Calzada de Tlalpan 2521 Col. Xotepingo México, D.F., 04610 236 AutoPuma CA-21 Universidad Nacional Autónoma de México 2007 Proyecto de diseño para el futuro que propone un transporte impulsado por pilas de hidrógeno. Estudios de movilidad, análisis antropométricos, diseño conceptual, styling y fabricación de un prototipo funcional dieron forma al ca-21. Design project for the future that proposes a transport fueled by hydrogen cells. Mobility studies, anthropometric analysis, conceptual design, styling and production of a functional prototype shaped ca-21. Regina Reyes www.reginareyes.com [email protected] Calero 1, Casa 2 Col. San Ángel México, D.F., 01000 Lanzamiento de la Colección Regina Reyes Launch of Regina Reyes Collection gmd, Ce de Casa y Galería Orfebre 2009 Generación de una pieza icono (anillo flor de resina sobre plata) que representa la femineidad y la modernidad de la mujer de hoy. Production of an iconic piece (resin flower ring on silver) that represents femininity and modernity of today’s woman. 237 Julia Reyes Retana Campillo www.chocorockandroll. blogspot.com [email protected] Rivera 22 Col. Insurgentes Cuicuilco México, D.F., 04500 Los abrigaditos The snuggies Autoproducción Self-production 2011 Son tres muñecos abrazables: Ella, Él y el Ratón Pérez, están muy abrigados con ropa de colores porque hace frío. Son ilustraciones originales estampadas a mano con tintas termocrómicas en tela de algodón. Three cuddly toys: She, He and the Tooth Fairy, are cozy and warm despite cold weather thanks to their multicolor clothing. Original illustrations hand-stamped with thermo-chromic inks on cotton fabric. 238 Rituales Contemporáneos www.RitualesCo.com [email protected] Dr. Carmona y Valle 126 Col. Doctores México, D.F., 06720 Rituales Contemporáneos-Networking Contemporary Rituals-Networking 2011 Nuestro proyecto busca desarrollar a nivel nacional una red de talleres que promuevan las capacidades de artesanos y diseñadores para rescatar la tradición y fomentar la economía creativa local. Our project seeks to develop a nationwide network of workshops to promote the skills of craftsmen and designers, to rescue tradition and to promote the economy of local creativity. 239 RML diseño www.rmldiseno.com [email protected] rmldiseño Rosario Castellanos 2315 Country Sol, Guadalupe Nuevo León, 67174 240 ROCOCO Tree Table Ceballos Gutiérrez 2011 La mesa “Árbol” está conformada de cinco piezas desarmables. El concepto resulta de una abstracción gráfica de un árbol. Pieza finalista de la Bienal Nacional de Diseño 2011. The Tree Table is made of 5 disassembling pieces. The concept is the result of the graphic abstraction of a tree. The piece was finalist at the 2011 National Design Biennial. www.rococo.mx [email protected] Banca Maximiliano Zapata 2011 Banca inspirada en el settee francés, tapizada con telas tradicionales mexicanas hechas a mano. Havre 64 Col. Juárez México, D.F., 06600 A bench inspired on a French settee, using traditional hand-made Mexican fabrics as upholstery. 241 Ariel Rojo www.arielrojo.com [email protected] Tlaxcala 180, PB Col. Condesa México, D.F., 06170 242 S.A.[Anónima] arquitectura Cerdo ahorrador Saving Pig Más que una lámpara, es un mensaje para combatir la crisis energética mundial. Combinando dos elementos, una alcancía y una lámpara de bajo consumo eléctrico, se logra una brillante idea para hacer conciencia. More than a lamp, this is a message to fight the worldwide energy crisis. By combining two elements, a piggy bank and an energy-saving lamp, we get lightened in ecological awareness. www.anonima.com.mx [email protected] [email protected] @SA_Anonima Av. Revolución 23 int. 2B Col. Tacubaya México, D.F., 11870 Comedor a la batalla naval Naval Battle Dining Room Privado Private 2011 Comedor-área de trabajo formado por una “mesa a la batalla naval” y un par de sillas. El mueble se entiende no sólo por su función implícita: sus partes tienen doble uso (brazos-perchero) e integran áreas de guardado. Dining-work table consisting of a “naval battle table” and 2 walk in chairs. The parts of the furniture serve 2 purposes (the arms are clothes racks ) and below the surfaces there are storing cabinets. 243 Adrián Jan Schlakwijk Lincoln [email protected] Escondida 24 Col. Santa Catarina México, D.F., 04010 Librero cce Bookcase cce Centro Cultural de España en México Cultural Center of Spain in Mexico 2003 Este librero es el resultado de una propuesta donde el material (una lámina de acero) y los procesos de transformación logran una función estructural y útil al mismo tiempo. Vik Servín www.vikservin.com [email protected] Dr. García Diego 157 A Col. Doctores México, D.F., 06720 Banco No. 1 No. 1 Stool 2010 Banco hecho en madera y pintura acrílica de tres patas en homenaje a los bancos tradicionales daneses. Three-legged stool made of wood and acrylic paint as a tribute to Danish traditional stools. This bookcase is the result of a proposal where the material (a sheet of steel) and the transformation processes achieve their structural requirements while being useful at the same time. 244 245 Robert Smith www.roberttsmith.yolasite.com [email protected] Robert Timothy Smith Retorno de la 7 Sur 5322-A Col. Prados Agua Azul Puebla, 72430 Stole Collar Stole Necklace Galería Blanca Blanca Gallery 2011 Hecho de listón tipo popotillo y organza texturizada a mano con una técnica artesanal. El Stole Collar puede ser utilizado en diferentes posiciones al colocarlo alrededor del cuello. Piezas únicas. Made of organza ribbon and textured by hand with a craft technique, the Stole Collar can be used in different positions to fit it around the neck. Unique pieces. 246 Snuvyko www.snuvyko.com [email protected] Calle oriente 31 Mz. 24, Local 6 Col. Unión de Guadalupe Edo. de México, 56606 Hairy Threads Aventura Mundo World Adventure 2009 El trabajo está inspirado en la naturaleza. Utilizando materiales como la plata, piel, hilos, estambre y rondanas, se diseñaron artículos como anillos, collares, bolsas y sandalias. It is inspired in nature. Using materials such as silver, leather, thread, yarn and washers, items such as rings, necklaces, bags and sandals were designed. 247 Marta carmela Sotelo www.martacarmela.com [email protected] @martacarmelasotelo martacarmelasotelo Centro Comercial Santa Teresa Blvd. Adolfo López Mateos 4020, Local 24-A Col. Jardines del Pedregal México, D.F., 01900 248 Gemas Tejidas Weaved Gems Marta Carmela Sotelo 2009 Colección tejida en crochet con alambre de acero inoxidable y nylon en diferentes colores. Estas piezas orgánicas son montadas en plata, plata pavonada y rex con baño de oro. A collection weaved in crochet with stainless steel wire and nylon in different colors. These organic pieces are mounted on silver, oxidized silver, and gold plated rex silver. Talavera Santa Catarina www.talaverastacatarina.com [email protected] Series Flores | Arte Popular Poblano Prolongación 14 Oriente, 1402 San Andrés Cholula Puebla, 72810 y Simona Capasso Flowers Series | Popular Art from Puebla Instituto de Artesanias del Estado de Puebla Handicrafts Institute from the State of Puebla 2010 | 2011 En colaboración con | In collaboration with: Fernanda Gamboa Para la Exposición de Arte Popular de Puebla en Berlín fueron seleccionadas 2 piezas. Estas piezas son una mezcla entre la tradición de la Talavera y lo contemporáneo del diseño gráfico. Two exclusive pieces were selected for the Popular Art from Puebla Exhibition in Berlin. These pieces are a combination of the Mexican talavera tiles tradition and contemporary graphic design. 249 Taller Experimental de Cerámica www.ceramicadiazdecossio. com.mx [email protected] Jarras pulqueras Jars for pulque Taller Serra www.tallerserra.com [email protected] Piezas de cerámica de autor. Designer ceramic pieces. Centenario 63 Col. Del Carmen Coyoacán México, D.F., 04100 250 Vicente Suárez 38-4 Col. Condesa México, D.F., 06170 Collar Upsala Upsala necklace Framenti 2011 Collar tejido a mano sobre estructura de plata con cuentas de plata y cristal checo. Handwoven necklace on silver structure, with silver beads and Czech glass. 251 Taller Tierra y Plata www.cristinacelis.com [email protected] San Marcos 134 Tlalpan México, D.F., 14000 Cotidiano Quotidian 2010 Vasijas de cerámica en alta temperatura inspiradas en lo cotidiano: cubetas y cartón corrugado. Producción en serie por medio de moldes de yeso para vaciado de pasta cerámica. Horneado final y esmaltado a temperatura de 1300ºC. High temperature clay pots, inspired on everyday life: buckets and corrugated cardboard. Serial production using plaster casts. Final baking and glaze at 2372ºF. 252 Toloache www.toloache.mx [email protected] @toloachetoys toloachetoys Tabachines 69 Col. Jardines de Atizapán Edo. de México, 52978 Hikuri Toloache 2009 La palabra Hikuri significa peyote, venado y libertad. Este es un juguete de tela con cara de fotovinil; se creó un software para cambiar el tono y color en cada cara, así que cada uno es único y la edición tiene 500 piezas. Hikuri means peyote, deer, and freedom. Hikuri is a fabric toy with a Photo vinyl face; the colors and hues can be changed by means of a software designed for this purpose, so that each toy of this edition of 500 is unique. 253 Francisco Torres www.edicionesjalapa.com [email protected] Huichapan 1, int. 4 Col. Condesa México, D.F., 06100 254 F. I Ph.: Fernando Etulain Mesa jaula Cage table Ediciones Jalapa Jalapa Editions 2012 Colección de tres mesas bajas de mármol con estructura de metal. Collection of three marble side-tables with metal frames. Jessica Torres www.jessicatorres.mx [email protected] Av. Las Fuentes 147-A Col. Las Fuentes Zapopan Jalisco, 45070 Kunaatxi Autoproducción 2012 Esta colección nace del compromiso de la marca con mostrar la diversidad cultural de México; en este caso inspirado en los zapotecas, para lo cual incorpora bordados tradicionales propios de los huipiles. This collection arises from the brand’s commitment to show the cultural diversity of Mexico, in this case inspired by the Zapotecs, incorporating the traditional embroidering found in “huipiles”. 255 tsimani STUDIO www.tsimanistudio.com [email protected] Ocotlán 13 Col. Barros Sierra México, D.F., 10380 256 Colección Serpentina Streamer Collection 2006 Elaborada con papel enrollado de colores; técnica propuesta para realizar recipientes, objetos decorativos y piezas artísticas. Parte de la colección está de venta en tiendas especializadas de diseño. This collection uses rolled up paper in different colors; this technique is aimed for containers, decorative pieces, and art pieces production. Part of this collection is for sale in specialized design stores. Perla Valtierra www.perlavaltierra.tumblr.com [email protected] Vito Alessio Robles 76-3 Col. Florida México, D.F., 01030 Molcajetes Personal 2008 Inspirado en el tradicional molcajete mesoamericano, este producto es un botanero producido en cerámica. Primer lugar en la 4ta Bienal de Cerámica Utilitaria del Museo Franz Mayer y el primer lugar en el premio de diseño Clara Porset 2008. Inspired in the traditional Mesoamerican mortar, this is a ceramic piece for hors-d’oeuvres. First prize at the 4th Utilitarian Biennial of the Franz Mayer Museum, and Clara Porset Design Award 2008. 257 Martha Vargas www.marthavargas.com [email protected] Porfirio Díaz 138-301 Col. Extremadura Insurgentes México, D.F., 03740 258 Colección Corsage Corsage Collection 2011 Se explora un jardín en el que florecen prendedores, gargantillas, aretes y anillos esculpidos en plata, madera y plata bañada en oro amarillo. This is the exploration of a garden in which brooches, necklaces, earrings, and rings flower. They are carved in silver, wood, and gold-enameled silver. Luis Vega www.inanimal.com [email protected] @inanimal inanimal Calle 27, 55-int. 2 Col. San Pedro de los Pinos México, D.F., 03800 Muerto Alcancía Dead Coin Bank 2011 Inanimal es una analogía de “inhumano”, como una referencia a la falta de empatía entre personas y objetos, derivada de la producción masiva. La negación de ser animal describe al objeto en forma y función. Inanimal is an analogy of the word “inhuman”, and it refers to the lack of empathy between people and objects derived from mass production. The negation of being animal defines the object, both in form and function. 259 VF Virginia Fuertes www.virginiafuertes. blogspot.com [email protected] @FuertesVF Playa Hornos 356 Col. Reforma Iztaccíhuatl México, D.F., 08810 260 Amazonas Hotel Condesa DF & Hotel W Ciudad de México 2011 Amazonas es una colección que utiliza piel natural de bajo impacto ecológico, por no utilizar químicos en los procesos de teñido de la piel. Se evita así la liberación de tóxicos al medio ambiente. Amazonas is a collection that uses eco-friendly natural leather; no chemicals are used in the dyeing process, in order to reduce ecological impact. No toxic waste is produced in their manufacture. Christian Vivanco www.christianvivanco.com [email protected] @chris_vivanco León Guzman 344 Col. Alamitos San Luis Potosí, 78280 De una ciudad perdida From a Lost City 2011 Cajoneras inspiradas en la arquitectura improvisada y fuera de control existente en las ciudades perdidas de los países en desarrollo, ya sea Latinoamérica, África o Asia. Drawers architecturally inspired from improvised and out of control cities of developing countries, whether in Latin America, Africa or Asia. 261 Michelle Westholm | Vik Servín www.vikservin.com [email protected] Dr. García Diego 157 A Col. Doctores México, D.F., 06720 262 Pulque Lamp Lámpara hecha con una botella de cristal antigua, con un switch diseñado en aluminio para encenderla. El cable está tejido en diferentes colores y el socket es de madera hecha a la medida. A lamp made with an old glass bottle. It has an on/off switch designed in aluminum. The cable is woven in different colors and the socket is from custom-made wood. Ydeaz www.ydeaz.com [email protected] @ydeaz Av. Hidalgo 16, int. 2 Col. San Francisco Culhuacán México, D.F., 04430 Punky Pawlin | Rusia 2012 Robot-toy: es interactivo y tiene un comportamiento independiente debido al trabajo con “redes neurales”. Su esencia intelectual consiste en mostrar signos de un ser vivo y adaptarse al entorno del usuario. An interactive robot-toy that shows independent behavior, given that it works using “neural networks”. Its intellectual essence consists on showing life signs and adapting itself to the user’s environment. 263 Sean Yoo www.seanyoo.com [email protected] Ámsterdam 218, int. 401 Col. Condesa México, D.F., 06100 264 Zona Magenta Willow Sean Yoo 2009 Willow es la interpretación contemporánea de Sean Yoo de una silla Hans Wegner, el seminal diseñador danés, quien contribuyó a la popularidad internacional del diseño danés moderno. Madera de cerezo y asiento de piel. Willow is Sean Yoo’s contemporary interpretation of a Hans Wegner’s chair, the seminal Danish furniture designer who contributed to the international popularity of modern Danish design. Cherry wood and leather seat. www.zonamagenta.com [email protected] Islas Jónicas 117 Col. Loma Linda Querétaro, 76090 My Chair Salone Internazionale del Mobile 2011 Silla desarmable sin uso de herramientas. Finalista en concurso dimueble 2011. Se expuso en el Salone Internazionale del Mobile 2011 y en el design fest, Guadalajara 2011. Collapsible chair without tools. Finalist in dimueble Contest 2011. Exhibited at the Salone Internazionale del Mobile 2011 and the design fest, Guadalajara 2011. 265