GSH_Patient Guide InteriorLatIn_2011.indd
Transcripción
GSH_Patient Guide InteriorLatIn_2011.indd
Good Samaritan Hospital Medical Center Guía del Paciente e Información de Admisión Good Sam. Gran Opción. Tabla de contenidos Querido Paciente de Good Samaritan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Excelencia de servicio y la Experiencia Paciente. . . . . . . . . . . . . . . 2 Antes de su Admisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Durante su Permanencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Información de Invitado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 La Preparación para Descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Información Adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 La Fundación de Hospital de Good Samaritan . . . . . . . . . . . . . . . 9 ¿Quiere quedarse informado? Si le gustara aprender más sobre acontecimientos próximos, recibir nuestro boletín de noticias electrónico libre o explorar nuestro directorio de personal médico, por favor visite www.good-samaritan-hospital.org. Uso una solicitud de explorador QR de su teléfono elegante para ver más información sobre muchos servicios del Buen Samaritano. La Seguridad Social Católica del Long Island (CHS), como un ministerio de la Iglesia Católica, sigue la misión de curación de Cristo, promueve la excelencia en el cuidado y se compromete a aquellos en la necesidad. CHS afirma la santidad de vida, abogados para los pobres y underserved, y sirve el bien común. Esto conduce su práctica de asistencia médica, negocio, educación e innovación con justicia, integridad y respeto a la dignidad de cada persona. Estimado paciente de Good Samaritan: Bienvenido a Good Samaritan Hospital Medical Center, un miembro de los Catholic Health Services (Servicios de atención médica católicos). Estamos dedicados a su salud y bienestar y siempre haremos todo lo posible para hacer que su estancia sea cómoda y agradable. Aunque los sonidos y rutinas de un hospital pueden ser una experiencia diferente para usted, queremos que se sienta como en casa. Estamos orgullosos de Good Samaritan, un beneficiario del Joint Commission Gold Seal of Approval™ por cumplir con los más altos estándares de seguridad y calidad, y su historia de más de 50 años de proveer atención médica ejemplar. Los programas fuera del lugar, que incluyen el Centro para el cuidado de especialidades pediátricas, pruebas previas a la cirugía, centro de rehabilitación del paciente ambulatorio, agencia de atención médica en el hogar, centros de diálisis y hogar de ancianos, también brindan una excelente atención en la comunidad. La calidad de su atención la hacen posible muchas personas, médicos, enfermeras, técnicos, terapeutas, practicantes y personal de apoyo y clérigo, así como voluntarios, todos dedicados a ayudar a que usted se mejore. Nuestro personal de enfermería hace rondas de visita con intervalos de una a dos horas para asegurarse de su confort y satisfacción. Si algo no cumple con sus expectativas, comuníquese con su gerente de enfermería para que podamos tratarlo. Después del alta, es posible que reciba una llamada telefónica de seguimiento y/o una encuesta de satisfacción del paciente por correo. Apreciamos mucho los comentarios de cualquier tipo y nos alegramos de tener la oportunidad de mejorar más nuestro servicio. Sus comentarios nos ayudan a tener éxito para proporcionar la mejor atención posible para usted y su familia. En un esfuerzo por ofrecer los mejores servicios a cada paciente, Good Samaritan adoptó el “estándar de oro” que estableció el American Nurses Credentialing Center (Centro de Acreditación de enfermeras americanas), dando como resultado la designación Magnet®. Este reconocimiento, que han obtenido aproximadamente seis hospitales de EE. UU., refleja nuestro enfoque en el bienestar de nuestros pacientes. Tenga presente que es un honor y un privilegio servirle. Esperamos que esta guía responda cualquier pregunta sobre lo que puede esperar en Good Samaritan. Le deseamos lo mejor y queremos asegurarle que su buena salud es nuestra mayor prioridad. Sincerely, Nancy Simmons Vicepresidenta Ejecutiva y Directora Administrativa Patient Guide and Admitting Information 1 Excelencia de Servicio y la Experiencia del Paciente En Good Samaritan, su seguridad es nuestra consideración más importante. Sabemos que la admisión en un hospital puede ser un momento estresante para los pacientes y sus familias. Nuestra meta es asegurar que su estadía en el hospital sea tan agradable como sea posible, mientras ayudamos a que se mejore. Comprendemos que durante su estadía usted se puede sentir débil o de otra manera con movimiento limitado, así que no dude en pedirle ayuda a cualquiera de los miembros de nuestro personal. También, agradecemos sus comentarios en cualquier momento, lo que nos permitirá cumplir mejor con las necesidades de todos nuestros pacientes. Cada comentario, ya sea un cumplido o crítica, es útil. Si hay alguna inquietud que requiera una solución, puede comunicársela al gerente de enfermería de la unidad (vea la pizarra blanca que se encuentra en su habitación para obtener los nombres de su personal de enfermería). Para una inquietud sin resolver, comuníquese con el coordinador administrativo para la calidad de servicio al (631) 376-4173 (o a la ext. 4173, si marca desde un teléfono del hospital). Antes de su Admisión ¿Qué debe traer? ¿Qué no debe traer? • Una lista de todos los medicamentos que esté tomando (incluya los medicamentos con receta médica o sin receta médica, vitaminas, suplementos nutritivos o productos a base de hierbas) • Dinero (excepto tal vez suficiente efectivo para cubrir los costos de teléfono/TV y artículos menores) y otros contenidos de billetera o de cartera • Una lista de las alergias que padece • Artículos de uso personal como pasta de dientes, cepillo de dientes, un peine, un cepillo para pelo, champú, desodorante y jabón • Anteojos, aparatos de corrección auditiva y dentaduras, según sea necesario (estos artículos se deben guardar en su mesa de noche cuando no estén en uso; nosotros le proporcionaremos un contenedor especial para dentaduras para su custodia) • Números de teléfono importantes • Información del seguro • Identificación con fotografía, como la licencia de conducir • Poder de atención médica (si no llenó uno ya, en este paquete se le proporciona un formulario para su uso) • Joyas, relojes u otros objetos de valor (si fuera necesario, los objetos de valor personales se pueden almacenar en la caja fuerte del hospital y se le dará un recibo detallado; pregúntele a su enfermera los detalles) • Medicamentos de cualquier clase, a menos que su médico indique lo contrario (cualquier medicamento requerido lo proporcionará la farmacia de Good Samaritan) • Aparatos eléctricos Línea de referencia del médico Si quisiera informarse sobre un médico o especialista, llame al (631) 376-4444 de 7:30 a.m. a 7:00 p.m., de lunes a viernes. Se pueden dejar mensajes en horas inhábiles y los fines de semana. A través de este número, también están disponibles los recursos para obtener una amplia gama de información de salud. Durante su Estadía Su habitación En Good Samaritan, las habitaciones de los pacientes están agrupadas por especialidades médicas, como cirugía, medicina interna y obstetricia. Se hacen esfuerzos para colocarlo en la unidad que corresponda a su diagnóstico. Tome nota que el seguro médico normalmente no cubre el costo de una habitación privada. Temperatura de la habitación Todas las habitaciones del hospital tienen calefacción y aire acondicionado centrales. Si la temperatura de su habitación no es confortable, notifíqueselo al personal de enfermería para que podamos acomodarlo. Cómo llamar a su Enfermera Hay un botón al lado de su cama para llamar a su enfermera. Cuando presiona el botón de llamada, se 2 Good Samaritan Hospital Medical Center envía una alerta a la estación de enfermería y una luz intermitente se enciende en la parte superior de su puerta. Un miembro del personal responderá a su señal tan pronto como sea posible. Tiempo Tranquilo Para permitirle descansar y promover una mejor sanación, hay un tiempo tranquilo en todo el hospital diariamente, entre las 3:30 p.m. y las 5:30 p.m. (de 1:00 p.m. a 3:00 p.m. para las nuevas mamás y sus bebés). El inicio del tiempo tranquilo se indica por medio de un anuncio por medio de un altavoz. Aunque los familiares y amigos todavía son bienvenidos durante esas horas, es posible que quieran reservar este tiempo para que usted descanse. Si visitan durante el tiempo tranquilo, pueden ayudarlo mejor a usted y a los pacientes vecinos, al apagar sus celulares y al hablar en voz baja. Durante la Noche Simulacros de incendio Queremos brindarle un ambiente tranquilo y cómodo durante la noche. Cada noche, a las 10:00 p.m., un mensaje por medio de un altavoz les desea a los pacientes una noche de descanso y marca el inicio de otro tiempo tranquilo que se extiende hasta las 6.00 a.m. Motivado por este anuncio, el personal bajará el tono de sus voces, atenuará las luces y utilizará linternas para mirar a los pacientes. Las rondas nocturnas incluyen hacer que el paciente esté confortable, bajar el volumen de la TV y cerrar las puertas para minimizar el ruido. Usted está invitado a sintonizar el canal 98, el canal gratuito de relajación de 24 horas del hospital, que presenta música instrumental y escenas de la naturaleza. Se hace todo esfuerzo para asegurar que usted tenga un buen descanso en la noche. Sin embargo, como nos damos cuenta de que los hospitales pueden ser lugares ruidosos y, a pesar de nuestros mejores esfuerzos, cada pequeño sonido puede parecer amplificado durante la noche, su enfermera le puede proporcionar un juego de tapones para los oídos y un antifaz para dormir. Para su seguridad, le pedimos que se quede en cama después de que se le haya acomodado para pasar la noche. Para obtener asistencia durante la noche, utilice su botón de llamada y nuestro personal con gusto lo ayudará. Se realizan simulacros de incendio a intervalos regulares. Ocasionalmente, sonará una alarma de incendio y usted escuchará que se anuncia un “Código rojo”. Es posible que usted también observe un destello de luz estroboscópica. No se alarme. En el caso de que sea una emergencia verdadera, nuestro personal experto capacitado y muy competente, le ayudará. Periódico y carrito de regalos Cada día entre semana, los voluntarios de Good Sam hacen rondas con carritos de regalos con periódicos matutinos, revistas, refrigerios y artículos diversos para que compre a su conveniencia. Los periódicos también están disponibles los sábados. Si en caso tiene una solicitud especial, llame a la Oficina de voluntarios de lunes a viernes al (631) 3764121 (o a la ext. 4121) durante horas hábiles. Programa de terapia auditiva de la Fundación Stephanie Joyce Kahn (SJK) Este programa único está disponible para los pacientes gracias a la generosidad de la Fundación SJK. Tanto los niños como los adultos tienen acceso gratuito a las grabaciones de literatura, música, presentaciones y obras de teatro. Solicítele a su enfermera más información o comuníquese a la Oficina de voluntarios al (631) 376-4121 (o a la ext. 4121). Aparatos eléctricos La mayoría de aparatos eléctricos pueden suponer un peligro de incendio, debido a que no tienen conexión a tierra para utilizarlos en el ambiente de un hospital. Para mantener un ambiente seguro, no se permite lo siguiente: rizador eléctrico de cabello o dispositivos para alisar el cabello, TV portátiles, reproductores de CD, almohadas de calefacción eléctricas, juguetes y juegos electrónicos y computadoras. Los teléfonos celulares únicamente pueden usarse en las áreas designadas del hospital. El propósito de la política es para minimizar el riesgo de que estos dispositivos interfieran con el equipo clínico o interrumpan la atención del paciente. Servicios de alimentación Los alimentos completos, nutritivos y bien balanceados son importantes para su tratamiento y recuperación. Es posible que su médico prescriba una dieta adecuada para sus necesidades médicas y el Departamento de Servicios de nutrición y alimentación de Good Samaritan le proporcionará comidas saludables y educación nutricional, mientras sea un paciente. Si usted practica restricciones en su dieta por razones personales o religiosas, asegúrese de indicárselo a su enfermera. Para acomodar mejor a nuestros pacientes, Good Sam siempre hace mejoras en los servicios nutricionales. Consulte la hoja de Información útil para obtener los detalles más actuales. Siéntase libre de solicitar una consulta con nuestro personal clínico de nutrición si tiene cualquier pregunta o inquietud durante su estadía. Los dietistas registrados pueden tratar sus necesidades dietéticas específicas y proporcionarle educación nutricional. Después del alta, nuestros dietistas están disponibles para responder preguntas sobre un plan de comidas prescrito. Se puede comunicar con ellos de lunes a viernes de 9:00 a.m. a 5:00 p.m. llamando al (631) 376-4049 (o a la ext. 4049). Uso de la televisión/teléfono del paciente Good Samaritan ofrece una amplia programación de TV, incluyendo la misa transmitida en vivo y otros servicios religiosos, el cable básico y vídeos educativos de TeleHealth TIGR (en inglés y en español) sobre temas como enfermedades cardíacas, asma y diabetes. Así como estos “vídeos a solicitud” educativos, el canal C.A.R.E. (98 en su TV) es complementario y está disponible las 24 horas del día. Las bellas imágenes de la naturaleza y la música instrumental en el canal 98 se produjeron específicamente para apoyar un ambiente de sanación. Pídale al personal de enfermería una guía de programa o que lo ayuden a ordenar su “vídeo a solicitud” por medio del teléfono que está al lado de su cama. Es posible que el servicio de teléfono celular no esté disponible en todas las áreas del hospital. Para su conveniencia, se puede activar un teléfono al lado de su cama para su uso. Infórmeles a sus familiares y amigos que pueden marcarle directamente llamando a la central telefónica 376 y su número de extensión personal, que recibirá después de que lo admitan. Se permiten las llamadas entrantes entre las 7:00 a.m. y las 11:00 p.m.; las llamadas salientes se pueden realizar en cualquier momento. Sin embargo, como cortesía hacia los otros pacientes, absténgase de utilizar el teléfono durante el “tiempo tranquilo” de 3:30 p.m. a 5:30 p.m. (1:00 p.m. a 3:00 p.m. para las nuevas mamás) y de 10:00 p.m. a 6:00 a.m. (durante la noche), si fuera posible. Patient Guide and Admitting Information 3 Nuestro sistema automatizado permite el acceso las 24 horas para activar el servicio de TV y/o teléfono desde el teléfono que está al lado de su cama. Hay una operadora de servicio de TV/teléfono en el edificio de las 8:00 a.m. a las 8:00 p.m., los 7 días de la semana. Marque la ext. 3369 y deje el número de su habitación y nombre para obtener ayuda de la operadora. Para utilizar el sistema TIGR automatizado para activar su servicio de TV/teléfono, marque la ext. 3988 desde del teléfono que está al lado de su cama y siga las instrucciones (vea la Información útil para obtener las tarifas actuales). Para llamadas locales salientes, marque “9” y el número de 7 dígitos. Para llamadas de larga distancia (fuera del código de área 631), marque “9”, seguido por “1” y el código de área, más el número de 7 dígitos. Para comunicarse con la operadora del hospital, marque “0”. Se puede comunicar con las extensiones dentro del hospital al marcar los cuatro dígitos (vea la Información útil para obtener un directorio telefónico). Para llamar a un teléfono celular (631) o un teléfono Optimum dentro del área de llamada, marque “0” y la operadora le hará la conexión. El uso del teléfono que está al lado de su cama está disponible para una cantidad ilimitada de llamadas locales (Condado Suffolk del oeste: el sur de la costa al este de Bellport y el norte de la costa al este de Port Jefferson) por una tarifa diaria (vea la Información útil), de acuerdo con las tarifas que aprobó la Comisión de servicio público. Sus cobros de teléfono no los cubre el seguro y se pagan a diario. Si no elige tener servicio de teléfono, las llamadas entrantes no estarán disponibles. Para llamadas urgentes, hay un teléfono de cortesía en el vestíbulo principal, solicite ayuda. Se permiten las TV de bolsillo únicamente en áreas designadas del hospital, para evitar la interferencia con el equipo clínico o la interrupción de la atención del paciente. El pago del servicio de TV/teléfono se acepta de tres formas: Tarjeta de crédito – Se aceptan todas las tarjetas de crédito principales. Si elige utilizar una tarjeta de débito, tome nota que se cobrará un cargo de espera en su tarjeta (vea la Información útil para obtener el monto) hasta que se le dé el alta del hospital. Si utiliza una tarjeta de crédito regular no incurrirá en el cargo de espera. Facturación en el hogar – los cargos se pueden hacer en la factura del teléfono de su hogar. Esto incurrirá en una cuota de activación de una sola vez. (vea la Información útil), además de la cuota de alquiler. Efectivo – usted puede comunicarse con la operadora de servicio de TV/teléfono llamando al (631) 376-3369 (o a la ext. 3369 desde el teléfono que está al lado de su cama). La operadora puede aceptar el pago y responder cualquier pregunta que pueda tener. 4 Good Samaritan Hospital Medical Center Su brazalete de identificación del paciente Después de ser admitido, se le dará un brazalete de identificación del paciente, que se colocará en su muñeca. Este brazalete contiene información importante sobre usted y ayudará al personal a satisfacer mejor sus necesidades individuales. Utilícelo durante su estadía. Si su brazalete es incómodo, se le desprende o se cae, avísele a su enfermera de inmediato. Usted debe esperar que a menudo le revisen el brazalete durante su estadía (especialmente cuando se le extraiga sangre o se le administren medicamentos). Esto se hace con fines de identificación y para garantizar su seguridad. Fumar Para el bienestar de los pacientes, de los visitantes y del personal, Good Samaritan es un hospital libre de humo por completo, donde se prohíbe fumar en cualquier lugar del local o cualquier instalación de Good Samaritan. Hable con su médico para que le prescriba un parche de nicotina, si fuera necesario. También están disponibles los siguientes recursos: • Línea de ayuda para fumadores “NY QUITS” (1-866-697-8487) • Servicios de asistencia del Departamento de Salud (DOH, por sus siglas en inglés) del Condado de Suffolk para dejar de fumar al (631) 853-4017 o www. suffolkcountyny.gov/health • El hospital auspicia programas como clases para “Aprender a dejar el tabaco” (desarrollados por los Servicios del DOH del Condado de Suffolk) y reuniones del grupo de apoyo de Respirar con libertad. Llame al (631) 376-4444 (o a la ext. 4444) para obtener más información. Camas de hospital Las camas de hospital son de alguna manera diferentes a la cama que tiene en su hogar. Estas se operan de manera electrónica. Tenga cuidado cuando se suba o se baje de su cama y no dude en solicitar ayuda si la necesita. Banco Para la conveniencia de los pacientes y de los visitantes, hay un cajero automático (ATM) en el vestíbulo principal. Guía pastoral Como miembros de un equipo de atención médica interdisciplinaria, el personal de cuidado pastoral/espiritual proporciona apoyo emocional y espiritual a los pacientes, a sus familias y seres queridos. Dicho apoyo mejora el proceso de sanación a través del cuidado de la mente, del cuerpo y del espíritu. Adicionalmente, está disponible el ministerio sacramental para pacientes de la tradición Católica romana, así como los materiales de oración y devoción para las personas de todas las tradiciones religiosas. Los servicios religiosos se transmiten en el Canal 3. (Consulte el programa para servicios religiosos en el folleto de servicio de apoyo pastoral/espiritual). Hay un capellán disponible para ofrecer cuidado pastoral/espiritual en todo el hospital. Si no ha tenido la oportunidad de hablar con un capellán, indíqueselo a su enfermera y se comunicará con el Departamento de Guía pastoral. Para obtener más información, llame al (631) 376-4103 (o a la ext. 4103). Hay una capilla Católica romana en el primer nivel del edificio principal. Hay una capilla disponible para varias religiones para orar y/o pasar el tiempo tranquilo en el pabellón Baxter. Servicios de intérprete Hay intérpretes calificados en lenguaje de señas e idiomas extranjeros disponibles para ayudarle con la comunicación sobre asuntos relacionados a la salud. También, una unidad de conferencia de vídeo móvil proporciona servicios de lenguaje de señas profesional desde el exterior con intérpretes certificados en cualquier lugar del hospital. Se puede obtener acceso a estos servicios por medio de la enfermera de su unidad en la Oficina de enfermería llamando al (631) 376-4038 (o a la ext. 4038) o el conmutador del hospital (marque “0”). Servicios para las personas con discapacidad auditiva Si usted (o un miembro de la familia) tienen discapacidad auditiva y necesitan un dispositivo TTY/TTD, haga que alguien se comunique al Departamento de Comunicaciones llamando al (631) 376-3000 (o a la ext. 3000). El equipo de telecomunicaciones del hospital le proporcionará un dispositivo TTY para su uso al momento de recibir la solicitud. • Todos los teléfonos de los pacientes tienen doble rango de control de volumen en el auricular y un botón de + volumen para obtener una recepción más fuerte de manera instantánea, que se encuentra en la base del teléfono. Además, cada teléfono está equipado con un timbre con control de volumen y un indicador de timbre por medio de un destello brillante de luz. . • El servicio de subtítulos para la televisión se puede activar o desactivar por medio del control remoto/altavoz de su almohada. • Como se indicó anteriormente, hay intérpretes de lenguaje de señas disponibles si se lo solicita a su enfermera, comunicándose con la Oficina de enfermería al (631) 376-4038 (o a la ext. 4038) o al marcar “0”. Higiene de las manos La higiene de las manos es la medida más sencilla e importante para ayudar a reducir la propagación de infecciones. Existen dos formas igualmente aceptables para limpiarse las manos: utilizar jabón y agua o utilizar gel sin agua para manos, disponible en dispensadores en todo el hospital. No debería dudar sobre recordarle a cualquiera que ingrese a su habitación, incluso las visitas y el personal, sobre la importancia de la higiene de las manos, especialmente si piensa que un miembro del personal haya podido olvidar limpiarse las manos después de tocarlo o tocar algo que se haya utilizado para su atención, como equipo o medicamentos. Los miembros del personal siempre deben lavar sus manos antes y después de tener contacto directo con el paciente, antes de servir comida o administrar medicamentos, después de ayudar a que los pacientes vayan al baño o al inodoro y siempre que se quiten los guantes. Si no se siente cómodo hablando directamente con un miembro del personal o visitante sobre esto, hable de sus inquietudes con alguien que está cuidando de usted para que esta persona le dé seguimiento. Recuerde que la higiene de las manos salva vidas. Asuntos éticos: Respetar la dignidad de cada persona El Comité de ética está disponible para ofrecer su experiencia y ayuda con decisiones difíciles sobre asuntos de atención médica del paciente que otros métodos no hayan resuelto. Los miembros del comité proceden de disciplinas múltiples, incluso los campos de enfermería, medicina, trabajo social, administración, capellanía y miembros de la comunidad, como lo requiere la ley del Estado de Nueva York (NYS, por sus siglas en inglés). A menos que lo ordene específicamente la ley, la política de regulación o del centro médico, el comité no actuará como el principal tomador de decisiones, sino que en lugar de eso actuará exclusivamente en calidad informativa y de asesoramiento, apoyando la función principal de decisión de la tríada médico-paciente-familia. Las metas del comité son educar, asesorar, ofrecer apoyo y consulta y servir como recurso para los pacientes, las familias, los médicos y los miembros del personal. Si tiene algún asunto ético que le gustaría tratar, siga los siguientes pasos: • Primero, trate de hablarlo con el médico tratante. Ya que él/ella lo conocen, a menudo al solo solicitar reunirse y comunicarse con el médico involucrado, la situación se puede explicar o clarificar. • Si usted siente que sus inquietudes éticas todavía no se han respondido, entonces hable con su enfermera o comuníquese con el representante de los pacientes llamando al (631) 376-4173 (o a la ext. 4173) para preguntar sobre una consulta de ética. . Programa “First Impressions” A través de los Catholic Health Services (Servicios de atención médica católicos), nos esforzamos por proporcionar lo mejor del arte y ciencia de la salud y de la medicina a lo largo de toda la vida. La clave es implementar esta misión todos los días, tanto profesional como personalmente. “First Impressions” está diseñado para enfatizar la misión del cuidado de Good Samaritan. Si le gustaría reconocer a un miembro del personal durante su estadía, complete una tarjeta del programa de reconocimiento “First Impressions” y désela a un miembro del personal o mándela por el correo. Solicítele a su enfermera una de las tarjetas, que se encuentran en exhibidores en todo el hospital. Se enviará al Departamento de Recursos Humanos. Llame al (631) 376-4060 (o a la ext. 4060), si tiene preguntas sobre el Programa “First Impressions” de Good Samaritan. Patient Guide and Admitting Information 5 Información de Invitado Servicios de atención personal Lineamientos para las visitas Sabiendo que la admisión en un hospital puede ser estresante, el personal de Good Samaritan se esfuerza en satisfacer las necesidades de nuestros huéspedes. Indíquele al encargado de atención personal si hay algo que usted o un ser querido pueda necesitar para su confort. Esperamos que su experiencia en Good Samaritan sea tan placentera como sea posible. Para su conveniencia, le ofrecemos información sobre lo siguiente: Las visitas de familiares y amigos son bienvenidas* y pueden ser útiles para su recuperación (vea la Información útil para obtener las horas de visita vigentes). La comodidad y atención de los pacientes son nuestras principales inquietudes, así que les solicitamos a los visitantes que respeten los siguientes lineamientos. Sin embargo, se recomienda que usted revise en la estación de enfermería de las unidades específicas la información sobre la visita. (Además, vea la sección de “Higiene de las manos”). • Transporte de cortesía dentro del campus • Horarios de tren y autobús • Servicios de taxi • Hoteles y restaurantes cercanos • Horarios de reuniones • Mapas Para comunicarse al escritorio de atención personal, puede llamar al (631) 376-3585 (o a la ext. 3585). Cafetería El Café Captree, abre los 7 días de la semana, de 6:30 a.m. a 8:00 p.m., se encuentra localizado convenientemente en el vestíbulo principal para los visitantes y ofrece una variedad de comidas calientes, emparedados y bebidas. Tienda de obsequios Obsequios, tarjetas de felicitación, dulces, flores y artículos de tocador están entre los artículos que están a la venta en la tienda de obsequios. Localizada cerca del vestíbulo principal y abierta los 7 días de la semana de 9:00 a.m. a 8:00 p.m., la tienda la administran los gremios de Good Samaritan Hospital Medical Center. Obsequios para pacientes A los visitantes se les solicita que consulten con la enfermera antes de traer obsequios de alimentos o bebidas para los pacientes, para asegurarse que el obsequio sea apropiado. En la Unidad de cuidados intensivos, consulte con el personal de la unidad sobre cualquier obsequio para los pacientes. La cantidad de visitantes se puede limitar, dependiendo de la condición del paciente, a discreción del gerente de enfermería. El permiso para las variaciones de la visita será a discreción de la enfermera que esté cuidando al paciente. Personas enfermas (es decir, aquellas personas que hayan estado expuestas o que tengan una enfermedad contagiosa) deberían abstenerse de visitar a los pacientes. Por el interés de la seguridad, los niños siempre deberían estar bajo supervisión apropiada. Las horas de visita se determinan basadas en las necesidades de los pacientes. Le pedimos que no haya más de dos visitantes al lado de la cama. Se les puede solicitar a los amigos y seres queridos que visiten en intervalos para facilitar la atención o los procedimientos requeridos. Los adultos que se encuentren en el Departamento de Emergencias pueden tener un visitante al lado de la cama; los niños pueden tener dos para acomodar a ambos padres. No se permiten carruajes o cochecitos para niños en la Unidad de maternidad o en cualquier otra unidad, en ningún momento. Los niños pueden visitar la Unidad de cuidados especiales, dependiendo de la condición del paciente y con el permiso del gerente de enfermería. * Les sugerimos sesiones de visita de media hora para las pacientes de maternidad. Se le(s) proporcionará(n) una identificación al(a los) hermano(s) (brazalete azul) y/o hermana(s) (brazalete amarillo) del bebé para su protección Disponibilidad del teléfono para uso de los visitantes Para cualquier visitante que necesite hacer una llamada telefónica urgente, hay un teléfono de cortesía ubicado en el vestíbulo principal. Pida ayuda. Estacionamiento Flores y globos Se permiten los ramilletes de globos y los globos de Mylar™ (para la seguridad de los pacientes que puedan ser alérgicos, no se les pueden traer productos de látex a los pacientes). Debido a la condición delicada de los pacientes en cuidado especial, una unidad de cuidados intensivos, no se pueden permitir plantas, flores cortadas, arreglos florales vivos y/o artificiales. 6 Good Samaritan Hospital Medical Center Hay estacionamiento gratuito para las visitas en la parte de enfrente del hospital, en áreas designadas específicamente y también en el lado sur del edificio. También se ofrece el servicio de estacionamiento complementario en la entrada principal. Baños Por razones de salud y seguridad, se les solicita a los visitantes que no utilicen las instalaciones del baño de las habitaciones de los pacientes. Hay baños públicos ubicados en el nivel principal, así como en cada nivel de pacientes. Procedimiento para el Alta Procedimiento para el Alta Información sobre el alta del paciente Poco después de su admisión, usted debería discutir con su médico y el gerente de atención cuándo podrá anticipar su salida del hospital y qué servicios podría necesitar para su atención después del hospital. El gerente de atención y el trabajador social de su unidad están disponibles para ofrecerle asistencia y orientación a usted y a su familia. El personal del hospital le dará información e instrucciones por escrito sobre lo siguiente: una lista de medicamentos y recetas médicas, actividades permitidas, dieta a seguir, qué hacer si sus síntomas empeoran, monitoreo de su peso e instrucciones sobre cuándo y con quién debe tener una cita de seguimiento. Si tiene alguna pregunta sobre estos u otros asuntos, pregúntele a su enfermera, a su médico o su gerente de atención. Si usted va a regresar directamente a su hogar, considere que un miembro de la familia, un amigo o un profesional de una agencia de atención en el hogar evalúe la seguridad y accesibilidad de su residencia. La anticipación y preparación para sus necesidades de la vida diaria le ayudarán a hacer que su transición del hospital sea exitosa. Hora del Alta Le animamos para que haga los arreglos para su transporte y su asistencia en el hogar, lo más temprano en el día como le sea posible. Llegar a su casa temprano en el día le permitirá instalarse, evaluar cómo se siente y obtener sus recetas médicas y otros suministros, antes de la noche. Hay un trabajador social disponible para ayudarlo, en caso de que necesite ayuda para hacer los arreglos de transporte; llame al (631) 376-4111 (o a la ext. 4111). Salida del Hospital Cuando usted esté listo para salir, un miembro del personal del hospital lo acompañará hasta una de las entradas y lo ayudará a ingresar en su automóvil. Es importante una visita de seguimiento con su médico después del alta para evaluar su progreso y para asegurarse de que está siguiendo las instrucciones de alta correctamente. Trate de hacer esta cita en el plazo de una semana después de su dada de alta o antes si no se siente bien o si tiene alguna pregunta que no le hayan respondido. Si necesita un médico de referencia, comuníquese al (631) 376-4444 (o a la ext. 4444). Información Adicional Personal Médico Su médico participa con el equipo de atención médica para manejar su cuidado. La atención es proporcionada por enfermeros(as) y otros profesionales de la atención médica. Un gerente de enfermería es responsable de dirigir y coordinar la atención en cada unidad. Al trabajar con los médicos de Good Samaritan, el equipo de enfermería se esfuerza en proporcionarle atención integral durante su estadía. Si desea contratar una ayuda de servicios privados, comuníquese con la Oficina de enfermería llamando al (631) 376-4038 (o a la ext. 4038) para tratar esta opción. Estas personas no son miembros del personal del hospital y sus servicios se le facturarán por separado. Voluntarios de Good Samaritan Los gremios de Good Samaritan Hospital Medical Center se formaron en 1958 para apoyar al hospital con su tiempo, talento y dones. Hoy en día, más de 600 personas son miembros del gremio, que practican el voluntariado de manera activa en más de 30 áreas del hospital. Se les puede identificar por medio de sus chaquetas/chalecos de color salmón o azul o, en el caso de voluntarios juveniles (15 a 18 años de edad), por medio de sus chalecos multicolores o azules. Ellos contribuyen con valiosas habilidades para ayudar a completar la experiencia del paciente/visitante. Además, como miembros del gremio, ellos han recaudado más de $10,000,000 a través de la tienda de obsequios, la tienda de artículos usados fuera del sitio y varios eventos para recaudar fondos. Busque a nuestros voluntarios durante su estadía, ellos están aquí para usted. Si está considerando donar su servicio a Good Samaritan, consulte el volante que se encuentra en el paquete que se le dio al momento de la admisión, para obtener más información. Administración del cuidado y trabajo social Las enfermeras registradas y los trabajadores sociales ayudan a los pacientes a lograr resultados clínicos óptimos y planes de transición seguros y adecuados posteriores a la hospitalización. Ellos supervisan toda la atención de los pacientes por motivo de calidad, utilización y necesidades psicológicas y están disponibles para apoyar los servicios de atención en el hogar, rehabilitación aguda y subaguda y colocación de enfermería en el hogar. Si necesita ayuda, solicítele a su médico o a la enfermera de la unidad que se comunique con el departamento apropiado. Usted puede comunicarse directamente con el Departamento de Administración del cuidado de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m., llamando al (631) 376-4174 (o a la ext. 4174) o al (631) 376-3320 (o a la ext. 3320); se puede comunicar con el Departamento de Trabajo Social llamando al (631) 376-4111 (o a la ext. 4111) durante las mismas horas. Objetos perdidos y encontrados El Departamento de Seguridad mantiene un archivo de “objetos perdidos y encontrados” para los artículos (teléfonos celulares, artículos pequeños, etc.) encontrados en las áreas públicas del hospital. Cualquier pregunta respecto a estos artículos se puede dirigir al (631) 376-4037 (o a la ext. 4037). Patient Guide and Admitting Information 7 Ley de Portabilidad y Responsabilidad de los Seguros de Salud El Presidente Clinton convirtió en ley la Health Insurance Portability and Accountability Act (Ley de Portabilidad y Responsabilidad de Seguros de Salud) (HIPAA, por sus siglas en inglés) en 1996 y ordena que se tomen las medidas de seguridad apropiadas para proteger la información de atención médica (única de una persona) por el uso inadecuado y no autorizado para obtener acceso y divulgar la misma. El protocolo de la HIPAA se extiende a su estado médico y registro médico mientras usted es un paciente en el hospital, así como a la transmisión de información a varias agencias y compañías de seguros relacionadas a su admisión. Derechos y privacidad de los pacientes Se aconseja que se les avise a su propio médico y a los miembros de la familia sobre su admisión al hospital. También, consulte la “Declaración de los derechos del paciente” que se encuentra en el folleto del DOH del NYS, Sus derechos como paciente del hospital en el Estado de Nueva York. Todas las consultas de información de los pacientes (ext. 4005) respecto a su estado como paciente en Good Samaritan serán limitadas para el reconocimiento de su presencia en este centro. No se proporcionará ninguna información sobre su estado médico, excepto bajo ciertas circunstancias especiales. Si usted solicita el anonimato respecto a su estadía, infórmeselo a un miembro de nuestro personal para que se puedan hacer los arreglos para mantener confidencial su estadía en el hospital. Instrucciones anticipadas Una instrucción anticipada (es decir, “testamento en vida”) es una serie de instrucciones que usted pueda proporcionar sobre la atención médica que le gustaría recibir en caso de perder su capacidad para tomar decisiones. En Nueva York, la mejor manera de ver que se cumplan sus deseos es nombrar a alguien en quien usted confíe para decidir sobre el tratamiento en caso que usted no pueda hacerlo. Hable con su enfermera para obtener información adicional y ayuda con un representante de atención médica (vea el folleto Sus derechos como paciente del hospital en el Estado de Nueva York). También, tome nota que en este paquete se incluye un formulario de representación de atención médica. Donación de órganos La manera más recomendada y más eficaz para documentar su decisión de ser un donante de órganos, tejidos y de ojos es inscribiéndose en el Registro de donador de vida del NYS. Si tiene por lo menos 18 años de edad, usted se puede inscribir en el registro al firmar el cuadro de donador en nuestro formulario de solicitud o renovación de la tarjeta de identificación que no sea de conducir o la licencia de conducir del estado de Nueva York, o inscribirse en línea en www.donatelifeny.org. 8 Good Samaritan Hospital Medical Center Servicios financieros y de facturación Bajo la Health Care Reform Act (Ley de reforma de atención médica) (HCRA, por sus siglas en inglés) del NYS, Medicare, Champus, Medicaid, compañías de seguro sin falta y de compensación pagan las facturas de hospitalización de pacientes hospitalizados utilizando los Grupos relacionados al diagnóstico (DRG, por sus siglas en inglés). Las tasas del DRG asignan el reembolso de hospital basado en la edad, género, diagnóstico y procedimientos realizados al paciente. Bajo la HCRA, a los pacientes que pagan por sí mismos y otros pagadores que no han contratado tasas negociadas se les factura a las tasas establecidas del centro médico. Se aplicarán los recargos del estado aplicables para la atención a indigentes y educación profesional. Los pacientes son responsables de proporcionar la información del seguro de manera oportuna y exacta. Los pagadores de atención administrada requieren notificación y certificación previa para la mayoría de servicios de hospital. El paciente puede ser financieramente responsable de los servicios recibidos sin esta notificación previa. Además, ciertos planes de atención administrada imponen multas al paciente por si el paciente no sigue los procedimientos y políticas del plan de atención administrada. Mediante contrato, estas multas se deben pasar al paciente. Por lo tanto, asegúrese de que comprende por completo los lineamientos y políticas de su plan. Los pacientes son responsables de conocer y cumplir con los requisitos de su atención administrada. A menos que se hagan otros arreglos, la responsabilidad del paciente por el deducible, copago o cualquier otro servicio que no esté cubierto se debe cancelar amablemente antes de dar el alta. El centro médico acepta Visa, MasterCard, Discover y American Express. Para su conveniencia, hay un cajero automático (ATM) disponible cerca de los elevadores. Para obtener información sobre las opciones de pago y Medicaid, llame a la Oficina de negocios al (631) 376-3267 (o a la ext. 3267). Los practicantes que presten servicios profesionales durante su estadía en Good Samaritan le facturarán por separado. Esto puede incluir pero no se limita a la anestesia, patología, neonatología, EKG e interpretación radiográfica. Un grupo de médicos independientes cubre los servicios de anestesiología, neonatología, radiología y patología, el cual factura los servicios directamente. Para obtener información sobre los servicios de anestesiología, llame al (631) 736-4064; para neonatología, llame al (631) 465-6185; para radiología, llame al (800) 766-7434; y para patología, llame al (631) 376-3990 (o a la ext. 3990). Los números de teléfono adicionales para hacer preguntas sobre la facturación, son los siguientes: Servicios médicos de Samaritan (Grupo hospitalista). . . . . . . . . . . . (631) 465-6181 Servicios pediátricos de Samaritan . . . . (631) 465-6881 Servicios médicos de Southwest Suffolk (Medicina materno fetal). . . . . . . . . (631) 465-6195 Cuidados paliativos de Good Samaritan . (631) 465-6184 Hospital DME de Good Samaritan . . . (631) 465-6188 Gerente de facturación de médicos. . . . (631) 465-6213 Banco de sangre Salud de niño/familia más El Banco de sangre del Good Samaritan es acreditado e inspeccionado por el Ministerio de Sanidad de Estado de Nueva York, Comisión Conjunta, Asociación americana de Bancos de sangre y Cruz Roja americana. No hay ningunos honorarios de la sangre; sin embargo, allí tratan y gastos de tramitación. Los gastos en el hospital incluyen proyección y procedimientos que corresponden a la cruz. Usted o un miembro de la familia puede ser elegible para el programa de seguro de salud público que ofrece el Departamento de salud del NYS, si no tiene seguro médico. Para obtener los requisitos de elegibilidad, llame al (631) 656-9783. La sangre hecha una transfusión en el Good Samaritan viene de donantes de voluntario así como autologous (su propio) fuentes y es entregada con regularidad por LI Servicios de Sangre, una división del Centro de Sangre de NY. La sangre es dada libremente por voluntarios y está disponible para todos. Usted y su familia pueden hacernos donantes de voluntario regulares llamando el Centro de Sangre de NY en 1-800-933-BLOOD. Por favor use la asociación del Good Samaritan número (3846) donando. La política del centro médico es ofrecer prestaciones de atención de caridad a los pacientes que no puedan pagar por los servicios, debido a una situación económica o estado de ingresos difíciles. La política de atención de caridad describe cómo se determinan estas prestaciones e identifica el criterio específico que se utiliza para determinar su aplicabilidad. Puede haber razones por las que usted no pueda pagar por los servicios prestados. Si es así, háganoslo saber, NO se le negarán los servicios basados en su capacidad de pago. Se le proporcionará una copia de nuestra política de atención de caridad, si fuera necesario. Política de atención de caridad < La Fundación del Good Samaritan Hospital = La Fundación del Good Samaritan Hospital se estableció para ayudar al centro médico a cultivar y administrar las donaciones y para asegurar el uso apropiado y la administración financiera. La fundación está bendecida con una tradición maravillosa de filantropía. Generosos benefactores, corporaciones, organizaciones de la comunidad y pacientes agradecidos, han dejado una marca indeleble en las vidas de quienes recurren a Good Sam en tiempos de necesidad. Visite la página www.goodsamaritanhospitalfoundation.org si le gustaría hacer una donación en línea o para descargar un formulario para devolverlo por correo. Para saber más sobre la Fundación y el papel que usted puede jugar al apoyar al centro médico, llame al (631) 376-4365 (o a la ext. 4365). Good Sam. Gran opción. Gran inversión. GOOD SAMARITAN HOSPITAL MEDICAL CENTER Unidad de cirugía ambulatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 376-4444 Lugar de nacimiento (BirthPlace) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 376-4089 Centro de salud mamaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 376-3736 Atención oncológica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 376-4444 Rehabilitación cardíaca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 376-3346 Cardiología . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 376-4090 Servicios de conserjería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 376-3585 Programa para el cuidado de la diabetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 376-4223 Centro de Nutrición “Eat Right” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 376-4064 Tienda de obsequios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 376-3370 Servicios clínicos de diagnóstico por imagen . . . . . . . . . . . . . . (631) 376-4027 Laboratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 376-4057 Medicina materno-fetal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 376-4242 Neonatología . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 376-4444 Servicios de cuidados paliativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 376-3651 Cuidado pastoral/espiritual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 376-4103 Programa de guías de pacientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 376-3424 Pediatría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 376-4444 Centro de educación perinatal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 376-4159 Tomografía por emisión de positrones/ Tomografía Computarizada (PET/TC, por sus siglas en inglés) y Centro de diagnóstico por imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 376-3058 Rehabilitación pulmonar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 376-4108 Centro de oncología y radioterapia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 376-4047 Cuidados respiratorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 376-4108 Centro para la Apnea del Sueño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 376-4299 Grupos de apoyo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 376-4444 Tienda de artículos de segunda mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 376-3499 Línea de transferencia del trauma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 376-3384 Suite vascular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 376-4459 Servicios de voluntariado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 376-4121 Satélite del Good Samaritan Centros de diálisis – Bay Shore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 224-8500 – Lindenhurst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 956-6060 Agencia de enfermería a domicilio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 969-8200 Martin Luther King Jr., Centro de salud comunitario . . . . . . . . (631) 854-1700 Hogar de Ancianos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 244-2400 Centro de cuidados paliativos para pacientes ambulatorios . . . . . (631) 617-5250 Atención pediátrica especializada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 321-2100 Servicios de rehabilitación (Fisioterapia, Terapia ocupacional, Terapia del habla) . . . . . . . . (631) 376-4109 Audición y Lenguaje Suffolk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (631) 277-6000 Centro de diagnóstico por imagen de la mujer . . . . . . . . . . . . . (631) 669-3160 1000 Montauk Highway • West Islip • New York 11795 (631) 376-4444 www.good-samaritan-hospital.org Good Samaritan hace saber que intervalos por todo el hospital como “Tiempo Tranquilo” promueven el resto y los pacientes que se curan necesitan.