P1XXXX00X - CIRCUTOR
Transcripción
P1XXXX00X - CIRCUTOR
Centralita de relés de protección diferencial CBS- 4 RA con reconexión automática Multipoint earth leakage relay CBS- 4 RA Self-reclosing Tipo Type Código code Sensibilidad (A) Sensivity Retardo disparo (s) Tripping delay P1 XXXX0 0 X Comunicaciones Communications Código Code CBS - 4 RA NO REC CBS-4 RA P24911 1 REC INS-SEL-0,02-0,1-0,2-0,3-0,4-0,5-0,75-1 0,03-0,1-0,3-0,5-1-3 por ajuste directo / by direct setting por ajuste directo by direct setting 3-5-10 por/by SETUP 5-10-30 por/by SETUP Dispositivo con 4 relés diferenciales independientes y programables. 4 canales de disparo. Dispone de 5 salidas. 4 para disparo por relé y la de señalización bloqueo por reconexiones. Sólo usar con elementos de corte donde la bobina de disparo puede rearmar (CONTACTOR). Dispone de 1 entrada para realizar un Disparo/Rearme externo. Montaje en Carril DIN 46277 (EN 50022) o en panel 72x72 mediante accesorio (M5ZZF1) Asociado a transformador de corriente diferencial externo serie WG/WGS. Comprueba conexión con transformador exterior WG/WGS mediante test inductivo. La detección y medida de la fuga se realiza calculando su verdadero valor eficaz (TRMS). Visualización por display de los valores de ajuste y de la corriente diferencial instantánea DESCRIPCIÓN DE LOS LED Y PULSADORES. 0 110 V a.c. 1 NO REC 1 - Shows equipment status via a display and 2 LED's. - 5 button equipment setup and setting. - 2 button equipment TEST and RESET. -AJUSTE RECONEXIÓN / SELF-RECLOSING SETTING parpadeando. - PULSADOR TEST / TEST BUTTON - PROGRAMACIÓN POR SETUP / SETTING BY SETUP PROGRAMMING - PROGRAMACIÓN PREALARMA / SETTING BY PREALARM PROGRAMMING DESCRIPTION LED AND BUTTONS - CONTACTOS SALIDA / OUTPUT CONTACTS - DISPARO ENTRE RECONEXIONES. LED amarillo Id REC - AJUSTE SENSIBILIDAD / SENSITIVITY SETTING - DISPARO RELÉ POR CANAL. Señaliza por un cambio de estado de color verde a rojo, tanto del LED como del display. Se visualizan los mensajes o valores concernientes al tipo de evento y en el canal que se produce. - Device with 4 independent and programmable differential relays. 4 tripping channels. - It has 5 outputs. 4 trip relays and locked by reclosures signal relay. - Only use with circuit breaker with reclosing coil. - It has one input for external Trip/Reclose. - Mounting in DIN rail 46277 (EN 50022) or PANEL 72x72 by means accesories M5ZFF1. - Associated to a WG/WGS Series external, toroidal current transformer. - It verifies connection with external transformer WG/WGS by inductive tests. - Leakage detection and measurement is via calculating its true effective value (TRMS). - Displays setting values and instant current different to its associated units. - LED ROJO: Disparo por fuga / RED LED: Leakage trip - AJUSTE RETARDO / DELAY SETTING - ROTACIÓN MENÚ SETUP / SETUP ROTATION INDICACIONES POR LED Y DISPLAY. GENERAL DESCRIPTION - LED AMARILLO: Fijo-Bloqueo Nº Reconexiones / Temporiza entre reconexiones YELLOW LED: Fixed, Locked by reclosures. Blinked, waiting for self-reclosing - PULSADOR RESET / RESET BUTTON SELECCIÓN VALORES EN PROGRAMACIÓN / VALUES SELECTION SETTING AUTO 230 V a.c. - LED VERDE: Equipo encendido / GREEN LED: Equipment on CBS - 4 RA - Indicación del estado del equipo mediante display y 2 LED. - Ajuste y programación del equipo mediante 5 pulsadores. - Operaciones de TEST y RESET del equipo mediante 2 pulsadores. - Tensión de alimentación Power supply No disponible Not available Por ejemplo CBS-4 RA alimentada a 110 V c.a / For example CBS - 4 RA supplied by 110 V a.c... P2491001 DESCRIPCIÓN GENERAL - Código interno Internal code Causa del disparo Test Señal remota ON/OFF Fuga de corriente Mensaje display TESt EXT valor instantáneo Otros MENSAJES por display SAVE Valida valores de configuración. EXIT Sale fuera modo programación. OVR Lectura del valor fuera de escala. ERRt Mala conexión con toroidal - SEÑALIZACIÓN ENCLAVAMIENTO. LED amarillo fijo cuando se llega al número máximo de reconexiones automáticas establecidas en la secuencia de reconexión. - TRIP CHANNEL RELAY. Cause of trip Message display Test TESt Remote signal ON/OFF EXT Current leakage instant value - BETWEN RECLOSURES.. The yellow LED is blinking. Other display MESSAGES Enters setting values SAVE Exits setting mode EXIT Current leakage reading off scale OVR Poor toroidal connection ERRt INDICATION BY LED AND DISPLAY LED and display signals a change of status by changing from green to red. Display event type messages or values. - LOCKED BY RECLOSURES. The yellow LED is fixed when the the equipment arrive at maximun No od reclosures established by self-reclosing sequence. RECLOSING THE EQUIPMENT RECONEXIÓN DEL EQUIPO. - BY TRIP / LOCKED RECLOSURES 1. Manual reclose by pushing button RESET. 2. External reclose by remote signal. - POR DISPARO / ENCLAVAMIENTO DE RECONEXIONES 1. Realizar un RESET manual en el canal disparado o enclavado. 2. Realizar una señal de rearme remota (telemando). AJUSTES Y VISUALIZACIÓN DE CANAL - Para escoger el canal de los 4 a ajustar se realiza mediante pulsación corta de la tecla PROG. Se indica en la esquina inferior derecha el número de canal. VISUALITZACION AND SETTING CHANNELS en el display - By short press on PROG every channelMensaje and his adjustment parameters is displayed. RELAY CHANNEL PARAMETER SETTING ( td, Id and std/+ ) AJUSTES PARÁMETROS CANAL ( t , I y std/+ ) d d - SETTING TRIP DELAY, td. The PROG message and two values appear on the screen after - AJUSTE DEL RETARDO DE DISPARO, td. Al pulsar la tecla td aparece en pantalla el mensaje pressing the td button. The lowest value indicates the current set value and the highest is the PROG y dos valores. El más pequeño indica el valor actual configurado y en el más grande los values to be configured which are displayed by pressing . The selected value to be saved valores a configurar que debemos ir visualizando pulsando . Visualizado el valor escogido is displayed by showing the message SAVE. se espera a que el equipo valide el valor como configurado mostrando el mensaje de SAVE. - SENSITIVITY SETTING, Id. The same operation as above setting is carried out by pressing Id. - AJUSTE DE LA SENSIBILIDAD, Id. Al pulsar la tecla Id realizamos la operación con el mismo The OFF value configure the channel is disable. modus operandi que el anterior ajuste. El valor OFF indica la inhabilitación de canal por ausencia - CONTACTS RELAY SETTING, std/+. To change the trip contact polarity is selected by de transformador diferencial. pressing this button. (Std) NO appears on the display and (+) NO ++ (NC). - AJUSTE DE CONTACTOS, std/+ . Al pulsar esta tecla seleccionamos variamos la polaridad de - SETTING OF SELF-RECLOSING SEQUENCE, Auto. You can choose the self-reclosing los contactos de disparo NA/NC. (Std) aparece sólo NO (NA) - (+) aparece NO ++ (NC) . sequence (SREC) by pushing this button. When SREC is OFF the symbol REC disappear - SECUENCIAS DE RECONEXIÓN, REC. Pulsando la tecla podemos ir variando secuencialmente and the self-reclosing sytem is disable. la características de reconexión (SREC) en el canal que estamos visualizando. La secuencia OFF inhabilita reconexión y REC desaparece. SREC NºRECONEXIONES SECUENCIA TIEMPOS/TIME SEQUENCE TIEMPO DE RESET 60 Hz 10 s, 30 A 1 s, 3 A Con el pulsador PROG navegamos por los submenús y con el pulsador vamos visualizando los valores a escoger. Para validar el valor tenemos que pulsar PROG. El equipo configura el valor visualizando “SAVE” por display y sale fuera del modo de programación. Si transcurre un cierto tiempo con el teclado inactivo el equipo automáticamente sale del modo de programación visualizando “EXIT” por display sin cambiar la configuración. 15 min. 15 min. 15 min. 15 min. 15 min. 30 min. 30 min. 30 min. 15 min. 30 min. 60 min. 60 min SETUP SETTINGS A long press on PROG activates the setting menu PROG . Using the PROG and buttons in this operating mode moves and changes the preset equipment values in the different setting submenus. With the PROG button the submenus are browsed and with the button the values to be selected are displayed. PROG button FREC LIM 50 Hz 60 Hz button 6 30 8 6 6 7 10 10 8 10 10 10 Se inhabilita la reconexión / self-reclosing disable 8, 16, 30, 59, 115 y 224 s 20, 40 s y 5 min.el resto / to the end 30 s, 1, 2, 3, 4, 5, 6 y 7 min. 10, 20, 30, 60, 130 y 600 s 2, 4 y 8 min. el resto / to the end 30 s, 1, 2, 3, 4, 8 y 16 min. 1 min. 90 s 2, 4 y 6 min. el resto / to the end 3 min. 1 min. 90 s RGU - 10 C LIM 50 Hz Pulsador Pulsador Pulsador PROG OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 button Por pulsación larga en PROG activamos el menú de programación PROG . En este modo de funcionamiento mediante los pulsadores PROG y nos iremos desplazándo y variando valores de configuración del equipo por los diferentes submenús de programación. FREC RESET TIME No RECLOSURES AJUSTES POR SETUP 10 s, 30 A 1 s, 3 A Press PROG to enter the value. The equipment configures the value by displaying “SAVE” on the display and then exits Setting Mode.If the keypad remains inactive for a certain time, the equipment automatically exits Setting Mode and displays “EXIT” without changing the setting. M98204901-20-10A Centralita de relés de protección diferencial CBS- 4 RA con reconexión automática Multipoint earth leakage relay CBS- 4 RA Self-reclosing CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL FEATURES - Tipo de relé: Electrónico, clase A. Filtrado de corriente de alta frecuencia. - Tipo de reconexión: Manual, mediante pulsador de RESET o corte de alimentación. - Tensión de alimentación nominal: 230 o 110 V c.a. (+/- 20%) 50/60 Hz, 6 V·A - Tipo Relay type: Electronic class A. High frequency current filtering. - Reclosing type: Manual via RESET button or by cutting power supply. - Rated power supply voltage: 230 o 110 Va.c. (+/- 20%) 50/60 Hz, 6 VA - Temperatura de trabajo: -10 / +50 ºC - Conexionado: Sección cable permitida: 0,127 - 2,082 mm2 Par de apriete recomendado: 0,5-0,6 N.m Longitud de cable a desaislar: 7 mm Destornilladores recomendado: Varilla: 0,4 x 2,5 x 80 mm, longitud 160 mm - Operating temperature: -10ºC / 50ºC - Connections: 0,127 - 2,082 mm2 Permissible cable section: Recommended tightening torque: 0.5-0.6 Nm Length of cable to strip: 7 mm Bar 0.4 x 2.5 x 80 mm, length 160 mm Recommended screwdrivers: - Características contactos conmutados de salida 13-14-15 y 7-8-9. Corriente Nominal/Máxima corriente instantánea: 6/10 A c.a. Tensión Nominal: 230V c.a. Carga Nominal en AC: 2 500 V·A Contactos protegidos por varistor. - Características varistor Tensión máxima : 275 V c.a - Características entrada de disparo/rearme externo 10-12 Entrada optoacoplada Tensión máxima : 230 V c.a. ; 0,7 W - Switch Output contact features 13-14-15 and 7-8-9. Rated current/Maximum instant current: 6/10 A a.c. Rated voltage/Maximum switching voltage: 250/230 V a.c. Rated load in AC: 2,500 V·A Contacts protected by varistor - Features varistors Maximum operating voltage: 275 V a.c. - Trip/reclose input features external 10-12 Input Opto-coupled Maximum voltage: 230 V a.c.; 0,7 W Vida útil eléctrica para cargas AC: Nº de ciclos. (Ver gráfico adjunto) Electrical useful life for AC loads: No. of cycles. (See graph) Poder de corte para cargas DC: Corriente máxima de apertura. (Ver gráfico adjunto) Maximun DC Load Breaking Capacity: Maximum opening current. (See graph) ESQUEMAS DE CONEXIÓN / CONNECTION DIAGRAM CBS-4 + WG/WGS L N ALIMENTACIÓN C.A. / SUPPLY A.C. ON / OFF externo External ON/OFF L1 L2 L3 N L N 230 Vc.a. 1S2 14 15 1S2 Reset CBS-4 1S11S2 1S1 12 13 Type WG SEÑALIZACIÓN BLOQUEO POR RECONEXIONES 11 Type WG 10 1S11S2 1S1 L1 L2 L3 N T2 UTILIZACIÓN USE UTILIZACIÓN USE Test 10 11 12 13 14 15 T1 Disparo por BOBINA DE MÍNIMA Trip by UNDERVOLTAGE COIL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Reset 1S1 1S1 1S2 1S2 1S2 1S1 1S1 1S2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Type WG 1S2 L1 L2 L3 N Test 1S11S2 1S1 CBS-4 T4 L1 L2 L3 N 1S11S2 Type WG T1 1S2 MARCADO DE BORNES /TERMINAL CONNECTIONS DESIGNATIONS 11 ALIMENTACIÓN / SUPPLY (A2) CONTACTOS DISPARO / TRIPPING CONTACTS 13 SALIDA NA / OUTPUT NO TRANSFORMADOR DIFERENCIAL / CORE BALANCE 2 3 5 ENTRADA 1S1-T2 / INPUT 1S1- T2 6 ENTRADA 1S1-T1 / INPUT 1S1- T1 SALIDA NA / OUTPUT NO 9 SALIDA NA / OUTPUT NO 67,9 43,5 52,5 4 ENTRADA 1S1-T3 / INPUT 1S1- T3 ENTRADA DISPARO/REARME EXTERNA EXTERNAL TRIP/RECLOSE SALIDA COMÚN / COMMON OUTPUT UTILIZACIÓN USE ENTRADA 1S2 COMÚN / COMMON INPUT 1S2 15 SALIDA NA / OUTPUT NO 8 UTILIZACIÓN USE ENTRADA 1S1-T4 / INPUT 1S1- T4 14 SALIDA COMÚN/ COMMON OUTPUT 7 T3 10 12 ENTRADA TENSIÓN / INPUT VOLTAGE Fijación carril DIN 46277 (EN 50022) 13 - 14 RELÉ PROTECCIÓN TOROIDAL T1 7 - 8 RELÉ PROTECCIÓN TOROIDAL T3 15 - 14 RELÉ PROTECCIÓN TOROIDAL T2 9 - 8 RELÉ PROTECCIÓN TOROIDAL T4 45 ALIMENTACIÓN / SUPPLY (A1) 85 ALIMENTACIÓN / POWER SUPPLY 10 DIMENSIONES DIMENSIONS Type WG T4 T2 T3 Type WG 1S11S2 T4 Type WG Type WG 1S1 1S11S2 Vial Sant Jordi s/n 08232 Viladecavalls (Bacelona) SPAIN Tel: (+34) 93 745 29 00 Fax: (+34) 93 745 29 14 M98204901-20-10A Centralita de relés de protección diferencial CBS- 4 RA con reconexión automática Multipoint earth leakage relay CBS- 4 RA Self-reclosing LED VERDE: Equipo encendido LED ROJO: Disparo por fuga CORRIENTE DE AJUSTE, IDN TRIPPING CURRENT TRESHOLD GREEN LED: Equipment ON RED LED: Leakage trip TIEMPO DE AJUSTE, td DELAY TIME CBS - 4 RA LED AMARILLO: Fijo, Enclavamiento por reconexiones. Parpadeando, Temporizando entre reconexiones YELLOW LED: Fixed, Locked by reclosures. Blinking, waiting betwen reclosures. CBS - 4 RA Id PULSADOR RESET BUTTON RESET NO 1 REC NO 1 REC VALOR INSTANTÁNEO DE FUGA INSTANT LEAKAGE CURRENT VALUE PULSADOR TEST BUTTON TEST C A N A L CHANNEL REC CBS - 4 RA REC PROGRAMACIÓN POR SETUP - Comunicaciones (CBS-4C RA) - Frecuencia 50/60 Hz - Escala Valores Corriente y tiempo AJUSTE RETARDO/DELAY SETTING 0,02-0,1-0,2-0,3-0,4-0,75-1-3-5-10 s Curva Inversa INS-SEL NO REC ROTACIÓN MENÚ SETUP ROTATIONAL BUTTON SETUP 1 CAMBIO DE CANAL SETUP SETTINGS - Communications (CBS-4C RA) - Frecuency 50/60 Hz - Range values current / time delay. CHANGE CHANNEL REC AJUSTE SENSIBILIDAD/ SENSIVITY SETTING 0,03-0,1-0,3-0,5-1-3-5-10-30 A AUTO POLARIDAD CONTACTOS CONTACTS POLARITIES AJUSTE SECUENCIAS DE RECONEXIÓN SETTING SELF-RECLOSING SEQUENCES mS NO FF mA mA 1 mS NO mA mA 1 AJUSTE SECUENCIAS DE RECONEXIÓN POR CANAL SETTING SELF-RECLOSING SEQUENCES PER CHANNEL MENU SETUP / SETUP MENU PROG PROG mA mS mA mS PROG PROG mA mA NO NO td td PROG mS mA PROG mA td NO td PROG PROG mS mA mS mA PROG PROG mA mA NO NO td GUARDA CAMBIOS SAVE CHANGES td SALIR SETUP EXIT SETUP PROG mS mA PROG mA NO Vial Sant Jordi s/n 08232 Viladecavalls (Bacelona) SPAIN Tel: (+34) 93 745 29 00 Fax: (+34) 93 745 29 14 M98204901-20-10A
Documentos relacionados
P 1 X XX X 1 2 X
por display y sale fuera del modo de programación. Si transcurre un cierto tiempo con el teclado inactivo el equipo automáticamente sale del modo de programación visualizando “EXIT” por display sin...
Más detalles1S2
If the keypad remains inactive for a certain time, the equipment automatically exits Setting Mode and displays “EXIT” without changing the setting.
Más detallesP1XXXX00X
- Shows equipment status via a display and 2 LED's. - 5 button equipment setup and setting. - 2 button equipment TEST and RESET.
Más detalles