Getting Health Insurance for Children
Transcripción
Getting Health Insurance for Children
(Edificio de Mujeres, lugar de orientaciones para patrocinadores) CENTRO DE INMIGRACIÓN PARA MUJERES Y NIÑOS Recursos en el Área de la Bahía para Patrocinadores de Niños No Acompañados Centro de Inmigración para Mujeres y Niños A los patrocinadores Muchísimas gracias. Es una gran responsabilidad cuidar a los niños, y queremos darle gracias a usted por hacer este trabajo. Este paquete de recursos se trata de los servicios disponibles en el Área de la Bahía para que usted pueda cuidar a su niño. El Centro de Inmigración para Mujeres y Niños es una organización privada, no gubernamental, que ayuda a los inmigrantes, y que recibe fondos del gobierno federal para dar orientaciones legales a los patrocinadores. Toda la información proporcionada por la organización durante las orientaciones legales es gratis y para el bienestar de los inmigrantes. Contenido ¿Cómo protejo a mi niño del abuso y violencia?..........….…….……..3-4 ¿Cómo conecto con recursos familiares?…………..…..…...………...5-7 ¿Cómo puedo apoyar a la educación de mi niño?....…….…...........8-12 ¿Cómo puedo atender a sus necesidades médicas?....................13-15 ¿Cúales son los servicios públicos en mi condado? ……...….….16-21 ¿Qué hago si mi niño es arrestado?……….………………..….…..........22 ¿Qué necesito saber sobre la corte de inmigración?.....................23-26 ¿Cuáles remedios legales son disponibles?...................................27-29 ¿Cómo encuentro un abogado?.......................................................30-34 2 Centro de Inmigración para Mujeres y Niños ¿Cómo protejo a mi niño del abuso y violencia? Como patrocinador/a, es su responsabilidad saber como atender y proteger a su niño. Cada año en los Estados Unidos muchos niños son las víctimas del abuso, negligencia, violencia doméstica y tráfico humano. Sin embargo, usted puede crear un ambiente seguro para su niño. La protección del niño/a empieza con la concienciación. Por favor lea la siguiente información para aprender más sobre como usted puede proteger a su niño del maltrato, abuso, y explotación. El Abuso y la Negligencia 1. El abuso físico: Cuando un adulto utiliza fuerza física para controlar o castigar a un niño, resultando en una herida. Algunos ejemplos de la fuerza abusiva son: la paliza, golpear, sacudir, empujar, asfixiar, morder, patear, y amarrar. 2. El abuso sexual: Cuando un adulto tiene contacto sexual con un niño. Ejemplos de abuso sexual incluyen: tocar a un niño o hacer que un niño se toque inapropiadamente, tener sexo, exhibirse, violar, o cualquier otra forma de contacto sexual que involucre a un niño. 3. El abuso emocional: Cuando un adulto trata de tener control sobre un niño a través del abuso verbal. Esto incluye la humillación, amenazas verbales e intimidación. 4. La negligencia: La negligencia es la categoría más amplia, que resulta en la mayoría de los informes al Servicios de Protección Infantil (por sus nombre en inglés Child Protective Services o CPS) y es la falta de proveer por las necesidades físicas y educativas del niño, incluyendo: - La negligencia física - falta de proveer suficiente alimentación, vivienda, ropa, o supervisión. - La negligencia educativa - falta de mandar un niño a la escuela o buscar educación especial que necesite un niño. - La negligencia médica - falta de satisfacer las necesidades médicas y necesidades de salud mental del niño. - La negligencia emocional - ignorancia de las necesidades emocionales y psicológicas del niño. 3 Centro de Inmigración para Mujeres y Niños Si sospecha que existe abuso o negligencia de menores, llame a uno de los siguiente: “Childhelp National Child Abuse Hotline” (una línea de asistencia de 24 horas) al 1-800-4-A-CHILD (1-800-422-4453) San Francisco Centro de Prevención del Abuso Juvenil, “Safe Start Initiative” a (415) 668-0494 Para reportar abuso de menores, llame al siguiente número que corresponde a su condado: Alameda: (510) 259-1800 Contra Costa: (877) 881-1116 Monterey: (831) 755-4661 o (800)606-6618 Sacramento: (916) 875-5437 Santa Clara, norte: (650) 493-1186 Santa Clara, sur: (408) 683-0601 Santa Clara, central: (408) 299-2071 Yolo: (530) 669-2345 o (888)400-0022 Yuba: (530) 749-6288 Para reportar abuso de menores en otros condados de California, se encuentra sus números en: http://www.childsworld.ca.gov/res/pdf/CPSEmergNumbers.pdf La Violencia Doméstica La violencia doméstica se define como la violencia o el abuso físico que está dirigido a un cónyuge (una pareja) u otro miembro de la familia o de la casa. Para denunciar la violencia doméstica, llame “National Domestic Violence Hotline” al 1800-799-7233 o “National Sexual Assault Hotline” al 1-800-656-4673. También llame a la policía de su ciudad (encuentra su número en páginas 17 a 21) o llame a 911 si es una emergencia. Tráfico Humano El tráfico humano es una forma de esclavitud, y no solamente se refiere al transporte de personas cruzando una frontera internacional. Las víctimas del tráfico humano son forzadas a llevar a cabo labor manual o trabajo de sexo comercial. La fuerza no tiene que ser física. Los traficantes pueden usar promesas falsas o amenazas para controlar a y aprovecharse de sus víctimas. A menudo, las víctimas de labor forzada trabajan muchas horas, tienen pocas opciones y reciben poca o ninguna compensación por sus servicios. Cada año en los Estados Unidos miles de niños son las víctimas del tráfico humano y sujetos a labor forzada en hogares, granjas, industria del sexo comercial, maquiladoras, hoteles, etc. El tráfico humano es un delito grave bajo la ley de los Estados Unidos. Para denunciar el tráfico humano, llame a la Línea de Asistencia de la Información de Tráfico y Referencia al 1-888-373-7888. 4 Centro de Inmigración para Mujeres y Niños ¿Cómo conecto con recursos familiares? Como patrocinador/a, es sumamente importante cumplir sus responsabilidades en cuanto a cuidar al niño que se le ha encomendado. No es fácil cuidar los niños, particularmente para los patrocinadores que tienen poca o ninguna experiencia. Afortunadamente, hay recursos disponibles para los patrocinadores que quieran aprender más acerca de cómo ser el mejor padre para su hijo/a. Si quiere aprender más, por favor contacte un Centro de Recursos Familiares en su área. Centros de Recursos Familiares por Condado CONDADO DE ALAMEDA Centros de Recursos Familiares Oakland World Academy and Achieve Academy: 510-534-2170 ext. 102 Safe Passages, en las escuelas: (510) 238-3660 Fremont: 510-574-2000 San Leandro: 510-347-4620 Hayward: (510) 887-1146 o (510) 881- 5921 Linea de Crisis: (800) 829-3777 CONDADO DE CONTRA COSTA Centro de Recursos Familiares Pittsburg (925) 439-5060, St. Vincent de Paul, 2210 Gladstone Dr. Richmond (925) 755-7775Familias Unidas Counseling and Information Center Concord (925) 827-3857, FamiliesFirst, 5 Centro de Inmigración para Mujeres y Niños CONDADO DE MARIN Centros de Recursos Familiares San Rafael 415-457-2115 Canal Alliance (415) 306-0422 CONDADO DE MONTEREY Centros de Recursos Familiares Salinas (831) 775-4500 Seaside (831) 899-4879 Castroville (831) 633-5975 CONDADO DE SACRAMENTO Centros de Recursos Familiares Sacramento (916) 394-6300 Sacramento Norte (916) 679-3743 CONDADO DE SAN FRANCISCO Instituto Familiar de la Raza (415) 229-0500 CARECEN (415) 642-4400 CONDADO DE SAN JOAQUIN Centros de Recursos Familiares Stockton (209) 444-4125 Tracy (209) 461-2724 Centros de Salud Juvenil Stockton (209) 461-2727 Tracy (209) 461-2721 CONDADO DE SAN MATEO Centros de Recursos Familiares Pacifica (650) 738-7470 South San Francisco (650) 583-3373 O (650) 558-8822 Daly City (650) 991-8007 o (650) 301-8828 El Granada (650) 726-9071 Redwood City (650) 482-5926 Pescadero (650) 879-1691 East Palo Alto (650) 330-7432 CONDADO DE SANTA CLARA Centros de Recursos Familiares San Jose (408) 729-2300; (408) 361-4211; (408) 380-8600 Gilroy 408-846-5000 Morgan Hill (408) 933-3978 Santa Clara (408) 243-0222 Mountain View (650) 965-2020 o 650-967-4813 Caridades Católicas, 2625 Zanker Rd., San Jose, CA 95134, (408) 325-5131 6 Centro de Inmigración para Mujeres y Niños CONDADO DE SANTA CRUZ Centros de Recursos Familiares Aptos (831) 688-8840 Santa Cruz 831-476-7284 Davenport 831-425-8115 Watsonville (831) 761-6633 CONDADO DE SOLANO Centro de Recursos Familiares Benicia, (707) 746-4352 o (707) 746-2523 Dixon,(707) 678-0442 Fairfield: Cleo Gordon Family Resource Center (707) 678-0442 Fairfield Healthy Start Family Resource Center (707) 421-3224 Rio Vista (707) 374-5243 Suisun City (707) 421-4398 Vacaville (707) 469-6600 Vallejo (707) 648-5230 Vallejo del Norte (707) 553-7345 o (707) 553-7346 CONDADO DE SONOMA Centros de Recursos Familiares Santa Rosa (707) 321-6985 o (707) 579-4816 Rohnert Park/Cotati (707) 793-9020, ext. 107 Caridades Católicas en Santa Rosa Centro de Apoyo Familiar (707) 542-5426 CONDADO DE SUTTER Marysville (530) 742-5049, Harmony Health Marysville and Olivehurst (530) 749-3276, Condado de Yuba Centro de Recursos CONDADO DE YOLO Centro de Recursos Familiares Woodland (530) 406-7221 Knights Landing (530) 735-1776 ext. 102 7 Centro de Inmigración para Mujeres y Niños ¿Cómo puedo apoyar a la educación de mi niño? La educación es muy importante en la vida de los niños, y es obligatorio que los niños menores de 16 años en los EE.UU. asisten la escuela. En la corte de inmigración es muy común que el juez quiera prueba de que su niño asiste a la escuela. Por eso es muy importante que él/ella cumpla el proceso de matriculación. También es posible que los estudios pueden ayudar a su niño obtener estatus legal en los EE.UU. en el futuro. En el Área de la Bahía, hay varios programas para obtener estudios. Es muy importante buscar el mejor programa para su niño porque cada persona tiene su propio estilo de aprendizaje y propias necesidades en respeto a la educación. En los EE.UU., el derecho a la educación es muy importante. Esto significa que (hasta la edad de 21) todos los niños tienen derecho a asistir a la escuela, y nadie puede negarles ese derecho. Por favor lea la siguiente información para aprender más sobre los programas disponibles en el Área de la Bahía. Registrando a su Niño Para estudiantes matriculados en la escuela primaria (grados 1-5) y la Escuela Intermedia (grados 6-8) los estudiantes deben ir a la escuela de su zona de registro. El Área de la Bahía incluye muchos distritos escolares, así que necesita buscar el distrito en su ciudad. Para encontrar a sus escuelas locales, use el sitio de web: http://www.cde.ca.gov/re/sd/. Para usar esta búsqueda, no necesita llenar todos los espacios con su información. Solamente necesita poner su código postal (“Zip Code”) y hacer click en “SEARCH”. Si hace click en el nombre de la escuela en la lista que aparece, le da la información de contacto. 8 Centro de Inmigración para Mujeres y Niños Si necesitan ayuda con inscripción en la escuela, puede llamar: En el Condado de Marin, a: Canal Alliance, (415) 454-2640 En el Condado de Contra Costa, a: Familias Unidas, (510) 412-5930 En San Francisco, a: Centro de Matrícula Escolar, (415) 241-6085 Si su niño estuvo matriculado y tuvo que interrumpir su educación por alguna razón, generalmente, su niño tiene el derecho de regresar a la escuela donde estaba matriculado si regresa dentro de un año. Los documentos necesarios para matriculación: Para matricular su niño en una escuela pública, aparte de ir con su niño (lo cual es necesario), necesitará traer unos documentos. Los requisitos son diferentes en cada distrito escolar.*Tome nota que personas que viven en la vivienda provisional no tienen que proveer esta información.* Para darle una idea de lo que van a pedir, aquí están los documentos necesarios para registrarse en el distrito de San Francisco: Comprobante de nacimiento del estudiante Si en el comprobante no aparece el nombre del padre/tutor del estudiante, se tendrá que presentar documentación adicional que corrobore la tutela. Acto de nacimiento Registro del hospital Comprobantes de domicilio Dos (2) comprobantes de domicilio que incluyan el nombre y dirección del padre/tutor del estudiante. Se tienen que presentar dos (2) originales de cualquiera de los siguientes documentos con fecha dentro de los últimos 45 días: De una a dos (1-2) contratos de servicios de utilidades, estados o recibos de cuenta; de diferentes servicios públicos como: PG&E, agua, cable, o basura, con fecha dentro de los últimos 45 días (no aceptan recibos de teléfonos celulares) La póliza del seguro y el registro del vehículo vigentes (los dos juntos cuentan como un (1) comprobante) La póliza del seguro de la vivienda o de renta que sea vigente Recibo de pago de Impuestos actuales del año vigente Correspondencia de una dependencia gubernamental con fecha dentro de los últimos 45 días Escritura de cesión, título de la propiedad Contrato de renta de propiedad, arrendamiento, o recibos de pago con fecha dentro de los últimos 45 días Contrato de Sección 8, debe ser vigente Declaración jurada de residencia ejecutada por el padre o encargado legal del estudiante Talón de cheque con fecha dentro de los últimos 45 días Registro de Votante, debe ser actual 9 Centro de Inmigración para Mujeres y Niños Las vacunas necesarios para registrar: Para registrar su niño en una escuela pública, necesitará haber recibido unas vacunas para cuidar a la salud do todos los estudiantes. Aquí son las vacunas necesarios para registrarse en el distrito de San Francisco: Prueba TB en la piel en, o después del primer año dentro del año de haber ingresado a la escuela o bien presentando una declaración de un doctor de que el niño no corre el riesgo de tener TB Niños que ingresan a Kinder deben tener: 5 DTaP (4 dosis llenan los requerimientos si por lo menos se le dio una en, o después de cumplir 4 años.) 4 Polio (3 dosis llenan los requerimientos si por lo menos se le dio una en, o después de cumplir 4 años.) 3 Hepatitis B2 MMR (las dos en, o después del primer año)1 Varicela (una segunda dosis es recomendable) Prueba TB en la piel Niños que ingresan al 7° grado deben tener: 3 Hepatitis B2 MMR (las dos en, o después del primer año) 1 Varicela (2 dosis son necesarias si se vacunó en, o después de los 13 años) Refuerzo Tdap (obligatorio) *Al inscribir al niño en la escuela, el personal escolar no puede exigirle ni a usted ni al niño la presentación de su tarjeta de seguro social ni de ningún otro documento que puede relevar su condición inmigratoria. Si usted siente que una persona le impide a su niño matricular por causa de esta u otra razón póngase en contacto con las siguientes agencias: Department of Justice, Civil Rights Division, Educational Opportunities Section Tel: (877) 292-3804 (gratis) Email: [email protected] Department of Education, Office for Civil Rights Tel: 1-800-421-3481 Email: [email protected] Si quiere presentar una queja en la Red se puede hacer en la siguiente página: http://www2.ed.gov/about/offices/list/ocr/complaintintro.html Programas en el Área de la Bahía Como se dijo antes, hay muchas opciones para la educación de su niño en el Área de la Bahía. Es importante que su niño reciba la educación más adecuada a sus necesidades, de modo que él o ella pueda aprovechar su educación. A continuación se muestra una lista de algunas de las opciones disponibles. 10 Centro de Inmigración para Mujeres y Niños Programas de Educación Especial: Estos programas están dirigidos a servir a los niños con una variedad de discapacidades mentales y de aprendizaje, y se aseguran de que su niño reciba la atención necesaria. Escuelas Internacionales: Estas escuelas atienden a las necesidades académicas de la comunidad de inmigrantes recién llegados a los EE.UU. Las escuelas ofrecen programas en varios idiomas incluyendo programas de inglés como segundo idioma (ESL), en conjunto con un plan de estudio académico riguroso. Programas para Estudiantes Aprendiendo inglés: Estos consisten en tres tipos de programas: 1. Educación bilingüe de transición (TBE), donde la instrucción académica es en Inglés y en el idioma materno. 2. Lenguaje Dual, donde la instrucción académica durante el día escolar es de 50 por ciento en Inglés y 50 por ciento en otro idioma. 3. Inglés como Segundo Idioma (ESL), donde toda la instrucción académica durante el día escolar es en Inglés. Programas de GED: Para estudiantes que dejaron sus estudios, pero quieren prepararse para el examen de GED (Desarrollo de Educación General), para que puedan recibir un diploma de equivalencia al secundaria. Mi niño vive en una vivienda temporal, ¿cómo afectará esto su acceso a la educación? Gracias a la Ley McKinney-Vento y el Reglamento de Cancilleres A-780, los niños que viven en viviendas temporales tienen el mismo acceso a la educación como los que viven en una vivienda permanente. Si su familia vive bajo una de las siguientes condiciones: en un albergue, motel, vehículo, o parque para acampar en la calle o al aire libre en un edificio abandonado, trailer u otro alojamiento inadecuado comparatiendo una vivienda con otra familia o algún pariente a causa de no poder encontrar alojamiento o por falta de recursos económicos Sus niños tienen el derecho de: asistir a la escuela, no importa donde vivan o qué tanto tiempo hayan vivido allí. Tiene el privilegio de acceso a la misma educación pública y deben ser proveídos de los mismos servicios que se ofrecen a los otros niños que tienen hogar, incluyendo programas de educación pre-escolar. 11 Centro de Inmigración para Mujeres y Niños seguir asistiendo a la escuela que asistieron antes de llegar a quedarse sin hogar o a la última escuela que asistieron, si esto es su deseo y es práctico. Si un empleado de una escuela envía sus niños a una escuela aparte de la escuela solicitada, ésta persona tiene que dar por escrito una explicación de la acción tomada y ofrecerles la oportunidad de apelar la decisión. recibir servicios de transportación a la escuela en donde asistieron antes de llegar a quedarse sin hogar o a la última escuela que asistieron si ustedes o un guardián de los niños pide tales servicios. asistir a la escuela y participar en programas y actividades escolares con niños que tienen hogar. Los niños no pueden estar separados del plan escolar normal y regular a causa de que se encuentran sin hogar. inscribirse en una escuela sin tener que proveer ninguna dirección de domicilio permanente. Las escuelas no están autorizadas para requerir ninguna prueba de residencia que pueda impedir o retrasar la inscripción de niños en la escuela. inscribirse y asistir a clases en la escuela seleccionada mientras que la escuela y ustedes busquen resolver una disputa sobre la escuela seleccionada. (Cada distrito escolar tiene una persona asignada como el oficial de intercomunicación para los niños y jóvenes sin hogar que ayudará a los jóvenes a resolver estas disputas cuando falta la presencia de los padres.) inscribirse en una escuela y asistir a sus clases mientras que la escuela haga los trámites necesarios para obtener los archivos escolares, los datos de imunizaciones, o cualquier otro documento necesario para inscribirse. estar proveídos de los mismos programas y servicios especiales, si son necesarios, que se ofrecen a los demás estudiantes que tienen hogar y están recibiendo estos servicios. recibir transporte escolar a la escuela y a los programas escolares. *Tome nota que niños que viven en viviendas temporales no tienen que presentar prueba de domicilio para registrar para la escuela. 12 Centro de Inmigración para Mujeres y Niños ¿Cómo puedo atender a las necesidades médicas de mi niño? Es muy importante que su niño obtenga el seguro médico para que reciba la atención médica que merece, por caso de emergencias, y para evitar altos costos médicos en el futuro. Lo que sigue es una lista de algunas opciones para obtener seguro médico y asistencia médica para los niños en el Área de la Bahía. Es importante que usted sepa que durante el proceso de la inscripción para obtener seguro médico es posible que el agente le pida su número de seguro social o su estatus inmigratorio. Esto no debe impedir su solicitud para seguro médico. Se puede obtener el seguro médico sin documentos y sin un número de seguro social. No le permita a nadie negarle seguro médico por no proveer esta información. Emergencias: ¡Necesito atención médica ahora! En caso de una emergencia médica, llame al 911 o váyase a una sala de emergencia. Todas las salas de emergencia en el Área de la Bahía tienen que proveer atención médica sin importar el estatus inmigratorio de la persona. El Programa Estatal de Seguro Médico (Medi-Cal) Este programa de gobierno está disponible para las personas y las familias que satisfacen las pautas de ingresos del nivel federal de pobreza (por sus siglas en inglés “FPL”). Si uno no tiene estatus legal, todavía puede calificar por Medi-Cal de Emergencia, o por Medi-Cal para mujeres embarazadas o en otros situaciones especiales. CONTACTAR PARA MÁS INFORMACIÓN: - La agencia local de servicios sociales de su condado (consulte las páginas 8 a 10) Medi-Cal: 1-800-541-5555 o 1-800-786-4346 o www.medi-cal.ca.gov Línea de Ayuda U.S. Uninsured: 1-800-234-1317 Este número es especificamente para ayudar a la gente sin seguro médico. 13 Centro de Inmigración para Mujeres y Niños Servicios de salud disponibles con Medi-Cal: - Servicios médicos - Servicios dentales (cobertura limitada) - Cuidado de la visión - Medicamentos recetados - Tratamientos para problemas de salud especiales, como cáncer de pecho, problemas renales y SIDA Quiénes pueden tener acceso a Medi-Cal: - Residentes de California - Personas con altos gastos médicos - Niños menores de 18 años con ingresos familiares entre el 100 y el 200 % del FPL - Niños menores de 21 años bajo el cuidado adoptivo - Adultos entre los 21 y los 65 años, si tienen hijos dependientes que viven con ellos - Personas con discapacidades o que son ciegas - Mujeres embarazadas - Personas que reciben atención en un hogar de ancianos Los Centros Comunitarios de Salud ¿Qué es un centro comunitario de salud? Los centros comunitarios de salud son organizaciones privadas y públicas que sirven al público que tiene acceso limitado a asistencia médica. Estas poblaciones incluyen, pero no se limitan a: personas de ingresos bajos, personas que no tienen seguro médico, y personas con habilidad limitada en inglés. Hay varias maneras de encontrar los centros comunitarios de salud en su localidad: Obtenga información a través del trabajador social o consejero de la escuela de su niño Llame al 211 Contacte a uno en la lista siguiente ¿Cuáles son unos de los centros comunitarios de salud en el Área de la Bahía? Berkeley Free Clinic 2339 Durant Avenue Berkeley, CA 94704 (510) 548-2570 La Clínica de Casa Del Sol 14 Centro de Inmigración para Mujeres y Niños 1501 Fruitvale Avenue Oakland, CA 94601-2322 (510) 535-6200 San Antonio Neighborhood Health Center 1030 International Blvd Oakland, CA 94606 (510) 238-5400 Tiburcio Vasquez Health Center Inc. Union City (Oficina Principal) 33255 Ninth Street Union City, CA 94587 Hayward 22331 Mission Street Hayward, CA 94541 (510) 471-5880 Tri-Cities Health Center 39500 Liberty Street Fremont, CA 94538 (510) 770-8040 Brookside Community Health Center 2023 Vale Rd # 107 San Pablo, CA 94806 (510) 215-9092 Brookside Community Health Center 1030 Nevin Avenue Richmond, CA 94801 (510) 215-5001 Foothill Community Health Center 2880 Story Road San Jose, CA 95127 (408) 729-9700 15 Centro de Inmigración para Mujeres y Niños ¿Cúales son los servicios públicos en mi condado? En el Área de la Bahía y las regiones alrededor hay una multitud de recursos increíbles. Para obtener más información acerca de estos servicios, por favor lea la siguiente información. La Línea de Servicios Comunitarios del Área de la Bahía: 211 Uno de los recursos más útiles del Área de la Bahía es 211. 211 es un recurso para los residentes del Área de la Bahía que provee acceso rápido y fácil a la información y los servicios comunitarios en el área. Esto incluye información sobre el seguro médico, la educación, la comida, las viviendas, y más. Si estas en el Área y quiere usar 211, solo marca 2-1-1 en su celular o teléfono. Ofrece sus servicios en múltiples lenguajes. Para más información sobre 211 visite el siguiente sitio web: www.211bayarea.org La Línea de Información General del Condado de San Francisco: 311 En San Francisco, puede llamar a 311 para la información y los servicios del gobierno del Concado de San Francisco. Si está llamando desde afuera del condado, llame a (415) 701-2311 para acceder el servicio. Las Bibliotecas Públicas Las bibliotecas públicas de las ciudades en el Área de la Bahía son unas de los recursos mejores aquí. Las bibliotecas están localizadas en varias partes, y todas están llenas de libros e información sobre una variedad de temas. Además de sus colecciones grandes, las bibliotecas también ofrecen clases al público, a veces incluyendo clases de inglés para inmigrantes que hablan otros idiomas. Para obtener más información sobre los servicios proporcionados por las bibliotecas visite la ubicación más cerca de su residencia o en San Francisco vea: http://www.sfpl.org/index.php?pg=0400000002&sl=2 16 Centro de Inmigración para Mujeres y Niños El Consejo Psicológico Para muchos inmigrantes recién llegados, la vida nueva en los Estados Unidos puede ser bien difícil. Además de estar en un lugar completamente distinto de sus países de origen y muy lejos de amigos y familia, muchos inmigrantes han experimentado muchas dificultades en sus vidas. Estas situaciones pueden crear mucho estrés y también afectarle psicológicamente. Si quiere ayuda, aquí sigue una lista de unas líneas de asistencia. También puede pedir referencias de psicócologos o centros de salud mental en su ciudad contactando al Centro de Recursos Familiares cerca de donde vive usted. (Encuentra su información en páginas 8 a 10.) Las Líneas de Asistencia: Línea de Crisis, abierta 24 horas del día, todos los días: Condado de Alameda: 1-800-309-2131 Todos Condados:1-800-784-2433 Puede llamar 211 ¡Necesito Comida Ahora! En el Área de la Bahía hay muchas organizaciones que proveen alimentación para los que no tienen acceso a comida o agua potable. Para una lista de ubicaciones visite el siguiente sitio web http://www.bayareahunger.org/your_foodbank.html. Este sitio tiene información de contacto del banco de comida en tu condado. Bay Area Food Banks: 1-800-870-3663 (cuando llama a este número, le conectan automaticamente con un representante de tu banco de comida local) Los Servicios de Emergencia En el evento de una emergencia, llame 911. Víctimas y testigos de delitos se les recomienda a denunciar los delitos y colaborar con la policía (las víctimas de crímenes que son indocumentados pueden ser elegibles para una Visa U, lo que podría ayudarles a obtener la residencia permanente en los EE.UU.). Para contactar a la policía en su área, contacte: CONDADO DE SANTA CLARA: Campbell Police Department Campbell City Hall 70 N. First Street Campbell, CA 95008 (408) 866-2121 www.ci.campbell.ca.us/Police/ Cupertino Usa servicios de la policía del Santa Clara County Sheriff. 17 Centro de Inmigración para Mujeres y Niños Gilroy Police Department 7351 Rosanna Street Gilroy, CA 95020 (408) 846-0400 www.ci.gilroy.ca.us/police/ Los Altos Police Department Los Altos City Hall One North San Antonio Road Los Altos, CA 94022 (650) 947-2770 www.ci.los-altos.ca.us/police/ Los Altos Hills Usa servicios de la policía del Santa Clara County Sheriff. Los Gatos / Monte Sereno Police Department 110 East Main Street P.O. Box 973 Los Gatos, CA 95031 (408) 354-8600 www.town.los-gatos.ca.us/index.asp?NID=43 Milpitas Police Department 1275 North Milpitas Blvd. Milpitas, CA 95035 (408) 586-2400 www.ci.milpitas.ca.gov/citydept/police/ Monte Sereno - Los Gatos/Monte Sereno Police Department 110 East Main Street P.O. Box 973 Los Gatos, CA 95031 (408) 354-8600 www.town.los-gatos.ca.us/index.asp?NID=43 Morgan Hill Police Department 16200 Vineyard Blvd. Morgan Hill, CA 95037 (408) 779-2101 www.morgan-hill.ca.gov/html/citysvc/emg/police.asp Mountain View Police Department 1000 Villa Street Mountain View, CA 94041 (650) 903-6395 www.ci.mtnview.ca.us/citydepts/pd/pd_home.htm Palo Alto Police Department 275 Forest Avenue Palo Alto, CA 94301 (650) 329-2406 www.papd.org San Jose Police Department 201 West Mission Street San Jose, CA 95110 (408) 277-8900 www.sjpd.org Santa Clara Police Department 601 El Camino Real Santa Clara, CA 95050 (408) 615-4700 www.scpd.org Saratoga Usa servicios de la policía del Santa Clara County Sheriff. Sunnyvale Police Department 700 All America Way Sunnyvale CA, 94088 (408) 730-7100 http://sunnyvale.ca.gov/Departments/Public+Safety/ 18 Centro de Inmigración para Mujeres y Niños CONDADO DE SAN MATEO: Atherton Police Department 83 Ashfield Road Atherton, CA 94027 (650) 688-6500 www.ci.atherton.ca.us/police/ Belmont Police Department One Twin Pines Lane Belmont, CA 94002 (650) 595-7400 www.belmont.gov/subContent.asp?CatId=240000218 Brisbane Police Department 50 Park Place Brisbane, CA 94005 (415) 508-2170 www.ci.brisbane.ca.us/html/cityDept/police/index.asp Burlingame Police Department 1111 Trousdale Drive Burlingame, CA 94010 (650) 777-4100 www.burlingame.org/police/ Colma Police Department Colma Town Hall 1198 El Camino Real Colma, CA 94014 (650) 997-8300 www.colma.ca.gov Daly City Police Department 333-90th Street Daly City, CA 94015 (650) 991-8119 www.dalycity.org/city_services/depts/police/index.htm East Palo Alto Police Department 2415 University Avenue East Palo Alto, CA 94303 650-853-3125 www.ci.east-palo-alto.ca.us/police/ Foster City Police Department 1030 East Hillsdale Blvd. Foster City, CA 94404 (650) 286-3300 www.fostercity.org/services/safety/police/ Half Moon Bay Police Department 537 Kelly Avenue Half Moon Bay, CA 94019 (650) 726-8288 www.half-moon-bay.ca.us/police-dept.html Hillsborough Police Department 1600 Floribunda Avenue Hillsborough, CA 94010 (650) 375-7470 www.hillsca.org/depts/police/ Menlo Park Police Department 701 Laurel Street Menlo Park, CA 94025 (650) 330-6300 www.menloparkpolice.org Millbrae Police Department 581 Magnolia Avenue Millbrae, CA 94030 (650) 259-2300 www.ci.millbrae.ca.us/police/ 19 Centro de Inmigración para Mujeres y Niños Pacifica Police Department 2075 Coast Highway Pacifica, CA 94044 (650) 738-7314 www.pacificapolice.org Portola Valley: Usa servicios de la policía del San Mateo County Sheriff. Redwood City Police Department 1301 Maple Street Redwood City, CA 94063 (650) 780-7100 www.ci.redwood-city.ca.us/police/index.htm San Bruno Police Department 1177 Huntington Avenue San Bruno, CA 94066 (650) 616-7100 http://sanbruno.ca.gov/city_services/police/ San Carlos Police Department 600 Elm Street San Carlos, CA 94070 (650) 802-4277 www.cityofsancarlos.org/gov/depts/pd/ San Mateo Police Department 2000 South Delaware Street San Mateo, CA 94403 (650) 522-7710 www.ci.sanmateo.ca.us/dept/police/index.html South San Francisco Police Department 33 Arroyo Drive, Suite C South San Francisco, CA 94080 (650) 877-8900 www.ci.ssf.ca.us/depts/police/ Woodside: Usa servicios de la policía del San Mateo County Sheriff. CONDADO DE SAN FRANCISCO: San Francisco Police Department Hall of Justice 850 Bryant Street San Francisco, CA 94103 415-553-0123 www.sfgov.org/site/police_index.asp CONDADO DE ALAMEDA: Fremont Police Department 2000 Stevenson Blvd. Fremont, CA 94538 (510) 790-6800 www.fremontpolice.org Newark Police Department 37101 Newark Blvd. Newark, CA 94560 (510) 790-7237 www.ci.newark.ca.us/departments/police.html Pleasanton Police Department 4833 Bernal Avenue Pleasanton, CA 94566 (925) 931-5100 www.ci.pleasanton.ca.us/services/police/ 20 Centro de Inmigración para Mujeres y Niños Union City Police Department 34009 Alvarado-Niles Road Union City, CA 94587 (510) 471-1365 www.ci.union-city.ca.us/police/ucpd.htm CONDADO DE SANTA CRUZ: Capitola Police Department 420 Capitola Avenue Capitola, CA 95010 (831) 475-4242 www.ci.capitola.ca.us/capcity.nsf/PolIntro.html Santa Cruz Police Department 155 Center Street Santa Cruz, CA 95060 (831)420-5800 www.santacruzpolice.com Scotts Valley Police Department One Civic Center Drive Scotts Valley, CA 95066 (831) 440-5670 www.scottsvalleypd.com Watsonville Police Department 215 Union Street Watsonville CA 95076 (831) 768-3300 www.watsonvillepolice.com SHERIFFS DEL CONDADO: Santa Clara County Sheriff 55 West Younger Avenue San Jose, CA 95110 (408) 808-4900 or (800) 211-2220 www.sccgov.org/portal/site/sheriff/ San Mateo County Sheriff 400 County Center Redwood City, CA 94063 (650) 363-4915 www.smcsheriff.com Alameda County Sheriff 1401 Lakeside Drive 14th Floor Oakland, CA 94612 (510) 272-6878 www.alamedacountysheriff.org/mainpage.htm San Francisco County Sheriff City Hall, Room 456 1 Carlton Goodlett Place San Francisco, CA 94102 (415) 554-7225 www.sfsheriff.com Santa Cruz County Sheriff 701 Ocean Street Room 340 Santa Cruz, CA 95060 (831) 471-1121 www.scsheriff.com 21 Centro de Inmigración para Mujeres y Niños ¿Qué hago si mi niño es arrestado? Muchas cosas pasan en la vida. Es importante que usted esté preparado para cualquier situación. Una de estas situaciones tiene que ver con ser arrestado o cometer delitos en los Estados Unidos. Por favor lee la siguiente información para aprender más sobre qué debe hacer si su niño se envuelve en esta situación. Qué Debe Hacer si su Niño Es Arrestado: Si un niño inmigrante es arrestado, deba tomar la siguiente información en cuenta: El niño debe pedir el permiso de hablar con un abogado antes de dar información a la policía o agentes de la migra. En los EE.UU. toda persona acusada de un delito tiene el derecho a un abogado, aún los que no pueden pagar. Es importante que guarde silencio y no firme nada antes de hablar con un abogado. Un niño inmigrante que es detenido, debe saber que no tiene que responder a las preguntas de los oficiales de inmigración sin un abogado y que no es necesario firmar ningún papel. Es muy importante que un niño que sea arrestado – y usted, como el patrocinador – le explique su situación inmigratoria al abogado designado a su caso. Las convicciones criminales llevan consecuencias graves para todos los inmigrantes, incluyendo a los niños. Siempre discuta el estatus inmigratorio con un abogado. Los niños inmigrantes deben llevar sus carnets de estudiante si están en la escuela (incluyendo las escuelas del Idioma Inglés). ¡No lleve identificación falsa! En los EE.UU. es un delito grave tener identificación falsa. AVISO: cometer un acto criminal o participar en un acto delictivo, como en una pandilla, puede prevenir que uno reciba un remedio legal. 22 Centro de Inmigración para Mujeres y Niños ¿Qué necesito saber sobre la corte de inmigración? San Francisco Immigration Court 120 Montgomery Street, Suite 800 San Francisco, CA 94104 (415) 705-4415 Las Audiencias en la Corte Para averiguar la fecha y lugar de la próxima audiencia que su niño tiene en la corte, llame a la Línea Directa de la Corte de Inmigración: 1-800-898-7180 (se habla español). Usted necesitará el número del menor que empieza con la letra “A”, por ejemplo A123456789. Este número se encuentra en la Noticia de Aparecer (NTA) del niño. Es importante verificar esta información a menudo porque de vez en cuando la corte se equivoca en cuanto a la fecha o hora de su cita. Además, si su niño falta a su audiencia en la corte, recibirá una orden de expulsión. Recibiendo Información de la Corte Revise su dirección postal con la corte para verificar si ha recibido cartas o documentos de la corte de inmigración. Es sumamente importante que mantenga su dirección al corriente para recibir las cartas y documentos importantes que le manda la corte. Para hacer esto necesita un Formulario de Cambio de Dirección: El niño recibirá el Formulario de Cambio de Dirección (EOIR-33/IC) cuando es puesto en libertad. Este formulario le indica a la corte su dirección para que usted 23 Centro de Inmigración para Mujeres y Niños pueda recibir información y documentos importantes que tienen que ver con el caso de inmigración de su niño. Es importante que llene y entregue el formulario tan pronto sea posible a la última corte de immigracion donde se presentó su niño y también mandarle una copia al abogado del gobierno (Office of the Chief Counsel, U.S. Immigration and Customs Enforcement, U.S. Department of Homeland Security, P.O. Box 26449, San Francisco, CA 94126-6449) y a la Corte de Inmigración en San Francisco (en la dirección arriba – 120 Montgomery). Tiene que presentar un Formulario de Cambio de Dirección cada vez que se mude. Para más información pregúntele al abogado representando a su niño o llame al Centro de Inmigración para Mujeres y Niños a (415) 861-1449 y pedir ayuda para “patrocinadores de menores no acompañados.” Cambio de Sede/Jurisdicción Si usted y el niño se mudan de dirección, además del Formulario de Cambio de Dirección, es posible que tenga que presentar una petición de cambio de sede/jurisdicción. Esta es una manera formal de pedirle a un juez de inmigración que cambie las audiencias del niño de una corte a otra corte. Tome en cuenta que presentar esta petición no significa que el juez va a aprobarla. Hay que entregar una petición de Cambio de Sede/Jurisdicción a la corte en donde tiene su audiencia programada y también al abogado del gobierno en ese lugar. Para más información pregúntele al abogado representando a su niño o llame al Centro de Inmigración para Mujeres y Niños a (415) 861-1449 y pedir ayuda para “patrocinadores de menores no acompañados.” 24 Centro de Inmigración para Mujeres y Niños La Corte y los Miembros Juez Secretario de la Corte Intérprete Abogado del Gobierno Abogado del Joven Joven ↑Aquí esperan los niños↑ El Juez: Toma la decisión final sobre el caso. Secretario de la Corte: Llama los casos y hace archivos de las audiencias. Abogado del Gobierno: Hace que las leyes de los EE.UU. sean cumplidas. Abogado del Joven: El abogado que representa el joven en su caso inmigratorio. Intérprete: Provee al joven con una traducción en su idioma original si es necesario. Joven: Donde se sienta el joven durante las audiencias. El joven decide qué tipo de caso que él o ella va a pelear o si él o ella le gustaría regresar a su país. 25 Centro de Inmigración para Mujeres y Niños ¿Dónde está la Corte de Inmigración en San Francisco? La Corte de Inmigración de San Francisco está en el centro de la ciudad de San Francisco en el “Financial District” en la calle Montgomery entre Sutter y Bush. La corte no tiene garaje para estacionar su coche, pero hay garajes cerca que cobran por hora o día. La corte recomienda que tome transporte público (BART o MUNI) que provee acceso fácil a la corte. La estación de BART de Montgomery es la parada más cerca a la corte. Direcciones a la Corte Coche: Desde San Jose / el sur: Conduzca al norte en US-101 N. Desde Sacramento: Conduzca al oeste en I-80 W. Desde Santa Rosa / el norte: Conduzca al sur en US-101 S. Desde el Este de la Bahía: Conduzca al oeste en I-880 N o I-80 W. Bus: Los buses de MUNI que paran cerca a la corte son F, 1, 2, 3, 8AX, 8BX, 9, 9L, 10, 12, 30, 30X, 38, 38AX, 38L, 45, 76, y 81X. Tren: En el Área de la Bahía, tome la BART (Bay Area Rapid Transit) a la parada Montgomery. 26 Centro de Inmigración para Mujeres y Niños ¿Cuáles remedios legales son disponibles? Los remedios legales son las maneras en que uno puede obtener estatus legal inmigratoria en los Estados Unidos. Hay varios tipos de remedios y cada una aplica a circunstancias diferentes. La siguiente lista se trata de los tipos distintos de remedios. Por favor lea las opciones para ver si una/s aplica a su caso. Estatus de Inmigrante Juvenil Especial – “SIJS” SIJS provee residencia permanente legal a los niños que caen bajo la jurisdicción de una corte juvenil y quienes no pueden ser reunificados con un o ambos padres debido a abuso, negligencia, o abandono. Los jóvenes que califican para SIJS son los que No se pueden reunificar con un o ambos padres debido al abuso, negligencia o abandono, y también No pueden regresar a su país de origen porque se ha determinado que no es por su propio bien. U Estatus – “Visa U” Una Visa U ayuda a una persona obtener residencia permanente legal en los EE.UU. con tal de que sea una victima de un delito grave en los EE.UU. y que pueda ayudar en la investigación o prosecución del crimen. Las calificaciones para la Visa U son: El candidato sufrió abusos mentales o físicos substanciales debido a un delito grave. El candidato tiene que dar información sobre el crimen y ayudar con la investigación. El candidato tiene que obtener certificación de la autoridad investigando el crimen donde demuestra que el candidato ayudo con la investigación. 27 Centro de Inmigración para Mujeres y Niños Visa de Tráfico Ilegal – “Visa T” Una Visa T aplica a personas que no tienen la ciudadanía estadounidense y quienes son victimas de una forma seria del tráfico humano. El tráfico humano es una especie de esclavitud. No simplemente refiere al transporte de personas, sino a personas que son forzadas a llevar a cabo alguna forma de labor forzada incluyendo labor manual o el sexo comercial. La fuerza que usan los traficantes no tiene que ser física. Ellos pueden usar promesas falsas o amenazas para controlar a sus victimas. Típicamente las victimas del tráfico humano trabajan largas horas y reciben poca o ninguna compensación por su labor. Ley de la Violencia Contra Mujeres – “VAWA” VAWA permite que ciertas personas abusadas, que son miembros de una familia de alguien que tiene la ciudadanía estadounidense o residencia permanente en los EE.UU., peticionen para una tarjeta verde sin la cooperación del abusador. Requiere que el abuso ocurrió durante el matrimonio con la persona que tiene la ciudadanía estadounidense o residencia permanente. Los que califican para VAWA son: Un niño o cónyuge abusado, que no tiene la ciudadanía estadounidense, quien sufrió abuso a manos de un ciudadano estadounidense o residente permanente de los EE.UU. Un padre/madre abusado/a, que no tiene la ciudadanía estadounidense, de un niño que tiene la ciudadanía estadounidense. Un niño (abusado o no abusado) de un padre/madre que fue abusado/a por un ciudadano estadounidense. * Niños y cónyuges de ambos sexos tienen derecho a aplicar. Asilo Asilo aplica a personas que no tienen la ciudadanía estadounidense y que tienen miedo de persecución en sus paises de origen debido a su raza, religión, nacionalidad, opinión política o pertenecer a algún grupo social. Las calificaciones para el Asilo son: Generalmente hay que aplicar para el Asilo dentro de un año después de venir a los EE.UU. a menos que el candidato no pudo aplicar a causa de circunstancias extraordinarias. Por ejemplo, si hay un cambio extremo en cuanto a las circunstancias en su país de origen. ( Esta regla no aplica para los candidatos que tienen menos de 18 años de edad.) El candidato tiene que temer persecución del gobierno en su país de origen o de un grupo que el gobierno no quiere o no puede controlar (i.e. guerrillas o escuadrones de la muerte). El temor del candidato tiene que ser fundado en su raza, religión, opinión política, nacionalidad, o pertenecer a algún grupo social. 28 Centro de Inmigración para Mujeres y Niños Estatus Protegido Temporal – “TPS” TPS aplica a las personas que no tienen la ciudadanía estadounidense y que vienen de un país que ha pasado por un desastre natural, guerra civil, o otras circunstancias inestables. TPS provee permiso temporal de quedarse en los EE.UU. y autorización temporal de trabajo en los EE.UU. Las requisitos para TPS son: El candidato tiene que probar que estaba en los EE.UU. desde cierta fecha y que tiene la ciudadanía en uno de los países que son designados actualmente como TPS (El Salvador, Haití, Honduras, Nicaragua, Somalia, Sudan). El candidato no puede ser el sujeto de las restricciones de TPS las cuales incluyen restricciones que tiene que ver con seguridad y actividades criminales. El candidato tiene que cumplir con los requisitos de inscripción o re-inscripción como especificado por su país. Visa Familiar La Visa Familiar aplica a alguna persona que puede inmigrar legalmente por su relación con un pariente quien es un residente permanente legal en los EE.UU. o un ciudadano estadounidense. Hay dos categorías de personas que califican para una Visa Familiar: Parientes Inmediatos: cónyuges, niños no casados y menores de 21 años de edad, y padres/madres de ciudadanos estadounidenses (si su niño tiene 21 años de edad o más) Categorías de Preferencia: niños (casados y mayor de 21 años de edad) de ciudadanos estadounidenses, cónyuges y niños no casados de residentes permanentes en los EE.UU., y hermanos de un ciudadano estadounidense que tiene más de 21 años de edad. 29 Centro de Inmigración para Mujeres y Niños ¿Cómo encuentro un abogado? Lo siguiente es una lista de recursos que pueden ayudarle buscar a un abogado para su niño. Después se encuentra una lista de talleres y clínicas de inmigración y referencias de organizaciones y abogados específicos. Para una lista de servicios legales vea: http://www.justice.gov/eoir/probono/states.htm Para una referencia a un abogado privado de inmigración en San Francisco, llame al Bar Association of San Francisco: (415) 989-1616 o visite http://www.sfbar.org/lawyerreferrals/espanol.aspx Para una referencia a un abogado privado de inmigración en el Área de la Bahía, llame al Servicio de Referencias de Abogados del American Immigration Lawyers Association (por sus siglas en inglés AILA) a 1-800-954-0254. AILA dice que los abogados que participan en este servicio cobran $100 o menos por una consulta inicial de treinta minutos. Para buscar a un abogado en el American Immigration Lawyers Association (AILA) visite el sitio web: http://www.ailalawyer.com/ . Simplemente escoja que tipo de abogado quiere, que idioma habla, e información sobre su localidad. Marque el enlace que dice “buscar” y el sitio generará una lista de abogados en su región que son especialistas en el tipo de representación que necesite. También puede usar este sitio web para averiguar si un abogado es un miembro de AILA (la mayoría de abogados que son especialistas en inmigración son miembros de AILA). Visite a la página web de LawHelp, un sitio que ayuda a personas con ingresos bajos a encontrar programas legales gratuitos en sus comunidades, y responde a preguntas sobre derechos legales: http://www.lawhelp.org La Línea de Asistencia para inmigrantes de United Way: (415) 844-4444 30 Centro de Inmigración para Mujeres y Niños Organizaciónes con Servicios Legales Especialmente Para Niños Legal Services for Children/Servicios Legales Para Niños (415) 863-3762 San Francisco Legal Aid Society of San Mateo County (650) 558-0915 San Mateo Legal Advocates for Children and Youth/ Defensores Legales Para Niños y Jóvenes (408) 280-2416 San Jose Organizaciónes Legales Sin Fin Lucrativo Immigration Center for Women and Children/ Centro de Inmigración Para Mujeres y Niños Canal Alliance (415) 454-2640 http://www.canalalliance.org San Rafael (415) 861-1449 San Francisco Bay Area Legal Aid (510) 250-5270 | (415) 354-6360 (925) 219-3325 | (650) 472-2666 (707) 320-6348 | (408) 850-7066 Oficinas en muchas ciudades Community Legal Services in East Palo Alto (650) 326-6440 East Palo Alto Immigration Services of Mountain View (650) 938-4911 Mountain View Catholic Charities/ Caridades Católicas (415) 972-1313 | (510) 763-3100 (925) 825-3099 | (408) 944-0691 Oficinas en muchas ciudades Community Law Center (408) 288-7030 San Jose IIBA/ El Instituto Internacional (415) 538-8100 | (510) 451-2846 (650) 780-7530 Oficinas en muchas ciudades East Bay Sanctuary Covenant/ El Sanctuario (510) 540-5296 Berkeley Central American Resource Center/ Centro de Recursos Central Americanos (415) 642-4400 San Francisco Lawyer’s Committee For Civil Rights (415) 543-9444 San Francisco Centro Legal de la Raza (510) 437-1554 Oakland 31 Centro de Inmigración para Mujeres y Niños Abogados Privados Law Office of Angela M. Bean (510) 433-1900 Oakland San Francisco Carmen Reyes-Yosiff (510) 663-5788 Oakland Law Office of Robert L. Lewis (510) 834-1288 Oakland Helen Lawrence (925) 788-6985 San Francisco Law Office of Fellom & Solorio (415) 362-1212 San Francisco Jaime D. Mira (510) 637-9906 (415) 974-0306 San Francisco Ana Gonzales (415) 439-4850 Para otros tipos de preguntas: Talleres y Clínicas de Inmigración en el Área de la Bahía Caridades Catolicas 180 Howard St., Suite 100 San Francisco, CA 94103 Lunes a la 1:30 pm (415) 972-1313 Instituto International 657 Mission Street, Ste. 301 San Francisco, CA 94105 Jueves, 1-4 pm (415) 538-8100 La Raza Centro Legal 474 Valencia St. #295 San Francisco, CA 94103 (415) 575-3500 405 15th Street, Suite 500 Oakland, CA 94612 (510) 451-2846 2600 Middlefield Road Redwood City, CA 94063 Lunes 9 am – 12 pm y 1 pm – 4 pm (650) 556-1645 ¡Cuidado con Notarios! A veces, servicios que proporcionan ayuda con la inmigración ilegalmente prometen papeles muy rápidos o maneras de legalización secretas a cambio de dinero. ¡Tenga cuidado! Las consecuencias son graves y pueden terminar dañando su caso y causando la perdida de mucho dinero. Tenga cuidado si un proveedor de servicios de inmigración dice: Podemos conseguirle tarjetas verdes, permisos de trabajo, o visas en unas cuantas semanas. 32 Centro de Inmigración para Mujeres y Niños Conocemos a personas que trabajan con los Servicios de Inmigración y Ciudadanía de EE.UU. (“USCIS”). Usted puede calificar si provee información falsa al gobierno. Solo aceptamos dinero en efectivo. Ofrecemos resultados garantizados. Protéjase: todos los servicios de inmigración tienen que darle contratos escritos en un lenguaje que usted entienda. Usted tiene el derecho a: Cancelar un contrato sin penalización o cuota dentro de tres días civiles Recibir una copia de cada formulario presentado ante el gobierno. Recibir sus documentos originales aunque no pueda pagar honorarios o precios. Bajo de la ley, notarios no pueden: Dar consejo legal o ejercer la ley. Prometer favores especiales o dar garantías. Exigir honorarios para servicios no rendidos. Compartir información sobre su archivo sin su permiso. Amenazar con denunciarla a inmigración u otras autoridades o perjudicar su situación jurídica de cualquier manera. Si sus derechos han sido violados, usted debe contactar a las oficinas indicadas abajo en este página y puede buscar un remedio legal en la corte. En la corte de inmigración, su niño puede ser representado por: Un abogado autorizado, o una organización sin fines de lucro acreditada por la Junta de Apelaciones de Inmigración (por sus siglas en inglés BIA o “Board of Immigration Appeals”). Representantes calificados como estudiantes de derecho si son supervisado por un abogado. Dicha asistencia debe prestarse sin pago. Recuerde, un notario ni es un abogado ni un representante autorizado por la Junta de Apelaciones de Inmigración (BIA). ¡Conozca su representante! Pida credenciales, licencias y experiencia antes de tomar una decisión. Recuerde que la mayoría de abogados de inmigración son miembros de el American Immigration Lawyers association (AILA). Para saber si un abogado es un miembro de AILA, puede buscar en el sitio web de AILA: http://www.ailalawyer.com/ . Sin embargo, no todos los miembros de AILA están en esa lista. Si quiere confirmar que su abogado es un miembro de AILA, puede mandar un e-mail a [email protected]. *Si usted es la victima de fraude inmigratorio, contacte la Oficina de Asistencia para Inmigrantes de la Oficina del Fiscal General de California a (916) 322-3360 o 1-800952-5225 (gratis en California), o visite http://oag.ca.gov/immigrant. También puede contactar: 33 Centro de Inmigración para Mujeres y Niños Para dudas y quejas: Barra de Abogados del Estado de California o (800) 843-9053 o http://www.calbar.org El Fiscal de Fuero Común de su localidad Departamento de Justicia del Estado de California o Oficina de Ayuda al Inmigrante o (888) 587-0557 o http://www.caag.state.ca.us Para una Lista de Representantes Acreditados: Departamento de Justicia de los EE.UU. o http://www.usdoj.gov/eoir/statspub/raroster.htm 34 Centro de Inmigración para Mujeres y Niños Para Más Información Contacte a: Centro de Inmigración para Mujeres y Niños Oficina en San Francisco 3543 18th Street Suite #32 San Francisco, CA 94110 Tel: (415) 861-1449 Fax: (415) 861-1681 35