Clés pour tubes de pendants Pendant
Transcripción
Clés pour tubes de pendants Pendant
12 / 7007 E Tél. + 41 32 933 60 00 Fax + 41 32 933 60 01 www.bergeon.ch [email protected] D e p u i s 1 7 9 1 Pince pour enlever et poser les boutons à pression de bracelets Zange zum Entfernen und Setzen des DruckKnöpfe der armbänder Pliers to remove and fit pressure type springbars from bracelets Alicates para sacar y apretar botones a presión de pulseras En fonte aluminium. Qualité soignée. Longueur: 160 mm. Spatules interchangeables. Aus Aluminium-Guss. Sorgfältige Qualität. Länge: 160 mm. Auswechselbare Spachteln. Aluminium casting. First quality. Length: 160 mm. Interchangeable blades. En fundición inyectada. Calidad extra. Largura: 160 mm. Espátulas intercambiables. Spatule de rechange - Ersatz-Spachteln Spare blade - Espátula de recambio No 6618 17/01/12 Clés pour tubes de pendants 90 gr. Pce Fr. Pendant-Schlüssel No 6618-D 2 gr. Prong sleeve wrenches No 3023-10 55 gr. Pce Fr. Llaves para tubos de asas Pce Fr. 7007 F / 12 www.bergeon.ch Tél. + 41 32 933 60 00 [email protected] + 41 32 933 60 01 D e p u i s Outil pour déchasser et chasser les goupilles de bracelets L’outil s’utilise: - un côté pour déchasser les barrettes à ressort Fig. 1 et 2. - un côté pour déchasser et chasser les goupilles Fig. 3 et 4. Structure métallique avec poignée synthétique. Sur demande: couleur à choix. Impression spéciale: demander une offre. Werkzeug zum Ausschlagen und Einset-zen der Armbandstifte Das Werkzeug wird verwandt: - eine Seite zum Entfernen der Federstege Abb. 1 und 2. - eine Seite zum Ausschlagen und Einsetzen der Stifte Abb. 3 und 4. Metall-Struktur mit synthetischem Griff. Auf Anfrage: Farbe nach Wahl. Besonderer Aufdruck: verlangen Sie ein Angebot. 1 7 9 1 Tool to drive bracelet pins in and out Útil para sacar y poner las clavijas de pulseras To be used: - one side to drive out springbars Fig. 1 and 2. - one side to drive pins in and out Fig. 3 and 4. Metal frame with plastic handle. El útil se utiliza: - un lado para sacar las clavijas de resorte Fig. 1 y 2. - un lado para sacar y poner las clavijas Fig. 3 y 4. Estructura metálica con cuerpo de material sintetico. Sobre pedido: color segun su elección. Impresión especial: oferta sobre pedido. On request: choice of colour. Special printing: ask for an offer. 1 2 3 4 G H E G No 6578 90 gr. Pce Fr. Tasseau nylon Nylon-Einsatz Nylon stake Tas nylon No 6578-E 1 gr. Goupilles ∅ 0.70 - 0.80 - 0.90 - 1.15 mm. Préciser le ∅. Stifte ∅ 0.70 - 0.80 - 0.90 - 1.15 mm. ∅ angeben. Broaches ∅ 0.70 - 0.80 - 0.90 - 1.15 mm. Indicate the ∅. Clavijas ∅ 0.70 - 0.80 - 0.90 - 1.15 mm. Indicar el ∅. Pce Fr. Tasseau nylon Nylon-Einsatz Nylon stake Tas nylon No 6578-H 1 gr. Pce Fr. Pochettes de 10 goupilles assorties. Packung à 10 sortierten Stiften. Pack of 10 assorted pins. Bolsita de 10 pasadores surtidos. No 6578-P 10 gr. Pce Fr. No 6578-G 1 gr. Pce Fr. Sur demande nous livrons d’autres dimensions dès 500 pces. Auf Anfrage liefern wir andere Abmessungen ab 500 Stück. On request we supply other sizes for quantities over 500 pces. Se suministran otras dimensiones desde 500 pzas, sobre pedido. 17/01/12
Documentos relacionados
Zehntels-und Zwölftelmass Dixième-gauge and douzième
Tél. + 41 32 933 60 00 Fax + 41 32 933 60 01
Más detalles