Catálogo
Transcripción
Catálogo
Una larga trayectoria como garantía de éxito Une longue trajectoire A long track record comme garantie de succès guaranteeing success Celgar, S.A. es una empresa de orígenes familiares que centra su actividad en la manipulación de papel tissú para uso tanto doméstico como industrial. Aunque nuestra empresa fue creada en el año 1990, su principal accionista se inició en el sector papelero a principios de 1959, por lo que contamos con una amplia experiencia en el sector. Esta larga trayectoria se ha fundado en todo momento en la filosofía de ofrecer la máxima calidad y un inmejorable servicio a todos nuestros clientes. Quienes la hacen realidad son nuestros profesionales, un amplio equipo perfectamente cualificado, con la última tecnología del mercado. Celgar, S.A. est une société d’origine familiale qui centre son activité dans la manipulation de papier tissu pour une utilisation aussi bien domestique qu’industrielle. Même si notre société a été créée en 1990, son principal actionnaire a commencé son activité dans le secteur du papier au début de 1959 et, de ce fait, nous disposons d’une vaste expérience dans le secteur. Cette longue trajectoire a été à tout moment basée sur la philosophie d’offrir la plus haute qualité et un excellent service à tous nos clients. Ceux qui permettent de la faire réalité sont nos professionnels, une grande équipe parfaitement qualifiée, avec la dernière technologie du marché. 02 Celgar, S.A. is a company with family background specialising in processing tissue paper for both domestic and industrial use. Although our company was established in 1990, its main shareholder started out in the paper industry in early 1959, so we have wide experience in the sector. This long history has been based at all times on the philosophy of providing the highest quality and best service to our customers. This is made possible by our professionals, a large, well qualified team who use state-of-the-art technology. Tres marcas como sinónimo de calidad Trois marques comme synonyme de qualité Desde nuestras líneas de producción se fabrica papel para un uso doméstico: papel higiénico, servilletas y rollos de cocina, así como bobinas de uso industrial: de secamanos y para taller. Además, distribuimos nuestras marcas Romy, Doncel y Takto, cuya calidad les ha llevado a situarse a la cabeza del sector. Nuestra red comercial se extiende a toda la Península Ibérica y también ha dado el salto con éxito a los mercados internacionales. Actualmente, nuestra proyección internacional pasa por el objetivo de ampliar y consolidar los mercados de Marruecos y Francia, en los que estamos presentes. Nos lignes de production sont chargées de fabriquer du papier à utilisation domestique: papier de toilette, serviettes et papier essuie-tout de même que bobines à utilisation industrielle: sèchemains et papier pour atelier. Par ailleurs, nous distribuons nos marques Romy, Doncel et Takto, dont la qualité leur a permis de se situer à la tête du secteur. Notre réseau commercial s’étend à toute la péninsule ibérique et s’est également introduit dans les marchés internationaux. De nos jours, notre projection internationale passe par l’objectif d’élargir et de consolider les marchés du Maroc et de France dans lesquels nous sommes déjà présents. 03 Three brands synonymous with quality Our production lines manufacture paper for domestic use: toilet paper, napkins and kitchen rolls and rolls for industrial use: hand dryers and workshops. We also distribute our brands Romy, Doncel and Takto, whose quality has led them to be at the forefront of the industry. Our sales network extends throughout mainland Spain and has successfully made the leap into international markets. Currently, our international presence aims to expand and consolidate markets in Morocco and France, in which we already operate. Las más modernas instalaciones Les plus modernes The most modern installations facilities En Celgar, S.A. contamos con dos naves, de 1.700 metros cuadrados cada una de ellas, destinadas al almacenaje de materia prima y a la fabricación de nuestros productos. Están dotadas con la tecnología más avanzada disponible en el mercado, lo que nos permite una óptima gestión de nuestros procesos, orientada a la excelencia y guiada por la política de aspirar a cero errores. À Celgar, S.A. nous disposons de deux hangars de 1.700 mètres carrés chacun, destinés au stockage de matières premières et à la fabrication de nos produits, avec la technologie la plus avancée disponible dans le marché, fait qui nous permet de mener à bien une gestion optimale de nos procédés, orientée vers l’excellence et guidée par la politique d’aspirer à ne pas commettre d’erreurs. 04 At Celgar, S.A. we have two industrial buildings of 1,700 square meters each, designed for the storage of raw materials and the manufacture of our products. They are equipped with the latest technology available on the market, allowing us to optimise the management of our processes, striving for excellence and following a zero-defect policy. Caminando hacia el futuro Nous marchons Stepping into vers le futur the future Nuestra empresa se encuentra en pleno proceso de expansión, dentro del cual hemos puesto en marcha una nueva línea de higiénico doméstico y de rollos de cocina. Gracias a la adquisición de nueva maquinaria, ofrecemos una óptima calidad en estos productos y nos hemos superado en volumen de producción. Todo ello se traduce en un alto nivel competitivo. El proceso de modernización acometido se ve reforzado con una nueva imagen corporativa. Es la expresión gráfica de una etapa que nunca pierde de vista nuestra capacidad de mejorar día tras día. Notre société se trouve en plein processus d’expansion, avec la mise en marche d’une nouvelle ligne de papier de toilette domestique et essuie-tout. Grâce à l’achat de nouvelle machinerie, nous offrons une qualité optimale dans ces produits et nous avons dépassé notre volume de production. Tout cela se traduit par un haut niveau compétitif. Le processus de modernisation entamé est renforcé par une nouvelle image corporative. Il s’agit de l’expression graphique d’une étape qui ne perd jamais de vue notre capacité d’améliorer jour après jour. 05 Our company is in the process of expansion, featuring the launch of a new line of household toilet and kitchen rolls. With the acquisition of new machinery, we can offer optimum quality in all these products and we have achieved maximum levels of production; resulting in highly competitive products. The modernization process undertaken has been reinforced with a new corporate image. This is the graphic representation of a company that never loses sight of its ability to improve every day. Justo lo que busca C’est justement ce que vous cherchez Romy está orientado al sector doméstico Romy est orientée vers le secteur e incluye rollos de cocina, servilletas y papel higiénico, con la mayor suavidad. Su producto goza del reconocimiento del mercado por su máxima calidad, que cumple siempre las más altas expectativas de nuestros clientes. domestique et elle comprend des essuie-tout, des serviettes et du papier de toilette de la plus grande douceur. Son produit bénéficie de la reconnaissance du marché par sa qualité maximale qui respecte toujours les plus strictes expectatives de nos clients. 06 Just what you were looking for Romy is oriented to the domestic sector and includes kitchen rolls, napkins and toilet paper, with maximum softness. This product stands out in the market thanks to its great quality, consistently meeting the highest expectations of our customers. Producto de referencia Produit de référence Bajo la marca Doncel se distribuyen papel higiénico, servilletas y rollos de cocina, caracterizados por su gran capacidad de absorción. Todos nuestros productos son fruto de un proceso de producción que tiene en el respeto al medio ambiente una de sus principales características. Sous la marque Doncel sont distribués du papier de toilette, des serviettes et des essuie-tout, caractérisés par leur grande capacité d’absorption. Tous nos produits sont le fruit d’un procédé de production qui considère que le respect de l’environnement est une caractéristique primordiale. www.lcpaper.net 07 A reference brand Under the Doncel brand we distribute toilet paper, napkins and kitchen rolls, characterized by their high absorption capacity. All our products are the result of a production process involving respect for the environment as one of its main features. La mejor solución La meilleure solution The best solution Esta marca presenta diversos productos relacionados con el ámbito doméstico, como servilletas y papel higiénico. Además de suministrar a nuestros clientes el mejor producto, nos caracterizamos por un trato directo, cercano y personalizado, bajo el compromiso de acometer cualquier pedido en el menor tiempo posible. Cette marque présente différents produits liés au domaine domestique, tels que des serviettes et du papier de toilette. En plus de fournir à nos clients le meilleur produit, nous offrons un contact direct, proche et personnalisé, avec l’engagement de mener à bien toute commande dans les plus brefs délais. 08 This brand has several products intended for domestic use, such as napkins and toilet paper. In addition to providing our customers with the best product, the company is characterized by its direct, close and personalized attention, with the commitment to fulfil all orders in the shortest possible time. Producto industrial: una respuesta a cada necesidad Produit industriel: une réponse à chaque besoin Distribuimos tanto bobinas secamanos (dispuestas para su uso en los sectores hosteleros, hospitalarios, de limpieza o gasolineras) como bobinas para taller (que tienen su principal uso en la industria). Trabajamos para diferentes sectores y ofrecemos la posibilidad de fabricar para marcas de distribución doméstica e industrial. Nous distribuons aussi bien des bobines sèche-mains (pour leur utilisation dans les secteurs hôteliers, hospitaliers, de nettoyage ou des stations d’essence) que des bobines pour atelier (principalement utilisées dans l’industrie). Nous travaillons pour différents secteurs et nous offrons la possibilité de fabriquer pour des marques de distribution domestique et industrielle. 09 Industrial products: an answer to every need We distribute both hand dryer rolls (designed for use in catering, hospitals, cleaning sector or petrol stations) and rolls for workshops (mainly used in industry). We work for different sectors and offer the possibility of manufacturing for domestic and industrial brands. Nuevos horizontes Nouveaux horizons New horizons A nuestras actuales instalaciones se unirá próximamente un nuevo almacén anexo de 2.000 metros cuadrados. Estará equipado con la última tecnología y se incorporará a nuestro proceso logístico. À nos actuelles installations nous ajouterons prochainement un nouveau entrepôt annexe de 2.000 mètres carrés. Il sera équipé avec la dernière technologie et il sera incorporé à notre procédé logistique. 10 Our current facilities will soon be expanded with a new warehouse of 2,000 square meters. It will be equipped with the latest technology and become an integral part of our logistics process. Mejorando día a día Amélioration jour après jour La construcción de estas nuevas instalaciones, prevista a corto plazo, nos permitirá aumentar el número de referencias en stock y dar un servicio más rápido y eficaz a nuestros clientes. La construction de ces nouvelles installations, prévue à court terme, nous permettra d’augmenter le nombre de références en stock et de prêter un service plus rapide et efficace à nos clients. 11 Improvement on a daily basis The construction of these new facilities, planned for the short term, we will allow us to increase the number of lines in stock and provide a faster and more efficient service to our customers. Celgar, S.A. Carretera de Valls a Puigpelat, km 1,400 43812 Puigpelat (Tarragona) España - Espagne - Spain Apartado Postal - Boîte postale - PO Box: 52 43800 Valls (Tarragona) Tel.: (+34) 977 61 21 40 / 977 61 26 89 Fax: (+34) 977 609 469 E-mail: [email protected] www.celgarsa.com