20°- 65°
Transcripción
20°- 65°
GVK 20°- 65° 1b 1a 100 mm 580 820 mm mm 480 mm 480 220 mm mm mm 60 -15 0 mm 580 95 mm 95 mm 150 mm 6030-60 mm 30-60 mm 30-6 95 mm 0 mm 95 2 13-01-2005 30-6 0 mm mm 451544- 0105.ind d 3 2 3 13-01-2 005 13:15:07 1b1b 7 mm 100 mm 710 mm 480 mm 820 480 mm 580 mm mm 95 mm 95 7 mm mm 580 mm 580 820 mm 480 mm 710 mm mm 1a 220 mm 95 mm 0 -10 mm mm 60 0 150 mm -10 60- 60 451544-0105.indd 13:15:07 30 mm 30 mm 30 mm 30 mm 30-6 0 mm 95 5 13:15:08 13-01-200 30-6 0 mm mm 8 451544451544-0105.indd 0105.ind 8 d 3 7 3 05.indd 451544-01 13-01-2005 7 13-01-2 005 13:15:07 13:15:09 1a 1b 100 mm 480 mm m 95 mm 580 m 95 mm 580 m m 82 0m m 480 mm 220 m 60 60 -1 50 -1 50 m m m m m 30-60 mm 30-60 mm 95 m 95 m m m 30-60 mm 30-60 mm 1 1 2 2 2 MAX 45° 1 3 1 2 2 1 3 60 - 150 mm side to opposite oning sash rseite English: Re-positi g der Scharnie ure Deutsch: Änderun tion du sens d’ouvert de kant Modifica side tegenovergestel Français : af hængsel ren op de de scharnie Dansk: Ændring Plaatsen van sul lato opposto Nederlands: le cerniere bisagras Italiano: Spostare de lado de las Español: Cambio (1). from frame restrictor stay remove English: Releasefrom hinges (2) and Remove screws n lossash. vom Blendrahme en Deutsch: Scherenarm hrauben ausschraub Scharniersc machen (1). herausnehmen. compas sur (2) und Flügel fixation du charnières Démonter la Français : (1). Retirer les vis des le cadre fixe l’ouvrant. karmen (1). (2) et enlever frigøres fra tages ud. Udstillerarm rammen Dansk: (2), og Hængsler frigøres de veiligheidsvergrendeschroes: Maak Verwijder de Nederland het frame (1). en verwijder het (2) ling los van scharnieren ven van de (1). draaiend gedeelte. braccetto dal telaio il il (2) e rimuovere Italiano: Staccare viti dalle cerniere Togliere le de apertura battente. el limitador (2) y las bisagras Español: Desacople (1). Desatornille del marco retire la hoja. 30 - 60 mm GV T/GVK 1 2 1 from sash as restrictor stay 2, 3). (1, English: Release the tool supplied mit dem shown using wie dargestelltausrasten vom Flügel Deutsch: Scherenarm en Werkzeug mitgeliefert cadre (1, 2, 3). compas du Détacher le en utilisant l’outil fourni Français : indiqué ouvrant comme rammen som (1, 2, 3). frigøres fra hjælpeværke Dansk: Udstillerarm af det medlevered hjælp ved vist ergrentøj (1, 2, 3). de veiligheidsvhet bijges: Verwijder met Nederland draaiend gedeelte het deling van p (1, 2, 3). con leverde gereedscha braccetto dal battente il (1, 2, 3). Italiano: Staccare come illustrato de apertura l’attrezzo fornito el limitador incluida Español: Desacople con la herramienta como se indica, (1, 2, 3). 2 3 23-12-2005 GV-.indd 450210-0106- 1 08:16:05 1a 480 mm 100 mm 580 mm 82 0m m 710 mm 220 m m 7 mm 95 m 60 -1 00 m m m 30 mm 30 mm 1b 7 mm 710 mm 1 1 480 mm 2 580 82 mm 0m m 2 2 95 m 60 -1 00 m m m 30 mm 30 mm 10 10 - 2 0 11 mm 12 1 3 1 60-100 mm 2 2 1 3 side to opposite oning sash rseite English: Re-positi g der Scharnie ure Deutsch: Änderun tion du sens d’ouvert de kant Modifica side tegenovergestel Français : af hængsel ren op de de scharnie Dansk: Ændring Plaatsen van sul lato opposto Nederlands: le cerniere bisagras Italiano: Spostare de lado de las Español: Cambio (1). from frame restrictor stay remove English: Releasefrom hinges (2) and Remove screws n lossash. vom Blendrahme en Deutsch: Scherenarm hrauben ausschraub Scharniersc machen (1). herausnehmen. compas sur (2) und Flügel fixation du charnières Démonter la Français : (1). Retirer les vis des le cadre fixe l’ouvrant. karmen (1). (2) et enlever frigøres fra tages ud. Udstillerarm rammen Dansk: (2), og Hængsler frigøres de veiligheidsvergrendeschroes: Maak Verwijder de Nederland het frame (1). en verwijder het (2) ling los van scharnieren ven van de (1). draaiend gedeelte. braccetto dal telaio il il (2) e rimuovere Italiano: Staccare viti dalle cerniere Togliere le de apertura battente. el limitador (2) y las bisagras Español: Desacople (1). Desatornille del marco retire la hoja. GV T/GVK 1 2 1 from sash as restrictor stay 2, 3). (1, English: Release the tool supplied mit dem shown using wie dargestelltausrasten vom Flügel Deutsch: Scherenarm en Werkzeug mitgeliefert cadre (1, 2, 3). compas du Détacher le en utilisant l’outil fourni Français : indiqué ouvrant comme rammen som (1, 2, 3). frigøres fra hjælpeværke Dansk: Udstillerarm af det medlevered hjælp ved vist ergrentøj (1, 2, 3). de veiligheidsvhet bijges: Verwijder met Nederland draaiend gedeelte het deling van p (1, 2, 3). con leverde gereedscha braccetto dal battente il (1, 2, 3). Italiano: Staccare come illustrato de apertura l’attrezzo fornito el limitador incluida Español: Desacople con la herramienta como se indica, (1, 2, 3). 2 3 23-12-2005 GV-.indd 450210-0106- 13 14 1 08:16:05 A:VELUX Österreich GmbH 02245/32 3 50 AUS:VELUX Australia Pty. Ltd. (02) 9550 3288 B:VELUX Belgium (010) 42.09.09 BG:VELUX Bulgaria EOOD 02/955 99 30 BiH:VELUX Bosna i Hercegovina d.o.o. 033/626 493, 626 494 BY:VELUX Roof Windows (017) 217 7385 CDN:V ELUX Canada Inc. 1 800 88-VELUX (888-3589) CH:VELUX Schweiz AG 0848 945 549 CHN:V ELUX (CHINA) CO. LTD. 0316-607 27 27 CZ:VELUX Česká republika, s.r.o. 531 015 511 D:VELUX Deutschland GmbH 0180-333 33 99 DK:VELUX Danmark A/S 45 16 45 16 E:VELUX Spain, S.A. 91 509 71 00 EST:VELUX Eesti OÜ 601 1046 F:VELUX France 0821 02 15 15 0,119€ TTC/min FIN:VELUX Suomi Oy 09-887 0520 GB:VELUX Company Ltd. 0870 380 9593 H:VELUX Magyarország Kft. (06/1) 436-0601 HR:VELUX Hrvatska d.o.o. 01/6221 212 I:VELUX Italia s.p.a. 045/6173666 IRL:VELUX Company Ltd. 01 816 1616 J:VELUX-Japan Ltd. 03(3478)81 41 LT:VELUX Lietuva, UAB (85) 270 91 01 LV: VELUX Latvia SIA 7 27 77 33 N:VELUX Norge AS 22 51 06 00 NL:VELUX Nederland B.V. 030 - 6 629 629 NZ:VELUX New Zealand Ltd. 09-6344 126 P:VELUX A/S - Sucursal em Portugal 21 880 00 60 PL:VELUX-POLSKA Sp. z o.o. (022) 33 77 000 / 33 77 070 RA:VELUX Argentina S.A. 0 114 711 5666 RCH:V ELUX Chile Limitada 2-231 18 24 RO:VELUX România S.R.L. 0-8008-83589 RUS:VELUX Rossia ZAO (095) 737 75 20 S:VELUX Svenska AB 042/144450 SK:VELUX Slovensko, s.r.o. (02) 60 20 15 00 SLO:VELUX Slovenija d.o.o. 01 564 14 84 TR:VELUX Çatı Pencereleri Ticaret Limited Şirketi 0 216 302 54 10 UA:VELUX Ukraina TOV (044) 490 5703 USA:V ELUX America Inc. 1-800-88-VELUX YU:VELUX Jugoslavija d.o.o. 011 3670 468 www.VELUX.com Installation instructions for GVK. Order no. VAS 451726-0506 15 ©2006 VELUX Group ®VELUX and the VELUX logo are registered trademarks used under licence by the VELUX Group