Doimo CityLine Kids: catalogo
Transcripción
Doimo CityLine Kids: catalogo
Le camere magiche che crescono con i tuoi bambini. Magic bedrooms that adapt as your children grow Les chambres magiques qui grandissent avec vos enfants Las habitaciones mágicas que crecen con sus hijos Le camerette Doimo Cityline Kids nascono dalla profonda esperienza dell’azienda nel progettare arredi ed accessori su misura per le esigenze dei piccoli. Doimo Cityline fa parte del Gruppo Doimo, uno dei maggiori gruppi industriali italiani nel settore dell’arredamento. Questo significa poter contare su tecnologie produttive all’avanguardia, su materiali sicuri e controllati, su soluzioni innovative, oltre che sul miglior rapporto qualità/prezzo oggi possibile. Doimo Cityline Kids. It’s nice to be baby. The Doimo Cityline Kids children’s rooms are created from the great experience of our company in designing made-tomeasure furniture and accessories for childrens’ needs. Doimo Cityline is part of the Doimo Group, one of the biggest Italian industrial groups in the furniture business. This means being able to count on state-of-the-art productive technology, on safe and controlled materials, on innovative solutions, as well as on the best quality/price ratio possible today. Doimo Cityline Kids. C’est beau d’être bébé. Les chambres d’enfant Doimo Cityline Kids sont crées de la grande expérience de l’entreprise dans la création de meubles et accessoires sur mesure pour les exigences des enfants. Doimo Cityline fait partie du Groupe Doimo, un des plus grands groupes industriels italiens dans le secteur du meuble. Cela signifie pouvoir compter sur des téchnologies de fabrication à l’avant garde, sur des matériaux sûrs et contrôlés, sur des solutions innovantes aussi bien que sur un excellent rapport qualité/prix. Doimo Cityline Kids. Es lindo ser pequeño. Las habitaciones Doimo Cityline Kids nacen de la profunda experiencia de la empresa en proyectar decoraciones y accesorios a la medida de las exigencias de los pequeños. Doimo Cityline es parte del Grupo Doimo, uno de los mayores grupos industriales italianos en el sector de la decoración. Ésto significa poder contar con tecnologías productivas de vanguardia, materiales seguros y controlados, soluciones innovativas, y por sobre todas las cosas la mejor relación precio / cualidad hoy existente. 2 Doimo Cityline ...è bello essere piccoli! La cameretta cresce insieme ai bambini... Tutti i modelli sono compatibili con la collezione ragazzi, disponibile presso i rivenditori specializzati. Per info visita il sito: www.doimocitylinekids.com The children’s bedroom that adapts as children grow... All models are compatible with the junior collection, available at specialized retailers. For info visit the website: www.doimocitylinekids.com - La petite chambre grandit avec les enfants...Tous les modèles sont compatibles avec la collection ragazzi, disponible auprès des revendeurs spécialisés. Pour plus d'informations, visitez le site : www.doimocitylinekids.com - La habitación crece con los niños...Todos los modelos son compatibles con la colección ragazzi, disponible a través de distribuidores especializados. Para más información, visite el sitio web: www.doimocitylinekids.com Garanzia di 5 anni su tutti i modelli Tutta la produzione Cityline avviene in Italia, sotto stretto controllo dell’Azienda. 5-year guarantee for all models All Cityline products are made in Italy, under the company’s strict control. Garantie de 5 ans sur tous les modèles Toute la production Cityline est réalisée en Italie sous stricte contrôle de l'entreprise. Garantía de 5 años en todos los modelos Toda la producción Cityline se realiza en Italia, bajo un estricto control de la empresa. DESIGN MADE IN ITALY 3 LIFE 4 Linea Dolce Casa Cameretta che cresce Kids + Quick 06 . 09 38 . 51 Linea Mare Lettini, letto trasformabile e letto Junior L. 200 cm 10 . 13 52 . 55 Linea Circo Bagnetti - Fasciatoi - Comò 14 . 17 56 . 57 Linea Angel Azzurro Accessori 18 . 19 58 . 59 Linea Angel Rosa Tessili e Lampadari 20 . 21 60 . 63 Linea Romantica Applicativi - Personalizza la cameretta 22 . 25 64 . 65 Linea Natura Sicurezza - Funzionalità - Qualità 26 . 29 66 . 69 Linea Classic Materassi 30 . 33 70 Linea Color @cad: Progetta la tua cameretta 34 . 37 71 5 Dolce Casa La sua stanza è il suo mondo, con tutti i colori della natura. I fiori e le simpatiche casette sono gli applicativi removibili a tema: idee che stimolano la fantasia. A bedroom is a child’s world, with all nature’s colours. Themed removable stickers with flowers and attractive houses: ideas that stimulate the imagination. Sa chambre est son monde, avec toutes les couleurs de la nature. Les fleurs et les sympathiques maisons sont les éléments à appliquer amovibles à thème: des idées qui stimulent la fantaisie. Su habitación es su mundo, con todos los colores de la naturaleza. Las flores y las simpáticas casitas son los adhesivos temáticos de quita y pon: ideas que estimulan la fantasía. Lettini a pannello con e senza oblò. Lettini aperti disponibili con o senza cassetto - Cots with panel, with or without peep hole. Open cots available with or without a drawer Petits lits avec panneau avec et sans hublot. Petits lits ouverts disponibles avec ou sans tiroir - Cunas de panel con o sin portilla. Cunas abiertas con o sin cajón 6 Versione Naturale Karelia 7 Versione Ciliegio 8 L e e In versione naturale o ciliegio l’arredo è sempre pratico e ricco di soluzioni. In a natural or cherry option, furnishings are always practical and provide many solutions. En version naturelle ou en cerisier, l'aménagement est toujours pratique et riche en solutions. En versión natural o cerezo, un mobiliario siempre práctico y rico en soluciones. Bagnetti-fasciatoi con cassetti o con ante - Bathing-changing units with drawers or with doors Baignoires-tables à langer avec tiroirs ou portes - Bañeras-cambiadores con cajones o puertas DATI TECNICI Linea DOLCE CASA LETTINI APERTI LETTINI PANNELLO BAGNETTI-FASCIATOIO COMO’ CASSETTIERA L.45 CASSETTIERA L.90 ARMADI BASSI ARMADI ALTI L P H 132 130 75 90 45 90 90 90 72 71 48 46 46 46 46 46 104 104 90 95 121 133 170 208 REMOVIBILE Applicativi posizionabili a piacere e removibili COLORI ATOSSICI Colori dei mobili in Melaminico Masselli con laccature atossiche CAMERETTA CHE CRESCE baby child boy Sviluppa la cameretta con i moduli tipo Kids (vedi gamma pag. 41) 9 Mare Tutti in spiaggia a giocare! Come la culla sagomata, che una volta aggiunte le ruote, diventa un lettino. Il simpatico lampadario è personalizzabile con gli applicativi. Everyone to the beach to play! Like the shaped cot that becomes a bed when castors are added. An attractive light can be personalized with stickers. Allons tous jouer à la plage! Comme le petit lit galbé, qui avec les roulettes, devient un lit d'une place. La sympathique lampe est personnalisable avec les éléments à appliquer. Todos a jugar a la playa! Como la cuna perfilada, que una vez añadidas las ruedas, se convierte en cama infantil. La simpática lámpara puede personalizarse con los adhesivos 3 versioni di lettini, disponibili con e senza cassetto - 3 bed options, available with or without a drawer - 3 versions de petits lits, disponibles avec ou sans tiroir - 3 versiones de cunas, disponibles con y sin cajón 10 Versione Ciliegio 11 12 Versione Naturale Karelia Bagnetti con cassetti o con ante - Bathing units with drawers or with doors Tables à langer avec tiroirs ou portes - Bañeras con cajones o puertas et L e e Set di applicativi inclusi in ogni articolo, acquistabili anche separatamente A sticker set is included with every item, and can be purchased separately Lot d'éléments à appliquer compris dans chaque article, à acheter même séparément Juegos de adhesivos incluidos con cada artículo, adquiribles también por separado DATI TECNICI Linea MARE LETTINI APERTI LETTINI PANNELLO BAGNETTI-FASCIATOIO COMO’ CASSETTIERA L.45 CASSETTIERA L.90 ARMADI BASSI ARMADI ALTI L P H 133 130 72 90 45 90 90 90 72 71 48 46 46 46 46 46 100 100 95 83 121 121 158 196 REMOVIBILE Applicativi posizionabili a piacere e removibili COLORI ATOSSICI Colori dei mobili in Melaminico Masselli con laccature atossiche CAMERETTA CHE CRESCE baby child boy Sviluppa la cameretta con i moduli tipo Kids (vedi gamma pag. 41) 13 Circo Con la personalizzazione tutto il divertimento del circo fa capolino su ogni mobile: comò, cassettiere, armadi... per contenere e arredare. With personalization, all types of circus entertainment are provided on every unit: dresser, drawer units, wardrobes... to store and furnish. Grâce à la personnalisation, tout l'amusement du cirque est présent sur chaque meuble: commode, éléments à tiroirs, armoires... pour ranger et décorer. Con la personalización, toda la diversión del circo florece en cada mueble: cómodas, cajoneras, armarios... para contener y amueblar. Bagnetti con cassetti o con ante - Bathing units with drawers or with doors - Tables à langer avec tiroirs ou portes - Bañeras con cajones o puertas 14 Versione Naturale Karelia 15 Versione Ciliegio 16 L e 3 versioni di lettini, disponibili con e senza cassetto - 3 bed options, available with or without a drawer 3 versions de petits lits, disponibles avec ou sans tiroir - 3 versiones de cunas, disponibles con y sin cajón et L e Set di applicativi inclusi in ogni articolo, acquistabili anche separatamente A sticker set is included with every item, and can be purchased separately Lot d'éléments à appliquer compris dans chaque article, à acheter même séparément Juegos de adhesivos incluidos con cada artículo, adquiribles también por separado DATI TECNICI Linea CIRCO LETTINI APERTI LETTINI PANNELLO BAGNETTI-FASCIATOIO COMO’ CASSETTIERA L.45 CASSETTIERA L.90 ARMADI BASSI ARMADI ALTI L P H 133 130 72 90 45 90 90 90 72 71 48 46 46 46 46 46 100 100 95 83 121 121 168 206 REMOVIBILE Applicativi posizionabili a piacere e removibili COLORI ATOSSICI Colori dei mobili in Melaminico Masselli con laccature atossiche CAMERETTA CHE CRESCE baby child boy Sviluppa la cameretta con i moduli tipo Kids (vedi gamma pag. 41) Ampio cassetto disponibile a richiesta Spacious drawer on request - Ample tiroir disponible sur demande - Amplio cajón disponible a petición 17 Angel Disponibile nella versione azzurro e rosa, con applicativi in legno removibili e tessili coordinati per le due versioni. Available in light blue or pink, with removable wood stickers and matching fabrics for the two options. Existe en bleu ciel et rose, avec éléments à appliquer en bois amovibles et tissus assortis pour les deux versions. Disponible en versión azul y rosa, con adhesivos de madera de quita y pon y telas a juego para las dos versiones. Lettini a pannello con e senza oblò. Lettini aperti disponibili con o senza cassetto - Cots with panel, with or without peep hole. Open beds available with or without a drawer - Petits lits avec panneau avec et sans hublot. Petits lits ouverts disponibles avec ou sans tiroir - Cunas de panel con o sin portilla Cunas abiertas con o sin cajón 18 Versione Azzurro 19 L e e Per i tuoi angioletti due versioni colore, letti e bagnetti su ruote per comodi spostamenti. Tutte le decorazioni possono essere rimosse, per una cametta da più grandi. For your little angels, two colour options, beds and bathing units on castors for easy movement. All decorations can be removed, for an older child’s bedroom. Pour tous les petits anges, il existe deux versions colorées, lits et tables à langer sur roulette pour de pratiques déplacements. Toutes les décorations peuvent être retirées, pour une chambre pour plus grands. Para sus angelitos, dos versiones de color, camas y bañeras con ruedas para un desplazamiento cómodo. Todos los elementos decorativos se pueden retirar para hacer más espacio en la habitación. Bagnetti con cassetti o con ante - Bathing units with drawers or with doors Tables à langer avec tiroirs ou portes - Bañeras con cajones o puertas DATI TECNICI Linea ANGEL LETTINI APERTI LETTINI PANNELLO BAGNETTI-FASCIATOIO COMO’ CASSETTIERA L.45 CASSETTIERA L.90 ARMADI BASSI ARMADI ALTI 20 L P H 132 130 75 90 45 90 90 90 72 71 48 46 46 46 46 46 107 107 90 96 121 135 172 210 REMOVIBILE Applicativi posizionabili a piacere e removibili COLORI ATOSSICI Colori dei mobili in Melaminico Masselli con laccature atossiche CAMERETTA CHE CRESCE baby child boy Sviluppa la cameretta con i moduli tipo Kids (vedi gamma pag. 41) Versione Rosa 21 Romantica La dolcezza è ovunque: nei fiori e nei coniglietti, nei colori e nelle forme, nel movimento del lettino-culla e negli accessori. Cimasa a richiesta per armadi, comò e cassettiere L.90 cm. Surrounded by sweetness: with flowers and rabbits, colours and shapes, and a variety of cot-beds and accessories. Frame available on request for wardrobes, dressers and drawer units W.90 cm. La douceur est partout: dans les fleurs et dans les petits lapins, dans les couleurs et dans les formes, dans le mouvement du petit lit et dans les accessoires. Cimaise sur demande pour armoires, commodes et éléments à tiroir de L.90 cm. Cornisa disponible a petición para armarios, cómodas y cajoneras L.90 cm. La dulzura por todas partes: en las flores y los conejitos, en los colores y las formas, en el movimiento de la cama infantil-cuna y en los accesorios. 3 versioni di lettini, disponibili con e senza cassetto - 3 bed options, available with or without a drawer 3 versions de petits lits, disponibles avec ou sans tiroir - 3 versiones de cunas, disponibles con y sin cajón 22 Versione Naturale Karelia 23 L e R t Tutti i bagnetti con ante sono comprensivi di ripiano e hanno la possibilità di inserirne altri a richiesta. All bathing units with doors include a shelf, and others can be inserted on request. Toutes les tables à langer avec portes comprennent une tablette et peuvent en accueillir d'autres sur demande. Todas las bañeras con puertas incluyen una balda y cuentan con la posibilidad de añadir más a petición. et L e R t Set di applicativi inclusi in ogni articolo, acquistabili anche separatamente A sticker set is included with every item, and can be purchased separately Lot d'éléments à appliquer compris dans chaque article, à acheter même séparément Juegos de adhesivos incluidos con cada artículo, adquiribles también por separado DATI TECNICI Linea ROMANTICA Bagnetto nella versione con ante LETTINI APERTI LETTINI PANNELLO BAGNETTI-FASCIATOIO COMO’ CASSETTIERA L.45 CASSETTIERA L.90 ARMADI BASSI ARMADI ALTI L P H 133 130 72 90 45 90 90 90 72 71 48 46 46 46 46 46 100 100 95 83 121 121 158 196 REMOVIBILE Applicativi posizionabili a piacere e removibili COLORI ATOSSICI Colori dei mobili in Melaminico Masselli con laccature atossiche CAMERETTA CHE CRESCE baby child 24 boy Sviluppa la cameretta con i moduli tipo Kids (vedi gamma pag. 41) Versione Ciliegio 25 Natura Una bella giornata di sole, una passeggiata in un prato, un arredo di qualità e tante fantasie per creargli attorno l’ambiente migliore dove crescere forte e sano. Cimasa a richiesta nelle versioni Nat. Karelia e Ciliegio per armadi, comò e cassettiere L.90 cm Frame available on request for options: Nat. Karelia and Cherry for wardrobes, dressers and drawer units W.90 cm. Cimaise sur demande avec les versions Nat. Karelia et Cerisier pour armoires, commodes et éléments à tiroir de L.90 cm. Cornisa disponible a petición en las versiones Nat. Karelia y Cerezo para armarios, cómodas y cajoneras L.90 cm. A sunny day, a walk in a meadow. Top-quality furnishings and many ideas to create the best surroundings for children, where they can grow strong and healthy. Une belle journée de soleil, une promenade dans un pré, un ameublement de qualité et de nombreuses fantaisies pour créer autour de lui le meilleur espace ambiant où grandir fort et sain. Un bonito día de sol, un paseo por el prado, un mobiliario de calidad y multitud de fantasías para crear alrededor de ellos el mejor entorno en el que crecer fuertes y sanos. 3 versioni di lettini, disponibili con e senza cassetto - 3 bed options, available with or without a drawer 3 versions de petits lits, disponibles avec ou sans tiroir - 3 versiones de cunas, disponibles con y sin cajón 26 Versione Naturale Karelia 27 Versione Ciliegio 28 L ea Natura Bagnetti con cassetti o con ante - Bathing units with drawers or with doors Tables à langer avec tiroirs ou portes - Bañeras con cajones o puertas Set Linea Natura Set di applicativi inclusi in ogni articolo, acquistabili anche separatamente A sticker set is included with every item, and can be purchased separately Lot d'éléments à appliquer compris dans chaque article, à acheter même séparément Juegos de adhesivos incluidos con cada artículo, adquiribles también por separado DATI TECNICI Linea NATURA L P H LETTINI APERTI LETTINI PANNELLO BAGNETTI-FASCIATOIO COMO’ CASSETTIERA L.45 CASSETTIERA L.90 ARMADI BASSI ARMADI ALTI 133 130 72 90 45 90 90 90 72 71 48 46 46 46 46 46 100 100 95 83 121 121 158 196 REMOVIBILE Applicativi posizionabili a piacere e removibili COLORI ATOSSICI Colori dei mobili in Melaminico Masselli con laccature atossiche CAMERETTA CHE CRESCE baby child boy Sviluppa la cameretta con i moduli tipo Kids (vedi gamma pag. 41) 29 Classic La naturale purezza del legno e la dolce simpatia della decorazione vi daranno una camera piena di coccole. The natural purity of wood and the attractive decoration will provide you with a truly pampering bedroom. La naturelle pureté du bois et la douce sympathie de la décoration donneront une chambre pleine de câlins. La pureza natural de la madera y la dulce simpatía de la decoración le ofrecen una habitación llena de caricias. Lettini a pannello con e senza oblò. Lettini aperti disponibili con o senza cassetto - Cots with panel, with or without peep hole. Open beds available with or without a drawer - Petits lits avec panneau avec et sans hublot. Petits lits ouverts disponibles avec ou sans tiroir - Cunas de panel con o sin portilla Cunas abiertas con o sin cajón 30 Versione Naturale Karelia 31 Linea Classic Ciliegio, dolcezza e armonia Cherry, sweetness and harmony - Cerisier, douceur et harmonie - Cerezo, dulzura y armonía La Zanzariera applicata al lettino si coordina con i tessili. The Mosquito net attached to the bed matches the fabrics - La Moustiquaire appliquée au petit lit est assortie aux tissus - La Mosquitera aplicada a la cuna queda a juego con las telas DATI TECNICI Linea CLASSIC L P H LETTINI APERTI LETTINI PANNELLO BAGNETTI-FASCIATOIO COMO’ CASSETTIERA L.45 CASSETTIERA L.90 ARMADI BASSI ARMADI ALTI 132 130 75 90 45 90 90 90 72 80 48 46 46 46 46 46 107 120 90 96 121 135 172 210 REMOVIBILE Applicativi posizionabili a piacere e removibili COLORI ATOSSICI Colori dei mobili in Melaminico Masselli con laccature atossiche CAMERETTA CHE CRESCE baby child 32 boy Sviluppa la cameretta con i moduli tipo Kids (vedi gamma pag. 41) Versione Ciliegio 33 Color COLOR A Scegli il bagnetto con le ante dei colori che preferisci Choose a bathing unit with doors in the colours you prefer Choisissez la table à langer avec portes selon les couloris que vous préférez Elija la bañera con las puertas en los colores que prefiera COLOR A 34 COLOR B COLOR C COLOR D Versione Naturale Karelia COLOR B 35 Versione Naturale Karelia COLOR C 36 L e Lampadario neutro o personalizzato COLOR D (vedi pag. 63) Neutral or personalized lamp Lampe neutre ou personnalisée Lámpara neutra o personalizada Personalizza la cameretta con gli applicativi removibili (vedi pag. 64) Personalize the children’s bedroom with removable stickers - Personnalisez la petite chambre avec les éléments à appliquer amovibles - Personalice la habitación con los adhesivos de quita y pon e e L e e L e R L e e L e R REMOVIBILE REMOVIBILE Mescola arancio, giallo, verde e blu I fianchi di armadi, comò e cassettiere sono colorati con pannelli in melaminico atossico, senza alcuna laccatura. e L e REMOVIBILE LIMONE DATI TECNICI Linea COLOR L P H 133 133 72 93 48 93 93 93 72 80 48 46 46 46 46 46 100 100 95 83 121 121 160 198 ARANCIO GERMOGLIO AVIO e L e REMOVIBILE Combine orange, yellow, green or blue. The sides of wardrobes, dressers and drawer units are coloured in nontoxic melamine panels, without lacquer. Mélangez le orange, le jaune, le vert et le bleu. Les côtés des armoires, commodes et éléments à tiroirs sont colorés avec des panneaux en mélaminé atoxique, sans aucun laquage. Mezcla naranja, amarillo, verde y azul. Los costados de los armarios, cómodas y cajoneras son de colores, con paneles de melamínico atóxico y sin ningún lacado. LETTINI APERTI LETTINI PANNELLO BAGNETTI-FASCIATOIO COMO’ CASSETTIERA L.45 CASSETTIERA L.90 ARMADI BASSI ARMADI ALTI COLORI ATOSSICI Colori dei mobili in Melaminico Masselli con laccature atossiche CAMERETTA CHE CRESCE baby child boy Sviluppa la cameretta con i moduli tipo Kids (vedi gamma pag. 41) 37 E la cameretta cresce insieme ai vostri bambini... Finiture, colori, strutture e modelli delle camerette Quick sono perfettamente coordinati con le camere Doimo Cityline: questo significa che la camera può essere modificata in base alla graduale crescita del bambino. And the bedroom adapts as your children grow... Finishes, colours, structures and models for Quick children’s bedrooms perfectly match Doimo Cityline bedrooms: this means that the bedroom can adapt as the child gradually grows. Et la petit chambre grandit avec vos enfants... Finitions, coloris, structures et modèles des petites chambres Quick sont parfaitement assortis aux chambres Doimo Cityline: cela signifie que la chambre peut être modifiée en fonction de la graduelle croissance de l'enfant. Y la habitación crece junto con sus hijos... Los acabados, colores, estructuras y modelos de las habitaciones Quick son a juego con las habitaciones Doimo Cityline, lo cual significa que la habitación puede ser modificada a medida que el niño crece. 38 Dal lettino prima infanzia al letto da 200 cm, per i ragazzi From the infant bed to a 200cm bed for juniors Du lit de bébé au lit pour adolescente de 200 cm De la cuna de primera infanzia a la cama para los chicos, de 200 cm baby child boy CRESCERE Componibilità dei mobili senza limiti 4 altezze / 2 larghezze / 2 profondità Modular furniture units without limits 4 heights / 2 widths / 2 depths Modularité des meubles sans limites 4 hauteurs / 2 largeurs / 2 profondeurs Modularidad de los muebles sin límites 4 alturas / 2 anchuras / 2 profundidades MODULARITA’ Tutte le camerette Doimo Cityline Kids diventano neutre, grazie agli applicativi removibili All Doimo Cityline Kids bedrooms become neutral, thanks to removable stickers Toutes les petites chambres Doimo Cityline Kids deviennent neutres, grâce aux éléments à appliquer amovibles Todas las habitaciones Doimo Cityline Kids se hacen neutras, gracias a los adhesivos de quita y pon REMOVIBILE 39 Versione Prima Infanzia 40 la cameretta che cresce... L e Versione Letto Trasformato Moduli componibili Kids Profondità: 2 larghezze: 4 altezze: COMO’-FASCIATOIO h 83 cm CASSETTIERE 46 cm 45/90 cm 83/121/158/196 cm 46 46 h 121 cm CASSETTIERE 46 ARMADI ACCESSORI RIPIANI INTERNI L.45/90 h 158 cm Vedi pagina 46, per la gamma colori e pomoli. See page 46, for a range of colours and knobs - Voir page 46, pour la gamme des coloris et des boutons - Vea la página 46 para la gama de colores y pomos 46 TOP COLORATO L.45/90 46 Letto trasformabile da lettino a letto 200 x 92 cm KIT DI TRASFORMAZIONE (Rete da 190 x 82) + s/cassetto ARMADI ESEMPIO LETTO TRASFORMATO = TUBI APPENDIABITI L.45/90 h 196 cm LETTINO TRASFORMABILE (Kit dondolo non applicabile) 46 41 Versione Prima Infanzia 42 la cameretta cresce e... si trasforma! L e Versione Letto Trasformato 2. L’armadio da 2 passa a 3 ante La modularità degli armadi permette di ingrandire la composizione, creando a partire dall’esistente un nuovo contenitore. The arrangement is extended with modular wardrobes, adding a new storage unit to the existing one. La modularité des armoires permet d'agrandir la composition, en créant à partir de celle existante un nouvel élément de rangement. La modularidad de los armarios permite aumentar la composición, creando un nuevo elemento de contención a partir del ya existente. 2 ANTE 3 ANTE 3. Gli alveari si trasformano e li componi come vuoi Anche gli alveari si adattano alle nuove esigenze, aumentando la capacità con l’aggiunta di una mensola o la possibilità di creare una libreria e di colorarla con 10 colori diversi. 3 volte più grande! 1. Lettino trasformabile in letto 200 x 92 cm LETTINO TRASFORMABILE (Kit dondolo non applicabile) KIT DI TRASFORMAZIONE (Rete da 190 x 82) + s/cassetto ESEMPIO LETTO TRASFORMATO The pigeon-hole units also adapt to new requirements, increasing their capacity with the addition of a shelf or creating a bookcase in a choice of 10 different colours. Les éléments alvéolaires aussi s'adaptent aux nouvelles exigences, en augmentant la capacité avec l'ajout d'une étagère ou la possibilité de créer une bibliothèque et de la colorer en choisissant parmi 10 coloris. También los elementos alveolares se adaptan a las nuevas exigencias, incrementando la capacidad con la adición de una repisa o la posibilidad de crear una librería de 10 colores diferentes. = ALVEARE A 3 MODULI ALVEARE A 3 MODULI CON MENSOLA 43 Versione Prima Infanzia 44 la cameretta cresce e... si trasforma! L e Versione Letto Trasformato 2. L’armadio da 2 passa a 4 ante La modularità degli armadi permette di ingrandire la composizione, creando a partire dall’esistente un nuovo contenitore. The arrangement is extended with modular wardrobes, adding a new storage unit to the existing one. La modularité des armoires permet d'agrandir la composition, en créant à partir de celle existante un nouvel élément de rangement. La modularidad de los armarios permite aumentar la composición, creando un nuevo elemento de contención a partir del ya existente. 2 ANTE 4 ANTE 3. Gli alveari si trasformano e li componi come vuoi Anche gli alveari si adattano alle nuove esigenze, aumentando la capacità con l’aggiunta di una mensola o la possibilità di creare una libreria e di colorarla con 10 colori diversi. The pigeon-hole units also adapt to new requirements, increasing their capacity with the addition of a shelf or creating a bookcase in a choice of 10 different colours. 3 volte più grande! 1. Lettino trasformabile in letto 200 x 92 cm LETTINO TRASFORMABILE (Kit dondolo non applicabile) KIT DI TRASFORMAZIONE (Rete da 190 x 82) + s/cassetto Les éléments alvéolaires aussi s'adaptent aux nouvelles exigences, en augmentant la capacité avec l'ajout d'une étagère ou la possibilité de créer une bibliothèque et de la colorer en choisissant parmi 10 coloris. ESEMPIO LETTO TRASFORMATO ALVEARE A 6 MODULI MONOCOLORE También los elementos alveolares se adaptan a las nuevas exigencias, incrementando la capacidad con la adición de una repisa o la posibilidad de crear una librería de 10 colores diferentes. = LIBRERIA COMPOSTA CON 2 ALVEARI 6 MODULI + 1 ALVEARE 3 MODULI 45 L e Moduli componibili Quick Tantissimi colori, nel mondo Kids! Profondità: 2 larghezze: 4 altezze: 2 60 cm 45/90 cm 104/136/168/200 cm STRUTTURE NAT. KARELIA 10 60 h 136 cm NAT. KARELIA 8 ARMADI CILIEGIO MAGNOLIA POMPELMO LIMONE ARANCIO GERMOGLIO CIELO AVIO COLORI METACRILATI PER LE ANTE DEGLI ARMADI (solo per armadi della linea Quick) 60 ACCESSORI RIPIANI INTERNI L.45/90 h 168 cm COLORI PER FRONTALI, BASI, TOP, MENSOLE, ALVEARI, VASSOI 60 CASSETTIERE 60 CILIEGIO COMO’-FASCIATOIO h 104 cm CASSETTIERE BIANCO AZZURRO ARANCIO GIALLO BLU VERDE ROSSO CICLAMINO 11 POMOLI TUBI APPENDIABITI L.45/90 POMOLO “POP-UP” POMOLO IN LEGNO 60 h 200 cm ARMADI TRASPARENTE AZZURRO TRASPARENTE BLU POMOLO “ANELLO” IN GOMMA MORBIDA 60 46 TUBI APPENDIABITI AL NEON L.90 GIALLO AZZURRO ARANCIO ARANCIO GIALLO LIMONE POMPELMO NAT. KARELIA CILIEGIO COBALTO Linea Quick 100% compatibile con la cameretta cresce insieme ai bambini... profo ndità 60 cm BASE E TOP COLORABILE ANTE ANCHE IN METACRILATO COMPONIBILITÀ SENZA LIMITI CURATI IN OGNI DETTAGLIO AMPIA CAPACITÀ DI CAPIENZA Tutti i mobili della linea Quick sono caratterizzati da una base e un top dello spessore di 38 mm. Gli armadi della linea Quick sono disponibili in 2 differenti materiali per le ante: il normale melaminico in 10 colori oppure in metacrilato, materiale semitrasparente, resistente e sicuro disponibile in 8 colori. I mobili Quick sono perfettamente affiancabili l’uno all’altro secondo i propri gusti e le dimensioni della camera. Tutte i componenti dei mobili Quick seguono lavorazioni accurate: le ante e i cassetti sono stondati e robusti, a prova di giochi. Cassetti, cassettoni, ante e vani a giorno tutto in profondità 60cm permettono un'ampia scelta di soluzioni d'arredo. Unlimited modularity. Quick furniture units fit perfectly side by side, adapting to tastes and the size of the bedroom. Modularité sans limites. Les meubles Quick sont parfaitement juxtaposables l'un à l'autre selon les goûts et et les dimensions de la chambre Modularidad sin límites. Los muebles Quick son perfectamente yuxtaponibles entre sí, según los gustos personales y las dimensiones de la habitación. Finely crafted details. All Quick furniture unit components are meticulously made: doors and drawers are rounded, sturdy and resistant to play. Soignés dans les moindres détails. Tous les composants des meubles Quick sont soigneusement réalisés: les portes et les tiroirs sont arrondis, robustes et résistants aux jeux. Cuidados en cada detalle. Todos los componentes de los muebles Quick son sometidos a una cuidadosa elaboración: las puertas y los cajones son redondeados y robustos, a prueba de juegos. Plenty of storage space. Drawers, large drawers, doors and open units, all with D. 60cm, provide a wide choice of furnishing solutions. Ample capacité de rangement. Tiroirs, grands tiroirs, portes et éléments ouverts (tous de 60 cm de profondeur) permettent un ample choix de solutions d'ameublement. Amplia capacidad de contención. Los cajones, cestos, puertas y compartimentos abiertos de 60 cm de profundidad permiten contar con una amplia selección de soluciones de mobiliario. The base and top can be coloured. All furniture units in the Quick collection feature a 38mm thick base and top. Élément bas et dessus pouvant être colorés. Tous les meubles de la ligne Quick sont caractérisés par un élément bas et un dessus de 38 mm d'épaisseur. Base y superficie coloreables. Todos los muebles de la línea Quick se caracterizan por una base y una superficie de 38 mm. Methacrylate doors also available. The wardrobes in the Quick collection are available in 2 different materials for doors: standard melamine in 10 colours or methacrylate, a resistant and safe semi-transparent material, available in 8 colours. Portes aussi en méthacrylate. Les armoires de la ligne Quick existent en 2 différents matériaux pour les portes: le mélaminé normal en 10 coloris ou bien le méthacrylate, matériau semi-transparent, résistant et sûr disponible en 8 coloris. Puertas también en metacrilato. Las puertas de los armarios de la línea Quick están disponibles en 2 materiales diferentes: el normal melamínico en 10 colores, o bien metacrilato, material semitransparente, resistente y seguro disponible en 8 colores. 47 Versione Ciliegio 48 Linea Quick I pregi di una cameretta Kids non si valutano solo quando è nuova. Attraverso le soluzioni progettuali, la modularità, la qualità dei dettagli, le finiture e la totale compatibilità con i programmi Doimo Cityline è una camera che vive in prospettiva del domani. Long-lasting qualities for the Kids bedroom. Design solutions, modularity, top-quality details, finishes and complete compatibility with other Doimo Cityline collections, for a bedroom that lives for the future. Les avantages d'une petite chambre Kids ne s'évaluent pas seulement lorsque celle-ci est neuve. À travers les solutions conceptuelles, la modularité, la qualité des détails, les finitions et la totale compatibilité avec les programmes, Doimo Cityline est une chambre qui vit en pensant au lendemain. Las cualidades de una habitación Kids no se aprecian solo cuando es nueva. Gracias a las soluciones de diseño, la modularidad, la calidad de los detalles, los acabados y la total compatibilidad con los programas Doimo Cityline es una habitación que vive con la mirada puesta en el futuro. 49 Linea Kids ACCESSORI Kit attrezzaggio, molteplici soluzioni di allestimento Per armadi e cassettiere è disponibile un kit di attrezzaggio che ti permette di allestire lo spazio in maniera flessibile per ogni tipo di esigenza. Accessory kit, with many layout solutions. An accessory kit is available for wardrobes and drawer units, which lets you organize space in a versatile way and meets any type of requirement. Kit équipé, multiples solutions d'aménagement. Pour armoires et éléments à tiroir est disponible un kit d'équipement qui vous permet d'aménager l'espace de manière flexible pour chaque type d'exigence. A Kit equipado, múltiples soluciones de equipamiento. Para armarios y cajoneras hay disponible un kit de equipamiento que le permitirá preparar el espacio de manera flexible para cualquier necesidad. A B B B A Kit attrezzaggio 2 ripiani 2 shelves - 2 tablettes - 2 baldas A A B 1 tubo appendiabiti 1 hanger bar - 1 tringle de penderie - 1 tubo colgador B A + 1 tubo in dotazione standard + 1 standard bar supplied - + 1 tringle fournie standard + 1 tubo suministrado estándar 50 COMPONIBILITA’ SENZA LIMITI Alveari pensili 120 90 30 h 64 cm h 32 cm Gli alveari si adattano alle nuove esigenze, aumentando la capacità con l’aggiunta di nuovi moduli per creare una libreria e colorarla a piacere. 30 cm 60/90/120 cm 32/64 cm Profondità: 3 larghezze: 2 Altezze: 60 Gli alveari si trasformano e li componi come vuoi The pigeon-hole elements adapt to new requirements, adding extra capacity with new units and a bookcase that can be coloured as required. Les éléments alvéolaires s'adaptent aux nouvelles exigences, en augmentant la capacité grâce à l'ajout de nouveaux modules pour créer une bibliothèque et la colorer selon son propre gré. Los elementos alveolares se adaptan a las nuevas exigencias, incrementando la capacidad con la adición de nuevos módulos para crear una librería y colorearla a placer. 90 60 30 Possono essere personalizzati in 10 colori: monocolore oppure bicolore (struttura + divisori) They can be customized in 10 colours: monochrome or two-colour (structure + partitions) - Ils peuvent être personnalisés en 10 coloris: 1 couleur ou 2 couleurs (structure + éléments de séparation) - Pueden personalizarse en 10 colores: monocromo o bien bicolor (estructura + separadores) ESEMPIO DI ALVEARE A 6 MODULI BICOLORE ESEMPIO DI COMPOSIZIONE DI ALVEARI (TIPO LIBRERIA) STRUTTURE E DIVISORI ESEMPIO DI ALVEARE A 3 MODULI MONOCOLORE NAT. KARELIA CILIEGIO MAGNOLIA POMPELMO LIMONE ARANCIO GERMOGLIO CIELO AVIO COBALTO 51 Linea personalizzabile nei colori Il lettino trasformabile con l’aggiunta del kit di trasformazione opzionale, diventa un letto per bambini e ragazzi. Per il bambino cresciuto, puoi acquistare direttamente il letto Junior disponibile in tre versioni. baby child Lettino Trasformabile boy CRESCERE Convertible cot - Petit lit transformable Cuna Convertible The convertible cot becomes a bed for infants and juniors with the addition of an optional convertible kit. For juniors, it is possible to directly purchase the Junior bed, available in three options. Le petit lit transformable grâce à l'ajout du kit de transformation en option devient un lit d'une place pour enfants et adolescents. Pour l'enfant plus grand, il est possible d'acheter directement le lit Junior disponible en trois versions. Letto Trasformato La cuna convertible, con la adición del kit de conversión opcional se transforma en una cama para niños y chicos. Para el niño ya crecido, puede adquirir directamente la cama Junior, disponible en tres versiones. Converted bed - Lit transformé Cama Convertida 10 varianti colore da scegliere per le testiere 10 colour options to choose from for headboards - 10 coloris à choisir pour les têtes de lit - 10 variantes de color a elegir para las cabeceras SPONDINE E LONGONI NAT. KARELIA CILIEGIO TESTIERE Lettino trasformabile in letto 200 x 92 cm LETTINO TRASFORMABILE (Kit dondolo non applicabile) NAT. KARELIA CILIEGIO MAGNOLIA POMPELMO KIT DI TRASFORMAZIONE (Rete da 190 x 82) LIMONE + ARANCIO 52 GERMOGLIO CIELO AVIO ESEMPIO LETTO TRASFORMATO COBALTO = Per il bambino che è diventato grande... Letto Junior (non trasformabile in lettino) Hai la possibilità di scegliere il solo letto oppure nelle versioni con 2 cassetti o con il 2° letto estraibile. Testate e frontali li trovi in 10 varianti colore. 10 COLORI DISPONIBILI Accessori per Letto Junior e per Letto Trasformato Accessories for the Junior and convertible bed - Accessoires pour lit Junior et transformable - Accesorios para cama Junior y convertible PROTEZIONE PER IL BAMBINO 124 39 Struttura in metallo color alluminio per letti LETTO JUNIOR CON 2 CASSETTI CONTENITORI LETTO JUNIOR CON 2° LETTO ESTRAIBILE Tasca per protezione in tessuto beige Dim. cm 64 x 25 H. MATERASSI MATERASSO PER LETTI L. 200 cm Letto Junior 200 x 92 cm 200 71 92 9 18 It is possible to choose the bed alone or options with 2 drawers, or with a 2nd pullout bed. Headboards and fronts can be chosen from 10 colour options. Vous avez la possibilité de choisir le lit uniquement ou bien le lit avec 2 tiroirs ou le deuxième extractible. Il est possible de choisir les têtes et façades parmi les 10 différents coloris. Usted puede elegir solo la cama o bien las versiones con 2 cajones o con la 2ª cama extraíble. Las cabeceras y los frontales pueden elegirse en 10 colores diferentes. PER 2° LETTO ESTRAIBILE 190 188 80 80 Il sonno migliore per il tuo bambino (scopri le linee di imbottiti a pag.70) The best sleep for your child (discover the padded collections on page 70) - Le meilleur sommeil pour votre enfant (découvrez les lignes des rembourrés page 70) - El mejor sueño para su hijo (descubra las líneas de acolchados en la pág 70) 53 Linea personalizzabile nei colori Lettini personalizzabili Sogno Smile Forme e colori per creare il lettino per il tuo bambino. Sogno e Smile sono disponibili nelle versioni monocolore o bicolore, personalizzabili a piacere Sogno and Smile are available in monochrome or two-colour options, to personalize as required. Customized cots. Shapes and colours to create the right cot for your child. Petits lits personnalisables. Formes et coloris pour créer le petit lit de votre enfant. Cunas personalizables. Formas y colores para crear la cuna de su hijo. DONDOLO Rimuovendo le rotelle la testiera permette al lettino di dondolare Sogno et Smile sont disponibles avec les versions à 1 ou 2 couleurs, personnalisables à son propre gré. Sogno y Smile están disponibles en las versiones monocromo o bicolor, totalmente personalizables. CASSETTO Il lettino può disporre di un ampio cassetto opzionale 10 varianti colore da scegliere per le testiere 10 colour options to choose from for headboards - 10 coloris à choisir pour les têtes de lit - 10 variantes de color a elegir para las cabeceras SPONDINE E CASSETTO NAT. KARELIA CILIEGIO L. 133 x P. 72 x H. 100 CASSETTO TESTIERE 54 NAT. KARELIA CILIEGIO MAGNOLIA POMPELMO LIMONE ARANCIO GERMOGLIO CIELO AVIO COBALTO L. 133 x P. 80 x H. 100 DONDOLO CASSETTO 10 COLORI DISPONIBILI Soft Soft light Sagomato disponibile anche senza oblò. Con massello superiore naturale karelia, disponibile anche con oblò. Shaped option also available without peep hole. Galbé disponible même sans hublot. Perfilado disponible también sin portilla. With upper edge in Naturale Karelia, also available with peep hole. Avec bois massif supérieur naturel karelia, disponible aussi avec hublot. Con madera maciza superior natural karelia, disponible también con portilla. Accessori per lettini KIT DONDOLO Su tutti i lettini che non hanno il dondolo incorporato, è possibile applicare il kit dondolo sul quale si possono inserire le normali ruote in dotazione. It is possible to apply a rocking kit to all cots that do not have an incorporated rocking element, attaching the standard castors supplied. Sur tous les petits lits qui n'ont pas les bascules incorporées, il est possible d'appliquer le kit des bascules ainsi que les normales roulettes fournies. Para las cunas sin mecanismo de mecedora incorporado, se puede aplicar el kit de mecedora, al cual se pueden acoplar las ruedas normales suministradas. Versione KARELIA Versione CILIEGIO L. 130 x P. 71 x H. 100 CASSETTO L. 130 x P. 71 x H. 100 CASSETTO MATERASSI GUANCIALE 33 53 MATERASSI 13 120 60 Il sonno migliore per il tuo bambino (scopri le linee di imbottiti a pag.70) The best sleep for your child (discover the padded collections on page 70) - Le meilleur sommeil pour votre enfant (découvrez les lignes des rembourrés page 70) - El mejor sueño para su hijo (descubra las líneas de acolchados en la pág 70) 55 Fasciatoi Linea personalizzabile nei colori Bagnetti-fasciatoi L. 75 x P. 48 x H. 90 2 tipologie disponibili: con ante o con 3 cassetti 2 available types: with doors or with 3 drawers 2 typologies sont disponibles: avec portes ou avec 3 tiroirs 2 tipos disponibles: con puertas o con 3 cajones Puoi scegliere tra il bagnetto dotato di vaschetta, oppure il comò You can choose from a bathing unit equipped with tub or dresser - Il est possible de choisir entre la table à langer équipée de baignoire ou la commode - Puede elegir el cambiador con bañera o bien la cómoda C 2 10 STRUTTURE NAT. KARELIA CILIEGIO 11 A COLORI PER CASSETTI, ANTE, TOP E VASSOI NAT. KARELIA CILIEGIO MAGNOLIA ARANCIO GERMOGLIO CIELO POMPELMO AVIO LIMONE COBALTO POMOLI POMOLO “ANELLO” IN GOMMA MORBIDA POMOLO “POP-UP” Ripiano opzionale Una volta tolta la vaschetta si può ricavare un comodo vano portatutto. TRASPARENTE AZZURRO TRASPARENTE BLU ARANCIO GIALLO AZZURRO ARANCIO Optional shelf. Once the tub has been removed, it converts into a handy storage unit. Tablette en option. Une fois enlevée la baignoire, il est possible de récupérer un pratique élément range-tout. POMOLO IN LEGNO Balda opcional. Una vez retirada la bañera se puede obtener un cómodo compartimento porta-objetos. GIALLO LIMONE 56 POMPELMO NAT. KARELIA CILIEGIO ANTE O CASSETTI Comò-fasciatoi A cassetti 4 tipologie disponibili: Drawers - Tiroirs - Cajones L. 90 x P. 46 x H. 83 B C a giorno, con 2 ante, con 2 cassetti e un cassettone, oppure con 4 cassetti. cassettoni Large drawers - Grands tiroirs - Cestos 4 available types: open, with 2 doors, with 2 drawers and one large drawer, or with 4 drawers. ante 4 typologies disponibles: ouvertes, avec 2 portes, avec 2 tiroirs et un grand tiroir, ou avec 4 tiroirs. Doors - Portes - Puertas D 4 tipos disponibles: abierto, con 2 puertas, con 2 cajones y un cesto, o bien con 4 cajones. a giorno Open - Ouvertes - Abierto A A D C B Il vassoio: un accessorio comodo e sicuro Materassini per comò-fasciatoi profon dità profon dità 46 cm 59 cm Vassoio sagomato con bordi rialzati disponibile in due profondità: 46 e 59 cm. The tray: a handy and safe accessory Shaped tray with raised edges available in two depths: 46 or 59cm. Materassino 3 lati Mattress 3 sides Matelas 3 côtés Colchón infantil 3 lados Materassino 3 lati con tasca Mattress 3 sides with pocket Matelas 3 côtés avec poche Colchón infantil 3 lados con bolsillo Le plateau: un accessoire pratique et sûr Plateau galbé avec bords rehaussés disponible avec deux profondeurs: 46 et 59 cm. La bandeja: un accesorio cómodo y seguro Bandeja perfilada con bordes realzados disponible en dos profundidades: 46 y 59 cm. 57 Accessori: molteplici soluzioni di allestimento Everything is within reach thanks to the fun and soft object-holder to hang up to the wall. Pratici e colorati accessori completano la cameretta rendendone funzionale ogni punto. Tout sous main grâce au sympathique et moelleux boutis. Todo al alcance de la mano gracias al simpático y suave portaobjetos de pared. Appendiabiti “Onda” lunghezza 33 cm altezza 17 cm ARANCIO Dotato di attacchi per l’applicazione a muro o ai mobili. Equipped with fittings for wall or furniture application. Muni de supports pour suspendre au mur ou aux meubles. Dotado de fijaciones para la aplicación a la pared o a los muebles. BIANCO TRASPARENTE BLU TRASPARENTE Appendiabiti “Pop-up” ARANCIO Dotato di attacchi per l’applicazione a muro o ai mobili. Equipped with fittings for wall or furniture application. Muni de supports pour suspendre au mur ou aux meubles. Dotado de fijaciones para la aplicación a la pared o a los muebles. BIANCO TRASPARENTE BLU BLU TRASPARENTE BLU altezza larghezza 7,5 cm 13,2 cm lunghezza 20,8 cm Portarotolo altezza 22,3 cm Dotato di attacchi per l’applicazione a muro o ai mobili. Equipped with fittings for wall or furniture application. Muni de supports pour suspendre au mur ou aux meubles. Dotado de fijaciones para la aplicación a la pared o a los muebles. 58 ARANCIO TRASPARENTE BIANCO TRASPARENTE AZZURRO TRASPARENTE Mensola ARANCIO TRASPARENTE BIANCO TRASPARENTE lunghezza Dotata di attacchi per l’applicazione solo a muro. Equipped with fittings for wall. Muni de supports pour suspendre au mur. Dotado de fijaciones para la aplicación a la pared. 45 cm profondità 25 cm BLU TRASPARENTE lunghezza Porta asciugamani altezza 4 cm Dotato di attacchi per l’applicazione a muro o ai mobili. Equipped with fittings for wall or furniture application. Muni de supports pour suspendre au mur ou aux meubles. Dotado de fijaciones para la aplicación a la pared o a los muebles. lunghezza Gruccia “Kids” Confezioni da 4 pezzi Set of 4 pc. Conditionnement de 4 pièces Paquete con a piezas 16 cm ARANCIO BIANCO TRASPARENTE AZZURRO BLU 29,2 cm altezza 17cm ARANCIO BLU BIANCO 59 Set imbottiti per lettino LINEA TESSILE Il set paracolpi per il lettino protegge i piccoli nei movimenti e comprende: piumone, copripiumone, fodera per cuscino e paracolpi tre lati. Linea DOLCE CASA The bumper set for the cot protects infants when moving and includes: duvet, duvet cover, pillowcase and 3-side bumper set. Le kit pare-chocs pour le petit lit protège les petits dans leurs mouvements et comprend : couette, housse de couette, taie d'oreiller et pare-chocs trois côtés. El juego de paragolpes protege a los pequeños durante los desplazamientos e incluye: edredón, funda de edredón, funda de almohada y paragolpes en tres lados. Linea ANGEL ROSA 60 Linea MARE Linea CIRCO Linea ANGEL AZZURRO Linea ROMANTICA Linea NATURA Linea CLASSIC Pannello tessuto murale Un morbido porta oggetti in tessuto da appendere sopra il fasciatoio con comode “tascone” per inserire tutto ciò che serve a cambiare il bambino. IMBOTTITI A TEMA L e L L.78 x H.67 cm A soft accessory holder in fabric to hang above the changing unit with handy pockets to store everything required for changing the infant. Un doux porte-objets en tissu à accrocher à la table à langer avec de pratiques “poches” pour ranger tout le nécessaire au change du bébé. Un blando porta-objetos de tela para colgar por encima del cambiador con prácticos "bolsillos" para guardar todo lo necesario para cambiar al niño. L e L e R R L.78 x H.67 cm L e LR L.78 x H.67 cm L e L.70 x H.66 cm L e R L.74 x H.63 cm L e L L RR L.78 x H.67 cm L.78 x H.67 cm L e R L.78 x H.67 cm 61 Tappeti LINEA TESSILE Il tappeto imbottito in perfetto abbinamento con la cameretta, è un utile accessorio per far giocare comodamente il tuo bimbo. A padded rug, perfectly matching the bedroom set, is a useful accessory for comfortable children’s play. Le tapis rembourré parfaitement assorti à la petite chambre est un utile accessoire pour faire jouer confortablement votre enfant. La alfombra acolchada a juego con la habitación es un útil accesorio para que su niño pueda jugar cómodamente. 135 cm 100 L e L e L e 62 L L L.150 x H.150 cm LR L.135 x H.100 cm L e L RR L e R L.135 x H.100 cm L.135 x H.100 cm L e R L e L.135 x H.100 cm R L.135 x H.100 cm L e R L.135 x H.100 cm Lampadari ACCESSORI A TEMA Doimo Cityline Kids propone i classici lampadari in tessuto ricamato, oppure le linee moderne personalizzabili con stickers removibili. Doimo Cityline KIDS provides classic lamps in embroidered fabric, or in modern styles to personalize with removable stickers. Doimo Cityline Kids propose les classiques lampes en tissu brodé, ou bien les lignes modernes personnalisables avec des stickers amovibles. Doimo Cityline Kids propone las clásicas lámparas en tela bordada, o bien las líneas modernas personalizables con pegatinas de quita y pon. L e L L e Lampadari IN TESSUTO Ø 42 cm L e L e L Lampadari PERSONALIZZABILI Ø 27 cm L e L RR R L e R L e LR L e R R L e L e R R 63 SET DI APPLICATIVI Stickers a tema Dei simpatici adesivi removibili in pvc spesso e resistente, personalizzano la cameretta del tuo bambino. Acquistabili singolarmente, decorano mobili, pareti, infissi e lampadari. Themed stickers Attractive and removable PVC stickers are also thick and resistant to personalize your child’s bedroom. They can be purchased separately, to decorate furniture units, walls, door and window frames and lamps. Stickers à thème. De sympathiques adhésifs amovibles en pvc épais et résistant personnalisent la petite chambre de votre enfant. À acheter individuellement, ils décorent les meubles, les parois, les portes et fenêtres et les lampes. Pegatinas temáticas. Simpáticas pegatinas de quita y pon en pvc espeso y resistente que personalizan la habitación de su niño. Adquiribles individualmente, decoran muebles, paredes, puertas, ventanas y lámparas. e REMOVIBILE L e e L e e REMOVIBILE 64 e e e REMOVIBILE L e R REMOVIBILE L e R REMOVIBILE Stella grande Fiore grande Ø 50 cm Ø 50 cm Large star Ø 50 cm Grande étoile Ø 50 cm Estrella grande Ø 50 cm Large flower Ø 50 cm Grande fleur Ø 50 cm Flor grande Ø 50 cm L e REMOVIBILE L e ACCESSORI A TEMA infissi... Porte e finestre decorate rallegrano tutta la cameretta. Decorated doors and windows brighten up the entire bedroom. Portes et fenêtres décorées rendent toute la petite chambre plus gaie. Unas puertas y ventanas decoradas alegran el conjunto de la habitación. REMOVIBILE pareti... Le pareti fanno parte dell’arredo con le decorazioni acquistabili separatamente, applicabili e removibili a piacere. Walls are part of the furnishings with decorations that can be purchased separately, to attach and remove as required. Les parois font partie de l'ameublement avec les décorations qui peuvent être achetées séparément, à appliquer ou retirer à son propre gré. Las paredes forman parte del mobiliario, con las decoraciones adquiribles individualmente, de quita y pon según se desee. mobili... Scegli tu dove mettere le figure, seguendo il tuo gusto e utilizzando le ante come una superficie da rendere ancora più bella e personale. Choose where to put the pictures as you wish, using doors as a surface to make the bedroom even more attractive and personal. C'est vous qui choisissez où mettre les figures, selon votre goût et en utilisant les portes comme une surface à rendre encore plus belle et personnelle. Elija usted mismo dónde colocar las figuras, según su propio gusto y utilizando las puertas como una superficie que se puede embellecer y personalizar. REMOVIBILE lampadario... E’ una luce più allegra quella che scende dal lampadario decorato con gli applicativi a tema, coordinati con il resto della camera. A decorated lamp provides a more attractive light with themed stickers, to match the rest of the bedroom. La lampe décorée avec les éléments à appliquer, assortis avec le reste de la chambre donne une lumière plus gaie. Es una luz más alegre la que irradia la lámpara decorada con los adhesivos temáticos, a juego con el resto de la habitación. 65 La sicurezza del tuo bambino distanza di 6 cm tra una stecca e l’altra 6 cm Doimo Cityline qualità, funzionalità e sicurezza. Lettini conformi alla normativa europea EN 716 1-2 Bagnetti-fasciatoi conformi alla normativa europea EN 12221 1-2 Cots comply with European standard EN 716 1-2 - Bathing-changing units comply with European standard EN 12221 1-2 Petits lits conformes à la norme européenne EN 716 1-2 - Tables à langer conformes à la norme européenne EN 12221 1-2 Cunas conformes con la normativa europea EN 716 1-2 - Bañerascambiadores conformes con la normativa europea EN 12221 1-2 66 COLORI ATOSSICI MATERIALI E COLORI ATOSSICI ECOPANNELLI, CUORE ECOLOGICO RETE ORTOPEDICA IN LEGNO SPONDINE IN LEGNO REGOLABILI I mobili delle camerette Doimo Cityline Kids sono realizzati in pannelli di classe E1 rivestiti in melaminico colorato, prodotto atossico che assicura la massima tranquillità per la salute del vostro bimbo. I masselli sono laccati con vernici ecologiche atossiche. Doimo Cityline è un’Azienda con certificazione di qualità ISO 9001:2000. Tutte le lavorazioni seguono criteri ecologici, con utilizzo di pannelli a bassa emissione di formaldeide (classe E1). Ecopannelli in materiale legnoso “CUOREVERDE” derivato da piantagioni rinnovabili. E' il supporto più idoneo alla corretta postura della delicata colonna vertebrale infantile. La distanza fra le doghe è minore di 6 cm. in conforma alla Normativa Europea. Un semplice movimento, una leggera pressione permettono di abbassare e alzare la spondina di 20/25 cm, in modo da agevolare l'accesso da parte della mamma. La distanza fra le stecche, compresa fra 4,5 e 6,5 cm, garantisce la sicurezza nei movimenti interni. Non-toxic materials and colours. The furniture of the Doimo Cityline Kids bedroom sets are made of panels in class E1, covered with coloured melamine, a non-toxic product that ensures peace of mind about the health of your child. The solid woods are lacquered with ecological non-toxic paints. Matériaux et coloris atoxiques. Les meubles des petites chambres Doimo Cityline Kids sont réalisés avec des panneaux de classe E1 revêtus en mélaminé coloré, produit atoxique qui assure le maximum de tranquillité pour la santé de votre enfant. Les bois massifs sont laqués avec des peintures écologiques atoxiques. Materiales y colores atóxicos. Los muebles de las habitaciones Doimo Cityline Kids están realizados con paneles de clase E1 revestidos de melamínico coloreado, un producto atóxico que garantiza una máxima tranquilidad con respecto a la salud de su niño. Las maderas macizas están lacadas con pinturas ecológicas atóxicas. Eco-panels, ecological core. Doimo Cityline is a company with ISO 9001:2000 quality certification. All processing complies with eco-friendly requirements, using panels with low formaldehyde content (Class E1). “CUOREVERDE” wood ecopanels come from renewable forests. Panneaux écologiques, cuore écologique. Doimo Cityline est une Entreprise avec certification de qualité ISO 9001:2000. Toutes les réalisations suivent les critères écologiques, en utilisant des panneaux à basse émission de formaldéhyde (classe E1). Panneaux écologiques en bois “CUOREVERDE” dérivant de plantations renouvelables. Paneles ecológicos, corazón ecológico. Doimo Cityline es una Empresa con certificado de calidad ISO 9001:2000. Todas las elaboraciones se rigen por criterios ecológicos, con el uso de paneles de baja emisión de formaldehídos (clase E1). Paneles ecológicos de material leñoso "CUOREVERDE", procedente de plantaciones renovables. Wood orthopaedic bedbase. The best support for the correct posture of infants’ delicate spine. The distant between the slats is less than 6cm, in compliance with European standards. Sommier orthopédique en bois. C'est le support le plus adéquat pour la correcte position de la délicate colonne vertébrale infantile. La distance entre les lattes est inférieure à 6 cm conformément à la Norme Européenne. Somier ortopédico de madera. Es el soporte más adecuado para una correcta postura de la delicada columna vertebral infantil. La distancia entre los largueros es inferior a 6 cm, de conformidad con la Normativa Europea. Adjustable wood sides. A simple movement, with slight pressure lowers or raises the side 20-25cm, allowing easier access for mothers. The distance between the slats, 4.56.5cm, guarantees safe internal movements. Côtés en bois réglables. Un simple mouvement, une légère pression permettent de baisser et de relever le côté de 20/25 cm, de manière à en faciliter l'accès à la maman. La distance entre les barreaux, comprise entre 4,5 et 6,5 cm, garantit la sécurité des mouvements internes. Laterales de madera regulables. Con un sencillo movimiento, presionando ligeramente, se puede bajar y subir el lateral en 20/25 cm, para facilitar el acceso de la madre. La distancia entre las barras, de entre 4,5 y 6,5 cm, garantiza la seguridad en los movimientos internos. 67 La funzionalità Doimo Cityline Kids REMOVIBILE APPLICATIVI POSIZIONABILI A PIACERE E REMOVIBILI Tutti gli applicativi della linea Doimo Cityline KIDS sono applicabili a piacere e removibili in qualsiasi momento, rendendo così tutti i mobili "neutri", che possono seguire la crescita del tuo bambino. Removable stickers to position as required. All the stickers in the Doimo Cityline KIDS collection can be attached as required and removed at any time, making furniture "neutral" to adapt to your growing child. Éléments à appliquer à son propre gré et amovibles. Tous les éléments à appliquer de la ligne Doimo Cityline KIDS sont applicables à votre propre gré et amovibles à tout moment, rendant ainsi tous les meubles "neutres" et permettant de suivre la croissance de votre enfant. Adhesivos colocables a placer y extraíbles. Todos los adhesivos de la línea Doimo Cityline KIDS pueden ser colocados a placer y retirados en cualquier momento, transformando en "neutros" todos los muebles, para adaptarse al crecimiento del niño. 68 DONDOLO DONDOLO IL LETTO “A DONDOLO” KIT DONDOLO RUOTE PIROETTANTI ANTITRACCIA Nelle versioni sagomate, il lettino si trasforma in un comodissimo dondolo: basta togliere le ruote per farlo diventare una culla ed addormentare il piccolo sarà facilissimo. Su tutti i lettini che non hanno il dondolo incorporato, è possibile applicare il kit dondolo sul quale si possono applicare le normali ruote in dotazione. Ogni lettino ha 2 ruote libere e 2 con freno: le ruote sono piroettanti a 360° per spostare e bloccare facilmente il lettino, e hanno battistrada in materiale morbido antitraccia per non rovinare anche i pavimenti più delicati. The “Rocking” cot. For the shaped options, the cot converts into a handy rocking cot: just remove the castors to turn it into a cot, and it will be extremely easy to get your infant to sleep. Le lit “à bascule”. Dans les versions galbées, le petit lit se transforme en un très pratique lit à bascules: il suffit d'enlever les roulettes pour le transformer en berceuse et endormir facilement le bébé. La cama "mecedora". En las versiones perfiladas, la cama se convierte en una comodísima mecedora: basta con retirar las ruedas para convertirlo en una cuna, con lo que resultará facilísimo hacer dormir al pequeño. Rocking set. For all cots without a rocking element, it is possible to attach a rocking kit, and the standard castors supplied. Kit à bascules. Sur tous les petits lits qui n'ont pas les bascules incorporées, il est possible d'appliquer le kit des bascules ainsi que les normales roulettes fournies. Kit mecedora. Para las cunas sin mecanismo de mecedora incorporado, se puede aplicar el kit de mecedora, al cual se pueden acoplar las ruedas normales suministradas. Non-marking swivel castors. Each cot is equipped with 2 freemoving castors and 2 castors with a brake: castors swivel to 360° for moving and locking the cot easily, with tracks in soft non-marking material to avoid ruining the most delicate floors. Roulettes pivotantes anti-trace. Chaque petit lit a 2 roulettes libres et 2 avec frein: les roulettes sont pivotantes à 360° pour déplacer et bloquer facilement le petit lit et ont une bande de roulement souple anti-trace pour ne pas abîmer même les sols les plus délicats. Ruedas pivotantes anti-marcas. Cada cuna tiene 2 ruedas libres y dos con freno: las ruedas giran en 360° para poder desplazar y bloquear fácilmente la cuna, y cuentan con una superficie de rodadura de material anti-marcas para no estropear ni siquiera los suelos más delicados. La qualità del prodotto SICUREZZA ANTICHIUSURA Il fasciatoio è dotato di top con cerniere antiribaltamento per evitare chiusure accidentali. Anti-closing safety system. The changing unit is equipped with a top and non-tilt hinges to prevent accidental closure. Sécurité anti-fermeture. La table à langer est équipée d'un dessus avec des charnières de sécurité afin d'éviter des fermetures accidentelles. Seguridad anti-cierre. El cambiador está dotado de superficie con bisagras antivuelco para evitar cierres accidentales. CASSETTI REGOLABILI “SILENZIOSI” CON FERMOCORSA Tutti i cassetti Doimo Cityline KIDS hanno le guide metalliche regolabili, silenziate e con bloccaggio di sicurezza a fermocorsa che ne evita la fuoriuscita. Noiseless adjustable drawers with end-stop. All drawers in the Doimo Cityline KIDS collection are equipped with adjustable metal runners, which are noiseless with a safety locking device and end stop. Tiroirs réglables “silencieux” avec arrêt de fin de course. Tous les tiroirs Doimo Cityline KIDS ont des coulisses métalliques réglables, silencieuses et avec blocage de sécurité de fin de course pour en éviter la sortie. Cajones regulables "silenciosos" con tope. Todos los cajones Doimo Cityline KIDS tienen guías metálicas regulables, silenciadas y con bloqueo de seguridad por tope que evita que se salgan de su alojamiento. CERNIERE IN ACCIAIO REGOLABILI PIEDINI REGOLABILI Finitura nichel con chiusura a scatto, regolabile su tre assi, apertura a 110°. Testate per 80.000 cicli e garantite a vita. Tutti i mobili Doimo Cityline KIDS senza ruote hanno 4 piedini regolabili per adattarsi ad ogni tipo di pavimento. Adjustable steel hinges. Nickel finish with click closure, adjustable to three positions, and opening to 110°. Tested for 80,000 cycles and guaranteed for life. Charnières en acier réglables. Finition nickel avec fermeture à déclic, réglable sur trois axes, ouverture à 110°. Têtes de lit pour 80.000 cycles et garanties à vie. Bisagras de acero regulables. Acabado niquelado con cierre a presión, regulable sobre tres ejes y con apertura de 110°. Cabezales de 80.000 ciclos y garantizados de por vida. Adjustable feet. All furniture in the Doimo Cityline KIDS collection without castors is equipped with 4 adjustable feet to adapt to any type of floor. Pieds réglables. Tous les meubles Doimo Cityline KIDS sans roulettes ont 4 pieds réglables afin de s'adapter à chaque type de sol. Patas regulables. Todos los muebles Doimo Cityline KIDS sin ruedas cuentan con 4 patas regulables para adaptarse a cualquier tipo de suelo. 69 Il sonno migliore per il vostro bambino MATERASSI Principali Caratteristiche Indeformabile LINEA BABY ANTISOFFOCO 60x120x13H.cm Imbottitura in fibre anallergiche, antipolvere, antibatterico IDEALE PER LA PRIMA INFANZIA Tessuto in spugna di cotone elasticizzato Facile da maneggiare perché estremamente leggero Interno ecologico schiumato ad acqua Foratura passante antisoffocamento su tutta la superficie G a r a n z i a 10 A N N Sfoderabile e lavabile in lavatrice a 60° SONNO ECOLOGICO 80x190x18H.cm Indeformabile ad alta resistenza Imbottitura in fibre anallergiche, antipolvere, antibatterico IDEALE PER I RAGAZZI Tessuto in cotone elasticizzato con trama in carbonio antistress Interno ecologico schiumato ad acqua a 7 zone di rigidità differenziata Facile da maneggiare perché estremamente leggero G a r a n z i a 10 70 N N Principales Caractéristiques: • Indéformable • Garnissage en fibres anallergiques, anti-bactériennes avec traitement anti-acariens • Tissu en éponge de coton élastique • Facile à utiliser car extrêmement léger • Garnissage écologique traité à eau • Perforation passante anti-étouffement sur toute la surface • Déhoussable et lavable en machine à 60° Principales caractterísticas: • Indeformable • Tapizado con fibras analérgicas, antipolvo y antibacterianas • Tejido de esponja de algodón elástico • Fácil de manejar a causa de su extrema ligereza • Interior ecológico, expandido por un proceso a base de agua • Perforación completa antisofoco sobre toda la superficie • Desenfundable y lavable en lavadora a 60° NIDO Guanciale Baby ANTISOFFOCO - ANTI-SUFFOCATION PILLOWS 53x33 cm Effetto piuma Rivestimento in cotone Imbottitura anallergica 100% poliestere Anima in fiocchi di lattice Foratura passante antisoffocamento su tutta la superficie Feather effect - Cotton covering - 100% polyester antiallergenic padding - Core in latex flakes - Anti-suffocation pass-through perforation on entire surface Effet plume - Revêtement en coton - Garnissage anallergique 100% polyester - Cour en flocons de latex - Perforation passante anti-étouffement sur toute la surface Efecto pluma - Revestimiento de algodón - Tapizado analérgico 100% poliéster - Núcleo en copos de látex - Perforación completa antisofoco sobre toda la superficie I Principali Caratteristiche A Main features: • Non-deformable • Padding in non-allergenic, anti-dust, anti-bacteria fibres • Elastic cotton-sponge fabric • Easy to handle because extremely lightweight • Water foamed ecological interior • Anti-suffocation pass-through perforation on entire surface • Removable cover, machine washable at 60° I Sfoderabile e lavabile in lavatrice a 60° Main features: • Highly resistant and non-deformable • Fabric in elasticized cotton with weft in anti-stress carbon • Water foamed ecological interior with 7 zones of differentiated rigidity • Easy to handle because extremely lightweight Principales Caractéristiques: • Indéformable à haute résistance • Tissu en coton élastique avec trame en fil de carbone anti-stress • Garnissage écologique traité à eau à 7 zones de densité différenciée • Facile à utiliser car extrêmement léger Principales características: • Indeformable, de alta resistencia • Tejido de algodón elástico con hilo de carbono antiestrés • Interior ecológico, expandido por un proceso a base de agua, con 7 zonas de rigidez diferenciada • Fácil de manejar a causa de su extrema ligereza SALUX Cuscino anallergico - NONALLERGIC 60x40 cm Effetto piuma Rivestimento in cotone elasticizzato Imbottitura anallergica 100% poliestere Anima in fiocchi di lattice Feather effect - Elasticized cotton covering 100% polyester anti-allergenic padding - Core in latex flakes Effet plume - Revêtement en coton élastique Garnissage anallergique 100% polyester - Cour en flocons de latex Efecto pluma - Revestimiento de algodón elástico - Tapizado analérgico 100% poliéster - Núcleo en copos de látex 3D INTERATTIVO Progetta la tua cameretta STANDARD DI QUALITA’ 80x190 x18 H.cm Scarica gratuitamente il programma @CAD con il quale puoi progettarti (A) e preventivarti (B) la cameretta Doimo Cityline KIDS. 2. Vai sul sito: www.doimocitylinekids.com per avere ogni informazione. 3. E’ facile e veloce da utilizzare per arredare con fantasia la cameretta dei sogni del tuo bambino, con la possibilità di archiviarla per modificarla quando vuoi. IDEALE PER TUTTA LA FAMIGLIA 1. Principali Caratteristiche Imbottitura in fibra termica di poliestere anallergica Tessuto in misto cotone con trattamento “Sanitaized” antibatterico e antimicrobico Struttura “Box Spring” indeformabile in poliuretano espanso 1. Download the program @CAD free of charge, which you can use to design (A) and make an estimate (B) for a Doimo Cityline KIDS bedroom set. 2. Go to website: www.doimocitylinekids.com to find all information. 3. Quick and easy to use for imaginatively furnishing the bedroom of your child’s dreams, and the option to file it for later modification. Molle biconiche bonnell in acciaio fosfatizzato ad alta portanza 1.Téléchargez gratuitement le programme @CAD avec lequel vous pourrez concevoir (A) et faire un devis (B) de la petite chambre Doimo Cityline KIDS. 2. Allez sur le site : www.doimocitylinekids.com pour avoir plus d'informations. 3. C'est facile et rapide à utiliser pour décorer avec fantaisie la petite chambre des rêves de votre enfant, avec la possibilité de l'archiver pour la modifier à tout moment. Main features: • Padding in anti-allergenic polyester thermal fibre • Fabric in mixed cotton with “Sanitaized” anti-bacteria and anti-microbe treatment • Non-deformable “Box Spring” structure in expanded polyurethane • Bonnell bi-cone springs in phosphated steel with high load-bearing capacity 1. Descargue gratis el programa @CAD con el que podrá obtener un diseño (A) y un presupuesto (B) de la habitación Doimo Cityline KIDS. 2. Visite la página: www.doimocitylinekids.com para más información. 3. Es fácil y rápido de utilizar, para amueblar con fantasía la habitación de los sueños de su niño, con posibilidad de guardarla y modificarla cuando lo desee. Principales Caractéristiques: • Garnissage en fibre thermique de polyester anallergique • Tissu en coton mixte avec traitement “Sanitaized” antibactérien et antimicrobien • Structure “Box Spring” indéformable en polyuréthane expansé • Ressorts bi-coniques bonnell en acier phosphaté à haute portance Principales características: • Tapizado en fibra térmica de poliéster analérgica • Tejido en mixto de algodón con tratamiento “Sanitaized” antibacteriano y antimicrobiano • Estructura “Box Spring” indeformable de poliuretano expandido • Muelles bicónicos Bonnell de acero fosfatizado de alta firmeza A B G a r a n z i a 10 A N N I 71 DOIMO CITY LINE S.p.A. Via Montegrappa, 142 - 31010 Mosnigo di Moriago - Treviso (Italy) Tel. 0438 8918 r.a. - Fax 0438 892 836 www.doimocitylinekids.com e-mail: [email protected] For export inquiries and orders through: DOIMO INTERNATIONAL GROUP srl Via Montegrappa, 90 - 31010 Mosnigo di Moriago - Treviso (Italy) Tel. +39 0438.890699 - Fax +39 0438.890121 www.doimointernational.it e-mail: [email protected] Attivo dal Lunedì al Venerdì: dalle ore 8:30 alle ore 12:30 e dalle ore 14:30 alle ore 18:30