quick start guide guía rápida de inicio guia de início rápido
Transcripción
quick start guide guía rápida de inicio guia de início rápido
™ by QUICK START GUIDE GUÍA RÁPIDA DE INICIO GUIA DE INÍCIO RÁPIDO 1 B U T TO N S & CONT R OLS B OTO N E S Y CO N TR O LE S B OTÕ ES E CON TR O L E S POWER BUTTON & LED BOTÓN DE ENCENDIDO Y LED BOTÃO E LED DE ENERGIA PAIRING BUTTON BOTÓN DE EMPAREJAMIENTO BOTÃO DE EMPARELHAMENTO LINE IN LÍNEA DE ENTRADA ENTRADA AUXILIAR MICRO-USB PORT PUERTO MICRO-USB PORTA MICRO-USB CHARGING / POWER PORT PUERTO DE CARGA / ALIMENTACIÓN PORTA DE ALIMENTAÇÃO / CARREGAMENTO 2 TALK* HABLAR* FA L A R * PREVIOUS / NEXT* REPRODUCIR / PAUSA* A N T E R I O R / P R ÓX I M O * PLAY / PAUSE* ANTERIOR / SIGUIENTE* R E P R O D U Z I R / PA U S A R * VOLUME DOWN / UP VOLUMEN ABAJO / ARRIBA A B A I X A R / A U M E N TA R VO L U M E * Only works when connected wirelessly via Bluetooth® * Sólo funciona cuando conectado inalámbricamente mediante Bluetooth® * Só funciona quando conectado sem fio via Bluetooth® 3 U PDAT E ACT UA L Í ZA LO AT UA L IZ AR ENG BIG JAMBOX™ is always improving and gets better with time. Download the latest software, features and apps at MYTALK.JAWBONE.COM. Turn BIG JAMBOX™ off before updating. ESP BIG JAMBOX™ mejorará con el tiempo siempre. Descarga la última version del software, características y aplicaciones en MYTALK.JAWBONE.COM. Apaga BIG JAMBOX™ antes de actualizarlo. B RZ O BIG JAMBOX™ está sempre melhorando e fica melhor com o passar do tempo. Faça download do software mais recente, de recursos e aplicativos em MYTALK.JAWBONE.COM. Desligue o BIG JAMBOX™ antes de atualizar. MYTALK MI C R O- US B P OR T P U E RTO MI C R O - U S B P O RTA MI C R O - U S B 4 C HA R G E IT UP CÁ R G UE LO CA R R E G U E - O VO LTA D O PA R A CIMA ENG Plug BIG JAMBOX™ into an outlet using the included wall charger. The LED will turn white when fully charged. Full charge takes about 2.5 hours. ESP Enchufa el BIG JAMBOX™ en la toma, utilizando el cargador de pared incluido. El indicador lumínico (LED) se tornará blanco cuando la unidad esté totalmente cargada. Una carga completa tomará alrededor de 2,5 horas. B RZ Conecte o BIG JAMBOX™ em uma tomada usando o carregador incluído. O LED ficará branco quando estiver totalmente carregado. O carregamento completo leva aproximadamente 2,5 horas. C HA R G I N G / P OW E R P OR T E N TR A DA D E CO R R I E N TE CO N TI N UA P O RTA DE A L I M E N TAÇ ÃO / C A R R E G A ME N TO 5 OPTION 1 CO NNEC T W IRE LE SSLY OPCIÓN 1 CONECTARSE DE FORMA INALÁMBRICA OPÇÃO 1 CONEXÃO SEM FIO ENG When turned on for the first time, BIG JAMBOX™ will automatically enter pairing mode. To pair, go to Bluetooth settings on your smartphone, tablet, computer or device and connect to “BIG JAMBOX by Jawbone”. Enter “0000” if asked for a passcode. To enter pairing mode thereafter, hold the pairing button until the LED flashes red & white. ESP Cuando se enciende por primera vez, BIG JAMBOX™ entrará automáticamente en modo de emparejamiento. Para establecer el vínculo, ve a la configuración de Bluetooth® en tu smartphone, tablet PC, computadora o dispositivo y conéctate a “BIG JAMBOX by Jawbone”. Introduce “0000” si te pide una clave de acceso. Para entrar en modo de emparejamiento a partir de entonces, mantén presionado el botón de emparejamiento hasta que el LED parpadee rojo y blanco. B RZ Quando ativado pela primeira vez, o BIG JAMBOX™ entra no modo de emparelhamento automaticamente. Para emparelhar, vá até as configurações de Bluetooth em seu smartphone, tablet, computador ou dispositivo e estabeleça conexão com o “BIG JAMBOX by Jawbone”. Se alguma senha for solicitada, insira “0000”. Para entrar no modo de emparelhamento depois, mantenha o botão de emparelhamento pressionado até o LED piscar em vermelho e branco. POWER/LED ENCENDIDO/LED ENERGIA/LED PAIRING EMPAREJAMIENTO EMPARELHAMENTO 6 O PT IO N 2 P LU G & P L AY O PC I ÓN 2 PLUG & P LAY O PÇ ÃO 2 P LUG & P LAY ENG Connect BIG JAMBOX™ to any device with a headphone jack or line out using the included 3.5mm audio cable. Note: Media control only works when connected wirelessly via Bluetooth®. ESP Conecta BIG JAMBOX™ a cualquier dispositivo con un conector para auriculares o salida de línea utilizando el cable de audio de 3,5 mm. Nota, los botones de HABLAR, REPRODUCIR/PAUSA, ANTERIOR/SIGUIENTE en BIG JAMBOX sólo funcionan cuando la unidad está conectada inalámbricamente mediante Bluetooth®. B RZ Conecte o BIG JAMBOX™ a qualquer dispositivo com entrada para fone de ouvido ou alto falante usando o cabo de áudio de 3,5 mm incluído. Observação, os botões TALK, REPRODUZIR/PAUSAR, ANTERIOR e PRÓXIMO só funcionam quando conectados sem fio via Bluetooth®. LINE IN LÍNEA DE ENTRADA ENTRADA AUXILIAR LINE OUT LÍNEA DE SALIDA SAÍDA DE LINHA 7 S P EA KE R P H ON E T E L ÉFO N O CON A LTAVOZ DI S P OS I T I VO VI VA-VOZ ENG Use BIG JAMBOX™ as a portable speakerphone when connected wirelessly via Bluetooth®. To answer/end a call, press the TALK button. To mute/unmute the built-in microphone, press the PLAY/PAUSE button. ESP Utiliza BIG JAMBOX™ como teléfono con altavoz portátil cuando esté conectado inalámbricamente mediante Bluetooth®. Para responder/terminar una llamada, pulsar el botón de HABLAR. Para desactivar o activar el audio del micrófono incorporado, pulsar el botón de REPRODUCIR/PAUSA. B RZ Use o BIG JAMBOX™ como um dispositivo viva-voz portátil quando conectado sem fio via Bluetooth®. Para atender/encerrar uma chamada, pressione o botão TALK. Para ativar e desativar o áudio do microfone incorporado, pressione o botão REPRODUZIR/PAUSAR. BUILT-IN MICROPHONE MICRÓFONO INCORPORADO MICROFONE INCORPORADO 8 ENG Experience your music like never before — as if you’re sitting front row, hearing it live. This breakthrough feature brings incredible depth and rich detail to most stereo audio, especially binaurally recorded or processed content. Turn LiveAudio on/off by holding the PLUS & MINUS buttons. Visit jawbone.com/liveaudio for playlists and more info. ESP Disfruta de tu música como nunca antes — como si estuvieras sentado en primera fila, escuchándola en vivo. Esta característica avanzada te muestra una increíble profundidad y riqueza de sonido de la mayoria de las pistas de audio en estéreo, especialmente las grabadas en doble canal o con contenido procesado. Activa o desactiva la función de LiveAudio, pulsando y manteniendo los botones de MÁS y MENOS. Visita jawbone.com/liveaudio para listas de reproducción y más detalles. B RZ Experimente sua música como nunca antes – como se você estivesse na primeira fila, ouvindo ao vivo. Este inovador recurso traz profundidade incrível e detalhes ricos à maior parte do áudio estéreo, especialmente conteúdo gravado ou processado de forma binaural. Ligue/desligue o LiveAudio segurando os botões MAIS e MENOS. Visite jawbone.com/liveaudio para obter listas de reprodução e mais informações. H BA 3D Sound Invented @ Princeton University LiveAudio uses BACCH 3D sound technology LiveAudio utiliza la tecnología de sonido BACCH 3D O LiveAudio utiliza a tecnologia de som BACCH 3D 9 REF E R E N C ES R E FE R EN C I AS R E FE R ÊN C IAS ACTION CONTROL G E N E R A L* Power On/Off Power On/Off Without Sound Activate Pairing Mode* Re-Connect to Paired Device* Turn LiveAudio™ On/Off* Hear Battery Status* Play Audio Demo* S P E A K E R P H O N E ** Answer/End Call Activate Voicedial/DialApps Switch Between Calls End Call & Answer Incoming Mute/Unmute Microphone Redial Last Number* * Not during a call 10 ** Bluetooth® only Hold P OW E R button Hold M I N U S button, then hold P OW E R button Hold PA I R I N G button until LED flashes red & white Press TA L K button Hold P L U S & M I N U S buttons Press TA L K button Hold TALK, PLUS & MINUS buttons Press TA L K button Hold TA L K button Press TA L K button Press TA L K button 2x Press P L AY/ PA U S E button Press TA L K button 2x REF E R E N C ES R E FE R EN C I AS R E FE R ÊN C IAS CONTROL ACCIÓN GENERAL Encender/Apagar Encender/Apagar sin sonido Activar el modo de emparejamiento* Reconectar al dispositivo vinculado* Activar/Desactivar LiveAudio™* Escuchar estado de la batería* Reproducir una demostración del audio* A LTAVOZ * * Responder/Finalizar llamada Activar VoiceDial/DialApps Alternar llamadas Finalizar llamada y responder llamada entrante Para activar/desactivar micrófono* Remarcar el último número* * No durante una llamada Mantén presionado el botón de ENCENDIDO Mantén presionado el botón de MENOS y luego el botón de ENCENDIDO Mantén presionado el botón de EMPAREJAMIENTO hasta que el LED parpadee rojo y blanco Presiona el botón HABLAR Mantén presionado los botones de MÁS y MENOS Presiona el botón HABLAR Mantén presionado los botones de HABLAR, MÁS y MENOS Presiona el botón HABLAR Mantén presionado el botón HABLAR Presiona el botón HABLAR Presiona el botón HABLAR 2 veces Presiona el botón REPRODUCIR/ PAUSA Presiona el botón HABLAR 2 veces ** Sólo Bluetooth® 11 REF E R E N C ES R E FE R EN C I AS R E FE R ÊN C IAS ACTION CONTRÔLE G E R A L* Ligar/Desligar Ligar/Desligar sem som Ativar modo de emparelhamento Reconectar ao dispositivo emparelhado Ligar/Desligar o LiveAudio Ouvir status da bateria Reproduzir demonstração de áudio D I S P O S I T I VO V I VA-VOZ * * Atender/Encerrar chamada Ativar discagem de voz/ aplicativos de discagem Alternar entre chamadas Encerrar chamada e atender chamada recebida Ativar/Desativar o áudio do microfone Rediscar último número* * Não durante uma chamada 12 Mantenha pressionado o botão ENERGIA Mantenha pressionado o botão MENOS, depois mantenha pressionado o botão ENERGIA Mantenha pressionado o BOTÃO DE EMPARELHAMENTO até o LED piscar em vermelho e branco Pressione o botão FALAR Mantenha pressionado os botões MAIS e MENOS Pressione o botão FALAR Mantenha pressionado os botões TALK, MAIS e MENOS Pressione o botão FALAR Mantenha pressionado o botão FALAR Pressione o botão FALAR Pressione o botão FALAR duas vezes Pressione o botão REPRODUZIR/ PAUSAR Pressione o botão FALAR duas vezes ** Bluetooth® Bluetooth F O R M O R E IN FOR M AT ION PAR A OBT E NE R MÁS IN FO R M ACI ÓN PAR A OBT ER M A I S I N FO R MAÇÕES V I S I T J AW B O N E . C O M / S U P P O R T for more information V I S I TA J AW B O N E . C O M / S U P P O R T PA R A O B T E N E R M Á S I N F O R M AC I Ó N AC E S S E J AW B O N E . C O M / S U P P O R T PA R A O B T E R M A I S I N F O R M AÇ Õ E S G O T O J AW B O N E . C O M / WA R R A N T Y for warranty info V E A J AW B O N E . C O M / WA R R A N T Y PA R A I N F O R M AC I Ó N D E G A R A N T Í A AC E S S E J AW B O N E . C O M / WA R R A N T Y PA R A O B T E R I N F O R M AÇ Õ E S DE GARANTIA P U R C H A S E Jawbone® products and accessories at JAWBONE.COM C O M P R A productos y accesorios Jawbone® en JAWBONE.COM C O M P R E produtos e acessórios Jawbone® em JAWBONE.COM F O L L O W U S on Facebook® y Twitter ® V I S I T J AW B O N E . C O M / FAC E B O O K V I S I T J AW B O N E . C O M / T W I T T E R S Í G A N O S en Facebook® y Twitter® V I S I TA J AW B O N E . C O M / FAC E B O O K V I S I TA J AW B O N E . C O M / T W I T T E R S I G A - N O S no Facebook® e no Twitter® AC E S S E J AW B O N E . C O M / FAC E B O O K AC E S S E J AW B O N E . C O M / T W I T T E R 13 SA F ET Y IN F ORMAT ION IN FOR M AC I ÓN DE SE GUR IDA D I N FO R M AÇÕE S DE SE GUR A N Ç A WA R N I N G Please read these safety warnings and cautions carefully to ensure your personal safety and prevent property damage. Fire and Electric Shock Hazard • Do not expose your Jawbone® Speaker to liquid, moisture, humidity, or rain. Do not use the Jawbone® Speaker near a bathtub, sink, sauna, pool, or steam room. Exposure of the Jawbone® Speaker to moisture could result in electric shock. • Do not drop, disassemble, open, crush, bend, deform, puncture, shred, microwave, incinerate, paint, or insert foreign objects in to the Jawbone® Speaker. Such actions could result in electric shock. • Clean the Jawbone® Speaker only with a dry cloth. • Do not expose your Jawbone® Speaker to extremely high or low temperatures. • Do not leave your Jawbone® Speaker in direct sunlight for extended periods of time. • Do not leave your Jawbone® Speaker near open flames such as cooking burners, candles, or fireplaces. • Do not block any ventilation openings. 14 Battery/Charger Hazard • Do not dispose of your Jawbone® Speaker in a fire. The battery could explode causing injury or death. • Only charge the battery in accordance with the user instructions supplied with the Jawbone® Speaker. • Do not attempt to disassemble the Jawbone® Speaker charger or force open the built-in battery because this may result in electric shock. • Do not charge the Jawbone® Speaker in damp areas or in extremely high or low temperatures because this could result in electric shock. • Do not clean the Jawbone® Speaker when it is being charged. Always unplug the charger first before cleaning the Jawbone® Speaker. Automobile Accident Hazard • Do not leave or store the Jawbone® Speaker or any of its accessories near or over your automobile’s air bag because serious injury may result when an airbag deploys. Fall Hazard • Do not place the Jawbone® Speaker on high surfaces such as shelves. During music playback the Jawbone® Speaker may move which could cause the Jawbone® Speaker to shift and fall off of the edge. CAUTION • Do not use abrasive cleaners to clean your Jawbone® Speaker because this could cause scratches and damage. • Do not bring your Jawbone® Speaker in to contact with any sharp objects because this could cause scratches and damage. • Do not insert anything into your Jawbone® Speaker unless otherwise specified in the user instructions. This may damage the internal components. • Do not attempt to repair, modify, or disassemble your Jawbone® Speaker yourself, it does not contain any user- serviceable components. • Do not attempt to replace your Jawbone® Speaker battery, it is built-in and is not changeable. • Use only the manufacturer supplied charger to charge your Jawbone® Speaker. Other chargers may look similar, but using them could result in electric shock and could damage the Jawbone® Speaker. • Observe all signs and displays that require an electrical device or RF radio product to be switched off in designated areas. • Turn off your Jawbone® Speaker prior to boarding an aircraft. Do not use the Jawbone® Speaker inside an aircraft unless allowed by your airline. • Dispose of the Jawbone® Speaker and the Jawbone® Speaker’s battery in accordance with local regulations. Do not dispose of the battery with regular household waste. 15 ADVE R TE N CIA Lee atentamente estas advertencias de seguridad y precauciones para garantizar tu seguridad personal y evitar causar daños materiales. Peligro de incendio y descarga eléctrica • No expongas el altavoz Jawbone® a líquidos, humedad o lluvia. No utilices el altavoz Jawbone® cerca de una tina, lavatorio, sauna, piscina o sala de vapor. La exposición del altavoz Jawbone® a la humedad podría causar una descarga eléctrica. • No dejes caer, desarmes, abras, aplastes, dobles, deformes, perfores, tritures, coloques en el microondas, incineres, pintes ni introduzcas objetos extraños en el altavoz Jawbone®. Tales acciones podrían causar una descarga eléctrica. • Limpia el altavoz Jawbone® únicamente con un paño seco. • No espongas su altavoz Jawbone® a temperaturas extremadamente altas o bajas. • No dejes tu altavoz Jawbone® en contacto con la luz solar directa durante períodos prolongados. • No dejes tu altavoz Jawbone® cerca de llamas expuestas, como los quemadores de la cocina, velas o chimeneas. • No bloquees ninguna abertura de ventilación. 16 Peligro de la batería/el cargador • No tires el altavoz Jawbone® al fuego para desecharlo. La batería podría explotar y ocasionar lesiones o la muerte. • Sólo carga la batería de acuerdo con las instrucciones para el usuario provistas con el altavoz Jawbone®. • No intentes desarmar el cargador del altavoz Jawbone® ni abrir a la fuerza la batería incorporada, ya que esto puede causar una descarga eléctrica. • No cargues el altavoz Jawbone® en lugares húmedos ni en lugares con temperaturas extremadamente altas o bajas, ya que esto podría causar una descarga eléctrica. • No limpies el altavoz Jawbone® mientras se esté cargando. Siempre desenchufa el cargador antes de limpiar el altavoz Jawbone®. Peligro de accidente automovilístico • No dejes o guardes el altavoz Jawbone® ni ninguno de sus accesorios cerca o encima de la bolsa de aire de su automóvil, ya que podría ocasionar lesiones graves al activarse la bolsa de aire. Peligro de caída • No coloques el altavoz Jawbone® en superficies altas como repisas. Durante la reproducción de música, el altavoz puede moverse, lo que podría ocasionar que se deslice y caiga por el borde. PRECAUCIÓN • No utilices limpiadores abrasivos para tu altavoz Jawbone® ya que esto podría ocasionarle raspones y daños. • No pongas el altavoz Jawbone® en contacto con ningún objeto filoso porque esto podría ocasionarle raspones y daños. • No insertes ningún objeto en el altavoz Jawbone®, a menos que se especifique de otro modo en las instrucciones para el usuario. Esto puede dañar los componentes internos. • No intentes reparar, modificar o desarmar tu altavoz Jawbone® por tu cuenta, ya que no contiene ningún componente reparable por el usuario. • No intentes reemplazar la batería de tu altavoz Jawbone®, ya que viene incorporada y no se puede cambiar. • Utiliza sólo el cargador proporcionado por el fabricante para cargar tu altavoz Jawbone®. Es posible que otros cargadores tengan una aparienca similar, pero su uso podría causar una descarga eléctrica y podría dañar el altavoz Jawbone®. • Respete todos los signos y anuncios que exigen que los dispositivos eléctricos o productos de radiofrecuencia se apaguen en áreas designadas. • Apague su altavoz Jawbone® antes de subirse a un avión. No utilice el altavoz Jawbone® dentro de un avión, a menos que la línea aérea lo permita. • Deseche el altavoz y la batería Jawbone® según las reglamentaciones locales. No deseche la batería junto con los residuos habituales de la casa. 17 AV I S O Leia estes avisos de segurança e cuidados com atenção para garantir sua segurança pessoal e evitar danos à propriedade. Perigo de incêndio e choque elétrico • Não exponha o caixa acústica Jawbone® a líquidos, umidade e chuva. Não use o caixa acústica Jawbone® perto de banheiras, torneiras, saunas, piscinas ou salas com vapor. A exposição do caixa acústica Jawbone® à umidade poderá causar choques elétricos. • Não derrube, desmonte, abra, golpeie, curve, deforme, fure, corte, coloque no micro-ondas, incinere, pinte nem insira objetos estranhos no caixa acústica Jawbone®. Essas ações podem resultar em choques elétricos. • Limpe o caixa acústica Jawbone® somente com um pano seco. • Não exponha o caixa acústica Jawbone® a temperaturas extremamente altas ou baixas. • Não deixe o caixa acústica Jawbone® exposto à luz solar direta por períodos longos. • Não deixe o caixa acústica Jawbone® próximo a chamas, como as de queimadores, velas ou lareiras. • Não bloqueie nenhuma abertura de ventilação. 18 Perigo da bateria/carregador • Não descarte o caixa acústica Jawbone® no fogo. A bateria pode explodir, causando lesões ou ferimentos fatais. • Carregue a bateria apenas de acordo com as instruções do usuário fornecidas com o caixa acústica Jawbone®. • Não tente desmontar o carregador do caixa acústica Jawbone® nem tente abrir a bateria incorporada, pois isso pode resultar em choque elétrico. • Não carregue o caixa acústica Jawbone® em áreas úmidas nem em temperaturas extremamente altas ou baixas, pois isso poderá causar choque elétrico. • Não limpe o caixa acústica Jawbone® durante o carregamento. Sempre desconecte o carregador primeiro, antes de limpar o caixa acústica Jawbone®. Perigo de acidente de automóvel • Não deixe nem guarde o caixa acústica Jawbone® ou seus acessórios próximos ou sobre o airbag do seu automóvel, pois isso poderá resultar em ferimentos graves durante a ativação do dispositivo. Perigo de queda • Não coloque o caixa acústica Jawbone® em superfícies altas como prateleiras. Durante a reprodução de músicas, o caixa acústica Jawbone® pode se mover e cair da borda. CU I DA D O • Não use produtos de limpeza abrasivos para limpar o caixa acústica Jawbone®, pois isso poderia causar arranhões e danos. • Não deixe o caixa acústica Jawbone® entrar em contato com objetos pontiagudos, pois isso poderia causar arranhões e danos. • Não insira nenhum objeto no caixa acústica • Observe todos os sinais e avisos que mostram que um dispositivo elétrico ou produto RF deve ser desligado nas áreas designadas. • Desative o caixa acústica Jawbone® antes de entrar no avião. Não use o caixa acústica Jawbone® dentro do avião, a não ser que isso seja permitido pela companhia aérea. • Descarte o caixa acústica Jawbone® e a Jawbone®, a menos que especificado de outra bateria do caixa acústica Jawbone® de acordo forma nas instruções do usuário. Isso poderá com os regulamentos locais. Não descarte a causar danos aos componentes internos. bateria com o lixo doméstico normal. • Não tente reparar, modificar nem desmontar o caixa acústica Jawbone® por conta própria, pois ele não contém nenhum componente de manutenção feita pelo usuário. • Não tente substituir a bateria do caixa acústica Jawbone®, pois ela é incorporada e não pode ser trocada. • Use somente o carregador fornecido pelo fabricante para carregar o caixa acústica Jawbone®. Outros carregadores podem ser parecidos, mas sua utilização pode resultar em choque elétrico e danificar o caixa acústica Jawbone®. 19 F C C S T A T E M E N T This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help. FCC NOTICE This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference, and 2.This device must accept any interference received,including interference that may cause undesired operation. 20 FCC CAUTION •Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment. •This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. FCC ID: V3J -J2011. IC: 7589A-J2011. To locate the FCC and IC identification numbers, please look on the underside of the Jawbone® Speaker. Please only use with the power supply adapter provided. Jawbone model number HDP40 -145248W. Hereby Jawbone declares that this Jawbone Bluetooth® device is in compliance with the essential requirement and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. This product is compliant with the CE directive. N1246 When you see this symbol on a Jawbone product, do not dispose of the product with household waste. All returns must be made to the original place of purchase. ©2012 JAWBONE . ALL RIGHTS RESERVED. 770 - 00801 REV A D E CL AR ACIÓ N D E L A CO M I S IÓ N F E D E R AL D E CO M U N I CACI O N E S ( F C C ) Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y tiene la capacidad de irradiar energía de frecuencia de radio y, de no ser instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones, podría causar interferencia perjudicial con las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación específica. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar al apagar y encender el equipo, se sugiere al usuario intentar corregir la interferencia mediante una de las siguientes medidas • Cambiar la orientación o la posición de la antena receptora. Aumentar la distancia de separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a un toma corriente de un circuito distinto al que se encuentra conectado el receptor. • Consultar al concesionario o a un técnico de radio o televisión con experiencia para obtener ayuda. AV I S O D E L A F C C Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: • Este dispositivo puede no causar interferencia perjudicial y • Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, lo cual incluye interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. ADVE R TE N CIA D E L A FCC • Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la facultad del usuario de usar el equipo. • Este dispositivo y su(s) antena(s) no deberán localizarse junto ni funcionar conjuntamente con otra antena o transmisor. 21 IDENT. DE LA FCC: V3J-J2011. IC: 7589A-J2011. Para ubicar los números de identificación de la FCC y de la IC, búscalos en la parte inferior del altavoz Jawbone®. Utilízalo únicamente con el adaptador de corriente provisto, modelo Jawbone número HDP40-145248W-1. Por este medio Jawbone declara que este dispositivo Bluetooth® de Jawbone cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE. Este producto cumple con la directiva CE. N1246 Cuando veas este símbolo en un producto Jawbone, no lo elimines junto con la basura doméstica. Todas las devoluciones deben realizarse en el lugar de compra original. ©2012 JAWBONE . TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS. 770 - 00801 REV A 22 DECLARAÇÃO DA FCC Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites de dispositivos digitais da Classe B, de acordo com a Parte 15 das Regras da FCC. Esses limites foram desenvolvidos para fornecer proteção razoável contra interferência prejudicial em instalações residenciais. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e usado de acordo com as instruções, poderá causar interferência prejudicial nas comunicações via rádio. No entanto, não há nenhuma garantia de que não ocorrerá interferência em uma determinada instalação. Se esse equipamento não causar interferência prejudicial na recepção de sinais de rádio ou televisão, o que pode ser constatado ao desligar e ligar o equipamento, o usuário deverá tentar corrigir a interferência tomando um das seguintes medidas: • R eoriente ou reposicione a antena de recepção. • A umente a separação entre o equipamento e o receptor. • C onecte o equipamento em uma tomada de um circuito diferente do circuito em que o receptor está conectado. • C onsulte o revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente para obter ajuda. AVISO DA FCC Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras da FCC. A operação está sujeita às duas condições a seguir: •E ste dispositivo não pode causar interferência prejudicial, e •E ste dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que pode causar a operação indesejada. CUIDADO DA FCC •T odas as alterações ou modificações não aprovadas expressamente pela parte responsável pela conformidade podem anular a autoridade do usuário para operar este equipamento. •E ste dispositivo e suas antenas não devem ser colocados ou operados junto com nenhuma outra antena ou transmissor. ID DA FCC: V3J-J2011. IC: 7589A-J2011. Para localizar os números de identificação da FCC e da IC, observe a parte inferior do caixa acústica Jawbone®. Use apenas com o adaptador da fonte de alimentação fornecido. Número do modelo Jawbone HDP40-145248W-1 Jawbone déclare par la présente que cette oreillette Jawbone Bluetooth est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC. Este produto está em conformidade com a diretriz CE. N1246 Quando esse símbolo estiver em um produto Jawbone, não descarte o produto juntamente com o lixo doméstico. Todas as devoluções devem ser feitas no local de compra original. ©2012 JAWBONE . TOUS DROITS RÉSERVÉS 770 - 00801 REV A Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. Este produto está homologado pela Anatel, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução nº 242/2000 – Acesse: www.anatel.gov.br Agência Nacional de Telecomunicações 2173 -12-5755 (01)07898576870010 23 J AW B O N E . C O M