V6 231-7 71-00 * *V6 231-7 71-00
Transcripción
V6 231-7 71-00 * *V6 231-7 71-00
E Placa sensora de cristal (ref. MTN569x..) transparente o satinada Control electrónico de 1 a 4 elementos Instrucciones de uso Ref. MTN623190 Indicadores y elementos de control B B B B es 4 Atornille la placa sensora de cristal C y la lámina de cobertura B con dos tornillos de cabeza con hexágono interior al control electrónico A. A pt fr Displays e elementos de operação Comando electrónico 1 - 4 teclas Manual de instruções B C A A Diodo LED de señalización (verde) B Placas sensoras Indicaciones para el manejo Montaje del control electrónico Art. n.º MTN623190 – Para efectuar funciones de manera segura, pulse en el centro de la placa sensora correspondiente. – Para ello no es necesario ejercer presión ya que esta placa se activa con el simple contacto. Para su seguridad | bus debe montarse girado 90° y adaptarse en el En caso de montaje horizontal, el acoplador de software. ¼ ½ PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica. Cualquier tarea en el dispositivo debe ser realizada exclusivamente por electricistas cualificados con la formación correspondiente. Tenga en cuenta la normativa específica del país y las directivas KNX válidas. El control electrónico puede programarse como placa sensora de 1, 2, ó 4 elementos. Las superficies opuestas pueden parametrizarse como par de teclas (con dos superficies) o como teclas individuales (simples). En total puede elegir entre más de 12 variantes de parametrización. ¼ – No toque la placa con objetos afilados. 2 Atornille el acoplador de bus UP 2.0 junto con el anillo de soporte en la caja para empotrar. 3 Enchufe el control electrónico C con un marco B en el acoplador de bus A. A PRECAUCIÓN El dispositivo puede sufrir daños. • Proteja el dispositivo contra la humedad, suciedad y posibles daños durante su transporte, almacenamiento y funcionamiento. • No ponga en funcionamiento el dispositivo fuera de los datos técnicos especificados. El control electrónico Para a sua segurança – El tiempo mínimo de contacto para la evaluación es de 0,5 segundos. 1 Conecte el KNX. | talmente en algunos casos, p. ej., ante fuertes El control electrónico puede conectarse accidenoscilaciones de temperatura o alto grado de humedad. No use el control electrónico si deben evitarse procesos de conmutación accidentales (p. ej., porteros automáticos, minutero de escalera). ½ B C | cristal no debe eliminarse hasta justo antes del La lámina protectora azul de la parte trasera del montaje final del cristal. | Toque el cristal sólo por los bordes o con guantes Preste atención a la limpieza durante el montaje. de algodón. Las huellas dactilares y el polvo en la parte trasera del cristal o en la lámina de cobertura sólo pueden eliminarse después del desmontaje. Funciones – Simples: modificar intensidad de la luz, conmutar, flanco, temperatura, escena. OK – Con dos superficies: persiana de lamas, conectar, modificar la intensidad de la luz, conmutar, flanco, temperatura, escena. OK Con diodo LED de señalización. El funcionamiento de la placa de cristal se confirma con un tono breve. Datos técnicos Elementos indicadores: 1 diodo LED verde de señalización, emisor de señal acústica Elementos de control: 4 superficies de control Conexión al acoplador de bus a través de: Regleta de conexiones de 10 polos Consumo de potencia desde el acoplador de 25 mA bus: Temperatura ambiente Funcionamiento: -5 °C a +45 °C Almacenamiento: -25 °C a +55 °C Transporte: -25 °C a +70 °C Humedad máx.: 93%, sin rocío Directivas CE: Directiva de baja tensión 73/ 23/CEE, directiva EMV 89/ 336/CEE B C D E B B B – A função é executada através de um simples toque nesta superfície activa. Não é necessário exercer pressão. – É necessária uma determinada superfície mínima, com a qual se toca no vidro (eventualmente um ou dois dedos). A A LED de orientação (verde) B Teclas sensoras – O tempo de toque necessário para a avaliação é de 0,5 segundos. – Não tocar em objectos com arestas vivas. Montar a electrónica de comando | pode ligar de modo indesejável, p.ex., em caso Em casos individuais, a electrónica de comando | do 90° e montado nessa posição e ser adaptado Na montagem horizontal, o BCU tem de ser roda- 1 Ligar KNX. 2 Aparafusar o acoplador de bus de embutir BCU 2.0 com o anel de suporte na caixa de montagem embutida. 3 Encaixar a electrónica de comando C com um espelho B no BCU A. A CUIDADO O dispositivo pode ser danificado. • Proteger o dispositivo de humidade, sujidade e danos durante o transporte, armazenamento e funcionamento. • Não operar o dispositivo fora do âmbito dos dados especificados. B C | apenas imediatamente antes da montagem final Remover a película azul na parte traseira do vidro A electrónica de comando pode ser programada como tecla sensora simples, dupla ou quádrupla. As superfícies opostas podem ser parametrizadas como par de teclas (dupla superfície) ou como teclas individuais (unifacial). No total estão disponíveis 12 possibilidades de parametrização. de fortes variações de temperatura ou humidade do ar elevada. Não utilizar a electrónica de comando quando têm de ser evitados processos de comutação indesejados (p.ex. mecanismo eléctrico de abertura da porta, automático de escada). Informação técnica Elementos de display: 1 LED de orientação verde, emissor de sinais acústicos Elementos de operação: 4 superfícies de operação Ligação ao BCU através de: Barra de pinos de 10 pólos Consumo do BCU: 25 mA Temperatura ambiente Funcionamento: -5°C até +45°C Armazenamento: -25°C até +55°C Transporte: -25°C até +70°C Humidade máx.: 93 %, sem condensação Directivas CE: Directiva de baixa tensão 73/23/CEE, directiva CEM 89/336/CEE do vidro. | dro apenas pelas margens ou com luvas de algo- Na montagem, ter atenção à limpeza. Pegar o vidão. As dedadas e as poeiras no lado traseiro do vidro ou na folha de cobertura apenas devem ser removidas após a desmontagem. Funções – unifacial: regular, alternar, flanqueamento, temperatura, cenário OK OK – dupla superfície: Estores, ligar, regular, alternar, flanqueamento, temperatura, cenário Com LED de orientação. A operação da superfície de vidro é confirmada por um pequeno som. Completar a electrónica de comando A ½ B PRECAUCIÓN La lámina de cobertura puede sufrir daños. Tenga en cuenta que el par de apriete del tornillo de cabeza con hexágono interior no debe ser muy grande. Para que la lámina de cobertura no resulte dañada, los tornillos se deben apretar sólo a mano. C D E V6231-771-00 08/08 www.schneider-electric.com Debido al contínuo perfeccionamiento de las normas y los materiales, los datos técnicos y las indicaciones referentes a las dimensiones no tendrán validez hasta que no las confirmen nuestros departamentos técnicos. ½ CUIDADO Danos na folha de cobertura. Ter atenção para que o binário de aperto dos parafusos sextavados interiores não seja demasiado grande. Para que a folha de cobertura não seja danificada, apertar os parafusos apenas à mão. 4 Aparafusar a tecla sensora em vidro C e a folha de cobertura B na electrónica de comando A com dois parafusos sextavados interiores. A Schneider Electric Industries SAS En caso de preguntas técnicas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente central de su país. A Acoplador de bus UP 2.0 (ref. MTN690299) B Marco (ref. MTN482x60) C Control electrónico de 1 a 4 elementos (ref. MTN623190) D Lámina de cobertura (se suministra con la placa sensora de cristal) PERIGO Perigo de morte devido a corrente eléctrica. Todos os trabalhos no dispositivo apenas devem ser realizados por electricistas formados. Respeitar as directivas específicas do país, bem como as directivas KNX em vigor. Conhecer a electrónica de comando Compleción del control electrónico A B quanto ao software. – Es preciso que una cierta superficie mínima haga contacto con el cristal (la yema de uno o dos dedos). Respeitar na operação – Para executar as funções de modo fiável, premir no centro da respectiva tecla sensora. A Acoplador de bus de embutir BCU 2.0 (art. n.º MTN690299) B Espelho (art. n.º MTN482x60)C Comando electrónico 1 - 4 teclas (art. n.º MTN623190)D Folha de cobertura (contida no fornecimento da tecla sensora em vidro) E Tecla sensora em vidro (art. n.º MTN569x..) transparente ou acetinada- Schneider Electric Industries SAS No caso de questões técnicas queira contactar o serviço central de assistência ao cliente no seu país. B C www.schneider-electric.com Devido ao desenvolvimento permanente das normas e dos materiais, os dados técnicos e as indicações relativamente às dimensões só são válidos após uma confirmação por parte dos nossos departamentos técnicos. V6231-771-00 08/08 fr *V6231-771-00* pt *V6231-771-00* es pt fr Affichages et éléments de commande Électronique de contrôle simple à quadruple Notice d'utilisation Réf. MTN623190 *V6231-771-00* es Pour votre sécurité ¼ DANGER Danger de mort dû au courant électrique. Tous les travaux sur l'appareil doivent être effectués uniquement par un personnel électricien qualifié. Respectez les prescriptions nationales ainsi que les directives KNX en vigueur. B B B B – La fonction est exécutée par simple contact avec cette surface active, aucune pression n'est nécessaire. A – Une étendue de contact minimum est requise (le cas échéant un ou deux bouts de doigt). – Le temps de contact minimum nécessaire est de 0,5 seconde. A LED d'orientation (verte) B Plaques de commande tactiles – Ne pas effleurer le verre avec des objets à bords tranchants. Monter l'électronique de contrôle | peut commuter de manière indésirable, p. ex. en Dans certains cas, l'électronique de contrôle | doit être tourné de 90° et adapté au logiciel. En cas de montage horizontal, le coupleur de bus 1 Raccorder le KNX. 2 Visser le coupleur de bus encastré 2.0 avec l'anneau porteur sur le boîtier encastré. 3 Enficher l'électronique de contrôle C avec un cadre B sur le coupleur de bus A. A B ½ ATTENTION L'appareil peut être endommagé. • Pendant le transport, le stockage et le fonctionnement, protéger l'appareil de l'humidité, de la saleté et des endommagements. • L'appareil ne doit être utilisé que dans les limites des caractéristiques spécifiées. C | verre uniquement avant le montage final du verRetirer le film de protection bleu sur le dos du Se familiariser avec l'électronique de contrôle L'électronique de contrôle peut être programmée comme plaque de commande tactile simple, double ou quadruple. Les surfaces de commande tactiles situées en face l'une de l'autre peuvent être paramétrées comme paire de touches (surface double) ou comme touches individuelles (surface simple). Il existe au total 12 paramétrages possibles. À respecter lors de l'utilisation – Pour exécuter les fonctions de manière fiable, appuyer sur le milieu de la plaque de commande tactile correspondante. re. | verre que par les bords ou avec des gants en coLors du montage, veiller à la propreté. Ne saisir le cas de fortes variations de température ou d'un taux d'humidité de l'air élevé. N'utilisez pas l'électronique de contrôle si vous souhaitez éviter certains déclenchements indésirables (p. ex. ouverture électrique de porte, lumière d'escalier). Caractéristiques techniques Éléments d'affichage : Éléments de commande : Raccordement au coupleur de bus par : Puissance absorbée issue du coupleur de bus : Température ambiante Fonctionnement : Stockage : Transport : Humidité max. : Directives européennes : 1 LED d'orientation verte, signal acoustique 4 surfaces tactiles barrette à broches 10 pôles 25 mA -5 °C à +45 °C -25 °C à +55 °C -25 °C à +70 °C 93 % sans condensation Directive basse tension 73/ 23/CEE, directive CEM 89/ 336/CEE ton. Les traces de doigts et de poussière sur le dos du verre ou sur la feuille de protection ne pourront être éliminées qu'après le démontage. OK OK Fonctions – surface simple : variateur, commutateur, fronts, température, ambiance – Surface double : stores, interrupteur, variateur, commutateur, fronts, température, ambiance Avec LED d'orientation. Un bref signal acoustique est émis lorsque le verre de commande est activé. Compléter l'électronique de contrôle A B ½ ATTENTION Endommagement de la feuille de protection. Veillez à ce que le couple de serrage des vis à six pans creux ne soit pas trop grand. Afin de ne pas endommager la feuille de protection, ne serrer les vis qu'à la main. D 4 Visser le verre de commande tactile C et la feuille de protection B à l'aide de deux vis à six pans creux sur l'électronique de contrôle A. E A C Schneider Electric Industries SAS C A Coupleur de bus encastré 2.0 (réf. MTN690299) B Cadre (réf. MTN482x60) C Électronique de contrôle simple à quadruple (réf. MTN623190) D Feuille de protection (comprise dans la livraison du verre de commande tactile) E Verre de commande tactile (réf. MTN569x..) transparent ou satiné Si vous avez des questions d'ordre technique, veuillez contacter le service clientèle central de votre pays. www.schneider-electric.com En raison d'un développement constant des normes et matériaux, les caractéristiques et données techniques concernant les dimensions ne seront valables qu'après confirmation de la part de nos départements techniques. V6231-771-00 08/08 B