PROCEDIMENTO PARA MONTAGEM DO CARRINHO
Transcripción
PROCEDIMENTO PARA MONTAGEM DO CARRINHO
Vista Explodida | Detailed Drawing | Dibujo Desgloce Componentes | Components | Componentes Parafusos em Tamanho Real Spacer Sleeve | Buje Espaciador Qtd. | Qty. | Cant.: 02 Axis | Eje Qtd. | Qty. | Cant.: 01 Bucha Espaçadora (11) Eixo (10) Wheel | Rueda Qtd. | Qty. | Cant.: 01 Bumper | Parachoque Qtd. | Qty. | Cant.: 01 Roda (8) Para-choque (7) Feet | Pie Qtd. | Qty. | Cant.: 01 Handle | Mango Qtd. | Qty. | Cant.: 02 Pé (5) Braço (4) Bigger Support | Soporte Mayor Qtd. | Qty. | Cant.: 01 Bucket | Caja Qtd. | Qty. | Cant.: 01 Suporte Maior (2) Caçamba (1) Calço de Madeira (3) Screws in Real Size Tornillos en Tamaño Real Wedge | Cuña Qtd. | Qty. | Cant.: 02 1/4” x 5/8” (13) Qtd. | Qty. | Cant.: 02 Suporte Frontal (6) Frontal Support | Soporte Frontal Qtd. | Qty. | Cant.: 02 1/4” x 2” (16) Qtd. | Qty. | Cant.: 02 Suporte Menor (9) Smaller Support | Soporte Menor Qtd. | Qty. | Cant.: 01 1/4” x 2.1/2” (17) Qtd. | Qty. | Cant.: 02 1/4” x 3” (14) Qtd. | Qty. | Cant.: 02 Orientações para Descarte de Resíduos O descarte incorreto de resíduos sólidos pode trazer sérios danos ao meio ambiente, tais como contaminação do solo e da água. Por isso, estes devem ser separados e destinados corretamente. Os resíduos que podem ser reciclados devem ser enviados para reciclagem. Os pneus devem ser devolvidos aos pontos de venda mais próximos, permitindo a correta destinação do resíduo. Instructions for Waste Disposal Improper disposal of solid waste can cause serious damage to the environment, including soil and water contamination. Therefore, solid waste should be separated and discarded properly. Recyclable waste materials should be recycled. Tires should be returned to the nearest point of sale allowing for proper disposal of waste. Orientaciones para Desechar Residuos El desecho incorrecto de residuos sólidos puede causar graves daños al medioambiente, tales como contaminación del suelo y del agua; por eso, deben separarse y desecharse correctamente. Los residuos que se pueden reciclar se deben enviar para reciclaje. Los neumáticos deben ser devueltos al punto más cercano de venta que permite la eliminación adecuada de residuos. Washer 1/4” | Arandela 1/4” Qtd. | Qty. | Cant.: 10 Nuts 1/4” | Tuercas 1/4” Qtd. | Qty. | Cant.: 10 Arruela Lisa 1/4” (19) Porca Sextavada 1/4” (18) Mancal (12) Wheel Support | Soporte de la Rueda Qtd. | Qty. | Cant.: 02 1/4” x 110 mm (15) Qtd. | Qty. | Cant.: 02 Imagens meramente ilustrativas Pictures merely illustrative | Imágenes meramente ilustrativas 156706 - Agosto 2014 TRAMONTINA MULTI S.A. Rod. RSC 470 - Km 230 - CEP 95185-000 Carlos Barbosa - RS - Brasil Tel.: +55 (54) 3461-8250 CNPJ 88.037.668/0001-54 www.tramontina.com Indústria Brasileira Made in Brazil - Hecho en Brasil 77718/421 ASSEMBLING PROCEDURE OF THE WHEELBARROW PROCEDIMIENTO PARA EL MONTAJE DE LA CARRETILLA DE MANO PROCEDIMENTO PARA MONTAGEM DO CARRINHO DE MÃO PROCEDIMENTO PARA MONTAGEM DO CARRINHO DE MÃO 2-) Fixe o para-choque (7) nos braços (4) com os parafusos de 2” (16), (D), as arruelas (19) e porcas (18). 2-) Fix the bumper (7) at the handles (4) with the 2” screws (16), (D), the washers (19) and nuts (18). 2-) Fije el parachoques (7) en los mangos (4) con los tornillos 2” (16), (D), las arandelas (19) y tuercas (18). ASSEMBLING PROCEDURE OF THE WHEELBARROW PROCEDIMIENTO PARA EL MONTAJE DE LA CARRETILLA DE MANO Importante: antes de dar o aperto final dos parafusos é recomendado fazer a montagem de todo o conjunto. 18 Important: before you give the last twist to the screws it is recommended to assemble the whole set. 4 19 16 D Importante: antes del aprieto final en los tornillos se recomienda ensamblar todas las piezas del conjunto. 1-) Com a caçamba (1) virada sobre uma mesa faça a montagem, em conjunto, dos suportes maior (2) e menor (9) da caçamba (A), dos calços (3), dos braços (4), (B) e dos pés (5), (C). Fixe com o parafuso de 110 mm (15) na parte da frente e com o parafuso de 3” (14) na parte de trás. 7 19 1-) With the bucket (1) turned down on a table assemble together: the bigger support (2) and smaller support (9) of the bucket (A), the wedges (3), the handles (4), (B) and the feet (5), (C). Fix it all with the 110 mm screw (15) in the front side and the 3” screw (14) in the back side. 18 1-) Con la caja (1) virada sobre una mesa haga el montaje conjunta de los soportes mayor (2) y menor (9) de la caja (A), de las cuñas (3), de los brazos (4), (B) y de los pies (5), (C). Fije con el tornillo 110 mm (15) en la parte frontal y con el tornillo 3” (14) en la parte trasera. 18 B 19 5 18 19 C 18 19 18 19 3-) Faça a montagem do conjunto da roda (8), introduzindo o eixo (10) na mesma e, em seguida, encaixe os espaçadores (11) nas extremidades do eixo e os mancais (12), (E). 3-) Assemble the wheel set putting the axle (10) into the wheel (8), after this assemble the spacer sleeves (11) at the axles edges and wheel supports (12), (E). 4 3-) Haga el montaje de la rueda (8) poniendo el eje (10) “E”. Después ensamble los espaciadores (11) en las puntas de eje y los soportes de la rueda (12), (E). 3 9 E 12 2 A 1 8 10 11 15 14 12 11 1 2 4-) Fixe o conjunto da roda, juntamente com os suportes frontais (6) nos braços (4) utilizando os parafusos de 2.1/2” (17), as arruelas (19) e porcas (18). Fixe os suportes frontais à caçamba com os parafusos de 5/8”(13), as arruelas (19) e porcas (18), (F). FERRAMENTAS PARA AGRICULTURA E CONSTRUÇÃO CIVIL TRAMONTINA 4-) Fix the wheel set together with the frontal supports (6) at the handles (4) using the 4” screws (17), the washers (19) and nuts (18). Fix the frontal support at the bucket with the 5/8” screws (13), the washers (18) and nuts (19), (F). AGRICULTURA AND CIVIL CONSTRUCTION TOOLS HERRAMIENTAS PARA AGRICULTURA Y CONSTRUCCIÓN CIVIL 4-) Fije el conjunto de la rueda juntamente con los soportes frontales (6) en los mangos (5) utilizando los tornillos de 4” (17), las arandelas (19) y tuercas (18). Fije los soportes frontales en la caja con los tornillos 5/8” (13), las arandelas (19) y tuercas (18), (F) . 18 8 19 4 7 F 6 18 19 17 13 Ancinho Curvo Pesado Enxada Heavy Curved Rake Rastrillo Curvo Pesado Hoe Azada Ref.: 77100/644 Ref.: 77214/754 Picareta Alvião Pick Mattock Zapapico Punta y Pala Ancha Ref.: 77303/543 12 Abertura do mancal (12), voltada para a parte frontal do carrinho de mão. Opening of the wheel support (12), turned to the front side of the wheelbarrow. Apertura del soporte de la rueda (12), vuelta para la parte frontal de la carretilla. A 6 B Suporte frontal: extremidade “A” fixa no cabo e extremidade “B” fixa na caçamba. Frontal support: “A” side is fixed at the handle and “B” side is fixed at the bucket. Soporte frontal: lado “A” es fijado al brazo y lado “B” es fijado en la caja. 5-) Faça o aperto final em todos os parafusos. 5-) Finish the assembly threading completely all screws. 5-) Haga el aprieto final de todos los tonillos. 3 Pá de Bico Cavadeira Articulada Round Mouth Shovel Pala Punta Huevo Post Hole Digger Cavadora Articulada Foice Roçadeira Sickle Rozón Ref.: 77459/949 Ref.: 77559/524 Ref.: 77600/615 CONHEÇA A LINHA COMPLETA DE PRODUTOS TRAMONTINA ACESSANDO WWW.TRAMONTINA.COM TO SEE OUR FULL RANGE OF PRODUCTS VISIT OUR WEBSITE WWW.TRAMONTINA.COM CONOZCA NUESTRA LÍNEA COMPLETA DE PRODUCTOS TRAMONTINA EN WWW.TRAMONTINA.COM
Documentos relacionados
PROCEDIMENTO PARA MONTAGEM DO CARRINHO
Axle Support | Soporte de lo Eje Qtd. | Qty. | Cant.: 02
Más detallesImagens meramente ilustrativas
Pictures merely illustrative | Imágenes meramente ilustrativas
Más detalles