Swivel Straight® Model XTS3, XTS3W, XTS3 W2, XTS3 W3 WITH
Transcripción
Swivel Straight® Model XTS3, XTS3W, XTS3 W2, XTS3 W3 WITH
GARANTIE LIMITÉE À VIE 1. PORTÉE DE LA GARANTIE. Emerald Innovations accorde une GARANTIE LIMITÉE contre tout défaut de fabrication ou de matériau du Support à Sapin de Noël Installé en Une Minute Swivel Straight MC (le “Swivel Straight Stand”) survenant au cours d’une utilisation normale du produit. Cette garantie n’est valable qu’aux États-Unis d’Amérique et au Canada. 2. DURÉE DE LA GARANTIE. Emerald Innovations garantit que le Swivel Straight Stand sera exempt de tels défauts aussi longtemps que l’acheteur d’origine possédera le Swivel Straight Stand. Emerald Innovations convient de réparer ou de remplacer sans frais pour le propriétaire, mais à son gré, tout composant du Swivel Straight Stand qui s’avérerait être défectueux. Le propriétaire sera néanmoins tenu de régler les frais d’expédition et de manutention jusqu’au lieu indiqué par Emerald Innovations. 3. RESPONSABILITÉS DU GARANT. Emerald Innovations convient de réparer ou de remplacer (à son gré) gratuitement, exception faite des frais de transport, tout composant défectueux couvert par la garantie et visé dans les dispositions du paragraphe 2. LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU PROPRIÉTAIRE CONTRE EMERALD INNOVATIONS CONSISTERA EN LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DES BIENS DÉFECTUEUX CONFORMÉMENT AUX PRÉSENTES. 4. CIRCONSTANCES RENDANT NULLE LA GARANTIE ET AUTRES LIMITATIONS. (a) Emerald Innovations se réserve le droit de refuser de procéder à un remplace ment ou à une réparation en vertu de la garantie lorsque le défaut est causé par un usage abusif, une mauvaise manipulation, une mauvaise application du produit, ou par un accident, de la nègligence, une mauvaise installation, une modification du produit, l’utilisation de pièces ou d’accessoires non autorisés, un ajustement ou une réparation réalisée par quiconque n’appartenant pas à Emerald Innovations ou à l’ensemble des agents agréés, ou lorsqu’il ne s’agit pas d’un défaut de fabrication ou de matériau, quelle que soit la cause du défaut en question. (b) Cette garantie limitée ne couvre pas l’abrasion, l’usage anormale, ni les dommages résultant de causes naturelles (notamment ceux liés à un incendie, un tremblement de terre, etc.). Cette garantie est nulle et non avenue au cas où la structure de Swivel Straight Stand est modefiée. (c) Pour obtenir un service en vertu de cette garantie limitée, le propriétaire doit fournir une preuve de la date et du lieu de l’achat, ainsi que du prox d’achat. (d) Emerald Innovations ne donne aucune autre garantie, quelle qu’elle soit, autre que celles stipulées dans les présentes. Aucun agent, représentant, concessionnaire ou employé de County Line n’est habilité à modifier les obligations et limitations prévues dans cette garantie limitée. 5. LIMITATIONS RELATIVES AUX CONDITIONS ET GARANTIES IMPLICITES, ET AUX DOMMAGES POUR LES USAGERS DOMESTIQUES. (a) TOUTES CONDITIONS ET GARANTIES IMPLICITES QUANT AU SWIVEL STRAIGHT STAND, NOTAMMENT TOUTE CONDITION OU GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE FIN PARTICULIÉRE, NE SAURAIENT S’ÉTENDRE AU DELÀ DE LA DURÉE D’APPLICATION DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE QUI ENTRE EN VIGUEUR À COMPTER DE LA DATE FIGURANT SUR LA FACTURE DE L’ACHAT. Certaines juridictions ne permettant pas de limiter la durée des conditions ou garanties implicites, il est possible que les limitations mentionnées ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas. (b) EMERALD INNOVATIONS NE SAURAIT EN AUCUN CAS ÊTRE RESPONSABLE DE DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L’EMPLOI DE CE PRODUIT, DU NON RESPECT DE CES CONDITIONS OU DE CETTE GARANTIE, OU DE TOUTE AUTRE CONDITION OU GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE. Certaines juridictions ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, il est possible que les exclusions ou limitations mentionnées ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas. La somme des dommages accordés en vertu d’un non respect de cette garantie limitée ne saurait en aucun cas dépasser le montant du prix d’achat. 6. LIMITATIONS RELATIVES AUX CONDITIONS ET GARANTIES IMPLICITES, ET AUX DOMMAGES POUR LES USAGERS COMMERCIAUX. (a) PAR LA PRÉSENTE, EMERALD INNOVATIONS EXCLUT DE CETTE GARANTIE TOUTES CONDITIONS ET GARANTIES QUANT AU SWIVEL STRAIGHT STAND, QU’ELLES SOIENT IMPLICITES OU EXPLICITES, STATIONNAIRES OU NON, NOTAMMENT TOUTES CONDITIONS OU GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE FIN PARTICULIÈRE. (b) EMERALD INNOVATIONS NE SAURAIT EN AUCUN CAS ÊTRE RESPONSABLE DE DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L’EMPLOI DE CE PRODUIT, DU NON RESPECT DE CETTE GARANIE OU CONDITION, OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION EXPLICITE OU IMPLICITE. La somme des dommages accordés en vertu d’un non respect de cette garantie limitée ne saurait en aucun cas dépasser le montant du prix d’achat. 7. SERVICE SOUS GARANTIE. Pour tout service après-vente ou tout renseignement, contactez Emerald Innovations au 1-800-692-2656 ou écrivez au Emerald Innovations, 245 Pittsburgh Road, Suite 200, Butler, PA 16001, États-Unis d’Amérique. 8. DROITS EN VERTU DU DROIT LOCAL. Cette garantie vous donne des droits spécifiques; vous pouvez jouir d’autres droits qui diffèrent d’une juridiction à l’autre. WITH WATERING RECEPTACLE Instructions For Swivel Straight Model XTS3, XTS3W, XTS3 W2, XTS3 W3 ® Swivel Straight est une marque de commerce enregistrée de Emerald Innovations. Brevet N˚ 5,507,117 6,094,859 Autres brevets américains et autres désposés. Pièce N˚ 1456-700 Juin 2008 24 Please read these instructions carefully and save them for future reference. Congratulations on your purchase of the Swivel Straight® Christmas Tree Stand. The revolutionary pivoting base makes straightening your tree quick and easy. Please read the following instructions carefully to get the most enjoyment and trouble-free use from your investment. PARTS AND FEATURES TIGHTENING TOOL BOLTS (3) SCREW TIPS (4) TRUNK RECEPTACLE WATERING RECEPTACLE RUBBER FEET (4) DRAIN HOLES TOP SHELL OF BASE WATER RESERVOIR TABLE OF CONTENTS Parts and Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Before You Begin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assembling and Attaching the Trunk Receptacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Standing and Straightening Your Tree . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Watering the Tree . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Using the Watering Receptacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disassembly and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 4 5 6 6 7 7 7 8 This product should be serviced only by qualified personnel at Emerald Innovations. If you have any problems with this product, please call Emerald Innovations, toll free at: 1-800-692-2656 Monday – Friday, 8:30 AM – 5:00 PM Eastern Standard Time or write to: Emerald Innovations 245 Pittsburgh Road, Suite 200, Butler, PA 16001 www.emerald-innovations.com FOOT PEDAL PILOT HOLE FOR RUBBER FEET BEFORE YOU BEGIN Before attaching the receptacle to the trunk, trim 1/4 to 1/2 inches off the bottom of the trunk to allow the tree to absorb water. Remove any branches that are six to eight inches up from the bottom of the trunk. NOTE: If using your stand on an uncarpeted surface, flip the stand over and twist the four rubber feet into the pilot holes on the underside of the stand. Place the stand on a flat, level surface. Pull the foot pedal all the way out. Test the pedal by pushing it down. If you cannot push the pedal down, it is not pulled all the way out. FOOT PEDAL 3 ASSEMBLING THE TRUNK RECEPTACLE NOTE: Only three screw tips will be used for the receptacle assembly. STANDING UP YOUR TREE SCREW TIP Remove screw tips from the tightening tool. Install each of the bolts on the receptacle by screwing them into the holes at the top of the receptacle about half way through the hole. Place one screw tip into the tightening tool. Position the tightening tool with screw tip onto the end of the bolt. Once the screw tip is positioned on the end of the bolt, tighten with the tightening tool, turning clockwise. Begin by screwing the bolt into the screw tip until secure. Repeat for the other two screw tips. TIGHTENING TOOL If you wish to turn the tree to a more attractive side, you must lift the tree and turn it, then reinsert the trunk receptacle into the base. NOTE: The trunk receptacle should NOT turn freely in the base. IMPORTANT TIP: Once the tree is positioned in the base, it is recommended that each bolt on the trunk receptacle be checked for tightness. We suggest you keep the tightening tool for future use. ATTACHING THE TRUNK RECEPTACLE Hold the bottom of the trunk receptacle with one hand and slide it onto the tree trunk. Position the trunk receptacle so that the trunk of the tree is wedged into the bottom of the trunk receptacle. Insert the tree trunk as straight and as deep as possible. Remove any branches that interfere with the trunk receptacle. IMPORTANT: Keep a firm hold on the trunk receptacle, then wedge the trunk against the bottom of the receptacle while tightening each of the bolts a little at a time, until the screw tips on each bolt penetrate the tree and the receptacle is firmly attached. When attaching the receptacle to the tree trunk, the trunk should be in the receptacle as deep as possible with no branches interfering with the top edge of the receptacle. Position the tree so that the trunk receptacle rests on the top edge of the base. Lift the top of the tree to insert it into the base. It may be necessary to twist the tree slightly to make sure that the trunk receptacle is fully inserted into the base. STRAIGHTENING YOUR TREE TAPER (IF NECESSARY) Make sure the foot pedal is fully extended. Hold the trunk firmly and depress the foot pedal to swivel or adjust your tree until it is straight. Release the foot pedal to lock the tree straight. NOTE: DO NOT STEP ON THE FOOT PEDAL WITHOUT FIRST, FIRMLY HOLDING THE TREE TRUNK. FAILURE TO FIRMLY HOLD THE TREE TRUNK WHILE STEPPING ON THE FOOT PEDAL MAY CAUSE THE TREE TO FALL! TRUNK RECEPTACLE You have now successfully set up your tree using the amazing Swivel Straight® Christmas Tree Stand. After the tree is straight, lift and slide the foot pedal back into its storage compartment. Before you decorate, you will want to water your tree to keep it fresh. NOTE: Larger diameter trees may need to be tapered at the bottom to insure a proper fit. 4 5 WATERING THE TREE TROUBLESHOOTING Using a pitcher, fill your Swivel Straight® Stand with water, pouring into the top edge of the base. If your stand is in a tilted position, pour water into the lowest point to avoid any overflow. Refer to the chart below to estimate the amount of water the base will hold with your tree in it. Model 3 inch Trunk Diameter 4 inch Trunk Diameter 5 inch Trunk Diameter XTS3 Approx. 2.4 quarts Approx. 1.8 quarts Approx. 1.2 quarts XTS3CT Approx. 2.4 quarts Approx. 1.8 quarts Approx. 1.2 quarts XTS3W Approx. 3.4 quarts Approx. 2.8 quarts Approx. 2.2 quarts XTS3W2 Approx. 3.9 quarts Approx. 3.3 quarts Approx. 2.7 quarts XTS3W3 Approx. 4.4 quarts Approx. 3.8 quarts Approx. 3.2 quarts MAX FILL LEVEL LEVEL BASE SOLUTION When foot pedal is stuck. Turn tree stand over and look exactly where the foot pedal goes. You will see a piece that looks like a track; this is pushed against a piece of plastic that is circular. Take a small screw driver and place it in the small pocket at the top of the triangular piece and push it gently towards you. It will release the foot pedal. Tree is loose – not secure. Check the trunk taper (if any). Check screws on trunk receptacle and tighten if necessary. Tree seems unstable in stand. Make certain the trunk receptacle is fully seated into the base. Tree will not stand straight. Carefully remove the tree with the trunk receptacle from the base. Make sure the tree trunk is centered in the trunk receptacle and it is fully wedged against the bottom of the trunk receptacle. Water is not flowing into stand. Check that the water receptacle is fully seated. Tree may have stopped drawing water. MAX FILL LEVEL TILTED BASE USING THE WATERING RECEPTACLE Instructions for Swivel Straight® Models XTS3W, XTS3 W2, XTS3 W3 1 You can supplement the need for watering during the holiday season by using the watering receptacle. Just follow these simple instructions. 1. Fill the water receptacle with tap water as shown. NOTE: Before you fill the water bottle, make a “practice run” at placing the water bottle into the stand to understand and experience proper placement and to ensure that you will not have any difficulties putting into place once the bottle is full of water. 2. Position the water receptacle over the tree stand base with the spout facing upwards. 3. Flip the receptacle over, securing the spout in between the fins on the trunk receptacle and the tree stand base Always place the watering receptacle on the lowest side of the stand. Make sure the water receptacle is secure. Water from the receptacle will drain into the tree stand automatically as the water level drops. Repeat the process as necessary to maintain an adequate water level. 6 PROBLEM 2 3 DISASSEMBLY AND STORAGE To take down your tree, simply lift the tree out of the base and rest it on the top edge of the stand. The water will drain through the trunk receptacle drain slots into the base. After drained, remove the trunk receptacle and tree from the base. Be sure that the screw tips remain on the ends of the bolts. Empty any remaining water in the base and wipe the stand and trunk receptacle with a clean, soft cloth. To remove tree sap residue, try wiping with a solution of warm, soapy water. Avoid cleaners that contain petroleum distillates, as they may damage the surface. After drying thoroughly, store your Swivel Straight® Stand in a dry, flat area. If storing your Swivel Straight Stand in the original box, remove the screw tips from the bolts and then remove the bolts from the receptacle. Place the receptacle into the base, storing the parts inside the receptacle. Slide the entire stand into the original box and seal. SERVICE If you have any questions or problems with your Swivel Straight® Stand, please call our customer consultants at Emerald Innovations toll free at: 1-800-692-2656 Monday – Friday, 8:30 AM – 5:00 PM (Eastern Standard Time) 7 LIFETIME LIMITED WARRANTY 1. WARRANTY COVERAGE. Emerald Innovations offers a LIMITED WARRANTY against any defects in workmanship or materials under normal use with respect to its Swivel Straight® The One Minute Christmas Tree Stand® (the “Swivel Straight stand”). 2. WARRANTY PERIOD. Emerald Innovations warrants the Swivel Straight Stand to be free from defects for as long as the original purchaser owns the Swivel Straight Stand. Any components of a Swivel Straight Stand which prove defective will be repaired or replaced, at Emerald Innovations’ option, free of charge to the owner. The owner is responsible for shipping and handling fees to return any stand. 3. WARRANTOR’S RESPONSIBILITIES. Emerald Innovations will repair or replace (at Emerald Innovations’ option) a defective warranted component subject to the provisions of Section 2 without charge except for transportation costs. OWNER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY AGAINST EMERALD INNOVATIONS SHALL BE FOR THE REPAIR OR REPLACEMENT OF DEFECTIVE GOODS AS PROVIDED HEREIN. 4. CIRCUMSTANCES NEGATING WARRANTY AND OTHER LIMITATIONS. (a) Emerald Innovations reserves the right to refuse warranty service or replacement when product failure is due to misuse, mishandling, misapplication, accident, neglect, improper installation, modification, use of unauthorized parts or attachments, adjustment or repair performed by anyone other than Emerald Innovations or its authorized agent, or any causes other than defective workmanship or material. (b) This limited warranty does not cover abrasion, abnormal use or damage caused by natural causes (e.g. earthquakes, fires, etc.). This warranty is void if the Swivel Straight Stand is structurally altered. (c) Owner must provide proof of the date of purchase, place of purchase and the purchase price in order to obtain service under this limited warranty. (d) Emerald Innovations makes no warranty other than as contained herein. No agent, representative, dealer or employee of Emerald Innovations has the authority to alter the obligations or limitations of this limited warranty. 5. LIMITATIONS ON ALL IMPLIED WARRANTIES AND DAMAGES FOR CONSUMER USERS. (a) ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ON THE SWIVEL STRAIGHT STAND, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL NOT EXCEED IN DURATION THE RESPECTIVE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY WHICH BEGIN WITH INVOICE DATE OF PURCHASE. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. (b) EMERALD INNOVATIONS SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OF THIS PRODUCT OR THE BREACH OF THIS OR ANY OTHER EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTY. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Any and all damages awarded for any breach of this limited warranty shall be limited to the amount of the purchase price. 6. LIMITATIONS ON IMPLIED WARRANTIES AND DAMAGES FOR COMMERCIAL USERS. (a) EMERALD INNOVATIONS HEREBY DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ON THE SWIVEL STRAIGHT STAND, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. (b) EMERALD INNOVATIONS SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OF THIS PRODUCT OR THE BREACH OF THIS OR ANY OTHER EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTY. Any and all damages awarded for any breach of this limited warranty shall be limited to the amount of the purchase price. 7. WARRANTY SERVICE. To obtain warranty service or information, contact Emerald Innovations at 1-800-692-2656, or write to Emerald Innovations, 245 Pittsburgh Road, Suite 200, Butler, PA 16001. 8. RIGHTS UNDER STATE LAW. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from State to State. CON REGADOR DE AGUA Instrucciones para Swivel Straight® Modelos XTS3, XTS3W, XTS3 W2, XTS3 W3 Swivel Straight is a registered trademark of Emerald Innovations. US Pat. No. 5,507,117 and 6,094,859 Other U.S. and Foreign Patents Pending Part No. 1435-700 June 08 8 Por favor lea estas instrucciones cuidadosamente y guárdelas para referencia en el futuro. Felicitaciones por la compra del pedestal para el árbol de navidad Swivel Straight®. La base revolucionaria de pivote hace que el enderezamiento del árbol sea más rápido y fácil. Por favor lea las siguientes instrucciones cuidadosamente para obtener el mayor disfrute y uso sin problemas de su inversión. PIEZAS Y CARACTERISTICAS HERRAMIENTA PARA APRETAR PERNOS (3) PUNTAS DE TORNILLOS (4) RECEPTACULO DEL TRONCO RECEPTACULO DE AGUA RANURAS PARA EL DRENAJE PATAS DE HULE (4) CAPA DE LA PARTE DE ARRIBA DE LA BASE RECEPTACULO DE AGUA TABLA DE CONTENIDOS Piezas y Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antes de Comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ensamblando y Sujetando el Receptáculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parando y Enderezando Su Arbol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regando Su Arbol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo Utilizar el Regador Agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Localizando Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desmontaje y Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Este producto debe ser reparado únicamente por personal capacitado en Emerald Innovations. Si tiene algún problema con este producto, por favor llame al número gratuito de Emerald Innovations: 1-800-692-2656 Lunes a Viernes, 8:30 AM – 5:00 PM Hora Oficial del Este O escríbanos a la siguiente dirección: Emerald Innovations 245 Pittsburgh Road, Suite 200, Butler, PA 16001 www.emerald-innovations.com 11 11 12 13 14 14 15 15 15 16 AGUJERO PARA PATAS DE HULE PEDAL ANTES DE COMENZAR Antes de sujetar el receptáculo al tronco, recorte de 1/4 a 1/2 pulgada (6.35 mm a 12.7 mm) de la parte baja del tronco para permitir que el árbol absorba el agua. Retire cualquier rama que se encuentre entre seis y ocho pulgadas por encima de la parte baja del tronco. NOTA: Si va a utilizar su pedestal sobre una superficie sin alfombra, voltee el pedestal y gire las cuatro patas de hule dentro de los huecos pilotos ubicados en la parte de abajo del pedestal. Coloque el pedestal sobre una superficie plana, nivelada. Hale el pedal totalmente hasta la salida. Pruebe el pedal empujándolo hacia abajo. Si no puede empujar el pedal hacia abajo, éste no ha sido halado totalmente hasta la salida. PEDAL 11 ENSAMBLANDO EL RECEPTACULO PARANDO SU ARBOL NOTA: El tiempo estimado para ensamble es de 4 minutos. La instalación toma aproximada- PUNTAS DE TORNILLOS mente un minuto. HERRAMIENTA Sólo tres puntas de tornillos serán utilizadas para PARA APRETAR el ensamble del receptáculo.Remueva las puntas de los tornillos de la herramienta para apretar. Instale cada uno de los pernos en el receptáculo atornillándolos dentro de los huecos en la parte alta del receptáculo aproximadamente a la mitad dentro del hueco. Coloque una punta de tornillo dentro de la herramienta para apretar. Sitúe la herramienta para apretar con una punta de tornillo encima del extremo del perno. Una vez que la punta del tornillo es situado sobre el extremo del perno, apriete con la herramienta para apretar, girando en sentido de las manecillas del reloj. Empiece por atornillar el perno dentro de la punta del tornillo hasta que asegure. Repita el procedimiento para las otras dos puntas de tornillos. Sugerimos que guarde la herramienta para apretar para utilización futura. Sitúe el árbol a fin de que el receptáculo del tronco descanse sobre la orilla de la parte alta de la base. Levante la parte superior del árbol para introducirlo dentro de la base. Podría ser necesario girar el árbol levemente para asegurarse que el receptáculo del tronco está insertado dentro de la base. Si usted desea girar el árbol a una posición más atractiva, debe levantar el árbol y girarlo, luego reinserte el receptáculo del tronco dentro de la base. NOTA: El receptáculo del tronco NO debe girar libremente en la base. CONSEJO IMPORTANTE: Una vez colocado el árbol en la base, es recomendable que cada uno de los pernos en el receptáculo del tronco sea revisado para verificar que esta apretado. SUJETANDO EL RECEPTÁCULO ENDEREZANDO SU ARBOL Sujete la parte baja del receptáculo del tronco con AHUSAMIENTO TRONCO una mano y deslícelo en el tronco del árbol. Sitúce (en caso de el receptáculo del tronco de modo que el tronco necesidad) del árbol esté acuñado dentro de la parte baja del receptáculo del tronco. Inserte el tronco del árbol tan derecho y profundo como sea posible. Retire cualquier rama que interfiera con el receptáculo del tronco. IMPORTANTE: Mantenga una sujeción firme del receptáculo del tronco, luego inserte el tronco del árbol hasta el fondo del receptáculo mientras aprieta poco a poco cada uno de los RECEPTACULO DEL TRONCO pernos a la vez, hasta que las puntas de los tornillos en cada uno de los pernos penetren en el tronco del árbol y el receptáculo esté firmemente sujetado. Al sujetar el receptáculo al tronco del árbol, el tronco debe insertarse en el receptáculo tan profundamente como sea posible, asegurándose de que ninguna rama esté interfiriendo con el borde superior del receptáculo. NOTA: Los árboles diámetros grandes podrían necesitar ser ahusados en la parte baja para garantizar un ajuste correcto. 12 Asegúrese que el pedal esté completamente extendido. Sostenga el tronco firmemente y presione el pedal para girar o ajustar su árbol hasta que este recto. Libere el pedal para activar el cerrojo que mantiene el árbol derecho. NOTA: NO SE PARE SOBRE EL PEDAL SIN ANTES SOSTENER FIRMEMENTE EL TRONCO DEL ARBOL. ¡SI NO SOSTIENE EL TRONCO DEL ARBOL CON FIRMEZA MIENTRAS SE PARA SOBRE EL PEDAL PODRIA HACER QUE EL ARBOL CAIGA! Después que el árbol está derecho, levante y deslice el pedal para guardarlo en su compartimiento. Ahora, usted ha erigido exitosamente su árbol usando el asombroso pedestal para Arbol de Navidad Swivel Straight®. Antes de decorarlo, usted debe echar agua a su árbol para mantenerlo fresco. 13 REGANDO SU ÁRBOL LOCALIZANDO PROBLEMAS Utilizando una jarra, llene con agua su pedestal Swivel Straight® Stand vertiéndo el agua en el borde superior de la base. Si su receptáculo se encuentra en posición inclinada, vierta el agua en el punto más bajo para evitar que el agua se derrame. Consulte la tabla de abajo para estimar la cantidad de agua que puede contener la base con el árbol adentro. Modelos 7.6 cm Diámetro del Tronco 10 cm Diámetro del Tronco 12.7 cm Diámetro del Tronco XTS3 Approx. 2.2 litros Approx. 1.7 litros Approx. 1 litro XTS3CT Approx. 2.2 litros Approx. 1.7 litros Approx. 1 litro XTS3W Approx. 3.2 litros Approx. 2.6 litros Approx. 2 litros XTS3W2 Approx. 3.6 litros Approx. 3.1 litros Approx. 2.5 litros XTS3W3 Approx. 4 litros Approx. 3.5 litros Approx. 3 litros NIVEL MÁXIMO DE LLENADO BASE NIVELADA PROBLEMA Cuando el pedal está atorado. SOLUCION Voltee el pedestal del árbol y mire exactamente adonde va el pedal. Verá una pieza que parece un carril; esta pieza es empujada contra una pieza de plástico que es circular. Use un destornillador pequeño y colóquelo en el orificio pequeño en la parte superior de la pieza triangular y empúcjelo suavemente hacia usted. Liberará el pedal. El árbol está flojo – no esta seguro. Revise el chaflán del tronco (si tiene). Revise los tornillos en el receptáculo del tronco y apriete si es necesario. Tree seems unstable in stand. Revise que el receptáculo del tronco esté completamente asentado dentro de la base. El árbol no se mantiene derecho. Cuidadosamente, quite el árbol con el receptáculo del tronco de la base. Asegúrese que el tronco del árbol esté centrado en el receptáculo del tronco y que esté completamente acuñado contra la parte baja del receptáculo del tronco. El agua no fluye dentro del pedestal. Revise que el depósito del agua esté completamente asentado. NIVEL MÁXIMO DE LLENADO BASE INCLINADA DESMONTAJE Y ALMACENAMIENTO CÓMO UTILIZAR EL REGADOR AGUA Instrucciones para Swivel Straight® Modelos XTS3W, XTS3 W2, XTS3 W3 Usted puede complementar el riego del árbol durante las festividades utilizando el regador de agua. Solamente siga estas simples instrucciones. 1. Llene el regador con agua del grifo como se muestra en la ilustración. NOTA: Antes de llenar la botella de agua, haga una prueba preliminar colocando la botella vacía dentro del pedestal con el fin de aprender y practicar la manera correcta de hacerlo y para asegurarse de que no va a tener ninguna dificultad al colocar la botella de agua en su sitio cuando esté llena de agua. 2. Coloque el regador de agua sobre la base del pedestal del árbol, con el pico orientado hacia arriba. 3. Gire el regador, fijando el pico entre las aletas del receptáculo del tronco y la base del pedestal del árbol. Coloque siempre el regador de agua en la parte inferior del pedestal. Asegúrese de que el regador de agua esté bien sujeto. El agua del regador se verterá en el pedestal del árbol automáticamente a medida que se disminuya el nivel del agua. Repita el proceso según sea necesario para mantener el nivel del agua indicado. 14 1 2 3 Para quitar el árbol, retire primero el regador de agua de la base del pedestal del árbol. Tenga cuidado de no derramar cualquier residuo de agua que quede en el regador. Levántelo fuera de la base y reclínelo sobre el borde superior del pedestal. El agua drenará a través de las ranuras de drenaje del receptáculo del tronco hacia la base. Después del drenado, retire el receptáculo del tronco y el árbol de la base. Asegúrese de que las puntas de los tornillos permanezcan en los extremos de los pernos. Vacíe el agua restante en la base y limpie el pedestal y el receptáculo del tronco con un paño suave y limpio. Para remover residuos de la savia del árbol, intente lavarlo con una solución de agua caliente con jabón. Evite el uso de limpiadores que contengan destilados de petróleo ya que estos le pueden dañar la superficie. Después de secarlo por completo, almacene su pedestal Swivel Straight® Stand en un área seca y plana. Si almacena su pedestal Swivel Straight Stand en su caja original, retire las puntas de los tornillos de los pernos y luego retire los pernos del receptáculo. Coloque el receptáculo dentro de su base, almacenando las partes dentro del receptáculo. Deslice todo el pedestal en la caja original y ciérrela. SERVICIO Si usted tiene alguna pregunta o problema con su pedestal Swivel Straight® Stand, por favor llame totalmente gratis a nuestros consultores de clientes de Emerald Innovations al número: 1-800-692-2656 Lunes a Viernes, 8:30 AM – 5:00 PM (Hora Oficial del Este) 15 GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA 1. COBERTURA DE GARANTIA Emerald Innovations ofrece una GARANTIA LIMITADA contra cualquier defecto de fabrica o materiales bajo un uso normal con respecto a su Swivel Straight® (el “pedestal Swivel Straight”). 2. PERIODO DE GARANTIA Emerald Innovations garantiza el pedestal Swivel Straight contra defectos, siempre y cuando el comprador original posea el pedestal Swivel Straight. Cualquier componente del pedestal Swivel Straight que se compruebe que esta defectuoso será reparado o reemplazado, a opción de Emerald Innovation, sin costo alguno para el propietario. El propietario es responsable de los gastos por manejo y envío al lugar que Emerald Innovations designe. 3. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE. Emerald Innovations reparará o reemplazará (a opción de Emerald Innovation) un componente garantizado que esté defectuoso sujeto a las provisiones de la Sección 2, sin costo alguno a excepción de los gastos de transporte. EL RECLAMO UNICO Y EXCLUSIVO DEL PROPIETARIO CONTRA Emerald Innovations SERA POR LA REPARACION O REEMPLAZO DE UNA MERCANCIA DEFECTUOSA DE LA MANERA PREVISTA EN ESTE DOCUMENTO. 4. CIRCUNSTANCIAS QUE ANULAN UNA GARANTIA Y OTRAS LIMITACIONES. (a) Emerald Innovations se reserve el derecho de rechazar la garantía de servicio o reemplazo cuando la falla del producto sea debido al mal uso, mal manejo, mala aplicación, accidente, negligencia, instalación incorrecta, modificación, uso no autorizado de partes o accesorios, ajustes o reparaciones realizadas por otros que no sean Emerald Innovations o sus agentes autorizados, o cualquier otra causa a excepción de defectos de fabrica o materiales. (b) Esta garantía limitada no cubre rayones, use anormal o daños causados por causas naturales (ejemplo: terremotos, incendios, etc.) Esta garantía se anula si el pedestal Swivel Straight es alterado en su estructura. (c) El propietario debe proporcionar pruebas de la fecha de compra, lugar de compra y precio de compra para obtener los servicios bajo esta garantía limitada. (d) Emerald Innovations no garantiza nada más de lo contenido en este documento. Ningún agente, representante, distribuidor o empleado de Emerald Innovations tiene la autoridad para alterar las obligaciones o limitaciones de esta garantía limitada. 5. LIMITACIONES EN TODAS LAS GARANTIAS Y DAÑOS IMPLICITOS PARA LOS CONSUMIDORES FINALES. (a) CUALQUIERA Y TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS EN EL PEDESTAL SWIVEL STRAIGHT, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIO O DE USO PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, NO DEBE EXCEDER EN DURACION A LOS TERMINOS RESPECTIVOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA, LA CUAL INICIA CON LA FECHA DE LA FACTURA DE COMPRA. Algunos estados no permiten limitaciones de tiempo de duración de una garantía implícita, así que la limitación antedicha podría no aplicar a usted. (b) Emerald Innovations NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS CIRCUNSTANCIALES O COMO CONSECUENCIA DEL USO DE ESTE PRODUCTO O LA VIOLACION DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTIA EXPRESADA O IMPLICITA. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños circunstanciales o consecuenciales, así que la limitación o exclusión antedicha podría no aplicar a usted. Cualquiera y todos los daños otorgados por cualquier violación de esta garantía limitada serán limitados al valor del precio de compra. 6. LIMITACIONES EN LAS GARANTIAS Y DAÑOS IMPLICITOS PARA LOS CONSUMIDORES FINALES. (a) EMERALD INNOVATIONS POR LA PRESENTE RENUNCIA A TODAS Y CADA UNA DE LAS GARANTIAS IMPLICITAS DEL PEDESTAL SWIVEL STRAIGHT, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIO O DE USO PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR. (b) EMERALD INNOVATIONS NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS CIRCUNSTANCIALES O COMO CONSECUENCIA DEL USO DE ESTE PRODUCTO O LA VIOLACION DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTIA EXPRESADA O IMPLICITA. Cualquiera y todos los daños otorgados por cualquier violación de esta garantía limitada serán limitados al valor del precio de compra. 7. SERVICIO DE GARANTIA. Para obtener servicio de garantía o información, comuníquese con Emerald Innovations al 1-800-692-2656. 8. DERECHOS BAJO LA LEY DEL ESTADO. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que varíen de Estado en Estado. AVEC ARROSOIR Instructions pour le Swivel Straight Modèles XTS3, XTS3W, XTS3 W2, XTS3 W3 ® Swivel Straight es una marca registrada de Emerald Innovations. Patente No. 5,507,117 y 6,094,859 Otras Patentes de EEUU. y Extranjeras Pendientes. Part No. 1435-700 Junio 08 16 Prière de lire attentivement ces instructions et de les conserver pour référence ultérieure. Félicitations d’avoir acheté le support d’arbre de Noël Swivel Straight®. La base pivotante révolutionnaire aide à placer rapidement l’arbre bien droit. Le système d’arrosage permet de garder l’arbre en santé et souple plus longtemps. Prendre le temps de lire les directives ci-jointes avec soin pour savoir comment utiliser le support d’arbre convenablement. PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES OUTIL DE SERRAGE BOULONS (3) POINTES DE VIS (4) RÉCIPIENT DU TRONC ARROSOIR TROUS DE DRAINAGE DESSUS DE LA BASE PIED EN CAOUTCHOUC (4) RÉSERVOIR D'EAU TABLE DES MATIÈRES Pièces et caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assemblage et fixation du récipient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comment fixer l’arbre et bien le placer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mettre l’arbre bien droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arrosage de votre arbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de l’arrosoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démontage et rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantie limitée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ce produit ne doit être entretenu seulement que par le personnel qualifié de Emerald Innovations. En cas de problème, communiquer avec Emerald Innovations au numéro sans frais : 1 800 692-2656 Du lundi au vendredi, 8 h 30 à 17 h Heure normale de l’Est Emerald Innovations 245 Pittsburgh Road, Suite 200, Butler, PA 16001 USA www.emerald-innovations.com PÉDALE À PIED AGUJERO PARA PIED EN CAOUTCHOUC 19 19 20 21 21 22 22 23 23 23 24 AVANT DE COMMENCER Procéder aux étapes suivantes : 1. Vérifier que le tube est bien fixé aux deux extrémités au fond du support. 2. Remplir la bouteille d’eau, mettre le bouchon supérieur et mettre la bouteille dans le support. 3. Vérifier le support toutes les 2 à 3 heures pendant les premières 24 heures. 4. S’il coule, vérifier la valve au fond du support pour s’assurer qu’elle est bien fixée. 5. Si le support continue de couler, appeler immédiatement notre service à la clientèle. Ne pas mettre l’arbre dans son support. Après avoir trouvé le bon endroit où placer l’arbre et le support, s’assurer d’avoir accès rapidement au récipient d’eau et à la pédale à pied. Placer le support sur une surface plate de niveau. Tirer la pédale à pied vers le haut. Essayer la pédale en la poussant vers le bas. Si l’on n’arrive pas à pousser la pédale jusqu’au fond, il faut la tirer un peu plus vers le haut. REMARQUE : Lorsque l’on utilise le support sur une surface sans tapis, il faut placer les quatre pieds en caoutchouc dans les trous qui se trouvent sous le support. PÉDALE À PIED Placez le morceau rectangulaire vert au-dessus de la valve de prise. 19 ASSEMBLAGE DU RÉCIPIENT REMARQUE : Seulement trois pointes de vis sont nécessaires pour l’assemblage du récipient. COMMENT FIXER L’ARBRE ET BIEN LE PLACER POINTE DE VIS Enlever les pointes de vis de l’outil de serrage. Installer chacun des boulons sur le récipient en les vissant dans les trous sur le dessus du récipient, environ à mi-chemin dans le trou. Mettre une pointe de vis dans l’outil de serrage. Placer l’outil avec la pointe sur l’extrémité du boulon. Une fois la pointe de vis bien placée au bout du boulon, serrer avec l’outil en tournant dans le sens horaire. Commencer en vissant le boulon dans la pointe de vis jusqu’à ce qu’il ne bouge plus. Recommencer pour les deux autres pointes de vis. L’OUTIL DE SERRAGE Pour tourner l’arbre afin de voir le côté le plus beau, soulever l’arbre et le tourner puis remettre le récipient du tronc dans la base. REMARQUE : Le récipient du tronc NE DOIT PAS se déplacer librement dans la base. Il est préférable de garder l’outil de serrage pour utilisation ultérieure. CONSEIL IMPORTANT : Une fois l’arbre placé dans la base, il est préférable de vérifier si chaque boulon du récipient du tronc est bien serré. METTRE L’ARBRE BIEN DROIT FIXATION DU RÉCIPIENT Avant de fixer le récipient au tronc de l’arbre, couper environ de 0,6 à 1,25 cm en bas du tronc pour laisser l’arbre absorber l’eau. Enlever toutes les branches qui se trouvent de 15 à 20 cm à partir du bas du tronc. Placer l’arbre pour que le récipient du tronc se trouve du côté supérieur de la base. Soulever le haut de l’arbre pour l’insérer dans la base. Il peut être nécessaire de tourner légèrement l’arbre pour qu’il s’insère complètement dans la base du récipient du tronc. CÔNE (au besoin) Tirer sur la pédale à pied pour la sortir au complet. Tenir le tronc fermement et appuyer sur la pédale pour tourner ou déplacer l’arbre jusqu’à ce qu’il soit bien droit. Relâcher la pédale à pied pour bloquer l’arbre en place. REMARQUE : Il faudra peut-être couper la base des arbres ayant un diamètre plus grand en biseau pour qu’ils puissent être placés dans le support. REMARQUE : NE PAS APPUYER SUR LA PÉDALE À PIED AVANT DE TENIR LE TRONC DE L’ARBRE FERMEMENT. SINON, L’ARBRE RISQUE DE TOMBER! Placer une main sur le bas du récipient du tronc et le glisser sur le tronc de l’arbre. Placer le récipient du tronc pour que l’arbre soit coincé dans la partie inférieure du récipient. Insérer le tronc de l’arbre aussi droit et aussi profond que possible. Enlever toutes les branches pouvant bloquer le récipient Une fois l’arbre bien placé, soulever et glisser la pédale à pied dans son compartiment de rangement. IMPORTANT : Bien tenir le récipient du tronc en plaçant l’arbre à l’intérieur. Serrer chacun des boulons un petit coup à la fois jusqu’à ce que la pointe des vis de chaque boulon pénètre dans le tronc de l’arbre et que le récipient du tronc soit bien fixé. 20 RÉCIPIENT DU TRONC L’arbre est maintenant bien en place avec le formidable support d’arbre de Noël Swivel Straight®. Avant de décorer l’arbre, prendre soin de l’arroser pour le garder en santé. 21 ARROSAGE DE VOTRE ARBRE DÉPANNAGE À l’aide d’un pot, remplir le support Swivel Straight® d’eau, en versant dans la partie supérieure de la base. Si le support est incliné, pour éviter un débordement, remplir jusqu’au point minimum. Voir le tableau ci-dessous pour estimer la quantité d’eau que peut contenir la base une fois l’arbre placé à l’intérieur. Modèles 7.6 cm Diamètre du tronc 10 cm Diamètre du tronc 12.7 cm Diamètre du tronc XTS3 Approx. 2.2 litres Approx. 1.7 litres Approx. 1 litre XTS3CT Approx. 2.2 litres Approx. 1.7 litres Approx. 1 litre XTS3W Approx. 3.2 litres Approx. 2.6 litres Approx. 2 litres XTS3W2 Approx. 3.6 litres Approx. 3.1 litres Approx. 2.5 litres XTS3W3 Approx. 4 litres Approx. 3.5 litres Approx. 3 litres NIVEAU DE REMPLISSAGE MAXIMUM BASE DE NIVEAU PROBLÈME SOLUTION Si la pédale est coincée Tourner le support d’arbre à l’envers et regarder exactement ou la pédale va. Une pièce ressemble à un rail; il est poussé contre une pièce de plastique circulaire. Prendre un petit tournevis et le placer dans la petite poche au-dessus de la pièce triangulaire et le pousser doucement vers soi. Cela dégagera la pédale. Tourner le support d’arbre à l’envers et regarder exactement ou la pédale va. Une pièce ressemble à un rail; il est poussé contre une pièce de plastique circulaire. Prendre un petit tournevis et le placer dans la petite poche au-dessus de la pièce triangulaire et le pousser doucement vers soi. Cela dégagera la pédale. L’arbre bouge – il n’est pas bien fixé Vérifiez le biseau du tronc (le cas échéant). Vérifier les vis sur le support et les resserrer au besoin. L’arbre ne semble pas très stable dans son support? Vérifier que le tronc est bien assis dans la base. Incapable de mettre l’arbre droit. Sortir délicatement l’arbre de la partie supérieure de son support. Veiller à bien centrer l’arbre dans le support et à ce qu’il soit bien calé contre le bas du récipient du tronc. L’eau ne coule pas dans le support. Vérifier que le récipient d’eau soit bien posé. Il est possible que l’arbre ait cessé de boire. BASE INCLINÉE UTILISATION DE L’ARROSOIR Instructions pour le Swivel Straight® Modèles XTS3W, XTS3 W2, XTS3 W3 1 On peut rajouter de l’eau dans la base pendant les fêtes en utilisant l’arrosoir inclus. Il suffit de suivre ces simples instructions. 1. Remplir l’arrosoir d’eau du robinet, tel qu’illustré. REMARQUE : Avant de remplir la bouteille d’eau, essayez de l’enfiler une fois dans le support pour bien comprendre comment le faire et pour être sûr de ne pas avoir de peine à la mettre en place une fois qu’elle est pleine d’eau. 2. Placer l’arrosoir par-dessus le support de l’arbre, avec le bec faisant face vers le haut 3. Retourner l’arrosoir, avec le bec entre les ailettes, sur le récipient contenant l’arbre, et la base du support d’arbre. Toujours placer l’arrosoir du côté le plus bas du support. Veiller à bien fixer l’arrosoir. De l’eau s’écoulera dans le support de l’arbre au fur et à mesure que le niveau d’eau baisse. Répéter aussi souvent que nécessaire pour maintenir le niveau d’eau. 22 2 3 DÉMONTAGE ET RANGEMENT Pour démontrer l’arbre, retirer tout d’abord l’arrosoir de la base du support de l’arbre. Veiller à ne pas renverser l’eau qui reste dans le récipient. L’eau s’écoulera à travers les orifices de drainage du réceptacle. Retirez le réceptacle et le sapin du socle avant de détacher le réceptacle du sapin. Veillez à ce que les embouts filetés restent attachés aux extrémités des boulons. Videz le socle de toute eau résiduelle et séchez le support ainsi que le réceptacle au moyen d’un linge doux. Les traces de sève de sapin peuvent être enlevées au moyen d’une solution d’eau chaude savonneuse. N’utilisez pas d’agent de nettoyage contenant des distillats de pétrole dans la mesure où ces derniers pourraient endommager la surface. Après avoir bien séché le support Swivel Straight, rangez-le dans un endroit sec et plat. Pour ranger le support Swivel Straight dans l’emballage d’origine, enlevez les embouts filetés des boulons et retirez les boulons du réceptacle. Mettez le réceptacle dans le socle, puis rangez les différentes pièces dans le réceptacle. Glissez le support entier dans l’emballage d’origine et fermez celui-ci. SERVICE Si vous avez des questions ou des problèmes avec votre support Swivel Straight®, appelez nos conseillers à la clientèle chez Emerald Innovations, au numéro sans frais 1-800-692-2656 Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (heure de l’Est) 23