CONDICIONES GENERALES DE CONTRATACIÓN 1.
Transcripción
CONDICIONES GENERALES DE CONTRATACIÓN 1.
CONDICIONES GENERALES DE CONTRATACIÓN 1.- ACEPTACIÓN DE LAS PRESENTES CONDICIONES Todo pedido realizado por SmithKline Beecham, S.A. (en adelante, “SBSA”) queda sujeto a las presentes condiciones. Serán de aplicación los términos del presente documento en caso de contradicción con las condiciones del Proveedor. Cualquier modificación de las presentes condiciones deberá realizarse por escrito y firmada por SBSA. TERMS AND CONDITIONS 1.- ACCEPTANCE OF TERMS Any purchase order issued by SmithKline Beecham, S.A. (hereinafter “SBSA") is subject to these terms and conditions (T&C’s). In case of contradiction with the conditions of the Supplier, the T&C’s of this document will prevail. Any modification of these T&C’s shall be in writing and signed by SBSA. 2 .- MERCHANDISE DELIVERY 2.- ENTREGA DE LA MERCANCÍA La fecha de entrega de las mercancías es la indicada en los pedidos, Lunes a Viernes en horario de 7:30 a 14:30, dando siempre preferencia a aquel proveedor que haya concertado previamente cita de entrega. Cada bulto deberá estar identificado con la siguiente información: Proveedor, identificación del contenido, potencia (si aplica), lote del proveedor, cantidad (en caso de medirse en peso: peso neto y peso bruto). La información que debe llevar el packing list es: Proveedor, código SBSA de proveedor, código SBSA de la mercancía, denominación de la mercancía, potencia si aplica, lote del proveedor, cantidad (en caso de medirse en peso: peso neto y peso bruto) total por lote y paletizado, número de pedido de SBSA, fecha de entrega acordada y condiciones de transporte (temperatura). Se debe entregar el certificado de análisis junto con la mercancía, y sólo se aceptará no recibirlo en la entrega si se hubiera enviado a SBSA con anterioridad. Si no se acompaña el certificado de análisis aparte, debe aportarse la fecha de fabricación del lote. Cuando el transporte lleve condiciones de temperatura controladas deberá entregar un registro en papel. En tanto en cuanto no se produzca la entrega, los riesgos por pérdida o deterioro correrán a cargo del Proveedor. No obstante lo anterior, SBSA se reserva el derecho de devolución de aquellas entregas con cantidades superiores al 10% respecto de las solicitadas en el correspondiente pedido. 3.- CONTROL DE CALIDAD Y PLAZO DE DEVOLUCIÓN SBSA realizará el control de calidad de la mercancía recepcionada y comunicará al Proveedor, dentro de los treinta (30) días siguientes a la entrega de la mercancía, cualquier deficiencia de calidad detectada, así como cualquier incumplimiento de normas y/o especificaciones indicadas en el pedido. Dicha mercancía será devuelta al Proveedor con gastos a su cargo, quedando rescindido el pedido correspondiente. Como consecuencia del control de calidad llevado a cabo, SBSA podrá requerir al Proveedor una extensión del anterior plazo a treinta (30) días adicionales. SBSA se reserva el derecho de devolver toda mercancía que no sea entregada dentro del plazo de entrega fijado en el pedido, así como dar por resuelto el pedido a que se refiere, reconociendo y aceptando el Proveedor cualquier devolución que por este motivo pueda producirse y la resolución del mismo. Lo anterior no será de aplicación en caso de fuerza mayor, si bien el Proveedor queda obligado a comunicarlo a SBSA a la mayor brevedad posible y siempre antes del plazo de entrega estipulado. En caso de entregas parciales no previstas en el pedido, SBSA se reserva el derecho de, previo aviso al Proveedor, cancelar el mismo total o parcialmente. ---No se aceptarán materiales con menos del 80% de vida útil ---No se aceptarán materiales con caducidades anteriores a otras previamente recibidas para un mismo material. ---Se enviará un solo lote de material por entrega, siempre que la cantidad solicitada sea menor a su lote de fabricación y de tener que enviar más de un lote deberán estar perfectamente segregados. ---Cualquier cambio en el producto (calidad, fábrica de origen, empaquetados, cantidad por bulto, etc.) deberá ser comunicado y acordado previamente a la entrega con SBSA. 4.- PRECIO, FACTURACIÓN Y FORMA DE PAGO Los precios indicados en el pedido son en firme y para mercancía puesta en el domicilio indicado, salvo acuerdo contrario. Salvo pacto expreso entre SBSA y el Proveedor, o indicación en contrario de SBSA, dentro de los diez (10) siguientes a la entrega de la mercancía, el Proveedor remitirá la correspondiente factura, la cual será abonada en el The delivery date of the goods is indicated in the purchase orders. Delivery hours are Monday to Friday from 7:30 a 14:30, always giving preference to that supplier who has previously arranged an appointment for delivery. Each bundle must be identified with the following information: Supplier, content identification, strength (if applicable), Supplier batch number, quantity (if measured by weight, net weight and gross weight). The information that must appear in the packing list is: Supplier name, Supplier number for SBSA, SBSA material number, material description, strength if applicable, Supplier batch number, amount (if measured by weight, net weight and weight gross), total per batch and palletizing, SBSA purchase order number, delivery date agreed and transport conditions (temperature). The certificate of analysis must accompany the merchandise, and reception without this document will only be possible if it has been previously sent to SBSA. If not accompanied by the certificate of analysis aside, the manufacturing date of the batch shall be provided. When the transport has controlled temperature conditions, a paper record must be provided. As long as there is no delivery, the risk for loss or damage shall be borne by the Supplier. Notwithstanding the foregoing, SBSA reserves the right to return those supplies in quantities greater than 10% of those requested in the corresponding purchase order. 3.- QUALITY CONTROL AND TIME OF RETURN SBSA will perform quality control of goods receipt and will report to the Supplier, within thirty (30) days after delivery of the goods, any quality deficiencies detected and any breach of applicable law and / or specifications listed in purchase order. The merchandise will be returned to the Supplier, at the Supplier´s expense, and the corresponding purchase order will be cancelled. As a result of quality control carried out, SBSA may require the Supplier an extension of the previous term to thirty (30) additional days. SBSA reserves the right to return any merchandise that is not delivered within the delivery date stated in the purchase order, and to cancel the referred order, and the Supplier shall accept any returns that for this reason can occur as well as the cancellation of the purchase order. This shall not apply in cases of force majeure, while the Supplier will be obliged to notify SBSA as soon as possible, always before the stipulated delivery date. In case of partial deliveries not covered by the order, SBSA reserves the right, upon notice to the Supplier, to cancel the purchase order partially or totally. --- No materials will be accepted with less than 80% of their remaining shelf life --- No materials will be accepted when their expiry dates are prior to the expiry date of the same materials previously delivered. --- Only one single batch of material per delivery is allowed, provided that the amount requested is less than the manufacturing batch size, and in case of a multiple batch delivery they must be perfectly segregated. --- Any change in the product (quality, factory of origin, packaging, quantity per package, etc..) must be notified to and agreed with SBSA prior to the delivery. 4 .- PRICE, INVOICING AND PAYMENT The prices listed in the order are firm and include merchandise delivery at the address indicated, unless otherwise agreed. Unless expressly agreed between SBSA and the Supplier, or as otherwise provided by SBSA, within ten (10) days after delivery of the goods, the Supplier shall send the corresponding invoice, which will be paid according to the agreed payment terms by bank transfer to the account specified by the Supplier to that effect. plazo acordado mediante transferencia bancaria a la cuenta indicada por el Proveedor a tal efecto. 5 .- TERMINATION 5.- CANCELACIÓN In case of default by the Supplier of any terms stated herein, SBSA, regardless of any other rights, might: En caso de incumplimiento por el Proveedor de cualquier condición establecida en este documento, SBSA, con independencia de cualesquiera otros derechos, podrá: a. Cancel the purchase order, and / or b. Request for compensation to the Supplier to which SBSA is entitled under these T&C’s or applicable law. a. Rescindir el pedido, y/o b. Exigir al Proveedor cualquier indemnización a la que SBSA tendrá derecho de acuerdo con las presentes condiciones o la normativa aplicable. 6.- PREVENTION OF CORRUPTION The SBSA Anti-bribery and Corruption policy requires compliance with the highest ethical standards and all anti-corruption applicable laws. 6.- PREVENCIÓN DE PRÁCTICAS CORRUPTAS La política interna de SBSA sobre corrupción exige el cumplimiento de los más altos niveles éticos y de todas las normas aplicables. La citada política establece que todos los empleados de SBSA y de cualquier tercero que actúe para SBSA, o en su nombre, se asegure de que todas las actividades se llevan a cabo respetando y cumpliendo estrictamente con esos niveles éticos y con la legislación que sea de aplicación, tanto si esa relación se establece con el sector privado como con el sector público. SBSA considera esencial un comportamiento íntegro y transparente y aplica una política de tolerancia cero con cualquier práctica corrupta. Los empleados de SBSA y cualquier tercero que actúe en nombre de SBSA no autorizarán, bajo ningún concepto, ni directa ni indirectamente, pagos de ningún tipo, independientemente de su cuantía, a funcionarios públicos o terceros con el propósito de obtener una ventaja improcedente o de influir indebidamente en la toma de cualquier decisión. Se incluyen en el concepto de “pagos” los pagos en especie y los pagos en metálico, si tienen relación con asuntos de importancia o únicamente con trámites rutinarios. El incumplimiento de lo estipulado en los párrafos anteriores facultará a SBSA para resolver el presente acuerdo, sin otro requisito que la comunicación previa por SBSA y sin que tenga que abonar compensación alguna al Proveedor por resolución anticipada. The referred policy states that all SBSA employees and any third party acting for or on behalf of SBSA to ensure that all dealings with third parties, both in the private and government sectors, are carried out in compliance with all relevant laws and applicable regulations and with the highest ethical standards above mentioned. SBSA values integrity and transparency and has zero tolerance for corrupt activities of any kind. SBSA employees and any third party acting for or on behalf of SBSA shall not authorize, directly or indirectly, any payment to any individual including a government official to secure an improper advantage or with the purpose of influencing or inducing or as a reward for any act, omission or decision . The term “payment” refers to and includes any direct or indirect offers to pay, including anything of value, in connection with relevant or routine government actions. In case of breach of the obligations stated above, SBSA shall be entitled to terminate this agreement immediately upon written notice and without compensation. 7.- ETHICAL STANDARDS AND HUMAN RIGHTS Unless otherwise required or prohibited by law, the Supplier warrants that: (a) it does not employ engage or otherwise use any child labour in circumstances such that the tasks performed by any such child labour could reasonably be foreseen to cause either physical or emotional impairment to the development of such child. 7.- COMPORTAMIENTO ÉTICO Y DERECHOS HUMANOS El Proveedor garantiza que: (a) No contrata o emplea a personas menores a la edad fijada por ley como mayoría de edad laboral en condiciones tales que las tareas desarrolladas por dichas personas puedan menoscabar su desarrollo físico o emocional. (b) No utiliza a trabajadores que no dispongan libremente de su trabajo (forzados o involuntarios, de la clase que sea) y a todos sin excepción los trata con el debido respeto de su integridad física y moral. (c) Mantiene sus centros de trabajo en condiciones óptimas para la seguridad y salud de sus empleados. Asimismo, el Proveedor garantiza, en su caso, la asistencia a sus empleados en materia de primeros auxilios y asistencia médica de urgencia y, en general, el cumplimiento de las disposiciones contenidas en la Ley 31/1995, de 8 de noviembre (BOE número 269, de 10 de noviembre de 1995) modificada por la Ley 54/2003, de 12 de diciembre (BOE, del 13 de diciembre de 2003), de Prevención de Riesgos Laborales. (d) No discrimina a sus empleados por causa alguna (incluyendo raza, religión, sexo o incapacidad física). (e) Paga a cada empleado, al menos, un salario mínimo igual a la mayor de las siguientes cantidades: el salario mínimo interprofesional o el salario mínimo correspondiente al convenio del sector de la empresa receptora del servicio, respetando siempre los beneficios y condiciones legalmente establecidos a favor de sus empleados (por ejemplo, días festivos o vacaciones). (f) Cumple con la normativa laboral vigente referida a horas de trabajo y derechos de los trabajadores existentes en el ámbito geográfico en el que opera. (g) Respeta los derechos de sus trabajadores a adherirse y constituir asociaciones de trabajadores independientes y la libertad de asociación. (b) it does not use forced labour in any form (prison, indentured, bonded or otherwise) and its employees are not required to lodge papers or deposits on starting work. (c) it provides a safe and healthy workplace, presenting no immediate hazards to its employees, any housing provided by the Supplier to its employees is safe for habitation, and it provides access to clean water, food, and emergency healthcare to its employees in the event of accidents or incidents at the Supplier's workplace. (d) it does not discriminate against any employees on any ground (including race, religion, disability or gender). (e) it does not engage in or support the use of corporal punishment, mental, physical, sexual or verbal abuse and does not use cruel or abusive disciplinary practices in the workplace. (f) it pays each employee at least the minimum wage, or a fair representation of the prevailing industry wage (whichever is the higher), and provides each employee with all legally mandated benefits. (g) it complies with the laws on working hours and employment rights in the countries in which it operates. (h) it is respectful of its employees right to join and form independent trade unions and freedom of association. The Supplier shall ensure that it has ethical and human rights policies and an appropriate complaints procedure to deal with any breaches of such policies. SBSA reserves the right upon reasonable notice (unless inspection is for cause, in which case no notice shall be necessary) to enter upon the Supplier's premises to monitor compliance by the Supplier of the warranties set out in this Section and the Supplier shall, subject to compliance with law, furnish SBSA with any relevant documents requested by SBSA in relation thereto. El Proveedor contará con procedimientos referidos al cumplimiento de los comportamientos éticos y de derechos humanos, y con un procedimiento de reclamación adecuado para el caso de incumplimiento de los mismos. 8.- RESPONSIBILITY SBSA podrá acceder á los centros de trabajo del Proveedor para verificar el cumplimiento de las garantías expresadas en esta cláusula, y el Proveedor remitirá a SBSA los documentos requeridos para dicha verificación. The Supplier assumes all responsibility for any damages that as a result of any breach or defective fulfillment by the Supplier of these T&C’s may affect SBSA and / or third parties. 8.- RESPONSABILIDAD. 9.- APPLICABLE LAW AND JURISDICTION El Proveedor asume toda responsabilidad por los daños y perjuicios que como consecuencia del incumplimiento o cumplimiento defectuoso por su parte de las presentes condiciones pudieran producirse para SBSA y/o terceras personas. 9.- LEGISLACIÓN APLICABLE Y JURISDICCIÓN. En todo lo no previsto en el presente documento, SBSA y el Proveedor se remiten a la normativa aplicable en España y en particular al Derecho civil común. Para cualquier divergencia surgida del presente documento, SBSA y el Proveedor se someten expresamente, y con renuncia a su fuero propio, a los Juzgados y Tribunales de Madrid capital. In all matters not provided herein, SBSA and the Supplier will refer to the legislation applicable in Spain and in particular to the common civil law. For any dispute concerning this document SBSA and the Supplier expressly submit, and waiving their own jurisdiction, to the exclusive jurisdiction of the Courts of Madrid.