Perforator Chuck
Transcripción
Perforator Chuck
5/04 5100-010-872 Rev- Perforator Chuck REF 5100-10-60 ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS US Patents: 5,888,200; 5,941,891; 6,017,354; 6,045,564 and corresponding foreign patents. Other US Patents pending. Stryker Instruments 4100 E. Milham Kalamazoo, Michigan (USA) 49001 European Authorized Rep: 269-323-7700 RA/QA Manager 1-800-253-3210 Stryker France ZAC Satolas Green Pusignan Av. de Satolas Green 69881 MEYZIEU Cedex France ESPAÑOL Información importante Archive estas instrucciones en sus registros de mantenimiento. Indicaciones de uso Para uso con el U-Drill (Taladro U) REF 5400-100 y el UHT Drill (Taladro UHT) REF 5400-110 del Consolidated Operating Room Equipment System (CORE, Equipo de quirófano consolidado), y con el Universal Drill (Taladro universal) REF 5100-10 y el U2 Drill (Taladro U2) REF 5100-100 del Total Performance System (TPSTM, Sistema de rendimiento total). El Perforator Chuck (portabrocas de perforador) reduce la velocidad de la pieza de mano en una proporción de 60:1. El portabrocas gira a 1.000 rpm cuando la consola está ajustada a 60.000 rpm. Seguridad del usuario y el paciente* ADVERTENCIAS: • Antes de utilizar este componente o cualquier componente compatible con este sistema, lea y entienda las instrucciones suministradas con cada componente. Preste especial atención a la información importante de seguridad del usuario y el paciente. Es importante familiarizarse con los componentes del sistema antes de utilizar éste. De lo contrario, podrían producirse lesiones al paciente o al personal de quirófano y daños en los componentes. • Limpie y esterilice los acoplamientos antes de utilizarlos por primera vez y antes de cada uso. Consulte las instrucciones de las Recomendaciones para la limpieza, la lubricación y la esterilización del sistema. • Antes del uso, pruebe los componentes y examínelos para comprobar si presentan daños. No los utilice en caso de que se aprecien daños en ellos. Consulte el apartado Mantenimiento periódico. • Todos los accesorios de corte están diseñados para un solo uso. Si se vuelven a utilizar, aumentará considerablemente el desgaste de la pieza de mano y del acoplamiento. • NO someta los accesorios de corte a presiones excesivas doblándolos o haciendo palanca con ellos, ya que podría fracturarlos. De lo contrario, podrían producirse lesiones al paciente o al personal de quirófano. *Si desea más información, póngase en contacto con su representante de ventas de Stryker Instruments o llame al Servicio de Atención al Cliente al número 1-800-253-3210. Fuera de EE.UU., póngase en contacto con la filial de Stryker más cercana. 2 ESPAÑOL Información sobre accesorios ADVERTENCIAS: • Utilice solamente componentes y accesorios de Stryker aprobados, a menos que se indique lo contrario. NO modifique ningún accesorio para adaptarlo a una pieza de mano. De lo contrario, podrían producirse lesiones al paciente o al personal de quirófano. • El portabrocas de perforador acepta todas las brocas perforadoras de tipo Hudson. Antes de utilizar la broca perforadora, lea y entienda las instrucciones suministradas con ella. Póngase en contacto con su representante de ventas de Stryker para obtener una lista completa de accesorios. NOTA: Si está utilizando un interruptor manual, retraiga el apoyadedos para evitar interferencias entre el cuerpo del portabrocas y el apoyadedos extendido. Instrucciones NOTA: Utilice el portabrocas de perforador a la velocidad recomendada por el fabricante de la broca. Determine la versión del software de la consola y, a continuación, seleccione el método correcto para obtener la velocidad apropiada. Para obtener información sobre el método correcto para determinar la velocidad, vea las instrucciones suministradas más abajo o consulte la información relevante de la consola. Consola TPS con versión 2.5 o anterior del software: 1. Obtenga la velocidad de la broca del fabricante (BIT SPEED). 2. BIT SPEED x 60 = CONSOLE SPEED SETTING. 3. Ajuste de la consola al CONSOLE SPEED SETTING. CONSOLE SPEED SETTING = AJUSTE DE VELOCIDAD DE LA CONSOLA. NOTA: La consola mostrará una velocidad de funcionamiento que es 60 veces la del funcionamiento real del portabrocas de perforador. Consola TPS con versión 3.0 o posterior del software: 1. Vaya a la HANDPIECE ADJUSTMENT SCREEN (PANTALLA DE AJUSTE DE LA PIEZA DE MANO). 2. Desplácese por la lista de acoplamientos y seleccione «Perforador 60». NOTA: La consola mostrará la velocidad de corte real del portabrocas de perforador. 3 ESPAÑOL Instrucciones (continuación) MONTAJE 1. Gire el cuello de la pieza de mano hasta la posición LOAD (carga). 2. Presione firmemente el portabrocas y gírelo sobre la pieza de mano hasta que quede asentado. Tire suavemente del portabrocas para asegurarse de que está fijado correctamente. Figura 1. RUN LOAD T EJEC Figura 1. 3. Gire el cuello de la pieza de mano hasta la posición RUN (funcionamiento). 4. Retraiga el cuello de retención del portabrocas e instale una broca perforadora (con las partes planas alineadas) hasta que quede totalmente asentada. Figura 2. Figura 2. 5. Suelte el cuello de retención. Gire y tire de la broca perforadora para asegurarse de que está bien fijada. 6. Accione la pieza de mano y observe la broca perforadora para comprobar si se bambolea. Si se produce bamboleo, consulte el apartado Guía para la solución de problemas. DESMONTAJE 1. Retraiga el cuello de retención del portabrocas y retire la broca perforadora. 2. Para soltar el portabrocas, gire el cuello de la pieza de mano hasta la posición EJECT (expulsar). 4 ESPAÑOL Mantenimiento periódico* INTERVALO ACTIVIDAD Antes del uso Haga funcionar la pieza de mano con el acoplamiento y la broca sin cortar durante un minuto para determinar la temperatura. Si la punta distal del acoplamiento o el cuerpo de la pieza de mano se calientan de modo que son incómodos al tacto (aproximadamente 43 °C), devuelva el instrumento para su reparación. Compruebe que no se producen sonidos anormales ni vibraciones. Si el instrumento presenta daños, devuélvalo para su reparación. *NO intente reparar ninguno de los componentes del sistema. En EE.UU., las dificultades de funcionamiento y las actividades de mantenimiento programadas deben confiarse a su representante de ventas de Stryker o al Servicio de Atención al Cliente de Stryker, llamando al número 1-800-253-3210. Fuera de EE.UU., póngase en contacto con la filial de Stryker más cercana. Recomendaciones para la limpieza ADVERTENCIAS: • NO utilice disolventes, lubricantes ni otros productos químicos a menos que se especifique expresamente. De lo contrario, podrían producirse lesiones al paciente o al personal de quirófano. • Antes de la limpieza y la esterilización, retire el accesorio de corte y el acoplamiento de la pieza de mano. De lo contrario, podrían producirse lesiones al paciente. 1. Limpie el acoplamiento con un cepillo no metálico o una esponja, una solución de limpieza enzimática hospitalaria y agua. 2. Mantenga el acoplamiento inclinado y lávelo con agua corriente para eliminar la solución de limpieza. 3. Seque el acoplamiento con un paño sin pelusa. Si dispone de aire comprimido para uso médico, utilícelo para secarlo. 4. Tras la limpieza, esterilícelo según se indica. Consulte el apartado Recomendaciones para la esterilización. Recomendaciones para la lubricación Utilice Stryker ContraCleanTM REF 260-901-739 (consulte las instrucciones de uso) o lubricante TPS de Stryker REF 5110-901-900 (consulte las instrucciones de uso). 5 ESPAÑOL Recomendaciones para la esterilización* Para conseguir un funcionamiento óptimo y evitar daños al producto, realice uno de los siguientes procedimientos de esterilización. Óxido de etileno: • Óxido de etileno al 100% • 49-57 °C (120-135 °F) • Envuelto con envoltura doble en una bandeja de instrumental o en una caja de esterilización totalmente perforada • Tiempo de exposición mínimo de 1 hora • Tiempo de aireación mínimo de 8 horas Gravedad de 121 °C: • Esterilizador de desplazamiento por gravedad • 121-123 °C (250-254 °F) • Envuelto con envoltura doble en una bandeja de instrumental o en una caja de esterilización totalmente perforada • Tiempo de exposición mínimo de 50 minutos • Tiempo de secado mínimo de 8 minutos Alto vacío: • • • • • Esterilizador con prevacío 132-134 °C (270-272 °F) Con envoltura o sin ella Tiempo de exposición mínimo de 4 minutos Tiempo de secado mínimo de 8 minutos Gravedad de 132 °C (con envoltura): • Esterilizador de desplazamiento por gravedad • 132-134 °C (270-272 °F) • Envuelto con envoltura única o doble en una bandeja de instrumental o en una caja de esterilización totalmente perforada • Tiempo de exposición mínimo de 35 minutos • Tiempo de secado mínimo de 8 minutos Autoclave «Flash»: • • • • • Esterilizador de desplazamiento por gravedad 132-134 °C (270-272 °F) Sin envoltura en una bandeja de instrumental Tiempo de exposición mínimo de 10 minutos Tiempo de secado de 3-5 minutos *La validación de las recomendaciones para la esterilización está basada en el protocolo de la AAMI. NOTA: Tras la esterilización, deje que el acoplamiento se enfríe hasta alcanzar la temperatura ambiente para conseguir una temperatura de funcionamiento adecuada. 6 ESPAÑOL Guía para la solución de problemas* PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El acoplamiento no queda correctamente asentado en la pieza de mano. El cuello de la pieza de mano no está en la posición LOAD. Gire el cuello hasta la posición LOAD e instale el acoplamiento. La pieza de mano no funciona. El cuello de la pieza de mano no está en la posición RUN. Gire el cuello hasta la posición RUN. La pieza de mano no funciona a la velocidad máxima. El cuerpo del acoplamiento interfiere con el apoyadedos extendido del interruptor manual. Si está utilizando un interruptor manual, retraiga el apoyadedos. La broca se bambolea. La broca no está instalada correctamente. Retire la broca, gírela 180° y vuélvala a instalar. Vuelva a colocar Si persiste el bamboleo, la broca la broca. puede estar desgastada o dañada. Envíe el Si persiste el bamboleo, esto portabrocas al indica un desgaste servicio técnico. normal del portabrocas. El acoplamiento no se desprende de la pieza de mano. Acumulación de residuos dentro del acoplamiento o el conector de la Retire los residuos del interior del acoplamiento y de la parte delantera de la pieza de mano. Consulte el apartado Recomendaciones para la limpieza y la lubricación. *Este acoplamiento no se puede reparar en el lugar en que se utiliza. En caso de que surjan dificultades de funcionamiento, devuelva el acoplamiento a Stryker Instruments para su reparación. Si desea más información, póngase en contacto con su representante de ventas de Stryker Instruments o llame al Servicio de Atención al Cliente al número 1-800-253-3210. Fuera de EE.UU., póngase en contacto con la filial de Stryker más cercana. 7