Quick Reference Guide
Transcripción
Quick Reference Guide
Quick Reference Guide GB NL F D ILLUSTRATION II 500L 1/2 Amp SK CZ EST E ILLUSTRATION I SD/MMC card slot USB port/slot cigarette plug DECLARATION OF CONFORMITY Remote control We, the undersigned, 3.5mm line-in Company: TE-GROUP nv Address: Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen - BELGIUM declare, that the following equipment: 3.5mm audio cable control buttons fuse Product Name: mr Handsfree FM401 Product Type: FM Transmitter Conforms with the requirements of European Council Directive 99/5/EC ----------------------------------------QRG/FM401/07-11/V01--------------------------------------- GB Key features • • • • • • • • • • • Plays music or audio files (MP3 / WMA format) from any audio device (via the audio cable, incl.) on your car radio or other FM radios Plays music or audio files (MP3 / WMA format) from your SD Card (Max. 16 GB, not included), Multimedia Card (MMC) or USB device RDS (Radio Data System): Shows song and artist names on the screen of the FM radio 206 Preset FM Channel Stations can be set within the frequency range from 87.5 MHz to 108.0 MHz Supports “Folder Function” (= save music files in different folders on the memory card/stick). 6 loop modes (Repeat all, Random, Normal, Repeat one, Folder, Repeat folder). The songs can be played under the specified mode Supports 7 kinds of EQ: Natural, Rock, Pop, Classic, Soft, Jazz, DBB. Large LCD display Display supports multiple languages Adjustable plug for flexible use Incl. Infrared remote control Set EQ / (Can only be controlled from the remote control) Press (EQ) to switch to your favourite EQ. Change loop mode / (Can only be controlled from the remote control) Press Change language Long press CH , then press and to choose the ‘Language’ menu. CH Shortly press and choose desired language by pressing and . Then press CH to confirm. / (Can only be controlled from the FM401) Change contrast Long press CH , then press and to choose the ‘Contrast’ menu. Shortly press CH and choose desired contrast by pressing and . Then press CH to confirm. / (Can only be controlled from the FM401) Switch folder Long press CH under pause mode. Choose ‘USB-disk dir’ or ‘card folder’ and press CH to confirm.Choose your desired folder and then press CH to confirm. Press ‘folder+’ or ‘folder-‘ Select Region Long press CH and choose ‘TX-Power’. Press CH to choose ‘Europe’ or ‘ROW’ (‘Rest Of the World’. Then press CH to confirm. / (Can only be controlled from the FM401) Getting Started 1) Plug the FM401 into your car’s cigarette lighter 2) Adjust the volume of the car radio and select a free and clear FM frequency (Please avoid the transmission points of broadcasting stations) 3) Tune the FM401 to the same frequency. (Please check below ‘Operation’ to find out how to set the frequency) 4) a. When you want to transmit music saved on an SD card, Multimedia Card (MMC): => Plug the card into the SD / MMC card slot of the FM401. b. When you want to transmit music saved on a USB storage device: => Plug the USB storage device into the USB slot / port of the FM401. c. When you want to transmit music saved on a stereo music device (music phone, iPhone™/iPod®/iPad®, …): => Connect your music device with the supplied audio cable from your music device’s ‘Line-Out’ to the FM401’s ‘Line-In’ Please note that when you use an external music device, all functions/commands will be controlled by the external music device, NOT by the FM401 transmitter, NOR the remote control ! 5) Play your music and enjoy it! (Please check below ‘Operation’ to find out how to choose, play, stop, … the music) OPERATION FOR SD/USB USE Note: • The menu can only be accessed if USB stick or SD/MMC card is used. • One key operation: o Under playing mode, press the button on the left side of the FM401 to choose play modes (loop modes). o Under pause mode, press the button on the left side of the FM401 to select the folder for playing music. �. Troubleshooting Problem? Solution? The device cannot start. Check the device fuse. For this, the top of the cigarette lighter has to be rotated counterclockwise till the fuse can be removed. The fuse thread is blown. The fuse has to be exchanged by an equal fuse. The device does not switch on again. Check your car’s cigarette lighter. The cigarette lighter does not function. Contact your car garage. If there is a problem when operating First switch off the device and then switch it on again. How to replace the fuse? How to? On FM401 Transmitter On remote control Play & stop the music Press the Press the Adjust the volume Long press to ���������������������������� increase the volume.Long press to decrease the volume. Press “+” to increase the volume. Press “-“ to decrease the volume. Change the frequency Press CH button first, then: Press to increase the frequency. Press to decrease the frequency. Press CH+ button: increase with 0.1 MHz. Press CH- button: decrease with 0.1 MHz. Shortly press Shortly press Press to play the next song. Press to play the previous song. Or insert the number of the song directly. Choose the music NL button to play/pause the music. ������������������������������� button to play/pause the music. Or insert the number of the desired frequency, then press CH+ to confirm. to play the next song. to play the previous song. Specificaties • • • • • • • • • • • Speelt muziek- of audiobestanden (MP3 / WMA formaat) af van elk audiotoestel (via de bijgeleverde audiokabel) op uw autoradio of andere FM radio’s Speelt muziek- of audiobestanden (MP3 / WMA formaat) af van uw SD kaart (Max. 16 GB, niet bijgeleverd), Multimedia kaart (MMC) of USB apparaat RDS (Radio Data System): Toont titel van het nummer en naam van de artiest op het scherm van de FM radio 206 FM kanalen kunnen ingesteld worden binnen een frequentiebereik van 87.5 MHz tot 108.0 MHz Ondersteunt “Map functie” (= muziekbestanden opslaan in verschillende mappen op de geheugenkaart/-stick) 6 afspeelmodi (Alles herhalen, Random, Normaal, Eenmaal herhalen, Map, Map herhalen). De nummers kunnen afgespeeld worden binnen de specifieke modus Ondersteunt 7 EQ-modi:: Natural, Rock, Pop, Classic, Soft, Jazz, DBB Groot LCD scherm Scherm ondersteunt meerdere talen Verstelbare plug voor flexibel gebruik Inclusief infrarood afstandsbediening Startprocedure 1) 2) Steek de FM401 in de sigarettenaansteker van uw wagen Pas het volume van uw autoradio aan en selecteer een vrije, heldere FM frequentie (Gelieve de uitzendpunten van de radiostations te vermijden) 3) Stel de FM401 in op dezelfde frequentie (Raadpleeg het hoofdstuk ‘Werking’ voor een beschrijving van het instellen van de frequentie) 4) a. Wanneer u de muziek van uw SD kaart of Multimedia kaart (MMC) wilt afspelen: => Steek de kaart in de SD.MMC kaartsleuf van de FM401 b. Wanneer u de muziek van uw USB apparaat wilt afspelen: => Steek het USB apparaat in de USB poort van de FM401 c. Wanneer u de muziek van een stereo muziektoestel wilt afspelen (muziek telefoon, iPhone™/iPod®/iPad®, …) => Verbind de ‘Line-Out’ aansluiting van uw muziektoestel met behulp van de bijgeleverde audiokabel met de ‘Line in’ uitgang van de FM401 Wanneer u een extern muziektoestel gebruikt, zullen alle functies/commando’s bestuurd worden door het externe muziektoestel, NIET door de FM401, NOCH door de afstandsbediening! 5) Speel uw muziek en geniet! (Raadpleeg het hoofdstuk ‘Werking’ voor een beschrijving van hoe u de muziek kunt afspelen, stoppen,…) WERKING MET SD/USB Nota: • Het menu kan enkel geopend worden indien u een USB stick of SD/MMC kaart gebruikt. • Werking met gebruik van slechts 1 toets: o Tijdens het afspelen van muziek, drukt u op de toets aan de linkerzijde van de FM401 om de afspeelmodus te kiezen. o Tijdens het pauzeren van de muziek, drukt u op de toets aan de linkerzijde van de FM401 om een map met muziek te kiezen. Hoe? Via de FM401 Transmitter Via de afstandsbediening Muziek afspelen en stoppen Druk op de pauzeren. Druk op de toets om muziek af te spelen/te pauzeren. Volume aanpassen De fresuentie aanpassen Muziek kiezen F toets om muziek af te spelen/te D om het volgende nummer Appuyez sur afin de lancer ou de mettre en pause la lecture d’un fichier. Appuyez sur afin de lancer ou de mettre en pause la lecture d’un fichier Appuyez quelques secondes sur d’augmenter le volume. Appuyez quelques secondes sur diminuer le volume afin Appuyez sur����� “+" afin ��������������������������� d’augmenter le volume. Appuyez sur “-“ afin de diminuer le volume. • • • • • • / (Kan enkel uitgevoerd worden via de afstandsbediening) Taal aanpassen Druk lang op CH , druk vervolgens op en om het ‘Language’ menu te kiezen. CH Druk kort op� en kies de gewenste taal door op en te drukken. Druk dan op CH om te bevestigen. / (Kan enkel uitgevoerd worden via de FM401) Contrast aanpassen Druk lang op CH , druk vervolgens op en om het ‘Verstel contrast’ menu te kiezen. Druk kort op� CH en kies het gewenste contrast door op en te drukken. Druk dan op CH om te bevestigen. / (Kan enkel uitgevoerd worden via de FM401) Wisselen van map Druk lang op CH in pauze-modus. Kies ‘Map USB massaopslagapparaat” of ‘Voegkaart Lijst’ en druk op CH om te bevestigen. Kies de gewenste map en druk op CH om te bevestigen. Druk op����������������������� ‘folder+’ of ‘folder-‘ Regio selecteren Druk lang op CH en kies ‘TX-Power’. Druk op CH �������������������������������� om ‘Power Low’ of ‘ROW’ (‘Rest Of the World’) te kiezen. Druk op CH om te bevestigen. / (Kan enkel uitgevoerd worden via de FM401) Appuyez d’abord sur�� CH , puis Appuyez sur afin d’augmenter la fréquence. Appuyez sur afin de diminuer la fréquence. Appuyez������ sur CH+ : augmenter la fréquence de 0.1 MHz. Appuyez������ sur CH- : diminuer la fréquence de 0.1 MHz. Ou insérez la fréquence préférée, puis appuyez sur CH+ pour confirmer. Appuyez brièvement sur la piste suivante. Appuyez brièvement sur la piste précédente. Appuyez sur afin de passer à la piste suivante. Appuyez sur afin de passer à la piste précédente. Ou insérez le numéro de la piste préférée. afin de passer à afin de passer à Spielt Musik- oder Audio-Dateien (MP3-/WMA-Format) von jedem Audio-Gerät (über AudioKabel, inkl.) auf Ihrem Autoradio oder anderen UKW-Radios Spielt Musik- oder Audio-Dateien (MP3-/WMA-Format) von Ihrer SD-Karte (max. 16 GB, nicht im Lieferumfang enthalten), Multimedia Card (MMC) oder USB-Gerät ab RDS (Radio Data System): Zeigt Lied- und Künstlernamen auf dem Bildschirm des UKWRadios an 206 voreingestellte UKW-Stationen können im Frequenzbereich von 87,5 MHz bis 108,0 MHz eingestellt werden Unterstützt „Folder-Funktion“ (= Musikdateien in verschiedenen Ordnern auf Speicherkarte/stick speichern) 6 Loop-Modi (Alle wiederholen, Zufallswiedergabe, Normal, einzeln wiederholen, Ordner, Ordner wiederholen). Die Songs können im angegebenen Modus abgespielt werden. Unterstützt 7 EQ-Arten: Natural, Rock, Pop, Classic, Soft, Jazz, DBB Großes LCD-Display Display unterstützt mehrere Sprachen Einstellbarer Anschluss für flexiblen Einsatz Inklusive Infrarot-Fernbedienung Stecken Sie den FM401 in den Zigarettenanzünder in Ihrem Auto Stellen Sie die Lautstärke des Autoradios ein und wählen Sie eine freie und klare UKW‑Frequenz (Bitte vermeiden Sie die Übertragungspunkte von Rundfunkanstalten) Stellen Sie für FM401 die gleiche Frequenz ein (Unter ‚Betrieb‘ finden Sie weitere Informationen zum Einstellen der Frequenz) 4) a. Wenn Sie Musik von einer SD-Karte, Multimedia Card (MMC) übertragen möchten: => Stecken Sie die Karte in den SD-/MMC-Kartensteckplatz des FM401. b. Wenn Sie Musik von einem USB-Speichergerät übertragen möchten: => Stecken Sie das USB-Speichergerät in den USB-Steckplatz/Port des FM401. c. Wenn Sie Musik von einem Stereo-Musik-Gerät (Muziktelefon, iPhone™/iPod®/ iPad®, ...) übertragen möchten: => Verbinden Sie Ihr Musikgerät mit dem mitgelieferten Audio-Kabel zwischen dem ‚Line-Out‘ Ihres Musikgeräts und dem ‚Line-In’ des FM401 Bitte beachten Sie, dass bei der Verwendung eines externen Musikgeräts alle Funktionen/Befehle vom externen Musikgerät gesteuert werden, und NICHT vom FM40- Sender oder von der Fernbedienung! 5) Spielen Sie Ihre Musik ab und genießen Sie! (Unter ‚Betrieb‘ finden Sie weitere Informationen, wie Sie die Musik auswählen, abspielen, anhalten ...) BETRIEB MIT SD/USB Anmerkung: • Das Menü kann nur geöffnet werden, wenn Sie ein USB-Gerät oder SD/MMC Karte verwenden. • Bedienung mit einer Taste : o Während des Spielens von Musik, betätigen Sie die Taste auf der linken Seite des FM401, um ein Loop-Modus zu wählen. o Im Pausen-Modus, betätigen Sie die Taste auf der linken Seite des FM401, um ein Ordner mit Musik zu wählen. Wie? FM401-Sender Musik abspielen & anhalten Drücken Sie anzuhalten. Frequenz ändern Musik auswählen . Probleemoplossing Probleem? Oplossing? Het toestel start niet. Controleer de zekering van het toestel. Hiervoor moet de top van de sigarettenaanstekerplug tegen de wijzers van de klok in gedraaid worden tot de zekering verwijderd kan worden. De zekering is gesprongen. De zekering moet vervangen worden door een gelijkaardige zekering. Het toestel schakelt niet terug aan. De sigarenaansteker werkt niet. Er is een probleem tijdens de werking. Controleer de sigarettenaansteker van uw wagen. Contacteer uw garage. Schakel het toestel uit en vervolgens terug aan. Zekering vervangen Zie illustratie II Mr Handsfree is een gedeponeerd handelsmerk van TE-Group NV. Het merk mr Handsfree staat voor producten van superieure kwaliteit en een uitstekende klantenservice. Daarom garandeert mr Handsfree dat dit product vrij is van materiaal- en fabricagefouten gedurende een periode van twee (2) jaar na de oorspronkelijke aankoopdatum van het product. De voorwaarden van deze garantie en de omvang van de verantwoordelijkheid van mr Handsfree onder deze garantie kunt u downloaden vanaf de website: www.mrhandsfree.com Choisir mode pour l’égaliseur (EQ) / (Peut être réglé seulement en utilisant la télécommande) Changer mode de lecture en boucle / (Peut être réglé seulement en utilisant la télécommande) Fernbedienung , um Musik abzuspielen/ Drücken Sie lange zu erhöhen. Drücken Sie lange zu verringern. Appuyez sur [EQ] afin de choisir le mode EQ préféré. Appuyez sur �. Changer la langue Appuyez quelques secondes sur CH , puis appuyez sur et afin de choisir le menu ‘Language’. Appuyez brièvement sur� CH et choisissez la langue préférée en appuyant sur et . Ensuite appuyez sur CH afin de confirmer. / (Peut être réglé seulement en utilisant le FM401) Changer le contraste Appuyez quelques secondes sur CH , puis appuyez sur et afin de choisir le menu ‘Contraste LCD’. Appuyez brièvement sur� CH et choisissez le contraste préféré en appuyant sur et . Ensuite appuyez sur CH afin de confirmer / (Peut être réglé seulement en utilisant le FM401) Choisir dossier Appuyez quelques secondes sur CH en mode ‘pause’. Choisissez����������������������������������� ‘Items U-disque’ ou ‘Doss. Carte’ et appuyez sur CH afin de confirmer. Choisissez����������������������������������� le dossier préféré, puis appuyez sur CH afin de confirmer. Appuyez sur����������������������� ‘folder+’ ou ‘folder-‘ Séléctionner la région Appuyez quelques secondes sur CH et choisissez ‘TX-Power’. Appuyez sur� CH afin de choisir ‘Power low’ ou ‘ROW’ (‘Rest Of the World’). Puis appuyez sur CH afin de confirmer. / (Peut être réglé seulement par utilisant le FM401) Résoudre des problèmes Problème? Solution? L’appareil ne s’allume pas. Le fusible a grillé. L’appareil ne s’allume pas après avoir été éteint. L’allume-cigares ne fonctionne pas. Lors d’un problème de fonctionnement… Contrôlez le fusible. Tournez la partie supérieure de l’allume-cigares dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour la retirer. Il faut remplacer le fusible par un fusible identique. Contrôlez l’allume-cigares de votre voiture. Contactez votre garagiste. éteignez l’appareil, puis rallumez-le. Comment remplacer le fusible? Voir illustration II GARANTIE Mr Handsfree est une marque déposée de TE-Group NV. La marque de mr Handsfree est synonyme de produits de qualité supérieure et d’un service aprèsvente excellent. C’est la raison pour laquelle mr Handsfree garantit ce produit contre tout défaut de matériel ou de fabrication pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat initiale. Les conditions de cette garantie et l’étendue de la responsabilité de mr Handsfree en vertu de cette garantie sont disponibles en téléchargement sur notre site Internet www.mrhandsfree.com. EQ einstellen / (Kann nur über die Fernbedienung gesteuert werden) Loop-Modus ändern / (Kann nur über die Fernbedienung gesteuert werden) Sprache ändern Kontrast ändern Erste Schritte 1) 2) 3) Lautstärke einstellen Druk op Nettoyez l’appareil en utilisant un chiffon. On vous conseille d’utiliser un produit pour nettoyer des écrans LCD. N’exposez pas l’appareil à l’humidité. afin de Hauptfunktionen • Afspeelmodus veranderen Druk op om het volgende nummer af te spelen. Druk op om het vorige nummer af te spelen. Of geef rechtsreeks het nummer van de gewenste song in. om het volgende nummer Lancer ou de mettre en pause la lecture d’un fichier • Druk op [EQ] om uw gewenste EQ te kiezen. Druk kort op af te spelen. Druk kort op af te spelen. Télécommande • / (Kan enkel uitgevoerd worden via de afstandsbediening) Garantie FM401 • EQ instellen Druk op de� CH+ toets: ����������������������������� verhoog de frequentie met 0.1 MHz. Druk ����������� op de� CH- verlaag ����������� de frequentie met 0.1 MHz. Of geef het nummer van de gewenste frequentie in en druk vervolgens op CH+ om te bevestigen. Comment? • Mr Handsfree is a registered trademark of TE-Group NV. The mr Handsfree brand stands for superior product quality and outstanding customer service. That is why mr Handsfree warrants this product against all defects in material and workmanship for a period of two (2) years from the date of original purchase of the product. The conditions of this guarantee and the extent of responsibility of mr Handsfree under this guarantee can be downloaded from our website: www.mrhandsfree.com. Druk eerst op de CH toets, dan: Druk op om het volgende nummer af te spelen. Druk op om het vorige nummer af te spelen. UTILISATION AVEC SD/USB Note: • On peut seulement accéder au menu lors l’utilisation d’un appareil USB ou d’une carte SD/MMC. • Opération en utilisant une seule touche: o Pendant la lecture de la musique, appuyez sur la touche du côté gauche du FM401 afin de choisir le mode de lecture en boucle. o En mode ‘pause’, appuyez sur la touche du côté gauche du FM401 afin de sélectionner un dossier pour jouer la musique. Choisir la musique GUARANTEE Gebruik een doek om het toestel te reinigen. Het is aangeraden een product te gebruiken geschikt voor het reinigen van LCD schermen. Plaats het product niet in water of vocht. om het volume te verhogen. om het volume te verlagen. Mise en route 1) Insérez le FM401 dans l’allume-cigares de votre voiture 2) Réglez le volume de l’autoradio et sélectionnez une fréquence FM claire et libre. (Veuillez éviter les points de transmission des stations de radiodiffusion) 3) Sélectionnez la même fréquence sur le FM401. (Veuillez consulter le chapitre ‘Utilisation’ pour plus d’informations sur la sélection des fréquences) 4) a. Quand vous voulez écouter la musique sauvegardée sur votre carte SD, carte Multimédia (MMC): => Insérez la carte dans la fente pour carte SD / MMC du FM401. b. Quand vous voulez écouter la musique sauvegardée sur un appareil USB: => Insérez l’appareil USB dans le port USB du FM401 c. Quand vous voulez écouter la musique sauvegardée sur un lecteur de musique stéréo (téléphone musique, iPhone™/iPod®/iPad®, …) => Connectez votre lecteur de musique au FM401, en utilisant le câble audio fourni. Connectez la sortie ‘Line Out’ du lecteur de musique à la sortie ‘Line-In’ du FM401. Si vous utilisez un lecteur de musique externe, toutes les commandes/fonctions seront réglées par le lecteur de musique externe, PAS par le FM401, PAS par la télécommande ! 5) Profitez de votre musique préférée! (Veuillez consulter le chapitre ‘Utilisation’ pour plus d’informations sur la lecture de la musique) Changer la fréquencey In order to clean the device, please wipe it with a cloth. It is advisable to use products for cleaning LCD screens. Do not put device in water or liquid. Druk op “+” om het volume te verhogen. Druk op “-“ om het volume te verlagen. Druk lang op Druk lang op Caractéristiques • Diffusion de la musique ou des fichiers audio (format MP3 / WMA) de tout appareil audio (à travers le câble audio, inclus) sur l’autoradio ou d’autres radios FM • Diffusion de la musique ou des fichiers audio (format MP3 / WMA) de votre carte SD (Max. 16 GB, pas inclus), carte Multimédia (MMC) ou appareil USB • RDS (Radio Data System): Affichage du nom de l’artiste et du titre de la chanson sur l’écran de la radio FM • 206 canaux FM peuvent être stockés dans un plage de fréquence de 87.5 MHz à 108.0 MHz. • Supporte la “Fonction Dossier” (= sauvegarder des fichiers de musique dans différents dossiers sur la carte mémoire) • 6 modes de lecture (Répéter tout, Lecture aléatoire, Lecture normale, Répéter fichier, Lecture dossier, Répéter dossier). Le mode de lecture choisi affecte la façon dont les chansons sont lues • Supporte 7 modes pour l’égaliseur (EQ): naturel, rock, pop, classique, doux, jazz, amplification des basses • Ecran LCD large • Supporte plusieurs langues • Raccord réglable pour un usage flexible • Télécommande infrarouge inclus Ajuster le volume See illustration II , um die Lautstärke , um die Lautstärke Drücken Sie anzuhalten. , um Musik abzuspielen/ Drücken Sie „+“, um die Lautstärke zu erhöhen. Drücken Sie „-“, um die Lautstärke zu verringern. Drücken Sie erst CH , anschließend: Drücken Sie , um die Frequenz zu erhöhen. Drücken Sie , um die Frequenz zu verringern. Drücken Sie CH+ : Erhöhung um 0,1 MHz. Drücken Sie CH- : Verringerung um 0,1 MHz. Oder geben Sie die gewünschte Frequenz ein, und drücken Sie anschließend CH+ zur Bestätigung. Drücken Sie kurz abzuspielen. Drücken Sie kurz abzuspielen. Drücken Sie , um das nächste Lied abzuspielen. Drücken Sie , um das vorherige Lied abzuspielen. Oder geben Sie die Nummer des Lieds direkt ein. , um das nächste Lied , um das vorherige Lied Drücken Sie lange CH , anschließend und , um das Menü ‚Language’ auszuwählen. Drücken Sie kurz auf CH ’ und wählen Sie die gewünschte Sprache, indem Sie auf und drücken. Drücken Sie dann zur Bestätigung auf CH . Drücken Sie lange CH , anschließend und , um das Menü ‚LCD Kontrast’ auszuwählen. Drücken Sie kurz auf CH und stellen Sie den gewünschten Kontrast ein, indem Sie auf und drücken. Drücken Sie dann zur Bestätigung auf CH . Ordner wechseln Drücken Sie CH im Pausen-Modus. Wählen Sie ‚U-Disk Verzeichnis’ oder ‚Ordner Karte’ und drücken Sie CH zur Bestätigung. Wählen Sie den gewünschten Ordner und drücken Sie dann CH zur Bestätigung. Region auswählen Drücken Sie lange CH und wählen Sie ‚TX-Leistung’. Drücken Sie CH , um ‚Europa’ oder ‚ROW’ (‚Rest Of the World’) auszuwählen. Drücken Sie dann CH zur Bestätigung. Drücken Sie [EQ] um zu Ihrem bevorzugten EQ zu wechseln. Drücken Sie .� / (Kann nur über FM401 gesteuert werden) / (Kann nur über FM401 gesteuert werden) Drücken Sie ‚folder+’ oder ‚folder-‚ / (Kann nur über FM401 gesteuert werden) Fehlerbehebung Problem? Das Gerät startet nicht. Der Sicherungsfaden ist durchgebrannt. Lösung? Prüfen Sie die Gerätesicherung. Dafür muss die Oberseite des Zigarettenanzünders gegen den Uhrzeigersinn gedreht werden, bis die Sicherung entfernt werden kann. Die Sicherung muss gegen eine gleiche Sicherung ausgetauscht werden. Das Gerät schaltet sich nicht wieder ein. Überprüfen Sie Ihren Zigarettenanzünder im Auto. Der Zigarettenanzünder funktioniert nicht. Wenden Sie sich an Ihre Pkw-Werkstatt. Wenn es ein Problem beim Betrieb gibt… … schalten Sie zuerst das Gerät aus und anschließend wieder ein. Wie kann die Sicherung ausgetauscht werden? Siehe Abbildung II Das Gerät mit einem Tuch zur Reinigung abwischen. Es wird empfohlen, Produkte zur Reinigung von LCD-Bildschirmen zu verwenden. Legen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. GARANTIE Mr Handsfree ist ein eingetragenes Warenzeichen von TE-Group NV. Die Marke mr Handsfree steht für hohe Produktqualität und hervorragenden Kundenservice. Deshalb gewährt mr Handsfree für dieses Produkt eine Garantie für alle Material- und Herstellungsfehler für einen Zeitraum von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum des Produkts. Die Bedingungen dieser Garantie und die Haftung von mr Handsfree im Rahmen dieser Garantie können von unserer Website heruntergeladen werden: www.mrhandsfree.com. E Características • • • • • • • • • • • Reproduce música o archivos de música (MP3 / WMA) desde cualquier dispositivo de audio (vía cable de audio incluido) en cualquier sintonizador de radio FM Reproduce archivos de música (MP3/WMA) de tarjetas multimedia SD Card (Max. 16 GB), MMC o cualquier dispositivo de almacenamiento USB RDS (Radio Data System): Muestra los títulos de las canciones en la pantalla de su sintonizador de radio FM Hasta 206 posiciones FM en el rango del espectro comercial de FM 87.5 a 108.0 MHz Soporta función “Carpetas” (= guarde y reproduzca archivos de audio desde distintas carpetas de su tarjeta o dispositivo multimedia) 6 modos repetición (Repetir todo, Aleatorio, Normal, Repetir uno, Carpeta, Repetir Carpeta. Reproducción bajo cualquiera de estos modos de repetición 7 modos de Ecualización: Natural, Rock, Pop, Clásica, Soft, Jazz, DBB Gran pantalla LCD Pantalla compatible con distintos idiomas Unidad articulada para un uso más flexible Mando a distancia incluido Iniciando la unidad Conecte el FM401 al conector para mechero del vehículo Ajuste el volumen de la radio y seleccione una frecuencia en blanco en su sintonizador de FM. (Evite ubicarse en frecuencias ocupadas por emisoras) 3) Sintonice el FM401 a la misma frecuencia (Remítase más abajo a la ‘Operación‘ de ajuste de la frecuencia) 4) a. Cuando quiera transmitir música guardada en tarjetas SD o MMC: => Inserte la tarjeta SD/MMC en el hueco habilitado FM401 b. Cuando quiera transmitir música guardada en dispositivo USB: => Conecte el dispositivo USB al Puerto USB del FM401 c. Cuando quiera transmitir música guardada en dispositivo de música estéreo (móvil, iPhone™/iPod®/iPad®, …): => Conecte su dispositivo de música al cable extensor suministrado y este a la entrada al conector del FM401 marcado como ‘Line-In’. Tenga en cuenta que cuando se conecta un reproductor externo al FM401, todas las funciones y comandos serán gobernados desde el propio reproductor no desde la unidad FM401 ni desde el mando a distancia 5) Reproduzca su música y disfrútela! (Por favor, revise los modos operativos abajo expuestos para cada una de las funciones como reproducir, parar, etc …) Ajuste del Ecualizador / (Solo puede ser realizado desde el mando a distancia) Cambiar modo repetición / (Solo puede ser realizado desde el mando a distancia) Cambiar idioma Presione prolongadamente CH , luego presione y para seleccionar el idioma. Presione brevemente CH y escoja el idioma deseado presionando y . Luego presione CH para confirmar. / (Solo puede ser realizado desde el FM401) Cambiar contraste Presione brevemente CH , luego presione y para escoger el menú ‘Contraste’. Presione brevemente CH y escoja el contraste deseado presionando y . Luego confirme presionando CH / Solo puede ser realizado desde el FM401) Cambiar Carpeta Presione prolongadamente CH mientras se encuentra en el modo pausa. Escoja la carpeta de su dispositivo ‘USB’ (U-disco Directorio) o tarjeta multimedia (Carpeta de tarj.) y presione CH para confirmar. Escoja la carpeta deseada y presione el botón CH para confirmar. Presione ‘folder+’ o ‘folder-‘ Seleccionar Región Presione de forma prolongada CH y escoja ‘TX-Power’. Presione CH para elegir ‘Power Low’ o ‘ROW’ (‘Resto del Mundo’). Luego presione CH para confirmar. / (Solo puede ser realizado desde el FM401) 1) 2) Nota: • El menú sólo puede activarse al utilizar un dispositivo USB o una tarjeta SD/MMC. • Operación con un solo botón: o Durante la reproducción de la música: Presione el botón que se encuentra en la parte izquierda del FM401 para seleccionar el modo de repetición. o Cuando se encuentra en el modo pausa: Presione el botón que se encuentra en la parte izquierda del FM401 para seleccionar una carpeta con música. Operación Desde FM401 Desde mando distancia Reproducir & detener la reproducción de música Presione el botón para ��������������� iniciar o detener la reproducción�. Presione el botón reproducción�. Ajuste de volumen Cambio de frecuencia Selección de música SK para iniciar o detener la • • • • • • • • • • �. Problema Solución El fusible se ha fundido. El dispositivo no se enciende de nuevo. Compruebe el fusible. Parea ello desenrosque la punta del conector para mechero hasta que acceda al fusible. El fusible debe ser reemplazado por uno idéntico. Compruebe que cargador de mechero está operativo. La mechero del vehículo no funciona o carga. Contacte con el concesionario autorizado. Si sucede cualquier problema durante la reproducción Primero apague la unidad y luego vuélvala a encender. Como cambiar el fusible Veáse la ilustración II Presione de forma prolongada para incrementar el volumen. Presione de forma prolongada para reducir el volumen. Presione “+”para subir el volumen Presione “-“ para reducir el volumen. Presione CH primero, luego: Presione para aumentar la frecuencia. Presione para reducir la frecuencia. Presione CH+ : incrementará la frecuencia en 0.1 MHz. Presione CH- : reducirá la frecuencia en 0.1 MHz. O introduzca la frecuencia deseada, luego presione CH+ para confirmar. Presione brevemente para reproducir la siguiente canción. Presione brevemente para reproducir la canción anterior. Presione para reproducir la siguiente canción. Presione para reproducir la canción anterior. O inserte el número de canción directamente POPIS • Presione Solución de problemas El dispositivo no se enciende. OPERACIÓN CON SD/USB Presione [EQ] para conmutar al modo de ecualización deseado. Prehráva hudobné súbory (MP3 / WMA) z ľubovoľného audio zariadenia (prostredníctvom audio kábla, v balení) na Vaše autorádio alebo iné FM rádiá Prehráva hudobné súbory (MP3 / WMA) z Vašej SD karty (Max. 16 GB, nie je v balení), (MMC) alebo USB kľúča RDS (Radio Data System): Zobrazuje názvy skladieb a interpretov na displeji Vášho FM rádia 206 predvolieb FM staníc môže byť nastavených vo frekvenčnom rozpätí od 87.5 MHz do 108.0 MHz Podporuje “Folder Function” (= ukladanie hudobných súborov v rôznych zložkách na pamäťovej karte/USB kľúči) 6 režimov opakovaného prehrávania (Opakovať všetko, Náhodne, Normálne, Opakovať jednu, Zložka, Opakovať zložku). Skladby môžu byť prehrávané v špecifickom režime Podporuje 7 rôznych nastavení ekvalizéra EQ: Natural, Rock, Pop, Classic, Soft, Jazz, DBB. Veľký LCD displej Displej podporuje jazykové mutácie Nastaviteľný sklon ohybu pre flexibilnejšie použitie IR diaľkové ovládanie Začíname Vložte FM401 do Vášho cigaretového konektora vo Vašom vozidle Nastavte hlasitosť autorádia a vyberte voľnú a čistú FM frekvenciu (Prosíme vyhnite sa vysielajúcím bodom rozhlasových staníc) 3) Nalaďte FM401 na rovnakú frekvenciu.(Prosíme pozrite si nižšie kapitolu ‘Ovládanie’ pre nastavenie frekvencie.) 4) a. Ak chcete vysielať hudbu uloženú na SD/MMC karte: => Vložte kartu do SD / MMC slotu v FM401 b. Ak chcete vysielať hudbu uloženú na USB klúči: => Vložte USB klúč do USB portu v FM401 c. Ak chcete vysielať hudbu uloženú na hudobnom stereo zariadení (mobilný telefón, iPhone™/iPod®/iPad®, …): => Pripojte Vaše hudobné zariadenie pomocou dodávaného audio kábla z ‘Line-Out’ do FM401 ‘Line-In’ Upozorňujeme, že pri použití externých hudobných zariadení, budú všetky funkcie / príkazy ovládané externým hudobným zariadením, a nie FM401 transmiterom alebo diaľkovým ovládaním!� 5) Prehrávajte si Vašu hudbu a užívajte si to! (Prosíme pozrite si nižšie kapitolu ‘Ovládanie’ ako vybrať, prehrávať, zastaviť...hudbu) Para limpiar el dispositivo, utilice un paño. Es recomendable usar productos destinados a la limpieza de pantallas LCD. GARANTÍA Mr Handsfree es una marca registrada por TE-Group NV. La marca Mr Handsfree se basa en productos de calidad superior y un destacado servicio al cliente. Es por ello por lo que Mr Handsfree garantiza este producto contra todos los defectos en materiales y mano de obra por un periodo de (2) años desde la fecha original de compra del producto. Las condiciones de esta garantía y la extensión de la responsabilidad de Mr Handsfree pueden ser descargadas desde nuestra web: www.mrhandsfree.com. Nastaviť EQ / (Môže byť ovládaný iba pomocou DO) Stlačte [EQ] na zmenu Vášho oblúbeného ekvalizéru. Zmeniť režim opakovania / (Môže byť ovládaný iba pomocou DO) Stlačte Zmeniť jazyk Pridržte CH , potom stlačte a na zvolenie menu ‘Language’ (Jazyk). Krátkym stlačením CH a zvolením požadovaného jazyka stlačením a. Potom stlačte CH pre potvrdenie.� / (Môže byť ovládaný iba pomocou FM transmitra) Zmeniť kontrast Pridržte CH , potom stlačte a na zvolenie menu ‘Kontrast’. CH Krátkym stlačením a zvolením požadovaného kontrastu stlačením a . Potom stlačte CH to pre potvrdenie. / (Môže byť ovládaný iba pomocou FM transmitra) Zmeniť zložku Podržte dlhšie CH počas Pauzy. Zvoľte ‘USB-disk dir’ alebo ‘card folder’ a stlačte CH pre potvrdenie. Vyberte požadovanú zložku a stlačte CH pre potvrdenie. Vybrať región� Podržte dlhšie CH vyberte ‘TX-Power’. Stlačte CH pre výber ‘Europe’ alebo ‘ROW’ (‘Zvyšok sveta’. Potom stlačte CH pre potvrdenie. 1) 2) POUŽÍVANIE SD KARTY/USB Poznámka: • V menu je dostupný iba ak je použité USB alebo SD / MMC karta. •Jednotlačítkové ovládanie: o Počas prehrávania, stlačte tlačidlo na ľavej strane FM401 pre zvolenie režimu prehrávania (režimy opakovania). o Počas pauzy stlačte tlačidlo na ľavej strane FM401 pre vybratie zložky s hudbou. �. Stlačte ‘Folder+’ alebo ‘Folder-‘ / (Môže byť ovládaný iba pomocou FM transmitra) Riešenie problémov Problém? Riešenie? Zariadenie nie je možné zapnúť. Skontrolujte poistku. Vrchol cigaretového zapalovača je potrebné točiť protismeru hodinových ručičiek až pokiaľ poistku nevybereme. Poistkové vlákno je spálené. Poistka musí byť vymenená za rovnakú poistku. Zariadenie sa už nezapne. Skontrolujte cigaretový zapalovač vo vozidle. Cigaretový zapalovač nefunguje. Kontaktujte autoservis. Problém vznikne počas prevádzky. Vypnite a znovu zapnite zariadenie. Ako vymeniť poistku? Vid’ obrázok II Ako? FM401 Transmitter Prehrávať & zastaviť skladbu Stlačte tlačidlo Nastaviť hlasitosť Zmeniť frekvenciu Vybrať skladbu CZ Diaľkové ovládanie . Dlhým stlačením Dlhým stlačením Stlačte tlačidlo� zvýšite hlasitosť. znížite hlasitosť. Stlačte“+” na zvýšenie hlasitosti. Stlačte“-“ na zníženie hlasitosti. Stlačte CH najskôr, potom: Stlačte zvýšenie frekvencie. Stlačte na zníženie frekvencie. Stlačte CH+ : zvýšite o 0.1 MHz. Stlačte CH- : znížite o 0.1 MHz. Alebo zadajte číslo želanej frekvencie, potom stlačte CH+ pre potvrdenie. Krátkym stlačením prehráte nasledujúcu skladbu. Krátkym stlačením prehráte predchádzajúcu skladbu. Stlačte na prehratie nasledujúcej skladby. Stlačte na prehratie predchádzajúcej skladby. Alebo zadajte číslo skladby priamo. POPIS • • • • • • • • • • • Přehrává hudební soubory (MP3 / WMA) z libovolného audio zařízení (prostřednictvím audio káblu, v balení) na Vaše autorádio anebo jiné FM rádia Přehrává hudební soubory (MP3 / WMA) z Vaší SD karty (Max. 16 GB, není v balení), (MMC) anebo USB klíče RDS (Radio Data System): Zobrazuje názvy skladeb a interpretů na displeji Vašeho FM rádia 206 předvoleb FM stanic může být nastavený ve frekvenčním rozpětí od 87.5 MHz do 108.0 MHz Podporuje “Folder Function” (= ukládání hudebních souborů v různých složkách na paměťové kartě/USB klíči) 6 režimů opakovaného přehrávání (Opakovat všechno, Náhodně, Normálně, Opakovat jednu, Složka, Opakovat složku). Skladby mohou být přehrávané ve specifickém režimu Podporuje 7 různých nastavení ekvalizéru EQ: Natural, Rock, Pop, Classic, Soft, Jazz, DBB. Velký LCD displej Displej podporuje jazykové mutace Nastavitelný sklon ohybu pro flexibilnější použití IR dálkové ovládán V prípade vyčistenia prístroja, prosíme, utierať len handričkou. Je vhodné používať prípravky na čistenie LCD obrazoviek. Nedávajte prístroj do vody alebo kvapaliny! ZÁRUKA Mr Handsfree je registrovaná obchodná známka TE-Group NV. Značka mr Handsfree predstavuje výrobky vynikajúcej kvality a vynikajúce služby zákazníkom. To je dôvod, prečo mr Handsfree poskytuje záruku na tento produkt na všetky chyby materiálu a spracovanie na 2 roky od dátumu pôvodného nákupu tohto produktu. Podmienky tejto záruky a rozsahu zodpovednosti mr Handsfree v rámci tejto záruky je možné stiahnuť z webových stránok: www.mrhandsfree.com Nastavit EQ / (������������������������������ Může být ovládán pouze pomocí DO�� ����) Stiskněte [EQ] na ��������������� změnu Vašeho oblíbeného ekvalizéru.� Z������������ měnit režim opakování� / (������������������������������ Může být ovládán pouze pomocí DO�� ����) Stiskněte Z����������� měnit jazyk P�������� řidržte CH , ��������������� poté stiskněte� a na ��� zvolení menu ‚Language‘ (Jazyk). Krátkým stiskem CH a zvolením požadovaného jazyka stisknutím a . Potom stiskně CH te pro potvrzení. / (Může být ovládán pouze pomocí FM transmitra) Z��������������� měnit kontrast� P��������� řidržte�� CH , ��������������� poté stiskněte� a na ��� zvolení menu������������ ‘Kontrast’. Krátkým stiskem� CH a zvolením ��������� požadovaného jazyka stisknutím� a . Potom stiskněte CH pro potvrzení.� / (Může být ovládán pouze pomocí FM transmitra) Z������������� měnit složku� D��������������� louhým stiskem� CH během �������������������� Pauzy. Zvolte 'USB Memory Stick' nebo 'Adresi Karty' a stiskněte� CH pro ����������������������� potvrzení. Vyberte požadovanou složku a stiskněte� CH ���� pro potvrzení. Stlačte ‘Folder+’ alebo ‘Folder-‘ Vybrat region� D��������������� louhým stiskem� CH vy������������������ berte 'TX-Power'. Stiskně CH te pro výběr 'Power Low' nebo 'ROW' ('Zbytek světa'. Poté stiskně CH te pro potvrzení.� / (Může být ovládán pouze pomocí FM transmitra) Začíname 1) 2) Vložte FM401 do Vašeho cigaretového konektoru ve Vašem vozidle Nastavte hlasitost autorádia a vyberte volnou a čistou FM frekvenci (Prosíme vyhněte se vysílajícím bodům rozhlasových stanic) 3) Nalaďte FM401 na stejnou frekvenci.(Prosíme přečtěte si nižší kapitolu ‘Ovládání’ pro nastavení frekvence.) 4) a. Pokud chcete vysílat hudbu uloženou na SD/MMC kartě: => Vložte kartu do SD / MMC slotu v FM401 b. Pokud chcete vysílat hudbu uloženou na USB klíči: => Vložte USB klíč do USB portu v FM401 c. Pokud chcete vysílat hudbu uloženou na hudebním stereu zařízení (mobilní telefon, iPhone™/iPod®/iPad®, …): => Připojte Vaše hudební zařízení pomocí dodávaného audio káblu z ‘Line-Out’ do FM401 ‘Line-In’ Upozorňujeme, že při použití externích hudebních zařízení, budou všechny funkce / příkazy ovládané externím hudebním zařízením, a ne FM401 transmitrem anebo dálkovým ovládáním! 5) Přehrávejte si Vaši hudbu a užívejte si to! (Prosíme přečtěte si nižší kapitolu ‘Ovládání’ jak vybrat, přehrávat, zastavit...hudbu) POUŽÍVÁNÍ SD KARTY / USB Poznámka: • V menu je dostupný pouze pokud je použito USB nebo SD / MMC karta. • Jednotlačítkové ovládání: o Během přehrávání, stiskněte tlačítko na levé straně FM401 pro zvolení režimu přehrávání (režimy opakování). o Během pauzy stiskněte tlačítko na levé straně FM401 pro zvolení složky s hudbou. Jak? FM401 Transmitter Přehrávat & zastavit skladbu S������������������ tiskněte tlačítko� . D��������������� louhým stiskem� Dlouhým stiskem zvýšíte hlasitost. snížíte hlasitost. Nastavit hlasitost Z��������������� měnit frekvenci Vybrat skladbu EST Dálkové ovládaní • • • • • • • • • • 5) Zařízení se už nezapne. Cigaretový zapalovač nefunguje. Zkontrolujte cigaretový zapalovač ve vozidle. Kontaktujte autoservis. Problém vznikne po dobu provozu. Vypněte a znovu zapněte zařízení. Jak vyměnit pojistku? Vid’ obrázek II Stisknětenajskôr CH , potom: Stiskněte na zvýšení frekvence. Stiskněte na snížení frekvence. Stiskněte CH+ : zvýšíte o 0.1 MHz. Stiskněte CH- : snížíte o 0.1 MHz. Nebo zadejte požadované číslo frekvence, poté stiskněte� CH+ ��������������� pro potvrzení��. Mr Handsfree je registrovaná obchodní známka TE-Group NV. Značka mr Handsfree představuje vynikající kvality výrobků a vynikající služby zákazníkům. To je důvod proč mr Handsfree poskytuje záruku na tento produkt na všechny chyby materiálu a zpracování na 2 roky od data původního nákupu tohoto produktu. Podmínky této záruky a rozsahu zodpovědnosti mr Handsfree v rámci této záruky je možné stáhnout z webových stránek: www.mrhandsfree.com Krátk�������������� ým stisknutím� následující skladbu.� Krátk�������������� ým stisknutím� předchozí skladbu.� Stisknutím přehrajete �������������������������������� následující skladbu.�. Stisknutím přehrajete ������������������������������ předchozí skladbu.� Nebo zadejte číslo skladby přímo.� přehrajete ����������� přehrajete ����������� OPERATSIOON SD/USB KASUTAMISEL Tähelepanu: • Menüüga saab tutvuda, kui USB pulk või SD / MMC kaart on kasutusel. • Üks oluline tegevus: o Alla mängimis režiimis, vajutage vasakul küljel FM401 nuppu, et valida mängu režiimid (loop režiim). o Vastavalt pausi režiimis, vajutage vasakul küljel FM401 nuppu, et valida kaust, muusika esitamiseks. Kuidas teha? FM401 Transmitter Kaugjuhtimine Mängi & Seiska muusika Vajuta Vajuta Vali muusikat Pojistkové vlákno je spálené. Zkontrolujte poistku. Vrchol cigaretového zapalovače je potřebné točiť proti směru hodinových ručiček až dokud pojistku nevybereme. Poistka musí být vyměněná za stejnou pojistku. Zařízení není možné zapnout. ZÁRUKA Ühendage FM401 autos olevasse sigarisüütajasse Seadistage autoraadio h���������������������������������������������� elitugevus ja valige vaba ja selge FM sagedus. (������������������������������������������������������� Palun vältige edastamise punktina ringhäälingujaamasid�) Seadista FM401 samale sagedusele raadioga (Palun kontrollige allpool “Operatsioon”, et teada saada, kuidas määrata sagedus) a. Kui soovite edastada salvestatud muusikat SD kaartilt, Multimedia kaartilt (MMC): => Ühendage SD või MMC kaart FM401 kaardipessa b. Kui soovite edastada salvestatud muusikat stereo muusikana seadmesse (mobiiltelefoni iPhone ™ / iPod ® / iPad ®, ...): ����������������������������������������������������������������������� =>��������������������������������������������������������������������� Ühenda oma muusika seade kaasasolev audio kaabel oma muusika seadme “Line-Out ‘ist FM401 Line-In” Pange tähele, et kui te kasutate välist muusika seadet, kõikide funktsioonid / käske, mida juhitakse välise muusika seade, mitte FM401 saatjaga ega puldiga! Kuula muusikat ja naudi seda! Sageduse muutmine Řešení? S������������� tiskněte "+" ����������������������� pro zvýšení hlasitosti. Stiskněte "-" pro snížení hlasitosti��. Mängib muusikat või helifaile (MP3 / WMA-formaadis) mis tahes heliseadmega (via audiokaabel, komplektis.) Autoraadiosse või mõnda muusse FM raadiosse Mängib muusikat või helifaile (MP3 / WMA-formaadis) sinu SD kaardile (maksimaalselt 16 GB, mis ei kuulu komplekti), Multimedia Kaartilt (MMC) või USB-seadmele RDS (Radio Data System): Näitab laulu ja esitajate nimed FM- Raadio ekraanil Võimalik on püüda 206 FM kanalit sagedusalas 87,5 MHz kuni 108,0 MHz Toetab “Folder Function” (= salvestage failid erinevatesse kaustadesse mälukaardile / pulgale) 6 põhireziimi (Repeat all, Random, Normal, Repeat one, Folder, Repeat folder). Laule saab esitada neist valitud reziimil Toetab 7 astmelist ekvalaiserit: Natural, Rock, Pop, Classic, Soft, Jazz, DBB Lai LCD ekraan Näidik toetab erinevaid keeli Seadistatav mugavaks kasutamiseks Koos infrapuna kaugjuhtimispuldiga Seadista hääletugevus Problém? V případě vyčistění přístroje, prosíme, utírat jen hadříkem. Je vhodné používat přípravky na čistění LCD obrazovek. Nedávejte přístroj do vody anebo kapaliny! Alustage 1) 2) 3) 4) Řešení problémů S������������������ tiskněte tlačítko Põhiomadused • �. nuppu ��������������������������� mängimiseks/ pausiks. Pikk vajutus Pikk vajutus lisab helitugevust . vähendab helitugevust. nuppu mängimiseks/pausiks. �������������������������� Vajuta “+” lisab helitugevust. Vajuta “-“ vähendab helitugevust. Vajuta CH esiteks ja siis: Vajuta lisa sagedust. Vajuta vähenda sagedust. Vajuta CH+ nuppu: lisad 0.1 MHz. Vajutades CH- nuppu: vähendad 0.1 MHz. Leides õige sageduse vajuta CH+ kinnitamiseks. Lühike vajutus Lühike vajutus Vajuta mängi �������������������� järgmine lugu. Vajuta mängi eelmine lugu. Või sisesta loo number mängi järgmine lugu. mängi eelmine lugu. Seadista ekvalaiser / (On võimalik ainult kaugjuhtimispuldist) Muuda loop reziimi� / (On võimalik ainult kaugjuhtimispuldist) Vaheta keelt Pikk vajutus CH , siis vajuta ja vali keele menüü Lühike vajutus CH ja saad valida keele liikudes või . Keele salvestamiseks vajuta CH . Vajuta [EQ] vali oma lemmik EQ. seade. Vajuta �. / (Saab ainult valida FM401 ilt) Vaheta kontrasti� Pikk vajutus CH , siis vajuta või vali ‘Contrast’ menüü. Lühike vajutus CH ja saad valida kontratsust liikudes või . salvestamiseks vajuta CH .� / (Saab ainult valida FM401 ilt) Vaheta kausta� Pikk vajutus CH üle pausi seade. Vali ‘USB-seade’ (U-disk Dir) või ‘Kaardipesa’ (Card-Folder) ja vajuta CH salvestamiseks. Vali endale sobiv ja kinnitamiseks vajuta CH . Vajuta ‘kaustr+’ or ‘kaust-‘ Vali regioon� Pikk vajutus CH ja vali ‘TX Power’. Vajuta CH vali ‘Europe’ või ‘ROW’ (‘Rest Of the World’. Kinnitamiseks vajuta CH . / (Saab ainult valida FM401 ilt) Veaotsing Probleem? Lahendus? Seade ei käivitu. Kontrolli seadme kaitset. Sigarisüütaja kaitse vahetamiseks keera selle otsa vastupäeva et kaitset kätte saada. Kaitsme niit on läbi põlenud. Kaitse tuleb vahetada uue samaväärse kaitsme vastu. Seade ei lülitu sisse. Kontrolli sõiduki sigarisüütajat kas vool on olemas. Sigarisüütaja ei tööta Pöördu autoteenindusse Kui probleem on seadme töös Esiteks lülita seade välja ja siis uuesti sisse Kuidas vahetada kaitset? Vaata joonist II Selleks, et seadet puhastada, siis pühkige seda kuiva lapiga. Soovitav on kasutada spetsiaalset puhastusvahendit LCD ekraanil. Ärge pange seadet vette ega vedelikku. GARANTII Mr Handsfree on registreeritud kaubamärk TE-Group NV. Mr Handsfree mark tähistab hea toote kvaliteeti ja silmapaistev klienditeenindust. Sellepärast mr Handsfree annab garantii tootele kõikide defektesete materjalide ja töö osas kaks (2) aastat alates toote ostmise kuupäevast. Mr Handsfree käesoleva täitmistagatise saab alla laadida meie kodulehelt:www.mrhandsfree.com.