COMANDI A DISTANZA A MEDIA/ALTA PRESSIONE con valvola di
Transcripción
COMANDI A DISTANZA A MEDIA/ALTA PRESSIONE con valvola di
COMANDI A DISTANZA A MEDIA/ALTA PRESSIONE con valvola di regolazione a pressione costante del tipo indiretto, membrana di separazione, by-pass del liquido in eccesso, leva annullo rapido della pressione, manometro a riempimento di liquido. MANDOS A DISTANCIA DE MEDIA/ALTA PRESIÓN, con válvula reguladora a presión constante del tipo indirecto, membrana de separación, by-pass del líquido excedente. Palanca anulación presión, manómetro con líquido. MITTEL/HOCHDRUCK FERNBEDIENUNGSARMATUREN mit Membran Gleichdruckminder-/Regelventil, Regelung über By-Pass. Druck-Nulleinstellungshebel, Flussigkeits-Manometer. ø18 65 55 ø10 190 ø8 135 COMMANDES À DISTANCE MOYENNE/HAUTE PRESSION avec régulateur de pression constante à membrane, by pass du liquide excédentaire. Levier annulation pression, manomètre liquide. (MAX)215 REMOTE CONTROL UNITS FOR MEDIUM/HIGH PRESSURES with constant pressure regulating valve of the diaphragm type, by-pass of the excess liquid. Unloader handle, liquid-filled pressure gauge. ø12 60 57 43 100 100 100 200 244 105 205 249 Kg l/1' US.GPM 1,2 50 13,2 BAR UTILIZZABILE SULLE POMPE SUITABLE FOR PUMP TYPES PARA BOMBAS TIPO POUR LES POMPES PUMPENTYP PSI 2 MINI/M25/M29/M30/M35/PM22-PM33 55 260 200 ø13 M73-P63 ø12 M30/50 145 ø8 M30 ø10 M50/73 P63 20-30-40-50 290-435-580-725 ø18 ø12 60 103 55 103 145 145 115 198 290 BAR PSI 1,5 80 21,1 30-40-50 435-580-725 ø12 47,5 64 ø32-CD2 ø26-CD1 30 87 55 50 2-3 M30 / M50 / M60 / M73 / P63 300 MAX 270 MIN US.GPM 149 MAX ø3/4" 119 MIN GAS l/1' ø12 Kg UTILIZZABILE SULLE POMPE SUITABLE FOR PUMP TYPES PARA BOMBAS TIPO POUR LES POMPES PUMPENTYP 60 18 102 57 74 30 151,5 169,5 230 55 112 256 UTILIZZABILE SULLE POMPE SUITABLE FOR PUMP TYPES PARA BOMBAS TIPO POUR LES POMPES PUMPENTYP Kg l/1' US.GPM BAR PSI CD1 2,2 150 39,6 50 725 3 M73-104S-135S-155 /IP100-140/P93-123 CD2 2,3 230 60,7 50 725 3 P186-246 43 ø25 310 ø10 115 195 165 265 ø3/4" GAS 30 140 100 90 130 300 190 Kg l/1' US.GPM BAR PSI 1,8 110 31,7 50 725 UTILIZZABILE SULLE POMPE SUITABLE FOR PUMP TYPES PARA BOMBAS TIPO POUR LES POMPES PUMPENTYP 3 M50 / M60 / 73 / 104S / 135S / P63 / 93 COMANDO A DISTANZA AD ALTA PRESSIONE con valvola di regolazione a pressione costante del tipo indiretto, membrana di separazione, by-pass del liquido in eccesso. Leva aperto / chiuso e annullo rapido della pressione, manometro a riempimento di liquido. REMOTE CONTROL UNIT FOR HIGH PRESSURES with constant pressure regulating valve of the diaphragm type, by-pass of the excess liquid. ON/OFF and unloader handle, liquid-filled pressure gauge. COMMANDE À DISTANCE HAUTE PRESSION avec régulateur de pression constante à membrane, by pass du liquide excédentaire. Levier ouverture/fermeture et annulation pression, manomètre liquide. MANDO A DISTANCIA DE ALTA PRESIÓN, con válvula reguladora a presión constante del tipo indirecto, membrana de separación, by-pass del líquido excedente. Palanca anulación presión y cierre de paso general, manómetro con líquido. HOCHDRUCK FERNBEDIENUNGSARMATUR mit Membran Gleichdruckminder-/Regelventil, Regelung über By-Pass. Druck-Nulleinstellungs- und offen/geschlossen Hebel, Flüssigkeits-Manometer. Utilizzo: principalmente con pompe volumetriche per irrorazione agricola. Inoltre: disinfestazione, lavaggio, antincendio, industria. Use: mainly with positive displacement pumps for agricultural spraying. Disinfecting, Washing, Fire-fighting, Industry. Aplicaciones: empleo principalmente agrícolo con bombas volumétricas. Pulverización, desinfectación, contra incendios, lavado, industria. Applications: principalement avec des pompes volumétriques pour pulvérisation. Désinfection, lavage, dispositives anti-incendie, industrie. Anwendungen: hauptsächlich in Landwirtschaft mit volumetrischen Pumpen; Pflanzenschutz, Desinfektion, Spülung, Feuerschutzgeräte, Industrie. CD1-2 CD6 CD11 CD10 COMPONENTI - COMPONENTS - COMPONENTES - COMPOSANTS - TEILE A 1 A 1 A 1 A 1 A = valvola / sede • valve / seat • válvula / asiento • vanne / siège • Ventil /Sitz B = corpo superiore • upper body • cuerpo superior • couvercle • Obergehäuse C = corpo • body • cuerpo • corp • Gehäuse D = membrana • diaphragm • membrana • membrane • Membran B 2 B 4 B 4 B 4 MATERIALI - MATERIALS - MATERIALES - MATERIAUX - MATERIALE C 2 C 3 C 3 C 2 D 6 D 5 D 5 D 5 Kg. PESO WEIGHT PESO POIDS GEWICHT PRESSIONE MAX PRESSURE MAX PRESSION MAX PRESSION MAX DRUCK MAX 1 2 3 4 5 6 = inox • stainless steel • acero inox • acier inox • rostfreier Stahl = alluminio anodizzato • anodized aluminium • aluminio anonizado • aluminium anodisé • anosiertes Aluminium = alluminio • aluminium • aluminio • aluminium • Aluminium = nylon+fibravetro • glassfilled nylon • nylon reforzado • nylon renforcé • verstärktes Nylon = desmopan • desmopan • desmopan • desmopan • Desmopan = viton+tela • viton+fabric • viton+tela • viton+toile • Viton+Leinwand PORTATA MAX DELIVERY MAX CAUDAL MAX DEBIT MAX FÖRDERLEISTUNG MAX RUBINETTI BALL VALVES GRIFOS ROBINETS KUGEL VENTILEN DATI INFORMATIVI - INDICATIVE DATA - DATOS INDICATIVOS - DONNÉES À TITRE D'INFORMATION - KENNDATEN UNVERBINDLICH Via Masaccio, 1 Zona Industriale Mancasale - 42010 Reggio Emilia Italy Tel. +39.0522 516595 Fax +39.0522 514735 www.imovillipompe.it• e-mail: [email protected]