Manual de Procedimiento
Transcripción
Manual de Procedimiento
MODELO DE NACIONES UNIDAS MODEL UNITED NATIONS Manual de Procedimiento “Working together towards excellence” DIRECCIÓN GENERAL MODELO DE NACIONES UNIDAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. ÍNDICE ORGANIZACIÓN DELPROYECTO FUNCIONES PARTICIPANTES AMONESTACIONES CÓDIGO DE VESTIMENTA CÓDIGO DE CONDUCTA REGLAS DE PROCEDIMIENTO ASUNTOS SUSTANTIVOS DERECHO AL VOTO QUÓRUM LLAMADO A LISTA DISCURSO DE APERTURA ESTADO DE EMERGENCIA MOCIONES IMPORTANTES Moción para abrir la agenda Moción para abrir la sesión Moción para suspender la sesión Moción para reanudar la sesión Moción para cerrar sesión Moción para comenzar tiempo de lobby Moción para verificar el quórum MOCION PARA DEBATES Debate formal Debate semiformal Caucus unmoderated Debate informal Moderated caucus LISTA DE ORADORES USO DEL TIEMPO SOBRANTE Ceder el tiempo a la mesa Ceder el tiempo a la siguiente Delegación Extender el tiempo del debate Suspender debate Reanudar debate Cerrar debate MOCIONES PARA PAPELES DE TRABAJO Moción para pasar a la lectura de un papel de trabajo Moción para leer enmiendas Moción para pasar a proceso de votación Moción para entablar un papel de trabajo SOLICITUDES Y PUNTOS DE APELACIÓN Derecho a réplica Punto de orden Punto de privilegio personal Punto de información a la mesa Punto de información Reto a la competencia PAPELES DE TRABAJO Y ENMIENDAS FORMATO PARA EL PAPEL DE TRABAJO PROYECTO DE RESOLUCIÓN ENMIENDAS No-Sustantivas Sustantivas Amigables Sustantivas No Amigables PROCESO DE VOTACIÓN CONDUCTA DURANTE LA VOTACIÓN TIPO DE VOTACIÓN CAMBIAR EL VOTO MAYORÍAS Compilado por: Mg. Andrés Edo. Henao Traducción: Lic. Vanessa Carmagnole Lic. Nathan Blackwood “Working together towards excellence” DIRECCIÓN GENERAL MODELO DE NACIONES UNIDAS ORGANIZACIÓN COMITÉ DIRECTIVO Máxima autoridad del MUN, conformada por el Facilitador del área de Ciencias Sociales, Directores del MUN y el Rector (cuando lo solicite). DIRECCIÓN GENERAL Responsable del direccionamiento del proyecto, de los lineamientos pedagógicos y de las pautas de organización general del MUN. Además coordina a los Patrocinadores. Integrada por el Pol. Miguel Felipe Daza y el Lic. Andrés Edo. Henao. SECRETARÍA GENERAL Conformada por el Secretario General y la Secretaria Adjunta. Autoridad sobre el Lenguaje Parlamentario y asuntos académicos generales. COMITÉ ACADÉMICO Integrado por los presidentes del MUN, la Secretaría General y la Dirección General. Asume la responsabilidad de capacitación y diseño académico, es decir, los temas, países y documentos utilizados en el MUN. Además le corresponde proponer soluciones reales a inconvenientes. Es mediador en la resolución de conflictos. COMITÉ DE LOGÍSTICA Asume la responsabilidad de la organización del evento. Consecución del lugar, adquirir los materiales, coordinar el transporte y la alimentación. Dirige los secretarios(as) de piso. COMITÉ DE PRENSA Encargado de los medios de comunicación, con el fin de mantener informadas a todas las personas que participan en el evento antes, durante y después de éste. Así mismo es el encargado de registrar las memorias del evento. FUNCIONES PARTICIPANTES SECRETARIO (A) GENERAL. El Secretario(a) General promueve el respeto de los derechos, propone soluciones reales a inconvenientes. Es mediador en la resolución de conflictos. Su función principal es la de coordinar, junto con el apoyo de los y las docentes directores del MUN, los comités organizadores de la simulación y a las delegaciones participantes. En el desarrollo del modelo debe supervisar el trabajo y estar atento o atenta a resolver las dudas que puedan surgir con relación al procedimiento de los distintos órganos y las distintas comisiones. Es la autoridad máxima del evento en lo referente a las decisiones en cuanto al procedimiento parlamentario. “Working together towards excellence” DIRECCIÓN GENERAL MODELO DE NACIONES UNIDAS PRESIDENTE. Promueve el respeto de los derechos, propone soluciones reales a inconvenientes en la comisión. Es mediador en la resolución de conflictos. Su función principal es la de coordinar las delegaciones asignadas por el Comité Directivo. En el desarrollo del modelo debe supervisar el trabajo y estar atento o atenta a resolver las dudas que puedan surgir con relación al procedimiento de los distintos órganos y lo referente a las decisiones en cuanto al procedimiento parlamentario. En su comisión es la autoridad máxima. DELEGADO Representar el país asignado, procurando dejar a un lado la opinión propia frente a los temas, de la misma forma trabajar en equipo, con los demás delegados y con los de la misma delegación, de forma que parezcan una sola persona, presentando una posición coherente frente a todos los temas, para lo cual, también, se debe investigar exhaustivamente lo referente al país, a los temas, y su posición frente a los mismos. OBSERVADOR/ SPONSOR Asisten a las comisiones, pero no intervienen en los debates ni establecen comunicación con los Delegados. AMONESTACIONES Es una advertencia impuesta por un miembro de la Mesa Directiva o el Secretario General, cuando un delegado no cumple con las normas establecidas o el código de conducta o del procedimiento parlamentario. Después de 3 amonestaciones será retirado de la comisión por 5, 10 o 15 minutos según considere la Mesa, y si se repite, del Modelo. Casos graves que ameritan expulsión del Modelo: Consumo de sustancias psicoactivas o nicotina. Agresión física, verbal o psicológica a un miembro del Modelo. Sustraer elementos sin autorización. CÓDIGO DE VESTIMENTA Se debe estar vestido acorde con la ocasión, para esto: Delegados: Es obligatorio el uso de traje y corbata, se puede desabotonar el saco al sentarse, pero este debe abotonarse al dirigirse al auditorio o a la mesa, se debe tener en cuenta el uso de colores formales y correctos en correas, medias, zapatos, etc. No se va a permitir el uso de accesorios innecesarios: piercings, bufandas, gorros, etc. “Working together towards excellence” DIRECCIÓN GENERAL MODELO DE NACIONES UNIDAS Delegadas: Traje formal, pantalón o falda (4 dedos por arriba de la rodilla), colores sobrios, en caso de que se decida usar accesorios estos deben ser discretos, no se permitirá el uso de blusas escotadas o con transparencias, recordando la formalidad del evento. CÓDIGO DE CONDUCTA Se debe tener en cuenta unas normas generales, para el desarrollo óptimo del evento. Durante las sesiones se prohíbe la comunicación entre delegaciones por medios diferentes a las notas entregadas por los secretarios de piso, recordando que el contenido de estas debe ser netamente académico los secretarios de piso tienen el derecho y la obligación de leer las notas e informar a la mesa sobre cualquier irregularidad en estas Durante las sesiones se prohíbe abandonar el recinto, si surge una necesidad (ir al baño, enfermería, o alguna urgencia justificada) se debe informar a la mesa, bien por una nota mediante los secretarios de piso o acercándose a la mesa por un punto de información, la mesa decidirá si conceder el permiso o no, en caso de hacerlo un secretario de piso deberá acompañarlo El mal uso de la tecnología será motivo de amonestación, la impuntualidad será motivo de amonestación. REGLAS DE PROCEDIMIENTO LES RÈGLES DE PROCÉDURE / RULES OF PROCEDURE ASUNTOS SUSTANTIVOS SUSTANTIVE ISSUES / QUESTIONS DE FOND Cualquier moción, solicitud, intervención o documento ocurrido durante la sesión. DERECHO AL VOTO VOTING RIGHT / DROIT DE VOTE Cada delegación tiene derecho al voto. La delegación puede abstenerse en cuestiones importantes tales como un papel de trabajo, donde ésta tiene como efecto la nulidad del voto. Las abstenciones no son consideradas para determinar la mayoría o el número efectivo de estados miembros votantes. Los observadores sólo pueden votar en asuntos procesales, es decir, durante el procedimiento parlamentario. No tienen voto en materia sustantiva (papeles de trabajo, enmiendas). QUÓRUM QUORUM / QUORUM La Mesa Directiva de cada comisión puede declarar abierta una sesión y proceder con el debate con la presencia de la mayoría simple de las delegaciones (mitad más uno). “Working together towards excellence” DIRECCIÓN GENERAL MODELO DE NACIONES UNIDAS Cuando se trata de un asunto sustantivo, se requiere un quórum compuesto por las dos terceras partes de los Delegados. Cualquier Delegado puede solicitar a la Mesa una revisión del quórum y ésta decide si hace un nuevo llamado a lista para verificarlo. LLAMADO A LISTA ROLL CALL / APPEL NOMINAL Al iniciar cada sesión y después de cada receso, se llama a las delegaciones a lista; se hace en orden alfabético y deben responder “Presente” o “Presente votando”, esto último significa que una delegación renuncia al derecho de abstenerse cuando se voten asuntos sustantivos como una enmienda y/o un papel de trabajo. DISCURSO DE APERTURA OPENNING SPEECHES / DISCOURS D’OUVERTURE Cada delegación tiene un (1) minuto para su lectura y éste debe hacer referencia a las temáticas propuestas en las comisiones y explicitar la posición del país que se esté representando. Ningún delegado puede continuar sin la venia de la Presidencia. La Mesa puede llamar a punto de orden si sus palabras no son acordes con el tema en discusión. Se lee un discurso de apertura por cada tema. ESTADO DE EMERGENCIA DEBATE AT RISK / ÉTAT D’URGENCE Los Presidentes pueden declarar una comisión en estado de emergencia cuando lo consideren pertinente. Esto puede darse cuando se estén presentando muchos puntos o enmiendas que obstruyan el desarrollo del debate. La consecuencia de esta situación es que se suspenden puntos tales como: punto de orden, de relevancia y de privilegio personal; así como el derecho a réplica, las enmiendas y los papeles de trabajo o la lectura de documentos durante el tiempo que el Presidente determine. MOCIONES IMPORTANTES IMPORTANT MOTIONS / MOTIONS IMPORTANTES MOCIÓN PARA ABRIR LA AGENDA MOTION TO OPEN THE AGENDA MOTION POUR L’OUVERTURE DU CALENDRIER Después de pasar a lista se debe definir la agenda de las comisiones y luego proceder a la ejecución de una moción para definir en qué orden se van a discutir los temas. Si la moción no pasa, se continúa con el otro tema; acto seguido, se puede proponer una lista de oradores, u otro asunto procesal. Estas mociones se aprueban por mayoría simple. “Working together towards excellence” DIRECCIÓN GENERAL MODELO DE NACIONES UNIDAS MOCIÓN PARA ABRIR LA SESIÓN OPEN THE SESSION / MOTIONS POUR OUVRIR LA SÉANCE Después del llamado a lista y la verificación del quórum, se procede a abrir formalmente la sesión de la comisión. Debe ser la primera acción antes de empezar cualquier labor del comité, como por ejemplo, la lectura de Discursos de Apertura. Ésta es la única moción que la Mesa acepta antes de empezar. MOCIÓN PARA SUSPENDER LA SESIÓN MOTION SUSPEND THE SESSION / MOTION POUR SUSPENDE LA SÉANCE Puede ser presentada por cualquier delegado y está sujeta a la aprobación de la Mesa. La decisión de ésta, no se puede apelar y determina la hora del reencuentro. MOCIÓN PARA REANUDAR LA SESIÓN RESUME THE SESSION / MOTION POUR REPRENDRE LA SÉANCE Inmediatamente después del receso, y después de llamar a lista, se reanuda la sesión mediante una moción. MOCIÓN PARA CERRAR SESIÓN MOTION TO ADJOURN / MOTION POUR FERMER LA SÉANCE Tiene lugar al final de la última sesión de trabajo de la comisión y produce el cierre total y definitivo. Esta moción está a cargo de la Mesa y no puede ser apelada. MOCIÓN PARA COMENZAR TIEMPO DE LOBBY MOTION TO START LOBBY TIME MOTION POUR COMMENCER LE LOBBYING Durante el tiempo de lobby, los delegados pueden debatir informalmente, buscar alianzas y establecer bloques de posición; así mismo, pueden usar este lapso para redactar y/o discutir papeles de trabajo. El delegado que propone la moción debe establecer su duración y explicar brevemente el propósito de la misma. La moción de tiempo de lobby requiere una mayoría simple para ser aceptada. MOCIÓN PARA VERIFICAR EL QUÓRUM VERIFY THE QUORUM / MOTION POUR VÉRIFIER LE QUORUM En cualquier momento un delegado puede hacer una moción a la Mesa para verificar nuevamente el quórum. Ésta decidirá si está o no en orden. MOCION PARA DEBATES MOTIONS FOR DEBATES MOTIONS POUR LES DÉBATS DEBATE FORMAL La conferencia se desarrolla con una lista de participantes que intervienen según está establecido el orden. Al mismo tiempo, los delegados tienen la oportunidad de compartir sus puntos de vista con el comité entero. “Working together towards excellence” DIRECCIÓN GENERAL MODELO DE NACIONES UNIDAS Los delegados hacen discurso, responden preguntas, y presentan y debaten las resoluciones. Es importante para el comité de trabajo. Si no se conocen las normas los delegados frenan cualquier tipo de avances. DEBATE SEMIFORMAL CAUCUS MODERATED Es una mezcla entre el debate formal e informal. Los delegados pueden discutir entre sí directamente, dejando de lado ciertas formalidades. Esta forma de debate facilita la discusión sobre todo cuando existe una lista de participantes muy grande. Cualquiera puede intervenir. CAUCUS UNMODERATED Los delegados discuten informalmente con los demás participantes y el personal de la reunión discute y negocia los bosquejos de las resoluciones. DEBATE INFORMAL MODERATED CAUCUS / DÉBAT INFORMEL El debate informal permite agilizar la discusión de ciertos puntos críticos del tema de la comisión. El delegado que propone la moción debe establecer el tiempo de duración del mismo y es el primero en hacer su intervención. Los delegados levantan sus plaquetas para ser reconocidos. Se pueden ejecutar mociones para extender este tipo de debate y queda a discreción de los Presidentes su viabilidad. Si el debate no fluye adecuadamente, los Presidentes pueden determinar un tiempo máximo por intervención. Es una parte importante del modelo de la ONU porque proporciona la oportunidad a los delegados y colaboradores, de negociar y formular las ideas que luego se incluirán en la resolución. Existen dos modalidades: moderados y sin moderar. Cuando un comité tiene un Caucus moderado, el presidente llama a los delegados de uno en uno para que expliquen brevemente sus argumentos ante el comité. En un Caucus sin moderar, los delegados pueden trabajar en pequeños grupos sin tener que actuar según los procedimientos formales. Para poder realizar este debate informal, el delegado debe presentar una moción y el comité debe aprobarla. LISTA DE ORADORES SPEAKERS’ LIST / LA LISTES DES ORATEURS La lista de oradores se abre por medio de una moción que establece el tiempo por orador y la duración total del debate. La Mesa elabora la lista de las delegaciones que desean hacer uso de la palabra. “Working together towards excellence” DIRECCIÓN GENERAL MODELO DE NACIONES UNIDAS Si un delegado desea añadirse a la lista de oradores, puede hacerlo levantando su plaqueta. Una vez definida ésta, si algún delegado desea añadirse, puede hacerlo por medio de un mensaje a la mesa solicitando su intervención, la cual puede ser aceptada o negada, según el criterio de sus Presidentes. Ninguna delegación puede estar dos veces en la lista de oradores después de haber hecho su primera intervención. El delegado que realiza la moción, debe ser el primero en la lista de oradores. USO DEL TIEMPO SOBRANTE YIELD / CÉDER DU TEMPS El tiempo que le sobre a cada delegado, después de su intervención en la lista de oradores, puede ser usado de diferentes maneras: + Ceder el tiempo a la mesa Yield time to the chair / Alouer du temps à la présidence Con este procedimiento se termina la intervención del delegado y se reconoce al siguiente delegado de la lista de oradores. + Ceder el tiempo a la siguiente Delegación Alouer du temps à la prochaine délégation Un delegado puede cederle el tiempo que le sobre a otra delegación; pero ésta, a su vez, no le puede ceder el tiempo a otro delegado. Si el segundo delegado en la cadena aún tiene tiempo, puede abrirse a puntos de información. + Extender el tiempo del debate Extend debate time / prolonger le temps du débat Mediante esta moción se puede extender el tiempo de debate, en caso de que no se haya llegado a soluciones concretas o los delegados lo consideren necesario. En un debate formal esta moción se utiliza para extender el tiempo por Delegado. Requiere mayoría simple para pasar. + Suspender debate Suspend the Debate / suspendre le débat Esta moción se utiliza, por ejemplo, cuando la comisión tiene pendiente un debate, pero desea tomar un receso o es hora de salir a almorzar. En tal caso, en vez de cerrar el debate, se debe suspender. Una vez el comité esté preparado para retomarlo, debe hacer una moción para su reinicio. + Reanudar debate Resume the Debate / reprendre le débat Cuando se ha suspendido el debate, necesariamente debe ser retomado antes de poder aceptar otras mociones. No se reanudan debates terminados o que no se hayan suspendido mediante la moción pertinente, y si se da el caso, éstos deben ser desechados. “Working together towards excellence” DIRECCIÓN GENERAL MODELO DE NACIONES UNIDAS + Cerrar debate Close the Debate/ fermer le débat Un Delegado puede hacer una moción para cerrar el debate si éste no contribuye al desarrollo de la temática de la comisión. Esta moción requiere una mayoría simple para pasar. MOCIONES PARA PAPELES DE TRABAJO WORKING PAPERS MOTIONS MOTIONS POUR LES DOCUMENTS DE TRAVAIL + Moción para pasar a la lectura de un papel de trabajo + Read Working Paper / motion pour lire le document de travail Se usa para pasar directamente a la lectura de un papel de trabajo o proyecto de resolución. + Moción para leer enmiendas + Read Ammendments / lire les ammendements Se utiliza para leer las enmiendas que han llegado a la mesa después de la lectura de un papel de trabajo o proyecto de resolución. + Moción para pasar a proceso de votación + Voting process / motion pour la procédure de vote Sirve para pasar directamente a la votación de un asunto sustantivo. Si la moción es aprobada, la Mesa inicia el proceso de Votación por Lista. A la hora de reconsiderar el voto, las delegaciones sólo pueden cambiar el voto de: “A Favor” / “In Favour” por “Abstención” / “Abstention”. “En Contra” / “Against” por “Abstención” / “Abstention”. Y “Abstención” / “Abstention” por “A Favor” / “In Favour” o “En Contra” / “Against”. Nunca puede cambiarse “A Favor” / “In Favour” por “En Contra” / “Against” o viceversa. + Moción para entablar un papel de trabajo + Table a working paper / motion pour instaurer une méthode de travail Esta moción se puede hacer en caso de que un delegado considere que un papel de trabajo es muy deficiente, o su contenido es semejante a otro y debe ser automáticamente anulado. En tal caso, la Mesa Directiva debe primero reconocer al delegado proponente de la moción, para que explique en un (1) minuto las razones por la cuales quiere entablar el papel de trabajo. Se pasa entonces a votación de la moción, y en caso de que ésta sea aceptada, se hace la votación por lista mediante una mayoría simple, para decidir si procede o no. “Working together towards excellence” DIRECCIÓN GENERAL MODELO DE NACIONES UNIDAS SOLICITUDES Y PUNTOS DE APELACIÓN REQUESTS AND POINTS OF APPEAL DERECHO A RÉPLICA RIGHT OF REPLY / DROIT DE RÉPONSE Un delegado puede hacer uso del Derecho a Réplica cuando considera que en un discurso o comentario se le ha ofendido directamente, o se han hecho acusaciones falaces contra su país. El primer derecho a réplica se hace en forma oral e ininterrumpida. Las siguientes veces se manda éste en forma escrita a la Presidencia, quien lo tramita según su parecer. En caso necesario, los Presidentes dan un (1) minuto para que el delegado se dirija a la Comisión explicando su derecho a réplica. El delegado acusado por el derecho a réplica, puede intervenir durante un (1) minuto, si así lo desea, para defender o reafirmar su posición. No existen derechos a réplica sobre derechos a réplica. Las decisiones de la Mesa, no pueden ser apeladas. En caso de que éste sea usado en forma equívoca y se esté violando la esencia del mismo, el delegado remitente será amonestado. PUNTO DE ORDEN POINT OF ORDER / POINT EN DISCUSSION Un delegado puede hacer uso del Punto de Orden cuando alguna delegación no está siguiendo el procedimiento parlamentario. Esta denuncia se hace en el momento mismo del incidente y la Mesa debe actuar de inmediato. Esta solicitud queda a discreción de los Presidentes, quienes además pueden declarar el punto fuera de orden si lo consideran inadecuado y poco pertinente. Este punto es interrumpible. PUNTO DE PRIVILEGIO PERSONAL POINT OF PERSONAL PRIVILEGE QUESTION DE PRIVILÈGE À TITRE PERSONNEL Un delegado puede pedir a la Mesa un Punto de Privilegio Personal durante la discusión de cualquier materia, si considera que su capacidad de participar en los procedimientos ha sido deteriorada de cualquier forma. Esta solicitud queda a discreción de la Mesa, la cual procurará eliminar la causa de la debilitación. Este punto es interrumpible. PUNTO DE INFORMACIÓN A LA MESA POINT OF INFORMATION TO THE CHAIR TITRE D'INFORMATION À LA PRÉSIDENCE Las Mesa o demás delegaciones se abrirán a puntos de información para resolver dudas. Los delegados pueden hacer preguntas aclaratorias a la Mesa con respecto a las intervenciones previas, la agenda, el procedimiento o para permisos específicos y para acercarse a la Mesa. “Working together towards excellence” DIRECCIÓN GENERAL MODELO DE NACIONES UNIDAS Las preguntas hechas deben ser sintéticas y concretas. Los Presidentes reconocen a las delegaciones que desean hacer preguntas. Este punto no es interrumpible. Si un delegado se abre a puntos de información, no puede ceder su tiempo a otro delegado. PUNTO DE INFORMACIÓN POINT OF INFORMATION / TITRE D'INFORMATION Se usa para hacer una pregunta al orador, no puede interrumpir, no requiere ser secundada, no se debate y queda a decisión de la mesa el entretenerla o no . RETO A LA COMPETENCIA CHALLENGE TO COMPETENCE / DÉFI À LA COMPÉTENCE Un Delegado puede retar a la competencia a otro delegado si éste está violando gravemente la política exterior de su país. Para hacer uso de este derecho, debe sustentarse y probar el error del delegado que incurra en esta situación. Para realizar un reto a la competencia se realiza el siguiente procedimiento: + El delegado que reta debe pasar por escrito las razones que sustentan su decisión, anexando por lo menos dos (2) fuentes escritas y confiables en donde se evidencie de qué forma la delegación a la cual reta está incurriendo en la falta. + Los Presidentes estudian el contenido del reto, y si cumple con los requisitos, convocan a las dos (2) delegaciones involucradas para actuar como mediadores. Al delegado retador se le da la oportunidad de reconsiderar su decisión. + Si se ratifica en el reto, se llama al Secretario General y se procede a la intervención de los dos delegados ante la Comisión. Cada uno habla durante dos (2) minutos para explicar su postura; además, los dos delegados tienen que abrirse a los puntos de información que la mesa considere necesarios. + La delegación retada tiene el derecho de gestionar pruebas escritas y confiables para demostrar que no está violando su política exterior. + Son los Presidentes y el Secretario General quienes determinan la validez del reto. Ellos deben tramitar una resolución en la que se expone la medida tomada, la cual lee el Secretario General ante toda la comisión. + La delegación que pierda el reto, pierde el derecho al voto en todas las comisiones durante la conferencia. “Working together towards excellence” DIRECCIÓN GENERAL MODELO DE NACIONES UNIDAS PAPELES DE TRABAJO Y ENMIENDAS WORKING PAPERS & AMMENDMENTS DOCUMENTS DE TRAVAIL ET AMMENDEMENTS PAPELES DE TRABAJO WORKING PAPERS / DOCUMENTS DE TRAVAIL Un papel de trabajo es un conjunto de ideas y argumentos que eventualmente se convierten en una resolución. Varios papeles de trabajo se pueden unir, complementar o perfeccionar. Su redacción y presentación debe hacerse en un tiempo previamente determinado y cuenta con un mínimo de cinco (5) países redactores y un máximo de siete (7), los cuales lo entregan al Presidente de Comisión quién, después de revisarlo, autoriza su lectura. Requiere de la firma de las dos terceras partes de los miembros de la comisión. Cuando una delegación firma un papel de trabajo que va a ser presentado a la Mesa Directiva, implica la aceptación de éste para el debate, pero no su apoyo ni un compromiso de voto. El propósito del debate en las comisiones es llegar a discutir y redactar papeles de trabajo. Si un papel de trabajo es aprobado por la Mesa, se puede transcribir, fotocopiar y distribuir para su análisis y debate. Cuando se introduce un papel de trabajo en la comisión, los Presidentes reconocen dos (2) Países Cabezas de Bloque para que lean las frases pre-ambulatorias y resolutivas; si el tiempo no es suficiente, sólo se leen las frases resolutivas. Después de esto es recomendable que se presenten mociones para algún tipo de debate y/o para leer las enmiendas. Si se presentan enmiendas a la Mesa, éstas se leen y votan respectivamente, si no, se entretienen mociones para iniciar la votación del Papel de Trabajo. La Mesa Directiva debe hacer público si algún delegado se adhirió como nuevo redactante de una Resolución. Un redactante puede retirarle su apoyo a una Resolución por iniciativa propia, antes de iniciar la votación sobre la misma. Si todos los redactantes se retiran y ninguna delegación quiere adherirse como tal, ésta no se podrá considerar para debate y no se podrá votar. Un redactante no podrá votar en contra de su resolución. FORMATO PARA EL PAPEL DE TRABAJO WORKING PAPER FORMAT FORMAT POUR UN DOCUMENT DE TRAVAIL Los Papeles de Trabajo deben tener un mínimo de cinco (5) frases pre-ambulatorias y siete (7) frases resolutivas. + Las frases pre-ambulatorias: Se deben escribir en fuente itálica y deben llevar una coma al final de la oración. (Ej.: Advirtiendo con preocupación el incremento de…). “Working together towards excellence” DIRECCIÓN GENERAL MODELO DE NACIONES UNIDAS + Las frases resolutivas: Se deben subrayar y enumerar las frases resolutivas y deben llevar un punto y coma al final de la oración, con excepción de la última frase, que lleva un punto final. (Ej.: “1. Reitera su apoyo a las naciones para que…) PROYECTO DE RESOLUCIÓN RESOLUTION PROJECT / PROJET DE RÉSOLUTION Un Papel de Trabajo se convierte en un proyecto de resolución cuando ha pasado la votación en el interior del comité por una mayoría simple. Esto aplica únicamente para los comités de la Asamblea General. ENMIENDAS AMMENDMENTS / AMMENDEMENTS Una enmienda es un cambio en el Papel de Trabajo con el fin de añadir, borrar o sustituir una palabra, frase u oración. Todas las enmiendas se presentan por escrito a la Mesa Directiva, mientras el papel de Trabajo se esté presentando y por medio de los Mensajeros de piso. Las delegaciones redactantes de un Papel de Trabajo no podrán hacer enmiendas sobre el mismo. Quedará a discreción de los Presidentes la lectura de las mismas, quienes deben considerar el contenido y el tiempo disponible para su lectura. Una enmienda debe tener sólo un país redactante. No se puede enmendar una enmienda. Existen tres tipos: + No-Sustantivas: Corrigen errores ortográficos y de gramática y serán incorporadas como parte del borrador original del Papel de Trabajo, sin votación. + Sustantivas Amigables: Son aprobadas por todos los países redactores y se agregan al Papel de Trabajo sin voto de la comisión. + Sustantivas No Amigables: Si una enmienda no cuenta con el apoyo de todos los países redactantes de un Papel de Trabajo, se considera no amigable. La discusión de ésta, suspende el debate sobre el Papel de Trabajo. Se puede hacer una moción para discutir la enmienda, por medio de un debate formal o informal. También se puede hacer una moción para pasar directamente a su votación, y en el caso de que una situación así se presente, se acudirá a votación por llamado a lista y la enmienda pasará por mayoría simple. “Working together towards excellence” DIRECCIÓN GENERAL MODELO DE NACIONES UNIDAS Para: Mesa Directiva / Presidentes De: _____________________________________________________________ (Delegación remitente) Papel de Trabajo: _______________________________________________ (Sustantiva o no sustantiva) En el punto: _____________ De las frases: __________________________________________________ (No. Del punto) (Pre-ambulatorias o resolutivas) Cambiar: ____________________________________________________________ (Cambio a hacerse) PROCESO DE VOTACIÓN VOTING PROCESS / PROCESO DE VOTACIÓN VOTING PROCESS / PROCÉDURE DE VOTE Se inicia por medio de una moción que debe ser propuesta después de que el Papel de Trabajo ha sido leído y discutido. Pertenece al tipo de Moción Procesal Sustantiva, por ello, pasa con la votación de las dos terceras partes (2/3) de la comisión. Cada miembro tiene derecho a un voto. Las delegaciones son llamadas alfabéticamente y por orden de lista para votar. Aquellas que en el llamado a lista respondan: presente y votando/ present and voting, no tienen derecho de abstención. Las abstenciones no se consideran en el conteo. CONDUCTA DURANTE LA VOTACIÓN CONDUCT DURING VOTING / CONDUITE DURANT LE VOTE Cuando la Mesa Directiva anuncia el inicio de la votación, la sala se cierra y se guarda absoluto silencio. Los delegados, observadores o demás presentes, no pueden entrar ni salir. Ningún punto o moción puede interrumpir directamente el proceso de votación, a menos que sea un punto de orden que esté directamente relacionado con el proceso de votación. Todas las votaciones se llevan a cabo por medio de plaquetas, excepto la votación de los Papeles de Trabajo y las enmiendas, que se votan llamado a lista. En caso de que no haya suficiente tiempo, los Presidentes están autorizados a realizar el proceso de votación de los Papeles de Trabajo por medio de plaquetas. “Working together towards excellence” DIRECCIÓN GENERAL MODELO DE NACIONES UNIDAS TIPO DE VOTACIÓN TYPE OF VOTE / TYPE DE VOTE Una delegación puede votar respondiendo: “A favor”/“In favour”, “En contra”/ ”against”, “Se abstiene”/”abstains” o puede “Pasar”/”pass”. También puede votar: “A favor con razones” / “In favour with reasons” o “En contra con razones”/”against with reasons”, éstas sólo se consideran en caso de que la votación esté muy estrecha (un rango no mayor del 15% de diferencia), y sólo se tienen en cuenta dos (2) Delegaciones “A Favor” y dos (2) “En Contra” que son escogidas por la Mesa. Una vez terminada la votación por lista, la Mesa Directiva da la oportunidad de expresar su voto a las delegaciones que “pasaron”. Si vuelven a “pasar”, su voto queda registrado como una abstención. Una vez haya culminado el proceso de votación, la Mesa Directiva debe informar el resultado de la misma, con el número de abstenciones, de votos a favor y de votos en contra. En caso de que se consideren las razones, las delegaciones tienen un (1) minuto para pasar al frente y expresarlas. Los Presidentes deben preguntar luego si hay alguna reconsideración del voto. Esta misma pregunta se hará aun en el caso de que no se consideren razones. Si es así, se reconocerán las delegaciones por plaqueta. Si la votación de algún Papel de Trabajo en cualquier Comisión queda empatada (con igual número de votos a favor y en contra), éste no pasa. CAMBIAR EL VOTO CHANGE VOTE / MODIFIER LE VOTE Si una delegación desea cambiar su voto, sólo podrá hacerlo si su voto inicial es “En Contra” o “A Favor” y lo quiere convertir en una “abstención”. Si se abstuvo se puede cambiar el voto por “A favor” o “En Contra”. Esta solicitud se hace únicamente cuando el Presidente lo indique. MAYORÍAS MAJORITIES / MOJORITÉS + Comisiones: mayoría simple (50 + 1). + Asamblea General: dos terceras (2/3) partes. + Consejo de Seguridad: rige el principio de Veto. “Working together towards excellence” DIRECCIÓN GENERAL MODELO DE NACIONES UNIDAS FRASES Y PALABRAS PREAMBULATORIAS ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS Adoptando Adopting L'adoption d' Afirmando Affirming Affirmant Alarmados por Alarmed by Alarmée par Apreciando Appreciating Appréciant Buscando Searching En cherche de Completamente conscientes Fully Conscious Pleinement conscient Comprendiendo Understanding Comprendre Confiando en Trusting Confiant Conscientes de Aware of Conscient de Considerando Considering Considérant Convencidos que Convinced that Convaincus que Creyendo que Believing Croyant Cumpliendo con Fulfilling Remplir Declarando Declaring Déclarer Deseando Wishing Souhaitant Enfatizando Emphasizing Soulignant Escuchando Listening Écoute Esperando Hoping for Espérant Estudiando Studying Etudier Examinando Seelcing Examen Guiados por Guided by Visite Notando con aprobación Noting with approval Notant avec approbation Notando con inquietud Noting with concern Notant avec préoccupation Notando con remordimiento Noting with regret Notant avec regret Observando Looking at Notant Reafirmando Reaffirming Réaffirmant Recibiendo Receiving Recevoir Reconociendo Recognizing Reconnaissant Recordando Recalling Rappel Sumamente Arrepentidos Extremely regreting Extrêmement repenti Sumamente Extremely Extrêmement Convencidos Convinced Convaincu Sumamente Perturbados Profondément troublé Sumamente Preocupados Fully concern Extrêmement préoccupé Teniendo Presente Hearing in mind Prenant Present Tomando en cuenta Heaving in ming Tenant en compte Consideración Considering En considération Tomando en cuenta Taking into account Tenant compte Totalmente Alarmados Allarmed Entièrement Alarmée “Working together towards excellence” DIRECCIÓN GENERAL MODELO DE NACIONES UNIDAS FRASES Y PALABRAS RESOLUTIVAS Acepta Accept Accepter Afirma Claims Afirme Apoya Supports Support Aprueba Approves Approuve Autoriza Authorizes Autorise Confirma Confirms Confirme Considera Consider Considére Declara Declares Déclare Designa Designates Désigne Enfatiza Emphasizes Souligne Expresa su aprecio Expresses its Exprime sa gratitude appreciation Expresa su esperanza Has solved Espère Exhorta Calles Appels Felicita Congratulates Felicite Ha resuelto Solved Résolu Invita también Invites Invite Lamenta Regrets Regrets Llama a Call Appeler Llama la a atención de It draws attention to Appel l'attention de Nota Notes Remarque Pide que Asks Demander Proclama Proclams Proclame Proclama además Proclaims further Proclamez plus Reafirma Reaffirms Réaffirme Recomienda Recommends Recommande Recomienda además It further Il recommande en outre recommends Reitera Repeats Répète Respalda Supports Support Se resuelve a Resolves to Résolus à Solemnemente afirma Solemnly affirms Affirme solennellement Solicita Requests Demander También recuerda Also remembers Rappelez-vous aussi Toma nota de Notes Remarques Transmite Transmits Transmet Urge Urges Exhorter “Working together towards excellence”