Models/Modelos/Modèles 468-SD-DST, 16926-SD
Transcripción
Models/Modelos/Modèles 468-SD-DST, 16926-SD
60930 ASME A112.18.1 / CSA B125.1 SINGLE HANDLE PULLOUT TALBOTT™,DEBONAIR®, LEWISTON®, CICERO®, AND UPTOWN® KITCHEN FAUCETS LLAVES EXTRAÍBLES DE AGUA PARA COCINAS TALBOTT™, DEBONAIR®, LEWISTON®, CICERO®, Y UPTOWN® ROBINETS À UNE MANETTE À BEC-DOUCHETTE RÉTRACTABLE TALBOTT™,DEBONAIR®, LEWISTON®, CICERO®, ET UPTOWN® POUR ÉVIERS DE CUISINE Models/Modelos/Modèles 468-SD-DST, 16926-SD-DST, 16927-SD-DST, 16928-SD-DST, 16929-SD-DST & 16997-SD-DST Series/Series/Seria Write purchased model number here. Escriba aquí el número del modelo comprado. Inscrivez le numéro de modèle ici. WARNING: THIS FAUCET IS NOT TO BE USED WITH PORTABLE DISHWASHERS! / ADVERTENCIA: ¡SESTA LLAVE NO SE DEBE UTILIZAR CON MAQUINAS LAVAPLATOS PORTATILES! / AVERTISSEMENT: ON NE DOIT PAS BRANCHER UN LAVE-VAISSELE PORTATIF SUR CE ROBINET! You may need/Usted puede necesitar/ Articles dont vous pouvez avoir besoin: MEETS OR EXCEEDS — ASME A112.18.1 / CSA B125.1 ALCANZA O EXCEDE LAS SIGIENTES NORMAS — ASME A112.18.1 / CSA B125.1 LE ROBINET EST CONFORME OU SUPè RIEUR AUX EXIGENCES DES NORMES SUIVANTES: ASME A112.18.1 / CSA B125.1 1/8" For easy installation of your Delta faucet you will need: SI LI C O N E s To READ ALL the instructions completely before beginning. s To READ ALL warnings, care, and maintenance information. Para instalación fácil de su llave Delta usted necesitará: s LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar. s LEER TODOS los avisos, cuidados, e información de mantenimiento. Pour installer votre robinet Delta facilement, vous devez: sLIRE TOUTES les instructions avant de débuter; sLIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d’entretien. 60930 1 7/17/12 Rev. F Backflow Protection System Your Delta Faucet pull-out spout incorporates a backflow protection system that has been tested to be in compliance with ASME A112.18.3 and ASME A112.18.1 / CSA B125.1. It incorporates two certified check valves in series, which operate independently and are integral, non-serviceable parts of the wand assembly. LIFETIME FAUCET AND FINISH LIMITED WARRANTY All parts and finishes of the Delta® faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material & workmanship for as long as the original consumer purchaser owns their home. Delta Faucet Company recommends using a professional plumber for all installation & repair. Delta will replace, FREE OF CHARGE, during the warranty period, any part or finish that proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use & service. Replacement parts may be obtained by calling 1-800-345-DELTA (in the U.S. and Canada) or by writing to: In the United States: Delta Faucet Company Product Service 55 E. 111th Street Indianapolis, IN 46280 INCURRED IN INSTALLATION, REPAIR, OR REPLACEMENT AS WELL AS ANY OTHER KIND OF LOSS OR DAMAGES ARE EXCLUDED. Proof of purchase (original sales receipt) from the original consumer purchaser must be made available to Delta for all warranty claims. THIS IS THE EXCLUSIVE WARRANTY BY DELTA FAUCET COMPANY, WHICH DOES NOT MAKE ANY OTHER WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY. This warranty excludes all industrial, commercial & business usage, whose purchasers are hereby extended a five year limited warranty from the date of purchase, with all other terms of this warranty applying except the duration of the warranty. This warranty is applicable to Delta® faucets manufactured after January 1, 1995. Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Any damage to this faucet as a result of misuse, abuse, or neglect, or any use of other than genuine Delta® replacement parts WILL VOID THE WARRANTY. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state/province to state/province. It applies only for Delta® faucets installed in the United States of America, Canada, and Mexico. In Canada: Masco Canada Limited, Plumbing Group Technical Service Centre 350 South Edgeware Road, ST. Thomas, Ontairo, Canada N5P 4C4 This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and even finish, but these are the only two things that are covered. LABOR CHARGES AND/OR DAMAGE © 2012 Masco Corporation of Indiana Sistema de protección contra el contraflujo Su llave de agua tipo deslizable Delta tiene un sistema de protección contra el contraflujo, incorporado, que ha sido probado para cumplir con los requisitos de ASME A112.18.3 y ASME A112.18.1 / CSA B125.1. Este incorpora en la pieza de mano dos válvulas de retención o checadoras certificadas en una serie, las cuales operan independientemente y son piezas integrantes que no requieren servicio. GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE LA LLAVE Y SU ACABADO Todas las piezas y acabados de la llave Delta ® están garantizados al consumidor comprador original, de estar libres de defectos de material y fabricación, por el tiempo que el consumidor comprador original sea dueño de su casa. Delta Faucet Company recomienda que use un plomero profesional para todas las instalaciones y reparaciones. Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante el período de garantía, cualquier pieza o acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo instalación normal, uso y servicio. Piezas de repuesto pueden ser obtenidas llamando al 1-800-345-DELTA (en los Estados Unidos y Canada) o escribiendo a: En los Estados Unidos: Delta Faucet Company Product Service 55 E. 111th Street Indianapolis, IN 46280 En Canada: Masco Canada Limited, Plumbing Group Technical Service Centre 350 South Edgeware Road, ST. Thomas, Ontairo, Canada N5P 4C4 Esta garantía es extensiva en lo que cubre el reemplazamiento de todas las piezas defectuosas y hasta el acabado, pero éstas son las únicas dos cosas que están cubiertas. CARGOS DE LABOR Y/O DAÑOS INCURRIDOS EN LA INSTALACIÓN, REPARACIÓN, O REEMPLAZAMIENTO COMO TAMBIÉN CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O DAÑOS ESTÁN EXCLUÍDOS. Prueba de compra (recibo original de venta) del comprador consumidor original debe de ser disponible a Delta para todos los reclamos. ESTA ES LA GARANTÍA EXCLUSIVA DE DELTA FAUCET COMPANY, QUE NO HACE CUALQUIER OTRA GARANTÍA DE CUALQUIER TIPO, INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN. Esta garantía excluye todo uso industrial, comercial y de negocio, a cuyos compradores se les da una garantía limitada extendida de cinco años desde la fecha de compra, con todos los otros términos de esta garantía aplicados, excepto el de duración de ésta. Esta garantía es aplicable a las llaves de Delta ® fabricadas después de Enero 1, 1995. Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de manera que la limitación o exclusión arriba escrita puede no aplicarle a usted. Cualquier daño a esta llave, resultado del mal uso, abuso, o descuido, o cualquier otro uso de piezas de repuesto que no sean genuinas de Delta ® ANULARÁN LA GARANTÍA. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede, también tener otros derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia. Es aplicable sólo a las llaves Delta ® instaladas en los Estados Unidos de America, Canada y Mexico. © 2012 Masco Corporación de Indiana Dispositif anti-siphonnage Le bec rétractable de votre robinet Delta comporte un dispositif anti-siphonnage qui a été éprouvé et qui est conforme aux normes ASME A112.18.3 et ASME A112.18.1 / CSA B125.1. Ce dispositif se compose de deux clapets indépendants homologués, montés en série dans le tube rigide, qui sont non réparables. GARANTIE À VIE LIMITÉE DES ROBINETS ET DE LEURS FINIS Toutes les pièces et les finis du robinet Delta® sont protégés contre les défectuosités de matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de sa maison. Delta recommande de faire appel à un plombier compétent pour l'installation et la réparation du robinet. Pendant la période de garantie, Delta remplacera GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini, présentant une défectuosité de matériau ou un vice de fabrication pour autant que l'appareil ait été installé, utilisé et entretenu correctement. Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez communiquer par téléphone au numéro 1-800-345-DELTA (aux États-Unis ou au Canada) et par écrit à l'une des adresses suivantes : Aux États-Unis Au Canada Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road, Indianapolis, IN 46280 ST. Thomas, Ontairo, Canada N5P 4C4 La présente garantie s'applique au remplacement de toutes les pièces défectueuses, y compris le fini, et elle ne couvre que ces éléments. LES FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE ET (OU) LES DOMMAGES PROVOQUÉS AU COURS DE L'INSTALLATION, DE LA RÉPARATION OU DU REMPLACEMENT D'UN ÉLÉMENT AINSI QUE LES PERTES OU DOMMAGES DE TOUTE AUTRE NATURE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE. Toute réclamation en vertu de la présente garantie doit être adressée à Delta, accompagnée de la preuve d'achat (original de la facture) du premier acheteur. CETTE GARANTIE EST LA SEULE OFFERTE PAR DELTA FAUCET COMPANY OU DELTA FAUCET CANADA, SELON LE CAS. ELLE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE. Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial ou dans une place d'affaires sont protégés par une grantie étandue de cinq ans qui prend effet à compter de la date d'achat. Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiques à celle de la présente garantie. La présente garantie s'applique à tous les robinets Delta® fabriqués après le 1er janvier 1995. Dans les États ou les provinces où il est interdit d'exclure ou de limiter les responsabilités à l'égard des dommages indirects ou fortuits, les exclusions et les limites susmentionnées ne s'appliquent pas. Les dommages résultant d'une mauvaise utilisation, d'une utilisation abusive de la négligence ou de l'utilisation de pièces autres que des pièces d'origine Delta® RENDENT LA GARANTIE NULLE ET SANS EFFET. La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon votre lieu de résidence. Elle ne s'applique qu'aux robinets Delta® installés aux États-Unis, au Canada et au Mexique. © 2012 Division de Masco Indiana 2 60930 Rev. F 1 B. A. C. A. 1 2 1 B. 3 1 2 3 3 1 1 1 2 2 2 2 Faucet Installation Faucet Installation DECK MOUNT STYLE A. 0LACEBASEPLATESHANKSTHROUGH MOUNTINGHOLESINDECKOption: )FSINKIS UNEVENUSESILICONESEALANTUNDER THEBASEPLATE CENTER MOUNT STYLE C. 3ECUREFAUCETTOSINKWITHMOUNTING NUTANDWASHER4IGHTENSECURELY BYHAND5SINGA0HILLIPSSCREWDRIVER TIGHTENLOCKINGSCREWS)NSTALL LOCKNUTSANDHANDTIGHTEN A. )NSTALLROUNDESCUTCHEON ONTOFAUCET)NSERTFAUCET THROUGHGASKETAND MOUNTINGHOLEINSINK B. 3ECURETOSINKWITHMOUNTING NUTANDWASHER4IGHTEN SECURELYBYHAND5SINGA 0HILLIPSSCREWDRIVERTIGHTEN LOCKINGSCREWS B. 0LACEESCUTCHEONOVERBASEPLATE)NSERT FAUCETDOWNINTOESCUTCHEONASSEMBLY Instalación de la Llave de Agua Instalación de la Llave de Agua INSTALACIÓN CON UNA CHAPA INSTALACIÓN DE CENTRO A. #OLOQUELASESPIGASDELACHAPADE SOPORTEATRAV£SDELOSORIlCIOSENLA ENCIMERAOpción:3IELFREGADEROESTÕ DESNIVELADOUSESELLADORDESILICNPOR DEBAJODELACHAPADESOPORTE B. #OLOQUELACHAPADECUBIERTASOBREEL SOPORTE)NTRODUZCALALLAVEDEAGUAEN ELENSAMBLEDELACHAPADECUBIERTA C. &IJELALLAVEDEAGUAENELFREGADERO CONLATUERCAYARANDELADE INSTALACIN!PRIETEBIENA MANO5SANDOUNDESTORNILLADOREN CRUZ0HILLIPSAPRIETELOSTORNILLOS DESEGURIDAD)NSTALELAS CONTRATUCERCASYAPRI£TELOS AMANO A. )NSTALELACHAPADECUBIERTA REDONDAENLALLAVEDE AGUA)NTRODUZCALALLAVE DEAGUAPORELEMPAQUEY PORELAGUJEROPARALAINSTALACINENELFREGADERO B. &IJEALFREGADEROCONLATUERCA DEINSTALACIN!PRIETEA MANOBIENFIJO5SANDOUN DESTORNILLADORENCRUZ0HILLIPS APRIETELOSTORNILLOSDE SEGURIDAD Installation du robinet Installation du robinet INSTALLATION DE LA PLAQUE DE FINITION MONTAGE DAN LE TROU AU CENTRE DE L’ÉVIER A. 0LACEZLESTIGESDELAPLAQUEDE A. )NSTALLEZLAPLAQUEDEFINITION BASEDANSLESTROUSDEMONTAGE DELAPLAGEFacultatif : 3IL£VIER ESTIN£GALAPPLIQUEZDUCOMPOS£ D£TANCH£IT£ÍLASILICONESOUSLA PLAQUEDEBASE C. &IXEZLEROBINETÍL£VIERÍLAIDEDE L£CROUETRONDELLEDEMONTAGE 3ERREZLESOLIDEMENTÍLAMAIN° LAIDEDUNTOURNEVISÍEMBOUT0HILLIPS SERREZLESVISDECALAGE)NSTALLEZ LES£CROUSAUTOFREIN£SETSERREZLES ÍLAMAIN RONDESURLEROBINET )NTRODUISEZLEROBINETDANSLE JOINTETLETROUDEMONTAGE DANSL£VIER B. &IXEZÍL£VIERÍLAIDEDE L£CROUETRONDELLEDEMONTAGE 3ERREZL£CROUSOLIDEMENT ÍLAMAIN°LAIDEDUN TOURNEVIS0HILLIPSSERREZLES VISDECALAGE B. 0LACEZLAPLAQUEDEFINITIONSURLA PLAQUEDEBASE0ARLEHAUTINTRODUISEZ LEROBINETDANSLAPLAQUEDEFINITION 2EV& 2 B. A. 2 3 1 2 1 3 2 4 1 1 Hose Installation A. 0ASSHOSETHROUGHFAUCET4HREADWAND ASSEMBLYONTOHOSETOPREVENTITFROMBECOMING LODGEDINFAUCETWHENINSTALLINGWEIGHT3LIDEHOSE WEIGHTOVEROTHERENDOFHOSE B. 0USHHOSEENDONTOFAUCETOUTLET!TTACHCLIPOVERHOSEANDOUTLETASSHOWN0ULLDOWN MODERATELYTOENSURECONNECTIONHASBEENMADE Instalación de la Manguera A. 0ASELAMANGUERAPORLALLAVEDEAGUA %NROSQUEELENSAMBLEDELAMANGAENLA MANGUERAPARAPREVENIRQUELAMANGUERAQUE SEATASQUEENLELLAVEDEAGUACUANDOINSTALELA PESA$ESLICELAPESADELAMANGUERASOBREEL OTROEXTREMODELAMANGUERA B. $EJEPASARELEXTREMODELAMANGUERAPORLASALIDADELALLAVEDEAGUAGRIFO&IJEELGANCHO SOBRELAMANGUERAYLASALIDACOMOSEMUESTRA-ODERADAMENTEHALEHACIAABAJOPARAASEGURARSE QUELACONEXINSEHAHECHO Installation du flexible A. )NTRODUISEZLEFLEXIBLEDANSLEROBINET 6ISSEZLAPOIGN£EDUBECSURLEFLEXIBLE POUREMPãCHERLEFLEXIBLEDESECOINCERDANSLE ROBINETAUMOMENTDELINSTALLATIONDELA MASSELOTTEÍSONAUTREEXTR£MIT£ B. 0OUSSEZLEXTR£MIT£DUTUYAUSOUPLESURLASORTIEDUROBINET&IXEZLAGRAFESURLETUYAUSOUPLE ETLASORTIECOMMELEMONTRELAFIGURE4IREZMOD£R£MENTPOURV£RIFIERLASOLIDIT£DUBRANCHEMENT 4 2EV& 3 B. A. 2 OR 2 1 O 2 OU 3 1 3 4 1 2 4 Water Line Connections A. %NSUREALLFITTINGSANDENDCONNECTIONSAREFREEOF DEBRIS&AUCETFITTINGSARECOMPRESSIONWITH ENDSCOLOREDREDFORHOTANDBLUEFORCOLD,OOPTUBING IFITISTOOLONGNote: Recommended tubing minimum bend diameter is 8". 3ECUREMETALNUT ONFAUCETTUBETOSUPPLYVALVECONNECTIONANDHAND TIGHTENTHENTIGHTENONEADDITIONALTURNWITHWRENCH DO NOT OVERTIGHTEN.2EPEATFOROTHERTUBE WARNING: Do not use pipe dope or other sealants on water line connections. B. Custom Fit Connections If you determine the PEX supply tubing for this faucet is too long and must be shorter to create an A. Conexiones a la Línea de Agua !SEG¢RESEQUETODOSLOSACCESORIOSYLASCONEXIONES FINALESEST£NLIBRESDERESIDUOS,OSACCESORIOSSONDE COMPRESINDEvCONLOSEXTREMOSDECOLORROJOPARAEL AGUACALIENTEYAZULPARAELAGUAFR¤A%NLACELASTUBER¤AS SIESMUYLARGANota: La curva mínima recomendada es de 8" de diámetro.&IJELATUERCADEMETALENELTUBO DELALLAVEDEAGUAALACONEXINYAPRIETEAMANOLUEGO APRIETECONUNAVUELTAADICIONALCONUNALLAVEDETUERCAS NO APRIETE DEMASIADO.2EPITACONELOTROTUBO AVISO: No use compuesto para tuberías u otros selladores en las conexiones de la tubería de agua. B. Conexiones Especiales AVISO: Si usted determina que la tubería PEX para el suministro de agua para esta llave de agua es muy larga y debe recortarse para crear una instalación aceptable, asegúrese leer las instrucciones y planifique de A. Branchement à la tuyauterie !SSUREZVOUSQUETOUSLESRACCORDSSONTEXEMPTSDE CORPS£TRANGERS,EBRANCHEMENTESTEFFECTU£AUMOYEN DERACCORDSDEROBINETTERIEPOÍCOMPRESSION ,EXTR£MIT£DURACCORDDEAUCHAUDEESTROUGEETCELLEDU RACCORDDEAUFROIDEESTBLEUE&AITESUNEBOUCLEAVECLE TUBESILESTTROPLONGNote : Le diamètre minimal de la courbure doit être d’au moins 8 po.6ISSEZL£CROU M£TALLIQUEQUISETROUVESURLETUBEDUROBINETSURLE RACCORDDUROBINETDALIMENTATIONETSERREZLEÍLA MAINPUISFAITESUNTOURSUPPL£MENTAIREAVECUNECL£ PRENEZ GARDE DE TROP SERRER.2ACCORDEZLAUTRE TUBEDELAMãMEMANIÞREMISE EN GARDE : N’utilisez pas de pâte à joint ni d’autres produits d’étanchéité sur les raccords de tuyauterie. B. Spéciaux Tuyauterie Branchement NOTIFICATION : Si le tube d’alimentation en PEX de ce robinet est trop long et doit être raccourci, lisez acceptable installation, be sure to read the instructions and plan ahead. When cutting the supply tubing the installer accepts the responsibility to do so in a way that allows a leak-free joint to be created. Delta is not responsible for tubing that is cut too short or cut in a way that will not allow for a leak-free joint. &ORCUSTOMFITINSTALLATIONSYOUMUSTUSE20 SLEEVESSUPPLIEDWITHMODELANDNUTSINCLUDEDON SUPPLYLINESTube cut must be straight. 3EEPLASTIC SLEEVEINSTALLATIONINSTRUCTIONSFOUNDIN20AND INCLUDEDINTHISDOCUMENTFORMOREINFORMATION 3ECUREMETALNUTONFAUCETTUBETOSUPPLYVALVE CONNECTIONANDHANDTIGHTENTHENTIGHTENAN ADDITIONALTURNSWITHWRENCH$/./4 /6%24)'(4%.2EPEATFOROTHERTUBE Potential Problems and Remedies ●Tubing is not cut perpendicular to the axis of the tube:CAREFULLYMAKEANADDITIONALCUTBEINGCAREFUL NOTTOCUTTHETUBETOOSHORT ●Tubing is cut too short:BUYACOUPLINGUNIONANDA REPLACEMENTSUPPLYLINETHATMATETOGETHERFROMA STORE4HECOUPLINGUNIONENDINTENDEDTOCONNECTTO THEFAUCETMUSTMATETOTHESTANDARD CONNECTIONNUTSANDPLASTICSLEEVESSUPPLIEDWITH THEFAUCET ●The plastic sleeve or connection nut is lost: PURCHASEAREPLACEMENTNUTANDORPLASTICSLEEVETHAT AREDESIGNEDTOSEALWITH0%8TUBINGNOTICE: DO NOT use a metal sleeve, RP51243 gasket (supplied with faucet) or ferrule in the place of the plastic sleeve supplied, it may not create a leak-free joint. WARNING: Do not use pipe dope or other sealants on water line connections. Problemas Potenciales y Soluciones antemano. Cuando corte la tubería de suministro el instalador acepta la responsabilidad de hacerlo de ●La tubería no está cortada perpendicular al eje del una manera que permite crear una articulación sin tubo: CUIDADOSAMENTEHAGAUNCORTEADICIONAL filtraciones. Delta no se responsabiliza por las TENIENDOCUIDADODENOCORTARELTUBODEMASIADOCORTO tuberías que se han cortado demasiado cortas o ●La tubería está cortada demasiado corta: COMPREEN cortadas de una manera que no permite una UNALMAC£NUNACOPLAMIENTODEUNINYUNATUBER¤ADE articulación libre de filtración. SUMINISTRODEREPUESTOQUEACOPLEN%LEXTREMODELA UNINDEACOPLAMIENTOQUEESPARACONECTARALALLAVEDE 0ARAINSTALACIONESHECHASALAMEDIDAUSTEDDEBEUSAR AGUADEBEACOPLARCONLASTUERCASESTÕNDARESDEY MANGAS20INCLUIDASCONELMODELOYLASTUERCAS MANGASDEPLÕSTICOINCLUIDASCONLALLAVEDEAGUAGRIFO INCLUIDASENLASTUBER¤ASDESUMINISTRO%LCORTEDELTUBO DEBESERRECTO6EALASINSTRUCCIONESPARALAINSTALACINDE ●La manga plástica o la tuerca de conexión se ha LAMANGAPLÕSTICAINCLUIDACONEL20YPARAMÕS perdido: COMPREUNATUERCADEREPUESTOYOMANGA INFORMACININCLUIDAENESTEDOCUMENTO PLÕSTICADISE¶ADAPARASELLARCONLATUBER¤A0%8 AVISO: No use una manga de metal, RP51243 &IJELATUERCADEMETALENLATUBER¤ADELALLAVEDE AGUAGRIFOALACONEXINDELAVÕLVULADESUMINISTROY empaque (suministrado con el grifo) o casquillo, en APRIETEAMANO#ONLALLAVEDETUERCASAPRIETELATUERCA vez de la manga incluida puede no crear una articulación sin filtración. AVISO: No use compuesto DÕNDOLEVUELTASMÕSDESIFUERAAPRETADOAMANO para tuberías u otros selladores en las conexio./!02)%4%$%-!3)!$/2EPITACONLAOTRATUBER¤A nes de la tubería de agua. les instructions et prenez le temps de réfléchir. Vous devez couper le tube de manière à obtenir un joint étanche. Delta n’accepte aucune responsabilité si le tube a été coupé trop court ou d’une manière qui empêche le joint d’être étanche. $ANSLECASDESINSTALLATIONSSURMESUREVOUSDEVEZ UTILISERLESMANCHONS20FOURNISAVECLEROBINETET LES£CROUSQUISETROUVENTSURLESARRIV£ESDEAU,ETUBE DOITãTRECOUP£D£QUERRE0OUROBTENIRPLUSDE RENSEIGNEMENTSVEUILLEZCONSULTERLESINSTRUCTIONS DINSTALLATIONSDESMANCHONSENPLASTIQUEQUISETROUVENT DANSLEKIT20ETQUISONTINCLUSESDANSLE PR£SENTDOCUMENT 6ISSEZL£CROUM£TALLIQUEQUISETROUVESURLETUBEDU ROBINETSURLERACCORDDUROBINETDALIMENTATIONET SERREZLEÍLAMAIN3ERREZLEÍLAMAINPUISFAITESDEUX TOURSÍLAIDEDUNECL£02%.%:'!2$%$%42/0 3%22%22ACCORDEZLAUTRETUBEDELAMãMEMANIÞRE Problèmes possibles et correctifs ●Le tube n’est pas sectionné perpendiculairement à son axe : &AITESUNENOUVELLECOUPEENPRENANT GARDEDENEPASTROPRACCOURCIRLETUBE ●Vous avez coupé le tube trop court : !CHETEZUN RACCORDUNIONETUNTUBEDARRIV£EDEAUDERECHANGE DANSUNMAGASIN,EXTR£MIT£DURACCORDUNIONÍ RACCORDERAUROBINETDOITãTRECOMPATIBLEAVECLES £CROUSPOSTANDARDETLESMANCHONSENPLASTIQUE FOURNISAVECLEROBINET. ●Vous avez perdu un manchon en plastique ou un écrou de raccordement : !CHETEZUN£CROUETOUUN MANCHONENPLASTIQUECON½USPOURFORMERUNRACCORD £TANCHEAVECUNTUBE0%8NOTIFICATION : Évitez d’utiliser un manchon métallique, RP51243 le joint (fournie avec le robinet) ou une virole à la place du manchon en plastique fourni. Le joint ne sera pas étanche. MISE EN GARDE : N’utilisez pas de pâte à joint ni d’autres produits d’étanchéité sur les raccords de tuyauterie. 2EV& Correct method Método Correcto Bonne méthode Incorrect Installation Instalación Incorrecta Installation Incorrecte 2 3 1 4 Custom Fit Connections - Plastic Sleeve Installation Instructions 1.)DENTIFYDESIREDLENGTHOFTUBE,EAVEOFEXTRALENGTHTOALLOWFOREASIER INSTALLATIONANDCUTTUBE%NSURECUTISSTRAIGHTANDBURRFREE 2.3LIDENUTANDPLASTICSLEEVEONTOCUTTUBE%NSURESLEEVEISORIENTEDASSHOWN 3.)NSERTTUBEINTOOUTLETlTTING4UBESHOULDTOUCHBOTTOMOFHOLEINSIDElTTING 4.3LIDEPLASTICSLEEVEDOWNTUBEUNTILITENGAGESTOPOFlTTINGNOTICE: Failure to use plastic sleeve in the correct orientation will result in disconnection and possible water damage. 5.3LIDENUTOVERPLASTICSLEEVE7ITHWRENCHTIGHTENNUTTURNSPASTlNGERTIGHT Do notINSTALLSLEEVE UPSIDEDOWN %NSURECUTISSTRAIGHT No instaleLAMANGA BOCAABAJO !SEG¢RESEQUEELCORTE EST£RECTO N’installezPASLE MANCHONÍLENVERS !SSUREZVOUSQUE LACOUPEESTDROITE Conexiones Especiales - Instructions d’installations de le manchon en plastique 1 1)DENTIlQUELALONGITUDDESEADADELTUBO$EJEvnvDESOLTURAPARAUNAINSTALACINMÕS FÕCILYSINREBABAS!SEGUREQUEELCORTESEARECTOYSINREBABAS 2. 2ESBALELATUERCAYLAMANGAPLÕSTICASOBREELTUBOCORTADO!SEGURELAMANGASE ORIENTASEG¢NLODEMOSTRADO 3.)NTRODUZCAELTUBODENTRODELACCESORIO%LTUBODEBETOCARELFONDODELAGUJERODENTRO DELACCESORIO 4.$ESLICELAMANGAPLÕSTICAHACIAABAJOENELTUBOHASTAQUEENCAJEELLAPARTESUPERIORDEL ACCESORIOAVISO: El no usar la manga plástica en la orientación correcta resultará en desconexión y posible daño por agua. 5.$ESLICELATUERCASOBRELAMANGAPLÕSTICA#ONLALLAVEDETUERCASAPRIETELATUERCADÕNDOLE VUELTASMÕSDESIFUERAAPRETADOAMANO Spéciaux Branchement - Instrucciones para la Instalación del la Manga Plástica 1.)DENTIlEZLALONGUEURD£SIR£EDUTUBE,AISSEZÍPOUCESDELALONGUEUR SUPPL£MENTAIREPOURFACILITERLINSTALLATIONETCOUPEZLETUBE&AITESUNECOUPED£QUERREET ENLEVEZLESBAVURES 2.'LISSEZL£CROUETLAMANCHONENPLASTIQUESURLETUBECOUP£!SSUREZLAMANCHON ESTORIENT£COMMEMONTR£ 3.)NTRODUISEZLETUBEDANSLERACCORD,ETUBEDOITTOUCHERLEFONDDUTROUÍLINT£RIEUR DURACCORD 4.&AITESGLISSERLEMANCHONENPLASTIQUEDANSLETUBEJUSQUÍCEQUILP£NÞTREDANSLAPARTIE SUP£RIEUREDURACCORDNOTIFICATION : Si le manchon en plastique n’a pas été installé dans l’orientation correcte, le raccord peut se défaire et l’eau peut occasionner des dommages. 5.&AITESGLISSERL£CROUSURLEMANCHONENPLASTIQUE3ERREZLEÍLAMAINPUISFAITESDEUXTOURSÍ LAIDEDUNECL£ 6 2 Do notUSE20GASKET SUPPLIEDWITH0%8TUBING ORBRASSFERRULESUPPLIED WITHVALVESTOPS %NSURETUBEISFULLYINSERTED INTOSTOPBEFORESLIDINGSLEEVE DOWNTOENGAGETOPOFlTTING No use20EMPAQUE SUMINISTRADOCONEL TUBER¤ADE0%8OELCASQUILLO DEBRONCESUMINISTRADO CONLASVÕLVULASDECIERRE !SEG¢RESEQUEELTUBOESTE COMPLETAMENTEINTRODUCIDO DENTRODELTOPEANTESDE DESLIZARLAMANGAHACIA ABAJOPARAENCAJARLAPARTE SUPERIORDELACCESORIO N’utilisez PAS20LE JOINTFOURNIEAVECLATUYAUTERIEDE0%8OULABAGUE ENCUIVREFOURNIEAVECLES ROBINETSDARRãT !SSUREZVOUSQUELETUBE ESTINTRODUITENTIÞREMENT DANSLEROBINETDARRãT AVANTDEFAIREGLISSERLE MANCHONVERSLEBASPOUR LElXERÍLAPARTIE SUP£RIEUREDURACCORD 2EV& 4 5 2 A. B. 3 4 6 2 3 4 1 5 1 Soap Dispenser Installation 2EMOVENUT3EPARATEHEADFROMBODY)NSERTBODY ANDGASKETTHROUGHSELECTEDHOLEINSINK-AKESUREGASKET ISPROPERLYSEATEDINTHEBASE3ECUREBODYTOSINKWITH NUT&ROMUNDERTHESINKSCREWTHEBOTTLEONTOTHEBODY ASSEMBLYSHANK)NSERTPUMPINTOHEADTHENDROPINTO BODYNOTE:To fill, lift the head and pump assembly out of the bottle and pour not more than 8 oz. into bottle.$/./4 REMOVEBOTTLEEACHTIMEASTHISWEAKENSTHENECK0ULLPUMPAND HEADASSEMBLYOUTOCCASIONALLYTOSOAKANDPUMPWARMWATER THROUGHPUMPTOREMOVESOAPBUILDUPNote:)NITIALLYITMAYTAKE UPTOPUMPSTOBRINGSOAPTOTHEPUMPTIP A. 4URNONHOTANDCOLDWATERSUPPLIES 0ULLTHEHOSEASSEMBLYOUT OFTHESPOUTANDREMOVETHESPRAY WAND"ESURETOHOLDTHEENDOF THEHOSEDOWNINTOTHESINKANDTURN FAUCETHANDLETOTHEMIXEDPOSITION &LUSHWATERLINESFORONEMINUTE IMPORTANT: This flushes away any debris that could cause damage to internal parts. B. 2EINSTALLTHESPRAYWAND#HECKALL CONNECTIONSATARROWSFORLEAKS 2EFERBACKTOTHEAPPROPRIATEINSTALLATION INSTRUCTIONSANDRETIGHTENIFNECESSARY)F ASSEMBLEDCORRECTLYCHECKFORDAMAGETO SEALSANDORDERAPPROPRIATEREPLACEMENTS Instalación del Dispensador del Jabón 1UITELATUERCA3EPARELACABEZADELCUERPO)NTRODUZCA ELCUERPOYELEMPAQUEATRAV£SDELAGUJEROSELECCIONADO ENELFREGADERO!SEGUREQUEELEMPAQUEEST£APROPIADAMENTE SENTADOENLABASE&IJEELCUERPOALFREGADEROCONLATUERCA $ESDELAPARTEINTERIORDELFREGADEROATORNILLELABOTELLAENEL CUERPODELENSAMBLEDELAESPIGA)NTRODUZCALABOMBAEN LACABEZAYD£JELOCAERENELCUERPONOTA: Para llenar, levante la cabeza y la bomba de la botella y vierta no más de 8 oz dentro de la botella../SAQUELABOTELLACADAVEZYAQUEESTO DEBILITAR¤A3AQUELABOMBAYALENSAMBLAJEPRINCIPALDEVEZEN CUANDOPARAREMOJARYPARABOMBEARELAGUACALIENTEATRAV£SDE LABOMBAPARAQUITARLAACUMULACINDELJABNNota:0UEDETOMAR INICIALMENTEHASTABOMBASPARATRAERELJABNALABOMBA A. !BRALOSSUMINISTROSDEAGUACALIENTEY FR¤A(ALEELENSAMBLEDELA MANGUERAHACIAFUERADELSURTIDORY SAQUEELROCIADOR!SEG¢RESEDE SOSTENERELEXTREMODELAMANGUERA HACIAABAJOENELFREGADEROYGIRELA MANIJADELALLAVEALAPOSICIN MIXTA$EJECORRERELAGUAPORLAS TUBER¤ASDURANTEUNMINUTO IMPORTANTE: Esto limpia cualquier residuo que pudiera causar daño a las partes internas. B. 2EINSTALEELROCIADO%XAMINELOSSITIOS CONLASFLECHASENLASCONEXIONESPARA ASEGURAQUENOHAYNINGUNAFILTRACINDE AGUA3IESNECESARIOGU¤ESEPORLAS INSTRUCCIONESAPROPIADASPARALA INSTALACINYAPRIETEOTRAVEZ3IESTÕN ENSAMBLADOCORRECTAMENTEF¤JESESILOS SELLOSESTÕNDA¶ADOSYORDENELASPIEZAS DEREPUESTOAPROPIADAS Installation de distributeur de savon %NLEVEZL£CROU3£PAREZLATãTEDUCORPS)NTRODUISEZ LECORPSLEJOINTDANSLETROUAPPROPRI£DEL£VIER!SSUREZ VOUSQUELEJOINTESTBIENCAL£DANSLABASE&IXEZLECORPS ÍL£VIERAVECL£CROU0ARLEDESSOUSDEL£VIERVISSEZLA BOUTEILLESURLEMANCHONDUCORPS)NTRODUISEZLAPOMPE DANSLATãTEPUISPLACEZLENSEMBLEDANSLECORPS NOTE : Pour remplir la bouteille, soulevez la tête avec la pompe.Ne versez pas plus de 8 onces de liquide.6)4%: DENLEVERLABOUTEILLEÍCHAQUEFOISPOURNEPASAFFAIBLIRLEGOULOT %NLEVEZLATãTEAVECLAPOMPEÍLOCCASIONETFAITESTREMPER LENSEMBLEDANSLEAUCHAUDEPOURENLEVERLESD£P¯TSDESAVON Note : !UCOMMENCEMENTELLEPEUTPRENDREÍPOMPESPOUR APPORTERLESAVONÍLAPOMPE A. 2£TABLISSEZLALIMENTATIONENEAU CHAUDEETENAUFROIDE4IREZLE TUYAUSOUPLEÍLEXT£RIEURDUBECET ENLEVEZLEPULV£RISATEUR4ENEZ LEXTR£MIT£DUTUYAUSOUPLEDANSL£VIER ETPLACEZLAMANETTEDUROBINETEN POSITIONDEM£LANGE2INCEZLA TUYAUTERIEUNEMINUTEIMPORTANT : Cette opération sert à évacuer les corps étrangers qui pourraient abîmer les éléments internes. B. 2EMETTEZLEPULV£RISATEURENPLACE 6£RIFIEZL£TANCH£IT£DETOUSLES RACCORDSAUXENDROITSINDIQU£SPARLES FLÞCHES#ONSULTEZLESINSTRUCTIONS DINSTALLATIONETSERREZLESRACCORDSDE NOUVEAUAUBESOIN3ILERACCORDEST MONT£CORRECTEMENTV£RIFIEZL£TATDES JOINTSETCOMMANDEZLESPIÞCESDE RECHANGEN£CESSAIRES 2EV& 6 1 2 Setting The Handle Limit Stop (Optional) 4HISFAUCETINCLUDESANINTEGRATEDHANDLELIMITSTOPTHATHASTWOPOSITIONS0OSITION TOTHELEFTALLOWSFULLHANDLEMOTIONTHEFULLRANGEBETWEENhALLCOLDvTOhALLHOTv 4HEFAUCETISSETINPOSITIONINTHEFACTORY0OSITIONTOTHERIGHTALLOWSHALFOFTHE NORMALHANDLEMOTIONhALLCOLDvTOhMIXEDHOTCOLDv 4HEHANDLELIMITSTOPCANBEADJUSTEDBYTHEHOMEOWNERONCETHEFAUCETIS INSTALLED3ETTINGTHEHANDLELIMITSTOPINPOSITIONMAYHELPTOPREVENTSCALDING BECAUSEITLIMITSTHEAMOUNTOFHOTWATERINTHEMIXHOWEVERTHISHANDLELIMITSTOP WILLNOTALWAYSPREVENTSCALDINGBECAUSEITDOESNOTCOMPENSATEFORINCOMING PRESSUREORSUDDENWATERTEMPERATURECHANGES To change positions of the handle limit stop:REMOVETHEHANDLEMOVETHE VALVESTEMTOTHEALLCOLDPOSITIONSOTHEWATERISONCHANGETHEPOSITIONOFTHE HANDLELIMITSTOPTURNOFFTHEWATERREINSTALLTHEHANDLE Fijando la parada de límite de la manija (opcional) %STALLAVEDEAGUAINCLUYEUNAMANIJAINTEGRADAQUETIENEDOSPOSICIONES PARALIMITARLATEMPERATURA,APOSICINALAIZQUIERDAPERMITEELMOVIMIENTO COMPLETODELAMANIJAELALCANCECOMPLETOENTREELAGUAhTOTALMENTEFR¤AvHASTA hTOTALMENTECALIENTEv,AFÕBRICAPRESELECCIONALALLAVEDEAGUAGRIFOALAPOSICIN ,APOSICINALADERECHAPERMITELAMITADDELALCANCEDEMOVIMIENTONORMAL DELAMANIJAhTOTALMENTEFR¤AvALAPOSICINhMIXTACALIENTEFR¤Av 5NAVEZQUELALLAVEDEAGUAGRIFOSEHAINSTALADOELL¤MITEROTACIONALDELA MANIJAPUEDEAJUSTARSEPORELPROPIETARIODELARESIDENCIA!JUSTANDOLAMANIJADE AJUSTEDELTOPEDELL¤MITEDELATEMPERATURAALAPOSICINPUEDEAYUDARAPREVENIR ESCALDADURASPORQUELIMITALACANTIDADDEAGUACALIENTEENLAMEZCLASINEMBARGO ESTAMANIJAQUELIMITALATEMPERATURADELAGUANOSIEMPREPREVENDRÕESCALDADURAS PORQUENOCOMPENSALAPRESINDELAGUADEENTRADAOCAMBIOSREPENTINOSDELA TEMPERATURADELAGUA Para cambiar las posiciones de la manija que limitan la temperatura:QUITELA MANIJACAMBIELAPOSICINDELAESPIGADELAVÕLVULAALAPOSICINTOTALMENTEFR¤A DEMANERAQUEELAGUAESTEABIERTACAMBIELAPOSICINDELAMANIJAQUELIMITALA TEMPERATURACIERREELAGUAREINSTALELAMANIJA Plaçant l’arrêt de limite de poignée (facultatif) #EROBINETESTMUNIDUNEBUT£EDETEMP£RATUREMAXIMALEÍDEUXPOSITIONS ,APOSITIONÍGAUCHEPERMETLED£PLACEMENTDELAMANETTEENTRELESDEUX EXTR£MIT£SDELAPLAGEDETEMP£RATUREEAUTRÞSFROIDEETEAUTRÞSCHAUDE#ESTLA POSITIONS£LECTIONN£EENUSINE,APOSITIONÍDROITEPERMETLED£PLACEMENTDELA MANETTESURLAMOITI£DELAPLAGEDETEMP£RATUREEAUTRÞSFROIDEETEAUMITIG£E )LESTPOSSIBLEDER£GLERLABUT£EDETEMP£RATUREMAXIMALEDELAMANETTEAU MOMENTDELINSTALLATIONDUROBINET5NR£GLAGEÍLAPOSITIONPEUTEMPãCHER L£BOUILLANTAGEPARCEQUECETTEPOSITIONLIMITELAQUANTIT£DEAUCHAUDEDANSLE M£LANGE4OUTEFOISCER£GLAGEDELABUT£EDETEMP£RATUREMAXIMALEDELAMANETTE NECONSTITUEPASUNEGARANTIEABSOLUECONTREL£BOUILLANTAGEPARCEQUILNOFFREAUCUNEPROTECTIONCONTRELESmUCTUATIONSDELAPRESSIONDALIMENTATIONOULESCHANGEMENTSDETEMP£RATURESOUDAINS Pour modifier la position de la butée de température maximale de la manette : ENLEVEZLAMANETTEAMENEZLOBTURATEURÍLEXTR£MIT£DELAPLAGEDUC¯T£EAUFROIDE POURFAIRES£COULERLEAUMODIlEZLAPOSITIONDELABUT£EDETEMP£RATUREMAXIMALE FERMEZLEROBINETR£INSTALLEZLAMANETTE 2EV& For All Models Para todos los modelos Pour tous les modèles 1 2 3 RP63263 !DAPTERS 5.%&TO5. 5.%&TO.03!DAPTADORS v5.%&Av5. v5.%&Av.03!DAPTEURS PO5.%&ÍPO5.ET PO5.%&ÍPO.03- Maintenance If faucet leaks from under handle: 2EMOVEHANDLEANDUNTHREADTRIMCAP5SINGA WRENCHENSUREBONNETNUTISTIGHT If leak persistsn3(54/&&7!4%23500,)%3 2EPLACEVALVECARTRIDGE7HENREINSTALLING PARTSMAKESUREBONNETNUTISTIGHTENED SECURELYWITHAWRENCH If faucet leaks from spout outletn3(54/&& 7!4%23500,)%32EPLACEVALVECARTRIDGE 7HENREINSTALLINGPARTSMAKESUREBONNETNUT ISTIGHTENEDSECURELYWITHAWRENCH * WARNING: Failure to securely tighten bonnet nut with a wrench could result in water damage. Note:!SMALLAMOUNTOFWATERMAYRUNOUTTHE SPOUTORDRIPFORAVERYSHORTPERIODAFTERTHEFAUCET ISSHUTOFF4HISISANATURALOCCURRENCECAUSEDBY THELONGmEXIBLEHOSE Note:$ONOTATTEMPTTODISASSEMBLECARTRIDGE 4HEREARENOREPAIRABLEPARTSINSIDE Cleaning and Care #ARESHOULDBEGIVENTOTHECLEANINGOFTHISPRODUCT !LTHOUGHITSFINISHISEXTREMELYDURABLEITCANBE DAMAGEDBYHARSHABRASIVESORPOLISH4OCLEAN SIMPLYWIPEGENTLYWITHADAMPCLOTHANDBLOTDRY WITHASOFTTOWEL RP63264 !DAPTERSv5.%&TOv5. !DAPTADORSv5.%&Av5. !DAPTEURSPO5.%&ÍPO5. Mantenimiento Si la llave de agua tiene una filtración por debajo de la manija: 1UITELAMANIJAYCASQUILLO5SANDOUNALLAVE DETUERCASASEG¢RESEQUELATUERCATAPA EST£APRETADA Si la filtración persiste – #)%22%,/3 35-).)342/3$%!'5!#AMBIEELCARTUCHO DELAVÕLVULA5SANDOUNALLAVEDETUERCAS ASEG¢RESEQUELATUERCATAPAEST£APRETADA Si la llave de agua tiene una filtración desde la salida del surtidor – #)%22%,/3 35-).)342/3$%!'5!#AMBIEELCARTUCHO DELAVÕLVULA3ANDOUNALLAVEDETUERCAS ASEG¢RESEQUELATUERCATAPAEST£APRETADA Nota:5NACANTIDADPEQUE¶ADEAGUAPUEDEESCURRIRSEDELSURTIDOROGOTEARPORUNPER¤ODOCORTODE TIEMPODESPU£SDECERRARELAGUA%STOESUNAOCURRENCIANATURALCAUSADAPORLAMANGUERALARGAmEXIBLE RP63265 !DAPTERS5.%&TO.03!DAPTADORSv5.%&Av.03!DAPTEURSPO5.%&ÍPO.03- Nota:.OPROCUREDESMONTARELCARTUCHO.OHAY PIEZASREPARABLESADENTRO Limpieza y Cuidado de su Llave 4ENGACUIDADOALIRALIMPIARESTEPRODUCTO!UNQUESU ACABADOESSUMAMENTEDURABLEPUEDESERAFECTADO PORAGENTESDELIMPIEZAOPARAPULIRABRASIVOS0ARA LIMPIARSULLAVESIMPLEMENTEFRTELACONUNTRAPO H¢MEDOYLUEGOS£QUELACONUNATOALLASUAVE * AVISO: Si no aprieta fijamente la tuerca tapa con una llave de tuercas pudiera resultar en daño por agua. Entretien Si le robinet fuit par le dessous de la manette : %NLEVEZLAMANETTEETEMBASE°LAIDEDUNECL£ ASSUREZVOUSQUEL£CROUCHAPEAUESTSERR£ Si la fuite persiste, COUPEZ L’ARRIVÉE D’EAU. 2EMPLACEZLACARTOUCHEDELASOUPAPE5SANDO UNALLAVEDETUERCASASEG¢RESEQUELATUERCATAPA EST£APRETADA Si le robinet fuit par la sortie du bec, COUPEZ L’ARRIVÉE D’EAU. 2EMPLACEZLACARTOUCHE 5SANDOUNALLAVEDETUERCASASEG¢RESEQUELA TUERCATAPAEST£APRETADA * MISE EN GARDE : L’omission de bien serrer l’écrou-chapeau peut entraîner une fuite d’eau et des dommages. Note : 5NPEUDEAUPEUTS£COULERDUBECOUD£GOUTTER PENDANTUNETRÞSCOURTEP£RIODEAPRÞSLAFERMETUREDU ROBINET#ELAESTNORMALENRAISONDELALONGUEUR DUmEXIBLE Note : .ESSAYEZPASDED£MONTERLACARTOUCHE)LNY AAUCUNEPIÞCER£PARABLEÍLINT£RIEUR Instructions de nettoyage )LFAUTLENETTOYERAVECSOIN-ãMESISONFINIEST EXTRãMEMENTDURABLEILPEUTãTREAB¦M£PARDESPRODUITS FORTEMENTABRASIFSOUDESPRODUITSDEPOLISSAGE)LFAUT SIMPLEMENTLEFROTTERDOUCEMENTAVECUNCHIFFONHUMIDEET LES£CHERÍLAIDEDUNCHIFFONDOUX 2EV& 2EV& RP49835 -OUNTING.UT 4UERCAPARALA)NSTALACIN CROUDEMONTAGE RP51243 'ASKETS %MPAQUES *OINTS RP51490▲ %SCUTCHEON'ASKET #HAPETNY%MPAQUE "O¦TIERETJOINTPLAT RP44645▲ %SCUTCHEON #HAPETN "O¦TIER RP44652▲ 7AND!SSEMBLY %NSAMBLEDELA #ABEZADEL2OCIADOR "ECDOUCHETTE RP54233 3ET3CREW 4ORNILLODE0RESIN 6ISDECALAGE RP28184 "UTTON"OTN"OUTON 468-SD-DST Models / Modelos / Modèles RP49149 7EIGHT 0ESAS 0OIDS RP21945 .UT 4UERCA CROU RP47888 "OTTLE0UMP "OTTELAY"OMBA "OUTEILLEET0OMPE ▲3PECIFY&INISH ▲%SPECIF¤QUEEL!CABADO ▲0R£CISEZLE&INI RP50391 'ASKET"ASE0LATE,OCKNUTS %MPAQUEY0LACADE"ASE#ONTRATUERCAS *OINT0LATET0LAQUE$EFINITIONCROUSDE"LOCAGE RP50390 (OSE!SSEMBLY#LIP %NSAMBLEDELAMANGUERA DEY0RESILLA 4UYAUSOUPLEDEPO ET!GRAFE RP13938 /2INGS !NILLOS/ *OINTSTORIQUES RP50952 0LASTIC3LEEVES -ANGAS0LÕSTICAS -ANCHONSENPLASTIQUE RP44648 /2ING !NILLO/ *OINTTORIQUE RP51489▲ (UB!SSEMBLY %NSAMBLEDE#UBO "O¦TER RP51502▲ #AP #ASQUILLO %MBASE RP51503 "ONNET62ING "ONETEY!RO6 #HAPEAUET*OINTÍLÞVRES RP50587 6ALVE!SSEMBLY %NSAMBLEDELAVÕLVULA 3OUPAPE RP44653▲ ,EVER(ANDLE -ANIJASDE0ALANCA -ANETTE RP44651▲ $ISPENSER!SSEMBLY %NSAMBLEDEL$ISPENSADOR $ISTRIBUTEUR RP49835 -OUNTING.UT 4UERCAPARALA)NSTALACIN CROUDEMONTAGE RP51243 'ASKETS %MPAQUES *OINTS #HAPETNY%MPAQUE "O¦TIERETJOINTPLAT RP21945 .UT RP51490▲4UERCA CROU %SCUTCHEON'ASKET RP44645▲ %SCUTCHEON #HAPETN "O¦TIER RP60931▲ 7AND!SSEMBLY %NSAMBLEDELA #ABEZADEL2OCIADOR "ECDOUCHETTE RP53879 "UTTON"OTN"OUTON RP37036 3ET3CREW 4ORNILLODE0RESIN 6ISDECALAGE 16926-SD-DST Models / Modelos / Modèles RP49149 7EIGHT 0ESAS 0OIDS RP21945 .UT 4UERCA CROU ▲3PECIFY&INISH ▲%SPECIF¤QUEEL!CABADO ▲0R£CISEZLE&INI RP44650 'ASKET"ASE0LATE,OCKNUTS %MPAQUEY0LACADE"ASE#ONTRATUERCAS *OINT0LATET0LAQUE$EFINITION CROUSDE"LOCAGE RP50390 (OSE!SSEMBLY#LIP %NSAMBLEDELAMANGUERA DEY0RESILLA 4UYAUSOUPLEDEPO ET!GRAFE RP13938 /2ING !NILLO/ *OINTTORIQUE RP50952 0LASTIC3LEEVES -ANGAS0LÕSTICAS -ANCHONSEN PLASTIQUE RP44648 /2ING !NILLO/ *OINTTORIQUE RP60933▲ (UB!SSEMBLY %NSAMBLEDE#UBO "O¦TER RP51502▲ #AP #ASQUILLO %MBASE RP51503 "ONNET62ING "ONETEY!RO6 #HAPEAUET*OINTÍLÞVRES RP50587 6ALVE!SSEMBLY %NSAMBLEDELAVÕLVULA 3OUPAPE RP60932▲ ,EVER(ANDLE!SSEMBLY -ANIJASDE0ALANCA -ANETTE RP50781▲ $ISPENSER!SSEMBLY %NSAMBLEDEL$ISPENSADOR $ISTRIBUTEUR 11 2EV& RP49835 -OUNTING.UT 4UERCAPARALA)NSTALACIN CROUDEMONTAGE RP51243 'ASKETS %MPAQUES *OINTS RP51490▲ %SCUTCHEON'ASKET #HAPETNY%MPAQUE "O¦TIERETJOINTPLAT RP44645▲ %SCUTCHEON #HAPETN "O¦TIER RP47152▲ 7AND!SSEMBLY %NSAMBLEDELA #ABEZADEL2OCIADOR "ECDOUCHETTE RP32529▲ !ERATOR !IREADOR !ÞRATEUR RP28906 "UTTON"OTN"OUTON RP47666 3ET3CREW 4ORNILLODE0RESIN 6ISDECALAGE 16927-SD-DST Models / Modelos / Modèles RP49149 7EIGHT 0ESAS 0OIDS RP21945 .UT 4UERCA CROU RP47888 "OTTLE0UMP "OTTELAY"OMBA "OUTEILLEET0OMPE ▲3PECIFY&INISH ▲%SPECIF¤QUEEL!CABADO ▲0R£CISEZLE&INI RP44650 'ASKET"ASE0LATE,OCKNUTS %MPAQUEY0LACADE"ASE#ONTRATUERCAS *OINT0LATET0LAQUE$EFINITION CROUSDE"LOCAGE RP50390 (OSE!SSEMBLY#LIP %NSAMBLEDELAMANGUERA DEY0RESILLA 4UYAUSOUPLEDEPO ET!GRAFE RP13938 /2INGS !NILLOS/ *OINTSTORIQUES RP50952 0LASTIC3LEEVES -ANGAS0LÕSTICAS -ANCHONSEN PLASTIQUE RP44648 /2ING !NILLO/ *OINTTORIQUE RP51491▲ (UB!SSEMBLY %NSAMBLEDE#UBO "O¦TER RP50587 6ALVE!SSEMBLY %NSAMBLEDELAVÕLVULA 3OUPAPE RP51503 "ONNET62ING "ONETEY!RO6 #HAPEAUET*OINTÍLÞVRES RP51502▲ #AP #ASQUILLO %MBASE RP44651▲ $ISPENSER!SSEMBLY %NSAMBLEDEL$ISPENSADOR $ISTRIBUTEUR RP47154▲ ,EVER(ANDLE!SSEMBLY -ANIJASDE0ALANCA -ANETTE RP32529▲ !ERATOR !IREADOR !ÞRATEUR RP49835 -OUNTING.UT 4UERCAPARALA)NSTALACIN CROUDEMONTAGE RP51243 'ASKETS %MPAQUES *OINTS RP51490▲ %SCUTCHEON'ASKET #HAPETNY%MPAQUE "O¦TIERETJOINTPLAT RP47151▲ %SCUTCHEON #HAPETN "O¦TIER RP47148▲ 7AND!SSEMBLY %NSAMBLEDE LA#ABEZA DEL2OCIADOR "ECDOUCHETTE RP51502▲ #AP #ASQUILLO %MBASE RP28906 "UTTON"OTN"OUTON RP152 3ET3CREW 4ORNILLODE0RESIN 6ISDECALAGE 16928-SD-DST Models / Modelos / Modèles RP49149 7EIGHT 0ESAS 0OIDS RP21945 .UT 4UERCA CROU RP47888 "OTTLE0UMP "OTTELAY"OMBA "OUTEILLEET0OMPE ▲3PECIFY&INISH ▲%SPECIF¤QUEEL!CABADO ▲0R£CISEZLE&INI RP50391 'ASKET"ASE0LATE,OCKNUTS %MPAQUEY0LACADE"ASE#ONTRATUERCAS *OINT0LATET0LAQUE$EFINITION CROUSDE"LOCAGE RP50390 (OSE!SSEMBLY#LIP %NSAMBLEDELAMANGUERA DEY0RESILLA 4UYAUSOUPLEDEPO ET!GRAFE RP13938 /2INGS !NILLOS/ *OINTSTORIQUES RP50952 0LASTIC3LEEVES -ANGAS0LÕSTICAS -ANCHONSEN PLASTIQUE RP44648 /2ING !NILLO/ *OINTTORIQUE RP50587 6ALVE!SSEMBLY %NSAMBLEDELAVÕLVULA 3OUPAPE RP51493▲ (UB!SSEMBLY %NSAMBLEDE#UBO "O¦TER RP51503 "ONNET62ING "ONETEY!RO6 #HAPEAUET*OINTÍLÞVRES RP47150▲ ,EVER(ANDLE -ANIJASDE0ALANCA -ANETTE RP44651▲ $ISPENSER!SSEMBLY %NSAMBLEDEL$ISPENSADOR $ISTRIBUTEUR 2EV& RP49835 -OUNTING.UT 4UERCAPARALA)NSTALACIN CROUDEMONTAGE RP51243 'ASKETS %MPAQUES *OINTS RP51490▲ %SCUTCHEON'ASKET #HAPETNY%MPAQUE "O¦TIERETJOINTPLAT RP44645▲ %SCUTCHEON #HAPETN "O¦TIER RP47284▲ 7AND!SSEMBLY %NSAMBLEDELA #ABEZADEL2OCIADOR "ECDOUCHETTE RP32529▲ !ERATOR !IREADOR !ÞRATEUR RP46127 "UTTON"OTN"OUTON RP47285 3ET3CREW 4ORNILLODE0RESIN 6ISDECALAGE 16929-SD-DST Models / Modelos / Modèles RP49149 7EIGHT 0ESAS 0OIDS RP21945 .UT 4UERCA CROU RP47888 "OTTLE0UMP "OTTELAY"OMBA "OUTEILLEET0OMPE ▲3PECIFY&INISH ▲%SPECIF¤QUEEL!CABADO ▲0R£CISEZLE&INI RP44650 'ASKET"ASE0LATE,OCKNUTS %MPAQUEY0LACADE"ASE#ONTRATUERCAS *OINT0LATET0LAQUE$EFINITION CROUSDE"LOCAGE RP50390 (OSE!SSEMBLY#LIP %NSAMBLEDELAMANGUERA DEY0RESILLA 4UYAUSOUPLEDEPO ET!GRAFE RP13938 /2INGS !NILLOS/ *OINTSTORIQUES RP50952 0LASTIC3LEEVES -ANGAS0LÕSTICAS -ANCHONSEN PLASTIQUE RP44648 /2ING !NILLO/ *OINTTORIQUE RP51494▲ (UB!SSEMBLY %NSAMBLEDE#UBO "O¦TER RP51502▲ #AP #ASQUILLO %MBASE RP51503 "ONNET62ING "ONETEY!RO6 #HAPEAUET*OINTÍLÞVRES RP50587 6ALVE!SSEMBLY %NSAMBLEDELAVÕLVULA 3OUPAPE RP47286▲ ,EVER(ANDLE!SSEMBLY -ANIJASDE0ALANCA -ANETTE RP44651▲ $ISPENSER!SSEMBLY %NSAMBLEDEL$ISPENSADOR $ISTRIBUTEUR RP49835 -OUNTING.UT 4UERCAPARALA)NSTALACIN CROUDEMONTAGE RP51243 'ASKETS %MPAQUES *OINTS RP50389▲ %SCUTCHEON'ASKET #HAPETNY%MPAQUE "O¦TIERETJOINTPLAT RP46980▲ %SCUTCHEON #HAPETN "O¦TIER RP46978▲ 7AND!SSEMBLY %NSAMBLEDELA #ABEZADEL2OCIADOR "ECDOUCHETTE RP32529▲ !ERATOR !IREADOR !ÞRATEUR RP28906 "UTTON"OTN"OUTON RP152 3ET3CREW 4ORNILLODE0RESIN 6ISDECALAGE 16997-SD-DST Models / Modelos / Modèles RP49149 7EIGHT 0ESAS 0OIDS RP21945 .UT 4UERCA CROU RP47888 "OTTLE0UMP "OTTELAY"OMBA "OUTEILLEET0OMPE ▲3PECIFY&INISH ▲%SPECIF¤QUEEL!CABADO ▲0R£CISEZLE&INI RP44650 'ASKET"ASE0LATE,OCKNUTS %MPAQUEY0LACADE"ASE#ONTRATUERCAS *OINT0LATET0LAQUE$EFINITION CROUSDE"LOCAGE RP50390 (OSE!SSEMBLY#LIP %NSAMBLEDELAMANGUERA DEY0RESILLA 4UYAUSOUPLEDEPO ET!GRAFE RP13938 /2INGS !NILLOS/ *OINTSTORIQUES RP50952 0LASTIC3LEEVES -ANGAS0LÕSTICAS -ANCHONSEN PLASTIQUE RP50388 /2ING !NILLO/ *OINTTORIQUE RP51488▲ (UB!SSEMBLY %NSAMBLEDE#UBO "O¦TER RP51502▲ #AP #ASQUILLO %MBASE RP51503 "ONNET62ING "ONETEY!RO6 #HAPEAUET*OINTÍLÞVRES RP50587 6ALVE!SSEMBLY %NSAMBLEDELAVÕLVULA 3OUPAPE RP44651▲ $ISPENSER!SSEMBLY %NSAMBLEDEL$ISPENSADOR $ISTRIBUTEUR RP44771▲ ,EVER(ANDLE!SSEMBLY -ANIJASDE0ALANCA -ANETTE