S5000_front page‡Ì…R…s
Transcripción
S5000_front page‡Ì…R…s
TABLE TOP SINGLE CD PLAYER DN-S5000 OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE OPERACION GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING FOR ENGLISH READERS FÜR DEUTSCHE LESER POUR LES LECTEURS FRANCAIS PARA LECTORES DE ESPAÑOL VOOR NEDERLANDSTALIGE LEZERS FOR SVENSKA LÄSARE PAGE SEITE PAGE PAGINA PAGINA SIDA 116 127 148 169 190 111 ~ ~ ~ ~ ~ ~ PAGE SEITE PAGE PAGINA PAGINA SIDA 126 147 168 189 110 131 CAUTION SAFETY INSTRUCTIONS 1. Read Instructions – All the safety and operating instructions should be read before the product is operated. 2. Retain Instructions – The safety and operating instructions should be retained for future reference. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER 3. Heed Warnings – All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to. (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. 4. Follow Instructions – All operating and use instructions should be followed. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. 5. Cleaning – Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. 6. Attachments – Do not use attachments not recommended by the product manufacturer as they may cause hazards. 7. Water and Moisture – Do not use this product near water – for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool; and the like. 8. Accessories – Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the product should follow the manufacturer’s instructions, and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer. RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION: LABELS (for U.S.A. model only) 1. Handle the power supply cord carefully Do not damage or deform the power supply cord. If it is damaged or deformed, it may cause electric shock or malfunction when used. When removing from wall outlet, be sure to remove by holding the plug attachment and not by pulling the cord. 2. Do not open the top cover In order to prevent electric shock, do not open the top cover. If problems occur, contact your DENON dealer. 3. Do not place anything inside Do not place metal objects or spill liquid inside the CD player. Electric shock or malfunction may result. Please, record and retain the Model name and serial number of your set shown on the rating label. Model No. DN-S5000 Serial No. NOTE: This CD player uses the semiconductor laser. To allow you to enjoy music at a stable operation, it is recommended to use this in a room of 5 °C (41 °F) –35 °C (95 °F). CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT CERTIFICATION THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE. CAUTION: USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. THE COMPACT DISC PLAYER SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions : (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. ,, CLASS 1 ,, LASER PRODUCT 9. A product and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the product and cart combination to overturn. ADVARSEL: 11. Power Sources – This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company. For products intended to operate from battery power, or other sources, refer to the operating instructions. 12. Grounding or Polarization – This product may be equipped with a polarized alternating-current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug. VAROITUS! VARNING– USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING. LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄMTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1. ANTENNA LEAD IN WIRE GROUND CLAMP ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20) ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION 810-21) GROUND CLAMPS POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250, PART H) NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE 15. Outdoor Antenna Grounding – If an outside antenna or cable system is connected to the product, be sure the antenna or cable system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides information with regard to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode. See Figure A. 16. Lightning – For added protection for this product during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the product due to lightning and power-line surges. 17. Power Lines – An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal. 18. Overloading – Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock. 10. Ventilation – Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, and these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s instructions have been adhered to. FIGURE A EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER NATIONAL ELECTRICAL CODE 13. Power-Cord Protection – Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the product. 19. Object and Liquid Entry – Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product. 20. Servicing – Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel. 21. Damage Requiring Service – Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions: a) When the power-supply cord or plug is damaged, b) If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product, c) If the product has been exposed to rain or water, d) If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions as an improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to its normal operation, e) If the product has been dropped or damaged in any way, and f) When the product exhibits a distinct change in performance – this indicates a need for service. 22. Replacement Parts – When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards. 23. Safety Check – Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to perform safety checks to determine that the product is in proper operating condition. 24. Wall or Ceiling Mounting – The product should be mounted to a wall or ceiling only as recommended by the manufacturer. 25. Heat – The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat. 2 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA TOP PANEL DIAGRAM / OBERES BEDIENFELD-SCHEMA / SCHEMA DU PANNEAU SUPERIEUR / DIAGRAMA DEL PANEL SUPERIOR / OVERZICHT VAN BOVENPANEEL / BILD ÖVER ÖVERSTA PANELEN !5 !7 !8 @1 @3 @5 !6 !9 @0 @2 @4 @6 #1 #2 !4 @7 @8 @9 #0 #5 #6 #7 #8 #9 $0 !3 !2 $1 !1 !0 o $5 3 #3 $4 $3 $2 #4 FRONT PANEL DIAGRAM / VORDERES BEDIENFELD-SCHEMA / SCHEMA DU PANNEAU AVANT / DIAGRAMA DEL PANEL FRONTAL / OVERZICHT VAN VOORPANEEL / FRONTPANELEN q w NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA • Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed on a rack. • Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Beachten Sie, daß eine ausreichend Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird. • Eviter des températures élevées Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère. • Evite altas temperaturas Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola. • Vermijd hoge temperaturen. Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het apparaat op een rek wordt geplaatst. • Undvik höga temperaturer. Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid montering i ett rack. REAR PANEL DIAGRAM / HINTERES ANSCHLUSSFELD-SCHEMA / SCHEMA DU PANNEAU ARRIERE / DIAGRAMA DEL PANEL POSTERIOR / OVERZICHT VAN ACHTERPANEEL / BAKPANELEN • Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord. • Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen. • Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon. • Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía. • Hanteer het netsnoer voorzichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld. • Hantera nätkabeln varsamt. Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget. POWER ON OFF e OUT L R MAIN L R LINE OUT MAIN FADER ALPHA X-EFFECT DIGITAL OUT IN ALPHA rty u i • Keep the set free from moisture, water, and dust. • Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern. • Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et lapoussière. • Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo. • Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen. • Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm. • Unplug the power cord when not using the set for long periods of time. • Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker. • Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes. • Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo. • Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt. • Koppla ur nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid. ✽ (For sets with ventilation holes) • Do not obstruct the ventilation holes. • Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden. • Ne pas obstruer les trous d’aération. • No obstruya los orificios de ventilación. • De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd. • Täpp inte till ventilationsöppningarna. • Do not let foreign objects in the set. • Keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen lassen. • Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil. • No deje objetos extraños dentro del equipo. • Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen. • Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten. • Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the set. • Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen. • Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil. • No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo. • Laat geen insektenverdelgende middelen, benzine of verfverdunner met dit apparaat in kontakt komen. • Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje. • Never disassemble or modify the set in any way. • Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder auf jegliche Art zu verändern. • Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre. • Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera. • Nooit dit apparaat demonteren of op andere wijze modifiëren. • Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den. CAUTION • The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc. • No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. • Please be care the environmental aspects of battery disposal. • The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing for use. • No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. 4 • DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in conformity with the following standards: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN610003-3. Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and 93/68/EEC Directive. • DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes estándares: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN610003-3. Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC, 89/336/EEC y 93/68/EEC. • ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN610003-3. Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC, 89/336/EEC und 93/68/EEC. • EENVORMIGHEIDSVERKLARING Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3. Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC, 89/336/EEC en 93/68/EEC. • DECLARATION DE CONFORMITE Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN610003-3. D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC, 89/336/EEC et 93/68/EEC. • ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3. Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC och 93/68/EEC. • Use compact discs that include the mark. • Utiliser des disques compacts portant le logo . En este equipo no es posible reproducir CDs con formas especiales (CDs con forma de corazón, CDs octagonales, etc.). Si intenta hacerlo, el equipo podrá resultar dañado. No use este tipo de CDs. • Le disque peut ne pas être lu normalements s’il y a un résidu le long des bord du trou central. • Lors de l’utilisation de nouveaux disques en particulier, utiliser un stylo à bille, etc., pour enlever le résidu. • El disco no puede ser reproducido normalmente debido a la terminación deficiente de los bordes del agujero central. • Para quitar estos residuos de material, especialmente cuando vaya a re-producir discos nuevos, utilice un bolígrafo, o algo similar. • Det kan uppstå fel vid CD-avspelningen om det finns plastrester kvar i mitthålet. • Tänk på att bort dessa med en penna, e d, särskilt om CD-skivan är ny. • FOR CANADA MODEL ONLY • POUR LES MODELE CANADIENS UNIQUEMENT CAUTION TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT. ATTENTION POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTERODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’ AU FOND. . CD’s met speciale vormen (bijv. CD’s in de vorm van een hart, achthoekige CD’s, enz.) kunnen met dit toestel niet worden afgespeeld. Wanneer u dit toch probeert, zal u het toestel beschadigen. Speel dergelijke CD’s dus niet af. • Använd CD-skivor med • Die Disk kann nicht normal abgespielt werden, wenn sich ein Rückstand entlang der Mittellochenden befindet. • Insbesondere, wenn Sie neue Disks benutzen, dann entfernen Sie mit einem Stift, etc. den Rückstand. . Des CD avec des formes spéciales (CD en forme de coeur, des CD octogonaux, etc.) ne peuvent pas être lus sur cet appareil. Le fait de l’essayer, risque d’endommager le lecteur. Ne pas utiliser de tels CD. • Gebruik compact discs voorzien van het logo • The disc may not play normally if there is residue along the edges of the center hole. • When using new discs in particular, use a pen, etc., to remove the residue. Zeichen tragen. Speziell geformte CD’s (herzförmige CDs, achteckige CDs, usw.) können auf dieser Anlage nicht abgespielt werden. Der Versuch derartige CDs abzuspielen kann die Anlage beschädigen. Verzichten Sie auf die Benutzung solcher CDs. • Use discos compactos con la marca Disc • Het is mogelijk dat de disc niet normaal wordt weergegeven als de randen van het middengat van de schijf oneffenheden vertonen. • Verwijder vooral bij gebruik van nieuwe discs de oneffenheden met een pen of iets dergelijks. CD’s with special shapes (heart-shaped CD’s, octagonal CD’s etc.) cannot be played on this set. Attempting to do so may damage the set. Do not use such CD’s. • Benutzen Sie Compact Discs, die das Residue Rückstand Résidu Residuos Oneffenheid Plastrester -märket. Specialformade CD-skivor (hjärtformade, åttkantiga, m m) går inte att spela på den här apparaten. Utrustningen kan skadas om du försöker göra detta. Använd inte CD-skivor av denna typ. CAUTION: DO NOT USE THE DENON AMC-22 CD PICK-UP LENS CLEANER FOR THIS PRODUCT. THIS MIGHT DAMAGE THE LASER PICK-UP OF THIS PRODUCT. ACHTUNG: VERWENDEN SIE NICHT DEN CD-ABTAST-LINSENREINIGER DENON AMC-22 FÜR DIESES PRODUKT. SOLLTEN SIE DIES NICHT BEACHTEN, KÖNNTE DER LASERABTASTKOPF DIESES PRODUKTES BESCHÄDIGT WERDEN. ATTENTION : N’UTILISEZ PAS LE NETTOYEUR DE CAPTEUR D’OBJECTIF CD DENON AMC-22 POUR CE PRODUIT. CECI POURRAIT ENDOMMAGER LE CAPTEUR LASER DE CD DE CE PRODUIT. PRECAUCIÓN: NO UTILICE EL LIMPIADOR DE OBJETIVO DEL DETECTOR DE CD DEL DENON AMC-22 PARA ESTE PRODUCTO. ESTO PUEDE DAÑAR EL DETECTOR LASER DE ESTE PRODUCTO. OPGELET: GEBRUIK DE PICK-UPLENSREINIGER VAN DE DENON AMC-22 NIET VOOR DIT PRODUCT. DIT KAN DE LASER PICK-UP VAN DIT PRODUCT BESCHADIGEN. FÖRSIKTIGT: ANVÄND INTE LINSAVPUTSAREN FÖR DENON AMC-22:NS CD-PICKUP FÖR DENNA PRODUKT. DET KAN SKADA PRODUKTENS LASERPICKUP. 5 ENGLISH – TABLE OF CONTENTS – z x c v b n m Main features .....................................................6 , . Alpha mode (Alpha-Track monitor) ...................15 Connections/Installation .....................................7 ⁄0 ⁄1 A/B trim ............................................................18 ⁄2 ⁄3 ⁄4 ⁄5 Platter effect.....................................................21 ⁄6 ⁄7 Specifications ...................................................26 Part names and functions ..........................7 ~ 10 Compact discs ..................................................10 Basic operation .................................................11 Scratch..............................................................12 Playing the alpha track (Real time Sampler) ....................................13, 14 Seamless loop/Hot start/ Stutter and Splice .......................................16, 17 A3/A4 for Sampler, 4 Hot Start, Alpha-track Hot Start ..................................19, 20 Memo (Custom setting memory).....................22 Preset ...............................................................23 Program/Random/Relay play/ Power on play.............................................24, 25 Replacing the belt.............................................26 • ACCESSORIES Check that the following parts are included in addition to the main unit: q Operating instructions .....................................1 w Connection cords for signal output (RCA) .......2 e Belt...................................................................1 r Hexagon wrench..............................................1 1 MAIN FEATURES Congratulations on your new purchase of the DNS5000. The DN-S5000 table top single CD player is equipped with a variety of advanced features, functions and rich performance for unlimited creativeness and showmanship. Professional Structure and parts 1. 2. 3. 4. 6 Active Motor Platter (New) When playback is started, the Platter turns in the same way as with an analog turntable. The active motor Platter consists of the Motordriven Platter, Slip Mat and Scratch Disc, so the beginnings of tracks can be found, the beat can be matched and scratching can be performed with the same feeling as an analog turntable. Slot loading and Removable drive (New) Our newly designed replaceable drive (Slot-in type) structure is geared for professionals who require virtually “zero down time”. The heavyduty drives are built with optimum parts to assure longevity. Visible Displays Visibility is greatly thanks to the large FL tube displays, backlit buttons and disc opening illumination, which comes in handy during low light environments. Improved Controller Interface Good feeling and operation thanks to a large 190mm Platter, SCRATCH Direction Select knob, SCRATCH Source Select knob, FAST SEARCH knob, TRACK/PARAMETERS knob, 100mm pitch slider and soft rubber buttons. Features and Functions The implementation of powerful DSP’s and large memory capacity allows for many new controlling features such as: 1. SCRATCH (Improved) Thanks to the active motor Platter, the Scratch sound is as good as with analog turntables. Furthermore, the Main Track, a-Track and Samples can be selected as the Scratch sound source at the touch of a knob. The Scratch direction (both/forward) can also be switched at the touch of a knob, allowing for a variety of Scratch operations not possible with analog turntables. 2. HOT DISC (New) Discs can be replaced while the sound is still playing (for up to 35 seconds). If the disc is replaced during the Seamless Loop mode (maximum 35 seconds between points A and B), the disc can be replaced without worrying about the time. Thanks to the Alpha-Track and Hot Disc functions, sound can be played with the same feel as a dual CD player, even when using a single DN-S5000. 3. MIRROR MIX (New) The Alpha-Track can be played with a delay of the specified beat or time after the Main Track. Mirror Mixing is also possible in the RVS, dump and Scratch play modes, so a variety of sound effects can be achieved. 4. ALPHA-TRACK PLAY This powerful function succeeded from our DND9000 dual CD player allows independent and simultaneous playback of another track from the same disc, we call this the “Alpha-Track”. The playing pitch and output level for the Alpha-Track can be independently adjusted. 5. ALPHA-MODE The Alpha-Track output can be monitored through the ALPHA OUT RCA jacks separately, so you can play up to two tracks simultaneously through a mixer. This lets you switch smoothly from a “Live” playing track to the next track on the same disc in a single unit with no break in sound. 6. HOT START and STUTTER The Hot Start function lets you start playback immediately from a set point decided by you. Up to four points can be set in the 4 Hot Start mode. The loaded Hot Starts can also be used to “Stutter” those points. When in Stutter mode, momentary audio is triggered according to the length of time of which these buttons are held down and released. 7. SEAMLESS LOOP (Improved) With this function, any section on a disc can be played repeatedly between A & B points with no break in sound or limit in length. The DN-S5000 supports a total of four Seamless Loops in a single unit. The DN-S5000 also has a variety of looping functions. 8. SPLICE This function removes unwanted sections of a track seamlessly such as; long vocal breaks found in dance mixes or explicit lyrics. 9. SAMPLER Two on-board digital Samplers can record up to 15 seconds CD quality sound at 44.1kHz sampling frequency. You can seamlessly loop these samples or play them backwards (REVERSE). The pitch and output level of each sample can be adjusted independently. The B point can be easily set or changed exactly the same way as you would with the A-B Seamless Loop function. 10. A/B TRIM and MOVE The A and B points for the Seamless Loop, Sampler loop and Splice points can easily be adjusted using the Scratch Disc. Trim and Move modes are available. A-B TRIM: For adjusting the points while playing the live loop. A/B MOVE: For moving the points using the manual search. 11. PLATTER MODE (Improved) Analog turntable-like playback can be simulated using five Platter effects. DRAG START: Simulates the dragging sound of a turntable’s slow starting up from a stop mode. (Start-up time can be adjusted.) BRAKE: Simulates a winding-down sound of a turntable coming to a full stop slowly. (Slowing-down time can be adjusted.) 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. TAIL ECHO: Adds an echo sound when playback is paused. DUMP: Plays the sound backwards while continuing in a forward motion without losing “elapse time” when you return back to normal play. RVS: (Reverse) Plays the sound backwards until you return to normal play. AUTO BPM COUNTER, BPM LOCK, MANUAL TAP, and MANUAL BPM INPUT (New) In addition to an Auto BPM counter and Manual Tap function, the DN-S5000 is also equipped with a Lock function for temporarily locking the Auto BPM counter and a Manual BPM Input function for inputting the BPM value directly by a Rotary knob, so the BPM setting can be made easily. MEMO Various settings such as Cue Points, Hot Starts, A-B Loops, A-B Splice, Pitch and Key Adjust can be saved to the internal non-volatile memory for later recall. Up to 5000 points are available (1 memory per track). The memory function can also be used in the Alpha Mode and memory contents can be exchanged with another DN-S5000, DN-D9000 or DN-2600F. PITCH/KEY ADJUST PITCH: Playback speed is adjusted with PITCH slider. Adjustable pitch ranges are +/- 4, 10, 16, 24, 100% (selectable). KEY ADJUST: Keeps the original key even if the pitch playing speed is changed with the PITCH slider. DIGITAL OUT (Improved) The digital output for Main and Alpha-Track provides a true 100% digital signal without any restrictions or limitations regardless of pitch change or mode setting. FADER START / X-EFFECT IN/OUT (New) The DN-S5000 FADER START and X-EFFECT controls are compatible with our DN-X800 mixer. Only Fader Start is compatible with the DN-X400 mixer. When two DN-S5000s are connected by X-EFFECT, it is possible to compare their memos. SHOCKPROOF MEMORY 16 seconds of shock-proof memory guards against audible interruptions due to external mechanical shocks such as bumps or other hard vibrations, which is especially helpful for the mobile DJ as well as for nightclub-installed applications. PROGRAM/RANDOM/RELAY PLAY You can playback tracks in various modes with PROGRAM Play, RANDOM Play and RELAY Play modes. PRESETS It is possible to customise the machine to your preference by saving your favourite setting to internal memory. For items found in the presets, please see page 23. CD TEXT (New) ENGLISH 2 CONNECTIONS/INSTALLATION 3 PART NAMES AND FUNCTIONS 1. Turn off the POWER switch. 2. Connect the RCA pin cords between the DN-S5000 outputs and inputs of your mixer. Be sure MAIN OUTs are Main outputs and ALPHA OUTs are outputs of Alpha-Track sound. 3. If your mixer has Fader Start function such as our DENON DN-X800 or DN-X400, connect FADER 1, 2 jacks to the mixer using 3.5 mm stereo mini cord. 4. If you have a DENON DN-X800 mixer, you can use the X-Effect function to control the Hot Starts, Samplers and Brake from the crossfader to get wide variety of operation. You may also trigger the Alpha Track by connecting Fader Start 1, 2 to the DN-X800 mixer using the 3.5 mm stereo mini cords. Fig. 1 : Fader start connections example 1 CH1 CH2 Fig. 2 : X-Effect connections example 1 FADE FADE CH4 Rch1 Rch2 CH3 FADE FADE CH4 Rch3 Rch4 X'EFFECT CH1 CH2 CH3 DN-X800 DN-X400 (1) Front panel q Disc loading slot • Load the CD. Load the disc slowly, and release it once the DN-S5000 starts drawing the disc in. CAUTIONS: • Do not load discs when the power is turned off. • Do not try to forcibly remove a disc once the DN-S5000 has started to draw it in. • Do not load more than once disc at a time or insert anything other than discs. Otherwise loading mechanism may be damaged. w CD drive FADER FADER MAIN ALPHA MAIN ALPHA FADER FADER MAIN ALPHA MAIN ALPHA RCA cord 3.5 mm stereo mini cord DN-S5000 • This Drive is field replaceable by you. • Optional spare drive is sold separately. (2) Rear panel e POWER button (¢ON £OFF) • Push this button to turn power on and off. CAUTION: • Do not turn off the power while a disc is loading or being ejected. Otherwise loading mechanism may be damaged. r X-EFFECT jacks (X-EFFECT IN/OUT) • Connect this jack to the DENON mixer DNX800 and DN-S5000 with 3.5 mm stereo mini cord. t Alpha analog output jacks (LINE OUT ALPHA) • These are unbalanced RCA output jacks. • Alpha-Track audio signals are output. y Main analog output jacks DN-S5000 (LINE OUT MAIN) • These are unbalanced RCA output jacks. • Main audio signals outputs. X'EFFECT X'EFFECT IN OUT X'EFFECT X'EFFECT IN OUT • Fader start playback is possible with the Main and Alpha-Tracks. • X-EFFECT playback is possible with the Main and Alpha-Tracks. Fig. 1 : Fader start connections example 2 Fig. 2 : X-Effect connections example 2 u Fader start jacks (FADER MAIN, ALPHA) • Use these when your mixer has Fader Start function with 3.5 mm stereo mini cord. i Digital output jacks (DIGITAL OUT MAIN, ALPHA) CH1 CH2 CH3 FADE FADE CH4 Rch1 Rch2 CH1 CH2 CH3 FADE FADE CH4 Rch3 Rch4 X'EFFECT DN-X800 DN-X400 FADER FADER MAIN ALPHA MAIN ALPHA FADER FADER MAIN ALPHA MAIN ALPHA FADER FADER MAIN ALPHA MAIN ALPHA FADER FADER MAIN ALPHA MAIN ALPHA DN-S5000 CD1 DN-S5000 CD2 DN-S5000 CD1 DN-S5000 CD2 X'EFFECT X'EFFECT IN OUT X'EFFECT X'EFFECT IN OUT X'EFFECT X'EFFECT IN OUT X'EFFECT X'EFFECT IN OUT • Fader start playback is possible with the CD 1 Main Track and CD 2 Main Track. • The memos of CD1 and CD2 can be compared when the CD players are connected by X-EFFECT. • Relay play • X-EFFECT playback is possible with the CD 1 Main Track and CD 2 Main Track. • The memos of CD1 and CD2 can be compared when the CD players are connected by X-EFFECT. • Fader start playback is possible with the AlphaTracks of CD1 and CD2. • Relay play • Main/Alpha Digital data is output from these jacks. • Use 75 Ω/ohms pin cord for connections. • We recommend you use braided wire type shielded cables. 7 ENGLISH (3) Top panel CAUTION: • Note that there are many buttons working two different function selected by short time pushing or long pushing (1second or more). The mark indicates short time push function and mark indicates long time push function. o Play/Pause button (13) • This button will start or pause playback. • Push once to start playback, once again to pause playback, and once more to resume playback. !0 DISC EJECT, HOT DISC button • DISC EJECT: Eject disc with this button while button illumination light. Note that if illumination is off, you cannot eject disc.(Eject lock function) • HOT DISC: When the button is pressed and held in for more than 1 second during playback, the disc can be ejected. !1 CUE button • Pushing this button in play mode will force the track back to the position which playback started. While in search mode, it makes new Cue point. (Cue) • In Cue mode, by pushing the CUE button makes a Stutter sound from the Cue point. This is called Stutter play. (Stutter) !2 Platter/Scratch Disc Use this for the manual search, Pitch Bend and Scratch operations. • Platter: The Platter turns when playback of the source selected in the Scratch mode (Main or AlphaTrack) starts. • Scratch Disc: When Scratch Disc is turned, Scratch playback of the source selected in the Scratch mode (Main, Alpha-Track or Sampler) starts. NOTE: The Platter does not turn when the Scratch mode is set to the SAMPLER or the SEARCH mode. If “PLATTER off” is selected with the presettings, the Platter never turns, regardless of the Scratch mode. 8 CAUTIONS: • Do not forcibly try to stop the Platter when it is turning. Otherwise Platter moving mechanism may be damaged. • If a problem with Platter rotation arises when the Platter is turning, the Platter stops turning and the pause mode is set. !3 SCRATCH direction select knob Select the Scratch play direction. • BOTH: When Scratch Disc is turned, Scratch sound is output in both directions. • FWD: When Scratch Disc is turned, Scratch sound is output in the forward direction only. !4 SCRATCH source select knob Select the source for Scratch playback and the manual search/bend mode. • MAIN: Scratch Main Track sound • a TRACK: Scratch Alpha-Track sound • SAMP.: Scratch Sampler Track sound • SEARCH: When Scratch Disc is turned during playback, works as the pitch bend function. When Scratch Disc is turned in the pause or standby mode, works as the manual search function. Manual search works and you can move point by one frame (1/75 second) with sound. !5 FLIP/CLR button • FLIP: Use this to select operating mode of A1 and A2 buttons, from Hot Start mode and Stutter mode. FLIP LED lights up in Hot Start mode. • A1, A2 CLR: If the A1 or A2 button is pushed while pushing the FLIP button, you can clear the selected A point. By holding down just the FLIP button for more than 1 sec, you can clear A1 and A2 points all at once. !6 (SAMP) RVS/FLIP/CLR button • (SAMP)RVS: Use this to select the sample play direction forward and reverse. When select reverse RVS LED lights up. • FLIP: If in 4 Hot Start mode or Alpha-Track Hot Start mode, this button works as FLIP button for A3, A4. You can select Hot Start or Stutter mode. When Hot start mode is selected FLIP LED lights up. • A3, A4 CLR: If the A3 or A4 button is pushed while pushing the FLIP button, you can clear the selected A point. By holding down just the FLIP button for more than 1 sec, you can clear A3 and A4 points all at once. @3 • Using these buttons you can create starting points for Hot Start, Seamless Loop, Stutter and Splice playback. • The button illumination changes its colour to inform different modes. Orange ..Hot Start mode Green ....Alpha-Track Hot Start mode Yellow....Splice mode • SPLICE: When pushed for more than 1 sec , Splice point setting mode for A1 and A2 starts. @4 (SAMP) EXIT/RELOOP, EXIT/RELOOP button • (SAMP)EXIT/RELOOP: Use this to turn the Sampler Loop mode on and off. Also acts as EXIT/RELOOP button for Sampler Loop to exit or back again. • EXIT/RELOOP: In the 4 Hot Start or Alpha-Track Hot Start modes, use this to exit or back again Seamless Loop for A3 and A4. • EXIT/RELOOP LED indicates conditions of loop. EXIT/RELOOP LED lit: Seamless Loop on or playing. EXIT/RELOOP LED flashing: Playback after exit loop. !9 SAMP1/A3 button @0 SAMP2/A4 button • SAMP1/SAMP2: In the Sampler mode, push these buttons to record or play sound of Sampler 1 or 2. • A3, A4: When in the 4 Hot Start or Alpha-Track Hot Start modes, these act as A3 or A4 button. You can use these buttons for Hot Start, Seamless Loop and Stutter playback. • These 2 buttons illumination colour changes in the different modes. Orange ..4 Hot Start mode Green ....Alpha-Track Hot Start or Sampler mode @5 EXIT/RELOOP button • Use this to exit, back again to Seamless Loop playback for A1 and A2 with keeping all loop settings. You can add variety looping with this function. • The LED indicates what’s going on about looping. EXIT/RELOOP LED lit: Seamless Loop on or playing. EXIT/RELOOP LED flashing: Playback after exit loop. • This button also switches repeat play modes on and off in Program, Random mode. @1 B button • Use this to set the B point for A1 and A2 Seamless Loop and splice playback end. • The B LED indicates conditions about B point. B LED lit: Already B point was set. B LED flashing: In Splice point setting mode @2 (SAMP) B, B button • (SAMP)B: In the Sampler mode, use this to set the Sampler loop B point. • B: In the 4 Hot Start or Alpha-Track Hot Start modes, use this to set the B point for A3 or A4 button Seamless Looping. SPLICE button With a short push of this button, the A and B point trim mode changes on and off while in PLAY or CUE mode. !7 A1 button !8 A2 button A/B TRIM, • A/B TRIM: @6 A3/4, PITCH/VOL button • A3/4: After a short push, A3, A4 button operating mode can be selected with the PARAMETERS knob from Sampler, 4 Hot Start, Alpha-Track Hot Start. • PITCH/VOL: After pushing for more than 1 sec, pitch and output level of Sampler, Alpha-Track playback can be adjusted with the PARAMETERS knob. ENGLISH a (Alpha), @7 DISPLAY MAIN/a @8 @9 #0 TITLE #2 a (Alpha) MODE, MIRROR MIX button button a (Alpha): • DISPLAY MAIN/a A quick push will display changes between MAIN display and a TRACK display. • TITLE: When there is CD text data, the CD text data is displayed when the button is pressed for more than 1 second. The display returns to normal after the CD text data is displayed. • a (Alpha) MODE: Use this to turn the Alpha-Mode on and off. The Alpha-Mode playback sound is outputted from the ALPHA OUT jacks in the AlphaMode. • MIRROR MIX: The Mirror Mix mode is selected when this button is pressed and held in for more than 1 second.When the button is pressed and held in for more than 1 second, the Mirror Mix mode is turned off. In the Mirror Mix mode, the Alpha-Track is played with a delay of the specified beat or time after the Main Track. CONT./SINGLE, RELAY button • CONT./SINGLE: Short pushing play ending mode between CONT (continue: play more tracks) and SINGLE (stop playing at current track played). • RELAY: You can turn on and off RELAY PLAY mode. Relay playback is possible when two DNS5000s are connected by X-EFFECT. TIME, T.TIME button • TIME: A quick push will display mode changes between ELAPSED TIME and REMAIN TIME. • T.TIME: A long push, will display mode changes between TRACK TIME and DISC TIME. • So, you can select display mode from four modes, TRACK ELAPSED, TRACK REMAIN, DISC ELAPSED and DISC REMAIN. MEMO, PRESET (/ PROGRAM/RANDOM) button • MEMO: The memo mode starts when this button is pushed once in the Cue mode. • PRESET: When this button is pushed for more than 1 sec, the PRESET mode starts. • PROGRAM: When the Preset mode is selected, with a short push, you can make list of program play and turn on/off Program play mode using PARAMETERS knob. • RANDOM: When the Program mode is selected, with a short push, Random play mode can be turned on/off with PARAMETERS knob. #3 a (Alpha) CUE/SAMP. STOP button • a (Alpha) CUE: Use this as CUE and STUTTER button in Alpha-Track. This button lights up when the Alpha-CUE point is set. • SAMP. STOP: Push while Sampler playback, Sampler playback stops. #4 TRACK/PARAMETERS knob • TRACK: When PARAMETERS LED is on, turn this knob to select tracks. By pushing this knob down while turning, the tracks will change 10 at a time. • PARAMETERS: When the PARAMETER LED is flashing, turn this knob to select and change the parameter for items found in the Platter effects, Program, Memo, and Preset data, etc. #5 a (Alpha) track Play/Pause button (13) • When this button is pushed while in the Cue or Pause mode, the Alpha-Track playback starts. By pushing it once again will Pause the Alpha-Track. • It is necessary to make Cue point for the Alpha-Track before starting Alpha-Track playback. #6 a (Alpha) PITCH BEND – button $1 Pitch Slider • Use this slider to adjust playing speed. • The playing speed decreases when slide upwards and increases downwards. #7 a (Alpha) PITCH BEND + button • Pushing these buttons will change Alpha-Track playing speed temporary. • While pushing a (Alpha) PITCH BEND + button playing speed increases and speed decreases while pushing a (Alpha) PITCH BEND – button. • When release button, playing speed returns to the previous speed. • a (Alpha) CUE-CLR: If the a (Alpha) CUE button is pushed while pushing the a (Alpha) PITCH BEND – button, the Alpha-Cue point is cleared. #8 TAP, LOCK, AUTO/INPUT BPM button • TAP: When you push this button repeatedly, the Auto mode turns off and starts measuring your Beats Per Minute (BPM) by tapping. • LOCK: When this button is pressed once while the auto BPM counter is operating, the data measured by the auto BPM counter is locked. • AUTO: When pushing the TAP button for 1 second, activates AUTO BPM mode. The measured BPM is displayed in the character section of the display. • INPUT BPM : When the TAP button is pressed and held in for more than 2 seconds, the BPM input mode is set and the BPM value can be input directly with the PARAMETERS knob. When the button is pressed again, the BPM input mode is turned off. NOTE: If you select a new track, AUTO BPM mode turns on automatically. $2 $3 $4 $5 PITCH/KEY, RANGE button • With this button you can select PITCH and KEY ADJUST mode. Mode changes Pitch on, Key Adjust on and both off cyclically. PITCH LED indicates in Pitch mode and KEY ADJUST indicator lights up in Key Adjust mode. • RANGE: Push this button for more than 1 sec to select the pitch range. DUMP/RVS, SOURCE button • DUMP/RVS: Push this button a short time to select the effect function from RVS and DUMP. • SOURCE: When this button is pressed and held in for more than 1 second, the source for which the Platter effect function is to be used (Main, Alpha-Track or Main and Alpha-Track) can be selected with the PARAMETERS knob. BRAKE/ECHO, TIME button • BRAKE/ECHO: Push this button a short time to select the effect function from BRAKE and ECHO. • TIME: If pushed for more than 1 sec, you can select time for BRAKE or ECHO with PARAMETERS. DRAG-S, TIME button • DRAG-S: Push this button a short time to set the DRAGS. • TIME: If pushed for more than 1 sec, you can select time for DRAG-S with PARAMETERS. #9 PITCH BEND – button $0 PITCH BEND + button • Pushing these buttons will change main playing speed temporary. • While pushing PITCH BEND + button playing speed increases and speed decreases while pushing PITCH BEND – button. • When release button, playing speed returns to the previous speed. #1 FAST SEARCH knob (6 7) • Fast-forward playback is selected when moved to the 7 side, fast-reverse playback is selected when moved to the 6 side. 9 ENGLISH o PROG indicator (4) Display q w e r t y u w A3 B A4 B A1 B A2 B TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE m s m s KEY ADJ. f MEMO PROG i o t q Track, minute, second and frame displays • These displays indicate current position information. w Loop mode indicators • DN-S5000 has Loop mode indicators consist of four sets of A (A1, A2, A3, A4), B and two arrows. A and B marks indicate A and B points are exist. • Two arrows indicate loop setting mode as follow. Example: A1 B A1 B or A1 B Left arrow only on: Hot Start mode A1 B Both arrows on: Seamless Loop mode A1 B , A1 B Both arrows flashing: Seamless Loop Playing A1 B , A1 B Left arrow on, right flashing: Exit play from Seamless Loop e Time mode indicators • When the TIME/T.TIME button is pushed, the Time mode indicator switches as follows: ELAPSED: Track’s elapsed time is displayed. REMAIN: Track’s remaining time is displayed. TOTAL + ELAPSED: The total elapsed time of disc or programmed track is displayed. TOTAL + REMAIN: The total remaining time of disc or programmed track is displayed. 10 • This indicator lights up when program data has been set and when program data is stored in the memory. !0 DRAG S. BRAKE ECHO DUMP RVS !1 !2 r Parameter indicators (upper 30 dots) • Upper 30 dots on display indicate parameter, data setting for Effector visually. t Character display • You can select mode or function using PARAMETERS knob following the short message which is displayed on the character display part. • The character display indicates the operation, mode name, data, etc., and displays such guide messages as “Yes/Push_PM” means if “YES”, push PARAMETERS knob. The display indicates and marks sometime, note that mark says you to turn PARAMETERS knob and marks says to push PARAMETERS knob. • The PARAMETERS LED flashes when you can use PARAMETER knob, otherwise this knob used for Track Selection. y Play mode indicators • When SINGLE indicator lights up, playback will finish at end of current track. • When CONT. indicator lights up, playback continues. u KEY ADJ. indicator • KEY ADJ. sign appears in display when in the Key Adjust mode. i MEMO indicator • MEMO sign appears in display when there is a memory setting for the currently playing track or the track at which the standby mode is currently set. !0 Play Position indicators (Play position indicator lower 33) • Play position indicator: The 33 white dots indicate where is playing visually in a track in the normal play. The 11 Orange dots indicate play position in the reverse play mode. • End of Message: When the time remaining to the end of the track is less than the specified time, the EOM (End Of Message) play position indicator flashes along with the remaining time, notifying of the track end. ✽ The EOM time can be set with the presets. !1 Pitch display • This numeric indicator display the playback speed (pitch). !2 PLATTER MODE indicators • There are signs of Platter Effects DRAG S., BRAKE, ECHO, DUMP, RVS. These signs light up when mode is on. 4 COMPACT DISCS 1. Precautions on handling compact discs • Do not allow fingerprints, oil or dust to get on the surface of the disc. If the disc is dirty, wipe it off with a soft dry cloth. • Do not use benzene, thinner, water, record spray, electrostatic-proof chemicals, or silicone-treated cloths to clean discs. • Always handle discs carefully to prevent damaging the surface; in particular when removing a disc from its case or returning it. • Do not bend the disc. • Do not apply heat. • Do not enlarge the hole in the center of the disc. • Do not write on the label (printed side) with a hard-tipped implement such as a pencil or ball point pen. • Condensation will form if a disc is brought into a warm area from a colder one, such as outdoors in winter. Do not attempt to dry the disc with a hair dryer, etc. 2. Precautions on storage • After playing a disc, always unload it from the player. • Always store the disc in the jewel case to protect from dirt or damage. • Do not place discs in the following areas: (1) Areas exposed to direct sunlight for a considerable time. (2) Areas subject to accumulation of dust or high humidity. (3) Areas affected by heat from indoor heaters, etc. ENGLISH 5 BASIC OPERATION Play and pause • Each push of the o PLAY/PAUSE (13) button switches between playback and pause. PLAY/PAUSE (13) button illuminates solid green during playback and flashed in pause. • When the o PLAY/PAUSE (13) button is pushed during play, the DN-S5000 pauses playback at that point. Push PLAY/PAUSE (13) button once again and playback resumes. • When the Scratch mode is set to MAIN, the Platter turns when the Main Track is played. When the rotation of Scratch Disc is stopped by pressing with the finger, the pause mode is set, and when the finger is released playback resumes. Pitch Bend Move the Cue point • If you would not like to start playback from beginning of the track, you need to move Cue Point using fast Search and manual search function. 1 You can move to the approximate playback start position by fastforwarding and fast-reversing using the #1 FAST SEARCH knob. 2 Turn the !4 SCRATCH source select knob to select Scratch Disc to search mode. The all Scratch mode LEDs will turn off. Play and Cue • When the !1 CUE button is pushed during playback, the track stops and returns to the position that current playback started (Cue point) and prepares for next playback. This function is called Back-Cue. With Back-Cue function, you can start from exactly same position. The CUE button illuminates solid red when DN-S5000 is ready to start playback. • You can set and change Cue point as follows. • When you started playback. • Track select finished. • manual search. 3 • With PITCH BEND function you can change pitch temporary. DN-S5000 has three ways for this function PITCH BEND buttons and Scratch Disc. [PITCH BEND +/– buttons] FAST SEARCH 1 TRACK MAIN SAMP. SEARCH Turn the !2 Scratch Disc to change Cue point. You can hear the short sound of the current Cue point. 2 When Scratch Disc is turned in the pause, standby or frame repeat mode, works as the manual search function. 4 3 Select the track • With Pitch slider you can adjust the playback speed (Pitch). • If you would not change key of sound, use the Key Adjust function. Push the $2 PITCH/KEY button to PITCH LED lights up. When the Scratch source is set to MAIN and the Platter is turning, playback of the Main source can be slowed temporarily by lightly pressing !2 Scratch Disc or PLATTER. In addition, playback can be quickened temporarily by pushing Scratch Disc or PLATTER in the direction in which the Platter is turning. [Scratch Disc] After you found your preferred Cue point, push the !1 CUE button then new Cue point is set. Adjusting the pitch • Turn the #4 TRACK knob. • By pushing #4 TRACK knob down while turning, the tracks will change 10 at a time. • Push the #9 PITCH BEND PITCH BEND – or $0 + button for momentary change of pitch. While holding these buttons down, the pitch continues to change up to the limitation. • After releasing the PITCH BEND buttons, playback pitch returns to slider setting. BPM • Normally the BPM for the currently playing track is measured and displayed on the auto BPM counter. NOTE: For some tracks the BPM cannot be measured properly. BPM LOCK: When this button is pressed once while the auto BPM counter is operating, the data measured by the auto BPM counter is locked. TAP: When you push this button repeatedly, the Auto mode turns off and starts measuring your Beats Per Minute (BPM) by tapping. INPUT BPM: When the TAP button is pressed and held in for more than 2 seconds, the BPM input mode is set and the BPM value can be input directly with the PARAMETERS knob. When the button is pressed again, the BPM input mode is turned off. NOTE: If you select a new track, AUTO BPM mode turns on automatically. • When the Scratch mode is set to SEARCH, the playback speed can be changed by turning !2 Scratch Disc during playback. • The pitch increases gradually when the Scratch Disc is turned clockwise and decreases when turned counterclockwise. • When you stop turning the Scratch Disc, the playing speed returns to the previous pitch. PITCH / KEY 1 RANGE • PITCH → KEY (key adjust) → OFF Pitch decreases 2 Move the $1 Pitch slider to adjust the pitch. The current pitch setting is displayed on the display. Pitch increases 3 DN-S5000 has five pitch ranges, 4%, 10%, 16%, 24% and 100%. When the $2 RANGE button is pushed for more than 1 sec, the pitch range can be selected with the PARAMETERS knob. PITCH / KEY RANGE 11 ENGLISH 6 SCRATCH Main Hot Disc • The disc can be ejected while still Main Track playing. You can Scratch in CD or Sampler mode. Also you can select the Scratch sound direction to (turn direction of Scratch Disc), both and forward. These selections give you variety of Scratch effects. Data loading 1 When the !0 DISC EJECT button is pressed for more than 1 HOT DISC second and held in while the Main Track is playing, up to 35 seconds of subsequent data can be read. (at 0% pitch) • If a Seamless Loop of within 35 seconds is playing, loop playback continues. Change output 4 NOTE: The Hot Disc function cannot be used when both the Main Track and AlphaTrack are playing. When the Hot Disc function is started, the Sampler data and points A and B aside from the points for the currently playing loop are cleared. Eject 2 • Once data loading is completed, the disc is ejected. • The operating buttons switch to the AlphaTrack controls. (13 → a 13, CUE → a CUE, A1 → A3, A2 → A4, and Loop control buttons.) Disc loading and Cue search 3 12 • Load a new disc. • Operate as usual, and cue to the beginning of a track or match the beat. At this time, the disc’s playback signals are output from the ALPHA OUTPUT terminals. Once cueing is completed, stop MIRROR MIX playback, and when the #2 a MODE button is pressed output of the disc’s playback signals switches from the ALPHA OUT to the MAIN OUT terminals. • Start playback from the disc and stop Hot Disc playback. w q Select Scratch source e TRACK 1 Hot Disc clear When the #3 a CUE button is pressed while pressing the #6 a PITCH BEND – button, the Hot Disc mode is turned off and the player is set back to the normal mode. 5 SAMP. STOP SAMP. MAIN SEARCH q Select the source to be scratched using the SCRATCH source select knob. • If scratching is possible, the LED for the selected source flashes. • If scratching is not possible immediately, because for example the Sampler or Alpha-Track settings have not been made, the LED for the selected source lights without flashing. Select Scratch direction 2 PITCH BEND w Select the direction for scratching using the SCRATCH direction select knob. FWD BOTH [Scratch Disc] NOTE: The a MODE button does not function before the Hot Disc data is cleared. 3 e When MAIN is selected as the Scratch mode and Scratch Disc is turned by hand, the Main Track is scratched. When Alpha-Track is selected as the Scratch mode and Scratch Disc is turned by hand, the Alpha-Track is scratched. When SAMPLER is selected as the Scratch mode and Scratch Disc is turned by hand, the sample is scratched. ENGLISH 7 PLAYING THE ALPHA TRACK (Real Time Sampler) • The Alpha-Track function lets you play one more track (the Alpha-Track) while playing the Main Track. • The Alpha-Track’s pitch and sound level can be adjusted. • You can switch output channel of Alpha-Track sounds from MAIN OUT (default) or ALPHA OUT with the presets. • You can use this function like a Sampler from Alpha-Cue point (Real time Sampler). When the ALPHA OUT is selected, DN-S5000 can playback up to two songs simultaneously. • When playing the Alpha-Track, scratching, Hot Starting, Seamless Looping (Alpha-Track and Hot Start modes) and Hot Disc are possible in the same way as with the Main Track. 4 1 q, r, u, i ★ w, e i t Start Alpha-Track playback y 2 ★ w Push the a 13 button to start Alpha-Track playback. When playback starts, the a 13 button lights up green. • When the scratch mode is set for the Alpha-Track, the Platter turns when the Alpha-Track is played. The pause mode is set when the rotation of Scratch Disc is stopped by pressing with the finger while the Platter is turning, and playback resumes when the finger is released. a (Alpha) PITCH BEND +/– buttons] [a 5-1 e During Alpha-Track playback, push the a 13 button to pause playback. When the pause mode is set, the a 13 button starts flashing. t Push the a PITCH BEND – or + button for momentary change of pitch. PITCH BEND While holding these buttons down, the pitch continues to change up to the limitation. • After releasing the a PITCH BEND buttons, playback pitch returns to slider setting. 8 ★ (1) Push the PITCH/VOL button for more than 1 sec, the pitch input mode is selected, PARAMETERS LED flashes and the current settings are displayed on the character display. (2) Push the PITCH/VOL button again to selected the sound level output mode. (3) Start Alpha-Track or Sampler playback. (4) Turning the PARAMETERS knob can change the sound level or pitch. ✽ When pushing down and turning the PARAMETERS knob, you can change the pitch range 10 times faster. (5) Push the PITCH/VOL button again to turn the playing parameter mode off. Unless you adjust Alpha-Track pitch separately, the Alpha-Track’s pitch will be the same as your Main Track. In this case, pitch of both Main Track and Alpha-Track changes together when you move the main Pitch Slider Alpha-Track pitch bend 2 [Scratch Disc] y When the Scratch source is set to Alpha-Track and the Platter is turning, playback of the 5-2 Alpha-Track can be slowed temporarily by lightly pressing Scratch Disc or Platter. In addition, playback can be quickened temporarily by pushing Scratch Disc or Platter in the direction in which the Platter is turning. Stutter play the Alpha-Track 6 SAMP. STOP u In the Alpha-Track standby mode, push the a CUE button to start stuttering. Clear Alpha-Track i While pushing the a PITCH BEND – button, push the a CUE button to clear the AlphaCue point. Pause Alpha-Track playback 3 The Alpha-Track and Sampler playback sound level and pitch can be adjustable. SAMP. STOP Alpha-Track pitch bend 1 Enter Alpha-Track mode ★ Adjust sound level and pitch r In the Alpha-Track playback or pause mode, push the a CUE button to Back-Cue. The a CUE button lights up red. NOTE: That the Alpha-Cue point is not changed automatically with start playback. NOTE: The Sampler and Alpha-Track functions cannot be used simultaneously. q When Main Track is in the SAMP. STOP standby or playing, push the a CUE button to set the Alpha-Cue point. The a CUE button lights up red. • When Alpha-Cue is set during standby at the Main Track, playback of the Main Track starts. • The display can be switched between the Main Track and Alpha-Track using the @7 DISPLAY button. When “Alpha-Track display” is selected, “PARAMETERS” is set to the alphatrack pitch input mode. Back Cue Alpha-Track playback 7 SAMP. STOP PITCH BEND 13 ENGLISH Mirror Mix Alpha Track Hot Disc • The disc can be ejected while still Alpha-Track playing. • The Alpha-Track can be played with a delay of the specified beat or time after the Main Track. w, e, y 1 Data loading Change output When the !0 DISC EJECT button is pressed and held in for more than 1 second while the AlphaTrack is playing, playback HOT DISC continues and the subsequent data is read for a maximum of 35 seconds. (at 0% pitch) • If a Seamless Loop of within 35 seconds is playing, loop playback continues. Once cueing is completed, stop playback, and when the #2 a MIRROR MIX MODE button is pressed while it is flashing, output of the disc’s playback signals switches from the MONITOR OUT to the MAIN OUT terminals. • Start playback from the disc and stop Hot Disc playback. NOTE: The Hot Disc function cannot be used when both the Main Track and AlphaTrack are playing. When the Hot Disc function is started, the Sampler data and points A and B aside from the points for the currently playing loop are cleared. q 4 Hot Disc clear When the #3 a CUE button is pressed while pressing the #6 a PITCH BEND – button, the Hot Disc mode is turned off and the player is set back to the normal mode. 5 SAMP. STOP Eject 2 PITCH BEND Once data loading is completed, the disc is ejected. Disc loading and Cue search Start Mirror Mix playback r, t 4 Set BPM LOCK 1 q The BPM for Main Track playback can be set with either the AUTO BPM counter, TAP button or BPM INPUT button. Enter Mirror Mix mode 2 3 14 AUTO / INPUT BPM Pause Mirror Mix playback MIRROR MIX w The Mirror Mix mode is set when the MIRROR MIX button is pressed and held in for more than 1 second. Set the Mirror Mix parameter r When the 13 button is pressed while the Main Track is paused or in the standby mode, Mirror Mixing starts. • When the a 13 button is pressed while the Main Track is playing, Mirror Mixing resumes. 5 When the a 13 button is pressed during Mirror Mixing, playback of the Alpha-Track only pauses. • The a 13 button flashes. MIRROR MIX e When the MIRROR MIX button is pressed again (short press), the delay beat time can be set with the PARAMETERS knob. • When the Mirror Mix mode is set during playback, Alpha-Track playback is paused. t When the 13 button is pressed during Mirror Mixing, Mirror Mixing pauses. • The 13 button flashes. Cancel Mirror Mix mode 6 y The Mirror Mixing mode is turned off when the MIRROR MIX button is pressed and held in for more than 1 second. MIRROR MIX 3 Load a new disc. • Operate as usual, and cue to the beginning of a track or match the beat. • When at this time the Alpha-Track signals are being output from the MAIN OUT terminals, the disc’s playback signals are output from the ALPHA OUT terminals, and when the Alpha-Track signals are being output from the ALPHA OUT terminals, the disc’s playback signals are output from the MAIN OUT terminals. • The a MODE button flashes when the disc’s playback signals are being output from the ALPHA OUT terminals. NOTE: The a MODE button does not function before the Hot Disc data is cleared. ENGLISH 8 ALPHA MODE (Alpha-Track Monitor) Switching Alpha-Track and Main Track • After you prepared your Alpha-Track, you can switch the sound between Alpha-Track and Main Track. This function lets you play the Alpha-Track from ALPHA OUT while playing the Main Track. Using this function, you can prepare the next song on same CD before the end of your first track. While in Alpha-Mode, Alpha-Track’s output can be monitored through your mixers headphone. Therefore, you can switch between the Alpha-Track and Main Track at any time, so two tracks on the same disc can be played continuously with no break in the sound. q, t w e When your Main Track is Cued in AlphaMode, CUE button illumination flashes rapidly. At this time you can switch between Alpha-Cue point and main Cue point, then CUE button stops flashing and waits for your next command. 3 r When Main Track is playing and then AlphaMode + Alpha-Track is selected, the main 13 button illumination flashes rapidly. At this time you can switch (slam-mix) to force the “MAIN OUT” to stop and the AlphaTrack to start by simply pushing the main 13 button. The sound from Alpha-Cue point is routed to MAIN OUT, then 13 button stops flashing. ✽ After Alpha-Track changed to Main Track, Alpha-Mode ends automatically and a MODE button illumination turns off. You can repeat the cycle again. Pitch after switching e r 4 Enter Alpha-Mode 1 q Push the a MODE button to enter Alpha Mode. • When alpha-cue is not set, alpha-cue is set at the beginning of the Main Track. Monitor the Alpha-Track MIRROR MIX NOTE: Before entering the Alpha-Mode, Samplers 1 and 2 (A3, A4 buttons) must be in the STOP mode otherwise the DN-S5000 will not accept the ALPHA-MODE command. ✽ In the Alpha-Mode, illumination of a MODE button flashes. 2 • You can execute many functions almost same as for the Main Track except, Program, Random. Without these functions you can prepare preferred sound and mixing point. • In Alpha-Track mode, the display information is dominated by Alpha-Track. Exit from Alpha-Mode 5 ✽ Memo Call w If the Hot Start, Seamless Loop and other data for the track to be used next is stored in the memory, the settings for the track to be played can be made easily using the memo call function. • Pitch of Alpha-Track can be changed separately from the Main Track. This causes the playback pitch to be different from the Pitch Slider setting after switching to AlphaTrack because the Pitch Slider was set originally for your Main Track. • In this case, PITCH LED flashes to warn that the Pitch Slider setting is different. Only until the position of the Pitch Slider matches its correct pitch of your Alpha-Track will the PITCH LED stop flashing and start changing with the Pitch Slider. MIRROR MIX t You can exit from AlphaMode with push a MODE button. Hot Start, Sampler 6 • Hot Start and Sampler setting with A1, A2, A3, A4 are available as Hot Start in AlphaMode. 15 ENGLISH 9 SEAMLESS LOOP/HOT START/STUTTER AND SPLICE Stutter Seamless Loop/Hot Start/Stutter (A1, A2 buttons) • A1 and A2 points can be also used for Stutter playback. Operation display (refer to the section describing the display) t, y q, w, y e r 6 t To enable stutter playback, push FLIP button for A1/A2 buttons, then FLIP LED turns off. Press the FLIP button to switch between the Hot Start/Seamless Loop and Stutter modes. Clear the A1/A2 point 7 Setting the A point (loading the Hot Start data) 1 q Push the A1 or A2 button to set the A point and Hot Start data loading starts. • A1 and A2 buttons can be used separately for each Hot Start. • When an A point is set, the corresponding A button and FLIP LED light and that button is set to the Hot Start mode. • The BPM is set independently for each Hot Start. 3-2 Playing Seamless Loops 4 Starts Hot Start 2 w When A1 or A2 button is pushed, Hot Start playback starts from the corresponding A point. 16 • When the B point for A1 is detected after playback started from A1 point, playback returns to A1 point with seamless. While A1 to B looping, B point for A2 ignored. • When the B point for A2 is detected after playback started from A2 point, playback returns to A2 point with seamless. While A2 to B looping, B point for A1 ignored. Exit/Reloop r In Seamless Loop playback, you can force exit from or return in the loop. Setting the B point for Seamless Loop e When the B button is pushed after setting the A point or after starting Hot start playback, the B point is 3-1 set and Seamless Loop playback starts from the A point. • The B button works with respect to the A point operated before the B button was pushed. • If the B button is pushed during Seamless Loop playback or after EXIT playback, the B point moves to the point at which the button was pushed. • When the B point is set, the B and LOOP LEDs light. 5 EXIT: While the Seamless Loop playback, push the EXIT/RELOOP button to exit from loop. DN-S5000 continues playback after the B point. RELOOP: When the EXIT/RELOOP button is pushed after exit the loop, Seamless Loop playback resumes from the A point. y While pressing the FLIP/(CLR) button, push the A1 or A2 button to clear the corresponding A and B points. Or push the FLIP button for more than 1 sec to clear both A1 and A2 points at once. ENGLISH Splice • Use this function to skip a section between A and B points. The A point is the point from which jumping starts, the B point the point at which jumping ends. • The A1 and A2 Hot Starts and Stutter functions cannot be used if both Splice points are set in the Splice mode. t w, r, t e Start splice playback Splice point setting mode A / B TRIM 1 q Push the SPLICE button for more than 1 sec to SPLICE enable setting Splice point using A1, A2 and B buttons. • The A button illumination flashes when the Splice mode is set. • The Splice point setting cannot be set for the A point at which Hot Start data is already loaded. 4 5 w After starting playback, push the A1 or A2 button. The corresponding A button lights up and that point is set as splice start point A, and B LED start flashing. e After setting splice start point A, push the B button. The B LED lights up and that point is set as splice end point B. r When the corresponding A button is pushed after setting splice points A and B, the A button illumination turns off and the Splice play mode is temporarily turned off. • Push the corresponding A button again to resume splice playback. Clearing the splice points t While pressing the FLIP/(CLR) button, push the corresponding A button to clear splice points A and B. Set splice end point B 3 Start playback from any point before point A. When point A is reached, the section from point A to point B is jumped seamlessly and playback continues. Temporarily turning off the splice playback Set splice start point A 2 q 6 • When the splice points are cleared, the A button is set back to the Hot Start mode. 17 ENGLISH 10 A/B TRIM Select B point (in A-B Trim) • The Seamless Loop, Sampler loop and splice A and B points can be fine-adjusted using Scratch Disc. • There are two ways for doing this. A-B Trim: Trim the points during loop playback as a rehearsal. A/B Move: Move the points using the fast search or manual search. A/B Move can not be used with Sampler loop. y Select the A-B Trim mode and to select the B point, push the B button after selecting the A point. Then push the B button. The B LED flashes and the B point trim become enable. r, u, !1 e, t, o, !2 y, i, !0, !2 5 Trim B point q, !3 A/B move Select A and B points 8 u Turn Scratch Disc to move the B point 1 frame at a time. w 6 A/B Trim • Range for trimming B point is limited as follows. B point for Loop: Between 5 frames after A point and disc end. B point for Splice: ±30 frames from the original B point. (However, when the B point was loaded from the standby mode, the B point cannot be moved backwards. So, use A/B Move function) B point for Sampler: Between 5 frames after A point and Sampler end. !0 To select the B point, push the B button after selecting the A point. • The B LED flashes. The Selected B point is used for the A1 or A2 point that was first selected. Move A or B points 9 Save the B point 1 Select A-B trim mode Trim A point First select whether to adjust the A and B points using the A-B trim mode or the A/B move mode. A / B TRIM r Turn the Scratch Disc to move the A point 1 frame at a time. • Range for trimming A point is limited as follows. A point for Loop: ±30 frames from the original A point. (However, when the A point was loaded from the standby mode, the A point cannot be moved backwards. So, use A/B Move function) A point for Splice: Between the beginning of the disc and 5 frames before B point. A point for Sampler: Between the original A point and 5 frames before B point. q Push the A/B TRIM button to set the A and B point position adjustment mode. w Now turn the PARAMETERS knob to select the A-B Trim or the A/B Move. SPLICE PARAMETERS PUSH ON / OFF 3 Select A point (in A-B Trim) 2 18 e Select the A-B Trim and push the corresponding A button for the loop to be trimmed. The A button illumination flashes and loop playback starts. • In the splice trim mode, total 6 seconds of spliced section (started from 2 seconds before A point to 4 seconds after the B point) is played. Save the A point 4 t Push the A button again to save new A point, and the unit automatically exit from the A-B Trim mode. 7 o Select or the A/B Move and push the A button for the A point you want to move. The standby mode is set at the A point and the A button illumination flashes. i Push the B button again to save new B point, and the unit automatically exit from finish the A-B Trim mode. !1 Turn the Scratch Disc to move the selected point using the manual search function. • Range for moving A point is limited as follows. A point for Loop: Between the beginning of the disc and 5 frames before B point. A point for Splice: Between the beginning of the disc and 5 frames before B point • Range for moving B point is limited as follows. B point for Loop: Between 5 frames after A point and disc end B point for Splice: Between 5 frames after A point and disc end Save the A or B points 10 !2 Push the A1/A2 or B button again. The LED stops flashing and the A1/A2 or B point is saved, and the unit automatically exit from the A/B Move mode. Cancel the A-B Trim or A/B Move 11 !3 Push the A/B TRIM button to cancel the mode. A / B TRIM SPLICE ENGLISH 11 A3/A4 FOR SAMPLER, 4 HOT START, ALPHA-TRACK HOT START The buttons of A3, A4 and corresponding FLIP, B and EXIT/RELOOP are used for Sampler, 4 Hot Start and AlphaTrack Hot Start functions. A3/A4 mode q w Sampler mode: The A3 and A4 buttons lights up in green. • In Sampler mode, A3 button used for Sampler1 and A4 buttons are used for Sampler2. • The sampled data is stored in the memory, even when the mode is changed. Select A3/A4 Mode The A3 and A4 buttons can be used for one of the three modes described below. • Sampler mode • 4 Hot Start mode (A1, A2, A3 and A4) • Alpha-Track Hot Start mode A3/4 q When the A 3/4 button is pushed, the operating mode can be PITCH / VOL selected with the PARAMETERS knob. 1-1 The PARAMETERS LED flashes and the A3/A4 mode is displayed on the character display. w Turn the PARAMETERS knob and select the A3/A4 button mode, then push the PARAMETERS knob to set. PARAMETERS PARAMETERS PUSH ON / OFF PUSH ON / OFF 1-2 4 Hot Start mode: The A3 and A4 buttons light up in orange. • Like the A1 and A2 buttons, the A3 and A4 buttons are also used for Hot Start, Stutter and Seamless loop playback. Then total 4 Hot Start points can be set, one each at buttons A1, A2, A3 and A4. • The A3 and A4 points set in the 4 Hot Start mode can be used in Alpha-Track Hot Start mode as well. Alpha-Track Hot Start mode: The A3 and A4 buttons light in green. • Like the A1 and A2 buttons, the A3 and A4 buttons are also used for Hot Start, Stutter and Seamless loop playback. However, A3 and A4 Hot Start is played for the Alpha-Track. • The A3 and A4 points set in the AlphaTrack Hot Start mode can be used in the 4 Hot Start mode as well. 19 ENGLISH Sampler Exit and Reloop DN-S5000 has two Samplers of 15 seconds length. These Samplers are also used in looping playback. 6 i, !0 q, r, !0 w, o y, u ★ ★ ★ ★ u The EXIT/RELOOP button can be used same as Seamless Loop function. Reverse Play 7 e, t i You can play Sampler sound in reverse with push RVS (FLIP) button. In reverse play mode RVS LED lights up. • Reverse playback will start with next playback starting after reverse mode turned on. Moving Sampler B point 8 1 Record in Sampler Play Sampler sound q When the SAMP button (SAMP1 (A3) or SAMP2 (A4)) is pushed in the standby or playing, the sound from A3 or A4 point is recorded to Sampler memory up to 15 seconds. • The SAMP1 or SAMP2 button is flashing while recording. When the recording is completed, the button turns off and the corresponding SAMP B LED lights up. r Playback of the Sampler sound starts when the SAMP button is pushed after recording has stopped. • Sampler playback continues in looping. With setting B point, playback loop between A and B point. Without B point setting Sampler loops whole recorded length (about 15 seconds). 4 2 Select Sampler Loop mode 5 3 20 SAMP. STOP e To stop recording before recording finish automatically with memory full, push the STOP (a CUE) button. • The EXIT/RELOOP LED light to indicates Sampler Loop mode is set automatically. 9 You can select loop mode for Sampler when Sampler playback stop. Loop (default): Sampler playback continues with looping. (EXIT/RELOOP LED stays lit) Exit: Sampler playback continues over B point up to recording length. (EXIT/RELOOP LED flashes) Single: Sampler playback stops at B point. (EXIT/RELOOP LED turned off) y To select loop mode, push EXIT/RELOOP button after recording and before playing. • The sound level (volume) and pitch can be set individually for Sampler1 and 2. • See m - step 8 “Adjust sound level and pitch”. Clearing the Sampler data !0 While pressing the (RVS)/FLIP/(CLR) button, push the SAMP button (SAMP1 or SAMP2) to clear the Sampler. SAMP. STOP t To stop the Sampler sound push STOP (a CUE) button. w When the B button is pushed during Sampler recording, the Sampler Loop B point is set and the loop mode turns on. • Recording continues for approximately 15 seconds without stopping after set B point. • If the B point is not set, recording end point set as B point automatically. Also EXIT/RELOOP LED light to indicates Sampler Loop mode is set automatically. Stop recording Setting the Sampler volume and pitch NOTE: It is not possible to play Sampler1 and Sampler2 at the same time. Setting B point o When the B button is pushed during Sampler playback, the B point moves to the point at which the button was pushed, and loop playback from point A starts. Hot start mode Like with buttons A1 and A2, operation is performed using the (RVS)/FLIP/(CLR), A3, A4 and EXIT/RELOOP buttons. Operation is same as Hot Start with A1, A2 buttons. See page 16 for details. 10 • By pushing the (RVS)/FLIP/(CLR) button for approx. 1 sec, you can clear both Samplers 1 and 2. Alpha-Track Hot Start mode Like with buttons A1 and A2, operation is performed using the (RVS)/FLIP/(CLR), A3, A4 and EXIT/RELOOP buttons. (Refer to page 16.) ENGLISH 12 PLATTER EFFECT r The DRAG-S time can be selected with the PARAMETERS knob. This function is available for the Main Track and Alpha-Track. q r u o !0 !1 !2 2-2 q, !3 Select the Platter Effect Source DRAG-S (DRAG START): q When the SOURCE button is pressed and held in for more than 1 second, the source for which the Platter effect function is to be used can be selected with the PARAMETERS knob. Simulates the dragging sound of a belt drive turntable starting up from a stop mode. DUMP / RVS PARAMETERS 2-1 w The DRAG-S function can be turned on and off by pressing the DRAG-S button. DRAG-S MAIN: The Platter effect function only affects the Main Track. a TRACK: The Platter effect function only affects the Alpha-Track. a T: MAIN/a The Platter effect function affects both the Main and Alpha-Track. NOTE: The echo function cannot be used for the Main and Alpha-Tracks simultaneously. DRAG-S TIME: When the DRAG-S turn on, the PARAMETERS LED flashes and parameter are displayed. If you use with default settings, there is a 4 second time out of inactivity for the DRAG-S button once selected and PARAMETERS knob if adjusted. After 4 seconds, and exits out of 2-2 the DRAG-S menu. e Or when the TIME (DRAG-S) button is pressed and held in for more than 1 second, the DRAG-S time selection mode is set. DRAG-S TIME o The time of ECHO can be selected with the PARAMETERS knob. 3-2 BRAKE/ECHO !0 When the TIME (BRAKE/ECHO) button is pressed again (short press), the echo delay time can be selected with the PARAMETERS knob. !1 The delay time of ECHO can be selected with the PARAMETERS knob. BRAKE: Simulates a winding-down sound of a vinyl turntable coming to a full stop slowly. !2 When the PARAMETERS knob is pressed, the data is entered and the echo time setting mode is cancelled. ECHO (TAIL ECHO): Adds a echo sound when playback stops. ★3 The ECHO is activated when the 13 button is pushed during playback. DRAG-S DUMP/RVS TIME !3 The mode switches in the following order each time 4-1 the DUMP/RVS button is pressed: DUMP → RVS → off. BRAKE TIME, ECHO TIME When the BRAKE or ECHO turn on, the PARAMETERS LED flashes and the BRAKE or ECHO parameter are displayed. If you use these 2 functions with default settings, there is a 4 second time out of inactivity for the BRAKE/ECHO button once selected and PARAMETERS knob if adjusted. After 4 seconds, and exits out of the BRAKE or ECHO menu. BRAKE TIME: TIME PUSH ON / OFF SOURCE 1 t, y, i, !0 i Or when the TIME (BRAKE/ECHO) button is pressed and held in for more than 1 second while ECHO is selected, the mode for selecting the number of echo feedback times is set. • When the PARAMETERS knob is pressed, the time is entered and the DRAG-S time selection mode is cancelled. t The mode switches in the following order each time the DRAG-S button is pressed: BRAKE → ECHO → off. w, e PUSH ON / OFF ★1 The DRAG-S is activated when playback is started with the 13 button. 3-1 ★1 ★2 ★3 ★4 ★5 ECHO TIME: PARAMETERS BRAKE / y Or when the TIME ECHO (BRAKE/ECHO) button is TIME pressed and held in for 3-2 more than 1 second while BRAKE is selected, the BRAKE time selection PARAMETERS PUSH mode is set. ON / OFF u The BRAKE time can be selected with the PARAMETERS knob. • When the PARAMETERS knob is pressed, the time is entered and the BRAKE time selection mode is cancelled. ★2 The BRAKE is activated when the 13 button is pushed during playback. DUMP / RVS SOURCE DUMP: Reverse playback is performed for the specified time. Plays the sound backwards while continuing in a forward motion without losing “elapsed time” when you return back to 4-2 normal (forward) play. ★4 Each pushing the 13 button switches between DUMP playback and normal playback. • The reverse play turns off when the Hot Start or stutter is started. RVS (REVERSE): 4-3 ★5 Each pushing the 13 button switches between reverse playback and normal playback. • The reverse play turns off when the Hot Start or stutter is started. PLATTER MODE MEMO 5 The DRAG-S on/off setting and time data, the BRAKE/ECHO on/off setting and time data and the source for which the Platter effect function is to be used can be stored in the preset mode. • After making the desired settings, enter the preset mode and stores the settings at “PRESET (5)”. Once the settings are stored, they are automatically set each time the power is turned on. (See “PRESET” on page 23.) 21 ENGLISH 13 MEMO (Custom Setting Memory) • When the playing pitch is loaded from the Memo with PITCH LED flashes, playing Pitch is locked until Pitch Slider comes same Pitch. While playing Pitch is locked, PITCH LED keeps flashing. CD setting information can be stored in the non-volatile memory. The stored information can be called out of the memory later, making it easy to prepare for your mixing. Memo Call in Alpha-Mode • In the Alpha-Mode, Memo call function can be used when Main Track is not Cue. And Memo call function can be used without changing the Main Track operations. ALL MEMO CLEAR • All memory data can be cleared. • For instructions, see “⁄4 PRESET (15) MEMO ALL CLEAR”. 4. Copying all MEMO • The MEMO data can be copied between DN-S5000s or DN-S5000 and DN-D9000. • Also DN-2600F MEMO data can be copied onto the DN-S5000. • For instructions, see “⁄4 PRESET (16) MEMO ALL COPY”. 5. X-EFFECT • The MEMO datas of two DN-S5000 can be compared when the DN-S5000s are connected by X-EFFECT. DN-S5000-1 3. MEMO MODE SELECT q Push the MEMO button in Cue mode to enter MEMO mode. w Turn the PARAMETERS knob to select the various MEMO modes from as follows. Memo Set, MemoCall, Memo Clr Depending on conditions, some modes cannot be selected. e Push the MEMO button again to exit MEMO mode. (1) Storing data in the memory [Memo Set] • After make the settings to be stored in the memory, then push CUE button. • When MEMO indicator on the display is off in Cue mode, push MEMO button to enable Memo set function. • If MEMO indicator lights up, it is necessary to clear existing Memo before store new Memo. • At last push PARAMETERS knob to fix. You can see “COMPLETE” message and MEMO indicator lights up. MEMO FULL • If the memory is full and no more data can be stored, “Memo Full!” and “Del 1250?” message appears. • In this case, you need to clear memory of First 1250s Memo (number 1 to 1250) at a time to make space for new memos. • To make space, push PARAMETERS knob while “Del 1250?” message is displayed. • “Delete OK?” message appears then push PARAMETERS knob again to execute clearing. • After the first 1250s Memo (number 1 to 1250) are cleared, number after 1251 Memo are renumbered as new 1, 2, 3…(now you have new 1250 empty space.). (2) MEMO Call [Memo Call] • When the CD includes tracks that DN-S5000 has Memo is inserted, MEMO indicator flashes 5 seconds. • To call out the Memo data, select the track that you made MEMO. Then MEMO indicator lights up. • Push the MEMO button to enable Memo call function. • When the PARAMETERS knob is pushed in the Memo call mode, all the data stored in the memory is loaded. DN-S5000 goes to standby mode at the called Cue point. 22 DN-S5000-2 L R DIGITAL OUT MAIN MONITOR POWER ON OFF IN OUT L L R R LINE OUT MAIN L R LINE OUT ALPHA IN OUT X-EFFECT X-EFFECT DIGITAL OUT POWER ON OFF MAIN FADER 2. MEMO ITEMS The following items are max to be stored under 1 memory bank: q Cue and Alpha-Cue point w A1-B1 and A2-B2 points e A3-B3, A4-B4 points and A3/4 mode (not stored in the Sampler mode) r Playing pitch, pitch on/off, Key Adjust on/off setting MAIN • Some data can be set and recalled from the memory in the Alpha-mode as well. • The MEMO indicator on the display lights up when a track for which data is stored in the memory is selected. MEMO CLEAR [Memo Clr] To clear one Memo data, select the track that you made MEMO. Then MEMO indicator lights up. Push the MEMO button to enable Memo clear function. When the PARAMETERS knob is pushed in MEMO CLEAR mode, the Memo data is cleared and the MEMO indicator on the display turns off. FADER CAUTION: 5000 is the maximum possible number of tracks that can be stored to memory. However, to simplify the MEMO operations, the memory system manages each 1250 MEMO data package as a minimum unit (the total 5000 memory capacity divided into 4 package units). When you want to clear just one MEMO data in the 1 MEMO CLEAR mode (see page 21), the unit will erase the memo information but not the internal memo allocation number. Accordingly, depending on conditions, the number of tracks that can be stored in the memory may be fewer than 5000. Once you reached 5000 stored points, you will see a message that says “MEMO FULL!” . At this time you will need to “delete” old data to make room for new memo points. Therefore the oldest 1250 memo points will be deleted and become clear. (3) 1 • • • ALPHA 1. About MEMO • Up to 5000 memo points can be stored to internal memory for later recall. The number of tracks on a particular CD only limits the amount of memo points available per that disc. Example: If your CD has 22 tracks, you can only save up to 22 memos. (1 memo group per track.) MONITOR X-EFFECT OUT jack X-EFFECT IN jack 3.5 mm stereo mini cord NOTE: The MEMO data of the two DN-S5000 units is checked when the disc is loaded. ENGLISH A straight cable used: X'EFFECT OUT DN-S5000 (X'EFFECT IN) DN-D9000 (X'EFFECT) DN-2600F (X'EFFECT) DN-S5000 2. Preset items and data The “*” mark next to the data indicates the default value. PLATTER MODE MEMO : When the Platter mode (DRAG-S, BRAKE and ECHO) parameters, the source and the on/off setting are stored, the stored data is set each time the power is turned on. q To set the effect data, push the PARAMETERS knob and select “YES“. • “Set OK?” flashes on the character display. w Push the PARAMETERS knob again and select “OK” to execute setting the data. e Once setting is completed, “Complete!” is displayed. (6) AUTO LOAD : Time for automatically loading disc. (OFF / 10 / 30 / 60* seconds) (7) EOM : Track end message start time. (OFF / 10* / 15 / 20 / 30 / 60 / 90 seconds) (8) DIGITAL OUT OUTPUT LEVEL : Select the digital out output level. (Normal* / –6 dB Down) NOTE: Use –6dB if the playback output is clipped when the Main and Alpha-Tracks are played simultaneously at the same position. (9) FADER START MODE: Select 2-line type (Cue and Play) or 1 line type (Play and Pause). (Play /Cue* / Play/Pause) (10) POWER ON PLAY : Playback starts when the power is turned on if a disc is loaded. (On / Off*) (11) A3/4 MODE : Select the A3 and A4 button operating modes when the power is turned on. (Sampler* / 4H/S / Alpha-Track H/S) (12) SINGLE/CONTINUOUS : Select the play mode when the power is turned on. (Single* / Continuous) (13) ELAPSED/REMAIN: Select the time mode when the power is turned on. (Elapsed* / Remain) (14) PROGRAM ALL CLEAR : Clear all program play data in the non-volatile memory. q To clear the program, push the PARAMETERS knob and select “YES“. • “Clear OK?” flashes on the character display. w Push the PARAMETERS knob again and select “OK” to execute clearing the program. “Prog. Clear” is displayed on the character display while data clearing. e Once clearing is completed, “Complete!” is displayed. (15) MEMO ALL CLEAR : Clear all MEMO data in the non-volatile memory. q To clear all MEMO data, push the PARAMETERS knob and select “YES”. • “Clear OK?” flashes on the character display. w Push the PARAMETERS knob again and select “OK” to execute clearing all MEMO data. • “Memo Clear” is displayed on the character display while clearing. e Once clearing is completed, “Complete!” is displayed. DN-S5000-1 DN-S5000-2 DIGITAL OUT POWER ON OFF IN OUT L L R R LINE OUT DIGITAL OUT MAIN MONITOR POWER ON OFF IN OUT L L R R LINE OUT X-EFFECT OUT jack MAIN PLATTER : Select whether or not the Platter is to rotate during playback. (Turn round* / Turn stop) (5) X-EFFECT ALPHA-TRACK OUTPUT : Alpha-Track playback output destination. (Main out* / Alpha out) (4) MAIN PITCH RANGE : Select the playing pitch range when the power is turned on. (±4 / ±10* / ±16 / ±24%) (3) FADER (2) • Using the straight cable, connect the X-EFFECT terminals between two DN-S5000 units or between one DN-2600F and one DN-S5000 unit or between one DN-D9000 and one DN-S5000 unit. • If a DN-2600F is the master unit, take the procedures below in the Preset mode of the DN-2600F beforehand. (For details, refer to the DN-2600F’s operating instructions.) ✽ Set the “Copy Master” for the Preset item (14). Then, step to the q below on the slave unit of DN-S5000. • Copying can be performed using the DN-S5000 and DN-D9000 in the same way as when using two units of the DN-S5000. ALPHA AUTO CUE : Auto Cue level search on/off. (ON* / OFF) X-EFFECT (1) MAIN FADER 1. Preset mode q The preset mode is available when PRESET button is pushed for more than 1 sec while DN-S5000 is in Cue, pause or no disc mode. w Turn the PARAMETERS knob to select the preset item. e After selecting an item, push the PARAMETERS knob to select the preset data. r To change other Preset items, repeat these steps. t Push the PRESET, CUE or PLAY/PAUSE (13) button to exit from the Preset mode. (16) MEMO ALL COPY : Copy all MEMO data from the master unit of DN-S5000 (or DN-D9000, DN-2600F) to the slave unit of DN-S5000 (or DN-D9000) when both unit are connected by the normal straight Cable. (See diagram for the cable.) NOTE: Be sure CD player have no discs inside. ALPHA 14 PRESET MONITOR X-EFFECT IN jack 3.5 mm stereo mini cord • Perform the copying operation as below on the slave unit of DN-S5000. q To start copying, push the PARAMETERS knob and select “YES”. Now “Copy OK?” messages flashes on the character display. w Push the PARAMETERS knob again to confirm. Now “Start OK?” is displayed. NOTE: If a DN-2600F is the master unit, take the procedures below in the Preset mode of the DN-2600F here. In the Preset item (15), first start copying on the DN-2600F. Then, step to e below on the slave unit of DN-S5000. e Push the PARAMETERS knob once again, and the unit starts copying when the MEMO data are received from the master unit. Now “Copying” is displayed. • If the master unit and the slave unit are not connected properly or the DN-2600F is not prepared to start sending data, “Not Connect” is displayed on the character display. r When copying is completed correctly, “Complete!” is displayed. • “Copy Error” is displayed on the character display if copying was not completed correctly. In this case, try the above procedure again. • The copied MEMO data are added to the highest number area of the slave DN-S5000 unit. (17) The DN-S5000’s software version is displayed. (SYSTEM / DSP / CD DRIVE) (18) PRESET CLEAR : Set all the preset data back to the factory defaults. q To clear the PRESET data, push the PARAMETERS. “Initial OK?” flashes on the character display. w Push the PARAMETERS knob again and select “OK” to start clear the preset data. “Preset Int” is displayed on the character display while data clearing. e Once clearing is completed, “Complete!” is displayed. 23 ENGLISH 15 PROGRAM/RANDOM/RELAY PLAY/POWER ON PLAY 2-2 Program play • Up to 25 tracks from one disc can be programmed. • Programs for up to six discs (one program per disc) can be stored in the non-volatile memory for later recall. y Push the PARAMETERS knob again to return step 2-1 – r. NOTE: Such functions as Hot Start, Sampler, Mirror Mix, and Platter Effect do not operate during programmed playback. Program mode select q, e q In the Cue or pause MEMO mode, push the PRESET button for more than 1 PRESET sec to select preset mode. When the PRESET button is pressed at this time, the program mode is selected. ✽ The mode switches in the following order each time the PRESET button is pressed (short press): preset mode → program mode → random mode → off. ★3 1 w, r, t, y ★2 ★1 PARAMETERS w Turn the PUSH ON / OFF PARAMETERS knob to select the various program setting modes as follows. Prog.In, Prog.On, Prog.Off, MemoSet, MemoCall, Memo Clr Depending on conditions, some modes cannot be selected. 3 4 • Repeat these steps to input whole program. • Push the PRESET button to end the program input mode, then proceed to Start Program Play (Prog.On). • When “Prog.On” is selected, DN-S5000 will cue up at the first track in the program. • Program playback starts when the 13 button is pushed. ★3 You can use program repeat play function with push EXIT/RELOOP button. Cancel Program mode (Prog.Off) 5 • When “Prog.Off” is selected, the program play mode turns off and returns to normal play mode. Store Program (MemoSet) 6 PRESET • When “Memo Set” is selected, the program that has been set is stored in the non-volatile memory. Call Program (MemoCall) Input the program for program playback. 7 PARAMETERS PUSH ON / OFF • When “MemoCall” is selected, the program stored in the non-volatile memory is loaded and the program play mode is set. Clear Program (Memo Clr) PARAMETERS PUSH ON / OFF ★1 Insert Tracks to Program • You can insert tracks to the previously programmed tracks. • One track can be inserted at a time using the PITCH BEND + button and return r. 24 PUSH ON / OFF Start Program Play (Prog.On) Input Program (Prog.In) t Push the PARAMETERS knob 2-1 to input the selected track to the program. PARAMETERS MEMO e Push the PRESET button again to exit program mode. r Turn the PARAMETERS knob to select the track. ★2 Clear Tracks from Program • You can clear tracks from the previously programmed tracks. • One track can be cleared at a time using the PITCH BEND – button. 8 • When “Memo Clr” is selected, the program for the loaded disc is cleared. • To clear all Program Memo use Preset function. ENGLISH Random playback Relay playback • With the random play function, tracks are selected at random and played from the disc. NOTE: Such functions as Hot Start, Sampler, Mirror Mix and Platter Effect do not operate during random playback. q, t • Relay Play function is a playback mode to continue play tracks of CDs in two DN-S5000s. • Connect the X-EFFECT IN/OUT terminals between two DN-S5000s. q, w r w, y Start Relay Play Start Random Play e 2 r You can use random repeat play function by pushing the EXIT/RELOOP button. Random Play mode (Random On) 1 MEMO q In the Cue or pause mode, push the PRESET button for more than 1 PRESET sec to select preset mode. “Random On?” is selected when the PRESET button is pressed twice at this time. w Push PARAMETERS knob to set the random play mode. The unit will standby at a track selected at random. 1 e Push the 13 button on the player that is in the standby mode to start random playback. CONT. / SINGLE q Push the RELAY button for more than 1 sec to RELAY enable Relay play mode. You can set Relay mode as below. • In the single play mode, when the one player’s playback reaches end of track, another DN-S5000 starts playing. • In the continuous play mode, when the whole tracks on one side are finished, another DN-S5000 starts. • The discs in two DN-S5000s can be played alternately by setting both DNS5000 to the relay play mode. • Relay play can be set in the program and random play modes. Stop Relay Play 2 w When the RELAY button is pushed for more than 1 sec while in the relay play mode, the relay play mode is turned off. CONT. / SINGLE RELAY Cancel Random Play (RandomOff) t “Random Off” can be selected when the PRESET button is pushed during random playback. MEMO PRESET Power on play • When “POWER ON PLAY” is set to “ON” at “⁄4 PRESET (10)”, playback starts from the first track on the disc when the power is turned on. 3 PARAMETERS PUSH ON / OFF y Push PARAMETERS knob to cancel Random play. The unit will return to the normal play mode. PARAMETERS PUSH ON / OFF 25 ENGLISH 16 SPECIFICATIONS 17 REPLACING THE BELT GENERAL Type: Disc type: • On the DN-S5000, the platter is driven by a belt. This belt may stretch or break after extended use, in which can normal playback will no longer be possible. Use the procedure described below to replace the belt with the included belt. Dimensions: Installation: Mass: Power supply: Power consumption: Environmental conditions: AUDIO SECTION Main out, Monitor out Quantization: Sampling frequency: Oversampling rate: Total harmonic distortion: Signal to noise ratio: Channel separation: Frequency response: Analog output Output level: Load impedance: Digital output Signal format: Output level: Compact disc player Standard compact discs (12 cm discs), CD-TEXT CD-R, CD-RW discs NOTE: Finalized CD-R or CD-RW discs can be played back in this unit. However, according to recording quality, some CD-R/RW discs cannot be played. Player unit: 285 (W) x 111.5 (H) x 327 (D) mm (without feet) 11-7/32” (W) x 4-25/64” (H) x 12-7/8” (D) Table top type Player unit: 5.7 kg (12 lbs 9 oz) U.S.A., Canada and Taiwan R.O.C. models: 120 V AC ±10%, 60 Hz European models: 230 V AC ±10%, 50 Hz 18 W Operational temperature: 5 to 35°C (41 to 95°F) Operational humidity: 25 to 85% (no condensation) Storage temperature: –20 to 60°C (4 to 140°F) 24-bit linear per channel 44.1 kHz at normal pitch 8 times 0.01% or less 90 dB or more 85 dB or more 20 to 20,000 Hz 2.0 V r.m.s. 10 kΩ/kohms or more 1. Remove a screw A (Hexagon socket head) and pull out Scratch Disc and Slip Mat. Stabilizer (Hexagon socket head) A Scratch Disc 2. Remove Belt from Motor Pully. Slip Mat Belt Slip Sheet Motor Pully 3. Remove 3 screws B (< head) and pull out Platter. (< head) B B (< head) 4. Remove Belt from Platter. SPDIF 0.5 Vp-p 75 Ω/ohms Platter Platter FUNCTIONS Instant start: Variable pitch: Pitch bend: Sampler Sampling: Length: Output level: Variable pitch: Search precision: Max. scan speed: Max. MEMO memory steps: Within 20 msec. ±4% (0.05% pitch), ±10% (0.1% pitch), ±16% (0.1% pitch) ±24% (0.1% pitch), ±100% (1.0% pitch) Pitch range ±32% Pitch range ±100%: ±99% 44.1 kHz 15 sec. 2.0 V r.m.s. (Variable / -14 ~ +6 dB) ±24% (0.1% pitch) 1/75 sec. (1 subcode frame) Over 20 times normal speed 5000 steps Belt 5. Mount in the order 4 → 1. CAUTIONS: • Unplug the power cord before replacing the belt. • Do not touch the sensor or scale(∗) when removing the Platter. • Do not apply oil or grease to the belt when replacing it. ✽ Specifications and design are subject to change without notice for purpose of improvement. 26 ∗ DEUTSCH – INHALT – z x c v b n m , . Hauptmerkmale ................................................27 Anschlüsse/Installation .....................................28 Bezeichnung der teile und deren funktionen......................................28 ~ 31 CD-Platten ........................................................31 Allgemeiner betrieb ..........................................32 Scratch..............................................................33 Wiedergabe des Alpha-Track (Real time Sampler) ....................................34, 35 Alpha Mode (Alpha-Track monitor) ...................36 Seamless loop/Hot Start/ Stutter und Splice.......................................37, 38 ⁄0 ⁄1 ⁄2 ⁄3 ⁄4 ⁄5 ⁄6 ⁄7 A/B Trim............................................................39 A3/A4 für Sampler, 4 Hot Start, Alpha-Track Hot Start..................................40, 41 Platter Effect.....................................................42 Memo (Anwendereinstellungs-Speicher) .........43 Preset ...............................................................44 Program/Random/Relay Play/ Power On Play............................................45, 46 Technische daten..............................................47 Riemenaustausch .............................................47 • ZUBEHÖR Stellen Sie sicher, daß die nachfolgend aufgeführten Zubehörteile dem Hauptgerät beiliegen: q Bedienungsanleitung ..........................................1 w Anschlußkabel für den Signalausgang (RCA) .....2 e Riemen ...............................................................1 r Sechskantschlüssel ............................................1 1 HAUPTMERKMALE Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen DNS5000. Der DN-S5000 Tischgerät-CD-Player ist mit einer Vielzahl an weiter entwickelten Features, Funktionen und hochkarätiger Performance für unbegrenzte Kreativität und Showmanship ausgestattet. Professionelle Anordnung und Bauteile 1. 2. 3. 4. Aktivmotor-Platter (Neu) Wenn die Wiedergabe gestartet wird, dreht sich der Platter wie ein Analogplattenteller. Der Aktivmotor-Platter besteht wie der Analogplattenteller aus dem Platter, der Rutschmatte und der Scratch Disc, so dass die Anfänge der Tracks gefunden werden können, der Beat angepasst und das Scratchen mit dem gleichen Gefühl wie beim Analogplattenteller ausgeführt werden kann. Schlitzlade und Wechsellaufwerk (Neu) Unsere neu konstruierte WechsellaufwerkAnordnung ist auf Profis abgestimmt, die virtuell “Null Wartezeit” verlangen. Die HochleistungsLaufwerke sind aus den best geeignetsten Bauteilen zusammengebaut worden, um eine lange Lebensdauer sicherzustellen. Sichtanzeigen Verbesserte Ablesbarkeit dank der großen FLAnzeigen, beleuchteten Tasten und Disc-HalterBeleuchtung, die in dunklen Umgebungen einfach bedient werden können. Verbessertes Controller-Interface Tolles Gefühl und gute Bedienung dank eines großen Platter, des SCRATCHRichtungswahlknopfes, SCRATCHQuellenwahlknopfes, FAST SEARCH-Knopfes, TRACK/PARAMETERS-Knopfes, 100mm- Pitch Slider und der Weichgummitasten. Merkmale und Funktionen Die Implementierung des leistungsstarken DSP und der großen Speicherkapazität ermöglicht viele neue Kontrollfunktionen, wie z. B.: 1. SCRATCH (Verbessert) Dank des Aktivmotor-Platter, ist der ScratchSound so gut wie bei Analogplattentellern. Darüber hinaus können der Main Track, AlphaTrack und die Samples als Scratch-Soundquelle per Tastendruck ausgewählt werden. Die Scratch-Richtung (vorwärts/beides) kann auch per Tastendruck umgeschaltet werden, was eine Vielzahl an Scratch-Operations erlaubt, die mit Analogplattentellern nicht möglich sind. 2. HOT DISC (Neu) Discs können während der Sound-Wiedergabe (von bis zu 35 Sekunden) ausgetauscht werden. Wenn die Disc im aktivierten Seamless LoopModus (maximal 35 Sekunden zwischen den Punkten A und B) ausgetauscht wird, kann die Disc ausgetauscht werden, ohne sich Gedanken um die Zeit machen zu müssen. Dank der Funktionen Alpha-Track und Hot Disc, kann der Sound mit dem gleichen Gefühl wie bei einem Doppel-CD-Player wiedergegeben werden, auch wenn ein einzelner DN-S5000 verwendet wird. 3. MIRROR MIX (Neu) Der Alpha-Track kann mit einer Verzögerung um ein spezifizierten Beat oder um eine spezifizierte Zeitspanne nach dem Main Track abgespielt werden. Mirror Mixing ist auch in den RVS-, Dump- und Scratch- Wiedergabemodi möglich, wodurch eine Vielzahl an Soundeffekten erzielt werden kann. 4. ALPHA-TRACK PLAY Diese leistungsstarke neue Funktion erlaubt die individuelle sowie gleichzeitige Wiedergabe eines anderen Tracks auf derselben Disc; wir nennen dies den “Alpha-Track”. Der Wiedergabe-Pitch und der Ausgabepegel können für den Alpha-Track eingestellt werden. 5. ALPHA-MODE Die Alpha- Track-Ausgabe kann separat über die ALPHA OUT RCA-Buchsen erfolgen, so dass Sie bis zu zwei Tracks gleichzeitig mit Hilfe eines 4Kanal- Mixers abspielen können. Dadurch können Sie vom gegenwärtig wiedergegebenen Track nahtlos und ohne Tonunterbrechung zum nächsten Track auf derselben CD übergehen. 6. HOT START und STUTTER Mit der Hot Start-Funktion können Sie die Wiedergabe von einem von Ihnen spezifizierten Punkt sofort starten. In der 4 Hot StartModuseinstellung können pro Laufwerk bis zu vier Punkte spezifiziert werden. Die eingestellten Hot Starts können ebenfalls für die “Stutter”-Funktion derselben Punkte verwendet werden. Im aktivierten Stutter-Modus wird der Ton entsprechend der Dauer, in der diese Tasten gedrückt und losgelassen werden, vorübergehend ausgegeben. 7. SEAMLESS LOOP Mit dieser Funktion kann jeder Abschnitt eines Track ohne Tonunterbrechung oder Längenbegrenzung wiederholt wiedergegeben werden. Der DN-S5000 unterstützt bei beiden Laufwerken insgesamt acht Seamless Loops. Der DN-S5000 besitzt darüber hinaus eine Vielzahl von Schleifen-Funktionen. 8. SPLICE Diese Funktion entfernt nahtlos ungewünschte Abschnitte eines Tracks, wie z. B. lange Gesangsunterbrechungen in Dance-Mixes oder Explicit Lyrics in der Popmusik. 9. SAMPLER Jeder der zwei integrierten Digital-Sampler kann bis zu 15 Sekunden CD-Qualitätssound mit einer Abtastfrequenz von 44,1 kHz aufnehmen. Sie können diese Samples nahtlos loopen oder rückwärts abspielen (Reverse). Der Pitch und Ausgabepegel der einzelnen Samples können individuell eingestellt werden. Der B-Punkt kann auf die gleiche Weise wie bei der A-B Seamless Loop-Funktion gesetzt oder exakt geändert werden. 10. A/B TRIM und MOVE Die Punkte A und B für Seamless-Loop, SamplerLoop und die Splice-Punkte können mit der Scratch Disc einfach eingestellt werden. Für die A/ B- Einstellung stehen zwei Modi zur Verfügung. A-B TRIM: für das Setzen der Punkte während der Wiedergabe des Live-Loop. A/B MOVE: für das Verschieben der Punkte mit Hilfe der manuellen Suche. 11. PLATTER MODE (Verbessert) Analog-Plattenteller-Wiedergabe kann mittels fünf Platter Effects simuliert werden. DRAG START: Simuliert den Dragging-Sound eines riemenangetriebenen Plattentellers ab Start im Stopp-Modus. BRAKE: Simuliert den Winding-Down-Sound eines Vinyl-Plattentellers bis zu einem langsamen vollständigen Stopp. TAIL ECHO: Fügt Echo-Sound hinzu, wenn die Wiedergabe unterbrochen ist. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. DUMP: Spielt den Sound rückwärts ab, während die Vorwärtsbewegung beibehalten wird, ohne “verstriche Zeit” zu verlieren, wenn Sie die normale Wiedergabe fortsetzen. RVS: (Reverse) Gibt den Sound rückwärts wieder, bis die normale Wiedergabe wiederhergestellt wird. AUTO BPM COUNTER, AUTO BPM COUNTER LOCK, MANUAL TAP, und MANUAL BPM INPUT (Neu) Zusätzlich zum autom. BPM-Zähler und zur manuellen Tap-Funktion, ist der DN-S5000 mit einer Sperrfunktion für das vorübergehende Sperren des autom. BPM-Zählers und mit einer manuellen BPM-Eingangsfunktion für die direkte Eingabe des BPM-Wertes ausgerüstet, so dass die BPMEinstellung einfach vorgenommen werden kann. MEMO Die verschiedenen Einstellungen wie Hot Starts, A-B Loops, A-B Splice, Pitch und Key Adjust können in einem permanenten Speicher für späteres Abrufen intern gespeichert werden. Bis zu 5000 Einstellpunkte können verwaltet werden (1 Speicher pro Track). Die Speicher-Funktion kann auch im Alpha Mode verwendet und der Speicherinhalt geändert werden PITCH/KEY ADJUST PITCH: Die Wiedergabegeschwindigkeit wird mit dem PITCH-Slider eingestellt. Einstellbare Pitch-Bereiche sind +/- 4, 10, 16, 24, 100% (wählbar). KEY ADJUST: Hält die Original-Tonart aufrecht, auch wenn die PitchWiedergabegeschwindigkeit mit dem PITCH-Slider geändert wird. DIGITAL OUT (Verbessert) Der Digitalausgang für den Main- und Alpha-Track liefert ungeachtet einer Pitch-Änderungen oder der Moduseinstellung ein echtes 100% iges digitales Signal ohne Beschränkungen oder Begrenzungen. FADER START / X- EFFECT IN/ OUT (Neu) Die DN- S5000 FADER START- und X-EFFECTControls sind mit unserem DN-X800 Mixer kompatibel. Nur Fader Start ist mit dem DN-X400 Mixer kompatibel. Wenn zwei DN-S5000 Einheiten via X-EFFECT angeschlossen sind, können ihre Memos verglichen werden. SHOCKPROOF MEMORY 16 Sekunden des stoßfesten Speichers schützt gegen Tonunterbrechungen aufgrund von externen mechanischen Stößen, wie Rucke oder andere starke Vibrationen, was für mobile DJs sowie für Nightclub-Anwendungen nützlich ist. PROGRAM/RANDOM/RELAY PLAY Sie können die Tracks in den verschiedenen Wiedergabemodi, PROGRAMM, RANDOM und RELAY, abspielen PRESETS Es ist möglich, das Gerät an Ihre Wünsche anzupassen, in dem Sie Ihre bevorzugten Einstellungen im internen Speicher ablegen. Für Punkte, die in den Presets gefunden werden können, siehe Seite 44. CD TEXT (Neu) 27 DEUTSCH 2 ANSCHLÜSSE/INSTALLATION 3 BEZEICHNUNG DER TEILE UND DEREN FUNKTIONEN 1. Schalten Sie den POWER-Schalter aus. 2. Schließen Sie Cinch-Steckerkabel zwischen den Ausgängen des DN-S5000 und Eingängen Ihres Mixer an. Stellen Sie sicher, dass die MAIN OUTs die Hauptausgänge sind und die ALPHA OUTs den Alpha-Track-Sound ausgeben. 3. Falls Ihr Mixer, wie unser DENON DN-X800 oder DN-X400, mit der Fader Start-Funktion ausgestattet ist, schließen Sie die Buchsen FADER 1, 2 mittels des 3,5 mm Stereo-Ministeckerkabels an den Mixer an. 4. Falls Sie einen DENON DN-X800 Mixer besitzen, können Sie mit der X-Effect-Funktion Hot Starts, Samplers und Brake vom Crossfader aus steuern, um eine Vielzahl an Effekten zu erzielen. Sie können den Alpha Track ebenfalls durch Anschluss von Fader Start 1, 2 an den DN-X800 Mixer mittels 3,5 mm Stereo-Ministeckerkabel aktivieren. Abb. 1: Fader Start-Anschlüsse Beispiel 1 Abb. 2: X-Effect-Anschlüsse Beispiel 1 CH1 CH2 FADE FADE CH4 Rch1 Rch2 CH3 FADE FADE CH4 Rch3 Rch4 X'EFFECT CH1 CH2 CH3 DN-X400 DN-X800 FADER FADER MAIN ALPHA MAIN ALPHA FADER FADER MAIN ALPHA MAIN ALPHA Cinch-Kabel 3,5 mm StereoMinisteckerkabel DN-S5000 DN-S5000 X'EFFECT X'EFFECT IN OUT • Fader Start-Wiedergabe bei Main- und Alpha-Tracks möglich. • X-EFFECT-Wiedergabe bei Main- und Alpha-Tracks möglich. CH1 CH2 CH3 FADE FADE CH4 Rch1 Rch2 X-Effect-Anschlüsse Beispiel 2 CH1 CH2 CH3 FADE FADE CH4 Rch3 Rch4 X'EFFECT DN-X800 DN-X400 q Disc-Ladeschlitz • Laden Sie eine CD. Legen Sie die Disc langsam ein und lassen Sie sie los, sobald der DN-S5000 die Disc einzieht. ACHTUNGE: • Legen Sie keine Discs ein, wenn die Stromversorgung ausgeschaltet ist. • Versuchen Sie nicht, eine Disc herauszuziehen, wenn der DN-S5000 gerade dabei ist, diese einzuziehen. • Legen Sie nicht mehr als eine Disc zurzeit ein und legen Sie keine anderen Gegenstände als Discs ein. Anderenfalls könnte der Lademechanismus beschädigt werden. w CD-Laufwerk • Dieses Laufwerk kann im Feld von Ihnen ausgetauscht werden. • Ein optionales Ersatzlaufwerk ist separat im Handel erhältlich. X'EFFECT X'EFFECT IN OUT Fig. 1 :Fader Start-Anschlüsse Beispiel 2 (1) Bedienfeld (2) Hinteres Anschlussfeld e POWER-Taste (¢ON £OFF) • Drücken Sie diese Taste, um den Strom einund auszuschalten. ACHTUNG: • Schalten Sie die Stromversorgung nicht aus, während eine Disc eingezogen oder ausgeworfen wird. Anderenfalls könnte der Lademechanismus beschädigt werden. r X-EFFECT-Buchsen FADER FADER MAIN ALPHA MAIN ALPHA FADER FADER MAIN ALPHA MAIN ALPHA FADER FADER MAIN ALPHA MAIN ALPHA DN-S5000 CD1 DN-S5000 CD2 DN-S5000 CD1 DN-S5000 CD2 X'EFFECT X'EFFECT IN OUT X'EFFECT X'EFFECT IN OUT X'EFFECT X'EFFECT IN OUT X'EFFECT X'EFFECT IN OUT • Fader Start-Wiedergabe bei CD 1 Main Track und CD 2 Main Track möglich. • Die Memos von CD1 und CD2 können verglichen werden, wenn die CD-Player via X-EFFECT angeschlossen sind. • Relaiswiedergabe 28 FADER FADER MAIN ALPHA MAIN ALPHA • X-EFFECT-Wiedergabe bei CD 1 Main Track und CD 2 Main Track möglich. • Die Memos von CD1 und CD2 können verglichen werden, wenn die CD-Player via X-EFFECT angeschlossen sind. • Fader Start-Wiedergabe bei Alpha-Tracks von CD1 und CD2 möglich. • Relaiswiedergabe (X-EFFECT IN/OUT) • Schließen Sie dieses Kabel an den DENON Mixer DN-X800 und DN-S5000 mittels eines 3,5 mm Stereo-Ministeckerkabels an. t Alpha-Analogausgangsbuchsen (LINE OUT ALPHA) • Dies sind unbalancierte Ausgangsbuchsen. • Alpha-Track-Audiosignale werden ausgegeben. y Main-Analogausgangsbuchsen (LINE OUT MAIN) • Dies sind unbalancierte Ausgangsbuchsen. • Ausgänge für Main-Audiosignale. u Fader Start-Buchsen (FADER MAIN, ALPHA) • Verwenden Sie diese Buchsen, wenn Ihr Mixer mit der Fader Start-Funktion mittels des 3,5 mm Stereo-Ministeckerkabels aktiviert ist. i Digitalausgangsbuchsen (DIGITAL OUT MAIN, ALPHA) • Von diesen Buchsen werden digitale Daten ausgegeben. • Verwenden Sie für die Anschlüsse 75 Ω/Ohm Steckerkabel. • Wir empfehlen, abgeschirmte Flechtkabel zu verwenden. (3) Oberes Bedienfeld ACHTUNG: • Beachten Sie dabei, dass viele Tasten zwei verschiedene Funktionen erfüllen, die durch kurzes Antippen oder langes Drücken (1 Sekunde oder länger) gewählt werden können. Das Zeichen steht für die Funktion bei kurzem Antippen und das Zeichen steht für die Funktion bei langem Drücken. o PLAY/PAUSE-Taste (13) • Mit dieser Taste wird die Wiedergabe gestartet oder unterbrochen. • Drücken Sie sie einmal, um die Wiedergabe zu starten; drücken Sie sie noch einmal, um die Wiedergabe zu unterbrechen und noch einmal, um die Wiedergabe fortzusetzen. !0 DISC EJECT, HOT DISC-Taste • DISC EJECT: Werfen Sie - während die Taste aufleuchtet mit dieser Taste Discs aus. Beachten Sie, dass Sie keine Disc aufwerfen können, wenn sie nicht leuchtet. (Auswurf-Sperrfunktion) • HOT DISC: Wenn die Taste während der Wiedergabe gedrückt und länger als 1 Sekunde gedrückt gehalten wird, kann die Disc ausgeworfen werden. DEUTSCH !1 CUE Taste • Wenn diese Taste im Wiedergabe-Modus gedrückt wird, wird der Track zu der Position zurückgeschaltet, an der die Wiedergabe gestartet worden ist. Im Suchmodus wird ein neuer Cue-Punkt erstellt. (Cue) • Im Cue-Modus wird bei Drücken der CUETaste ein Stutter-Sound ab dem Cue-Punkt ausgegeben. Dies wird STUTTER PLAY genannt. (Stutter) !2 Platter/Scratch Disc Für die manuelle Suche, Pitch Bend und ScratchOperations verwenden. • Platter: Der Platter dreht sich, sobald die Wiedergabe der im Scratch-Modus (Main- oder AlphaTrack) eingestellten Quelle startet. • Scratch Disc: Wenn die Scratch Disc sich dreht, startet die Scratch-Wiedergabe der im Scratch-Modus (Main-, Alpha-Track oder Sampler) eingestellten Quelle. HINWEIS: Der Platter dreht sich nicht, wenn der Scratch-Modus auf SAMPLER - oder SEARCH-Modus eingestellt ist. Wenn in den Voreinstellungen “PLATTER off“ gewählt wird, dreht sich der Platter ungeachtet des Scratch-Modus nicht. ACHTUNGE: • Versuchen Sie nicht, den Platter mit Gewalt anzuhalten, wenn Sie sich dreht. Anderenfalls könnte der Platter Antriebsmechanismus beschädigt werden. • Wenn bei dem sich drehenden Platter ein Problem mit der Platterdrehung auftaucht, hört der Platter auf sich zu drehen und der Pause-Modus wird eingestellt. !3 SCRATCH-Richtungswahlknopf Wählen Sie die Scratch-Wiedergaberichtung aus. • BOTH: Wenn die Scratch Disc gedreht wird, wird der Scratch-Sound in beiden Richtungen ausgegeben. • FWD: Wenn die Scratch Disc gedreht wird, wird der Scratch-Sound nur in Vorwärtsrichtung ausgegeben. !4 SCRATCH-Quellenwahlknopf Wählen Sie die Quelle für die ScratchWiedergabe und den Manuellen Such-/BendModus aus. • MAIN: Scratchen des Main Track-Sounds • a TRACK: Scratchen des Alpha Track-Sounds • SAMP.: Scratchen des Sampler Track-Sounds • SEARCH: Wenn die Scratch Disc während der Wiedergabe gedreht wird, arbeitet diese Funktion als Pitch Bend-Funktion. Wenn die Scratch Disc im Pause- oder Standby-Modus gedreht wird, arbeitet diese Funktion als manuelle Suchfunktion. Die manuelle Suche arbeitet, und Sie können den Punkt durch einen Rahmen (1/75 Sekunde) mit dem Sound verschieben. !7 A1-Taste • Mit diesen Tasten können die Startpunkte für die Hot Start-, Seamless Loop-, Stutter- und Splice-Wiedergabe erstellt werden. • Die Beleuchtungsfarbe der Taste zeigt die verschiedenen Modi an. Orange ..Hot Start-Modus Grün ......Alpha-Track Hot Start-Modus Gelb.......Splice-Modus @4 (SAMP) EXIT/RELOOP, EXIT/RELOOP-Taste • (SAMP)EXIT/RELOOP: Schalten Sie mit dieser Taste den Sampler Loop-Modus ein und aus. Funktioniert auch als EXIT/RELOOP-Taste für das Deaktivieren und Wiederherstellen des Sampler Loop-Modus. • EXIT/RELOOP: Verwenden Sie im 4 Hot Start- oder AlphaTrack Hot Start-Modus diese Taste, um Seamless Loop für A3 und A4 zu deaktivieren und wieder zu aktivieren. • EXIT/RELOOP-LED zeigt die SchleifenBedingungen an. EXIT/RELOOP-LED leuchtet: Seamless Loop oder Wiedergabe aktiviert. EXIT/RELOOP-LED blinkt: Wiedergabe nach Verlassen des LoopModus. !9 SAMP1/A3-Taste @0 SAMP2/A4-Taste • SAMP1/SAMP2: Drücken Sie diese Tasten im Sampler-Modus, um den Sound von Sampler 1 oder 2 aufzunehmen oder abzuspielen. • A3, A4: Im 4 Hot Start- oder Alpha-Track Hot StartModus funktionieren diese Tasten als A3- oder A4-Taste. Sie können diese Taste für die Hot Start-, Seamless Loop- und StutterWiedergabe verwenden. • Die Beleuchtungsfarbe dieser 2 Tasten ändert sich mit den verschiedenen Modi. Orange ..4 Hot Start-Modus Grün......Alpha-Track Hot Start- oder Sampler-Modus @5 EXIT/RELOOP-Taste • Verwenden Sie diese Taste, um die Seamless Loop-Wiedergabe für A1 und A2 zu deaktivieren und mit allen SchleifenEinstellungen wieder zu aktivieren. Sie können mit dieser Funktion eine Vielzahl von Schleifen-Einstellungen hinzufügen. • Die LED zeigt an, was beim Looping vor sich geht. EXIT/RELOOP-LED leuchtet: Seamless Loop oder Wiedergabe aktiviert. EXIT/RELOOP-LED blinkt: Wiedergabe nach Verlassen des LoopModus. • Diese Taste schaltet auch die Wiedergabewiederholungs-Modi im aktivierten Program-, Random-Modus ein und aus. @1 B-Taste • Verwenden Sie diese Taste, um den B-Punkt für A1- und A2 Seamless Loop und das Ende der Splice-Wiedergabe einzustellen. • Die B-LED zeigt die Bedingungen des BPunkts an. B-LED leuchtet: B-Punkt wurde bereits eingestellt. B-LED blinkt: Im Einstellmodus für den Splice-Punkt. !6 (SAMP) RVS/FLIP/CLR-Taste • (SAMP)RVS: Stellen Sie mit dieser Taste die Wiedergaberichtung, vorwärts und rückwärts, für die Samples ein. Wenn die Rückwärtsrichtung eingestellt ist, die RVSLED leuchtet auf. • FLIP: Im aktivierten 4 Hot Start-Modus oder AlphaTrack Hot Start-Modus funktioniert diese Taste als FLIP-Taste für A3, A4. Sie können den Hot Start- oder Stutter-Modus einstellen. Wenn der Hot Start-Modus eingestellt ist, leuchtet die FLIP- LED. • A3, A4 CLR: Falls die A3- oder A4-Taste gedrückt wird, während die FLIP-Taste gedrückt gehalten wird, können Sie den gewählten A-Punkt löschen. Wenn die FLIP-Taste länger als 1 Sek. gedrückt gehalten wird, können Sie die A3und A4-Punkte gleichzeitig löschen. Wenn sie länger als 1 Sek. gedrückt wird, startet der Einstellmodus für den Splice-Punkt für A1 und A2. !8 A2-Taste !5 FLIP/CLR-Taste • FLIP: Wählen Sie mit dieser Taste die Betriebsart der A1- und A2- Taste für den Hot StartModus und Stutter-Modus aus. Die FLIP-LED leuchtet im Hot Start-Modus auf. • A1, A2 CLR: Wenn die FLIP-Taste gedrückt wird, während die FLIP-Taste gedrückt gehalten wird, können Sie den ausgewählten A-Punkt löschen. Wenn nur die FLIP-Taste länger als 1 Sek. gedrückt wird, können Sie die A1- und A2Punkte gleichzeitig löschen. • SPLICE: @2 (SAMP) B, B-Taste • (SAMP)B: Im aktivierten Sampler-Modus können Sie mit dieser Taste den Sampler Loop B-Punkt einstellen. • B: Im aktivierten 4 Hot Start- oder Alpha-Track Hot Start-Modus können Sie mit dieser Taste den B-Punkt für die Seamless Looping A3 oder A4-Taste einstellen. @3 A/B TRIM, SPLICE-Taste • A/B TRIM: Durch kurzes Antippen der Taste im aktivierten PLAY- oder CUE-Modus wird der Trim-Modus für Punkt A und B ein- und ausgeschaltet. @6 A3/4, PITCH/VOL-Taste • A3/4: Nach kurzem Antippen kann der A3, A4Tastenbedienungsmodus mit dem PARAMETERS-Knopf zwischen Sampler, 4 Hot Start, Alpha-Track Hot Start ausgewählt werden. • PITCH/VOL: Nachdem die Taste länger als 1 Sek. gedrückt worden ist, kann der Pitch- und Ausgabe-Pegel der Sampler-, Alpha-Track-Wiedergabe mit dem PARAMETERS-Knopf eingestellt werden. 29 DEUTSCH a (Alpha), @7 DISPLAY MAIN/a TITLE- Taste a (Alpha): • DISPLAY MAIN/a Ein kurzes Drücken bewirkt die Anzeige der Unterschiede zwischen der MAIN-Anzeige und a TRACK-Anzeige. • TITLE: Wenn CD Text-Daten vorhanden sind, werden diese CD Text-Daten angezeigt, sobald die Taste länger als 1 Sekunde gedrückt wird. Das Display kehrt nach der Anzeige der CDText-Daten zur Normalanzeige zurück. @8 @9 #0 CONT./SINGLE, RELAY-Taste • CONT./SINGLE: Kurzes Antippen beendet den WiedergabeModus zwischen CONT (Fortsetzung: Wiedergabe anderer Tracks) und SINGLE (Wiedergabestopp beim gegenwärtig abgespielten Track). • RELAY: Sie können den RELAY PLAY-Modus ein- und ausschalten. Die Relaiswiedergabe ist möglich, wenn zwei DNS5000-Einheiten via X-EFFECT angeschlossen sind. TIME, T.TIME-Taste • TIME: Durch kurzes Antippen wird der AnzeigeModus zwischen ELAPSED TIME und REMAIN TIME umgeschaltet. • T.TIME: Durch langes Drücken wird der AnzeigeModus zwischen TRACK TIME und DISC TIME umgeschaltet. • Auf diese Weise können Sie den AnzeigeModus aus vier Modi, TRACK ELAPSED, TRACK REMAIN, DISC ELAPSED und DISC REMAIN, auswählen. MEMO, PRESET (/ PROGRAM/RANDOM)-Taste • MEMO: Der Memo-Modus startet, wenn diese Taste im Cue-Modus ein einziges Mal gedrückt wird. • PRESET: Wenn diese Taste länger als 1 Sekunde gedrückt wird, startet der PRESET-Modus. • PROGRAM: Wenn der Preset-Modus durch kurzes Drücken eingestellt wird, können Sie eine Liste für die Programmwiedergabe erstellen und den Programmwiedergabe-Modus mit dem PARAMETERS-Kopf ein-/ausschalten. • RANDOM: Wenn der Programm-Modus durch kurzes Drücken eingestellt wird, kann der Zufallswiedergabe-Modus mit dem PARAMETERS-Knopf ein-/ausgeschaltet werden. 30 #1 FAST SEARCH-Knopf (6 7) • Die Schnellvorlaufwiedergabe ist eingestellt, wenn er zur 7-Seite bewegt wird; die Schnellrücklaufwiedergabe ist eingestellt, wenn er zur 6-Seite bewegt wird. #2 a (Alpha) MODE, MIRROR MIX- Taste • a (Alpha) MODE: Schalten Sie damit den Alpha-Mode ein und aus. Der Alpha-Mode-Wiedergabe-Sound wird von den ALPHA OUT-Buchsen im Alpha-Mode ausgegeben. • MIRROR MIX: Der Mirror Mix-Modus ist eingestellt, wenn diese Taste gedrückt und länger als 1 Sekunde gedrückt gehalten wird. Wenn die Taste gedrückt und länger als 1 Sekunde gedrückt gehalten wird, wird der Mirror Mix-Modus ausgeschaltet. Im Mirror Mix-Modus wird der Alpha-Track mit einer Verzögerung um ein spezifizierten Beat oder um eine spezifizierte Zeitspanne nach dem Main Track abgespielt. #3 a (Alpha) CUE/SAMP. STOP-Taste • a (Alpha) CUE: Verwenden Sie im Alpha-Track diese Taste als CUE- und STUTTER-Taste. Diese Taste leuchtet, wenn der Alpha-CUEPunkt eingestellt ist. • SAMP. STOP: Wenn Sie diese Taste während der SamplerWiedergabe drücken, wird die SamplerWiedergabe beendet. #4 TRACK/PARAMETERS-Knopf • TRACK: Wenn die PARAMETERS LED leuchtet, drehen Sie diesen Knopf, um Tracks auszuwählen. Wenn der Knopf beim Drehen gedrückt wird, werden die Tracks um jeweils 10 geändert. • PARAMETERS: Wenn die PARAMETER LED blinkt, drehen Sie diesen Knopf, um die Parameter für die in den Platter Effect-, Programm-, Memo- und PresetDaten, usw. gefundenen Punkte auszuwählen und zu ändern. #5 a (Alpha) track Play/Pause-Taste: (13) • Wenn diese Taste im aktivierten Cue- oder Pause-Modus gedrückt wird, startet die AlphaTrack-Wiedergabe. Wenn sie noch einmal gedrückt wird, wird der Alpha-Track unterbrochen. • Bevor die Alpha-Track-Wiedergabe gestartet wird, muss für den Alpha-Track ein Cue-Punkt gesetzt werden. #6 a (Alpha) PITCH BEND – -Taste • Wenn Sie die Taste loslassen, wird die zuvor eingestellte Wiedergabegeschwindigkeit wiederhergestellt. #7 a (Alpha) PITCH BEND + -Taste • Wenn diese Tasten gedrückt werden, wird die Wiedergabegeschwindigkeit des Alpha-Track vorübergehend geändert. • Wenn die Taste a (Alpha) PITCH BEND + gedrückt wird, erhöht sich die Wiedergabegeschwindigkeit; die Geschwindigkeit verringert sich, wenn die Taste a (Alpha) PITCH BEND – gedrückt wird. • Wenn Sie die Taste loslassen, wird die zuvor eingestellte Wiedergabegeschwindigkeit wiederhergestellt. • a (Alpha) CUE-CLR: Wenn die a (Alpha) CUE-Taste betätigt wird, während die Taste a (Alpha) PITCH BEND – betätigt wird, wird der Alpha-Cue-Punkt gelöscht. #8 TAP, LOCK, $1 Pitch-Slider • Verwenden Sie diesen Schieber, um die Wiedergabegeschwindigkeit einzustellen. • Die Wiedergabegeschwindigkeit verringert sich, wenn der Schieber nach oben geschoben wird, und erhöht sich, wenn er nach unten geschoben wird. $2 AUTO/INPUT BPM -Taste • TAP: Wenn Sie diese Taste wiederholt drücken, wird der Auto-Modus ausgeschaltet und misst die Beats Pro Minute (BPM) durch Tapping. • LOCK: Wenn diese Taste einmal betätigt wird, während der autom. BPM-Zähler in Betrieb ist, werden die vom autom. BPM-Zähler gemessenen Daten gesperrt. • AUTO: Wenn Sie die TAP-Taste 1 Sekunde lang drücken, wird der AUTO BPM-Modus aktiviert. Der gemessene BPM wird im Zeichenbereich des Displays angezeigt. • INPUT BPM : Wenn die TAP-Taste gedrückt und länger als 2 Sekunden gedrückt gehalten wird, wird der BPM-Eingabemodus eingestellt, und der BPMWert kann mit dem PARAMETERS-Knopf direkt eingegeben werden. Wenn die Taste noch einmal gedrückt wird, wird der BPMEingabemodus ausgeschaltet. HINWEIS: Falls Sie einen neuen Track auswählen, wird der AUTO BPM-Modus automatisch eingeschaltet. #9 PITCH BEND – -Taste $0 PITCH BEND + -Taste • Wenn diese Tasten gedrückt werden, wird die Wiedergabegeschwindigkeit des Main Track vorübergehend geändert. • Wenn die Taste PITCH BEND + gedrückt wird, erhöht sich die Wiedergabegeschwindigkeit; die Geschwindigkeit verringert sich, wenn die Taste PITCH BEND – gedrückt wird. $3 $4 $5 PITCH/KEY, RANGE-Taste • Mit dieser Taste können Sie den PITCH- und KEY ADJUST-Modus einstellen. Der Modus wird periodisch wie folgt geändert: Pitch Ein, Key Adjust Ein und beide Aus. PITCH-LED zeigt den aktivierten Pitch-Modus an und die KEY ADJUST-Anzeige leuchtet im Key AdjustModus auf. • RANGE: Drücken Sie diese Taste länger als 1 Sekunde, um den Pitch-Bereich einzustellen. DUMP/RVS, SOURCE-Taste • DUMP/RVS: Betätigen Sie diese Taste kurz, um die EffektFunktion RVS und DUMP auszuwählen. • SOURCE: Wenn diese Taste gedrückt und länger als 1 Sekunde gedrückt gehalten wird, kann die Quelle, die für die Platter Effect-Funktion zu verwenden ist (Main-, Alpha-Track oder Mainund Alpha-Track), mit dem PARAMETERSKnopf ausgewählt werden. BRAKE/ECHO, TIME-Taste • BRAKE/ECHO: Drücken Sie diese Taste kurz, um die EffektFunktion BRAKE oder ECHO einzustellen. • TIME: Wenn diese länger als 1 Sek. gedrückt wird, können Sie mit PARAMETERS die Zeit für BRAKE oder ECHO auswählen. DRAG-S, TIME-Taste • DRAG-S: Drücken Sie diese Taste kurz, um DRAG-S einzustellen. • TIME: Wenn diese länger als 1 Sek. gedrückt wird, können Sie mit PARAMETERS die Zeit für DRAG-S auswählen. DEUTSCH u KEY ADJ.-Anzeige (4) Display q w e r t y u • Das KEY ADJ.-Symbol wird im Display angezeigt, wenn der Key Adjust-Modus aktiviert ist. w A3 B A4 B A1 B A2 B TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE m s m s KEY ADJ. f MEMO PROG i o t q Track, Minute, Sekunde und Rahmenanzeigen • Auf diesen Anzeigen erscheinen gegenwärtigen Positionsinformationen. die w Loop-Modus anzeigen • Die Loop-Anzeigen des DN-S5000 bestehen aus vier A-Bereichen A (A1, A2, A3, A4), BBereich und zwei Pfeilen. A- und BMarkierungen zeigen an, dass A- und B- Punkte vorhanden sind. • Die zwei Pfeile zeigen den LoopEinstellungsmodus wie folgt an. Beispiel: A1 B A1 B oder A1 B Nur linker Pfeil wird angezeigt: Hot Start-Modus A1 B Beide Pfeile werden angezeigt: Seamless Loop-Modus A1 B , A1 B Beide Pfeile blinken: Seamless Loop-Wiedergabe A1 B , A1 B Linker Pfeil wird angezeigt, rechter Pfeil blinkt: Seamless Loop-Wiedergabe wird beendet e Zeitmodus-Anzeigen • Wenn die TIME/T.TIME-Taste gedrückt wird, wird die Zeitmodus-Anzeige wie folgt umgeschaltet: ELAPSED: Die verstrichene Zeit des Tracks wird angezeigt. REMAIN: Die restliche Zeit des Tracks wird angezeigt. TOTAL + ELAPSED: Die insgesamt verstrichene Zeit der Disc oder programmierten Tracks wird angezeigt. !0 DRAG S. BRAKE ECHO DUMP RVS !1 !2 TOTAL + REMAIN: Die restliche Zeit der Disc oder des programmierten Tracks wird angezeigt. r Parameter-Anzeigen (die oberen 30 Punkte) • Die oberen 30 Punkte auf dem Display zeigen die Parameter, Dateneinstellungen für Effector sichtbar an. t Zeichendisplay • Sie können den Modus oder die Funktion mit dem PARAMETERS-Knopf einstellen, indem Sie die Kurzanleitung befolgen, die im Zeichendisplaybereich angezeigt wird. • Das Zeichendisplay zeigt die Bedienung, die Modusbezeichnung, Daten, usw. sowie Anleitungen an, wie “Yes/Push_PM, was folgendes bedeutet: “YES”, drücken Sie den PARAMETERS-Knopf. Bei den Display und -Zeichen beachten, dass das Zeichen bedeutet, dass Sie den PARAMATERS-Knopf drehen müssen und dass das -Zeichen bedeutet, dass Sie auf den PARAMETERSKnopf drücken müssen. • Die PARAMETERS-LED blinkt, wenn Sie den PARAMETER-Knopf betätigen, ansonsten wird dieser Knopf für das Auswählen von Tracks verwendet. y Wiedergabemodus-Anzeigen i MEMO-Anzeige • Das MEMO-Symbol wird im Display angezeigt, wenn für den gegenwärtig abgespielten Track oder für den sich gegenwärtig im Standby-Modus befindlichen Track eine Speichereinstellung vorhanden ist. o PROG-Anzeige • Diese Anzeige leuchtet, wenn Programmdaten eingestellt wurden und wenn die Programmdaten gespeichert werden. !0 Wiedergabepositions-Anzeigen (Wiedergabepositions-Anzeige, die unteren 33) • Wiedergabepositions-Anzeige: Im normalen Wiedergabemodus zeigen die 33 weißen Punkte die momentane Wiedergabeposition im Track an. Im ReverseWiedergabemodus zeigen die 11 orangen Punkte die momentane Wiedergabeposition an. • Ende Nachricht: Wenn die restliche Zeit am Ende des Tracks geringer sein sollte als die angegebene Zeit, blinkt die EOM (End Of Message) Wiedergabepositions-Anzeige zusammen mit der restlichen Zeit und zeigt somit das Ende des Tracks an. ✽ Die EOM-Zeit kann in den Grundeinstellungen eingestellt werden. !1 Pitch-Display • Die numerische Anzeige gibt Wiedergabegeschwindigkeit (Pitch) an. !2 PLATTER MODE-Anzeigen die • Es gibt Symbole für Platter Effects DRAG S., BRAKE, ECHO, DUMP, RVS. Diese Symbole leuchten auf, wenn der entsprechende Modus aktiviert ist. 4 CD–PLATTEN 1. Vorsichtsmaßnahmen zur Handhabung von CD–Platten • Achten Sie darauf, daß weder Fingerabdrücke, Öl oder Staub auf die Oberfläche der CD–Platte gelangen. Wenn die CD–Platte verschmutzt ist, beseitigen Sie den Schmutz mit einem weichen trockenen Tuch. • Verwenden Sie für die Reinigung von CD–Platten niemals Benzin, Farbverdünner, Wasser, Schallplattenspray, elektrostatisch–sichere Chemikalien oder silikonbehandelte Tücher. • Handhaben Sie CD–Platten stets sorgfältig, um Beschädigungen der Oberfläche zu vermeiden. Besondere Vorsicht sollten Sie beim Herausnehmen der CD–Platte aus ih-rer dazugehörigen Box und beim Hereinlegen in die Box walten lassen. • Dehnen Sie CD–Platten nicht. • Führen Sie den CD–Platten keine Hitze zu. • Vergrößern Sie nicht das Loch in der Mitte der CD–Platte. • Beschriften Sie nicht das Etikett (bedruckte Seite) mit einem hartschreibenden Stift wie einem Bleistift oder Kugelschreiber. • Zu einer Taubildung auf der CD–Platte kommt es dann, wenn das Gerät vom Warmen ins Kalte gebracht wird, wie z.B. im Winter nach draußen. Versuchen Sie nicht, die CD–Platte mit einem Haarfön o.ä. zu trocknen. 2. Vorsichtsmaßnahmen zur Aufbewahrung von CD–Platten • Nehmen Sie die CD–Platte nach der Wiedergabe stets aus dem CD–Spieler heraus. • Bewahren Sie die CD–Platte stets in ihrer dazugehörigen Box auf, um sie vor Verschmutzung und Beschädigungen zu schützen. • Bewahren Sie CD–Platten niemals an folgenden Orten auf: (1) An Orten, an denen sie über einen beträchtlichen Zeitraum hinweg direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. (2) An Orten mit hoher Staubansammlung oder hoher Luftfeuchtigkeit. (3) An Orten, die durch Wärme von Innenheizungen beeinträchtigt sind. • Wenn die SINGLE-Anzeige aufleuchtet, wird die Wiedergabe am Ende des gegenwärtig abgespielten Tracks beendet. • Wenn die CONT.-Anzeige aufleuchtet, wird die Wiedergabe fortgesetzt. 31 DEUTSCH 5 ALLGEMEINER BETRIEB Wiedergabe und Pause 2 • Bei jeder Betätigung der o PLAY/PAUSE-Taste (13 ) wird zwischen Wiedergabe und Pause umgeschaltet. Die PLAY/PAUSE-Taste (13 ) leuchtet während der Wiedergabe in einem kräftigen Grün und blinkt im Pause-Modus. • Wenn die o PLAY/PAUSE-Taste (13) während der Wiedergabe gedrückt wird, unterbricht der DNS5000 die Wiedergabe an dieser Stelle. Wenn Sie die PLAY/PAUSE-Taste (13) noch einmal drücken, wird die Wiedergabe fortgesetzt. • Wenn der Scratch-Modus auf MAIN eingestellt ist, dreht sich bei Wiedergabe des Main Tracks der Platter. Wenn die Rotation des Scratch Disc durch Aufdrücken des Fingers gestoppt wird, wird der Pause-Modus eingestellt; wenn der Finger die Disc freigibt, wird die Wiedergabe fortgesetzt. 3 1 Nachdem Sie Ihren bevorzugten Cue-Punkt festgelegt haben, die !1 CUE-Taste drücken, damit ist der neue Cue-Punkt eingestellt. 2 • Mit dem Pitch-Slider können Sie die Wiedergabegeschwindigkeit (Pitch) einstellen. • Wenn Sie die Tonlage nicht ändern möchten, verwenden Sie die Key Adjust-Funktion. 1 • Drehen Sie den #4 TRACK-Knopf. • Wenn der #4 TRACK-Knopf während der Drehung gedrückt wird, werden die Tracks in 10er-Gruppen geändert. Drücken Sie die $2 PITCH/KEY Taste, damit die PITCH LED aufleuchtet. PITCH / KEY 3 Verschieben Sie den Cue-Punkt • Wenn Sie die Wiedergabe nicht ab Trackanfang starten möchten, müssen Sie den Cue-Punkt mittels Schnellsuch- und manueller Suchfunktion verschieben. Betätigen Sie den $1 Pitch-Slider, um den Pitch einzustellen. Die gegenwärtige Pitch-Einstellung wird auf dem Display angezeigt. De pitch wordt verhoogd. 3 Der DN-S5000 besitzt fünf Pitch-Bereiche, 4%, 10%, 16%, 24% und 100%. Wenn die $2 RANGE-Taste länger als 1 Sek. gedrückt wird, kann der Pitch-Bereich mit dem PARAMETERS-Knopf ausgewählt werden. PITCH / KEY RANGE PITCH BEND Während diese Tasten gedrückt gehalten werden, wird der Pitch kontinuierlich bis zum Limit verändert. • Nach Loslassen der PITCH BEND-Tasten kehrt der Wiedergabe-Pitch auf die SliderEinstellung zurück. Wenn die Scratch-Quelle auf MAIN eingestellt ist und der Platter sich dreht, kann die Wiedergabe der Main-Quelle durch ein leichtes Betätigen von !2 Scratch Disc oder PLATTER vorübergehend verlangsamt werden. Ferner kann die Wiedergabe durch Drücken von Scratch Disc oder PLATTER in die Richtung verschnellert werden, in der sich der Platter dreht. [Scratch Disc] RANGE De pitch wordt verlaagd. 2 32 • Drücken Sie die #9 PITCH BEND – $0 +, um den Pitch vorübergehend zu ändern. • PITCH → KEY (Tasteneinstellung) → OFF FAST SEARCH BPM • Mit der PITCH BEND-Funktion können Sie den Pitch vorübergehend ändern. Der DN-S5000 besitzt drei Arten für diese Funktion-PITCH BEND-Tasten und Scratch Disc. Drehen Sie die !2 Scratch Disc, um den Cue-Punkt zu ändern. Wenn die Scratch Disc im Einstellen des Pitch Track auswählen 1 SAMP. SEARCH Pause-, Standby oder Rahmen-Modus gedreht wird, arbeitet er als manuelle Suchfunktion. 4 Sie können durch Schnellvorlauf und Schnellrücklauf mittels des #1 FAST SEARCH -Knopfes zur ungefähren Wiedergabestartposition gelangen. Pitch Bend TRACK MAIN [PITCH BEND +/– -Taste] Wiedergabe und Cue • Wenn die !1 CUE-Taste während der Wiedergabe gedrückt wird, stoppt der Track und kehrt zu der Position zurück, an der die gegenwärtige Wiedergabe gestartet worden ist (Cue-Punkt) und bereitet sich danach auf die nächste Wiedergabe vor. Diese Funktion wird Back- Cue genannt. Mit der Back-Cue-Funktion können Sie exakt von derselben Position aus starten. Die CUE-Taste leuchtet im einem kräftigen Rot, wenn der DN-S5000 bereit ist die Wiedergabe zu starten. • Sie können Cue-Punkt wie folgt einstellen und ändern. • Wenn Sie die Wiedergabe gestartet haben. • Track-Auswahl beendet. • Manual Search. Drehen Sie den !4 SCRATCHQuellenwahlknopf, um von Scratch Disc zum Suchmodus zu schalten. Alle LEDs des Scratch-Modus werden ausgeschaltet. • Wenn der Scratch-Modus auf SEARCH eingestellt ist, kann die Wiedergabegeschwindigkeit durch Drehen von !2 Scratch Disc geändert werden. • Der Pitch wird stufenweise erhöht, wenn der Scrach Disc im Uhrzeigersinn gedreht wird; der Pitch wird verringert, wenn der Jog Wheel gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird. • Wenn Sie aufhören, den Scrach Disc zu drehen, wird die Wiedergabegeschwindigkeit auf den vorherigen Pitch eingestellt. • Normalerweise wird der BPM des gegenwärtig abgespielten Tracks gemessen und auf dem BPMZähler angezeigt. HINWEIS: Bei einigen Tracks kann der BPM nicht einwandfrei gemessen werden. BPM LOCK: Wenn diese Taste einmal betätigt wird, während der autom. BPM-Zähler in Betrieb ist, werden die vom autom. BPM-Zähler gemessenen Daten gesperrt. TAP: Wenn Sie diese Taste wiederholt drücken, wird der Auto-Modus ausgeschaltet und misst die Beats Pro Minute (BPM) durch Tapping. INPUT BPM : Wenn die TAP-Taste gedrückt und länger als 2 Sekunden gedrückt gehalten wird, wird der BPMEingabemodus eingestellt, und der BPM-Wert kann mit dem PARAMETERS-Knopf direkt eingegeben werden. Wenn die Taste noch einmal gedrückt wird, wird der BPM-Eingabemodus ausgeschaltet. HINWEIS: Falls Sie einen neuen Track auswählen, wird der AUTO BPM-Modus automatisch eingeschaltet. DEUTSCH 6 SCRATCH Main Hot Disc • Die Disc kann während der Wiedergabe des Main Tracks ausgeworfen werden. 1 Sie können im CD- oder Sampler-Modus Scratchen. Sie können auch die Scratch-Soundrichtung (Drehrichtung der Scratch Disc) auf beides und vorwärts stellen. Diese Auswahl bietet Ihnen eine Vielzahl an Scratch-Effekten. Daten laden Ausgang ändern Wenn die !0 DISC EJECT -Taste länger als 1 Sekunde gedrückt und während der Wiedergabe HOT DISC des Main Tracks gedrückt gehalten wird, können bis zu 35 Sekunden aufeinanderfolgende Daten gelesen werden. (bei 0 % Pitch) • Wenn eine Seamless Loop von 35 Sekunden abgespielt wird, wird die Schleifen-Wiedergabe fortgesetzt. Stoppen Sie die Wiedergabe, MIRROR MIX sobald der schnelle Suchvorlauf abgeschlossen ist, und wenn die #2 a MODE-Taste gedrückt wird, wird die Ausgabe der Wiedergabesignale der Disc von den ALPHA OUT- zu den MAIN OUT-Anschlüssen umgeschaltet. • Starten Sie die Wiedergabe der Disc und stoppen Sie die Hot Disc-Wiedergabe. HINWEIS: Die Hot Disc-Funktion kann nicht verwendet werden, wenn beides, Main Track und Alpha-Track, abgespielt wird. Wenn die Hot Disc-Funktion aktiviert wird, werden die SamplerDaten und die Punkte A und B, abgesehen von den Punkten der gegenwärtig abgespielten Schleife, gelöscht. 4 Scratch-Quelle auswählen w q TRACK e 1 Löschen der Hot Disc Wenn die #3 a CUE-Taste gedrückt wird, während die Taste #6 a PITCH BEND – gedrückt gehalten wird, wird der Hot DiscModus ausgeschaltet und der Player kehrt in den Normalmodus zurück. Scratch-Richtung auswählen 2 SAMP. STOP 5 2 Disc laden und Cue-Suche 3 • Laden Sie eine neue Disc. • Gehen Sie wie üblich vor und suchen Sie nach dem Anfang eines Tracks oder passen Sie den Beat an. Zu diesem Zeitpunkt werden die Wiedergabesignale der Disc von den ALPHA OUTPUT-Anschlüssen ausgegeben. FWD BOTH e Wenn MAIN als ScratchModus eingestellt ist und die Scratch Disc mit der Hand gedreht wird, wird der Main Track gescratcht. Auswurf HINWEIS: Die a MODE-Taste funktioniert solange nicht, bis die Hot DiscDaten gelöscht sind. w Wählen Sie die ScratchRichtung mit Hilfe des SCRATCHRichtungswahlknopfes aus. [Scratch Disc] PITCH BEND • Sobald das Laden der Daten abgeschlossen ist, wird die Disc ausgeworfen. • Die Betriebstasten werden zu Alpha-TrackRegler umgeschaltet. (13 → a 13, CUE → a CUE, A1 → A3, A2 → A4, und Schleifen-Steuertasten.) SAMP. MAIN SEARCH q Wählen Sie die ScratchQuelle mit Hilfe des SCRATCHQuellenwahlknopfes aus. • Wenn gescratcht werden kann, blinkt die LED für die ausgewählte Quelle. • Wenn nicht sofort gescratcht werden kann, da zum Beispiel die Sampler- oder Alpha-Track-Einstellungen nicht ausgeführt wurden, leuchtet die LED der eingestellten Quelle auf und blinkt nicht. 3 Wenn Alpha-Track als Scratch-Modus eingestellt ist und die Scratch Disc mit der Hand gedreht wird, wird der Alpha-Track gescratcht. Wenn SAMPLER als Scratch-Modus eingestellt ist und die Scratch Disc mit der Hand gedreht wird, wird der Sample gescratcht. 33 DEUTSCH 7 WIEDERGABE DES ALPHA-TRACK (Real time Sampler) • Mit der Alpha-Track-Funktion können Sie einen weiteren Track abspielen (den Alpha-Track), während Sie den Main Track wiedergeben. • Der Pitch des Alpha-Track und der Soundpegel können eingestellt werden. • Sie können den Ausgangskanal des Alpha-Track-Sounds vom MAIN OUT (Grundeinstellung) oder ALPHA OUT mit den Voreinstellungen ändern. • Sie können diese Funktion wie ein Sampler vom Alpha-Cue-Punkt (Real-Time Sampler) verwenden. Wenn ALPHA OUT ausgewählt ist, kann der DN-S5000 bis zu zwei Songs gleichzeitig abspielen. • Wenn der Alpha-Track abgespielt wird, können die Funktionen Scratching, Hot Starting, Seamless Loop (AlphaTrack- und Hot Start-Modi) und Hot Disc wie beim Main Track ausgeführt werden. Unterbrechen der Alpha-Track-Wiedergabe 3 q, r, u, i ★ 1 w, e i t y Starten der Alpha-Track-Wiedergabe ★ 2 34 w Drücken Sie die a 13Taste, um die Alpha-TrackWiedergabe zu starten. Wenn die Wiedergabe startet, leuchtet die a 13-Taste in der Farbe Grün. • Wenn der Scratch-Modus beim AlphaTrack eingestellt ist, dreht sich der Platter während der Wiedergabe des Alpha-Track. Der Pause-Modus wird eingestellt, wenn während der Platter Rotation die Scratch Disc-Drehung durch Aufdrücken des Fingers gestoppt wird; die Wiedergabe wird fortgesetzt, wenn der Finger die Disc freigibt. 6 Back Cue Alpha-Track-Wiedergabe Aktivieren des Alpha-Track-Modus ★ Stutter-Wiedergabe des Alpha-Track u Drücken Sie im aktivierten Alpha-TrackStandbymodus die a CUETaste, um die StutterFunktion zu starten. SAMP. STOP Löschen des Alpha-Track HINWEIS: Die Sampler- und Alpha-Track-Funktion können nicht gleichzeitig verwendet werden. q Wenn der Main Track in den Standby- oder SAMP. STOP Wiedergabemodus geschaltet ist, die a CUETaste drücken, um den Alpha-Cue-Punkt einzustellen. Die a CUE-Taste leuchtet rot auf. • Wenn im Main Track der Alpha-Cue im Standby eingestellt wird, startet die Wiedergabe des Main Track. • Das Display kann mit Hilfe der @7 DISPLAY-Taste zwischen Main Track und Alpha-Track umgeschaltet werden. Wenn “Alpha-Track display” ausgewählt wird, wird “PARAMETERS” auf den Alpha-Track-Pitch-Eingabemodus gestellt. e Drücken Sie während der Alpha-Track-Wiedergabe die a 13 -Taste, um die Wiedergabe zu unterbrechen. Wenn der Pause-Modus aktiviert ist, beginnt die a 13 -Taste zu blinken. 4 r Drücken Sie während der Alpha-Track-Wiedergabe SAMP. STOP oder im aktivierten PauseModus die a CUE-Taste, um die Back-Cue-Funktion zu aktivieren. Die a CUETaste leuchtet in der Farbe Rot. HINWEIS: Beachten Sie, dass der AlphaCue-Punkt nicht automatisch mit Start der Wiedergabe geändert wird. 7 SAMP. STOP PITCH BEND Soundpegel und Pitch einstellen Der Alpha-Track- und Sampler-WiedergabeSoundpegel und der Pitch sind einstellbar. Alpha-Track Pitch-Bend 1 a (Alpha) PITCH BEND +/– Tasten] [a 5-1 t Drücken Sie die a PITCH BEND – oder +, um den Pitch vorübergehend zu ändern. PITCH BEND Während diese Tasten gedrückt gehalten werden, wird der Pitch kontinuierlich bis zum Limit verändert. • Nach Loslassen der a PITCH BENDTasten kehrt der Wiedergabe-Pitch auf die Slider-Einstellung zurück. Alpha-Track Pitch-Bend 2 [Scratch Disc] y Wenn die Scratch-Quelle auf Alpha-Track eingestellt ist und der Platter sich dreht, kann die Wiedergabe des Alpha5-2 Tracks durch leichtes Drücken von Scratch Disc oder Platter vorübergehend verlangsamt werden. Ferner kann die Wiedergabe durch Drücken von Scratch Disc oder Platter in die Richtung verschnellert werden, in die der Platter sich dreht. i Drücken Sie die a PITCH BEND-Taste, während die a CUE-Taste gedrückt gehalten wird, um den Alpha-Cue-Punkt zu löschen. 8 ★ (1) Wenn Sie die PITCH/VOL-Taste länger als 1 Sek. drücken, wird der PitchEingangsmodus ausgewählt, die PARAMETERS-LED beginnt zu blinken und die gegenwärtigen Einstellungen werden auf dem Zeichendisplay angezeigt. (2) Drücken Sie die PITCH/VOL-Taste noch einmal, um den SoundpegelAusgangsmodus auszuwählen. (3) Starten Sie die Alpha-Track- oder Sampler-Wiedergabe. (4) Durch Drehen des PARAMETERSKnopfes kann der Soundpegel oder der Pitch eingestellt werden. ✽ Wenn der PARAMETERS-Knopf gleichzeitig gedrückt und gedreht wird, können Sie den Pitch-Bereich 10-mal schneller ändern. (5) Drücken Sie die PITCH/VOL-Taste noch einmal, um den WiedergabeparameterModus zu verlassen. Solange Sie den Alpha-Track Pitch nicht separat eingestellt haben, bleibt der Pitch des AlphaTrack der gleiche wie bei Ihrem Main Track. In diesem Fall ändert sich der Pitch für den Main Track und Alpha-Track gleichzeitig, sobald Sie den Pitch-Hauptslider bewegen. DEUTSCH Mirror Mix Alpha-Track Hot Disc • Der Alpha-Track kann mit Verzögerung um ein spezifizierten Beat oder eine spezifizierte Zeitspanne nach dem Main Track abgespielt werden. • Die Disc kann während der Wiedergabe des Alpha-Track ausgeworfen werden. w, e, y 1 q Daten laden Ausgang ändern Wenn die !0 DISC EJEC-Taste während der Alpha-TrackWiedergabe gedrückt und länger als 1 Sekunde gedrückt gehalten wird, wird die HOT DISC Wiedergabe fortgesetzt und die nachfolgenden Daten werden für maximal 35 Sekunden gelesen. (bei 0 % Pitch) • Wenn eine Seamless Loop innerhalb von 35 Sekunden abgespielt wird, wird die Schleifen-Wiedergabe fortgesetzt. Stoppen Sie die Wiedergabe, sobald der schnelle Suchvorlauf abgeschlossen ist, und wenn MIRROR MIX die #2 a MODE-Taste gedrückt wird, während sie blinkt, wird die Ausgabe der Wiedergabesignale der Disc von den MONITOR OUT- zu den MAIN OUT-Anschlüssen geändert. • Starten Sie die Wiedergabe der Disc und stoppen Sie die Hot Disc-Wiedergabe. HINWEIS: Die Hot Disc-Funktion kann nicht verwendet werden, wenn beides, Main Track und Alpha-Track, wiedergegeben wird. Wenn die Hot Disc-Funktion aktiviert wird, werden die SamplerDaten und die Punkte A und B, abgesehen von den Punkten der gegenwärtig abgespielten Schleife, gelöscht. Starten der Mirror Mix-Wiedergabe r, t 1 BPM einstellen q Der BPM für die Wiedergabe des Main Track kann entweder mit dem AUTO BPM-Zähler, mit der TAP-Taste oder mit der BPM INPUTTaste eingestellt werden. 4 LOCK 2 3 Einstellen der Mirror Mix-Parameter e Wenn die MIRROR MIXMIRROR MIX Taste noch einmal gedrückt wird (kurzes Drücken), kann die Verzögerungs-Mischzeit mit dem PARAMETERSKnopf eingestellt werden. • Wenn der Mirror Mix-Modus während der Wiedergabe eingestellt wird, wird die Alpha-Track-Wiedergabe unterbrochen. 5 t Wenn die 13-Taste während des Mirror Mixing gedrückt wird, wird der Mirror Mixing unterbrochen. • Die 13-Taste blinkt. Abbrechen des Mirror Mix-Modus 6 y Der Mirror Mix-Modus wird ausgeschaltet, wenn die MIRROR MIX-Taste (Spiegel-Mix) gedrückt und länger als 1 Sekunde gedrückt gehalten wird. Wenn die #3 a CUE-Taste gedrückt wird, während die Taste #6 a PITCH BEND – gedrückt gehalten wird, wird der Hot DiscModus ausgeschaltet und der Player kehrt in den Normalmodus zurück. 5 SAMP. STOP PITCH BEND Sobald das Laden der Daten abgeschlossen ist, wird die Disc ausgeworfen. HINWEIS: Die a MODE-Taste funktioniert solange nicht, bis die Hot DiscDaten gelöscht sind. Disc laden und Cue-Suche 3 Wenn während des Mirror Mixing die a 13-Taste gedrückt wird, wird die Wiedergabe des Alpha-Tracks unterbrochen. • Die a 13-Taste blinkt. Hot Disc löschen Auswurf 2 Unterbrechen der Mirror Mix-Wiedergabe AUTO / INPUT BPM Aktivieren des Mirror Mix-Modus w Der Mirror Mix-Modus wird MIRROR MIX eingestellt, wenn die MIRROR MIX-Taste gedrückt und länger als 1 Sekunde gedrückt gehalten wird. r Wenn die 13-Taste gedrückt wird, während der Main Track unterbrochen oder der Standby-Modus aktiviert ist, startet der Mirror Mixing. • Wenn während der Wiedergabe des Main Tracks die a 13-Taste gedrückt wird, wird der Mirror Mixing fortgesetzt. 4 Laden Sie eine neue Disc. • Gehen Sie wie üblich vor und suchen Sie nach dem Anfang eines Tracks oder passen Sie den Beat an. • Wenn zu diesem Zeitpunkt die Alpha-TrackSignale von den MAIN OUT-Anschlüssen ausgegeben werden, werden die Wiedergabesignale der Disc von den ALPHA OUT-Anschlüssen ausgegeben; und wenn die Alpha-Track-Signale von den ALPHA OUT-Anschlüssen ausgegeben werden, werden die Wiedergabesignale der Disc von den MAIN OUT-Anschlüssen ausgegeben. • Die a MODE-Taste blinkt, wenn die Wiedergabesignale der Disc von den ALPHA OUT-Anschlüssen ausgegeben werden. MIRROR MIX 35 DEUTSCH 8 ALPHA MODE (Alpha-Track Monitor) Umschalten zwischen Alpha-Track und dem Main Track • Nachdem Sie Ihren Alpha-Track vorbereitet haben, können Sie den Sound zwischen Alpha-Track und Main Track wechseln. Mit dieser Funktion können Sie den Alpha-Track vom ALPHA OUT ausgeben lassen, während der Main Track abgespielt wird. Mit dieser Funktion können Sie den nächsten Song auf derselben CD vorbereiten, bevor das Ende des ersten Tracks erreicht wird. Im aktivierten Alpha-Mode können Sie die Alpha-Track-Ausgabe über Ihre Mixer-Kopfhörer mithören. Deshalb können Sie jederzeit zwischen dem Alpha-Track und Main Track umschalten und zwei Tracks derselben CD kontinuierlich ohne Unterbrechung im Sound abspielen. e Wenn bei Ihrem Main Track die CueFunktion im Alpha-Mode-Modus ausgeführt wird, blinkt die CUE-Taste im schnellen Abstand. Zu diesem Zeitpunkt können Sie zwischen Alpha-Cue-Punkt und Main Cue-Punkt umschalten; anschließend hört die CUE-Taste auf zu blinken und wartet auf den nächsten Befehl. q, t w 3 ✽ Nachdem der Alpha-Track zum Main Track geändert worden ist, endet der AlphaMode automatisch und die a MODETastenbeleuchtung wird ausgeschaltet. Sie können den Durchgang wiederholen. e r Aktivieren des Alpha-Mode 1 q Drücken Sie die a MODETaste, um den Alpha Mode zu aktivieren. • Wenn Alpha-Cue nicht eingestellt ist, wird Alpha-Cue am Anfang des Main Tracks gesetzt. MIRROR MIX HINWEIS: Bevor der Alpha-Mode aktiviert wird, müssen die Samplers 1 und 2 (A3-, A4Taste) in den STOP-Modus geschaltet werden, da ansonsten der DN-S5000 den ALPHA-MODE-Befehl nicht akzeptiert. ✽ Im Alpha-Mode blinkt die ALPHAMODE-Taste. 36 r Wenn der Main Track abgespielt und anschließend Alpha-Mode + Alpha-Track ausgewählt wird, blinkt die 13-Haupttaste im schnellen Abstand. Zu diesem Zeitpunkt können Sie umschalten (Slam-Mix), um den “MAIN OUT” dazu zu bringen, die Ausgabe zu stoppen und den AlphaTrack zu starten, indem einfach nur die 13Haupttaste gedrückt wird. Der Sound vom Alpha-Cue-Punkt wird zum MAIN OUT umgeleitet, danach hört die 13-Taste auf zu blinken. 2 Mithören des Alpha-Track • Sie können viele Funktionen fast genauso ausführen wie beim Main Track, außer Programm, Zufall. Ohne diese Funktionen können Sie den bevorzugten Sound und dem Mixing-Punkt vorbereiten. • Im Alpha-Track-Modus wird die DisplayInformation durch den Alpha-Track dominiert. ✽ Memo-Abruf w Wenn Hot Start-, Seamless Loop- und andere Daten des Tracks, der als nächstes verwendet wird, im Speicher gespeichert werden, können die Einstellungen des abzuspielendes Tracks mit der MemoAbruffunktion einfach ausgeführt werden. 4 Pitch nach dem Umschalten • Der Pitch des Alpha-Track kann separat geändert werden. Nach dem Wechsel zum Alpha-Track unterscheidet sich der Wiedergabe-Pitch gegenüber der PitchSlider-Einstellung, da die Einstellung des Pitch-Sliders ursprünglich für den Main Track galt. • In diesem Fall blinkt die PITCH-LED, um davor zu warnen, dass die Einstellung des Pitch-Sliders unterschiedlich ist. Nur wenn die Position des Pitch-Sliders mit dem korrekten Pitch Ihres Alpha-Track übereinstimmt, hört die PITCH-LED auf zu blinken und nimmt die Änderung mit dem Pitch-Slider vor. Verlassen des Alpha-Mode 5 MIRROR MIX t Sie können den Alpha-Mode durch Drücken der a MODE -Taste verlassen. Hot Start, Sampler 6 • Die Hot Start- und Sampler-Einstellungen sind mit A1, A2, A3, A4 als Hot Start im Alpha-Mode verfügbar. DEUTSCH 9 SEAMLESS LOOP/HOT START/STUTTER UND SPLICE Seamless Loop/Hot Start/Stutter (A1-, A2-Tasten) Betriebs-Display (lesen Sie dazu den Abschnitt, der das Display beschreibt) t, y q, w, y e r 5-2 EXIT: Drücken Sie während der Seamless LoopWiedergabe die EXIT/RELOOP-Taste, um die Schleife zu verlassen. Der DN-S5000 setzt die Wiedergabe nach Erreichen des BPunktes fort. RELOOP: RELOOP: Wenn die EXIT/RELOOP-Taste nach Verlassen der Schleife gedrückt wird, wird die Seamless Loop-Wiedergabe ab Punkt A fortgesetzt. Stutter • Der A1- und A2-Punkt kann auch für die Stutter-Wiedergabe verwendet werden. 6 Einstellung des A-Punktes (Laden der Hot Start-Daten) q Drücken Sie die A1- oder A2Taste, um den A-Punkt einzustellen und die Hot StartDaten zu laden. 1 3-2 • Die A1- und A2-Tasten können separat für den Hot Start verwendet werden. • Wenn ein A-Punkt eingestellt ist, leuchtet die entsprechende A-Taste und FLIP-LED, und diese Taste wird in den Hot Start-Modus geschaltet. • BPM wird für jeden Hot Start einzeln eingestellt. w Wenn die A1- oder A2-Taste gedrückt wird, startet die Hot Start-Wiedergabe ab dem entsprechenden A-Punkt. 4 Einstellung des B-Punktes für Seamless Loop e Wenn die B-Taste nach Einstellen des A-Punktes oder nach Start der Hot Start3-1 Wiedergabe gedrückt wird, wird der B-Punkt eingestellt und die Seamless LoopWiedergabe startet ab dem APunkt. Löschen des A1/A2-Punktes 7 y Drücken Sie die A1- oder A2-Taste während die FLIP/(CLR)-Taste gedrückt gehalten wird, um die entsprechenden A- und BPunkte zu löschen. Oder drücken Sie die Flip-Taste länger als 1 Sek., um beide A1- und A2-Punkte gleichzeitig zu löschen. Wiedergabe von Seamless Loops Startet den Hot Start 2 • Die B-Taste funktioniert hinsichtlich des A-Punktes, der aktiviert worden ist, bevor die B-Taste gedrückt wurde. • Wenn die B-Taste während der Seamless Loop-Wiedergabe oder nach der EXIT-Wiedergabe gedrückt wird, wird der B-Punkt zu der Position verschoben, an der die Taste gedrückt worden ist. • Wenn der B-Punkt eingestellt ist, leuchtet das B und die LOOP-LEDs. t Drücken Sie die FLIP-Taste für die A1/A2-Tasten, um die Stutter-Wiedergabe zu aktivieren, danach wird die FLIP-LED ausgeschaltet. Drücken Sie die FLIP-Taste, um zwischen dem Hot Start/Seamless Loop- und Stutter-Modus umzuschalten. • Wenn der B-Punkt für A1 nach dem Wiedergabestart vom A1-Punkt erfasst wird, kehrt die Wiedergabe nahtlos zum A1-Punkt zurück. Während der Schleife von A1 zu B, wird der B-Punkt für A2 ignoriert. • Wenn der B-Punkt für A2 nach dem Wiedergabestart vom A2-Punkt erfasst wird, kehrt die Wiedergabe nahtlos zum A2-Punkt zurück. Während der Schleife von A2 zu B, wird der B-Punkt für A1 ignoriert. Exit/Reloop 5-1 r Während der Seamless LoopWiedergabe können Sie die Schleife verlassen oder diese fortsetzen. 37 DEUTSCH Splice Löschen der Splice-Punkte t Drücken Sie die A-Taste während die entsprechende FLIP/(CLR)-Taste gedrückt gehalten wird, um die Splice-Punkte A und B zu löschen. • Überspringen Sie mit Hilfe dieser Funktion einen Abschnitt zwischen Punkt A und B. Punkt A ist der Punkt, ab dem das Überspringen beginnt und Punkt B ist der Punkt, an dem das Überspringen endet. • Die A1- und A2 Hot Start- und Stutter-Funktionen können nicht verwendet werden, wenn beide Splice-Punkte im Splice-Modus eingestellt werden. t w, r, t e q 6 • Wenn die Splice-Punkte gelöscht sind, wird die A-Taste zurück in den Hot StartModus geschaltet. 1 Einstellungsmodus für die Splice-Punkte Starten der Splice-Wiedergabe q Drücken Sie die SPLICETaste länger als 1 Sek., um A / B TRIM den Einstellungsmodus für den Splice-Punkt mittels SPLICE der A1-, A2- und B-Tasten zu aktivieren. • Die A-Taste blinkt, wenn der SpliceModus aktiviert ist. • Die Splice-Punkteinstellung kann nicht für den A-Punkt vorgenommen werden, bei dem bereits Hot Start-Daten geladen sind. Starten Sie die Wiedergabe von einer beliebigen Position vor Punkt A. Wenn Punkt A erreicht wird, wird der Abschnitt zwischen Punkt A und Punkt B nahtlos übersprungen und die Wiedergabe fortgesetzt. Einstellen des Splice-Startpunktes A 2 w Drücken Sie nach dem Wiedergabestart die A1- oder A2-Taste. Die entsprechende A-Taste leuchtet und die BLED fängt an zu blinken; damit ist der SpliceStartpunkt A eingestellt. Einstellen des Splice-Endpunktes B 3 38 e Drücken Sie nach der Einstellung des SpliceStartpunktes A die B-Taste. Die B-LED leuchtet und der Splice-Endpunkt B ist eingestellt. 4 Unterbrechen der Splice-Wiedergabe 5 r Wenn die entsprechende ATaste nach Einstellen der Splice-Punkte A und B gedrückt wird, wird die ATastenbeleuchtung ausgeschaltet und der SpliceWiedergabemodus wird unterbrochen. • Drücken Sie noch einmal die entsprechende A-Taste, um die SpliceWiedergabe fortzusetzen. DEUTSCH 10 A/B TRIM Wählen Sie den B-Punkt aus (A-B-Trim) • Die Seamless-Loop-, Sampler-Loop und Splice A- und B-Punkte können mit der Scratch Disc feineingestellt werden. • Dies kann auf zwei Vorgehensweisen gemacht werden. A-B Trim: Trimmen Sie die Punkte während der Loop-Wiedergabe. A/B Move: Verschiebt die Punkte mittels der Schnellsuche oder manuellen Suche. A/B Move kann nicht zusammen mit Sampler Loop verwendet werden. r, u, !1 e, t, o, !2 y, i, !0, !2 5 q, !3 A/B move y Stellen Sie A-B Trim ein und drücken Sie nach Auswahl des A-Punktes die B-Taste, um den B-Punkt auszuwählen. Drücken Sie anschließend die B-Taste. Die B-LED blinkt und der BTrimmpunkt wird aktiviert. Trim-Funktion für den B-Punkt Die A- oder B-Punkte auswählen 8 u Drehen Sie die Scratch Disc, um den B-Punkt um jeweils 1 Rahmen zu verschieben. w 6 A/B Trim 1 Aktivieren des A-B Trim-Modus Trim-Funktion für den A-Punkt B-Punkt speichern (A-B Trim) Wählen Sie als Erstes aus, ob die Punkte A und B mit dem A-B Trim-Modus oder dem A/B Move-Modus eingestellt werden sollen. r Drehen Sie den Jog Wheel, um den A-Punkt um jeweils 1 Frame zu verschieben. • Der Bereich für das Trimmen des Punktes ist wie folgt eingeschränkt. A-Punkt für Loop: ±30 Frames vom ursprünglichen APunkt. (Wenn allerdings der A-Punkt aus dem Standby-Modus heraus geladen wurde, kann der A-Punkt nicht nach hinten verschoben werden. Verwenden Sie also die A/B-Move-Funktion.) A-Punkt für Splice: Zwischen dem Anfang der Disc und 5 Frames vor dem B-Punkt A-Punkt für Sampler: Zwischen dem ursprünglichen APunkt und 5 Frames vor dem B-Punkt i PDrücken Sie die B-Taste noch einmal, um den neuen B-Punkt zu speichern und den A-B Trim-Modus zu verlassen. Die B-LED leuchtet. q Drücken Sie die A/B TRIM-Taste, um den Positionseinstellmodus für die Punkte A und B zu aktivieren. A / B TRIM SPLICE PARAMETERS w Drehen Sie jetzt am PARAMETERS-Knopf, um A-B Trim oder A/B Move auszuwählen. PUSH ON / OFF 3 Wählen Sie den A-Punkt aus (A-B-Trim) 2 • Der Bereich für das Trimmen des BPunktes ist wie folgt eingeschränkt. B-Punkt für Loop: Zwischen 5 Frames nach dem A-Punkt und Ende der Disc -Punkt für Splice: (Wenn allerdings der B-Punkt aus dem Standby-Modus heraus geladen wurde, kann der B-Punkt nicht nach hinten verschoben werden. Verwenden Sie also die A/B-Move-Funktion.) B-Punkt für Sampler: Zwischen 5 Frames nach dem A-Punkt und dem Ende des Samplers e Stellen Sie A-B Trim ein und drücken Sie für die zu trimmende Schleife die entsprechende A-Taste. Die A-Taste blinkt und die LoopWiedergabe startet. • Im Splice Trim-Modus werden 6 Sekunden des zusammengefügten Abschnitts (angefangen mit 2 Sekunden vor dem A-Punkt bis 4 Sekunden nach dem B-Punkt) wiedergegeben. 7 4 !0 Drücken Sie nach Auswahl des A-Punktes die B-Taste, um den B-Punkt auszuwählen. • Die B-LED blinkt. Der ausgewählte BPunkt wird für den A1- oder A2-Punkt verwendet, der als Erstes ausgewählt wurde. Die A- oder B-Punkte verschieben 9 !1 Drehen Sie die Scratch Disc, um den ausgewählten Punkt mit der manuellen Suchfunktion zu verschieben. • Der Bereich für das Verschieben des APunktes ist wie folgt eingeschränkt. A-Punkt für Loop: Zwischen dem Anfang der Disc und 5 Frames vor dem B-Punkt A-Punkt für Splice: Zwischen dem Anfang der Disc und 5 Frames vor dem B-Punkt • Der Bereich für das Verschieben des BPunktes ist wie folgt eingeschränkt. B-Punkt für Loop: Zwischen 5 Frames nach dem A-Punkt und Ende der Disc B-Punkt für Splice: Zwischen 5 Frames nach dem A-Punkt und dem Ende der Disc. Die A- oder B-Punkte speichern 10 A-Punkt speichern (A-B Trim) t Drücken Sie die A-Taste noch einmal, um den neuen APunkt zu speichern und den A-B Trim-Modus zu verlassen. Die A-Taste leuchtet. o Stellen Sie A/B Move ein und drücken Sie die ATaste für den A-Punkt, den Sie verschieben möchten. Der Standby-Modus wird am A-Punkt aktiviert und die A-Taste blinkt. !2 Drücken Sie die A1/A2- oder B-Taste noch einmal. Die LED hört auf zu blinken, der A1/A2- oder B-Punkt wird neu eingestellt und der A/B Move-Modus wird deaktiviert. Fertigstellen der A/B-Einstellung 11 !3 Drücken Sie die A/B TRIM-Taste, um den Einstellmodus für Punkt A und B zu verlassen. A / B TRIM SPLICE 39 DEUTSCH 11 A3/A4 FÜR SAMPLER, 4 HOT START, ALPHA-TRACK HOT START Die Tasten von A3, A4 und die entsprechende für FLIP, B und EXIT/RELOOP werden für die Sampler-, 4 Hot Startund Alpha-Track Hot Start-Funktionen verwendet. A3/A4 Mode q w • Die gesampelten Daten werden im Speicher abgelegt, auch wenn der Modus geändert wird. Einstellen des A3/A4-Modus Die A3- und A4-Taste können für einen der drei unten beschriebenen Modi verwendet werden. • Sampler-Modus • 4 Hot Start-Modus (A1, A2, A3 und A4) • Alpha-Track Hot Start-Modus q Wenn die A 3/4-Taste A3/4 gedrückt wird, kann der Modus mit dem PITCH / VOL PARAMETERS-Knopf ausgewählt werden. Die PARAMETERS-LED blinkt und der A3/A4-Modus wird auf dem Zeichendisplay angezeigt. 1-1 w Drehen Sie den PARAMETERS-Knopf und wählen Sie den A3/A4-Tastenmodus aus, drücken Sie anschließend den PARAMETERS-Knopf, um den Modus zu aktivieren. PARAMETERS PARAMETERS PUSH ON / OFF PUSH ON / OFF Sampler-Modus: Die Tasten A3 und A4 leuchten in der Farbe Grün. • Im Sampler-Modus wird die A3-Taste für Sampler1 und die A4-Taste für Sampler2 verwendet. 40 1-2 4 Hot Start-Modus: Die Tasten A3 und A4 leuchten in der Farbe Orange. • Wie die Tasten A1 und A2, werden die Tasten A3 und A4 ebenfalls für die Hot Start-, Stutter- und Seamless LoopWiedergabe verwendet. Anschließend können die 4 Hot Start-Punkte eingestellt werden; jeweils ein Punkt für die Tasten A1, A2, A3 und A4. • Die im 4 Hot Start-Modus eingestellten A3- und A4-Punkte können auch im Alpha-Track Hot Start-Modus verwendet werden. Alpha-Track Hot Start-Modus: Die A3- und A4-Tasten leuchten in der Farbe Grün. • Wie die Tasten A1 und A2, werden die Tasten A3 und A4 ebenfalls für die Hot Start-, Stutter- und Seamless LoopWiedergabe verwendet. A3 und A4 Hot Start werden für den Alpha-Track wiedergegeben. • Die im Alpha-Track Hot Start-Modus eingestellten A3- und A4-Punkte können auch im 4 Hot Start-Modus verwendet werden. DEUTSCH Sampler Der DN-S5000 ist mit zwei Samplers von 15 Sekunden Länge ausgestattet. Diese Samplers werden auch bei der Schleifen-Wiedergabe verwendet. i, !0 q, r, !0 w, o y, u 5 e, t Auswahl des Sampler Loop-Modus Wenn die Sampler-Wiedergabe stoppt, können Sie für den Sampler den Loop-Modus einstellen. Loop (Grundeinstellung): Sampler-Wiedergabe wird mit Schleifen fortgesetzt. (EXIT/RELOOP LED leuchtet weiter) Exit: Sampler-Wiedergabe wird über Punkt B bis zur Aufnahmelänge fortgesetzt. (EXIT/RELOOP LED blinkt) Single: Sampler-Wiedergabe stoppt am Punkt B. (EXIT/RELOOP LED ist ausgeschaltet) Löschen der Sampler-Daten !0 Drücken Sie die SAMP-Taste (SAMP1 oder SAMP2) während die (RVS)/FLIP/(CLR)Taste gedrückt gehalten, um den Sampler zu löschen. 10 • Wenn die (RVS)/FLIP/(CLR)-Taste etwa 1 Sek. lang gedrückt wird, können Sie Samplers 1 und 2 löschen. ★ ★ ★ ★ y Drücken Sie nach der Aufnahme und vor der Wiedergabe die EXIT/RELOOPTaste, um den Loop-Modus auszuwählen. 1 Sampler-Aufnahme Aufnahme stoppen q Wenn die SAMP-Taste (SAMP1 (A3) oder SAMP2 (A4)) im Standby- oder Wiedergabemodus gedrückt wird, wird der bis zu 15 Sekunden lange Sound vom A3- oder A4-Punkt im SamplerSpeicher aufgezeichnet. • Die SAMP1- oder SAMP2-Taste blinkt während der Aufnahme. Nach Abschluss der Aufnahme wird die Tastenbeleuchtung ausgeschaltet und die entsprechende SAMP B-LED leuchtet. SAMP. STOP e Drücken Sie die STOP (ALPHA-CUE)-Taste, um die Aufnahme zu beenden, bevor sie bei vollem Speicher automatisch beendet wird. • Die EXIT/RELOOP-LED leuchtet auf und zeigt damit an, dass der Sampler LoopModus automatisch eingestellt wird. 3 Wiedergabe des Sampler-Sounds Einstellen des B-Punktes 2 w Wenn die B-Taste während der Sampler-Aufnahme gedrückt wird, wird der Sampler Loop B-Punkt eingestellt und der LoopModus aktiviert. • Nach Einstellen des B-Punktes erfolgt die Aufnahme für etwa 15 Sekunden ohne Unterbrechung. • Wenn der B-Punkt nicht eingestellt ist, wird der Aufnahme-Endpunkt automatisch als B-Punkt festgelegt. Die EXIT/RELOOP-LED leuchtet auch auf und zeigt damit an, dass der Sampler Loop-Modus automatisch eingestellt wird. 4 r Die Wiedergabe des SamplerSounds startet, wenn die SAMP-Taste nach Beenden der Aufnahme gedrückt wird. • Die Sampler-Wiedergabe wird in Schleifen fortgesetzt. Bei Einstellen des B-Punktes erfolgt die Loop-Wiedergabe zwischen Punkt A und B. Ohne B-Punkteinstellung loppt der Sampler die gesamte Aufnahme (etwa 15 Sekunden). Ausschalten und Reloop 6 Reverse-Wiedergabe 7 i Die können durch Drücken der RVS (FLIP)-Taste die Sampler-Sound ReverseWiedergabe aktivieren. Im Reverse-Wiedergabemodus leuchtet die RVS-LED. • Die Reverse-Wiedergabe startet nach Einschalten des Reverse-Modus mit der nächsten Wiedergabe. Verschieben des Sampler B-Punktes 8 HINWEIS: Es ist nicht möglich, Sampler1 und Sampler2 gleichzeitig abzuspielen. t Drücken Sie die STOP (a CUE)-Taste, um den Sampler-Sound auszuschalten. u Die EXIT/RELOOP-Taste kann wie die Seamless LoopFunktion verwendet werden. o Wenn die B-Taste während der Sampler-Wiedergabe gedrückt wird, wird der BPunkt zu der Position verschoben, an der die Taste gedrückt worden ist, und die Loop-Wiedergabe startet ab Punkt A. SAMP. STOP 9 Einstellen der Sampler-Lautstärke und des Pitch • Der Soundpegel (Lautstärke) und der Pitch können für Sampler1 und 2 individuell eingestellt werden. • Siehe m - Schritt 8 “Soundpegel und Pitch einstellen”. Hot Start-Modus Wie bei den Tasten A1 und A2, wird die Bedienung mittels der Tasten (RVS)/FLIP/(CLR), A3, A4 und EXIT/RELOOP ausgeführt. Die Bedienung ist die gleiche wie bei Hot Start mit den Tasten A1, A2. Siehe Einzelheiten auf Seite 37. Alpha-Track Hot Start-Modus Wie bei den Tasten A1 und A2, wird die Bedienung mittels der Tasten (RVS)/FLIP/(CLR), A3, A4 und EXIT/RELOOP ausgeführt. (Beziehen Sie sich auf Seite 37.) 41 DEUTSCH 12 PLATTER EFFECT Diese Funktion ist beim Main Track und Alpha-Track verfügbar. q r u o !0 !1 !2 PARAMETERS r Die DRAG-S-Zeit kann PUSH ON / OFF mit dem PARAMETERS-Knopf gewählt werden. • Wenn der PARAMETERS-Knopf gedrückt wird, wird die Zeit eingegeben und der Auswahlmodus für die DRAG-S-Zeit wird aufgehoben. ★1 Die BRAKE-S-Zeit kann mit dem 13Knopf ausgewählt werden. 3-1 BRAKE/ECHO BRAKE: Simuliert den Winding-Down-Sound eines Vinyl-Plattentellers, der langsam stoppt. ECHO (TAIL ECHO): Fügt ein Echo-Sound hinzu, wenn die Wiedergabe stoppt. t Der Modus wird bei DRAG-S jedem Drücken der DRAGS-Taste in der folgenden TIME Reihenfolge umgeschaltet: BRAKE → ECHO → Aus. ★1 ★2 ★3 ★4 ★5 w, e Auswählen der Platter Effect-Quelle q Wenn die SOURCE-Taste gedrückt und länger als 1 Sekunde gedrückt gehalten wird, kann die Quelle, die für die Platter Effect-Funktion verwendet werden muss, mit dem PARAMETERS-Knopf ausgewählt werden. DUMP / RVS PUSH ON / OFF MAIN: Die Platter Effect-Funktion wirkt sich nur auf den Main Track aus. a TRACK: Die Platter Effect-Funktion wirkt sich nur auf den Alpha-Track aus. a T: MAIN/a Die Platter Effect-Funktion wirkt sich auf beides, Main- und Alpha-Track, aus. HINWEIS: Die Echo-Funktion kann nicht gleichzeitig beim Main- und AlphaTrack verwendet werden. 42 q, !3 DRAG-S (DRAG START): Simuliert den Dragging-Sound eines riemenangetriebenen Plattentellers bei Start aus dem Stopp-Status. DRAG-S 2-1 w Die DRAG-S-Funktion kann mit der DRAG-STIME Taste ein- und ausgeschaltet werden. PARAMETERS SOURCE 1 t, y, i, !0 DRAG-S TIME: Beim Einschalten von DRAG-S blinkt die PARAMETERS LED und die Parameter werden angezeigt. Wenn Sie die Standardeinstellungen verwenden, gibt es eine Zeit von 4 Sekunden, in der die einmal ausgewählte DRAG-S-Taste und der PARAMETERS-Knopf-falls ausgewählt 2-2 - inaktiv bleiben. Nach 4 Sekunden und dem Verlassen des DRAG-S-Menüs. e Oder wenn die TIME (DRAG-S)-Taste gedrückt und länger als 1 Sekunde gedrückt gehalten wird, wird der Auswahlmodus der DRAG-S-Zeit eingestellt. DRAG-S TIME BRAKE TIME, ECHO TIME Beim Einschalten von BRAKE oder ECHO blinkt die PARAMETERS LED und die BRAKEoder ECHO-Parameter werden angezeigt. Wenn Sie diese beiden Einstellungen mit den Standardeinstellungen verwenden, gibt es eine Zeit von 4 Sekunden, in der die einmal ausgewählte BRAKE/ECHO-Taste und der PARAMETERS-Knopf-falls ausgewählt - inaktiv bleiben. Nach 4 Sekunden und dem Verlassen des BRAKE- oder ECHO-Menüs. BRAKE / BRAKE TIME: ECHO y Oder wenn die TIME (BRAKE/ECHO)-Taste TIME gedrückt und länger als 1 Sekunde gedrückt gehalten wird, während PARAMETERS BRAKE eingestellt ist, PUSH 3-2 ON / OFF wird der Auswahlmodus für die BRAKE-Zeit eingestellt. u Die BRAKE-Zeit kann mit dem PARAMETERS-Knopf ausgewählt werden. • Wenn der PARAMETERS-Knopf gedrückt wird, wird die Zeit eingegeben und der Auswahlmodus für die BRAKEZeit wird aufgehoben. ★2 BRAKE wird aktiviert, wenn die 13-Taste während der Wiedergabe gedrückt wird. ECHO TIME: i Oder wenn die TIME (BRAKE/ECHO)-Taste gedrückt und länger als 1 Sekunde gedrückt gehalten wird, während ECHO eingestellt ist, wird der Auswahlmodus für die Anzahl der Echo-Feedbacks eingestellt. o Die Zeit für ECHO kann mit dem PARAMETERS-Knopf ausgewählt werden. !0 Wenn die TIME (BRAKE/ECHO)-Taste noch einmal gedrückt wird (kurzes Drücken), kann die Echo-Verzögerungszeit mit dem PARAMETERS-Knopf ausgewählt werden. !1 Die Verzögerungszeit von ECHO kann mit dem PARAMETERS-Knopf ausgewählt werden. !2 Wenn der PARAMETERS-Knopf gedrückt wird, werden die Daten eingegeben und der Einstellmodus für die Echo-Zeit 4-1 aufgehoben. ★3 ECHO wird aktiviert, wenn die 13-Taste während der Wiedergabe gedrückt wird. DUMP/RVS !3 Der Modus wird bei jedem Drücken der DUMP/RVS-Taste (Dump/Reverse) in der folgenden Reihenfolge umgeschaltet: DUMP → RVS → Aus. DUMP / RVS SOURCE DUMP: Reverse-Wiedergabe wird über den festgelegten Zeitraum ausgeführt. Spielt den Sound rückwärts ab, während die Vorwärtsbewegung beibehalten wird, ohne “verstriche Zeit” zu verlieren, wenn Sie die normale Wiedergabe (in Vorwärtsrichtung) 4-2 fortsetzen. ★4 Bei jeder Betätigung der 13-Taste wird zwischen DUMP-Wiedergabe und normaler Wiedergabe umgeschaltet. • Die Reverse-Wiedergabe wird ausgeschaltet, sobald der Hot Start oder Stutter gestartet wird. RVS (REVERSE): ★5 Bei jeder Betätigung der 13-Taste wird zwischen Reverse-Wiedergabe und normaler Wiedergabe umgeschaltet. 4-3 • Die Reverse-Wiedergabe wird ausgeschaltet, sobald Hot Start oder Stutter gestartet wird. 5 PLATTER MODE MEMO Die DRAG-S Ein-/Aus-Einstellung und Zeitdaten, die BRAKE/ECHO Ein-/AusEinstellung und Zeitdaten und die Quelle, mit der die Platter Effect-Funktion verwendet werden muss, können im Voreinstellungsspeicher gespeichert werden. • Aktivieren Sie nach Abschluss der gewünschten Einstellungen den Vorreinstellungsmodus und speichern Sie die Einstellungen unter “PRESET (5)”. Sobald die Einstellungen gespeichert sind, werden sie bei jedem Einschalten automatisch eingestellt. (Siehe “PRESET” auf Seite 44.) DEUTSCH 4. Alle MEMO-Daten kopieren • Die MEMO-Daten können zwischen DN-S5000s oder DN-S5000 und DN-D9000 kopiert werden. •Auch DN-2600F MEMO-Daten können auf den DN-S5000 kopiert werden. • Für Anleitungen siehe “⁄4 PRESET (16) MEMO ALL COPY”. 5. X-EFFECT • Die MEMO-Daten von zwei DN-S5000-Einheiten können verglichen werden, wenn die DN-S5000Einheiten via X-EFFECT angeschlossen sind. DN-S5000-1 DN-S5000-2 DIGITAL OUT POWER ON OFF IN OUT L L R R LINE OUT DIGITAL OUT MAIN MONITOR POWER ON OFF X-EFFECT OUT-Buchse IN OUT L L R R LINE OUT MAIN (1) Daten im Speicher ablegen [Memo Set] • Nach Ausführen der zu speichernden Einstellungen die CUE-Taste drücken. • Wenn die MEMO-Anzeige im Cue-Modus auf dem Display ausgeschaltet ist, die MEMO-Taste drücken, um die Memo Set-Funktion zu aktivieren. • Falls die MEMO-Anzeige leuchtet, muss das existierende Memo gelöscht werden, bevor das neue Memo gespeichert wird. • Drücken Sie zum Schluss den PARAMETERS-Knopf, um die Einstellung zu beenden. Die Meldung “COMPLETE” wird angezeigt und die MEMO-Anzeige leuchtet. ALL MEMO CLEAR • Alle Speicherdaten können gelöscht werden. • Für Anleitungen siehe “⁄4 PRESET (15) MEMO ALL CLEAR”. MAIN FADER 3. MEMO MODE SELECT q Drücken Sie die MEMO-Taste im Cue-Modus, um den MEMO-Modus zu aktivieren. w Drehen Sie den PARAMETERS-Knopf, um die verschiedenen MEMO-Modi aus den folgenden Modi auszuwählen. Memo Set, MemoCall, Memo Clr Je nach Bedingung können einige Modi nicht ausgewählt werden. e Drücken Sie die MEMO-Taste noch einmal, um den MEMO-Modus zu verlassen. MEMO CLEAR [Memo Clr] Wählen Sie den MEMO-Track, um die Memo-Daten zu löschen. Danach leuchtet die MEMO-Anzeige. Drücken Sie die MEMO-Taste, um die Memo Clear-Funktion zu aktivieren. Wenn der PARAMETERS-Knopf im MEMO CLEAR-Modus gedrückt wird, wird der Speicher gelöscht und die MEMO-Anzeige wird auf dem Display ausgeschaltet. ALPHA 2. MEMO ITEMS Die folgenden Punkte können maximal unter 1 Speicherbank gespeichert werden: q Cue- und Alpha-Cue-Punkt w A1-B1- und A2-B2-Punkte e A3-B3-, A4-B4-Punkte und A3/4-Modus (nicht im Sampler-Modus gespeichert) r Wiedergabe-Pitch, Pitch ein/aus, Key Adjust Ein-/Aus-Einstellung (3) 1 • • • X-EFFECT • Einige Daten können eingestellt und auch im Alpha-Mode wieder aus dem Speicher abgerufen werden. • Die MEMO-Anzeige leuchtet auf dem Display, wenn ein Track, dessen Daten im Speicher gespeichert sind, ausgewählt wird. Memo Call im Alpha-Mode • Im Alpha-Mode kann die Memo Call-Funktion verwendet werden, wenn der Main Track nicht im CueModus läuft. Und die Memo Call-Funktion kann ohne Änderung der Main Track-Operations verwendet werden. MAIN ACHTUNG: 5000 ist die maximal zulässige Anzahl von Tracks, die im Speicher abgelegt werden können. Um allerdings den MEMO-Betrieb zu vereinfachen, verwaltet das Speichersystem jedes 1250er MEMODatenpaket als eine Mindest-Einheit (die Gesamtspeicherkapazität über 5000 geteilt durch 4 DatenpaketEinheiten). Wenn Sie nur ein MEMO-Datenpaket im 1 MEMO CLEAR-Modus löschen möchten (siehe Seite 42), löscht das Gerät die Memo-Information, aber nicht die interne Memo-Zuordnungsnummer. Dementsprechend kann je nach Zustand die Anzahl der Tracks, die im Speicher abgelegt werden können, unter 5000 liegen. Wenn Sie erst einmal 5000 gespeicherte Punkte erreicht haben, wird Ihnen die Meldung “MEMO FULL!” angezeigt. Zu diesem Zeitpunkt müssen Sie die alten Daten löschen (“delete”), um Platz für neue MemoPunkte zu schaffen. Aus diesem Grunde werden die ältesten 1250 Memo-Punkte gelöscht. FADER 1. Informationen über MEMO • Für das spätere Abrufen können bis zu 5000-Memo-Punkte im inneren Speicher abgelegt werden. Die Anzahl der Tracks auf einer bestimmten CD schränkt nur die Anzahl der verfügbaren Memo-Punkte auf dieser Disc ein. Beispiel: Sollte Ihre CD über 22 Tracks verfügen, können Sie nur bis zu 22 Memo-Punkte abspeichern. (1 Memo-Gruppe pro Track) ALPHA Die CD-Einstellungsinformation kann im permanenten Speicher gespeichert werden. Die gespeicherte Information kann später aus dem Speicher abgerufen werden, um Ihnen das Mischen zu erleichtern. (2) MEMO Call [Memo Call] • Wenn eine CD Tracks mit Memos enthält, die mit dem DN-S5000 eingefügt wurden, blinkt die MEMOAnzeige 5 Sekunden lang. • Um die Memo-Daten aufzurufen, zuerst den Track wählen, der mit einem MEMO versehen ist. Danach leuchtet die MEMO-Anzeige. • Drücken Sie die MEMO-Taste, um die Memo Call-Funktion zu aktivieren. • Wenn der PARAMETERS-Knopf im Memo Call-Modus gedrückt wird, werden alle im Speicher gespeicherten Daten geladen. DN-S5000 wird beim aufgerufenen Cue-Punkt in den Standby-Modus geschaltet. • Wenn der Wiedergabe-Pitch vom Memo geladen wird und die PITCH-LED dabei blinkt, ist der Wiedergabe-Pitch solange gesperrt, bis der Pitch-Slider den gleichen Pitch hat. Während der Wiedergabe-Pitch gesperrt ist, blinkt die PITCH-LED. X-EFFECT 13 MEMO (Anwendereinstellungs-Speicher) MONITOR X-EFFECT IN-Buchse 3,5 mm Stereo-Ministeckerkabel HINWEIS: Die MEMO-Daten der zwei DN-S5000-Einheiten werden geprüft, wenn die Disc geladen wird. MEMO FULL • Wenn der Speicher voll ist und keine Daten mehr gespeichert werden können, wird “Memo Full!” und “Del 1250?” angezeigt. • In diesem Fall ist es erforderlich, dass Sie die ersten 1250 Memos (Nummer 1 bis 1250) auf einmal löschen, um Platz für neue Memos zu schaffen. • Um Platz zu schaffen, müssen Sie den PARAMETERS-Knopf drücken, wenn “Del 1250?” angezeigt wird. • “Delete OK?” erscheint, anschließend den PARAMETERS-Knopf noch einmal drücken, um den Löschvorgang zu starten. • Nachdem die ersten 1250 Memos gelöscht worden sind (Nummer 1 bis 1250), werden die Punkte nach dem 1251. Memo als neue Punkte 1, 2, 3… durchnummeriert (nun verfügen Sie über 1250 neue leere Speicherplätze). 43 DEUTSCH Ein lineares Kabel wird verwendet: X'EFFECT OUT DN-S5000 (X'EFFECT IN) DN-D9000 (X'EFFECT) DN-2600F (X'EFFECT) DN-S5000 2. Preset-Punkte und -Daten Das “*” neben den Daten gibt den Grundwert an. PLATTER: Auswählen, ob der Platter während der Wiedergabe gedreht werden soll oder nicht. (Turn round* / Turn stop) (5) PLATTER MODE MEMO: Wenn die Parameter des Platter Modus (DRAG-S, BRAKE und ECHO), die Quelle und die Ein-/AusEinstellung gespeichert sind, werden die gespeicherten Daten bei jedem Einschalten eingestellt. q Betätigen Sie den PARAMETERS-Knopf und wählen Sie “YES“, um die Effekt-Daten einzustellen. • “Set OK?” blinkt auf dem Zeichendisplay. w Betätigen Sie den PARAMETERS-Knopf noch einmal und wählen Sie “OK”, um die Dateneinstellung auszuführen. e Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, wird “Complete!” angezeigt. (6) AUTO LOAD: Zeit für automatisches Laden einer Disc. (OFF / 10 / 30 / 60* seconds) (7) EOM: Startzeit für Meldung bei Track-Ende. (OFF / 10* / 15 / 20 / 30 / 60 / 90 seconds) (8) DIGITAL OUT OUTPUT LEVEL: Wählen Sie den Ausgangspegel des Digitalausgangs aus. (Normal* / –6 dB Down) HINWEIS: Verwenden Sie –6 dB, falls bei der Wiedergabe Clipping auftritt, wenn die Main- und Alpha-Tracks gleichzeitig von der gleichen Position abgespielt werden. (9) FADER START MODE: Wählen Sie den 2-Line-Typ (Cue und Wiedergabe) oder 1-Line-Typ (Wiedergabe und Pause). (Play /Cue* / Play/Pause) (10) POWER ON PLAY: Die Wiedergabe startet, wenn die Stromzufuhr eingeschaltet ist, wenn eine Disc eingelegt wird. (On / Off*) (11) A3/4 MODE: Wählen Sie die A3- und A4-Tastenbetriebsmodi aus, wenn der Strom eingeschaltet wird. (Sampler* / 4H/S / Alpha-Track H/S) (12) SINGLE/CONTINUOUS: Wählen Sie den Wiedergabemodus, wenn der Strom eingeschaltet wird. (Single* / Continuous) (13) ELAPSED/REMAIN: Wählen Sie den Zeit-Modus, wenn der Strom eingeschaltet wird. (Elapsed* / Remain) (14) PROGRAM ALL CLEAR: Löschen Sie alle Programmwiedergabe-Daten im permanenten Speicher. q Drücken Sie den PARAMETERS-Knopf und wählen sie “YES“, um das Programm zu löschen. • “Clear OK?” blinkt auf dem Zeichendisplay. w Drücken Sie noch einmal auf den PARAMETERS-Knopf und wählen Sie “OK”, um den Löschvorgang für das Programm zu starten. Während die Daten gelöscht werden, erscheint “Prog. Clear” auf dem Zeichendisplay. e Ist der Löschvorgang abgeschlossen, wird “Complete!” angezeigt. (15) MEMO ALL CLEAR: Löschen aller MEMO-Daten im permanenten Speicher. q Drücken Sie den PARAMETERS-Knopf und wählen Sie “YES”, um die MEMO-Daten zu löschen. • “Clear OK?” blinkt auf dem Zeichendisplay. w Drücken Sie noch einmal auf den PARAMETERS-Knopf und wählen Sie “OK”, um den Löschvorgang der Speicherdaten zu starten. • Während die Daten gelöscht werden, erscheint “Memo Clear” auf dem Zeichendisplay. e Ist der Löschvorgang abgeschlossen, wird “Complete!” angezeigt. 44 DN-S5000-1 DN-S5000-2 DIGITAL OUT POWER ON OFF IN OUT L L R R LINE OUT DIGITAL OUT MAIN MONITOR POWER ON OFF IN OUT L L R R LINE OUT MAIN ALPHA-TRACK OUTPUT: Alpha-Track-Wiedergabe Ausgabeposition. (Main out* / Alpha out) (4) X-EFFECT (3) MAIN PITCH RANGE: Wählen Sie den Wiedergabe-Pitch-Bereich aus, wenn der Strom eingeschaltet wird. (±4 / ±10* / ±16 / ±24%) FADER (2) • Schließen Sie die X-EFFECT-Anschlüsse zwischen zwei DN-S5000-Einheiten oder zwischen einer DN-2600F- und einer DN-S5000-Einheit oder zwischen einer DN-D9000- und einer DN-S5000Einheit mit einem linearen Kabel an. • Wenn es sich bei der Haupteinheit um einen DN-2600F handelt, führen Sie bitte zunächst im Preset-Modus des DN-2600F das unten beschriebene Verfahren durch. (Lesen Sie sich hinsichtlich näherer Informationen bitte die Bedienungsanleitung des DN-2600F durch.) ✽ Stellen Sie den “Copy Master” für den Preset-Punkt (14) ein. Gehen Sie anschließend bei der Untereinheit des DN-S5000 zum unten stehenden Punkt q weiter. • Kopieren kann mit dem DN-S5000 und dem DN-D9000 auf die gleiche Weise ausgeführt werden, als wenn zwei DN-S5000-Einheiten verwendet würden. ALPHA AUTO CUE: Auto Cue-Pegelsuche ein/aus (ON* / OFF) X-EFFECT (1) MAIN FADER 1. Preset-Modus q Der Preset-Modus ist aktiviert, wenn die PRESET-Taste länger als 1 Sek. gedrückt wird, während sich der DN-S5000 im Cue-, Pause- oder No Disc-Modus befindet. w Drehen Sie den PARAMETERS-Knopf , um den Preset-Punkt auszuwählen. e Nach der Auswahl des Punktes den PARAMETERS-Knopf drücken, um die Preset-Daten auszuwählen. r Wiederholen Sie diese Schritte, um die Preset-Daten zu ändern. t Drücken Sie die PRESET-, CUE-, PLAY/PAUSE-Taste (13), um den Preset-Modus zu verlassen. (16) MEMO ALL COPY: Kopieren Sie sämtliche MEMO-Daten von der Haupteinheit des DN-S5000 (oder DN-D9000, DN2600F) zur Untereinheit des DN-S5000 (oder DN-D9000), wenn beide Einheiten durch ein normales, lineares Kabel angeschlossen sind. (Siehe Schaubild hinsichtlich des Kabels.) HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass sich keine Discs im CD-Player befinden. ALPHA 14 PRESET MONITOR X-EFFECT OUT-Buchse X-EFFECT IN-Buchse 3,5 mm Stereo-Ministeckerkabel • Führen Sie den Kopiervorgang zum Slave-DN-S5000 aus. q Drücken Sie den PARAMETERS-Knopf und wählen Sie “YES”, um den Kopiervorgang zu starten. “Copy OK?” blinkt auf dem Zeichendisplay. w Drücken Sie noch einmal auf den PARAMETERS-Knopf. “Start OK?” wird auf dem Zeichendisplay angezeigt. HINWEIS: Sollte es sich bei dem Hauptgerät um einen DN-2600F handeln, führen Sie hier das unten stehende Verfahren im Preset-Modus des DN-2600F durch. Starten Sie im Preset-Punkt (15) zunächst das Kopieren am DN-2600F. Gehen Sie anschließend bei der Untereinheit des DN-S5000 zum unten stehenden Punkt e weiter. e Drücken Sie noch einmal auf den PARAMETERS-Knopf und starten Sie den Kopiervorgang, wenn die kopierten Daten vom Master empfangen werden. “Copying” wird auf dem Zeichendisplay angezeigt. • Wenn der Master und der Slave nicht angeschlossen oder für den Kopiervorgang vorbereitet sind, erscheint “Not Connect” auf dem Zeichendisplay. r Ist der Kopiervorgang abgeschlossen, wird “Complete!” angezeigt. • “Copy Error” wird auf dem Zeichendisplay angezeigt, wenn der Kopiervorgang nicht normal abgeschlossen worden ist. Versuchen Sie in diesem Fall erneut, das oben beschriebene Verfahren durchzuführen. • Die kopierten MEMO -Daten werden dem mit den höchsten Nummern versehenen Bereich der Untereinheit DN-S5000 hinzugefügt. (17) Die Software-Version des DN-S5000 wird angezeigt. (SYSTEM / DSP / CD DRIVE) (18) PREST CLEAR: Stellen Sie alle voreingestellten Daten auf die werkseitigen Grundeinstellungen. q Drücken Sie PARAMETERS-Knopf , um die PRESET-Daten zu löschen. “Initial OK?” blinkt auf dem Zeichendisplay. w Drücken Sie noch einmal auf den PARAMETERS-Knopf und wählen Sie “OK”, um den Löschvorgang der voreingestellten Daten zu starten. Während die Daten gelöscht werden, erscheint “Preset Int” auf dem Zeichendisplay. e Ist der Löschvorgang abgeschlossen, wird “Complete!” angezeigt. DEUTSCH 15 PROGRAM/RANDOM/RELAY PLAY/POWER ON PLAY Programm-wiedrgabe (Program Play) • Bis zu 25 Tracks pro Disc können programmiert werden. • Programme von bis zu sechs Discs (ein Programm pro Disc) können im permanenten Speicher gespeichert werden. HINWEIS: Funktionen wie Hot Start, Sampler, Mirror Mix und Platter Effect können während der programmierten Wiedergabe nicht ausgeführt werden. 2-2 ★2 Löschen von Tracks im Programm • Sie können in den zuvor programmierten Tracks einige Tracks löschen. • Durch Drücken der Taste PITCH BEND kann jeweils ein Tracks gelöscht werden. Programm-modusauswahl (Program mode select) q, e ★3 w, r, t, y ★2 ★1 1 MEMO q Drücken Sie im Cue- oder Pause-Modus die PRESETTaste länger als 1 PRESET Sekunde, um den Voreinstellungsmodus einzustellen. Wenn die PRESET-Taste zu diesem Zeitpunkt gedrückt wird, wird der Programm-Modus eingestellt. ✽ Bei jedem Drücken der PRESET-Taste (kurzes Drücken) wird der Modus wie folgt umgeschaltet: Voreinstellungsmodus → ProgrammModu → Zufalls-Modus → Aus. w Drehen Sie den PARAMETERS PUSH PARAMETERS-Knopf, ON / OFF um die verschiedenen Programm-Modi aus den folgenden Modi auszuwählen. Prog.In, Prog.On, Prog.Off, MemoSet, MemoCall, Memo Clr Je nach Bedingung, können einige Modi nicht ausgewählt werden. t Drücken Sie den PARAMETERSKnopf, um den ausgewählten Track einzugeben. Programm aufrufen (MemoCall) 7 • Wenn “MemoCall” ausgewählt wird, wird das im permanenten Speicher gespeicherte Programm geladen und der ProgrammWiedergabemodus aktiviert. Programm löschen (Memo Clr) 8 • Wenn “Memo Clr” ausgewählt wird, wird das Programm der geladenen Disc gelöscht. • Löschen aller Programm-Memos mit Hilfe der Preset-Funktion. PARAMETERS y Drücken Sie noch PUSH ON / OFF einmal auf den PARAMETERS-Knopf und kehren Sie zurück zu Schritt 1r. • Wiederholen Sie diese Schritte, um ein ganzes Programm einzugeben. • Drücken Sie die PRESET-Taste noch einmal, um den ProgrammeingabeModus zu beenden; führen Sie anschließend die ProgrammWiedergabe (Prog.On) aus. Starten Sie die Programm-Wiedergabe (Prog.On) 4 • Wenn “Prog.On” ausgewählt wird, wird der DN-S5000 beim ersten programmierten Track in den Cue-Modus geschaltet. • Die Programm-Wiedergabe startet, wenn die 13-Taste gedrückt wird. ★3 Sie können die ProgrammwiedergabeWiederholungsfunktion mit der EXIT/RELOOP-Taste bedienen. PRESET Programm-Modus ausschalten (Prog.Off) Programm eingeben (Prog.In) Geben Sie für die programmierte Wiedegabe das Programm ein. r Drehen Sie den PARAMETERS-Knopf, um den zu programmierenden 2-1 Track auszuwählen. 3 MEMO e Drücken Sie die PRESETTaste noch einmal, um den Programm-Modus zu verlassen. ★1 Einfügen von Tracks in das Programm • Sie können in die zuvor programmierten Tracks zusätzliche Tracks einfügen. • Durch Drücken der Taste PITCH BEND + kann jeweils ein Track eingefügt werden; kehren Sie anschließend zurück zu r. 5 PARAMETERS • Wenn “Prog.Off” ausgewählt wird, wird der Programm-Wiedergabemodus ausgeschaltet und der normale Wiedergabemodus wird wieder aktiviert. Programm speichern (MemoSet) PUSH ON / OFF 6 • Wenn “Memo Set” ausgewählt wird, wird das Programm, das eingestellt wurde, im permanenten Speicher gespeichert. PARAMETERS PUSH ON / OFF 45 DEUTSCH Random-Wiedergabe Relay-Wiedergabe • Mit der Zufallswiedergabe-Funktion werden Tracks auf der Disc zufällig ausgewählt und abgespielt. HINWEIS: Funktionen wie Hot Start, Sampler, Mirror Mix und Platter Effect können während der Zufallswiedergabe nicht ausgeführt werden. q, t • Die Relaiswiedergabe-Funktion ist ein Wiedergabe-Modus für die kontinuierliche Wiedergabe von Tracks auf CDs in zwei DN-S5000-Einheiten. • Schließen Sie die X-EFFECT IN/OUT-Anschlüsse zwischen den beiden DN-S5000-Einheiten an. q, w r w, y Relay-Wiedergabe starten Random-Wiedergabe starten e 2 r Sie können die RandomWiedergabewiederholungsfu nktion mit der EXIT/RELOOPTaste bedienen. Random-Wiedergabemodus (Random On) 1 46 MEMO q Drücken Sie im Cue- oder Pause-Modus lange auf die PRESET-Taste, um PRESET Preset-Modus auszuwählen. “Random On?” wird eingestellt, wenn die PRESET-Taste zu diesem Zeitpunkt zweimal gedrückt wird. w Drücken Sie den PARAMETERS-Knopf, PARAMETERS PUSH ON / OFF um den RandomWiedergabemodus einzustellen. Das Gerät schaltet sich bei einem durch Zufall ausgewählten Track in den Standby-Modus. e Drücken Sie die 13Taste auf dem Player, der sich im Standby-Modus befindet, um die Random-Wiedergabe zu starten. Random-Wiedergabe ausschalten (RandomOff) MEMO 3 t “RandomOff” wird ausgewählt, wenn die PRESET PRESET-Taste während der Random-Wiedergabe gedrückt wird. PARAMETERS PUSH y Drücken Sie den ON / OFF PARAMETERSKnopf, um die Random-Wiedergabe abzubrechen. Das Gerät kehrt in den normalen Wiedergabe-Modus zurück. 1 q Drücken Sie die RELAYCONT. / SINGLE Taste länger als 1 Sek., um den RelayRELAY Wiedergabemodus zu aktivieren. Sie können den Relay-Modus wie unten dargestellt einstellen. • Im einfachen Wiedergabemodus startet bei Erreichen des Disc-Endes in einem DN-S5000 die Wiedergabe des anderen Players. • Im kontinuierlichen Wiedergabe-Modus startet ein weiterer DN-S5000, sobald die Wiedergabe aller Tracks auf einer Seite beendet ist. • Die Discs in zwei DN-S5000-Einheiten können abwechselnd abgespielt werden, indem beide DN-S5000Einheiten in den RelaiswiedergabeModus geschaltet werden. • Die Relaiswiedergabe kann in den Programm- und Zufallswiedergabe-Modi eingestellt werden. Relay-Wiedergabe stoppen 2 w Wenn die RELAY-Taste im Relay-Wiedergabemodus lange gedrückt gehalten wird, wird der RelayWiedergabemodus ausgeschaltet. CONT. / SINGLE RELAY Power on play • Wenn “POWER ON PLAY” unter “⁄4 PRESET (10)”, eingestellt ist, startet die Wiedergabe bei Einschalten des Stroms vom ersten Track der Disc. DEUTSCH 16 TECHNISCHE DATEN 17 RIEMENAUSTAUSCH ALLGEMEIN Typ: Disc-Typ: • Beim DN-S5000 wird der Platter von einem Riemen angetrieben. Dieser Riemen kann nach längerer Verwendung ausgedehnt werden oder reißen, wodurch eine normale Wiedergabe nicht mehr möglich sein wird. Wenden Sie das unten beschriebene Verfahren an, um den Riemen durch den mitgelieferten Riemen auszutauschen. 1. Entfernen Sie eine Schraube A (Innensechskant) und ziehen Sie die Scratch Disc und die Rutschmatte heraus. Stabilisator Abmessungen: Installation: Masse: Stromversorgung: Leistungsaufnahme: Umgebungsbedingungen: AUDIO TEIL Main Out, Monitor Out Quantisierung: Probeentnahmefrequenz: Oversampling Rate: Gesamtklirrfaktor: Störabstand: Kanalabstand: Frequenzgang: Analogausgang Ausgangspegel: Impedanz: Digital-Ausgang Signalformat: Ausgangspegel: FUNKTIONEN Sofortiger Start: Variabler Pitch: Pitch-bend: Sampler Abtastfrequenz: Länge: Ausgangspegel: Variabler Pitch: Suchlaufgenauigkeit: Max. Scan Geschwindigkeit: Max. MEMO Speicherbänke: CD-Player Standard Compact Discs (12 cm Discs), CD-TEXT CD-R. CD-RW Discs HINWEIS: Fertiggestellte CD-R oder CD-RW Discs können in diesem Gerät abgespielt werden. Es ist jedoch möglich, dass einige CD-R/RW Discs aufgrund der Aufnahmequalität nicht abgespielt werden können. CD Spieler Teil: 285 (B) x 111,5 (H) x 327 (T) mm (ohne Füße) Tischgerät CD Spieler Teil: 5,7 kg Modelle für die USA, Kanada und Taiwan: 120 V Wechselstrom ±10%, 60 Hz Modelle für die Europäische: 230 V Wechselstrom ±10%, 50 Hz 18 W Betriebstemperatur: 5 bis 35°C Betriebs–Luftfeuchtigkeit: 25 bis 85% (keine Kondenswasserbildung) Lager–Temperatur: –20 bis 60°C Linear 24–Bit pro Kanal 44,1 kHz bei normaler Tonstärke 8–fach 0,01 % oder weniger 90 dB oder mehr 85 dB oder mehr 20 bis 20,000 Hz 2.0 V r.m.s. 10 kΩ/kOhms oder mehr (Hexagon socket head) 2. Entfernen Sie den Riemen von der Motorriemenscheibe. A Scratch Disc Gleitmatte Riemen Slip-Blatt Motorriemenscheibe 3. Entfernen Sie 3 Schrauben B (< Kopf) und ziehen Sie den Platter heraus. (< Kopf) B B (< Kopf) 4. Entfernen Sie den Riemen vom Platter. SPDIF 0,5 Vp-p 75 Ω/Ohm Platter Platter Innerhalb von 20 msek. ±4% (0,05% pitch), ±10% (0,1% pitch), ±16% (0,1% pitch) ±24% (0,1% pitch), ±100% (1,0% pitch) Pitch-range ±32% Pitch-range ±100%: ±99% 44,1 kHz 15 Sek. 2,0 V r.m.s. (Variable / -14 ~ +6 dB) ±24% (0,1% pitch) 1/75 Sek. (1 Subcode-Rahmen) Über 20 mal Normalgeschwindigkeit 5000 Bänke ✽ Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Riemen 5. Nehmen Sie den Einbau in der Reihenfolge 4 → 1 vor. ACHTUNGE: • Ziehen Sie das Netzkabel heraus, bevor der Riemen ausgetauscht wird. • Berühren Sie nicht den Sensor oder die Skala(*), wenn der Platter entfernt wird. • Tragen Sie kein Öl oder Fett auf den Riemen auf, wenn er ausgetauscht wird. ∗ 47 FRANÇAIS – TABLE DES MATIERES – z x c v b n m , . Caracteristiques principales..............................48 Connexions/Installation.....................................49 ⁄0 ⁄1 A/B Trim............................................................60 ⁄2 ⁄3 ⁄4 ⁄5 Platter Effect.....................................................63 ⁄6 ⁄7 Specifications ...................................................68 Nomenclature et fonctions ......................49 ~ 52 Disques compacts ............................................52 Fonctionnement de base............................53, 54 Scratch..............................................................54 Lecture de Aipha-Track (Sampler en tempa réel).............................55, 56 Alpha-Mode (Contrôle Alpha Track) ..................57 Seamless loop/Hot Start/ Stutter et Splice..........................................58, 59 A3/A4 pour Sampler, 4 Hot Start, Alpha-Track Hot Start..................................61, 62 Memo (Mémoire de réglage personnalisé) ......64 Preset ...............................................................65 Program/Random/Relay Play/ Power On Play............................................66, 67 Remplacement de la courroie ..........................68 • ACCESSORIES Vérifier que les articles suivants sont inclus dans le carton en plus de l’unité principale: q Mode d’emploi.................................................1 w Cordons de connexion pour la sortie du signal (RCA)..2 e Courroie ...........................................................1 r Clé mâle ...........................................................1 1 CARACTERISTIQUES PRINCIPALES Nous vous remercions de votre achat du nouveau DNS5000. Le lecteur CD simple de bureau DN-S5000 est équipé d’une multitude de fonctions avancées, doté de fonctions et d’une performance riche en créativité et art de mise en scène illimitées. Structure et pièces de qualité professionnelle 1. 2. 3. 4. 48 Platter motorisé actif (Nouveau) Lorsque la lecture démarre, le Platter tourne de la même manière qu’avec une platine tourne-disque analogique. Le Platter motorisé actif comprend le Platter, le slip mat et le Scratch Disc, identique à celui d’une platine tourne-disque analogique, ainsi le début de plages peut être trouvé, le tempo peut être adapté et l’effet scratch peut être obtenu avec la même sensation comme avec une platine tournedisque analogique. Chargement par fente et lecteur amovible (Nouveau) Notre structure de lecteur remplaçable récemment conçue est destinée aux professionnels qui exigent un “temps d’arrêt zéro” virtuel. Les lecteurs à usage intensif sont construits avec des pièces de qualité optimale afin d’assurer une longue durée de vie. Affichages visibles La visibilité est fortement améliorée grâce aux grands tubes d’affichage FL, des touches rétroéclairées et un tiroir de disque éclairé, facilitant la lecture dans des conditions d’éclairage faible. Interface du contrôleur améliorée Une bonne sensation et opération grâce à un grand Platter, un bouton de sélection de direction du SCRATCH, un bouton de sélection de la source SCRATCH, un bouton FAST SEARCH, un bouton TRACK/PARAMETERS, un curseur de pitch de100 mm et des touches douces en caoutchouc. Caractéristiques et fonctions La mise en oeuvre de DSP puissants et une grande capacité de mémoire permettent de fournir les nombreuses fonctions de contrôle nouvelles suivantes: 1. SCRATCH (Amélioré) Grâce au Platter motorisé actif, le son Scratch est aussi bon qu’avec les platines tourne-disque analogiques. De plus, Main Track, Alpha-Track et les Samples peuvent être sélectionnés comme source sonore Scratch par effleurement d’une touche. La direction du Scratch (en avant/les deux directions) peut également être commutée par effleurement d’une touche, permettant d’effectuer une multitude d’opérations de Scratch qui sont impossibles à réaliser avec des platines tourne-disque analogiques. 2. HOT DISC (Nouveau) Les disques peuvent être remplacés pendant que le son est en cours de lecture (jusqu’à 35 secondes). Si le disque est remplacé pendant le mode Seamless Loop (maximum 35 secondes entre les points A et B), le disque peut être remplacé sans se soucier du temps. Grâce aux fonctions Alpha-Track et Hot Disc, le son peut être lu avec la même sensation que celle d’un lecteur CD double, même en utilisant une seule unité DN-S5000. 3. MIRROR MIX (Nouveau) Alpha-Track peut être lu avec un retard du tempo ou au temps spécifié après Main Track. Le Mirror Mixing est également possible dans les modes de lecture RVS, inversion/retour, Scratch, ainsi une variété d’effets sonores peuvent être obtenus. 4. LECTURE ALPHA-TRACK Cette nouvelle fonction puissante permet une lecture indépendante et simultanée d’une autre plage du même disque, appelée “Alpha-Track”. Le pitch et le niveau de sortie pour la lecture Alpha-Track peuvent être ajustés. 5. ALPHA-MODE La sortie Alpha-Track peut être entendue séparément à travers les prises RCA ALPHA OUT, ainsi les plages peuvent être lues simultanément via un mixer à 4 canaux. Cela permet de commuter facilement d’une plage en cours de lecture à la plage suivante sur le même CD sans interruption du son. 6. HOT START et STUTTER La fonction Hot Start permet le démarrage immédiate de la lecture à partir d’un point réglé défini par vous-même. Jusqu’à quatre points par lecteur peuvent être réglés en mode de réglage 4 Hot Start. Les Hot Starts chargés peuvent également être utilisés pour l’effet “Stutter” sur les mêmes points. En mode Stutter, l’audio momentané est entendu selon la durée pendant laquelle ces touches sont maintenues enfoncées et relâchées. 7. SEAMLESS LOOP Avec cette fonction, toute section d’une plage peut être lue répétitivement sans interruption du son ou limite de longueur. Le DN-S5000 supporte au total huit enchaînements en continu pour les deux lecteurs. Le DN-S5000 est également doté de plusieurs fonctions d’enchaînement. 8. SPLICE Cette fonction élimine des sections indésirées d’une plage en continu telles que de longues interruptions vocales trouvées dans les mixages de danse ou des lyriques explicites dans la musique Pop. 9. SAMPLER Chacun des quatre samplers numériques peut enregistrer jusqu’à 15 secondes de son de qualité CD à une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz. On peut faire l’enchaînement continu de ces sons échantillonnés ou les lire dans la direction inverse (inversion). Le pitch et le niveau de sortie de chaque son échantillonné peuvent être ajusté indépendamment. Le point B peut être facilement réglé ou modifié exactement comme avec la fonction A-B seamless loop. 10. A/B TRIM et MOVE Les points A et B pour un enchaînement continu, un enchaînement du Sampler et les points splice peuvent être ajustés facilement à l’aide du Scratch Disc. Deux modes sont disponibles pour le réglage A/B. A-B TRIM: pour ajuster les points pendant la lecture d’enchaînement en direct. A/B MOVE: pour déplacer des points avec la recherche manuelle. 11. PLATTER MODE (Amélioré) La lecture de type platine tourne-disque analogique peut être simulée à l’aide de cinq Platter effects. DRAG START: Simule le son traînant d’une platine tourne-disque entraînée par courroie démarrant à partir d’un mode d’arrêt. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. BRAKE: Simule un son de gondolement d’une platine tourne-disque vinyle s’arrêtant lentement. TAIL ECHO: Ajoute un son d’écho lorsque la lecture fait une pause. DUMP: Lit le son dans la direction inverse tout en continuant le mouvement en avant sans perdre un “temps écoulé” lors du retour à la lecture normale. RVS: Lit le son dans la direction inverse jusqu’au retour à la lecture normale. AUTO BPM COUNTER, AUTO BPM COUNTER LOCK, MANUAL TAP, et MANUAL BPM INPUT (Nouveau) En plus d’un compteur automatique de BPM et la fonction de battement manuel, le DN-S5000 est également équipé d’une fonction de verrouillage pour verrouiller momentanément le compteur automatique de BPM et une fonction d’entrée manuelle de BPM pour entrer directement la valeur du BPM, ainsi le réglage du BPM peut être effectué facilement. MEMO Différents réglages tels que les Hot Starts, boucles A-B, A-B Splice, Pitch et Key Adjust peuvent être enregistrés en interne sur une mémoire non-volatile pour être rappelés ultérieurement. Jusqu’à 5000 points sont disponibles (1 mémoire par plage). La fonction de mémoire peut également être utilisée en Alpha Mode et le contenu de la mémoire peut être échangé. PITCH/KEY ADJUST PITCH: La vitesse de lecture est ajustée à l’aide du potentiomètre PITCH. Les gammes de pitch ajustables sont de +/- 4, 10, 16, 24, 100 % (sélectionnable). KEY ADJUST: Maintient le ton original même si la vitesse de lecture est modifiée à l’aide du potentiomètre PITCH. DIGITAL OUT (Amélioré) La sortie numérique pour Main et Alpha-Track fournit un véritable signal numérique à 100 % sans restrictions ou limitations indépendamment du changement de pitch ou du réglage de mode. FADER START / X-EFFECT IN/OUT (Nouveau) Les commandes du DN-S5000 FADER START et X-EFFECT sont compatibles avec le mixer DNX800. Seul Fader Start est compatible avec le mixer DN-X400. Lorsque deux DN-S5000 sont connectés par X-EFFECT, il est possible de comparer leurs mémos. SHOCKPROOF MEMORY 16 secondes de mémoire anti-chocs protègent contre des interruptions perceptibles dues aux chocs mécaniques externes tels que les bosses ou autres vibrations fortes, particulièrement utile pour le DJ mobile, ainsi que pour des applications installées en boîte de nuit. PLECTURE PROGRAMMEE/ALEATOIRE/ RELAYEE La lecture des plages peut être effectuée dans différents modes de lecture PROGRAM, RANDOM et RELAY. PRESETS Il est possible de personnaliser la machine selon votre préférence en enregistrant votre réglage préféré dans la mémoire interne. Pour les éléments dans les préréglages, voir page 65. CD TEXT (Nouveau) FRANÇAIS 2 CONNEXIONS/INSTALLATION 3 NOMENCLATURE ET FONCTIONS 1. Mettre l’interrupteur POWER hors circuit. 2. Connecter les cordons à broche RCA entre les sorties du DN-S5000 et les entrées du mixer. S’assurer que les MAIN OUTs sont des sorties principales et ALPHA OUTs sont des sorties du son Alpha-Track. 3. Si votre mixer a la fonction Fader Start telle que le DENON DN-X800 ou le DN-X400, connecter les prises FADER 1, 2 au mixer en utilisant un cordon mini stéréo de 3.5 mm. 4. Si vous avez un mixer DENON DN-X800, la fonction X-Effect peut être utilisée pour commander les Hot Starts, Samplers et Brake du crossfader pour obtenir une multitude d’opérations. Alpha Track peut également être déclenché en connectant Fader Start 1, 2 au mixer DN-X800 en utilisant des cordons mini stéréo de 3.5 mm. Fig. 1: Connexions exemple 1 CH1 CH2 de démarrage du Fader Fig. 2: Connexions X-Effect exemple 1 FADE FADE CH4 Rch1 Rch2 CH3 FADE FADE CH4 Rch3 Rch4 X'EFFECT CH1 CH2 CH3 DN-X800 DN-X400 FADER FADER MAIN ALPHA MAIN ALPHA FADER FADER MAIN ALPHA MAIN ALPHA cordon RCA cordon mini stéréo de 3.5 mm DN-S5000 DN-S5000 (1) Panneau avant q Fente de chargement de disque • Charger le CD. Charger lentement le disque, et le relâcher dès que le DN-S5000 commence à entraîner le disque. ATTENTIONS: • Ne pas charger les disques lorsque le lecteur est éteint. • Ne pas essayer de forcer le retrait d’un disque dès que le DN-S5000 a commencé d’entraîner le disque. • Ne pas charger plus d’un disque à la fois et ne pas insérer des objets autres que les disques. A défaut d’une telle précaution, le mécanisme de chargement risque d’être endommagé. w Lecteur de CD • Ce lecteur est remplaçable par vous-même sur le terrain. • Le lecteur de rechange optionnel est vendu séparément. (2) Panneau arrière e Touche POWER (¢ON £OFF) • Enfoncer cette touche pour allumer et éteindre le lecteur. ATTENTION: • Ne pas éteindre le lecteur pendant le chargement ou l’éjection d’un disque. A défaut d’une telle précaution, le mécanisme de chargement risque d’être endommagé. r Prises X-EFFECT (X-EFFECT IN/OUT) • Connecter ce câble au mixer DENON DN-X800 et DN-S5000 à l’aide du cordon mini stéréo de 3.5 mm. t Prises de sortie analogiques alpha (LINE OUT ALPHA) • Ce sont des prises de sortie asymétriques. • Des signaux audio Alpha-Track sont envoyés. y Prises de sortie analogiques principales (LINE OUT MAIN) X'EFFECT X'EFFECT IN OUT X'EFFECT X'EFFECT IN OUT • Le démarrage de lecture avec Fader est possible avec les Main et Alpha-Tracks. • La lecture X-EFFECT est possible avec les Main and Alpha-Tracks. Connexions de démarrage du Fader exemple 2 Connexions X-Effect exemple 2 • Ce sont des prises de sortie asymétriques. • Sorties de signaux audio principale. u Prises Fader Start (FADER MAIN, ALPHA) • Utiliser ces prises lorsque votre mixer a la fonction Fader Start avec un cordon mini stéréo de 3.5 mm. i Prises de sortie numérique CH1 CH2 CH3 FADE FADE CH4 Rch1 Rch2 CH1 CH2 CH3 FADE FADE CH4 Rch3 Rch4 X'EFFECT DN-X800 DN-X400 FADER FADER MAIN ALPHA MAIN ALPHA FADER FADER MAIN ALPHA MAIN ALPHA FADER FADER MAIN ALPHA MAIN ALPHA FADER FADER MAIN ALPHA MAIN ALPHA DN-S5000 CD1 DN-S5000 CD2 DN-S5000 CD1 DN-S5000 CD2 X'EFFECT X'EFFECT IN OUT X'EFFECT X'EFFECT IN OUT X'EFFECT X'EFFECT IN OUT X'EFFECT X'EFFECT IN OUT • Le démarrage de lecture avec Fader est possible avec CD 1 MainTrack et CD 2 Main Track. • Les mémos de CD1 et CD2 peuvent être comparées lorsque les lecteurs CD sont connectés par X-EFFECT. • Lecture relayée • La lecture X-EFFECT est possible avec CD 1 Main Track et CD 2 Main Track. • Les mémos de CD1 et CD2 peuvent être comparés lorsque les lecteurs CD sont connectés par XEFFECT. • Le démarrage de lecture du fader est possible avec Alpha-Tracks de CD1 et CD2. • Lecture relayée (DIGITAL OUT MAIN, ALPHA) • Les données numériques sont émises de ces prises. • Utiliser un cordon à broche de 75 Ω/ohms pour les connexions. • L’utilisation de câbles blindés de type tressé est recommandée. 49 FRANÇAIS (3) Panneau supérieur ATTENTION: • Noter qu’il y a plusieurs touches ayant deux fonctions différentes qui peuvent être sélectionnées par une pression brève ou longue (1 seconde ou plus). La marque indique une fonction à pression brève et la marque indique une fonction à pression longue. o Touche Play/Pause (13) • Cette touche démarre la lecture ou fait une pause de lecture. • Enfoncer une fois pour démarrer la lecture, enfoncer à nouveau pour faire une pause de lecture, et enfoncer encore une fois pour reprendre la lecture. !0 Touche DISC EJECT, HOT DISC • DISC EJECT: Ejecter le disque avec cette touche pendant que la touche est éclairée. Noter que le disque ne peut pas être éjecté si la touche est éteinte. (Fonction éjection verrouillage) • HOT DISC: Lorsque la touche est enfoncée et maintenue enfoncée pendant plus de 1 seconde pendant la lecture, le disque peut être éjecté. !1 Touche CUE • Le fait d’enfoncer cette touche en mode de lecture force la plage vers la position de démarrage de lecture. En mode de recherche, un nouveau point Cue est créé. (Cue) • En mode Cue, en enfonçant la touche CUE un son Stutter est émis à partir du point Cue. Ceci est appelé STUTTER PLAY. (Stutter) !2 Platter/Scratch Disc L’utiliser pour les opérations de recherche manuelle, Pitch Bend et Scratch. • Platter: Le Platter tourne lorsque la lecture de la source sélectionnée en mode Scratch (Main ou Alpha-Track) démarre. • Scratch Disc: Lorsque le Scratch Disc est tourné, la lecture du Scratch de la source sélectionnée en mode Scratch (Main, Alpha-Track ou Sampler) démarre. REMARQUE: Le Platter ne tourne pas lorsque le mode Scratch est réglé en mode SAMPLER ou SEARCH. Si “PLATTER off” est sélectionné avec les préréglages, le Platter ne tourne jamais, indépendamment du mode Scratch. 50 ATTENTIONS: • Ne pas essayer de forcer l’arrêt du Platter pendant sa rotation, sinon le mécanisme de déplacement du Platter risque d’être endommagé. • Si un problème se présente avec la rotation du Platter lorsque ce dernier tourne, le Platter s’arrête de tourner et le mode de pause est réglé. !3 Bouton de sélection de la direction du SCRATCH Sélectionner la direction de lecture du Scratch. • BOTH: Lorsque le Scratch Disc tourne, le son Scratch est émis dans les deux directions. • FWD: Lorsque le Scratch Disc tourne, le son Scratch est émis seulement dans la direction en avant. !4 Bouton de sélection de la source SCRATCH Sélectionner la source pour la lecture du Scratch et le mode de recherche/variation de vitesse manuelle. • MAIN: Son du Scratch Main Track • a TRACK: Son du Scratch Alpha-Track • SAMP.: Son du Scratch Sampler Track • SEARCH: Lorsque le Scratch Disc est tourné pendant la lecture, ce bouton fonctionne comme la fonction Pitch Bend. Lorsque le Scratch Disc est tourné en mode de pause ou d’attente, ce bouton fonctionne comme la fonction de recherche manuelle. La recherche manuelle fonctionne et le point peut être déplacé d’une trame (1/75 seconde) avec le son. !5 Touche FLIP/CLR • FLIP: Utiliser cette touche pour sélectionner le mode de fonctionnement des touches A1 et A2, à partir des modes Hot Start et Stutter. Le voyant FLIP LED s’allume en mode Hot Start. • A1, A2 CLR: Si la touche FLIP est enfoncée pendant que la touche FLIP est enfoncée, on peut effacer le point A sélectionné. En maintenant simplement la touche FLIP enfoncée pendant plus de 1 sec, on peut effacer tous les A1 et A2 à la fois. !6 Touche (SAMP) RVS/FLIP/CLR • (SAMP)RVS: Utiliser cette touche pour sélectionner la direction normale ou inverse de lecture. Lorsque RVS inversé est sélectionné, le voyant (LED) commence à clignoter. • FLIP: En mode 4 Hot Start ou Alpha-Track Hot Start, cette touche fonctionne comme touche FLIP pour A3, A4. On peut sélectionner le mode Hot Start ou Stutter. Lorsque le mode Hot start est sélectionné le voyant FLIP LED s’allume. • A3, A4 CLR: Si la touche A3 ou A4 est enfoncée pendant que la touche FLIP est enfoncée, on peut effacer le point A sélectionné. En maintenant enfoncé seulement la touche FLIP pendant plus de 1 sec, on peut effacer tous les points A3 et A4 à la fois. !7 Touche A1 !8 Touche A2 • L’utilisation de ces touches permet de créer des points de démarrage pour la lecture Hot Start, Seamless Loop, Stutter et Splice. • La couleur de l’éclairage de la touche change pour indiquer les différents modes. Orange ..Mode Hot Start Vert........Mode Alpha-Track Hot Start Jaune ....Mode Splice !9 Touche SAMP1/A3 @0 Touche SAMP2/A4 • SAMP1/SAMP2: En mode sampler, enfoncer ces touches pour enregistrer ou lire le son de Sampler 1 ou 2. • A3, A4: En mode 4 Hot Start ou Alpha-Track Hot Start, ces touches fonctionnent comme touche A3 ou A4. Ces touches peuvent être utilisées pour la lecture Hot Start, Seamless Loop et Stutter. • La couleur de l’éclairage de ces 2 touches change dans les différents modes. Orange ..Mode 4 Hot Start Vert........Mode Alpha-Track Hot Start ou Sampler @1 Touche B • Utilisez ce bouton pour régler le point B pour la fin de lecture seamless loop de A1 et A2 et la fin de la lecture splice. • Le voyant (LED) B indique les conditions sur le point B. Voyant (LED) B allumé: Point B déjà réglé. Voyant (LED) B clignotant: En mode de réglage du point Splice @2 Touche (SAMP) B, B • (SAMP)B: En mode de Sampler, utiliser cette touche pour régler le point sampler loop B. • B: En mode de 4 Hot Start ou Alpha-Track Hot Start, utiliser cette touche pour régler le point B pour l’enchaînement continu avec la touche A3 ou A4 seamless looping. @3 Touche A/B TRIM, SPLICE • A/B TRIM: Lorsque cette touche est enfoncée brièvement, le mode de correction des points A et B change et peut être activé et désactivé en mode PLAY ou CUE. • SPLICE: Lorsque cette touche est enfoncée pendant plus de 1 sec, le mode de réglage du point Splice pour A1 et A2 démarre. @4 Touche (SAMP) EXIT/RELOOP, EXIT/RELOOP • (SAMP)EXIT/RELOOP: Utiliser cette touche pour activer et désactiver le mode Sampler Loop. Fonctionne également comme touche EXIT/RELOOP pour Sampler Loop pour quitter ou revenir. • EXIT/RELOOP: En mode de 4 Hot Start ou Alpha-Track Hot Start, utiliser cette touche pour quitter ou revenir sur Seamless Loop pour A3 et A4. • Le voyant EXIT/RELOOP LED indique les conditions de la lecture à enchaînement. Voyant EXIT/RELOOP LED allumé: Seamless Loop activé ou en cours de lecture. Voyant EXIT/RELOOP LED clignotant: Lecture après la sortie d’enchaînement. @5 Touche EXIT/RELOOP • Utilisez ce bouton pour sortir, revenir à la lecture Seamless Loop pour A1 et A2 en gardant tous les paramétrages de la boucle. Avec cette fonction, vous pouvez ajouter un bouclage de variété. • Le voyant (LED) indique ce qui se passe avec la lecture à enchaînement. Voyant EXIT/RELOOP LED allumé: Seamless Loop activé ou en cours de lecture. Voyant EXIT/RELOOP LED clignotant: Lecture après la sortie d’enchaînement. • Cette touche permet également d’activer et désactiver les modes de lecture répétitive en modes Program, Random. @6 Touche A3/4, PITCH/VOL • A3/4: Lorsque cette touche est enfoncée brièvement, le mode de fonctionnement de la touche A3, A4 peut être sélectionné à l’aide du bouton PARAMETERS parmi Sampler, 4 Hot Start, Alpha-Track Hot Start. • PITCH/VOL: Lorsque cette touche est enfoncée brièvement pendant plus de 1 sec, le pitch et le niveau de sortie de la lecture Sampler, Alpha-Track peuvent être ajustés à l’aide du bouton PARAMETERS. FRANÇAIS a (Alpha), @7 Touche DISPLAY MAIN/a TITLE a (Alpha): • DISPLAY MAIN/a Une pression rapide affiche les changements entre l’affichage MAIN et a TRACK. • TITLE: Lorsqu’il y a des données de CD text, les données de CD text sont affichées lorsque la touche est enfoncée pendant plus de 1 seconde. L’affichage retourne à l’affichage normal après l’affichage des données de CD text. @8 Touche CONT./SINGLE, RELAY • CONT./SINGLE: Mode de fin de lecture par pression brève entre CONT (continue: lecture de plusieurs plages) et SINGLE (arrêt de lecture sur la plage en cours de lecture). • RELAY: Le mode RELAY PLAY peut être activé et désactivé. La lecture relayée est possible lorsque deux unités DN-S5000 sont connectés par XEFFECT. @9 Touche TIME, T.TIME • TIME: Une pression rapide affiche les changements de mode entre ELAPSED TIME et REMAIN TIME. • T.TIME: Une pression longue, affiche les changements de mode entre TRACK TIME et DISC TIME. • Ainsi, on peut sélectionner le mode d’affichage parmi quatre modes, TRACK ELAPSED, TRACK REMAIN, DISC ELAPSED et DISC REMAIN. #0 Touche MEMO, PRESET (/ PROGRAM/RANDOM) • MEMO: Le mode mémo démarre lorsque cette touche est enfoncée une fois en mode Cue. • PRESET: Lorsque cette touche est enfoncée pendant plus de 1 sec, le mode PRESET démarre. • PROGRAM: Lorsque le mode Preset est sélectionné, par une pression brève, on peut faire une liste de lecture programmée et activer/désactiver le mode de lecture programmé à l’aide du bouton PARAMETERS. • RANDOM: Lorsque le mode Program est sélectionné, par une pression brève, le mode de lecture aléatoire peut être activé/désactivé à l’aide du bouton PARAMETERS. #1 Bouton FAST SEARCH (6 7) • La lecture par avance rapide est sélectionnée en déplaçant vers le côté 7, la lecture rapide en sens inverse est sélectionnée en déplaçant vers le côté 6. #2 Touche a (Alpha) MODE, MIRROR MIX • a (Alpha) MODE: Utiliser cette touche pour activer et désactiver Alpha-Mode. Les sons de lecture Alpha-Mode sont émis des prises ALPHA OUT en AlphaMode. • MIRROR MIX: Le mode Mirror Mix est sélectionné lorsque cette touche est enfoncée et maintenue enfoncée pendant plus de 1 seconde. Lorsque la touche est enfoncée et maintenue enfoncée pendant plus de 1 seconde, le mode Mirror Mix est désactivé. En mode Mirror Mix, Alpha-Track est joué avec un retard du tempo ou temps spécifié après Main Track. #3 Touche a (Alpha) CUE/SAMP. STOP • a (Alpha) CUE: Utiliser cette touche comme touche CUE et STUTTER en Alpha-Track. Cette touche s’allume lorsque le point AlphaCUE est réglé. • SAMP. STOP: Enfoncer cette touche pendant la lecture Sampler, la lecture Sampler s’arrête. #4 Bouton TRACK/PARAMETERS • TRACK: Lorsque la PARAMETER LED est allumée, tourner ce bouton pour sélectionner des plages. En enfonçant ce bouton tout en le tournant, les plages changent de 10 à la fois. • PARAMETERS: Lorsque la PARAMETER LED clignote, tourner ce bouton pour sélectionner et modifier le paramètre des éléments présents dans les Platter effects, Programme, Memo, et de données Preset, etc. #5 Touche a (Alpha) track Play/Pause (13) • Lorsque cette touche est enfoncée en mode Cue ou Pause, la lecture Alpha-Track commence. En enfonçant à nouveau cette touche Alpha-Track fait une pause. • Il est nécessaire de faire un point Cue pour Alpha-Track avant de démarrer la lecture Alpha-Track. #6 Touche a (Alpha) PITCH BEND – #7 Touche a (Alpha) PITCH BEND + • Le fait d’enfoncer ces touches modifie momentanément la vitesse de lecture AlphaTrack. • Lorsque la touche a (Alpha) PITCH BEND + est enfoncée la vitesse de lecture augmente et la vitesse diminue pendant que la touche a (Alpha) PITCH BEND – est enfoncée. • Lorsque la touche CUE est relâchée, la vitesse de lecture retourne à la vitesse précédente. • a (Alpha) CUE-CLR: Si la touche a (Alpha) CUE est enfoncée pendant que la touche a (Alpha) PITCH BEND – est enfoncée, le point Alpha-Cue est effacé. #8 Touche TAP, LOCK, AUTO/INPUT BPM • TAP: Lorsque cette touche est enfoncée répétitivement, le mode Auto est désactivé et la mesure des battements par minute (BPM) démarre par tapotement. • LOCK: Lorsque cette touche est enfoncée une fois pendant que le compteur automatique de BPM fonctionne, les données mesurées par le compteur automatique de BPM est verrouillé. • AUTO: Lorsque la touche TAP est enfoncée pendant 1 seconde, le mode AUTO BPM est activé. La valeur BPM mesurée est affichée dans la section caractères de l’écran d’affichage. • INPUT BPM : Lorsque la touche TAP est enfoncée et maintenue enfoncée pendant plus de 2 secondes, le mode d’entrée du BPM est réglé et la valeur du BPM peut être entrée directement à l’aide du bouton PARAMETERS. Lorsque la touche est enfoncée à nouveau, le mode d’entrée du BPM est désactivé. REMARQUE: Si une nouvelle plage est sélectionnée, le mode AUTO BPM est activé automatiquement. #9 Touche PITCH BEND – $0 Touche PITCH BEND + • Le fait d’enfoncer ces touches modifie momentanément la vitesse de lecture principale. • Lorsque la touche PITCH BEND + est enfoncée la vitesse de lecture augmente et la vitesse diminue pendant que la touche PITCH BEND – est enfoncée. • Lorsque la touche est relâchée, la vitesse de lecture retourne à la vitesse précédente. $1 Potentiomètre Pitch • Utiliser ce potentiomètre pour régler la vitesse de lecture. • La vitesse de lecture diminue lorsque le potentiomètre monte et augmente lorsqu’il descend. $2 Touche PITCH/KEY, $3 Touche DUMP/RVS, $4 Touche BRAKE/ECHO, $5 Touche DRAG-S, RANGE • Cette touche permet de sélectionner les modes PITCH et KEY ADJUST. Le mode commute de Pitch activé, Key Adjust activé et les deux désactivés par cycle. Le voyant PITCH LED indique le mode Pitch et l’indicateur KEY ADJUST s’allume en mode Key Adjust. • RANGE: Enfoncer cette touche pendant plus de 1 sec pour sélectionner la gamme de pitch. SOURCE • DUMP/RVS: Enfoncer brièvement cette touche pour sélectionner la fonction d’effet entre RVS et DUMP. • SOURCE: Lorsque cette touche est enfoncée et maintenue enfoncée pendant plus de 1 seconde, la source pour laquelle la fonction d’effet Platter doit être utilisée (Main, AlphaTrack ou Main et Alpha-Track) peut être sélectionnée à l’aide du bouton PARAMETERS. TIME • BRAKE/ECHO: Enfoncer brièvement cette touche pour sélectionner la fonction d’effet entre BRAKE et ECHO. • TIME: Si cette touche est enfoncée pendant plus de 1 sec, le temps pour BRAKE ou ECHO peut être sélectionné à l’aide du bouton PARAMETERS. TIME • DRAG-S: Enfoncer brièvement cette touche pour régler DRAG-S. • TIME: Si cette touche est enfoncée pendant plus de 1 sec, le temps pour DRAG-S peut être sélectionné à l’aide du bouton PARAMETERS. 51 FRANÇAIS o Indicateur PROG (4) Affichage q w e r t y w A3 B A4 B A1 B A2 B TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE m s s m f MEMO PROG i o t q Affichages des plages, minutes, secondes et trames • Ces affichages indiquent la position actuelle. w Indicateurs de mode Loop • Le DN-S5000 a des indicateurs de mode Loop comprenant quatre jeux de A (A1, A2, A3, A4), B et deux flèches. Les marques A et B indiquent les points A et B. • Deux flèches indiquent le mode de réglage d’enchaînement comme suit. Example: A1 B A1 B ou A1 B Flèche gauche seulement allumée: Mode Hot Start A1 B Les deux flèches allumées: Mode Seamless Loop A1 B , A1 B Les deux flèches clignotent: Lecture Seamless Loop A1 B , A1 B Flèche gauche allumée, flèche droite clignotant: Quitter la lecture Seamless Loop. e Indicateurs de mode de temps • Lorsque la touche TIME/T.TIME est enfoncée, l’indicateur de mode de temps commute comme suit: ELAPSED: Le temps de lecture écoulé de la plage est affiché. REMAIN: Le temps restant de la plage est affiché. TOTAL + ELAPSED: Le temps total écoulé du disque ou de la plage programmée est affiché. TOTAL + REMAIN: Le temps restant total du disque ou de la plage programmée est affiché. 52 u • Cet indicateur s’allume lorsque des données de programme ont été réglées et lorsqu’elles sont stockées dans la mémoire. !0 KEY ADJ. DRAG S. BRAKE ECHO DUMP RVS !1 !2 r Indicateurs de paramètre (30 points supérieurs) • Les 30 points supérieurs sur l’affichage indiquent les réglages des paramètres, des données pour visualiser l’effet Effector. t Affichage de caractères • On peut sélectionner le mode ou la fonction à l’aide du bouton PARAMETERS en suivant le message affiché sur l’affichage de caractères. • L’affichage de caractères indique l’opération, le nom du mode, les données, etc., et affiche les affichages tels que les messages “Yes/Push_PM” qui signifie : pour “YES“, appuyer sur le bouton PARAMETERS. Affichage du et marques parfois, noter que la marque signifie d’enfoncer le bouton PARAMETERS et la marque signifie d’enfoncer le bouton PARAMETERS. • Le voyant PARAMETERS LED clignote lorsque le bouton PARAMETER peut être utilisé, sinon ce bouton est utilisé pour la sélection de plage. y Indicateurs de mode de lecture • Lorsque l’indicateur SINGLE s’allume, la lecture se termine à la fin de la plage actuelle. • Lorsque l’indicateur CONT. s’allume, la lecture continue. u Indicateur KEY ADJ. • Le signe KEY ADJ. apparaît sur l’affichage en mode Key Adjust. i Indicateur MEMO • Le signe MEMO apparaît sur l’affichage lorsqu’il y a un réglage de mémoire pour la plage en cours de lecture ou la plage sur la quelle le mode de mise en veille est en cours de réglage. !0 Indicateurs de position de lecture (Indicateur de position de lecture inférieure 33) • Indicateur de position de lecture: Les points blancs 33 indiquent le mode de lecture visuelle d’une plage en lecture normale. Les 11 points orange indiquent la position de lecture en mode de lecture dans la direction inverse. • Message de fin: Lorsque le temps restant jusqu’à la fin de la plage est inférieur au temps spécifié, l’indicateur de position de lecture EOM (End Of Message) (message de fin) clignote en même temps que le temps restant, notifiant la fin de la plage. ✽ Le temps EOM peut être réglé avec les préréglages. !1 Affichage du Pitch • Cet indicateur numérique affiche la vitesse de lecture (pitch). !2 Indicateurs PLATTER MODE • Il y a des signes pour Platter Effects DRAG S., BRAKE, ECHO, DUMP, RVS. Ces signes s’allument lorsque le mode est activé. 4 DISQUES COMPACTS 1. Précautions de manipulation de disques compacts • Ne pas laisser des traces de doigt, de la graisse ou de la poussière sur la surface du disque compact. Si le disque est sale, l’essuyer avec un chiffon doux et sec. • Ne pas utiliser du benzène, un diluant, de l’eau, un aérosol pour disques, des produits chimiques antistatiques ou des tissus traités au silicone pour nettoyer les disques. • Prendre toujours des précautions lors de la manipulation de disques pour éviter d’endommager la surface, en particulier lors du retrait du disque de son boîtier et lors de sa remise en place. • Ne pas plier le disque. • Ne pas appliquer de la chaleur. • Ne pas agrandir le trou au centre du disque. • Ne pas écrire sur l’étiquette (face imprimée) avec un objet pointu tel qu’un crayon ou un stylo à bille. • Une condensation peut avoir lieu sur la surface du disque s’il est amené d’un endroit froid, comme l’extérieur pendant l’hi-ver dans une pièce chaude. Ne jamais essayer de sécher le disque avec un sèche-cheveux, etc. 2. Précautions de conservation • Après la lecture du disque, toujours l’éjecter du lecteur CD. • Laisser le disque toujours dans le boîtier pour le protéger contre la saleté et éviter de l’endommager. • Ne pas placer les disques dans les endroits suivants: (1) Endroits exposés en plein soleil pendant une longue durée. (2) Endroits soumis à une accumulation de poussière ou un taux d’humidité élevé. (3) Endroits exposés à des températures élevées près des radia-teurs, etc. FRANÇAIS 5 FONCTIONNEMENT DE BASE Lecture et Pause • Chaque fois que la touche o PLAY/PAUSE (13) est enfoncée, le lecteur commute entre le mode de lecture et de pause. La touche PLAY/PAUSE (13) s’allume en vert pendant la lecture et clignote en mode de pause. • Lorsque la touche o PLAY/PAUSE (13 ) est enfoncée pendant la lecture, le DN-S5000 fait une pause de lecture à ce point. Enfoncer à nouveau la touche PLAY/PAUSE (13) et la lecture reprend. • Lorsque le mode Scratch est réglé sur MAIN, le Platter tourne lorsque Main Track est lu. Lorsque la rotation du Scratch Disc est arrêtée en enfonçant le doigt, le mode de pause est réglé, et lorsque le doigt est relâché, la lecture reprend. Lecture et Cue 3 4 Contrôle du pitch (Pitch Bend) • Avec la fonction PITCH BEND le pitch peut être modifié momentanément. Le DN-S5000 a trois positions pour ces touches PITCH BEND et Scratch Disc. Tourner le Scratch Disc !2 pour modifier le point Cue. Un son bref du point Cue actuel peut être entendu. [touche PITCH BEND +/-] Lorsque le Scratch Disc est tourné en mode de pause, d’attente ou de répétition de trame, le bouton fonctionne comme la fonction de recherche manuelle. Lorsque le point Cue préféré est repéré, enfoncer la touche !1 CUE ensuite un nouveau point Cue est réglé. 1 • Enfoncer la touche #9 PITCH BEND PITCH BEND – ou $0 + pour modifier momentanément le pitch. Tout en maintenant ces touches enfoncées, le pitch continue de changer jusqu’à la vitesse limite. • Lorsque les touches PITCH BEND sont relâchées, la lecture du pitch retourne au réglage du potentiomètre. Réglage du Pitch • Lorsque la touche !1 CUE est enfoncée pendant la lecture, la plage s’arrête et retourne à la position où la lecture a démarré (point Cue) et le lecteur prépare la lecture suivante. Cette fonction est appelée BackCue. Avec la fonction Back-Cue, la lecture peut démarrer exactement à partir de la même position. La touche CUE s’allume en vert lorsque le DNS5000 est prêt à démarrer la lecture. • Le point Cue peut être réglé et modifié comme suit. • Lorsque la lecture démarre. • Sélection de plage terminée. • Recherche manuelle. • Le potentiomètre Pitch permet de régler la vitesse de lecture (Pitch). • Si l’on ne veut pas modifier le ton du son, utiliser la fonction Key Adjust. 1 Enfoncer la touche $2 PITCH/KEY pour allumer le voyant PITCH LED. 2 PITCH / KEY RANGE • PITCH → KEY (réglage du ton) → OFF Lorsque la source Scratch est réglée sur MAIN et que le Platter tourne, la lecture de la source Main peut être ralentie momentanément en appuyant légèrement sur le disque !2 Scratch Disc ou PLATTER. De plus, la lecture peut être accélérée momentanément en enfonçant le Scratch Disc ou PLATTER dans la direction dans laquelle le Platter tourne. BPM • Normalement le tempo (BPM) de la plage en cours de lecture et mesuré et affiché sur le compteur automatique de BPM. REMARQUE: Pour certaines plages le tempo (BPM) ne peut pas être mesuré correctement. BPM LOCK: Lorsque cette touche est enfoncée une fois pendant que le compteur automatique de BPM fonctionne, les données mesurées par le compteur automatique de BPM est verrouillé. TAP: Lorsque cette touche est enfoncée répétitivement, le mode Auto est désactivé et la mesure des battements par minute (BPM) démarre par tapotement. INPUT BPM : Lorsque la touche TAP est enfoncée et maintenue enfoncée pendant plus de 2 secondes, le mode d’entrée du BPM est réglé et la valeur du BPM peut être entrée directement à l’aide du bouton PARAMETERS. Lorsque la touche est enfoncée à nouveau, le mode d’entrée du BPM est désactivé. REMARQUE: Si une nouvelle plage est sélectionnée, le mode AUTO BPM est activé automatiquement. [Scratch Disc] La vitesse de lecture diminue Sélectionner la plage • Tourner le bouton #4 TRACK. • En enfonçant le bouton #4 TRACK tout en tournant, les plages changent par 10 à la fois. 2 Déplacer le $1 potentiomètre Pitch pour ajuster le pitch. Le réglage de pitch actuel s’affiche sur l’affichage. 3 La vitesse de lecture augmente Déplacer le point Cue • Lorsqu’on ne veut pas commencer la lecture à partir du début de la plage, le point Cue doit être déplacé à l’aide de la fonction de Search rapide et de recherche manuelle. 1 Le lecteur peut se déplacer jusqu’à la position de démarrage de lecture par avance rapide et retour rapide à l’aide du bouton #1 FAST SEARCH. 2 Tourner le bouton de sélection de la source !4 SCRATCH pour sélectionner le Scratch Disc en mode de recherche. Toutes les LED de mode Scratch s’éteignent. FAST SEARCH TRACK MAIN 3 Le DN-S5000 a cinq gammes de pitch, 4 %, 10 %, 16 %, 24 % et 100 %. Lorsque la touche $2 RANGE est enfoncée pendant plus de 1 sec, la gamme de pitch peut être sélectionnée à l’aide du bouton PARAMETERS. PITCH / KEY RANGE • Lorsque le mode Scratch est réglé sur SEARCH, la vitesse de lecture peut être modifiée en tournant le !2 Scratch Disc pendant la lecture. • Le pitch augmente progressivement lorsque la molette Scratch Disc est tournée dans le sens des aiguilles d’une montre et diminue lorsqu’elle est tournée dans le sens contraire. • Lorsqu’on arrête de tourner la molette Scratch Disc, la vitesse de lecture retourne au pitch précédent. SAMP. SEARCH 53 FRANÇAIS 6 SCRATCH Main Hot Disc • Le disque peut être éjecté en cours de lecture de Main Track. 1 Chargement de données Changer la sortie Lorsque la touche !0 DISC EJECT est enfoncée pendant plus de 1 HOT DISC seconde et maintenue enfoncée pendant la lecture de Main Track, jusqu’à 35 secondes de données successives peuvent être lues. • Si un Seamless Loop de moins de 35 secondes est en cours de lecture, la lecture enchaînée continue. (au pitch 0%) Dès que le repérage est MIRROR MIX terminé, arrêter la lecture et lorsque la touche #2 a MODE est enfoncée, la sortie. Des signaux de lecture du disque commute des bornes ALPHA OUT aux bornes MAIN OUT. • Commencer la lecture à partir du disque et arrêter la lecture Hot Disc. REMARQUE: La fonction Hot Disc ne peut pas être utilisée lorsque Main Track et Alpha-Track sont en cours de lecture. Lorsque la fonction Hot Disc a démarré, les données du Sampler et les points A et B hors des points pour la boucle en cours de lecture sont effacés. Ejection 2 • Dès que le chargement des données est terminé, le disque est éjecté. • Les touches de fonction commutent aux commandes Alpha-Track. (13 → a 13, CUE → a CUE, A1 → A3, A2 → A4, et touches de commande d’enchaînement.) Chargement de disque et recherche de repérage 3 54 On peut faire un scratch en mode CD ou sampler. Aussi, on peut sélectionner la direction du son Scratch (tourner la direction du Scratch Disc), dans les deux sens et en avant. Ces sélections donnent plusieurs effets scratch. • Charger un nouveau disque. • Procéder comme d’habitude, et effectuer le repérage jusqu’au début d’une plage ou ajuster le tempo. A ce moment-là, les signaux de lecture du disque sont émis des bornes ALPHA OUTPUT. 4 Sélectionner la source Scratch TRACK w q e 1 Effacer Hot Disc Lorsque la touche #3 a CUE est enfoncée pendant que la touche #6 a PITCH BEND – est enfoncée, le mode Hot Disc est désactivé et le lecteur est remis en mode normal. SAMP. STOP SAMP. q Sélectionner la source MAIN SEARCH pour le scratch à l’aide du bouton de sélection de la source SCRATCH. • Si le scratch ne peut pas être effectué, la LED de la source sélectionnée clignote. • Si le scratch ne peut pas être effectué immédiatement, parce que, par exemple les réglages du Sampler ou l’Alpha-Track n’ont pas été effectués, la LED de la source sélectionnée s’allume sans clignoter. Sélectionner la direction du Scratch 2 5 PITCH BEND w Sélectionner la direction du scratch à l’aide du bouton de sélection de direction du SCRATCH. FWD BOTH [Scratch DIsc] REMARQUE: La touche a MODE ne fonctionne pas avant l’effacement des données Hot Disc. 3 e Lorsque MAIN est sélectionné comme mode Scratch et le Scratch Disc est tourné à la main, le scratch est effectué sur Main Track. Lorsque l’Alpha-Track est sélectionné comme mode Scratch et le Scratch Disc est tourné à la main le scractch est effectué sur l’Alpha-Track. Lorsque SAMPLER est sélectionné comme mode Scratch et que le Scratch Disc est tourné à la main, l’échantillon est scratché. FRANÇAIS 7 LECTURE DE ALPHA-TRACK (Sampler en temps réel) • Alpha-Track permet de lire plusieurs plages (Alpha-Track) pendant la lecture de la plage principale. • Le pitch Alpha-Track et le niveau sonore peuvent être ajustés. • Le canal de sortie des sons Alpha-Track de MAIN OUT (réglage par défaut) ou ALPHA OUT peut être commuté avec les préréglages. • Cette fonction peut être utilisée comme un Sampler à partir du point Alpha-Cue (sampler en temps réel). Lorsque la sortie ALPHA OUT est sélectionnée, le DN-S5000 peut lire jusqu’à deux chansons simultanément. • Lors de la lecture Alpha-Track, le scratching, le Hot Starting, le Seamless Looping (modes Alpha-Track et Hot Start) et Hot Disc sont possibles de la même manière que Main Track. 4 REMARQUE: Les fonctions sampler et Alpha-Track ne peuvent pas être utilisées simultanément. ★ q, r, u, i 1 ★ w, e i t y ★ 2 3 Entrer en mode Alpha-Track q Lorsque la plage principale SAMP. STOP est en mode de mise en veille ou de lecture, enfoncer la touche a CUE pour régler le point AlphaCue. La touche a CUE s’allume en rouge. • Lorsque Alpha-Cue est réglé pendant le mode d’attente est sur Main Track, la lecture de Main Track démarre. • L’affichage peut être commuté entre Main Track et Alpha-Track à l’aide de la touche @7 DISPLAY. Lorsque Affichage Alpha-Track est sélectionné, PARAMETERS est réglé sur le mode d’entrée du pitch Alpha-Track. Démarrer la lecture Alpha-Track w Enfoncer la touche a 13 pour démarrer la lecture Alpha-Track. Lorsque la lecture démarre, la touche a 13 s’allume en vert. • Lorsque le mode scratch est réglé sur Alpha-Track, le Platter tourne lors de la lecture de Alpha-Track. Le mode de pause est réglé lorsque la rotation du Scratch Disc est arrêtée en appuyant avec le doigt pendant que le Platter tourne, et la lecture reprend lorsque le doigt est relâché. Faire une pause de lecture Alpha-Track e Pendant la lecture AlphaTrack, enfoncer la touche a 13 pour faire une pause de lecture. Lorsque le mode de pause est réglé, la touche a 13 commence à clignoter. Lecture Back Cue Alpha-Track r En mode de lecture ou de pause Alpha-Track, SAMP. STOP enfoncer la touche a CUE pour entrer en mode Back-Cue. La touche a CUE s’allume en rouge. REMARQUE: Le point Alpha-Cue n’est pas modifié automatiquement avec le démarrage de la lecture. Ajuster le niveau sonore et le Pitch Alpha-Track et le niveau sonore de lecture du son échantillonné et le pitch peuvent être ajustés. Alpha-Track pitch bend 1 [Touches a (Alpha) PITCH BEND +/– ] t Enfoncer la touche a PITCH BEND – ou + PITCH BEND pour modifier momentanément le 5-1 pitch. Tout en maintenant ces touches enfoncées, le pitch continue de changer jusqu’à la vitesse limite. • Lorsque les touches a PITCH BEND sont relâchées, la lecture du pitch retourne au réglage du potentiomètre. Alpha-Track pitch bend 2 [Scratch Disc] y Lorsque la source Scratch est réglée sur AlphaTrack et le Platter tourne, la lecture de Alpha-Track peut être ralentie 5-2 momentanément en enfonçant légèrement le Scratch Disc ou le Platter. De plus, la lecture peut être accélérée momentanément en enfonçant le Scratch Disc ou le Platter dans la direction de rotation du Platter. 6 Lecture Stutter Alpha-Trac u En mode de mise en veille Alpha-Track, enfoncer la touche a CUE pour démarrer la lecture stutter. 8 ★ (1) Enfoncer la touche PITCH/VOL pendant plus de 1 sec, le mode d’entrée du pitch est sélectionné, le voyant (LED) PARAMETERS clignote et les réglages actuels sont affichés sur l’affichage de caractères. (2) Enfoncer à nouveau la touche PITCH/VOL pour sélectionner le mode de sortie du niveau sonore. (3) Démarrer Alpha-Track ou la lecture du sampler. (4) Le fait de tourner le bouton PARAMETERS peut modifier le niveau sonore ou le pitch. ✽ Lorsque le bouton PARAMETERS est enfoncé et tourné, on peut modifier la gamme du pitch 10 fois plus vite. (5) Enfoncer à nouveau la touche PITCH/VOL pour désactiver le mode de paramètre de lecture. Sauf si Alpha-Track pitch est réglé séparément, le pitch de Alpha-Track sera identique à la plage principale. Dans ce cas, le pitch de la plage principale et Alpha-Track change en même temps lorsque le potentiomètre principal Pitch est déplacé. SAMP. STOP Effacer Alpha-Track i Enfoncer la touche a CUE tout en, enfonçant la touche a PITCH BEND – pour effacer le point Alpha-Cue. 7 SAMP. STOP PITCH BEND 55 FRANÇAIS Mirror Mix Alpha Track Hot Disc • Le disque peut être éjecté pendant la lecture Alpha-Track. • Alpha-Track peut être lu avec un retard de temps ou de tempo spécifié après Main Track. w, e, y 1 q Chargement de données Changer la sortie Lorsque la touche !0 DISC EJECT est enfoncée et maintenue enfoncée pendant plus de 1 HOT DISC seconde pendant la lecture de Alpha-Track, la lecture continue et les données suivantes sont lues pendant 35 secondes maximum. (au pitch 0%) • Si un Seamless Loop de moins de 35 secondes est en cours de lecture, la lecture enchaînée continue. REMARQUE: La fonction Hot Disc ne peut pas être utilisée lorsque Main Track et Alpha-Track sont en cours de lecture. Lorsque la fonction Hot Disc a démarré, les données du Sampler et des points A et B hors des points de l’enchaînement en cours de lecture sont effacées. Dès que le repérage est terminé, arrêter la lecture, et MIRROR MIX lorsque la touche #2 a MODE est enfoncée pendant qu’elle clignote, la sortie des les signaux de lecture du disque commute de la borne MONITOR OUT aux bornes MAIN OUT. • Commencer la lecture à partir du disque et arrêter la lecture Hot Disc. Ejection 2 r, t 4 Régler le BPM LOCK 1 q Le BPM pour la lecture Main Track peut être réglé à l’aide du compteur AUTO BPM, la touche TAP ou la touche BPM INPUT. Entrer en mode Mirror Mix 2 56 r Lorsque la touche 13 est enfoncée pendant la pause de Main Track ou en mode d’attente, Mirror Mixing démarre. • Lorsque la touche a 13 est enfoncée pendant la lecture de Main Track, le Mirror Mixing reprend. Charger un nouveau disque. • Procéder comme d’habitude, et effectuer un repérage jusqu’au début d’une plage ou ajuster le tempo. • Lorsque à ce moment-là les signaux AlphaTrack sont émis des bornes MAIN OUT, les signaux de lecture du disque sont émis des bornes ALPHA OUT, et lorsque les signaux Alpha-Track sont émis des bornes ALPHA OUT, les signaux de lecture du disque sont émis des bornes MAIN OUT. • La touche a MODE clignote lorsque les signaux de lecture du disque sont émis des bornes ALPHA OUT. 5 Lorsque la touche a 13 est enfoncée pendant le Mirror Mixing, la lecture de Alpha-Track fait seulement une pause. • La touche a 13 clignote. MIRROR MIX e Lorsque la touche MIRROR MIX est enfoncée à nouveau (une pression rapide), le temps de retard du tempo peut être réglé à l’aide du bouton PARAMETERS. • Lorsque le mode Mirror Mix est réglé pendant la lecture, la lecture Alpha-Track fait une pause. t Lorsque la touche 13 est enfoncée pendant le Mirror Mixing, le Mirror Mixing fait une pause. • La touche 13 clignote. Annuler le mode Mirror Mix 6 y Le mode Mirror Mixing est désactivé lorsque la touche MIRROR MIX est enfoncée et maintenue enfoncée pendant plus de 1 seconde. MIRROR MIX Lorsque la touche #3 a CUE est enfoncée pendant que la touche #6 a PITCH BEND – est enfoncée, le mode Hot Disc est désactivé et le lecteur est remis en mode normal. SAMP. STOP 5 PITCH BEND Chargement de disque et recherche de Cue 3 Annulation de Hot Disc Dès que le chargement des données est terminé, le disque est éjecté. Démarrage de lecture en Mirror Mix Pause de lecture en Mirror Mix MIRROR MIX w Lorsque le mode Mirror Mix est réglé lorsque la touche MIRROR MIX est enfoncée et maintenue enfoncée pendant plus de 1 seconde. Régler le paramètre Mirror Mix 3 AUTO / INPUT BPM 4 REMARQUE: La touche a MODE ne fonctionne pas avant l’effacement des données Hot Disc. FRANÇAIS 8 ALPHA-MODE (Contrôle Alpha-Track) Cette fonction permet de lire Alpha-Track à partir de ALPHA OUT pendant la lecture de la plage principale. En utilisant cette fonction, on peut préparer la chanson suivante sur le même CD avant la fin de la première plage. Tout en étant en Alpha-Mode, la sortie Alpha-Track peut être contrôlée via les écouteurs des mixers. Par conséquent, on peut commuter entre Alpha-Track et la plage principale à tout moment, ainsi deux plages sur le même disque peuvent être lues en continu sans interruption du son. q, t w 3 Commutation de Alpha-Track et de la plage principale • Après avoir préparé Alpha-Track, le son peut être commuté entre Alpha-Track et la plage principale. e Lorsque la plage principale est repérée (Cued) en Alpha-Mode, l’éclairage de la touche CUE clignote rapidement. A ce moment-là on peut commuter entre le point Alpha-Cue et le point principal Cue, ensuite la touche CUE s’arrête de clignoter et attend la commande suivante. r Lorsque la plage principale est en cours de lecture et ensuite Alpha-Mode + AlphaTrack est sélectionné, l’éclairage de la touche principale 13 clignote rapidement. A ce moment-là on peut commuter (slam-mix) pour forcer la sortie “MAIN OUT” à s’arrêter et Alpha-Track à démarrer en enfonçant simplement la touche principale 13. Le son du point Alpha-Cue est dirigé vers la sortie MAIN OUT, ensuite la touche 13 s’arrête de clignoter. ✽ Lorsque Alpha-Track a commuté à la plage principale, Alpha-Mode se termine automatiquement et l’éclairage de la touche a MODE s’éteint. On peut répéter le cycle. 4 Pitch après commutation • Le pitch de Alpha-Track peut être modifié séparément à partir de la plage principale. Cela donne un pitch de lecture différent du réglage du potentiomètre Pitch après la commutation à Alpha-Track parce que le potentiomètre Pitch a été réglé initialement pour la plage principale. • Dans ce cas, le voyant PITCH LED clignote pour avertir que le réglage du potentiomètre Pitch est différent. Seulement lorsque la position du potentiomètre Pitch correspond au pitch correct de Alpha-Track le voyant PITCH LED s’arrête de clignoter et commence à changer avec le potentiomètre Pitch. 5 Quitter Alpha-Mode t On peut quitter Alpha-Mode en enfonçant la touche a MODE. 6 Hot Start, Sampler • Les réglages Hot Start et Sampler avec A1, A2, A3, A4 sont disponibles comme Hot Start en Alpha-Mode. e r 1 Entrer en Alpha-Mode q Enfoncer la touche a MODE MIRROR MIX pour entrer en Alpha Mode. • Lorsque le repérage alphacue n’est pas réglé, le repérage alpha-cue est réglé au début de Main Track. REMARQUE: Avant d’entrer en Alpha-Mode, Samplers 1 et 2 (touches A3, A4) doivent être en mode STOP, sinon le DN-S5000 n’accepte pas la commande ALPHA-MODE. ✽ En mode Alpha-Mode, l’éclairage de la touche ALPHA-MODE clignote. 2 Contrôle de Alpha-Track • De nombreuses fonctions peuvent être exécutées presque en même temps pour Main Track excepté la fonction Programme, Aléatoire. Sans ces fonctions on peut préparer un son préféré et un point de mixage. • En mode Alpha-Track, l’information de l’affichage est dominée par Alpha-Track. ✽ Appel de Memo w Si Hot Start, Seamless Loop et les autres données pour la plage à utiliser ultérieurement sont mémorisées dans la mémoire, les réglages de la plage à lire peuvent être effectués facilement à l’aide de la fonction d’appel de mémoire. MIRROR MIX 57 FRANÇAIS 9 SEAMLESS LOOP/HOT START/STUTTER ET SPLICE Stutter • Les points A1 et A2 peuvent également être utilisés pour la lecture Stutter. Seamless Loop/Hot Start/Stutter (touches A1, A2) Affichage d’opération (se référer à la section décrivant l’affichage) t, y q, w, y e r 6 t Pour activer la lecture Stutter, enfoncer la touche FLIP pour les touches A1/A2, ensuite le voyant FLIP LED s’éteint. Appuyer sur la touche FLIP pour commuter entre les modes Hot Start/Seamless Loop et Stutter. Effacement du point A1/A2 7 Réglage du point A (chargement des données Hot Start) 1 q Enfoncer la touche A1 ou A2 pour régler le point A et le chargement des données Hot Start commence. • Les touches A1 et A2 peuvent être utilisées séparément pour chaque Hot Start. • Lorsqu’un point A est réglé, la touche correspondante A et le voyant FLIP LED s’allument et cette touche est réglée en mode Hot Start. • Le tempo BPM est réglé indépendamment pour chaque Hot Start. 3-2 4 Démarrage Hot Start 2 w Lorsque la touche A1 ou A2 est enfoncée, la lecture Hot Start démarre à partir du point A correspondant. 58 Lecture de Seamless Loops • Lorsque le point B pour A1 est détecté après le démarrage de la lecture à partir du point A1, la lecture retourne au point A1 avec enchaînement continu. Pendant l’enchaînement de A1 à B, le point B pour A2 est ignoré. • Lorsque le point B pour A2 est détecté après le démarrage de la lecture à partir du point A2, la lecture retourne au point A2 avec l’enchaînement continu. Pendant l’enchaînement A2 à B, le point B pour A1 est ignoré. Exit/Reloop r En mode de lecture Seamless Loop, on peut forcer la sortie ou retourner à l’enchaînement. Réglage du point B pour Seamless Loop e Lorsque la touche B est enfoncée après le réglage du point A ou après le démarrage de la lecture Hot 3-1 Start, le point B est réglé et la lecture Seamless Loop démarre à partir du point A. • La touche B fonctionne par rapport au point A utilisé avant que la touche B ait été enfoncée. • Si la touche B est enfoncée pendant la lecture Seamless Loop ou après la lecture EXIT, le point B se déplace vers le point où la touche a été enfoncée. • Lorsque le point B est réglé, le voyant (LED) B et le voyant LOOP LED s’allument. 5 EXIT: En mode de lecture Seamless Loop, enfoncer la touche EXIT/RELOOP pour quitter l’enchaînement. Le DN-S5000 continue la lecture après le point B. RELOOP: Lorsque la touche EXIT/RELOOP est enfoncée après la sortie de l’enchaînement, la lecture Seamless Loop reprend à partir du point A. y Enfoncer la touches A1 ou A2 tout en enfonçant les touche FLIP/(CLR) pour effacer les points A et B correspondants. Ou enfoncer la touche Flip pendant plus de 1 sec pour effacer les deux points A1 et A2 instantanément. FRANÇAIS Splice • Utiliser cette fonction pour sauter une section entre les points A et B. Le point A est le point à partir duquel le saut commence, le point B est le point où le saut se termine. • Les fonctions A1 et A2 Hot Starts et Stutter ne peuvent pas être utilisées si les deux points Splice sont réglés en mode Splice. t w, r, t e Mode de réglage de point Splice A / B TRIM 1 q Enfoncer la touche SPLICE pendant plus de 1 SPLICE sec pour activer le réglage du point Splice à l’aide des touches A1, A2 et B. • L’éclairage de la touche A clignote lorsque le mode Splice est réglé. • Le réglage du point Splice ne peut pas être réglé pour le point A où les données Hot Start sont déjà chargées. 4 Démarrer la lecture Splice Démarrer la lecture de n’importe quel point avant le point A. Lorsque le point A est atteint, la section à partir du point A au point B est sautée avec l’enchaînement continu et la lecture continue. Pause de lecture splice 5 Régler le point A de démarrage Splice 2 q w Après le démarrage de la lecture, enfoncer la touche A1 ou A2. La touche A correspondante s’allume et le voyant (LED) B commence à clignoter et ce point est réglé comme point A de démarrage de Splice. r Lorsque la touche correspondante A est enfoncée après le réglage des points A et B Splice, l’éclairage de la touche A s’éteint et le mode de lecture Splice fait une pause. • Enfoncer à nouveau la touche correspondante A pour reprendre la lecture Splice. Effacement des points Splice t Enfoncer la touche A tout en enfonçant la touche FLIP/(CLR) correspondant pour effacer les points Splice A et B. Régler le point de fin B Splice 3 e Après le réglage du point A de démarrage Splice, enfoncer la touche B. Le voyant (LED) B s’allume et ce point est réglé comme point de fin B Splice. 6 • Lorsque les points splice sont effacés, la touche A est remise en mode Hot Start. 59 FRANÇAIS 10 A/B TRIM • L’enchaînement continu, l’enchaînement du Sampler l et les points splice A et B peuvent être ajustés avec précision à l’aide du Scratch Disc. • Il y a deux méthodes pour le faire. A-B Trim: Ajustement des points pendant la lecture enchaînée. A/B Move: Déplacer les points à l’aide de la fonction de recherche rapide ou manuelle. r, u, !1 e, t, o, !2 y, i, !0, !2 Sélectionner le point A (A/B Trim) 5 q, !3 y Sélectionner le mode A-B Trim et pour sélectionner le point B, enfoncer la touche B après la sélection du point A. Ensuite enfoncer la touche B. Le voyant (LED) B clignote et l’ajustement du point B est activé. A/B Move Sélectionner les points A ou B 8 !0 Pour sélectionner le point B, enfoncer la touche B après la sélection du point A. Trim point B u Tourner le Scratch Disc pour déplacer le point B trame par trame. w 6 A/B Trim 1 Sélectionner le mode A-B trim Trim point A Sélectionner d’abord s’il faut ajuster les points A et B utilisant le mode A-B trim ou le mode A/B move. A / B TRIM r Tourner la molette Jog Wheel pour déplacer le point A de 1 trame à la fois. • L’intervalle pour le décalage du point A est limité comme suit. Point A pour Boucle: ±30 trames à partir du point A original. (Cependant lorsque le point A a été chargé depuis le mode veille, le point A ne peut pas être déplacé vers l’arrière. Il faut donc utiliser la fonction A/B Move.) Point A pour Splice: Avant le début du disque et 5 trames avant le point B. Point A pour Sampler: Entre le point original A et 5 trames avant le point B. q Enfoncer la touche A/B TRIM pour régler le mode de réglage de la position du point A et B. w Maintenant, tourner le bouton PARAMETERS pour sélectionner A/B Trim ou A/B Move. SPLICE PARAMETERS PUSH ON / OFF 3 Sélectionner le point A (A/B Trim) 2 60 e Régler A-B Trim et enfoncer la touche correspondante A pour la boucle à ajuster. L’éclairage de la touche A clignote et la lecture enchaînée démarre. • En mode de décalage de collage, un total de 6 secondes de la section collée est lu (qui commence 2 secondes avant le point A et va jusqu’à 4 secondes après le point B ). • L’intervalle pour le décalage du point B est limité comme suit. Point B pour Boucle: Entre 5 trames avant le point A et la fin du disque. Point B pour Splice: ±30 trames à partir du point original B. (Cependant lorsque le point B a été chargé depuis le mode veille, le point B ne peut pas être déplacé vers l’arrière. Il faut donc utiliser la fonction A/B Move.) Point B pour Sampler: Entre 5 trames après le point A et la fin du sampler. • Le voyant (LED) B clignote. Le point B sélectionné est utilisé pour le point A1 ou A2 qui a été sélectionné en premier. Move les points A ou B 9 Sauvegarder le point B 7 o Sélectionner A/B Move et enfoncer la touche A pour le point A à déplacer. Le mode de mise en veille est réglé au point A et l’éclairage de la touche A clignote. i Enfoncer à nouveau la touche B pour enregistrer le nouveau point B et terminer le mode A/B Trim. Le voyant (LED) B s’allume. !1 Tourner le Scratch Disc pour déplacer le point sélectionné à l’aide de la fonction de recherche manuelle. • L’intervalle pour le déplacement du point A est limité comme suit. Point A pour Boucle: Entre le début du disque et 5 trames avant le point B. Point A pour Splice: Avant le début du disque et 5 trames avant le point B. • L’intervalle pour le déplacement du point B est limité comme suit. Point B pour Boucle: Entre 5 trames avant le point A et la fin du disque. Point B pour Splice: Entre 5 trames après le point A et la fin du disque. Sauvegarder les points A ou B 10 !2 Enfoncer à nouveau la touche A1/A2 ou B. Le voyant (LED) s’arrête de clignoter et le point A1/A2 ou B est renouvelé et terminer le mode A/B Move. Terminer l’ajustement A/B Sauvegarder le point A 4 t Enfoncer à nouveau la touche A pour enregistrer le nouveau point A et terminer le mode A-B Trim. L’éclairage de la touche A s’allume. 11 !3 Enfoncer la touche A/B TRIM pour terminer le mode. A / B TRIM SPLICE FRANÇAIS 11 A3/A4 POUR SAMPLER, 4 HOT START, ALPHA-TRACK HOT START Les touches A3, A4 et FLIP, B et EXIT/RELOOP correspondantes sont utilisées pour les fonctions Sampler, 4 Hot Start et Alpha-Track Hot Start. Mode A3/A4 q w Mode Sampler: Les touches A3 et A4 s’allument in vert. • En mode Sampler, la touche A3 est utilisée pour les touches Sampler 1 et la touche A4 est utilisée pour Sampler2. • Les données échantillonnées sont mémorisées dans la mémoire, même lorsque le mode est modifié. Sélectionner le mode A3/A4 Les touches A3 et A4 peuvent être utilisées pour un des trois modes décrit ci-dessous. • Mode Sampler • Mode 4 Hot Start (A1, A2, A3 et A4) • Mode Alpha-Track Hot Start q Lorsque la touche A A3/4 3/4 est enfoncée, le mode de fonctionnement PITCH / VOL peut être sélectionné à l’aide du bouton PARAMETERS. Le voyant (LED) PARAMETERS clignote et 1-1 le mode de touche A3/A4 est affiché sur l’affichage de caractères. w Tourner le bouton PARAMETERS et sélectionner mode de touche A3/A4, ensuite enfoncer le bouton PARAMETERS pour entrer dans le mode. PARAMETERS PARAMETERS PUSH ON / OFF PUSH ON / OFF 1-2 Mode 4 Hot Start: Les touches A3 et A4 s’allument en orange. • Comme les touches A1 et A2, les touches A3 et A4 sont également utilisées pour la lecture Hot Start, Stutter et Seamless loop. Ensuite les points 4 Hot Start peuvent être réglés, chacun sur les touches A1, A2, A3 et A4. • Les points A3 et A4 réglés en mode 4 Hot Start peuvent être utilisés en mode Alpha-Track Hot Start également. Mode Alpha-Track Hot Start: Les touches A3 et A4 s’allument en vert. • Les touches A3 et A4 s’allument en vert * Comme les touches A1 et A2, les touches A3 et A4 sont également utilisées pour la lecture Hot Start, Stutter et Seamless loop. Toutefois, A3 et A4 Hot Start est lu pour Alpha-Track. • Les points A3 et A4 réglés en mode Alpha-Track Hot Start peuvent être utilisés en mode 4 Hot Start également. 61 FRANÇAIS Sampler Le DN-S5000 a deux Samplers d’une longueur de 15 secondes. Ces échantillonneurs sont également utilisés en lecture enchaînée. Quitter et enchaîner à nouveau 6 i, !0 q, r, !0 w, o y, u ★ ★ ★ ★ u La touche EXIT/RELOOP peut être utilisée de la même façon que la fonction Seamless Loop. Lecture inverse 7 e, t i On peut lire le son Sampler dans la direction inverse e, enfonçant la touche RVS (FLIP). En mode de lecture inverse RVS LED s’allume. • La lecture inverse démarre avec la lecture suivante démarrant après l’activation du mode d’inversion. Déplacement du point Sampler B 1 Lecture du son Sampler q Lorsque la touche SAMP (SAMP1 (A3) ou SAMP2 (A4)) est enfoncée en mode de mise en veille ou de lecture, le son du point A3 ou A4 est enregistré dans la mémoire Sampler jusqu’à 15 secondes. • La touche SAMP1 ou SAMP2 clignote pendant l’enregistrement. Lorsque L’enregistrement est terminé, la touche s’éteint et le voyant (LED) correspondant SAMP B s’allume. r La lecture du son Sampler démarre lorsque la touche SAMP est enfoncée après l’arrêt de l’enregistrement. • La lecture Sampler continue en boucle. Avec le réglage du point B, la lecture est enchaînée entre les points A et B. Sans réglage du point B Sampler loops l’enchaînement se fait sur la longueur d’enregistrement totale (environ 15 secondes). 4 REMARQUE: Il n’est pas possible de lire Sampler1 et Sampler2 en même temps. Réglage du point B 2 w Lorsque la touche B est enfoncée pendant l’enregistrement Sampler, le point Sampler Loop B est réglé et le mode d’enchaînement est activé. • Enregistrement continue pendant environ 15 secondes sans arrêt après le point B réglé. • Si le point B n’est pas réglé, le point de fin d’enregistrement est réglé automatiquement comme point B. Aussi le voyant (LED) EXIT/RELOOP s’allume pour indiquer que le mode Sampler Loop est réglé automatiquement. 62 Arrêt de l’enregistrement e Pour arrêter SAMP. STOP l’enregistrement avant que l’enregistrement s termine automatiquement avec une mémoire pleine, enfoncer la touche STOP (a CUE). • Le voyant (LED) EXIT/RELOOP s’allume pour indiquer que le mode Sampler Loop est réglé automatiquement. Réglage du volume du sampler et du pitch • Le niveau sonore (volume) et le pitch peuvent être réglés individuellement pour sampler1 et 2. • Voir m - étape 8 “Ajusterle niveau sonre et le Pitch”. Effacement des données Sampler Sélectionner le mode Sampler Loop On peut sélectionner le mode d’enchaînement pour Sampler lorsque la lecture sampler s’arrête. Loop (réglage par défaut): La lecture Sampler continue avec enchaînement. (La DEL EXIT/RELOOP reste allumée) Exit: la lecture Sampler continue après le point B jusqu’à la longueur de l’enregistrement. (La DEL EXIT/RELOOP clignote) Single: la lecture Sampler s’arrête au point B. (La DEL EXIT/RELOOP est éteinte) y Pour sélectionner le mode d’enchaînement, enfoncer la touche EXIT/RELOOP après enregistrement et avant la lecture. 9 !0 Enfoncer la touche SAMP (SAMP1 ou SAMP2) tout en enfonçant la touche (RVS)/FLIP/(CLR) pour effacer sampler. SAMP. STOP t Pour arrêter le son Sampler enfoncer la touche STOP (a CUE). 5 3 8 Enregistrement en mode Sampler o Lorsque la touche B est enfoncée pendant la lecture du son échantillonné, le point B se déplace vers le point où la touche a été enfoncée, et la lecture enchaînée à partir du point A démarre. 10 • En enfonçant la touche (RVS)/FLIP/(CLR) pendant environ1 sec, on peut entendre les deux samplers 1 et 2. Mode Hot Start Comme avec les touches A1 et A2, l’opération est effectuée à l’aide des touches (RVS)/FLIP/(CLR) , A3, A4 et EXIT/RELOOP. L’opération est la même que celle de Hot Start avec les touches A1, A2. Voir page 58 pour les détails. Mode Alpha-Track Hot Start Comme avec les touches A1 et A2, l’opération est effectuée à l’aide des touches (RVS)/FLIP/(CLR), A3, A4 et EXIT/RELOOP. (Se reporter à la page 58.) FRANÇAIS 12 PLATTER EFFECT r Le temps DRAG-S peut être sélectionné à l’aide du bouton PARAMETERS. Cette fonction est disponible pour Main Track et l’Alpha-Track. q r u o !0 !1 !2 2-2 PARAMETERS • Lorsque le bouton PARAMETERS est enfoncé, le temps est entré et le mode de sélection de temps DRAG-S est annulé. ★1 Le DRAG-S est activé lorsque la lecture a démarré avec la touche 13. BRAKE/ECHO BRAKE: Simule un son de gondolement d’une platine tourne-disque vinyle s’arrêtant lentement. 3-1 w, e q, !3 DRAG-S (DRAG START): q Lorsque la touche SOURCE est enfoncée et maintenue enfoncée pendant plus de 1 seconde, la source pour laquelle la fonction Platter Effect doit être utilisée peut être sélectionné à l’aide du bouton PARAMETERS. Simule le son traînant d’une platine tournedisque à entraînement par courroie démarrant à partir du mode d’arrêt. DRAG-S 2-1 w La fonction DRAG-S peut être activée et désactivée en appuyant sur la touche DRAG-S. TIME PARAMETERS PUSH ON / OFF SOURCE MAIN: La fonction Platter Effect affecte uniquement Main Track. a TRACK: La fonction Platter Effect affecte uniquement l’Alpha-Track. a T: MAIN/a La fonction Platter Effect affecte Main et Alpha-Track à la fois. REMARQUE:La fonction d’echo ne peut pas être utilisée pour Main et AlphaTracks. DRAG-S TIME: Lorsque le DRAG-S s’allume, la PARAMETERS LED clignote et les paramètres sont affichés. Si vous utilisez les réglages par défaut, il y a une période d’inactivité de 4 secondes pour la touche DRAG-S une fois sélectionnée et le bouton PARAMETERS lorsqu’il est ajusté. 2-2 Après 4 secondes, sortie du menu DRAG-S. e Ou lorsque la touche DRAG-S TIME (DRAG-S) est enfoncée et maintenue enfoncée pendant plus TIME de 1 seconde, le mode de sélection de temps DRAG-S est réglé. !2 Lorsque le bouton PARAMETERS est enfoncé, les données sont entrées et le mode de réglage de echo time est annulé. DRAG-S ★3 Le ECHO est activé lorsque la touche 13 est enfoncée pendant la lecture. TIME DUMP/RVS BRAKE TIME, ECHO TIME Lorsque BRAKE ou ECHO s’allume, la PARAMETERS LED clignote et les paramètres BRAKE ou ECHO sont affichés. Si vous utilisez ces deux fonctions avec des réglages par défaut, il y a une période d’inactivité de 4 secondes pour la touche BRAKE/ECHO une fois sélectionnée et le bouton PARAMETERS lorsqu’il est ajusté. Après 4 secondes, sortie du menu BRAKE ou ECHO. Sélectionner la source de Platter Effect DUMP / RVS 1 t, y, i, !0 ECHO TIME: i Ou lorsque la touche TIME (BRAKE/ECHO) est enfoncée et maintenue enfoncée pendant plus de 1 seconde pendant que ECHO est sélectionné, le mode de sélection du nombre de temps de retour d’echo est réglé. o Le temps de ECHO peut être sélectionné à l’aide du bouton PARAMETERS. !0 Lorsque la touche TIME (BRAKE/ECHO) est enfoncée à nouveau (une pression rapide), 3-2 le temps de retard d’echo peut être sélectionné à l’aide du bouton PARAMETERS. !1 Le temps de retard de ECHO peut être sélectionné à l’aide du bouton PARAMETERS. ECHO (TAIL ECHO): Ajoute un son d’echo lorsque la lecture s’arrête. t Le mode commute dans l’ordre suivant chaque fois que la touche DRAG-S est enfoncée: BRAKE → ECHO → désactivé. ★1 ★2 ★3 ★4 ★5 PUSH ON / OFF BRAKE / ECHO BRAKE TIME: y Ou lorsque la touche TIME TIME (BRAKE/ECHO) est enfoncée et maintenue enfoncée 3-2 PARAMETERS pendant plus de 1 PUSH ON / OFF seconde pendant que BRAKE est sélectionné, le mode de sélection de temps BRAKE est réglé. u Le temps BRAKE peut être sélectionné à l’aide du bouton PARAMETERS. • Lorsque le bouton PARAMETERS est enfoncé, le temps est entré et le mode de sélection de temps BRAKE est annulé. ★2 BRAKE est activé lorsque la touche 13 est enfoncée pendant la lecture. !3 Le mode commute dans l’ordre suivant chaque fois 4-1 que la touche DUMP/RVS est enfoncée: DUMP → RVS → désactivé. DUMP / RVS SOURCE DUMP: La lecture inverse est effectuée pour le temps spécifié. Lit le son en arrière tout en continuant dans un déplacement avant sans perdre le “temps écoulé” lorsque vous revenez à une 4-2 lecture normale (avant). ★4 Chaque pression sur la touche 13 commute entre la lecture DUMP et la lecture normale. • La lecture inverse s’arrête lorsque le hot start ou stutter démarre. RVS (Lecture inverse): ★5 Chaque pression sur la touche 13 commute entre la lecture inverse et la 4-3 lecture normale. • La lecture inverse s’arrête lorsque le hot start ou le stutter a démarré. 5 PLATTER MODE MEMO Le réglage de DRAG-S activé/désactivé et les données du temps, le réglage BRAKE/ECHO activé/désactivé et les données du temps et la source pour laquelle la fonction Platter Effect doit être utilisée peut être mémorisée en mode de préréglage. • Après la réalisation des réglages désirés, entrer en mode de préréglage et mémorise les réglages sur “PRESET (5)”. Dès que les réglages sont mémorisés, ils sont réglés automatiquement chaque fois que le lecteur est mis sous tension. (Voir “PRESET” page 65.) 63 FRANÇAIS MEMO plein (MEMO FULL) • Si la mémoire est saturée et si aucune donnée ne peut être mémorisée, les messages “Memo Full!” et “Del 1250?” apparaissent. • Dans ce cas, vous devez effacer de la mémoire les 1250 premiers Memo (numéro de 1 à 1250) d’un seul coup pour faire de la place pour les nouveaux memos. • Pour faire de la place, enfoncer le bouton PARAMETERS pendant que le message “Del 1250?” est affiché. • Le message “Delete OK?” apparaît, ensuite enfoncer à nouveau bouton PARAMETERS pour démarrer l’effacement. • Une fois que les 1250 premiers Memo (numéro 1 à 1250) sont effacés, les numéros après le Memo 1251 sont renumérotés 1, 2, 3…(vous avez alors 1250 places libres.). 64 5. X-EFFECT • Les données MEMO de deux DN-S5000 peuvent être comparées lorsque les DN-S5000 sont connectés par X-EFFECT. DN-S5000-1 DN-S5000-2 DIGITAL OUT POWER ON OFF IN OUT L L R R LINE OUT DIGITAL OUT MAIN MONITOR POWER ON OFF prise X-EFFECT OUT IN OUT L L R R LINE OUT MAIN (1) Mémorisation des données dans la mémoire [Memo Set] • Après avoir effectué les réglages à mémoriser dans la mémoire, ensuite enfoncer la touche CUE. • Lorsque l’indicateur MEMO s’éteint sur l’affichage est en mode Cue, enfoncer la touche MEMO pour activer la fonction Memo set. • Si l’indicateur MEMO s’allume, il est nécessaire d’effacer la Memo existant avant de mémoriser une nouvelle Memo. • Finalement, enfoncer le bouton PARAMETERS. Le message “COMPLETE” apparaît et l’indicateur MEMO s’allume. 4. Copier toutes les MEMO • Les données MEMO peuvent être copiées entre les DN-S5000 ou DN-S5000 et DN-D9000. • Aussi les données DN-2600F MEMO peuvent être copiées sur le DN-S5000. • Pour les instructions, voir “⁄4 PRESET (16) MEMO ALL COPY”. MAIN FADER 3. Selection de mode MEMO q Enfoncer la touche MEMO en mode Cue pour entrer en mode MEMO. w Tourner le bouton PARAMETERS pour sélectionner les différents modes MEMO comme suit. Memo Set, MemoCall, Memo Clr En fonction des conditions, certains modes ne peuvent pas être sélectionnés. e Enfoncer à nouveau la touche MEMO pour quitter le mode MEMO. Effacement total MEMO (ALL MEMO CLEAR) • Toutes les données de mémoire peuvent être effacées. • Pour les instructions, voir “⁄4 PRESET (15) MEMO ALL CLEAR”. ALPHA 2. Elements de MEMO Les éléments suivants sont à mémoriser dans 1 banque de mémoire: q Points Cue et Alpha-Cue w Points A1-B1 et A2-B2 e Points A3-B3, A4-B4 et mode A3/4 (non mémorisé en mode échantillonneur) r Réglage du pitch de lecture, de l’activation/désactivation du pitch, de l’activation/désactivation Key Adjust (3) 1 MEMO CLEAR [Memo Clr] • Pour effacer les données Memo, sélectionner la plage créée MEMO. Ensuite l’indicateur MEMO s’allume. • Enfoncer la touche MEMO pour activer la fonction Memo clear. • Lorsque le bouton PARAMETERS est enfoncé en mode MEMO CLEAR, la mémoire est effacée et l’indicateur MEMO s’éteint sur l’affichage. X-EFFECT • Certaines données peuvent également être réglées et rappelées de la mémoire en mode Alpha. • L’indicateur MEMO s’allume sur l’affichage lorsqu’une plage pour laquelle des données sont mémorisées dans la mémoire est sélectionnée. Appel de Mémo en mode Alpha • En mode Alpha, la fonction d’appel de mémoire peut être utilisée lorsque la plage principale n’est pas repérée. Et la fonction d’appel de mémoire peut être utilisée sans modifier les opérations sur la plage principale. MAIN ATTENTION: 5000 est le nombre maximum possible de plages qui peuvent être stockées en mémoire. Cependant, pour simplifier les opérations MEMO, le système de mémoire gère chaque paquet de 1250 données MEMO comme unité minimum (la capacité de mémoire totale de 5000 est divisée en 4 paquets). Lorsque vous désirez effacer juste une donnée MEMO en mode 1 MEMO CLEAR (voir page 63), l’unité effacera les informations mémo mais pas le numéro d’attribution interne du mémo. Ainsi, selon les conditions, il se peut que le nombre de plages pouvant être stockées en mémoire soit inférieur à 5000. Lorsque vous aurez atteint les 5000 points stockés, vous verrez apparaître un message qui dit “MEMO FULL!”. Vous devrez alors effacer (“delete”) d’anciennes données pour faire de la place pour les nouveaux points de mémo. Ainsi, les 1250 points de mémo les plus anciens seront effacés et deviendront disponibles. FADER 1. A propos de MEMO • Jusqu’à 5000 points mémo peuvent être stockés dans la mémoire interne pour être rappelés plus tard. Le nombre de plages sur un CD particulier ne limite que la quantité de points mémo disponibles pour ce disque. Exemple: Si votre CD a 22 plages, vous ne pouvez sauvegarder que jusqu’à 22 mémos. (1 groupe mémo par plage) ALPHA L’information sur le réglage CD peut être mémorisée dans la mémoire non-volatile. L’information mémorisée peut être appelée de la mémoire ultérieurement, facilitant ainsi la préparation du mixage. (2) MEMO Call [Memo Call] • Lorsque le CD contient des plages que le DN-S5000 a une Memo insérée, l’indicateur MEMO clignote 5 secondes. • Pour rappeler les données Memo, sélectionner la plage créée MEMO. Ensuite l’indicateur MEMO s’allume. • Enfoncer la touche MEMO pour activer la fonction Memo call. • Lorsque le bouton PARAMETERS est enfoncé en mode Memo call, toutes les données mémorisées dans la mémoire sont chargées. Le DN-S5000 entre en mode de mise en veille au point Cue appelé. • Lorsque le pitch de lecture est chargé de Memo avec le voyant PITCH LED clignotant, le Pitch de lecture est verrouillé jusqu’à ce que le potentiomètre Pitch ait le même Pitch. Pendant que le Pitch de lecture est verrouillé, le voyant PITCH LED continue à clignoter. X-EFFECT 13 MEMO (Mémoire de réglage personnalisé) MONITOR prise X-EFFECT IN cordon mini stéréo de 3,5 mm REMARQUE: Les données MEMO des deux unités DN-S5000 sont vérifiées lorsque le disque est chargé. FRANÇAIS Un câble droit est utilisé: X'EFFECT OUT DN-S5000 (X'EFFECT IN) DN-D9000 (X'EFFECT) DN-2600F (X'EFFECT) DN-S5000 2. Eléments et données Preset La marque “*” à côté des données indique la valeur par défaut. PLATTER : Sélectionner si le Platter doit tourner ou non pendant la lecture. (Turn round* / Turn stop) (5) PLATTER MODE MEMO : Lorsque les paramètres du mode de Platter (DRAG-S, BRAKE et ECHO), les réglages de la source et de marche / arrêt sont stockés, les données stockées sont installées chaque fois que l’on démarre l’appareil. q Pour régler les données d’effet, appuyer sur le bouton PARAMETERS et sélectionner “YES”. • “Set OK?” clignote sur l’affichage de caractères. w Appuyer à nouveau sur le bouton PARAMETERS et sélectionner “OK” pour exécuter le réglage des données. e Une fois le réglage terminé, “Complete!” s’affiche. (6) AUTO LOAD : Temps de chargement automatique du disque. (OFF / 10 / 30 / 60* secondes) (7) EOM : Temps de début du message de fin de plage. (OFF / 10* / 15 / 20 / 30 / 60 / 90 secondes) (8) DIGITAL OUT OUTPUT LEVEL: Sélectionner le niveau de puissance de sortie numérique. (Normal* / –6 dB Down) REMARQUE: Utiliser –6 dB si la sortie de lecture est saccadée lors de la lecture simultanée et en même position des plages Main et Alpha-Tracks. (9) FADER START MODE: Sélectionner le type 2 lignes (Cue et lecture) ou le type 1 ligne (lecture et pause). (Play /Cue* / Play/Pause) (10) POWER ON PLAY: La lecture commence lorsque l’appareil est allumé s’il y a un disque inséré. (On / Off*) (11) A3/4 MODE: Sélectionner les modes de fonctionnement des touches A3 et A4 lorsque le lecteur est allumé. (Sampler* / 4H/S / Alpha-Track H/S) (12) SINGLE/CONTINUOUS: Sélectionner le mode de lecture lorsque le lecteur est allumé. (Single* / Continuous) (13) ELAPSED/REMAIN: Sélectionner le mode de temps lorsque le lecteur est allumé. (Elapsed* / Remain) (14) PROGRAM ALL CLEAR: Effacement de toutes les données de lecture programmée de la mémoire non-volatile. q Pour effacer le programme, enfoncer le bouton PARAMETERS et sélectionner “YES“. • “Clear OK?” clignote sur l’affichage de caractères. w Enfoncer à nouveau le bouton PARAMETERS et sélectionner “OK” pour démarrer l’effacement du programme. “Prog. Clear” est affiché sur l’affichage de caractères pendant l’effacement de données. e Dès que l’effacement est terminé, “Complete!” est affiché. (15) MEMO ALL CLEAR: Effacer toutes les données MEMO de la mémoire non-volatile. q Pour effacer les données MEMO, enfoncer le bouton PARAMETERS et sélectionner “YES”. • “Clear OK?” clignote sur l’affichage de caractères. w Enfoncer à nouveau le bouton PARAMETERS et sélectionner “OK” pour démarrer l’effacement des données de la mémoire. • “Memo Clear” est affiché sur l’affichage de caractères pendant l’effacement des données. e Dès que l’effacement est terminé, “Complete!” est affiché. DN-S5000-1 DN-S5000-2 DIGITAL OUT POWER ON OFF IN OUT L L R R LINE OUT DIGITAL OUT MAIN MONITOR POWER ON OFF IN OUT L L R R LINE OUT prise X-EFFECT OUT MAIN ALPHA-TRACK OUTPUT: Destination de sortie de lecture Alpha-Track. (Main out* / Alpha out) (4) X-EFFECT (3) MAIN PITCH RANGE: Sélectionner la gamme pitch de lecture lorsque le lecteur est allumé. (±4 / ±10* / ±16 / ±24%) FADER (2) • A l’aide du câble droit, connecter les bornes X-EFFECT entre deux unités DN-S5000 ou entre une unité DN-2600F et une unité DN-S5000 ou entre une unité DN-D9000 et une unité DN-S5000. • Si l’unité maîtresse est un DN-2600F, suivez d’abord les procédures suivantes dans le mode Preset du DN-2600F. (Pour obtenir des détails, référez-vous aux instructions d’utilisation du DN2600F.) ✽ Paramétrez le “Copy Master” pour l’élément Preset (14). Passer ensuite à l’étape q pour l’unité esclave du DN-S5000. • La copie peut être effectuée en utilisant le DN-S5000 et le DN-D9000 de la même manière qu’en utilisant deux unités DN-S5000. ALPHA AUTO CUE: Recherche de niveau de repérage automatique activé/désactivé (ON* / OFF) X-EFFECT (1) MAIN FADER 1. Mode Preset q Le mode preset est disponible lorsque la touche PRESET est enfoncée pendant plus de 1 sec pendant que le DN-S5000 est en mode Cue, pause ou sans disque. w Tourner le bouton PARAMETERS pour sélectionner l’élément préréglé. e Après la sélection de l’élément, enfoncer le bouton PARAMETERS pour sélectionner les données preset. r Pour modifier les données Preset, répéter ces étapes. t Enfoncer les touches PRESET, CUE, PLAY/PAUSE (13) pour annuler le mode preset. (16) MEMO ALL COPY : Copier toutes les données MEMO de l’unité maîtresse du DN-S5000 (ou DN-D9000, DN-2600F) vers l’unité auxiliaire du DN-S5000 (ou DN-D9000) lorsque les deux unités sont connectées à l’aide du câble droit normal. (Voir schéma pour le câble.) REMARQUE: S’assurer que le lecteur CD ne contient pas de disque à l’intérieur. ALPHA 14 PRESET MONITOR prise X-EFFECT IN cordon mini stéréo de 3,5 mm • Effectuer l’opération de copie sue le lecteur esclave DN-S5000. q Pour démarrer la copie, enfoncer le bouton PARAMETERS et sélectionner “YES”. “Copy OK?” clignote sur l’affichage de caractères. w Enfoncer à nouveau le bouton PARAMETERS. “Start OK?” est affiché sur l’affichage de caractères. REMARQUE: Si l’unité maître est un DN-2600F, suivre la procédure ci-dessous en mode Preset du DN-2600F ici. Au niveau de l’élément Preset (15), commencez par copier sur le DN-2600F. Passer ensuite à l’étape e ci-dessous sur l’unité esclave du DN-S5000. e Enfoncer à nouveau le bouton PARAMETERS et la copie démarre lorsque les données copiées sont reçues du lecteur maître. “Copying” est affiché sur l’affichage de caractères. • Si les unités maître et esclave ne sont pas connectées ou ne sont pas préparées pour la copie, “Not Connect” est affiché sur l’affichage de caractères. r Dès que la copie est terminée, “Complete!” est affiché. • “Copy Error” est affiché sur l’affichage de caractères si la copie n’est pas terminée normalement. Dans ce cas, essayez de nouveau la procédure ci-dessus. • Les données MEMO copiées sont ajoutées à la zone de l’unité auxiliaire DN-S5000 dont le numéro est le plus élevé. (17) La version du logiciel du DN-S5000 s’affiche. (SYSTEM / DSP / CD DRIVE) (18) PRESET CLEAR: Régler toutes les données préréglées aux réglages d’origine. q Pour effacer les données PRESET, enfoncer le bouton PARAMETERS. “Initial OK?” clignote sur l’affichage de caractères. w Enfoncer à nouveau le bouton PARAMETERS et sélectionner “OK” pour démarrer l’effacement des données préréglées. “Preset Int” est affiché sur l’affichage de caractères pendant l’effacement des données. e Dès que l’effacement est terminé, “Complete!” est affiché. 65 FRANÇAIS 15 PROGRAM/RANDOM/RELAY PLAY/POWER ON PLAY Lecture programmee (Program Play) 2-2 • Jusqu’à 25 plages par disque peuvent être programmés. • Des programmes pour six disques (un programme par disque) peuvent être mémorisés dans la mémoire nonvolatile. REMARQUE: Des fonctions telles que Hot Start, Sampler, Mirror Mix, et Platter Effect ne sont pas opérationnelles pendant la lecture programmée. q, e ★3 1 w, r, t, y ★2 ★1 Selection du mode de programme MEMO q En mode Cue ou de pause, enfoncer la touche PRESET pendant plus de PRESET 1 sec pour sélectionner le mode de préréglage. Lorsque la touche PRESET est enfoncée à ce moment-là, le mode de programmation est sélectionné. ✽ Le mode commute dans l’ordre suivant chaque fois que la touche PRESET est enfoncée (une pression brève): mode de préréglage → mode de programmation → mode aléatoire → désactivé. w Tourner le bouton PARAMETERS pour PARAMETERS sélectionner les PUSH ON / OFF différents modes de programme comme suit. Prog.In, Prog.On, Prog.Off, MemoSet, MemoCall, Memo Clr En fonction des conditions, certains modes ne peuvent pas être sélectionnés. MEMO e Enfoncer à nouveau la touche PRESET pour PRESET quitter le mode de programme. ★2 Effacer des plages d’un programme • Vous pouvez effacer des plages parmi les plages précédemment programmées. • On peut effacer une plage à la fois en utilisant le bouton PITCH BEND -. y Enfoncer à nouveau le bouton PARAMETERS pour retourner à l’étape 21 – r. 3 PARAMETERS PUSH ON / OFF • Répéter ces étapes pour entrer le programme entier. • Enfoncer la touche PRESET pour terminer le mode d’entrée de programme, ensuite procéder au démarrage de la lecture programmée (Prog.On). Démarrage de lecture programmée (Prog.On) 4 • Lorsque “Prog.On” est sélectionné, le DNS5000 entre en mode Cue à la plage programmée en premier. • La lecture programmée démarre lorsque la touche 13 est enfoncée. ★3 La fonction de lecture répétée programmée peut être utilisée en enfonçant la touche EXIT/RELOOP. Annulation du mode de programme (Prog.Off) 5 • Lorsque “Prog.Off” est sélectionné, le mode de lecture programmée est désactivé et retourne au mode de lecture normale. Mémorisation de programme (MemoSet) 6 Entrée de programme (Prog.In) Entrer le programme pour la lecture programmée. • Lorsque “Memo Set” est sélectionné, le programme qui a été réglé est mémorisé dans la mémoire non-volatile. Appel de programme (MemoCall) PARAMETERS r Tourner le bouton PARAMETERS pour sélectionner la plage à entrer. PUSH ON / OFF 7 PARAMETERS t Enfoncer le bouton PARAMETERS pour 2-1 entrer la plage sélectionnée. 66 Effacement de programme (Memo Clr) PUSH ON / OFF ★1 Insérer des plages dans un programme • Vous pouvez ajouter des plages aux plages précédemment programmées. • On peut insérer une plage à la fois en utilisant le bouton PITCH BEND + et retourner à r. • Lorsque “MemoCall” est sélectionné, le programme mémorisé dans la mémoire nonvolatile est chargé et le mode de lecture programmée est réglé. 8 • Lorsque “Memo Clr” est sélectionné, le programme du disque chargé est effacé. • Pour effacer toutes les mémoires programmées, utiliser la fonction Preset. FRANÇAIS Lecture aléatoire Relay playback • Avec la fonction de lecture aléatoire, les plages sont sélectionnées en ordre aléatoire et lues à partir du disque. REMARQUE: Des fonctions telles que Hot Start, Sampler, Mirror Mix et Platter Effect ne sont pas opérationnelles pendant la lecture aléatoire. q, t • La fonction de lecture relayée est un mode de lecture pour continuer la lecture des plages de CD dans deux unités DN-S5000. • Connecter les bornes X-EFFECT IN/ OUT entre deux DN-S5000. q, w r w, y Démarrage de lecture relayée Démarrage de lecture aléatoire e 2 MEMO q En mode Cue ou pause, enfoncer la touche PRESET PRESET longtemps pour sélectionner mode Preset. “Random On?” est sélectionné lorsque la touche PRESET est enfoncée deux fois à ce moment-là. w Appuyer sur la molette PARAMETERS pour activer le mode de lecture aléatoire. L’appareil se mettra en veille sur une plage sélectionnée au hasard. PARAMETERS PUSH ON / OFF 1 r La fonction de lecture répétitive aléatoire peut être utilisée en enfonçant la touche EXIT/RELOOP. Mode de lecture aléatoire (Random On) 1 e Enfoncer la touche 13 du lecteur qui est en mode de mise en veille pour démarrer la lecture aléatoire. Annulation de la lecture aléatoire (RandomOff) MEMO t “RandomOff” est sélectionné lorsque la touche PRESET est enfoncée pendant la lecture aléatoire. 3 Arrêter la lecture relayée 2 w Lorsque la touche RELAY est enfoncée longtemps en mode de lecture relayée, le mode de lecture relayée est désactivé. CONT. / SINGLE RELAY PRESET Lecture à la mise sous tension (Power On Play) PARAMETERS y Appuyer sur la molette PARAMETERS pour annuler la lecture aléatoire. L’appareil reviendra en mode de lecture normale. CONT. q Appuyer sur le bouton / SINGLE RELAY pendant plus d’une seconde pour activer le RELAY mode de lecture relais. Vous pouvez régler le mode Relais comme suit. • En mode de lecture simple, lorsque la lecture sur un lecteur atteint la fin de la plage, un autre DN-S5000 démarre la lecture. • En mode de lecture continue, lorsque toutes les plages d’un côté sont terminée, un autre DN-S5000 se met en route. • Les disques dans deux unités DN-S5000 peuvent être lus en alternance en réglant les deux unités DN-S5000 en mode de lecture relayeé. • La lecture relayée peut être réglée dans les modes de programmation et le mode aléatoire. PUSH ON / OFF • Lorsque “POWER ON PLAY” est réglé sur “ON” à “⁄4 PRESET (10)”, la lecture commence à partir de la première plage sur le disque lorsque le lecteur est allumé. 67 FRANÇAIS 16 SPECIFICATIONS 17 REMPLACEMENT DE LA COURROIE SECTION GENERALE Type: Type de disque: • Sur le DN-S5000, le Platter est entraîné par une courroie. Cette courroie risque de se détendre ou de casser après une utilisation prolongée, dans ce cas la lecture normale ne sera plus possible. Utiliser la procédure décrite ci-dessous pour remplacer la courroie par la courroie jointe. Dimensions: Installation: Poids: Alimentation: Consommation: Conditions environnantes: Lecteur de disques compacts Disques compacts standard (12 cm), CD-TEXT disques CD-R, CD-RW REMARQUE: Des disques CD-R ou CD-RW finalisés peuvent être lus avec cet appareil. Toutefois, selon la qualité d’enregistrement, certains disques CD-R/RW ne peuvent pas être lus. Lecteur: 285 (L) x 111.5 (H) x 327 (P) mm (sans les pieds) Type de bureau Lecteur: 5.7 kg Modèles R.O.C. Etats-Unis, Canada et Taïwan: 120 V CA ±10%, 60 Hz Modèles pour l’Europe: 230 V CA ±10%, 50 Hz 18 W Température: 5 à 35°C (41 à 95°F) Humidité: 25 à 85% (sans condensation) Température de conservation: –20 à 60°C (4 à 140°F) SECTION AUDIO Sortie principale, sortie de contrôle (Main out, Monitor out) Quantification: Linéaire 24 bits par canal Fréquence d’échantillonnage: 44,1 kHz à vitesse normale Taux de suréchantillonnage: 8 fois Distorsion harmonique totale: 0,01 % max. Rapport Signal/Bruit: 90 dB ou plus Séparation de canaux: 85 dB ou plus Réponse en fréquence: 20 à 20,000 Hz Sortie analogique Niveau de sortie principale: 2,0 V r.m.s. Impédance en charge: 10 kΩ/kohms ou plus Sortie numérique Sortie numérique: SPDIF Niveau de sortie: 0,5 Vp-p 75 Ω/ohms FONCTIONS Démarrage instantané: Pitch variable: Stabilisateur (à tête mâle) A Scratch Disc 2. Démonter la courroie de la poulie du moteur. Tapis glissant Feuille de glissement Courroie Poulie du moteur 3. Retirer les 3 vis B (< tête) et sortir le Platter. 4. Démonter la courroie du Platter. (< Tête) B B (< Tête) Platter Platter Dans les 20 ms ±4% (0,05% pitch), ±10% (0,1% pitch), ±16% (0,1% pitch) ±24% (0,1% pitch), ±100% (1,0% pitch) Contrôle de la vitesse Pitch (Pitch bend): Gamme de Pitch ±32% Gamme de Pitch ±100%: ±99% Sampler Fréquence d’échantillonnage: 44,1 kHz Longueur: 15 sec. Niveau de sortie: 2,0 V r.m.s. (Variable / -14 ~ +6 dB) Pitch variable: ±24% (0,1% pitch) Précision de la recherche: 1/75 s (1 cadre de sous-code) Vitesse de balayage max.: Plus de 20 fois la vitesse normale Pas de mémoire max. MEMO: 5000 pas ✽ Les spécifications et la conception sont susceptibles de modification sans préavis pour amélioration. 68 1. Retirer une vis A (à tête mâle) et sortir le Scratch Disc et le tapis Slip Mat. Courroie 5. Monter dans l’ordre 4 → 1. ATTENTIONS: • Débrancher le cordon d’alimentation avant de remplacer la courroie. • Ne pas toucher le capteur ou l’échelle (*) lors du démontage du Platter. • Ne pas appliquer de l’huile ou de la graisse sur la courroie lors de son remplacement. ∗ ESPAÑOL – INDICE – z x c v b n m , . Características principales ................................69 Conexiones/Instalación.....................................70 Nombres de los componentes y funciones .................................................70 ~ 73 Los discos compactos......................................73 Operaciones básicas.........................................74 Scratch..............................................................75 Reproducción de Alpha-Track (Sampler en timpo real) ..............................76, 77 Alpha-Mode (Monitor Alpha-Track) ...................78 Seamless loop/Hot Start/ Stutter y Splice ...........................................79, 80 ⁄0 ⁄1 ⁄2 ⁄3 ⁄4 ⁄5 ⁄6 ⁄7 5. A/B Trim............................................................81 A3/A4 para Sampler, 4 Hot Start, Alpha-Track Hot Start..................................82, 83 Platter Effect.....................................................84 Memo (Memoria de ajuste personalizado).......85 Preset ...............................................................86 Program/Random/Relay Play/Power On Play ....................................................................87, 88 Especificationes................................................89 Sustitución de la correa ....................................89 • ACCESORIOS Compruebe que la unidad principal va acompañada de las piezas siguientes: q Manual de instrucciones.....................................1 w Cables de conexión para salida de señales (RCA)......2 e Correa .................................................................1 r Llave hexagonal ..................................................1 1 CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Enhorabuena por haber comprado el DN-S5000. El reproductor de CD de mesa DN-S5000 está equipado con una gran variedad de opciones y funciones avanzadas, y está preparado para ofrecer un rendimiento óptimo para aquellos que pretendan desarrollar una creatividad y una capacidad artística sin límites. Estructura profesional y piezas 1. 2. 3. 4. Platter de motor activo (Nuevo) Cuando se inicia la reproducción, el Platter gira en el mismo sentido en el que lo haría un platter analógico. El Platter de motor activo consta del platter, una alfombrilla de deslizamiento y un Scratch Disc, igual que en un plato analógico, de modo que puedan encontrarse los inicios de cada una de las pistas, se puedan acoplar los ritmos y se pueda realizar el scratching de la misma manera que en un plato analógico. o de modo. Carga rápida y unidad desmontable (Nuevo) Nuestra estructura de dispositivos sustituibles de nuevo diseño está pensada para aquellos profesionales que requieren un “tiempo de inactividad” prácticamente nulo. Los dispositivos que han de soportar una mayor carga de trabajo están construidos con piezas de alta calidad para asegurar una máxima duración. Visualizadores visibles La visibilidad ha mejorado enormemente gracias a los visualizadores de tubo FL, a los botones iluminados y a la iluminación del receptáculo de los discos, que resulta muy útil en entornos con poca visibilidad. Interfaz de control mejorada Se obtienen unas buenas sensaciones y un buen funcionamiento de la unidad gracias a un plato más grande, al botón de selección de dirección SCRATCH, al botón de selección de fuente de SCRATCH, al botón FAST SEARCH, al botón TRACK/PARAMETERS, a un botón de desplazamiento de tono de 100 mm y a los botones de goma suave. Características y Funciones La incorporación del potente DSP y una gran capacidad de memoria permite la presencia de nuevas opciones de control como: 1. SCRATCH (Mejorada) Gracias al Platter de motor activo, el sonido Scratch es tan bueno como el logrado con los platter analógicos. Es más, las opciones Main Track, Alpha-Track y Samples pueden seleccionarse como fuente del sonido Scratch con sólo pulsar un botón, permitiendo una gran cantidad de operaciones de Scratch, que no son posibles con los platter analógicos. 2. HOT DISC (Nueva) Los discos pueden cambiarse mientras el sonido se está reproduciendo (hasta 35 segundos). Si el disco se sustituye durante el modo Seamless Loop (máximo 35 segundos entre los puntos A y B), el disco puede sustituirse sin tener que preocuparse por el tiempo. Gracias a las funciones Alpha-Track y Hot Disc, el sonido puede reproducirse de la misma forma que en un reproductor de CD doble, incluso si se utiliza sólo una unidad DN-S5000. 3. MIRROR MIX (Nueva) El modo Alpha Track puede reproducirse con un retardo del ritmo o tiempo especificados después del modo Main Track. Mirror Mixing también es posible en los modos de reproducción RVS, dump (volcado) y Scratch, de modo que puede obtenerse una gran variedad de efectos de sonido. 4. REPRODUCCION ALPHA-TRACK Esta nueva y potente función permite una reproducción simultánea e independiente de otra pista del mismo disco, nosotros llamamos a este sistema “Alpha-Track”. Los niveles de pitch y de salida de la reproducción para Alpha-Track pueden ajustarse. ALPHA-MODE La salida Alpha-Track puede oírse a través de las clavijas ALPHA OUT RCA de forma separada, de modo que usted pueda reproducir hasta cuatro pistas de forma simultánea a través de un mezclador de 4 canales. Esto le permitirá realizar una transición suave desde la pista actualmente en reproducción a la siguiente pista del mismo CD, sin ningún salto de sonido. 6. HOT START y STUTTER La función Hot Start le permite comenzar la reproducción de forma inmediata desde un punto fijo establecido por usted. Pueden establecerse hasta cuatro puntos para cada unidad durante la configuración del modo 4 Hot Start. Las Hot Starts cargadas pueden utilizarse también para “Stutter” esos mismo puntos. En modo Stutter, el audio momentáneo se oye según el tiempo durante el cual se mantienen pulsados y liberados estos botones. 7. SEAMLESS LOOP Con esta función, cualquier sección de una pista puede reproducirse de forma repetida sin que se produzca ningún corte en el sonido o limitación en su longitud. El DN-S5000 soporta un total de ocho Seamless Loops para ambas unidades. El DN-S5000 también posee una amplia variedad de funciones de looping. 8. SPLICE Esta función elimina a la perfección las secciones no deseadas de una pista, como por ejemplo, grandes interrupciones vocales en mezclas de baile o letras explícitas en música pop. 9. SAMPLER Cada uno de los cuatro samplers digitales integrados en la placa pueden grabar hasta 15 segundos de sonido con calidad de CD, con una frecuencia de muestreo de 44,1 kHz. Usted podrá repetir estas muestras en un bucle o reproducirlas en sentido inverso (reverse). El nivel de pitch y de salida de cada muestra puede ajustarse de forma independiente. El punto B puede fijarse o cambiarse fácilmente del mismo modo que lo haría con la función A-B seamless loop. 10. A/B TRIM y MOVE Los puntos A y B para los modos Seamless Loop (bucle perfecto), Sampler loop (bucle de muestra) y los puntos de unión pueden ajustarse fácilmente utilizando la función Scratch Disc. Hay dos modos disponibles para el ajuste de A/B. A-B TRIM: para el ajuste de los puntos mientras se reproduce el loop en vivo. A/B MOVE: para mover los puntos utilizando la búsqueda manual. 11. PLATTER MODE (Mejorada) La reproducción estilo platos analógicos puede simularse utilizando cinco Platter efects. DRAG START: Simula el sonido de arrastre de un plato impulsado mediante correa arrancando desde el modo de parada. BRAKE: Simula el sonido que hace un plato de vinilo cuando se detiene por completo lentamente. TAIL ECHO: Añade un sonido de eco cuando se realiza una pausa en la reproducción. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. DUMP: Reproduce el sonido en sentido inverso al mismo tiempo que sigue moviéndose hacia delante, siempre sin perder el “tiempo transcurrido” cuando se regresa al modo de reproducción normal. RVS: (Reverse) Reproduce el sonido en sentido inverso hasta que se regresa al modo de reproducción normal. AUTO BPM COUNTER, AUTO BPM COUNTER LOCK, MANUAL TAP, y MANUAL BPM INPUT (Nueva) Además de un contador automático BMP y un función de golpeteo manual, la unidad DN-S5000 también está equipada con una función de bloqueo para bloquear de forma provisional el contador automático BMP y con una función de entrada manual BMP para introducir directamente el valor BMP, de modo que pueda ajustarse el BMP fácilmente. MEMO Algunos ajustes, como Hot Starts, A-B Loops, AB Splice o Pitch and Key Adjust pueden guardarse de forma interna en memoria no volátil para su posterior utilización. Hay hasta 5.000 puntos disponibles (1 memoria por pista). La función de memoria puede utilizarse en Alpha Mode. Los contenidos de la memoria pueden intercambiarse. PITCH/KEY ADJUST PITCH: La velocidad de la reproducción se ajusta con el botón de control de PITCH. Los valores límites ajustables de pitch son +/– 4, 10, 16, 24, 100% (seleccionable). KEY ADJUST: Mantiene la key original incluso si la velocidad de reproducción de pitch se cambia con el botón de control de PITCH. DIGITAL OUT (Improved) La salida digital para Main y Alpha-Tracks proporcionan una señal digital 100% auténtica, sin ninguna restricción o limitación sea cual sea el ajuste de cambio de tono o de modo. FADER START / X-EFFECT IN/OUT (Nueva) Los controles DN-S5000 FADER START e XEFFECT son compatibles con nuestro DN-X800 mixer. Sólo Fader Start es compatible con el DNX400 mixer. Cuando se contactan dos unidades DN-S5000 mediante los terminales X-EFFECT, es posible comparar sus memorias. SHOCKPROOF MEMORY 16 segundos de memoria a prueba de golpes evitan cualquier interrupción audible debida a impactos mecánicos externos, como golpes y vibraciones fuertes, lo cual es especialmente útil para el DJ móvil, así como para aplicaciones de instalación en clubs nocturnos. PROGRAM/RANDOM/RELAY PLAY Podrá reproducir pistas de varias formas con los modos de reproducción PROGRAM (programa), RANDOM (aleatorio) y RELAY (relevos). PRESETS Es posible personalizar la máquina a sus preferencias guardando sus ajustes favoritos en la memoria interna. Para conocer los elementos que se encuentran en las presets, consulte la página 86. CD TEXT (texto del CD) (Nuevo) 69 ESPAÑOL 2 CONEXIONES/INSTALACIÓN 3 NOMBRES DE LOS COMPONENTES Y FUNCIONES 1. Desconecte el interruptor POWER. 2. Conecte el haz de cables RCA entre las salidas del DN-S5000 y las entradas de su mixer. Asegúrese de que las MAIN OUTs son salidas principales y que las ALPHA OUTs son salidas de sonido Alpha-Track. 3. Si su mixer posee la función Fader Start, como nuestros modelos DENON DN-X800 o DN-X400, conecte las clavijas de FADER 1 y 2 al mixer utilizando un minicable estéreo de 3,5mm. 4. Si tiene un DENON DN-X800 mixer, puede utilizar la función X-Effect para controlar los Hot Starts, Samplers y Brakes desde el crossfader para conseguir una gran variedad de modos de funcionamiento. También puede activar el Alpha Track conectando el Fader Start 1, 2 al DN-X800 mixer, utilizando los minicables estéreo de 3,5 mm. Fig.1: Conexiones Fader Start ejemplo 1 CH1 CH2 Fig.2: Conexiones X-Effect ejemplo 1 FADE FADE CH4 Rch1 Rch2 CH3 FADE FADE CH4 Rch3 Rch4 X'EFFECT CH1 CH2 CH3 DN-X800 DN-X400 FADER FADER MAIN ALPHA MAIN ALPHA FADER FADER MAIN ALPHA MAIN ALPHA Cable RCA minicable estéreo de 3,5 mm DN-S5000 • La reproducción de inicio atenuado es posible con los modos Main y Alpha Track. Fig. 1 : Conexiones Fader Start ejemplo 2 q Ranura para la carga de discos • Cargar el CD. Cargue el disco lentamente y suéltele una vez que la unidad DN-S5000 inicie el arrastre del disco. PRECAUCIONES: • No cargue discos con la alimentación desactivada. • No intente forzar la salida de un disco una vez que la unidad DN-S5000 ha iniciado el proceso de arrastre. • No cargue más de un disco ni inserte nada que no sea un disco. Si no lo hace así, el mecanismo de carga puede verse dañado. w Unidad de CD • Puede sustituir esta unidad cuando lo desee. • Se vende por separado la unidad de recambio opcional. DN-S5000 (2) Panel trasero e Botón POWER (¢ON £OFF) • Pulse este botón para encender y apagar su equipo. PRECAUCIÓN: • No desconecte la alimentación mientras se está cargando o expulsando un disco. Si no lo hace así, el mecanismo de carga puede verse dañado. r Terminales X-EFFECT (X-EFFECT IN/OUT) • Conecte este cable al DENON mixer DN-X800 y DN-S5000 con miniclable estéreo de 3,5 mm. t Terminales de salida analógica alpha (LINE OUT ALPHA) • Se trata de clavijas de salida desequilibrada. • Las señales de audio Alpha-Track son de salida. y Terminales de salida analógica X'EFFECT X'EFFECT IN OUT X'EFFECT X'EFFECT IN OUT (1) Panel frontal principal (LINE OUT MAIN) • La reproducción X-EFFECT es posible con los modos Main y Alpha Tracks. Fig. 2 : Conexiones X-Effect ejemplo 2 • Se trata de clavijas de salida desequilibrada. • Salidas de señales de audio principal. u Clavijas de segumiento de salida analógica (FADER MAIN, ALPHA) CH1 CH2 CH3 FADE FADE CH4 Rch1 Rch2 CH1 CH2 CH3 FADE FADE CH4 Rch3 Rch4 X'EFFECT i Terminales de salida digital DN-X800 DN-X400 (DIGITAL OUT MAIN, ALPHA) FADER FADER MAIN ALPHA MAIN ALPHA FADER FADER MAIN ALPHA MAIN ALPHA DN-S5000 CD1 DN-S5000 CD2 X'EFFECT X'EFFECT IN OUT X'EFFECT X'EFFECT IN OUT • La reproducción de inicio atenuado es posible con los modos CD 1 Main Track y CD 2 Main Track. • Las memorias de CD1 y CD2 pueden compararse cuando los reproductores de CD están conectados mediante los terminales X-EFFECT. • Reproducción por turnos. 70 • Utilícelas si su mixer tiene la función Fader Start con minicable estéreo de 3,5 mm. FADER FADER MAIN ALPHA MAIN ALPHA FADER FADER MAIN ALPHA MAIN ALPHA DN-S5000 CD1 DN-S5000 CD2 X'EFFECT X'EFFECT IN OUT X'EFFECT X'EFFECT IN OUT • La reproducción X-EFFECT es posible con los modos CD 1 Main Track (pista principal CD 1) y CD 2 Main Track (pista principal CD 2). • Las memorias de CD1 y CD2 pueden compararse cuando los reproductores de CD están conectados mediante los terminales X-EFFECT. • La reproducción de inicio atenuado es posible con el modo de Alpha Track (pista alpha) de CD1 y CD2. • Reproducción por turnos. • Los datos digitales salen por estas clavijas. • Utilice cable de 75 Ω/ohms para las conexiones. • Recomendamos el uso de cables blindados tipo cableado trenzado. ESPAÑOL (3) Panel superior PRECAUCIÓN: • Tenga en cuenta que hay mucho botones con dos funciones diferentes dependiendo de si pulsan durante más o menos tiempo (1 segundo o más). La marca indica una función de tiempo corto, mientras que la marca indica una función de pulsado de tiempo largo. o Botón PLAY/PAUSE (13) • Este botón iniciará o detendrá la reproducción. • Pulse una vez para iniciar la reproducción, y puse de nuevo para hacer una pausa en la reproducción. Si vuelve a pulsar una vez más, la reproducción continuará. !0 Botón DISC EJECT, HOT DISC • DISC EJECT: Expulse el disco con este botón mientras éste se encuentre iluminado. Tenga en cuenta que si no está iluminado, no podrá expulsar el disco. (Eject lock function) • HOT DISC: Cuando este botón se mantiene pulsado durante más de 1 segundo durante la reproducción, el disco puede ser expulsado. !1 Botón CUE • Si se pulsa este botón en modo Reproducción forzará a la pista a volver a la posición en la que comenzó la reproducción. Si se pulsa durante una en modo de búsqueda, creará un nuevo punto Cue. • En modo Cue, al pulsar el botón CUE, se creará un sonido Stutter desde el punto Cue. Esto es lo que se llama la STTUTER PLAY. !2 Platter/Scratch Disc Utilice esto para realizar una búsqueda manual y operaciones de curva de tono y scratch. • Plato: El plato gira cuando se inicia la reproducción de la fuente seleccionada en el modo Scratch (pistas principal o alpha). • Disco de scratch: Cuando está activada la opción Scratch Disc (disco scratch), se inicia la reproducción Scratch de la fuente seleccionada en el modo Scratch (pistas principal o alpha, o muestra). NOTA: El plato no gira cuando el modo Scratch está ajustado como SAMPLER (muestra), o en modo SEARCH (búsqueda). Si se ha seleccionado la opción “PLATTER off” (plato desactivado) en las preselecciones, el plato nunca gira, sea cual sea el modo Scratch. PRECAUCIÓN: • No fuerce la detención del plato cuando éste está girando. Si no lo hace así, el mecanismo de movimiento del plato puede resultar dañado. • Si aparece un problema de giro del plato mientras éste está girando, el plato dejará de girar y se establecerá el modo de pausa. !3 Botón de selección de dirección SCRATCH Seleccione la dirección de reproducción Scratch. • BOTH: Cuando está activada la opción Scratch Disc, el sonido Scratch sale en ambas direcciones. • FWD: Cuando está activada la opción Scratch Disc el sonido Scratch sale sólo en la dirección hacia delante. !4 Botón de selección de fuente SCRATCH Seleccione la fuente para la reproducción Scratch y el modo de búsqueda/curva manual. • MAIN: Sonido Scratch Main Track • a TRACK: Sonido Scratch Alpha-Track • SAMP.: Sonido Scratch Sampler Track. • SEARCH: Cuando la función Scratch Disc está activada durante la reproducción, trabaja como función de curva de tono. Cuando la función Scratch Disc está en modo pausa o de parada, trabaja como función de búsqueda manual. La búsqueda manual trabaja y usted puede mover un punto en un único cuadro (1/75 de segundo) con sonido. !5 Botón FLIP/CLR • FLIP: Utilícelo para seleccionar el modo de funcionamiento de los botones A1 y A2, desde los modos Hot Start y Sttuter. El LED FLIP se encenderá en el modo Hot Start. • A1, A2 CLR: Si el botón FLIP se pulse al mismo tiempo que el botón FLIP, podrá borrar el punto A seleccionado. Si se mantiene pulsado el botón FLIP durante más de un segundo, podrá borrar todos los puntos A1 y A2 al instante. !6 Botón (SAMP) RVS/FLIP/CLR • (SAMP)RVS: Utilice este botón para seleccionar el sentido de reproducción de la muestra. Cuanto tenga seleccionado una inversión, el LED RVS se ilumina. • FLIP: Si se encuentra en el modo 4 Hot Start o Alpha-Track Hot Start, este botón funcionará como el botón FLIP para A3, A4. Puede seleccionar el modo Hot Start o Stutter. Cuando haya seleccionado el modo Hot Start, el LED FLIP se iluminará. • A3, A4 CLR: Si el botón A3 o A4 están pulsados mientras se pulsa en botón FLIP (voltear), puede borrar el punto ha seleccionado. Si se mantiene pulsado el botón FLIP durante más de un segundo, podrá borrar todos los puntos A3 y A4 al instante. !7 Botón A1 !8 Botón A2 • Utilizando estos botones, usted puede crear puntos de inicio para la reproducción Hot Start, Seamless Loop, Stutter y Splice. • La iluminación del botón cambia de color para informar de los diferentes modos. Naranja .....Modo Hot Start Verde........Modo Alpha-Track Hot Start Amarillo ....Modo Splice !9 Botón SAMP1/A3 @0 Botón SAMP2/A4 • SAMP1/SAMP2: En el modo sampler, pulse estos botones para grabar o reproducir sonido de Sampler 1 o 2. • A3, A4: En los modos 4 Hot Start o Alpha-Track Hot Start, funcionan como un boton A3 o A4. Puede utilizar estos botones para la reproducción Hot Start, Seamless Loop y Stutter. • El color de la iluminación de estos 2 botones cambia para cada modo. Naranja ..Modo 4 Hot Start Verde ....Modo Alpha-Track Hot Start o Sampler @1 Botón B • Utilice este botón para ajustar el punto B para A1 y A2 seamless loop y el fin de la reproducción splice. • El LED B indica las condiciones del punto B. LED B encendido: El punto B ya está fijado. LED B parpadeado: En modo de ajuste del punto Splice. @2 Botón (SAMP) B, B • (SAMP)B: En el modo Sampler, utilíce este botón para ajustar el punto sampler loop B. • B: En los modos 4 Hot Start o Alpha-Track Hot Start, utilícelo para ajustar el punto B para A3 o el botón A4 para seamless looping. @3 Botón A/B TRIM, SPLICE • A/B TRIM: Al pulsar este botón durante un corto espacio de tiempo, el modo de recorte de los puntos A y B se activa y desactiva en modo PLAY y CUE. • SPLICE: Si se pulsa durante más de 1 segundo, se iniciará el modo de ajuste del punto del punto Splice para A1 y A2. @4 Botón (SAMP) EXIT/RELOOP, EXIT/RELOOP • (SAMP)EXIT/RELOOP: Utilice este botón para activar y desactivar el modo Sampler Loop. También actúa como un botón EXIT/RELOOP para Sampler Loop para salir o volver de nuevo. • EXIT/RELOOP: En los modos 4 Hot Start or Alpha-Track Hot Start, utilícelo para salir o volver a Seamless Loop para A3 y A4. • El LED EXIT/RELOOP indica las condiciones del loop (bucle). LED EXIT/RELOOP encendido: Seamless Loop activo o en reproducción. LED EXIT/RELOOP parpadeando: Reproducción después de salir del loop. @5 Botón EXIT/RELOOP • Utilice este botón para salir, regresa a la reproducción Seamless Loop para A1 y A2 manteniendo toda la configuración del ciclo. Puede adicionar una variedad de ciclos con esta función. • El LED indica cuál es el estado del looping (bucles). LED EXIT/RELOOP encendido: Seamless Loop activo o en reproducción. LED EXIT/RELOOP parpadeando: Reproducción después de salir del loop. • Este botón cambia activa y desactiva los modos de reproducción repetida en los modos Program y Random. @6 Botón A3/4, PITCH/VOL • A3/4: Después de pulsar durante un breve espacio de tiempo, el modo de funcionamiento del botón A3, A4 puede seleccionarse con el botón PARAMETERS desde Sampler, 4 Hot Start Alpha-Track Hot Start. 71 ESPAÑOL • PITCH/VOL: Después de pulsar durante más de un segundo, el nivel de pitch y salida del Sampler y de la reproducción Alpha-Track pueden ajustarse con el botón PARAMETERS. a (Alpha), @7 Botón DISPLAY MAIN/a TITLE a (Alpha): • DISPLAY MAIN/a Si pulsa de forma rápida, aparecerán los cambios entre la visualización MAIN (principal) y la visualización a TRACK. • TITLE: Cuando hay datos de CD text, éstos se muestran cuando el botón se pulsa durante más de un segundo. La visualización vuelve a su estado normal una vez se han mostrado los datos de CD text. @8 Botón CONT./SINGLE, RELAY • CONT./SINGLE: Pulsar durante un tiempo corto activa el modo de finalización entre CONT (continuar: reproducir más pistas) y SINGLE ( detener la reproducción cuando acabe la pista actual). • RELAY: Usted puede activar y desactivar el modo RELAY PLAY. La reproducción por turnos es posible cuando se conectan dos unidades DN-S5000 mediante los terminales X-EFFECT. @9 Botón TIME, T.TIME • TIME: Pulsar durante un corto espacio de tiempo muestra los cambios de modo entre ELAPSED TIME y REMAIN TIME. • T.TIME: Pulsar durante un largo espacio de tiempo muestra los cambios de modo entre TRACK TIME y DISC TIME. • De este modo, usted puede seleccionar el modo de visualización de cuatro posibles, TRACK ELAPSED, TRACK REMAIN, DISC ELAPSED y DISC REMAIN. #0 Botón MEMO, PRESET (/ PROGRAM/RANDOM) • MEMO: El modo memo se activa cuando se pulsa este botón mientras se esta en modo Cue. • PRESET: Cuando se pulsa este botón durante más de un segundo, se activa el modo PRESET. • PROGRAM: Cuando el modo Preset está seleccionado, pulsando de forma rápida, puede obtener una lista de reproducción de programa y activar/desactivar el modo de reproducción Program utilizando el botón PARAMETERS. 72 • RANDOM: Una vez seleccionado el modo Program, pulsando de forma rápida, puede activar/desactivar el modo de reproducción Random (aleatorio) con el botón PARAMETERS. #1 Botón FAST SEARCH (6 7) • La reproducción rápida hacia delante se selecciona cuando se mueve hacia el lado 7, la reproducción rápida hacia atrás se selecciona cuando se mueve hacia el lado 6. #2 Botón a (Alpha) MODE, MIRROR MIX • a (Alpha) MODE: Utilice este botón para activar y desactivar el Alpha-Mode. Los sonidos de reproducción Alpha-Mode salen desde las clavijas ALPHA OUT del Alpha-Mode. • MIRROR MIX: El modo Mirror Mix se selecciona cuando se mantiene pulsado este botón durante más de 1 segundo. Si se mantiene pulsado el botón durante más de 1 segundo, se desactivará el modo Mirror Mix. En el modo Mirror Mix, el modo Alpha-Track se reproduce con un retardo del ritmo o de los tiempos especificados después de Main Track. #3 Botón a (Alpha) CUE/SAMP. STOP • a (Alpha) CUE: Utilícelo como el botón CUE y STUTTER en Alpha-Track. Este botón se ilumina cuando se ajusta el unto Alpha-CUE. • SAMP. STOP: Pulse durante la reproducción del Sampler y ésta se detendrá. #4 Botón TRACK/PARAMETERS • TRACK: Con el LED PARAMETERS iluminado, gire este botón para seleccionar las pistas. Si pulsa este botón mientras lo gira, las pistas cambiarán de 10 en 10. • PARAMETERS: Con el PARAMETER LED parpadeando, gire este botón para seleccionar y cambiar el parámetro para elementos encontrados en las opciones Platter effects, Program, Memo, Preset data, etc. #5 Botón a (Alpha) track Play/Pause (13) • Cuando se pulsa esté botón en modo Cue o Pause, se inicia la reproducción Alpha-Track. Si se pulsa de nuevo, el modo Alpha-Track realizará una pausa. • Es necesario crear un punto Cue para el AlphaTrack antes de comenzar la reproducción Alpha-Track. #6 Botón a (Alpha) PITCH BEND – #7 Botón a (Alpha) PITCH BEND + • Si pulsa estos botones, cambiará temporalmente la velocidad de reproducción de Alpha-Track. • Mientras pulse el botón a (Alpha) PITCH BEND +, la velocidad de reproducción aumentará, y disminuirá cuando se pulse el botón a (Alpha) PITCH BEND -. • Cuando libere el botón, la velocidad de reproducción volverá a la velocidad previa. • a (Alpha) CUE-CLR: Si se pulsa el botón a (Alpha) CUE mientras se pulsa también el botón (Alpha) PITCH BEND, se borra el punto Alpha-Cue. #8 Botón TAP, LOCK, AUTO/INPUT BPM • TAP: Si pulsa este botón de forma repetida, de desactivará el modo Auto y comenzará la medición de los Beats por minuto (BPM) mediante tapping. • LOCK: Cuando se pulsa este botón mientras está funcionando el contador automático BPM, los datos medidos por el contador automático BPM quedan bloqueados. • AUTO: Cuando se pulsa el botón TAP durante 1 segundo, se activa el modo AUTO BPM. El BPM medido se visualiza en la sección de caracter de la pantalla. • INPUT BPM : Cuando el botón TAP se mantiene pulsado durante más de 2 segundos, el modo de entrada BPM se establece y el valor BPM puede introducirse directamente con el botón PARAMETERS. Cuando se vuelve a pulsar este botón, se desactiva el modo de entrada BPM. NOTA: Si selecciona una pista nueva, el modo AUTO BMP se activará de forma automática. #9 Botón PITCH BEND – $0 Botón PITCH BEND + • Si pulsa estos botones, cambiará temporalmente la velocidad de reproducción de la pista principal. • Mientras pulse el botón a (Alpha) PITCH BEND +, la velocidad de reproducción aumentará, y disminuirá cuando se pulse el botón a (Alpha) PITCH BEND -. • Cuando libere el botón, la velocidad de reproducción volverá a la velocidad previa. $1 Barra de Pitch (Pitch Slider) • Utilice esta barra para ajustar la velocidad de reproducción. • La velocidad de reproducción disminuye cuando se sube la barra y aumenta cuando se baja. $2 Botón PITCH/KEY, $3 Botón DUMP/RVS, $4 Botón BRAKE/ECHO, $5 Botón DRAG-S, RANGE • Con este botón puede seleccionar los modos de PITCH y KEY ADJUST. El modo cambiará a entre activado y desactivado para Pitch y Key Adjust de forma cíclica. El LED PITCH indica que nos encontramos en modo Pitch y las luces indicadoras de KEY ADJUST que estamos en modo Key Adjust. • RANGE: Pulse este botón durante más de 1 segundo para seleccionar la variación de pitch. SOURCE • DUMP/RVS: Pulse este botón durante poco tiempo para seleccionar la función de efectos de RVS y DUMP. • SOURCE: Cuando se mantiene pulsado este botón durante más de 1 segundo, la fuente para se utilizará la función de efectos de plato (Main, Alpha-Track, o Main y Alpha-Track) pueden seleccionarse con el botón PARAMETERS. TIME • BRAKE/ECHO: Pulse este botón de forma rápida para seleccionar la función de efecto desde BRAKE y ECHO. • TIME: Si se pulsa durante más de 1 segundo, puede seleccionar la duración para BRAKE y ECHO con el botón PARAMETERS. TIME • DRAG-S: Pulse este botón durante un espacio de tiempo corto para ajustar el modo DRAG-S. • TIME: Si se pulsa durante más de 1 segundo, puede seleccionar la duración de DRAG-S con el botón PARAMETERS. ESPAÑOL u Indicador KEY ADJ. (4) Display q w e r t y u • El símbolo de KEY ADJ. aparece en el visualizador si la unidad se encuentra en el modo Key Adjust. w A3 B A4 B A1 B A2 B TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE m s s m f MEMO PROG i o t q Visualizadores de pista, minuto, segundo y cuadro (frames) • Estos visualizadores indican la información de posición actual. w Indicadores de modo Loop • DN-S5000 tiene indicadores de modo Loop consistentes en cuatro grupos de A (A1, A2, A3, A4), B y dos flechas. Las marcas A y B indican la presencia de puntos A y B. • Dos flechas indican el modo de ajuste de bucle tal y como sigue. Ejemplo: A1 B A1 B o A1 B Sólo flecha izquierda activa: Modo Hot Start A1 B Ambas flechas activas: Modo Seamless Loop A1 B , A1 B Ambas flechas parpadeando: Reproducción Seamless Loop A1 B , A1 B Flecha izquierda activa, derecha parpadeando: Salir de reproducción de Seamless Loop e Indicadores de modo Time • Si el botón TIME/T.TIME está pulsado, el indicador de modo Time cambiará tal y como sigue: ELAPSED: Se muestra el tiempo transcurrido de la pista. REMAIN: Se muestra el tiempo restante de la pista. TOTAL + ELAPSED: Se muestra el tiempo transcurrido del disco o pistas programadas. !0 KEY ADJ. DRAG S. BRAKE ECHO DUMP RVS !1 !2 TOTAL + REMAIN: Se muestra el tiempo restante del disco o pistas programadas. r Indicadores de parámetros (los 30 puntos de la parte superior) • Los 30 puntos de la parte superior del visualizador indican de forma visual los parámetros y configuración de datos de Effector. t Visualizador de caracteres • Usted puede seleccionar el modo o la función utilizando el botón PARAMETERS después de que aparezca el mensaje corto en la zona de visualización de caracteres. • El visualizador indica la operación, el nombre del modo, los datos, etc., y muestra mensajes de guía como: “Yes/Push_PM”, que significa “YES” (“Sí”), pulse el botón PARAMETERS (parámetros)”. En ocasiones, muestra y marcas , esta marca indica que ha girado el botón PARAMETERS y las marcas indican que ha pulsado el botón PARAMETERS. • El LED PARAMETERS parpadea cuando utiliza el botón PARAMETER, a no ser que este botón se esté utilizando para la selección de pistas. i Indicador MEMO • El símbolo MEMO aparece en el visualizador cuando hay alguna configuración de memoria para la pista en reproducción en esos instantes, o para la pista en la que se ha establecido el modo pausa. o Indicador PROG • Este indicador se ilumina cuando los datos de programa han sido establecidos y cuando se han almacenado en la memoria. !0 Indicadores de posición de reproducción (Indicador de posición de reproducción inferior a 33) • Indicador de posición de reproducción: Los 33 puntos blancos indican visualmente dónde se encuentra el punto de reproducción en una pista en reproducción norma. Los 11 puntos naranja indican una posición de reproducción en el modo de reproducción inversa. • Fin de Mensaje: Cuando el tiempo restante hasta el final de la pista es menor que el tiempo especificado, el indicador de posición de reproducción EOM (Fin de Mensaje) parpadeará junto al tiempo restante, notificando la llegada al final de la pista. ✽ El tiempo EOM puede ajustarse con las preselecciones. !1 Visualizador de Pitch • Este visualizador numérico muestra velocidad de la reproducción (pitch). la 4 LOS DISCOS COMPACTOS 1. Cuidados a tener durante la manipulación de los discos compactos • No deje huellas digitales en los discos ni permita que se ensucien con polvo o aceite. Si el disco está sucio, límpielo con un paño suave y seco. • No use bencina, diluyente, agua, pulverizadores para discos, productos químicos antiestática ni paños tratados con silicona para limpiar los discos. • Trate siempre los discos con cuidado para evitar dañar su superficie; especialmente al extraer o introducir un disco en su caja protectora. • No doble los discos. • No aplique calor a los discos. • No agrande el orificio central del disco. • No escriba en la etiqueta (lado impreso) con un implemento puntiagudo, como ser un lápiz o un bolígrafo. • Al trasladar un disco desde un ambiente frío (por ejemplo, desde el exterior en invierno) a uno cálido, se producirá la condensación de agua en su superficie. Cuando se produzca condensación, no intente secar el disco con un secador de pelo, etc. 2. Precauciones relativas al almacenamiento de los discos • Después de reproducir un disco, extráigalo siempre del reproductor. • Para evitar que los discos se ensucien o dañen, guárdelos siempre en sus cajas protectoras. • No deje los discos en los siguientes lugares: (1) Lugares que queden expuestos a la luz directa del sol por períodos prolongados de tiempo. (2) Lugares donde se acumule polvo o que tengan altos niveles de humedad. (3) Lugares afectados por el calor generado por calefactores interiores, etc. !2 Indicadores PLATTER MODE • Hay símbolos para Platter Effects DRAG S., BRAKE, ECHO, DUMP, RVS. Estos símbolos se iluminan cuando el modo en cuestión se encuentra activo. y Indicadores de modo Reproducción • Cuando se ilumina el indicador SINGLE, la reproducción finalizará al final de la pista actual. • Si se ilumina el indicador CONT., la reproducción continúa. 73 ESPAÑOL 5 OPERACIONES BÁSICAS Reproducción y Pausa • Cada vez que pulse el botón o PLAY/PAUSE (13) se cambia entre modo de reproducción y de pausa. El botón PLAY/PAUSE (13) se ilumina en color verde durante la reproducción y parpadea durante la pausa. • Cuando pulse el botón o PLAY/PAUSE (13) durante la reproducción, el DN-S5000 realizará una pausa en la reproducción en ese punto. Pulse de nueve el botón PLAY/PAUSE (13) y se reiniciará la reproducción. • Cuando el modo Scratch está ajustado como MAIN, el platter gira cuando se reproduce Main Track. Cuando el giro de Scratch Disc se detiene presionando con el dedo, se activa el modo pausa y cuando se quita el dedo, se reinicia la reproducción. Mover el punto Cue 1 Puede desplazarse hasta la posición aproximada de inicio de la reproducción utilizando el botón FAST SEARCH #1. 2 Gire el botón de selección de fuente SCRATCH !4 para seleccionar el Scratch Disc en el que se realizará la búsqueda. Se apagarán todos los LEDs de modo Scratch. 3 Seleccionar la pista 4 FAST SEARCH [Botones PITCH BEND +/-] TRACK MAIN SAMP. SEARCH 1 Gire la !2 Scratch Disc para cambiar a punto Cue Podrá escuchar el sonido corto del punto actual Cue. Al encontrar en punto Cue deseado, pulse el botón !1 CUE y entonces el nuevo punto Cue está puesto. 2 Ajuste del Pitch • Con el botón de control de Pitch podrá ajustar la velocidad de reproducción (Pitch). • Si no desea cambiar la clave de sonido, utilice la función Key Adjust. Pulse el botón $2 PITCH/KEY para encender el PITCH LED. 1 • Gire el botón TRACK #4 . • Pulsando el botón TRACK #4 mientras gira, las pistas cambiarán 10 de una sola vez. RANGE La tonalidad disminuye Mueve el botón de $1 control de Pitch para ajustar el pitch. La configuración actual del pitch aparece en la visualizador. La tonalidad aumenta 3 DN-S5000 tiene cinco rangos de pitch, 4%, 10%, 16%, 24% y 100% Cuando se pulsa el botón $2 durante más de 1 segundo, el rango de pitch se podrá seleccionar con el botón PARAMETERS. PITCH / KEY RANGE • Pulse el botón #9 PITCH PITCH BEND BEND – o $0 + para un cambio momentáneo de pitch. Mientras se mantienen apretados estos botones, el pitch continua subiendo hasta su límite. • Una vez liberados los botones PITCH BEND, el pitch de reproducción vuelve al ajuste de la barra. Cuando la fuente Scratch se establece como MAIN y el plato está girando, la reproducción en la fuente principal puede ralentizarse temporalmente presionando ligeramente !2 Scratch Disc o PLATTER. Además, la reproducción puede acelerarse temporalmente pulsando Scratch Disc o PLATTER en el sentido en el que gira el plato. [Scratch Disc] PITCH / KEY • PITCH → KEY (Ajuste clave) → OFF 2 74 • Con la función PITCH BEND podrá cambiar el pitch de forma temporal. La unidad DN-S5000 tiene tres vías para los botones de la función PITCH BEND y para el botón Scratch Disc. Cuando el Scratch Disc pasa a modo pausa, parada o repetición de cuadro, trabaja como función de búsqueda manual. Reproducción y Cue • Cuando pulse el botón !1 CUE durante la reproducción, la pista se detendrá y volverá a la posición en la que se inició la reproducción actual (punto Cue) y se preparará para la siguiente reproducción. Esta función se llama Back- Cue Con la función Back-Cue podrá iniciar la reproducción desde exactamente el mismo punto. El botón CUE se ilumina en rojo sólido cuando el DN-S5000 está listo para la reproducción. • Podrá establecer y cambiar el punto Cue de la siguiente manera. • Cuando se inició la reproducción. • Selección de pista finalizada. • Manual Search. Pitch Bend • Si no desea iniciar la reproducción desde el inicio de la pista, necesita mover el punto Cue utilizando la función Search rápida y de búsqueda manual. 3 • Cuando el modo Scratch está ajustado como SEARCH, la velocidad de la reproducción puede cambiarse girando !2 Scratch Disc durante la reproducción. • El pitch aumenta gradualmente cuando se gira la Scratch Disc en el sentido de las agujas del reloj y disminuye cuando se gira en sentido contrario. • Cuando pare de girar la Scratch Disc, la velocidad de reproducción vuelve al pitch anterior. BPM • Normalmente el BPM de la pista de reproducción actual se mide y visualiza en el contador automático de BPM. NOTA: El BPM no puede medirse correctamente para algunas pistas. BPM LOCK: Cuando se pulsa este botón mientras está funcionando el contador automático BPM, los datos medidos por el contador automático BPM quedan bloqueados. TAP: Si pulsa este botón de forma repetida, de desactivará el modo Auto y comenzará la medición de los Beats por minuto (BPM) mediante tapping. INPUT BPM : Cuando el botón TAP se mantiene pulsado durante más de 2 segundos, el modo de entrada BPM se establece y el valor BPM puede introducirse directamente con el botón PARAMETERS. Cuando se vuelve a pulsar este botón, se desactiva el modo de entrada BPM. NOTA: Si selecciona una pista nueva, el modo AUTO BMP se activará de forma automática. ESPAÑOL 6 SCRATCH Main Hot Disc • El disco puedo expulsarse mientras se reproduce en modo Main Track. 1 Carga de datos Cambiar salida Cuando se mantiene pulsado el botón !0 DISC EJECT (expulsión HOT DISC del disco) durante más de 1 segundo mientras se está reproduciendo Main Track, pueden leerse hasta 35 segundos de los datos posteriores.(a 0% pitch) • Si se reproduce un Seamless loop durante esos 35 segundos, la reproducción del bucle continuará. Una vez finalizada la operación MIRROR MIX de entrada, detenga la reproducción y cuando se pulse el botón #2 a MODE, la salida de las señales de reproducción del disco cambiarán de los terminales ALPHA OUT a los terminales MAIN OUT. • Inicie la reproducción del disco y detenga la reproducción Hot Disc. NOTA: La función Hot Disc no puede utilizarse cuando se están reproduciendo las pistas Main y Alpha-Tracks. Cuando se inicia la función Hot Disc, se borran los datos de la Sampler y los puntos A y B que aparecen junto a los puntos del bucle de reproducción actual. Expulsar 2 • Una ver ha finalizado la carga, el disco se expulsa • Los botones de operaciones cambian a los controles del modo Alpha-Track. (13 → a 13, CUE (entrada) → a CUE (entrada alfa), A1 → A3, A2 → A4, y los botones de control de bucle) Carga de discos y búsqueda de entrada 3 Podrá hacer scractch en modo CD o sampler. Además, puede seleccionar la dirección del sonido Scratch (cambiar la dirección del disco Scratch) a ambos lados o hacia delante. Estas selecciones le darán una variedad de efectos de scratch. • Cargue un disco nuevo • Opere de la manera habitual y busque la entrada en el inicio de una pista o iguale el ritmo. En este momento, las señales de reproducción salen desde los terminales ALPHA OUTPUT. 4 Seleccionar la fuente Scratch w q e 1 Borrar Hot Disc (disco rápido) Cuando se pulsa el botón #3 a CUE mientras se pulsa también el botón #6 a PITCH BEND (curva de tono alpha), el modo Hot Disc se desactiva y el reproductor vuelve al modo normal. 5 q Seleccione la fuente para TRACK SAMP. MAIN SEARCH realizar el scratch utilizando el botón de selección de la fuente SCRATCH. • Si es posible realizar el scratch, el LED de la fuente seleccionada parpadeará. • Si no es posible realizar el scratch, ya que, por ejemplo, los ajustes de los modos. Sampler (muestra) o Alpha-Track no han sido realizados, el LED de la fuente seleccionada se iluminará sin parpadear. Seleccionar la dirección del scratch 2 SAMP. STOP PITCH BEND w Seleccione la dirección del scratch utilizando el botón de selección de dirección SCRATCH. FWD BOTH [Scratch Disc] e Cuando está seleccionada la opción MAIN como modo de Scratch y el disco de Scratch se gira a mano, la pista en la que se realiza el scratch es MAIN Track. NOTA: El botón a MODE no funciona hasta que se borren los datos de Hot Disc. 3 Cuando se selecciona la opción Alpha-Track (pista alpha) como modo de Scratch y el Scratch Disc se gira a mano, la pista en la que se realiza el scratch es Alpha-Track. Cuando está seleccionada la opción SAMPLER como modo de Scratch y el Scratch Disc se gira a mano, la pista en la que se realiza el scratch es la de muestra. 75 ESPAÑOL 7 REPRODUCCIÓN DE ALPHA-TRACK (Sampler en tiempo real) • La función Alpha-Track le permitirá reproducir una pista más (el Alpha-Track) mientras esté reproduciendo la pista principal. • El nivel de sonido del Alpha-Track pitch se puede ajustar. • Podrá cambiar el canal de salida de los sonidos Alpha-Track desde MAIN OUT (predeterminado) o ALPHA OUT con las preselecciones. • Podrá utilizar esta función como un Sampler desde el punto Alpha-Cue (Sampler en tiempo real) Cuando está seleccionado el ALPHA OUT, el DN-S5000 puede reproducir dos canciones simultáneamente. • Cuando reproduzca Alpha-Track, es posible realizar las operaciones de scratching, Hot Starting, Seamless Looping (en los modos Alpha-Track y Hot Start) y Hot Disc, igual que con Main Track. Pausa en la reproducción de Alpha-Track 3 NOTA: Las funciones sampler y Alpha-Track no se pueden usar simultáneamente. Entrar en modo Alpha-Track ★ q, r, u, i ★ 1 w, e i t y SAMP. STOP q Cuando la pista principal esté en espera o en reproducción pulse el botón a CUE para activar el punto Alpha-Cue. El botón a CUE se ilumina de color rojo. • Cuando la opción Alpha-Cue está activada durante el modo de parada de Main Track, se inicia la reproducción de Main Track. • El visualizador puede cambiar entre los modos Main Track y Alpha-Track utilizando el botón @7 DISPLAY. Cuando se selecciona “Alpha-Track display”, “PARAMETERS” se ajusta al modo de entrada de tono Alpha-Track. Inicio de reproducción de Alpha-Track ★ 2 76 w Pulse el botón a 13 para iniciar la reproducción Alpha-Track. Cuando se inicia la reproducción el botón a 13 se ilumina en verde. • Cuando el modo scratch está activado para Alpha-Track, el platter gira cuando se reproduce la Alpha-Track. El modo de pausa se activa cuando se detiene el giro del Scratch Disc al presionar con el dedo mientras el patter está girando, y se reinicia la reproducción cuando se quita el dedo. 4 e Pulse el botón a 13 para parar la reproducción Alpha-Track. Cuando se está en modo pausa, el botón a 13 empieza a parpadear. Reproducción en modo Stutter del AlphaTrack SAMP. STOP 6 Reproducción Back Cue Alpha-Track Borrar Alpha-Track r En el modo de reproducción o pausa Alpha Track, pulse el botón ALPHA CUE para Back-Cue. El botón ALPHA-CUE se ilumina de color rojo. i Pulse al mismo tiempo el botón ALPHACUEy el botón a PITCH BEND – para borrar el punto Alpha-Cue. SAMP. STOP 7 Ajuste de nivel de sonido y de Pitch El nivel de sonido del Alpha-Track y del reproductor de sampler y del pitch se puede ajustar. Alpha-Track pitch bend 1 a (Alpha) Botones PITCH BEND +/-] [a t Pulse el botón a PITCH BEND – o + para un cambio momentáneo de pitch. SAMP. STOP PITCH BEND NOTA: Tenga en cuenta que el punto AlphaCue no cambia de forma automática al inicio de la reproducción. 5-1 u En el modo de pausa Alpha Track, pulse el botón ALPHA CUE para iniciar el modo stutter. PITCH BEND Mientras se mantienen apretados estos botones, el pitch continua subiendo hasta su límite. • Una vez liberados los botones a PITCH BEND, el pitch de reproducción vuelve al ajuste de la barra. Alpha-Track pitch bend 2 [Scratch Disc] y Cuando la fuente de scratch se activa para Alpha-Track y el platter está girando, la reproducción de Alpha5-2 Track puede ralentizarse temporalmente presionando ligeramente Scratch Disc o Platter. Además, la reproducción puede acelerarse temporalmente presionando Scratch Disc o Platter en la dirección en la que gira el platter. 8 ★ (1) Mantenga pulsado el botón PITCH/VOL durante más de un segundo para seleccionar el modo entrada de pitch. El LED PARAMETERS parpadea y las configuraciones actuales aparecen en el visualizador de caracteres. (2) Pulse de nuevo el botón PITCH/VOL para seleccionar el modo de salida del nivel de sonido. (3) Inicio de reproducción Alpha-Track o sampler. (4) Si gira el botón PARAMETERS puede cambiar en nivel de sonido o de pitch. ✽ Si pulsa y gira el botón PARAMETERS, podrá cambiar el rango de pitch 10 veces más rápido. (5) Pulse de nuevo el botón PITCH/VOL para desactivar el modo parámetro de reproducción. A menos que ajuste el Alpha-Track pitch por separado, el pitch del Alpha Track será el mismo que el de la pista principal. En este caso, tanto el pitch de la pista principal como el del Alpha-Track cambian simultáneamente al variar la posición del Slider del Pitch principal. ESPAÑOL Mirror Mix Alpha Track Hot Disc • Alpha-Track puede reproducirse con un retardo del ritmo o de la duración especificados después de Main Track. • El disco puede expulsarse mientras se reproduce Alpha Track. w, e, y 1 4 r, t 1 2 3 Ajuste BPM q Pueden ajustarse las BPM para la reproducción de Main Track con el contador automático BMP, con el botón TAP o con el botón BMP INPUT. Introducir el modo Mirror Mix w El modo Mirror Mix se activa cuando se mantiene pulsado el botón MIRROR MIX durante más de 1 segundo. LOCK Efectuar una pausa en la reproducción Mirror Mix AUTO / INPUT BPM MIRROR MIX Ajuste de los parámetros del modo Mirror Mix MIRROR MIX e Cuando se vuelve a pulsar el botón MIRROR MIX (mezcla invertida), se puede ajustar la duración del ritmo de retardo con el botón PARAMETERS. • Cuando el modo Mirror Mix se activa durante la reproducción, la reproducción de Alpha-Track queda en modo pausa. 5 t Cuando se pulsa el botón 13 durante el modo Mirror Mixing, éste efectuará una pausa. • El botón 13 parpadeará. Cuando se pulsa el botón 13 durante el modo Mirror Mixing, la reproducción de la Alpha-Track sólo efectúa una pausa. • El botón 13 parpadeará. Cancelar el modo Mirror Mix 6 Cambiar salida Cuando se mantiene pulsado el botón !0 DISC EJECT durante más de 1 segundo mientras se HOT DISC está reproduciendo Alpha-Track, pueden leerse hasta 35 segundos de los datos posteriores.(a 0% pitch) • Si se reproduce Seamless loop durante esos 35 segundos, la reproducción del bucle continuará. Una vez finalizada la operación MIRROR MIX de entrada, detenga la reproducción y cuando se pulse el botón #2 a MODE, la salida de las señales de reproducción del disco cambiarán de los terminales MONITOR OUT a los terminales MAIN OUT. • Inicie la reproducción del disco y detenga la reproducción Hot Disc. NOTA: La función Hot Disc (Disco rápido) no puede utilizarse cuando se están reproduciendo Main y Alpha-Track. Cuando se inicia la función Hot Disc, se borran los datos de la muestra y los puntos A y B que aparecen junto a los puntos del bucle de reproducción actual. q Inicio de la reproducción Mirror Mix r Cuando se pulsa el botón 13 mientras Main Track está en modo pausa o en modo de parada, se inicia el modo Mirror Mixing. • Cuando se pulsa el botón a 13 mientras la pista principal está en modo de reproducción, el modo Mirror Mixing se reinicia. Carga de datos Expulsar 2 Borrar Hot Disc Cuando se pulsa el botón #3 a CUE mientras se pulsa también el botón #6 a PITCH BEND (curva de tono alpha), el modo Hot Disc se desactiva y el reproductor vuelve al modo normal. 5 SAMP. STOP PITCH BEND Una ver ha finalizado la carga, el disco se expulsa Carga de discos y búsqueda de entrada 3 4 NOTA: El botón a MODE no funciona hasta que se borren los datos de Hot Disc. Cargue un disco nuevo • Opere de la manera habitual y busque la entrada en el inicio de una pista o iguale el ritmo. • Cuando en ese momento las señales AlphaTrack salgan por los terminales MAIN OUT, las señales de reproducción del disco saldrán por los terminales ALPHA OUT, y cuando las señales Alpha-Track salgan de los terminales ALPHA OUT, las señales de reproducción del disco saldran de los terminales MAIN OUT. • El botón a MODE parpadeará cuando las señales de reproducción del disco salgan de los terminales ALPHA OUT. MIRROR MIX y El modo Mirror Mixing se desactiva cuando se mantiene pulsado el botón MIRROR MIX durante más de 1 segundo. 77 ESPAÑOL 8 ALPHA-MODE (Monitor Alpha-Track) Alternar entre la Alpha-Track y la pista principal Esta función permite reproducir el Alpha-Track desde ALPHA OUT mientras se esté reproduciendo la pista principal. Mediante esta función, se podrá preparar la siguiente canción en el mismo CD antes de que finalice la primera pista. Mientras se esté en Alpha-Mode, la salida del Alpha-Track se puede controlar a traves de los auriculares mixers. Por lo tanto, podrá cambiar entre el Alpha-Track y la pista principal en cualquier momento, de manera que se puedan reproducir dos pistas del mismo disco continuamente sin interrumpir el sonido. • Tras fijar su Alpha-Track, puede alternar el sonido entre la Alpha-Track y la pista principal. e Cuando la pista principal este Cued en Alpha-Mode, la iluminación del botón CUE parpadea rápidamente. En este momento puede alternar entre el punto Alpha-Cue y el principal punto Cue. Entonces el botón CUE deja de parpadear y espera que le dé otra orden. q, t w 3 ✽ Después de que la Alpha-Track haya cambiado a la pista principal, el Alpha-Mode finaliza automáticamente, y la iluminación del botón ALPHA-MODE desaparece. Puede repetir el proceso de nuevo. e Pitch tras el cambio r Control del Alpha-Track Activar Alpha-Mode 1 q Pulse el botón ALPHAMODE para activar el Alpha Mode. • Cuando la Alpha-Cue no está establecida, ésta se puede establecer al inicio de la Main Track. MIRROR MIX NOTA: Antes de activar el Alpha-Mode, los Samplers 1 y 2 (botones A3 y A4) debe estar en modo STOP, de lo contrario el DN-S5000 no aceptará el comando ALPHA-MODE. ✽ En el Alpha-Mode, la luz del botón ALPHA-MODE parapadea. 78 r Cuando se está reproduciendo la pista principal y se selecciona Alpha-Mode + Alpha-Track, la iluminación del botón 13 parpadea rápidamente. En este momento puede cambiar (cerrrar mezcla) para detener la “MAIN OUT” y hacer que la Alpha-Track se inicie pulsando simplemente el botón principal 13. El sonido del punto Alpha-Cue es enviado a MAIN OUT y, entonces, el botón 13 deja de parpadear. 2 • Puede ejecutar muchas funciones casi de la misma manera que para la opción Main Track, excepto Program, Random. Sin estas funciones, puede establecer un punto de mezcla y sonido preferido. • En el modo Alpha-Track, la información del visualizador corresponde a la Alpha-Track. ✽ Memo Call (Llamada Memo) w Si los modos Hot Start, Seamless Loop y otros datos para la pista que se usará a continuación se almacenan en la memoria, los ajustes para la pista que se desee reproducir pueden realizarse fácilmente utilizando función memo call. 4 • El Pitch de la Alpha-Track puede cambiarse independientemente de la pista principal. Esto hace que el pitch sea distinto al valor de la barra de Pitch tras cambiar a Alpha-Track, porque la barra de Pitch se configuró originalmente para la pista principal. • En este caso, el LED del PITCH parpadea para advertirle que la barra de Pitch es diferente. Sólo cuando la posición de la barra de Pitch alcance el pitch correcto de su Alpha-Track, el LED del PITCH dejará de parpadear y empezará a variar según el movimiento de la barra de Pitch. Salir del Alpha-Mode 5 MIRROR MIX t Puede salir del Alpha-Mode pulsando el botón ALPHAMODE. Hot Start, Sampler 6 • La configuración Hot Start y Sampler con A1, A2, A3, A4 están disponibles como Hot Start en Alpha-Mode. ESPAÑOL 9 SEAMLESS LOOP/HOT START/STUTTER Y SPLICE Stutter Seamless Loop/Hot Start/Stutter (botones A1, A2 ) • Loa puntos A1 y A2 también pueden usarse para la reproducción Stutter. Visualización del funcionamiento (remítase a la sección de descripción de la visualización) t, y q, w, y e r 6 t Para habilitar la reproducción stutter, pulse el botón FLIP para los botones A1/A2; entonces el LED del FLIP se apaga. Pulse el botón FLIP para alternar entre los modos Hot Start/Seamless Loop y Stutter. Borrar el punto A1/A2 7 Establecer el punto A (cargando los datos de Hot Start) q Pulse el botón A1 o A2 para establecer el punto A y comenzará la carga de los datos Hot Start. 1 • Los botones A1 y A2 pueden usarse independientemente para cada Hot Start. • Cuando se establece un punto A, el botón A correspondiente y el led del FLIP se iluminan, y ese botón cambia al modo Hot Start. • El BPM se fija independientemente para cada hot start. 3-2 4 w Cuando se pulsa un botón A1 o A2, la reproducción Hot Start comienza desde el punto A correspondiente. • Cuando se detecta el punto B para A1 tras empezar la reproducción desde el punto A1, la reproducción vuelve al punto A1 sin cambios. Mientras se ejecuta la función de looping de A1 a B, se ignora el punto B para A2. • Cuando se detecta el punto B para A1 tras empezar la reproducción desde el punto A2, la reproducción vuelve al punto A2 sin cambios. Mientras se ejecuta la función de looping de A2 a B, se ignora el punto B para A1. Exit/Reloop Establecer el punto B para Seamless Loop e Cuando se pulsa el botón B después de establecer el punto A o tras iniciar la reproducción Hot Start, se activa el punto B y la 3-1 reproducción Seamless Loop empieza desde el punto A. • El botón B funciona en relación con el punto A, activado antes de que se pulsara el botón B. • Si el botón B se pulsa durante la reproducción del seamless loop o tras FINALIZAR la reproducción, el punto B se desplaza hasta el punto en el que se haya pulsado el botón. • Cuando se activa el punto B, los LEDs del LOOP y de B se iluminan. Reproducción de seamless loops Inicia Hot Start 2 y Pulse el botones A1 o A2 al mismo tiempo que pulsa los botón FLIP/(CLR) para borrar los puntos A y B correspientes. O pulse el botón Flip durante más de un segundo para borrar tanto el punto A1 como el A2 de una vez. r En la reproducción Seamless Loop, siempre se puede salir o volver a la función loop. 5 EXIT: Durante la reproducción Seamless Loop, pulse el botón EXIT/RELOOP para salir de la función loop. DN-S5000 continua la reproducción después del punto B. RELOOP: Cuando se pulsa el botón EXIT/RELOOP tras salir de la función del loop, Seamless Loop la reproducción retoma desde el punto A. 79 ESPAÑOL Splice • Use esta función para saltar una sección entre los puntos A y B. El punto A es el punto desde el cual empieza el salto, el punto B es el punto en el que finaliza el salto. • Las funciones Hot Starts A1 y A2, y Stutter no pueden utilizarse si ambos puntos Splice se encuentran en modo Splice. t w, r, t e Modo de ajuste de los puntos Splice 1 q Pulse el botón SPLICE durante A / B TRIM más de un segundo para habilitar el ajuste del punto SPLICE Splice utilizando los botones A1, A2 y B. • La iluminación del botón A parpadeará cuando el modo Splice se encuentre activo. • El ajuste del punto Splice no puede realizarse para el punto A, en el cual ya se han cargado los datos Hot Start. Iniciar la reproducción splice 4 5 w Tras iniciar la reproducción, pulse el botón A1 o A2. El botón A correspondiente se iluminará y el LED B comenzará a parpadear, y ese punto quedará fijado como punto A splice de inicio. 3 r Cuando se pulsa el botón A correspondiente después de activar los puntos A y B splice, la iluminación del botón A se apagará y el modo de reproducción Splice realizará una pausa. • Pulse de nuevo el botón A correspondiente para reiniciar la reproducción splice. Borrar los puntos splice t Pulse el botón A al mismo tiempo que pulsa el botón FLIP/(CLR) correspondiente para borrar los puntos A y B splice. Activar el punto B splice de finalización e Tras activar el punto A splice de inicio, pulse el botón B. El LED B se iluminará, y ese punto quedará fijado como punto B splice de finalización. Inicie la reproducción desde cualquier punto anterior al punto A. Cuando se alcance el punto A, la sección que va del punto A al B se salta sin cambios y la reproducción continua. Realizar una pausa en la reproducción splice Activar el punto A splice de inicio 2 q 6 • Cuando haya borrado los puntos splice, el botón volverá al modo hot start. 80 ESPAÑOL 10 A/B TRIM Seleccione el punto B (in A-B Trim) • Los modos Seamless Loop, Sampler loop y los puntos de unión A y B pueden ajustarse con más precisión utilizando el botón Scratch Disc. • Hay dos modos de hacer esto. A-B Trim: Recorte los puntos durante la reproducción del bucle. A/B Move: Mueve los puntos utilizando la búsqueda rápida o la búsqueda manual. A/B Move no puede utilizarse con Sampler loop. y Seleccione el modo A-B Trim y para seleccionar el punto B, pulse el botón B después de seleccionar el punto A. Después, pulse el botón B. El LED B parpadeará y el recorte del punto B quedará activado. r, u, !1 e, t, o, !2 y, i, !0, !2 5 Recorte del punto B q, !3 6 A/B Trim Seleccione el modo A-B trim Recorte del punto A En primer lugar, seleccione si desea ajustar los puntos A y B utilizando el modo A-B trim o el modo A/B move. r Gire la Jog Wheel para mover el punto A un cuadro (frame) cada vez. • El alcance para el punto A de recorte está limitado de la siguiente manera. Punto A para ciclo: ±30 cuadros desde el punto original A. (Sin embargo, cuando el punto A fue cargado desde el modo de espera, el punto A no se puede mover hacia atrás. Por tal motivo, utilice la función A/B Move) Punto A para Splice: Entre el comienzo del disco y 5 cuadros antes del punto B. Punto A para Sampler: Entre el punto original A y 5 cuadros antes del punto B. A / B TRIM 1 SPLICE PARAMETERS w Ahora gire el botón PUSH ON / OFF PARAMETERS para seleccionar el modo A-B Trim o A/B Move. 3 Seleccione el punto A (A-B Trim) 2 e Seleccione A-B Trim y pulse el botón A correspondiente para recortar el bucle. La iluminación del botón A parpadeará y se iniciará la reproducción del bucle. • En el modo de recorte de empalme, se reproducen un total de 6 segundos de la sección empalmada (comenzando desde 2 segundos antes del punto A a 4 segundos después del punto B ). Seleccione los puntos A o B 8 u Gire el botón Scratch Disc para desplazar un cuadro 1 del punto B cada vez. w q Pulse el botón A/B TRIM para establecer el modo de ajuste de posición de los puntos A y B. A/B Move • El alcance para el punto B de recorte está limitado de la siguiente manera. Punto B para ciclo: Entre 5 cuadros después del punto A y el final del disco. Punto B para Splice: ±30 cuadros desde el punto original B. (Sin embargo, cuando el punto B fue cargado desde el modo de espera,.el punto B no se puede mover hacia atrás. Por tal motivo, utilice la función A/B Move) Punto B para Sampler: Entre 5 cuadros después del punto A y el final de sampler. Puntos Move A o B !1 Gire el botón Scratch Disc para desplazar el punto seleccionado utilizando la función de búsqueda manual. 9 i Pulse el botón B de nuevo para guardar los nuevos puntos B y finalizar el modo A/B Trim. El LED B se iluminará. 4 • El alcance para el movimiento del punto A está limitado de la siguiente manera. Punto A para ciclo: Entre el comienzo del disco y 5 cuadros antes del punto B. Punto A para Splice: Entre el comienzo del disco y 5 cuadros antes del punto B. • Alcance para el movimiento del punto B está limitado de la siguiente manera. Punto B para ciclo: Entre 5 cuadros después del punto A y el final del disco. Punto B para Splice: Entre 5 cuadros después del punto A y el final del disco. Guarde los puntos A o B 10 Guarde el punto A t lse el botón A de nuevo para guardar los nuevos puntos A y finalizar el modo A-B Trim. !0 Para seleccionar el punto B, pulse el botón B después de seleccionar el punto A. • El LED B parpadeará. El punto B seleccionado será utilizado por el punto A1 o A2 seleccionado en primer lugar. Guarde el punto B 7 o Seleccione el A/B Move y pulse el botón A para el punto A que desee mover. El modo de pausa está establecido en el punto A y la iluminación del punto A parpadea. !2 Pulse el botón A1/A2 o B de nuevo. El LED dejará de parpadear y el punto A1/A2 o B se renovarán, así finalizará el modo A/B Move. Cancelar el A-B Trim o A/B Move 11 !3 Pulse el botón A/B TRIM para finalizar el modo de ajuste de los puntos A y B. A / B TRIM SPLICE 81 ESPAÑOL 11 A3/A4 PARA SAMPLER, 4 HOT START, ALPHA-TRACK HOT START Los botones de A3, A4 y los correspondientes FLIP, B y EXIT/RELOOP se utilizan para las funciones Sampler, 4 Hot Start y Alpha-Track Hot Start. q w Modo A3/A4 Seleccione el modo A3/A4 Los botones A3 y A4 puede utilizarse para uno de los tres modos descritos a continuación. • Modo Sampler • Modo 4 Hot Start (A1, A2, A3 y A4) • Modo Alpha-Track Hot Start Modo 4 Hot Start: Los botones A3 y A4 tendrán una iluminación naranja. • Como los botones A1 y A2, los botones A3 y A4 también se utilizan para Hot Start, Stutter y reproducción Seamless Loop. Los puntos 4 Hot Start pueden establecerse, uno para cada uno en los botones A1, A2, A3 y A4. • Los puntos A3 y A4 establecidos en el modo 4 Hot Start pueden utilizarse también en el modo Alpha-Track Hot Start. A3/4 q Cuando se pulsa el botón A 3/4, el modo de funcionamiento puede PITCH / VOL seleccionarse con el botón PARAMETERS El LED PARAMETERS parpadeará y el modo de botón A3/A4 se mostrará en el visualizador de caractres. 1-1 w Gire el botón PARAMETERS y seleccione el modo de botón A3/A4, después pulse el botón PARAMETERS para entrar en el modo. PARAMETERS PARAMETERS PUSH ON / OFF PUSH ON / OFF Modo Sampler: Los botones A3 y A4 tendrán una iluminación verde. • En modo Sampler, el botón A3 se utiliza para Samper1 y los botones A4 para Sampler2. • Los datos muestreados se almacenan en la memoria, incluso cuando se cambia el modo. 82 1-2 Modo Alpha-Track Hot Start: Los botones A3 y A4 estarán iluminados en verde. • Los botones A3 y A4 estarán iluminados en verde * Como los botones A1 y A2, los botones A3 y A4 se utilizan también para Hot Start, Stutter y reproducción Seamless Loop. Sin embargo, Hot Start A3 y A4 se utiliza para el Alpha-Track. • Los puntos A3 y A4 establecidos en el modo Alpha-Track Hot Start pueden utilizarse también en el modo 4 Hot Start. ESPAÑOL Sampler La unidad DN-S5000 dispone de dos samplers de 15 segundos de duración. Estas muestras se utilizan también para la reproducción de bucles. i, !0 q, r, !0 w, o y, u 5 e, t Selección del modo Sampler Loop Puede seleccionar el modo lo bucle para Sampler cuando se detenga la reproducción del sampler. Loop (predeterminado): La reproducción del Sampler continúa en modo bucle. (El LED EXIT/RELOOP permanece encendido) Exit: La reproducción del sampler continúa sobre el punto B hasta alcanzar la longitud de grabación. (El LED EXIT/RELOOP parpadea) Single: La reproducción del sampler se detiene en el punto B. (El LED EXIT/RELOOP se apaga) Borrar los datos del Sampler !0 Pulse el botón SAMP (SAMP1 o SAMP2) mientras pulsa también el botón (RVS)/FLIP/(CLR) para borrar el sampler. 10 • Al pulsar el botón (RVS)/FLIP/(CLR) durante aproximadamente 1 segundo, puede borrar tanto el sampler 1, como el 2. ★ ★ ★ ★ y Para seleccionar el modo de bucle, pulse el botón EXIT/RELOOP después de la grabación y antes de la reproducción. Salir y Bucle repetido 1 Detener la grabación q Cuando se pulsa el botón SAMP (SAMP1 (A3) o SAMP2 (A4)) en modo de pausa o de reproducción, el sonido del punto A3 o A4 se graba en la memoria del Sampler hasta 15 segundos. • El botón SAMP1 o SAMP2 parpadeará mientras dure la grabación. Cuando finalice la grabación, el botón se apagará y el LED del SAMP B correspondiente se iluminiará. SAMP. STOP e Para detener la grabación antes de que ésta finalice automáticamente con la memoria llena, pulse el botón STOP (ALPHA-CUE). • El LED EXIT/RELOOP se iluminará también para indicar que el modo Sampler Loop se ha establecido automáticamente. 3 w Cuando se pulsa el botón B durante la grabación del Sampler, se establece el punto B del Sampler Loop y se activa el modo de bucle. • La grabación continúa durante aproximadamente 15 segundos sin pausa después de establecer el punto B. • Si el punto B no esta establecido, el punto final de grabación quedará fijado de forma automática en el punto B. El LED EXIT/RELOOP se iluminará también para indicar que el modo Sampler Loop se ha establecido automáticamente. 4 r La reproducción de un sonido de Sampler se iniciará cuando se pulse el botón SAMP una vez haya concluido la grabación. • La reproducción del Sampler continúa en modo bucle. Con el punto B establecido, se reproducirá el bucle entre los puntos A y B. Sin el punto B establecido, se reproducirá todo el Sampler loops (unos 15 segundos). NOTA: No es posible reproducir el Sampler1 y el Sampler2 al mismo tiempo. t Para detener el sonido del Sampler, pulse el botón STOP (ALPHA-CUE). SAMP. STOP u El botón EXIT/RELOOP puede utilizarse igual que la función Seamless Loop. Reproducción inversa 7 Reproducir sonido de Sampler Establecer punto B 2 6 Grabar en Sampler i Puede reproducir el sonido del Sampler en modo invertido pulsando el botón RVS (FLIP). En modo de reproducción inversa, el LED de RVS se encenderá. • La reproducción inversa se iniciará con el inicio de la siguiente reproducción después de activar el modo de inversión. Mover el punto del Sampler B 8 9 o Cuando pulse el botón B durante la reproducción del sampler, el punto B se moverá hasta el punto en el cual se pulso el botón y reproducirá el bucle desde el punto A. Establecer el volumen y el pitch del sampler • El nivel de sonido (volumen) y la velocidad de reproducción pueden ajustarse de forma individual para los sampler1 y 2. • Consulte el apartado m - paso 8 “Ajuste de nivel de sonido y de Pitch”. Modo Hot Start Como sucede con los botones A1 y A2, el funcionamiento se realiza utilizando los botones the (RVS)/FLIP/(CLR), A3, A4 y EXIT/RELOOP. El funcionamiento es el mismo que el de Hot Start con los botones A1 y A2. Consulte la página 79 para obtener una información más detallada. Modo Alpha-Track Hot Start Como sucede con los botones A1 y A2, el funcionamiento se realiza utilizando los botones the (RVS)/FLIP/(CLR), A3, A4 y EXIT/RELOOP. (Consulte la página 79.) 83 ESPAÑOL 12 PLATTER EFFECT Esta función está disponible para las opciones Main Track y Alpha-Track. q r u o !0 !1 !2 • Cuando se pulsa el botón PARAMETERS, se introduce la hora y se cancela el modo de selección de 2-2 duración de DRAG-S. ★1 El DRAG-S se activa cuando la reproducción se inicia con el botón 13. Seleccione la fuente de Platter Effect q Cuando se mantiene pulsado el botón SOURCE durante más de un segundo, la fuente de la función Platter Effect que se desea utilizar puede seleccionarse con el botón PARAMETERS. DUMP / RVS 2-1 PARAMETERS PUSH ON / OFF MAIN: La función de Platter Effect sólo afecta a la Main Track. a TRACK: La función de Platter Effect sólo afecta a la Alpha-Track. a T: MAIN/a La función de Platter Effect afecta tanto a la Main Track , como a la Alpha Track. NOTA: La función de eco no puede utilizarse de forma simultánea la para Main y Alpha-Track. 84 BRAKE TIME, ECHO TIME Cuando se activa BRAKE o ECHO , PARAMETERS LED parpadea y se visualizan los parámetros BRAKE o ECHO. Si utiliza usted 2 funciones con ajustes por defecto, hay 4 segundos de inactividad para el botón BRAKE/ECHO una vez seleccionado y se ajusta el botón PARAMETERS. Después de 4 segundos, sale del menú BRAKE o ECHO. q, !3 BRAKE TIME: DRAG-S (DRAG START): Simula el sonido de arrastre de un plato impulsado mediante correa arrancando desde el modo de parada. DRAG-S w La función DRAG-S puede activarse y desactivarse pulsando el botón DRAG-S. TIME 3-2 DRAG-S TIME: Cuando se activa DRAG-S, PARAMETERS LED parpadea y se visualizan los parámetros. Si utiliza con ajustes por defecto, hay 4 segundos de inactividad para el botón DRAG-S una vez seleccionado y se ajusta el botón PARAMETERS. Después de 4 segundos, sale del menú DRAG-S. SOURCE 1 t, y, i, !0 DRAG-S 2-2 e O cuando se mantiene pulsado el botón TIME TIME (DRAG-S) durante más de 1 segundo, se inicia el modo de selección de PARAMETERS duración de DRAG-S. PUSH ON / OFF r La duración del modo DRAG-S puede seleccionarse con el botón PARAMETERS. La duración del modo DRAG-S puede seleccionarse con el botón PARAMETERS. ★3 El ECHO se activa cuando se pulsa el botón 13 durante la reproducción. ECHO (TAIL ECHO): 3-1 Añade un sonido de eco cuando se detiene la reproducción. TIME y O cuando se mantiene pulsado el botón TIME BRAKE / ECHO (BRAKE/ECHO) durante más de 1 segundo TIME mientras está seleccionada la opción BRAKE, se activa el modo de selección de duración PARAMETERS de BRAKE. PUSH ON / OFF u El tiempo de duración del BRAKE se selecciona mediante el botón PARAMETERS. • Cuando se pulsa el botón PARAMETERS, se introduce la duración y se cancela el modo de selección de duración para la opción BRAKE. DUMP/RVS !3 El modo cambia en el siguiente orden cada vez 4-1 que se pulsa el botón DUMP/RVS: SOURCE DUMP: La reproducción inversa se lleva a cabo durante un espacio de tiempo especificado. Reproduce el sonido hacia atrás mientras continua en un movimiento hacia adelante sin perder el “tiempo transcurrido” cuando regrese a la 4-2 reproducción normal (hacia adelante). ★4 Cada vez que pulse el botón 13, se cambia entre reproducción DUMP y normal. • La reproducción inversa se desactiva cuando se inician los modos Hot Start y Stutter. RVS (REVERSE): ★5 Cada vez que pulse el botón 13, se cambia entre reproducción inversa y normal. 4-3 • La reproducción inversa se desactiva cuando se inician los modos Hot Start y Stutter. ECHO TIME: o Las veces de ECHO pueden seleccionarse con el botón PARAMETERS. DUMP / RVS DUMP → RVS → off. ★2 El BRAKE se activa cuando se pulsa el botón 13 durante la reproducción. i O cuando se mantiene pulsado el botón TIME (BRAKE/ECHO) durante más de 1 segundo mientras está seleccionada la opción ECHO, se inicia el modo de selección del número de veces que se produce la respuesta del eco. !1 El tiempo de retardo de ECHO puede seleccionarse con el botón PARAMETERS. !2 Cuando se pulsa el botón PARAMETERS, se introducen los datos y se cancela el modo de selección del tiempo de eco. BRAKE: Simula el sonido que hace un plato de vinilo cuando se detiene por completo lentamente. DRAG-S w, e 3-2 BRAKE/ECHO t El modo cambia en el siguiente orden cada vez que se pulsa el botón: BRAKE → ECHO → off. ★1 ★2 ★3 ★4 ★5 !0 Cuando se pulsa de nuevo (presión corta) el botón TIME (BRAKE/ECHO), puede seleccionarse el tiempo de retardo del eco con el botón PARAMETERS. 5 PLATTER MODE MEMO El ajuste on/off (activado/desactivado) y los datos de duración de DRAG-S, los ajustes on/off (activado/desactivado) y los datos de duración de BRAKE/ECHO y la fuente de Platter Effect del platter que se deseen utilizar pueden almacenarse en el modo de preselección. • Tras realizar los ajustes deseados, introduzca el modo de preselección y almacene los ajustes en “PRESET (5)”. Una vez almacenados los ajustes, se activarán automáticamente cada vez que se encienda el aparato (véase la sección “PRESET”, en la página 86). ESPAÑOL Borrar todos los MEMO (ALL MEMO CLEAR) • Se pueden borrar todos los datos de la memoria. • Para obtener más instrucciones, véase “⁄4 PRESET (15) MEMO ALL CLEAR”. 4. Copiar todo el MEMO • La información del MEMO puede copiarse entre ou DN-S5000 y DN-D9000. • Así mismo, los datos DN-2600F MEMO pueden copiarse en el DN-S5000. • Consulte las instrucciones en “⁄4 PRESET (16) MEMO ALL COPY”. 5. X-EFFECT • Los datos MEMO de dos unidades DN-S5000 pueden compararse entre sí cuando las dos unidades están conectadas mediante los terminales X-EFFECT. DN-S5000-1 X-EFFECT DIGITAL OUT POWER ON OFF (1) Almacenar datos en la memoria [Memo Set] • Tras hacer los ajustes que desea guardar en la memoria, pulse el botón CUE. • Cuando el indicador MEMO del visualizador esté desactivado en el modo Cue, pulse el botón MEMO para habilitar la función Memo set. • Si se ilumina el indicador de MEMO, será necesario borrar el Memo existente antes de almacenar un Memo nuevo. • Por último, pulse el botón PARAMETERS para fijar. Le aparecerá el mensaje “COMPLETE” y se iluminará el indicador de MEMO. MEMO completa (MEMO FULL) • Si la memoria está completa y no puede almacenar más datos, “Memo Full!” y “Del 1250?” Le aparece el mensaje. • En este caso, necesita borrar la memoria de los primeros 1250 Memo (número 1 al 1250) en ese momento para conseguir espacio para los nuevos memo. • Para liberar espacio, pulse el botón PARAMETERS mientras tenga el mensaje “Del 1250?” en el visualizador. • Aparecerá el mensaje “Delete OK? Entonces, pulse de nuevo el botón PARAMETERS para empezar a borrar. • Después de que se han borrado los primeros 1250 Memo (número 1 al 1250), los números después del Memo 1251 son numerados nuevamente como los nuevos 1, 2, 3…(ahora tendrá 1250 nuevos espacios vacios). IN OUT L L R R LINE OUT DIGITAL OUT MAIN MONITOR POWER ON OFF Terminales X-EFFECT OUT minicable estéreo de 3,5 mm IN OUT L L R R LINE OUT MAIN 3. Selección mode MEMO q Pulse el botón MEMO en modo Cue para activar el modo MEMO. w Gire el botón PARAMETERS para seleccionar entre los distintos modos de MEMO de la siguiente manera: Memo Set, MemoCall, Memo Clr Según las circunstancias, algunos modos no podrán ser seleccionados. e Pulse de nuevo el botón MEMO para salir del modo MEMO. DN-S5000-2 MAIN FADER 2. Elementos MEMO Los siguientes elementos se pueden almacenar como máximo en un banco de memoria: q Cue y punto Alpha-Cue w Puntos A1-B1 y A1-B2 e Puntos A3-B3, A4-B4 y modo A3/4 (no almacenado en el modo sampler) r Ajuste de la configuración de pitch, pitch activar/desactivar, Key Adjust activar/desactivar (3) 1 MEMO CLEAR [Memo Clr] • Para borrar los datos de un Memo, seleccione la pista que convirtió en un MEMO. Entonces se iluminará el indicador de MEMO. • Pulse el botón MEMO para habilitar la función Memo clear. • Si pulsa el botón PARAMETERS en el modo MEMO CLEAR, se borra la memoria y se apaga el indicador de MEMO del visualizador. ALPHA • Algunos datos también pueden activarse y ser invocados desde la memoria en el Alpha-mode. • El indicador MEMO del visualizador se ilumina al seleccionar una pista cuyos datos están almacenados en la memoria. Memo Call en Alpha-Mode • En el Alpha-Mode, se puede usar la función Memo Call siempre que la pista principal no sea Cue. Y la función Memo call puede usarse sin variar las operaciones de la pista principal. X-EFFECT PRECAUCIÓN: El número máximo posible de pistas que se pueden almacenar en la memoria es 5000. Sin embargo para simplificar las operaciones de MEMO , el sistema de memoria maneja cada paquete de datos de 1250 MEMO como una unidad mínima (la capacidad de memoria total de 5000 dividido en 4 unidades de paquete).Cuando desee borrar solo un dato de MEMO en el modo 1 MEMO CLEAR (vea la página 84), la unidad borrará la información de nota recordatoria pero no el número de asignación interno.Respectivamente, dependiendo de las condiciones, el número de pistas que se puede almacenar en la memoria puede ser inferior a 5000. Una vez que tenga 5000 puntos almacenados, visualizará un mensaje que dice “MEMO FULL!”. En este momento necesitará “borrar” datos antiguos para conseguir espacio para los nuevos puntos de notas recordatorias. Por consiguiente los 1250 puntos de notas recordatorias antiguos serán borrados y habrá espacio libre. MAIN 1. Sobre MEMO • Un máximo de 5000 puntos de notas recordatorias se pueden almacenar en la memoria interna para recordarlas después. El número de pistas en un CD en particular solo limita la cantidad de puntos de notas recordatorias disponibles para ese disco. Ejemplo: Si su CD tiene 22 pistas, solo puede guardar 22 notas recordatorias. (1 nota recordatoria por pista) FADER La información de configuración del CD puede almacenarse en memoria no volátil. Esta información almacenada puede invocarse desde la memoria más tarde, haciendo que sea más sencilla de preparar para la mezcla. (2) MEMO Call [Memo Call] • Cuando el CD incluya pistas en las que DN-S5000 haya insertado un Memo, el indicador de MEMO parpadeará durante 5 segundos. • Para invocar los datos de un Memo, seleccione la pista que convirtió en un MEMO. Entonces se iluminará el indicador de MEMO. • Pulse el botón MEMO para habilitar la función Memo call. • Si pulsa el botón PARAMETERS en el modo Memo call, se cargaran todos los datos almacenados en la memoria. DN-S5000 pasa a modo pausa en el punto Cue cancelado. • Cuando el pitch actual se carga de un Memo con el LED del PITCH parpadeando, el Pitch actual se bloquea hasta que la barra del Pitch alcanza el mismo Pitch. Mientras el Pitch actual está bloqueado, el LED del PITCH continua parpadeando. ALPHA 13 MEMO (Memoria de ajuste personalizado) MONITOR Terminales X-EFFECT IN NOTA: Los datos MEMO de las dos unidades DN-S5000 se verifican cuando se carga el disco. 85 ESPAÑOL Se utiliza un cable sin cruzar normal: X'EFFECT OUT DN-S5000 (X'EFFECT IN) DN-D9000 (X'EFFECT) DN-2600F (X'EFFECT) DN-S5000 2. Elementos preset y datos El símbolo “*” junto a los datos indica el valor por defecto. (1) AUTO CUE : ON/OFF de la Búsqueda del nivel de Auto Cue. (ON* / OFF) (2) PITCH RANGE : Seleccione la variación de pitch actual cuando encienda el equipo. (±4 / ±10* / ±16 / ±24%) (3) ALPHA-TRACK OUTPUT : Destino de salida de reproducción Alpha-Track. (Main out* / Alpha out) (4) PLATTER : Seleccione si el plato va a girar durante la reproducción (Turn round *(girar) / Turn stop (detener giro)) (5) PLATTER MODE MEMO : Cuando los parámetros del modo de plato (DRAG-S, BRAKE y ECHO ), la fuente y el ajuste on/off (activado/desactivado) se almacenan, los datos almacenados se activan cada vez que se enciende el aparato. q Para establecer los datos de efectos, pulse el botón PARAMETERS y seleccione “YES”. • El mensaje “Set OK?” (“ajuste correcto”) parpadea en el visualizador. w Pulse el botón PARAMETERS de nuevo y selección “OK” para ejecutar el establecimiento de los datos. e Una vez establecidos, aparecerá el mensaje “Completed!” (finalizado). • Utilizando un cable no cruzado, conecte los terminales X-EFFECT entre dos unidades DN-S500, o entre una unidad DN-2600F y una unidad DN-S6000, o entre una unidad DN-D9000 y otra DNS5000. • Si un DN-2600F es la unidad maestra, realice de antemano el procedimiento de abajo en el modo Preset del DN-2600F. (Para más detalles, remítase a las instrucciones de funcionamiento del DN2600). ✽ Ajuste el “Copy Master” para el ítem (14) Preset. Luego, pase al punto q abajo en la unidad escalva del DN-S5000. • La copia puede realizarse utilizando la unidad DN-S5000 y la unidad DN-D9000 de la misma manera que cuando se utilizan dos unidades DN-S5000. DN-S5000-1 DN-S5000-2 (7) EOM : Tiempo de inicio del mensaje de final de pista. (OFF / 10* / 15 / 20 / 30 / 60 / 90 seconds) (8) DIGITAL OUT OUTPUT LEVEL : Seleccione el nivel de salida digital. (Normal* / –6 dB Down) NOTA: Utilice el valor –6dB si la salida de reproducción se corta cuando las pistas Main y AlphaTracks se reproducen simultáneamente en la misma posición. (9) FADER START MODE : Seleccione un tipo 2 líneas (Cue y Play) o un tipo 1 línea (Play y Pause). (Play /Cue* / Play/Pause) (10) POWER ON PLAY : La reproducción comienza cuando la alimentación es activada y si se carga un disco. (On / Off*) (11) A3/4 MODE : Seleccione los modos operativo del botón A3 y A4 cuando encienda el equipo. (Sampler* / 4H/S / Alpha-Track H/S) (12) SINGLE/CONTINUOUS : Seleccione el modo de reproducción cuando encienda el equipo. (Single* / Continuous) (13) ELAPSED/REMAIN : Seleccione el modo tiempo cuando encienda el equipo. (Elapsed* / Remain) 86 POWER ON OFF LINE OUT DIGITAL OUT MAIN MONITOR POWER ON OFF X-EFFECT OUT jack IN OUT ALPHA L R X-EFFECT L R MAIN IN OUT FADER X-EFFECT AUTO LOAD : Tiempo para carga automática de disco. (OFF / 10 / 30 / 60* seconds) ALPHA DIGITAL OUT (6) L L R R LINE OUT MAIN 1. Modo Preset q El modo preset está disponible cuando se pulsa el botón PRESET durante más de 1 segundo si DN-S5000 está en modo Cue, pausa o sin disco. w Gire el botón PARAMETERS para seleccionar el elemento preestablecido. e Después de seleccionar el elemento, pulse el botón PARAMETERS para seleccionar los datos preset. r Para cambiar los datos Preset, repita los siguientes pasos. t Pulse el botón PRESET, CUE, PLAY/PAUSE (13) para cancelar el modo preset. (16) MEMO ALL COPY : Copie todos los datos MEMO de la unidad maestra del DN-S5000 (ou del DN-D9000,DN-2600F) a la unidad esclava del DN-S5000 (ou DN-D9000) cuando ambas unidades están conectadas mediante el cable sin cruzar normal. (Vea el diagrama para el cable). NOTA: Asegúrese de que el reproductor de CD no tiene discos en su interior. MAIN FADER 14 PRESET MONITOR X-EFFECT IN jack 3.5 mm stereo mini cord • Realizar la operación de copiar en el esclavo DN-S5000. q Para empezar a copiar, pulse el botón PARAMETERS y seleccione “YES”. “Copy OK?” parpadea en el visualizador de caracteres. w Pulse de nuevo el botón PARAMETERS. El mensaje “Start OK?” aparece en el visualizador de caracteres. NOTA: ISi un DN-2600F es la unidad master, siga el procedimiento de abajo en el modo Preset del DN-2600F aquí. IEn el ítem (15) Preset, primero comience copiando en el DN-2600F. Luego, pase al punto e abajo en la unidad esclava del DN-S5000. e Pulse de nuevo el botón PARAMETERS y el proceso de copia empezará cuando el maestro envíe los datos copiados. El mensaje “Copying?” aparece en el visualizador de caracteres. • Si el maestro y el esclavo no están conectados o no están preparados para copiar, se mostrará el mensaje “Not Connect” en el visualizador de caracteres. r Una vez ha terminado la copia, aparece el mensaje “Complete!” • El mensaje “Copy Error”aparece en el visualizador de caracteres si la copia no se ha completado. En este caso, intente nuevamente el procedimiento anterior. • Los datos copiados MEMO son adicionados al área de número mayor de la unidad esclava del DN-S5000. (14) PROGRAM ALL CLEAR : Borre todos los datos de reproducción del programa que haya en la memoria no volátil. q Para borrar el programa, pulse el botón PARAMETERS y seleccione “YES”. • “Clear OK?” parpadea en el visualizador de caracteres. w Pulse de nuevo el botón PARAMETERS y seleccione “OK” para borrar el programa. El mensaje “Prog. Clear” aparece en el visualizador de caracteres mientras borra datos. e Una vez ha terminado de borrar, aparece el mensaje “Complete!” (17) Se muestra la versión del software de la unidad DN-S5000. (SYSTEM / DSP / CD DRIVE) (15) MEMO ALL CLEAR : Borre todos los datos de MEMO que haya en la memoria no volátil. q Para borrar los datos de un MEMO, pulse el botón PARAMETERS y seleccione “YES”. • “Clear OK?” parpadea en el visualizador de caracteres. w Pulse de nuevo el botón PARAMETERS y seleccione “OK” para empezar a borrar los datos que haya en la memoria. • El mensaje “Clear” aparece en el visualizador de caracteres mientras borra datos. e Una vez ha terminado de borrar, aparece el mensaje “Complete!” (18) PRESET CLEAR : Restablecer todos los datos preestablecidos a la configuración de fábrica. q Para borrar los datos PRESET, pulse los PARAMETERS. “Initial OK?” parpadea en el visualizador de caracteres. w Pulse de nuevo el botón PARAMETERS y seleccione “OK” para empezar a borrar los datos preestablecidos. El mensaje “Preset Int” aparece en el visualizador de caracteres mientras se borran los datos. e Una vez ha terminado de borrar, aparece el mensaje “Complete!” ESPAÑOL 15 PROGRAM/RANDOM/RELAY PLAY/POWER ON PLAY Reproducción del programa (Program Play) • Se puede programar hasta 25 pistas por disco. • En la memoria no volátil se pueden almacenar programas para seis discos (un programa por disco). NOTA: Algunas funciones, como Hot Start, Sampler, Mirror Mix, y Platter Effect no funcionan durante la reproducción programada. Selección del modo de programa q, e ★3 w, r, t, y ★2 ★1 1 q En el modo Cue o pause (pausa), pulse el botón MEMO PRESET durante más de 1 segundo para seleccionar PRESET el modo de preselección. Cuando se pulsa el botón PRESET en este momento, se selecciona el modo de programa. ✽ El modo cambia en el siguiente orden cada vez que se pulsa (presión corta) el botón PRESET : preset mode (preselección) → program mode (programa) → random mode (aleatorio) → off (desactivado). 2 Inicio de la reproducción del programa (Prog.On) r Gire el botón PARAMETERS para seleccionar la pista que desee introducir. • Cuando seleccione “Prog.On”, el DN-S5000 establecerá una Cue en la primera pista del programa. • La reproducción del programa se inicia cuando se pulsa el botón 13. t Pulse el botón PARAMETERS para introducir la pista seleccionada. PARAMETERS PUSH ON / OFF 4 PUSH ON / OFF ★2 Borrado de pistas desde programa • Se pueden borrar pistas de aquellas que se habían programado previamente. • Solo se puede borrar una pista a la vez utilizando el botón PITCH BEND -. y Pulse el botón PARAMETERS de nuevo para volver al paso 1- r. MEMO ★3 Puede utilizar la función de reproducción repetida del programa pulsando el botón EXIT/RELOOP. PARAMETERS ★1 Inserte las pistas al programa • Se pueden insertar pistas a las pistas previamente programadas. • Solo se puede insertar una pista a la vez utilizando el botón PITCH BEND+ y regrese al paso r. w Gire el botón PARAMETERS PARAMETERS para PUSH ON / OFF seleccionar los distintos modos de programa de la siguiente manera: Prog.In, Prog.On, Prog.Off, MemoSet, MemoCall, Memo Clr Según las circunstancias, algunos modos no podrán ser seleccionados. e Pulse de nuevo el botón PRESET para salir del modo programa. Introducir Programa (Prog.In) Introducción del programa para reproducción. Modo de cancelación del programa (Prog.Off) 5 • Cuando se selecciona “Prog.Off”, el modo de reproducción del programa se desactiva y vuelve al modo de reproducción normal. Almacenar programa (MemoSet) 6 • Cuando se selecciona la opción “Memo Set”, el programa creado se almacena en la memoria no volátil. Invocar programa (MemoCall) 7 PARAMETERS PUSH ON / OFF • Cuando se selecciona la opción “MemoCall”, el programa almacenado en la memoria no volátil se carga y se activa el modo de reproducción de programa. Borrar programa (Memo Clr) PRESET 3 • Repita estos pasos para introducir un programa completo. • Pulse el botón PRESET para finalizar el modo de entrada de un programa, luego inicie la reproducción del programa (Prog.On). 8 • Cuando se selecciona la función “Memo Clr”, el programa del disco cargado se borra. • Para borrar todos los programas en memoria, utilice la función Preset. 87 ESPAÑOL Reproducción aleatoria (Random Playback) Reproducción por turnos (Relay Playback) • Con la función de reproducción aleatoria, las pistas del disco se seleccionan y reproducen de forma aleatoria. NOTA: Algunas funciones, como Hot Start, Sampler, Mirror Mix, y Platter Effect no funcionan durante la reproducción aleatoria. q, t • La función de reproducción por turnos es modo de reproducción en el que se reproducen de forma continua las pistas de los CDs en dos unidades DN-S5000. • Conecte los terminales X-EFFECT IN/OUT entre las dos unidades DN-S5000. q, w r w, y SIniciar la reproducción por turnos SIniciar la reproducción aleatoria e 2 88 q En el modo Cue o pausa, MEMO pulse el botón PRESET el tiempo suficiente para PRESET seleccionar mode de preselección. La opción “Random On?” (activar aleatorio) se selecciona en este momento pulsando dos veces el botón PRESET. w Pulse la ruedecilla PARAMETERS para ajustar el modo de reproducción aleatorio. La unidad permanecerá en espera en una pista seleccionada aleatoriamente. PARAMETERS PUSH ON / OFF 1 r Puede utilizar la función de reproducción repetida aleatoria pulsando el botón EXIT/RELOOP. Modo de reproducción aleatoria (Random On) 1 e Pulse el botón 13 en el reproductor que esté en modo pausa para iniciar la reproducción aleatoria. Cancelar la reproducción aleatoria (RandomOff) 3 t “RandomOFF” queda seleccionado cuando se pulsa el botón PRESET durante una reproducción aleatoria. MEMO PRESET PARAMETERS y Pulse la ruedecilla PUSH ON / OFF PARAMETERS para cancelar la reproducción aleatoria. La unidad regresará al modo de reproducción normal. q Pulse el botón RELAY durante más de 1 CONT. / SINGLE segundo para habilitar el modo de reproducción de RELAY transmisión. Se puede ajustar el modo de transmisión como se indica abajo. • En el modo de reproducción único, cuando la reproducción de una de las unidades alcanza el final de una pista, el otro DN-S5000 comienza a funcionar. • En el modo de reproducción continua, cuando todas las pistas en un lado han finalizado, otro DN-S5000 comienza a funcionar. • Los discos de dos unidades DN-S5000 pueden reproducirse por turnos si se configuran ambas unidades DN-S5000 con el modo de reproducción por turnos. • La reproducción de retransmisión y los modos de reproducción aleatorios se pueden ajustar en el programa. Detener la reproducción por turnos 2 w Cuando se pulsa el botón RELAY durante el tiempo suficiente en el modo de reproducción por turnos, se desactiva este modo. CONT. / SINGLE RELAY Reproducción de encendido (Power On Play) • Cuando la opción “POWER ON PLAY” se activa (“ON”) en “⁄4 PRESET (10)”, se inicia la reproducción en la primera pista del disco cuando se enciende la unidad. ESPAÑOL 16 ESPECIFICACIONES 17 SUSTITUCIÓN DE LA CORREA GENERALIDADES Tipo: Tipo de discos: • En las DN-S5000, el Platter es conducido por una correa. Esta correa podría estirarse o romperse después de su uso extendido, en cuyo caso la reproducción normal no sería posible. Utilice el procedimiento que se describe a continuación para reemplazar la correa por la correa incluida. Dimensiones: Instalación: Peso: Alimentación: Consumo: Condiciones ambientales: SECCION DE AUDIO Main out, Monitor out Cuantificación: Frecuencia de muestreo: Relación de sobremuestreo: Distorsión de armónicos total: Señal a ratio de ruido: Separación de canales: Frequency respons: Salida analógica Nivel de salida: Impedancia de carga: Salida digital Formato de señal: Nivel de salida: FUNCIONES Comienzo instantáneo: Velocidad de pitch: Curva de pitch: Sampler Muestreo: Longitud: Nivel de salida: Velocidad de pitch: Precisión de búsqueda: Velocidad máx. de exploración: Pasos máximos de memoria MEMO: Reproductor de disco compacto. Disco compacto estándar (12 cm),CD-TEXT. Discos CD-R y CD-RW NOTA: Los discos CD-R o CD-RW finalizados puede reproducirse en esta unidad. Sin embargo, dependiendo de la calidad de la grabación, algunos discos CD-R/RW pueden no reproducirse. Reproductor: 285 (ancho) x 111,5 (alto) x 327 (prof.) mm (sin patas) Tipo mesa superior. Reproductor: 5,7 kg Modelos para R.O.C. de U.S.A., Canadá y Taiwán: 120 V CA ±10%, 60 Hz Modelos para Europa: 230 V CA ±10%, 50 Hz 18 W Temperatura de operación: 5 a 35°C Humedad de operación: 25 a 85% (sin llegar al punto de condensación) Temperatura de almacenamiento: –20 a 60°C Lineal de 24 bits por canal 44,1 kHz a velocidad normal 8 veces 0,01 % o menor 90 dB o superior 85 dB o superior 20 a 20,000 Hz 2,0 V r.m.s. 10 kΩ/kohmios o mayor 1. Quite un tornillo A (cabeza hexagonal) y extraiga el Scratch Disc y la alfombrilla de deslizamiento. Estabilizador (Cabeza hexagonal) A Scratch Disc 2. Quite la correa de la polea del motor. Alfombrilla de deslizamiento Correa Hoja deslizante Polea del motor 3. Quite 3 tornillos B (< cabeza) y retire el Platter. (< Cabeza) B B (< Cabeza) 4. Quite la correa del Platter. Platter SPDIF 0,5 Vp-p 75 Ω/ohmios Platter Dentro de 20 mseg. ±4% (0,05% pitch), ±10% (0,1% pitch), ±16% (0,1% pitch) ±24% (0,1% pitch), ±100% (1,0% pitch) Variación de pitch: ±32% Variación de pitch ±100%: ±99% 44,1 kHz 15 segundos 2,0 V r.m.s. (Variable / -14 ~ +6 dB) ±24% (0,1% pitch) 1/75 seg. (1 cuadro de subcódigo) Más de 20 veces la velocidad normal 5000 pasos ✽ Con el propósito de introducir mejoras, las especificaciones y el diseño del producto están sujetos a cambios sin previo aviso. Correa 5. Monte en orden inverso 4 → 1. PRECAUCIONES: • Desenchufe el cable de alimentación antes de sustituir la correa. • No toque el sensor de escala (*) al quitar el Platter. • No aplique aceite ni grasa en la correa al sustituirla. ∗ 89 NEDERLANDS – INHOUDSOPGAVE – z x c v b n m Belangrijkste features.......................................90 , . Alpha-mode (Alpha-Track Monitor) ...................99 Aansluitingen/Installatie....................................91 ⁄0 ⁄1 A/B Trim..........................................................102 ⁄2 ⁄3 ⁄4 ⁄5 Platter Effect...................................................105 ⁄6 ⁄7 Technische gegevens .....................................110 Neman en functies van onderdelen..........91~ 94 Compact discs ..................................................94 Basisbedieningen .......................................95, 96 Scratch..............................................................96 Weergave van de Alpha-Track (Realtime sampler) .....................................97, 98 Seamless Loop/Hot Start/ Stutter en Splice.....................................100, 101 A3/A4 voor Sampler, 4 Hot Start, Alpha-Track Hot Start..............................103, 104 Memo (Standaard instelling geheugen)..........106 Preset .............................................................107 Program/Random/Relay Play/ Power On Play........................................108, 109 Vervangen van de riem ...................................110 • ACCESSOIRES Controleer of de volgende onderdelen bij het hoofdtoestel zitten: q Gebruiksaanwijzing .............................................1 w Verbindingssnoeren voor signaaluitvoer (RCA)...2 e Riem ...................................................................1 r Zeshoekige sleutel..............................................1 1 BELANGRIJKSTE FEATURES Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe DNS5000. Het tafelmodel van de enkelvoudige DN-S5000 cd-speler is voorzien van een scala aan vooruitstrevende kenmerken, functies en een uitgebreid vermogen voor ongelimiteerde creativiteit en talent. Professionele constructie en onderdelen 1. 2. 3. 4. 90 Actieve motor van de Platter (Nieuw) Zodra het afspelen gestart is, draait de Platter op een zelfde wijze als een analoge draaitafel. De actieve motor van de Platter omvat de Platter, een slipmat en de Scratch Disc, identiek als een analoge draaitafel, zodat het begin van de nummers evenals het identieke ritme gevonden kan worden en het scratchen met een zelfde wijze gevoel als bij de analoge draaitafel, uitgevoerd kan worden. Laden van de latten en Uitneembare aandrijving (Nieuw) Onze nieuw ontwikkelde vervangbare loopwerkstructuur is gericht op professionals die “zero downtime” eisen. De heavy-duty loopwerken zijn gebouwd met de beste onderdelen voor een langdurig gebruik. Zichtbare displays De zichtbaarheid wordt sterk verbeterd dankzij de grote FL-lampdisplays, van achteren verlichte toetsen en verlichting van de cd-lade, wat goed van pas komt wanneer u het toestel in een slechte verlichting gebruikt. Verbeterde controller-interface Een goede bediening en werking dankzij de grote Platter, SCRATCH-bronselectieknop SCRATCHrichting, selectieknop SCRATCH-bron, FAST SEARCH-knop, TRACK/PARAMETERS -knop, 100 mm pitch slider en zacht rubberen toetsen. Features en functies Dankzij de krachtige DSP’s en de grote geheugencapaciteit zijn talrijke nieuwe bedieningsmogelijkheden mogelijk zoals: 1. SCRATCH (Verbeterd) Dankzij de actieve motor van de Platter is het Scratchgeluid net zo goed als bij een analoge draaitafel. Bovendien kunnen de volgende onderdelen met slechts een klik op de knop, als de bron van het Scratch-geluid geselecteerd worden: Main Track, Alpha Track en Samples. De Scratch-richting (voorwaarts / achterwaarts) kan tevens met een druk op de knop geselecteerd worden, waardoor een scala aan opties mogelijk worden die niet met analoge draaitafels uitgevoerd kunnen worden. 2. HOT DISC (Nieuw) Discs kunnen op het moment dat het geluid wordt weergegeven (tot ca. 35 seconden) uitgenomen worden. Als de disc tijdens Seamless Loop-modus vervangen wordt (maximaal 35 seconden tussen de punten A en B), kan de disc vervangen worden zonder dat men de tijd in het oog dient te houden. Dankzij de functies Alpha-Track en Hot Disc kan het geluid met een zelfde effect weergegeven worden als bij een dubbele cd-speler, zelfs als een enkelvoudige DN- S5000 gebruikt wordt. 3. MIRROR MIX (Nieuw) De Alpha-Ttrack kan met een opgegeven ritme of tijd na de Main Track, vertraagd worden weergegeven. Mirror Mixing is tevens mogelijk in de RVS-, Dump en Scratch afspeelmodi, waardoor een scala aan geluidseffecten bereikt kunnen worden. 4. ALPHA-TRACK PLAY Met deze krachtige nieuwe functie kunt u een ander track op dezelfde cd onafhankelijk en gelijktijdig weergeven; dit is “Alpha-Track”. U kunt de weergavepitch en het uitgangsniveau voor Alpha-Track regelen. 5. ALPHA-MODE U kunt de Alpha-Track-uitgang afzonderlijk beluisteren via de ALPHA OUT RCA-aansluitingen, zodat u tot vier tracks gelijktijdig via een 4-kanaal mixer kunt weergeven. Zo kunt u vlot zonder onderbreking in het geluid overgaan van één track naar de volgende track op dezelfde cd. 6. HOT START en STUTTER Met de Hot Start-functie kunt u de weergave onmiddellijk vanaf een door u bepaald punt laten beginnen. U kunt tot vier punten per loopwerk instellen in de modusinstelling 4 Hot Start. The loaded Hot Starts can also be used to U kunt de actieve Hot Starts ook gebruiken voor “Stutter” op dezelfde punten. In de Stutter-modus hoort u even geen geluid, naargelang van de duur dat u deze toetsen indrukt en opnieuw loslaat. 7. SEAMLESS LOOP Met deze functie kunt u een deel van een track herhaaldelijk weergeven zonder onderbreking in het geluid en zonder beperking in de lengte. De DN-S5000 ondersteunt in totaal acht Seamless Loops voor beide loopwerken. De DN-S5000 is tevens voorzien van een reeks looping-functies. 8. SPLICE Met deze functie kunt u ongewenste delen van een track ongemerkt verwijderen, bijvoorbeeld: lange vocale onderbrekingen in dance-mixes of expliciete teksten in popmuziek. 9. SAMPLER Elk van de vier on-board digitale samplers kan tot 15 seconden geluid met cd-kwaliteit opnemen met een samplingfrequentie van 44,1kHz. U kunt met deze samples een naadloze loop maken of ze achteruit afspelen (weergave in omgekeerde richting). Het pitch- en uitgangsniveau van elke sample is afzonderlijk regelbaar. Het B-punt kan gemakkelijk worden ingesteld of gewijzigd op precies dezelfde manier als bij de AB seamless loop-functie. 10. A/B TRIM en MOVE De A en B punten voor de Seamless Loop, Sampler loop en de punten voor Splice kunnen op eenvoudige wijze met behulp van de Scratch Disc worden aangepast. Voor A/B-regeling beschikt u over twee modi. A-B TRIM: Voor regelen van de punten tijdens de weergave van live loop. A/B MOVE: Voor verplaatsen van punten met behulp van de manuele zoekfunctie. 11. PLATTER MODE (Verbeterd) Met behulp van vijf Platter effecten kunt u de weergave met een analoge draaitafel simuleren. DRAG START: Simuleert het slepende geluid van een draaitafel met riemaandrijving die begint te draaien vanuit de stopmodus. BRAKE: Simuleert het vertragend geluid van een vinyl-draaitafel die langzaam stopt. TAIL ECHO: Voegt een echo toe wanneer u de weergave pauzeert. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. DUMP: Geeft het geluid achterstevoren weer terwijl het blijft vooruitlopen en houdt de verlopen tijd bij wanneer u weer overschakelt naar de normale weergave. RVS: (Reverse) Geeft het geluid achterstevoren weer totdat u weer overschakelt naar de normale weergave. AUTO BPM COUNTER, AUTO BPM COUNTER LOCK, MANUAL TAP, en MANUAL BPM INPUT (Nieuw) Naast de automatische BPM-meter en de handmatige Tap-functie is de DN- S5000 tevens voorzien van een vergrendelingfunctie voor het tijdelijk vergrendelen van de auto BPM-meter en een handmatige BPM invoerfunctie voor het direct invoeren van de BPM-waarde zodat de instelling van de BPM op eenvoudige wijze gerealiseerd kan worden. MEMO Allerlei instellingen zoals Hot Starts, A-B Loops, AB Splice, Pitch en Key Adjust kunnen intern in nietvluchtig geheugen worden opgeslagen zodat u het later opnieuw kunt oproepen. Maximaal 5000 punten zijn beschikbaar (1 geheugen per track). De geheugenfunctie kan ook in de Alpha Mode worden gebruikt en de inhoud van het geheugen kan worden uitgewisseld. PITCH/KEY ADJUST PITCH: De weergavesnelheid wordt geregeld met behulp van de PITCH-schuifregelaar. Regelbare pitchbereiken zijn +/- 4, 10, 16, 24, 100% (te selecteren). KEY ADJUST: Behoudt de oorspronkelijk toonsoort, zelfs als u de pitch-weergavesnelheid verandert met de PITCH-schuifregelaar. DIGITAL OUT (Verbeterd) De digitale uitvoer voor Main en Alpha track biedt een volwaardig 100% digitaal signaal, zonder enige restricties of beperkingen en onafhankelijk van de pitch-wijziging of modusinstelling. FADER START/ X-EFFECT IN/OUT (Nieuw) De DN-S5000 FADER START-en X-EFFECTregelaars zijn compatibel met onze DN-X800 mixer. Alleen Fader Start is compatibel met de DN-X400 mixer. Als twee DN-S5000 eenheden door middel van XEFFECT worden gekoppeld, bestaat de mogelijkheid om de geheugens onderling met elkaar te vergelijken. SHOCKPROOF MEMORY Het schokbestendig geheugen van 16 seconden voorkomt hoorbare onderbrekingen door externe mechanische schokken, zoals stoten of andere sterke trillingen. Dit is bijzonder handig, zowel voor mobiele djs als voor installaties in een nachtclub. PROGRAM/RANDOM/RELAY PLAY U kunt tracks in verschillende modi weergeven met de modi PROGRAM Play, RANDOM Play en RELAY Play. PRESETS U kunt het toestel aan uw voorkeuren aanpassen door uw favoriete instelling in het interne geheugen op te slaan. Zie pagina 107 voor items in de voorkeuzeinstellingen. CD TEXT (Nieuw) NEDERLANDS 2 AANSLUITINGEN/INSTALLATIE 3 NAMEN EN FUNCTIES VAN ONDERDELEN 1. Schakel de POWER-schakelaar uit. 2. Sluit de uitgangen van de DN-S5000 aan op de ingangen van uw mixer met de RCA-kabels. Controleer dat MAIN OUTs de hoofduitgangen zijn en dat ALPHA OUTs de uitgangen zijn van het Alpha-Track-geluid. 3. Wanneer uw mixer over een Fader Start-functie beschikt, zoals de DENON DN-X800 of DN-X400, sluit u de FADER 1-, 2-aansluitingen aan op de mixer met behulp van een 3,5 mm stereo-minisnoer. 4. Wanneer u een DENON DN-X800 mixer hebt, kunt u met behulp van de X-Effect -functie Hot Starts, Samplers en Brake regelen met de crossfader voor een uitgebreide reeks keuzemogelijkheden voor de bediening. U kunt tevens Alpha Track oproepen door Fader Start 1, 2 op de DN-X800 mixer aan te sluiten met behulp van de 3,5 mm stereo-minisnoeren. Afb.1: Aansluitingen voor fader start voorbeeld 1 CH1 CH2 Afb.2: Aansluitingen voor X-Effect voorbeeld 1 FADE FADE CH4 Rch1 Rch2 CH3 FADE FADE CH4 Rch3 Rch4 X'EFFECT CH1 CH2 CH3 DN-X400 DN-X800 FADER FADER MAIN ALPHA MAIN ALPHA FADER FADER MAIN ALPHA MAIN ALPHA RCA-kabel 3,5 mm stereo-minisnoer DN-S5000 DN-S5000 X'EFFECT X'EFFECT IN OUT • Het starten van het afspelen met de functie Fader is zowel bij Main- als bij Alpha-Tracks mogelijk. • Het afspelen via X-EFFECT is zowel bij Main- als bij Alpha-Tracks mogelijk. Afb.1: Aansluitingen voor fader start voorbeeld 2 Afb.2: Aansluitingen voor X-Effect voorbeeld 2 CH2 CH3 FADE FADE CH4 Rch1 Rch2 CH1 CH2 CH3 • Voer de CD in. Voer de disc langzaam in en laat de disc los op het moment dat de DN- S5000 de disc gaat laden. LET OP: • Geen discs laden als de eenheid niet ingeschakeld is. • Niet met kracht de disc trachten uit te nemen op het moment dat de DN- S5000 deze aan het laden is. • Niet meer dan één disc per keer laden en geen andere voorwerp dan een disc laden. Dit kan schade aan het laadmechanisme veroorzaken. w CD-loopwerk (2) Achterpaneel e POWER-toets (¢ON £OFF) • Druk op deze toets om het toestel in en uit te schakelen. LET OP: • Schakel het apparaat niet uit op het moment dat een disc wordt in- of uitgevoerd. Dit kan schade aan het laadmechanisme veroorzaken. r X-EFFECT-stekkerbus (X-EFFECT IN/OUT) • Sluit aan op de DENON mixer DN-X800 met behulp van een 3,5 mm stereo-minisnoer. t Alpha analoge uitgangsstekkerbussen (LINE OUT ALPHA) • Dit zijn asymmetrische uitgangsaansluitingen. • Alpha-Track-audiosignalen worden uitgevoerd. y Belangrijkste analoga uitgangsstekkerbussen (LINE OUT MAIN) • Dit zijn asymmetrische uitgangsaansluitingen. • Belangrijkste uitvoer van audiosignalen. FADE FADE CH4 Rch3 Rch4 X'EFFECT u Fader Start-aansluitingen (FADER MAIN, ALPHA) • Gebruik deze aansluitingen met behulp van een 3,5 mm stereo-minisnoer wanneer uw mixer uitgerust is met een Fader Start-functie. i Digitale uitgangsstekkerbussen (DIGITAL OUT MAIN, ALPHA) DN-X800 DN-X400 FADER FADER MAIN ALPHA MAIN ALPHA FADER FADER MAIN ALPHA MAIN ALPHA FADER FADER MAIN ALPHA MAIN ALPHA FADER FADER MAIN ALPHA MAIN ALPHA DN-S5000 CD1 DN-S5000 CD2 DN-S5000 CD1 DN-S5000 CD2 X'EFFECT X'EFFECT IN OUT X'EFFECT X'EFFECT IN OUT X'EFFECT X'EFFECT IN OUT X'EFFECT X'EFFECT IN OUT • Het starten van het afspelen met de functie Fader is zowel bij CD1 Main Track als bij de CD2 Main Track mogelijk. • De geheugens van CD1 en CD2 kunnen met elkaar vergeleken worden als de CD-spelers via XEFFECT aan elkaar gekoppeld zijn. • Afspelen herstellen q Invoerlade disc • Deze drive kan per veld door u vervangen worden. • Optionele reserve drive is separaat beschikbaar. X'EFFECT X'EFFECT IN OUT CH1 (1) Voorpaneel • Het starten van het afspelen met de functie XEFFECT is zowel bij CD1 Main Track als bij de CD2 Main Track mogelijk. • De geheugens van CD1 en CD2 kunnen met elkaar vergeleken worden als de CD-spelers via XEFFECT aan elkaar gekoppeld zijn. • Het afspelen via Fader is via CD1 en CD2 met Alpha-Tracks mogelijk. • Afspelen herstellen • Via deze aansluitingen wordt digitale data uitgevoerd. • Gebruik een 75 Ω/ohm stekkersnoer voor de aansluitingen. • Wij adviseren dat u gebruikmaakt van kabels van het type omvlochten snoeren. 91 NEDERLANDS (3) Voorpaneel LET OP: • Denk eraan dat veel toetsen voor twee verschillende functies worden gebruikt, naargelang of u kort of lang (1 seconde of meer) op de toets drukt. betekent de toets kort indrukken, terwijl betekent dat u de toets lang moet indrukken. o PLAY/PAUSE-toets (13) • Deze toets begint of pauzeert de weergave. • Druk één keer op deze toets om de weergave te beginnen, druk er opnieuw op om de weergave te pauzeren, en opnieuw om de weergave te hervatten. !0 DISC EJECT, HOT DISC-toets • DISC EJECT: Voer de disc uit als de toets verlicht is. Let op dat de disc niet uitgenomen kan worden als de toets niet verlicht is. (Uitwerpvergrendelingfunctie) • HOT DISC: Als de toets ingedrukt is en gedurende 1 seconde tijdens het afspelen ingedrukt wordt gehouden, kan de disc uitgevoerd worden. !1 CUE-toets • Wanneer u in de weergavemodus op deze toets drukt, wordt teruggegaan naar het punt in de track waarop de weergave is begonnen. In de zoekmodus creëert u op deze manier een nieuw Cue-punt. (Cue) • Wanneer u in de Cue-modus op de CUE-toets drukt, wordt een Stutter-geluid gecreëerd vanaf het Cue-punt. Dit is de zogenaamde STUTTER PLAY. (Stutter) !2 Platter/Scratch Disc Gebruik deze voor de functies handmatig zoeken van de Pitch Bend- en Scratch-functies. • Platter: De Platter draait zodra het afspelen van de bron in de Scratch-modus (Main of Alpha-Ttrack) is geselecteerd. • Scratch Disc: Als Scratch Disc draait en het afspelen van de bron in de Scratch-modus (Main-, Alpha-Track of Sampler) geselecteerd is, zal het afspelen van Scratch starten. OPMERKING: De Platter draait niet als de Scratch-modus op SAMPLER of SEARCH-modus ingesteld staat. Als “PLATTER off” in de voorinstellingen geselecteerd is en onafhankelijk van de Scratch-modus, zal de Platter nooit draaien. 92 LET OP: • Probeer de Platter nooit met kracht te stoppen als deze draait. Het bewegingsmechanisme van de Platter kan anders beschadigen. • Als tijdens het draaien van Platter een probleem ontstaat, zal de Platter stoppen en in de Pause-mode ingesteld worden. !3 Selectieknop SCRATCH-richting Selecteer de afspeelrichting van Scratch. • BOTH: Als Scratch Disc ingeschakeld is, zal het Scratch-geluid in beide richtingen worden uitgevoerd.. • FWD: Als Scratch Disc ingeschakeld is, zal het Scratch-geluid slechts in één richting uitgevoerd worden. !4 Selectieknop SCRATCH-bron Selecteer de bron voor het afspelen van Scratch evenals de handmatige Search/Bend-modus. • MAIN: Scratch Main Track-geluid • a TRACK: Scratch Alpha-Track-geluid • SAMP.: Scratch Sampler Track-geluid • SEARCH: Als Scratch Disc tijdens het afspelen wordt ingeschakeld, functioneert deze als de Pitch / Bend-functie. Als Scratch Disc tijdens Pause-modus of in de Standby-modus wordt ingeschakeld, functioneert deze als de handmatige zoekfunctie. Handmatig zoeken is geactiveerd en u kunt de punt per frame (1/ 75 seconde), inclusief geluid, verplaatsen sound. !5 FLIP/CLR-toets • FLIP: Kies hiermee de bedieningsmodus van de A1- en A2-toetsen uit de Hot Start- en de Stutter-modus. In de Hot Start -modus brandt de FLIP-LED. • A1, A2 CLR: Wanneer u op de FLIP-toets drukt terwijl de FLIP-toets wordt ingedrukt, of kunt u het gekozen A-punt wissen. Druk alleen de FLIP-toets meer dan 1 seconde in om de A1 - en A2-punten in één keer te wissen. !6 (SAMP) RVS/FLIP/CLR-toets • (SAMP)RVS: Kies hiermee de sample-weergaverichting vooruit en achteruit. Wanneer u achteruit kiest, de RVS-LED te knipperen. • FLIP: In de 4 Hot Start-modus of de Alpha-Track Hot Start-modus werkt deze toets als FLIP -toets voor A3, A4. U hebt de keuze tussen de Hot Start- en de Stutter-modus. Wanneer de Hot start-modus is gekozen, brandt de FLIP-LED. • A3, A4 CLR: Als de A3- of A4-toets gelijktijdig met de FLIPtoets wordt ingedrukt, kunt u het geselecteerde punt A wissen. Druk alleen de FLIP-toets meer dan 1 seconde in om de A3 - en A4-punten in één keer te wissen. • B: In de 4 Hot Start- of Alpha-Track Hot Startmodi kunt u met deze toets het B-punt voor A3 of de A4-toets seamless looping instellen. @3 • Met behulp van deze toetsen kunt u startpunten creëren voor Hot Start-, Seamless Loop-, Stutter- en Splice-weergave. • Deze kleur van de toets geeft de verschillende modi aan. Oranje ...Hot Start-modus Groen ....Alpha-Track Hot Start -modus Geel.......Splice-modus • SPLICE: Wanneer u deze toets meer dan 1 seconde indrukt, begint de instelmodus voor het Splice-punt voor A1 en A2. @4 (SAMP) EXIT/RELOOP, EXIT/RELOOP-toets • (SAMP)EXIT/RELOOP: Schakel hiermee de Sampler Loop-modus in en uit. Doet tevens dienst als EXIT/RELOOPtoets voor Sampler Loop om af te sluiten of terug te keren. • EXIT/RELOOP: IIn de 4 Hot Start- of Alpha-Track Hot Startmodi kunt u met deze toets afsluiten of teruggaan Seamless Loop voor A3 en A4. • EXIT/RELOOP-LED geeft condities van loop aan. EXIT/RELOOP-LED brandt: Seamless Loopaan of weergave. EXIT/RELOOP-LED knippert: Weergave na afsluiten loop. !9 SAMP1/A3-toets @0 SAMP2/A4-toets • SAMP1/SAMP2: SAMP1/SAMP2: In de sampler-modus drukt u op deze toetsen om geluid van de Sampler1 of 2 op te nemen of weer te geven. • A3, A4: In de 4 Hot Start- of Alpha-Track Hot Start-modi werken deze toetsen als de A3- of A4-toets. U kunt deze toetsen voor Hot Start-, Seamless Loop- en Stutter-weergave gebruiken. • Deze 2 toetsen veranderen van kleur in de verschillende modi. Oranje ...4 Hot Start-modus Groen ....Alpha-Track Hot Start of Samplermodus @5 EXIT/RELOOP-toets • Gebruik deze toets om af te sluiten, terug naar Seamless Loop-weergave voor A1 en A2 met behoud van alle loop-instellingen. Met deze functie kunt u een variety-looping toevoegen. • De LED geeft de toestand van looping aan. EXIT/RELOOP-LED brandt: Seamless Loopaan of weergave. EXIT/RELOOP-LED knippert: Weergave na afsluiten loop. • Deze toets schakelt tevens de herhaalweergavemodi in en uit in de Program-, Random-modus. @1 B-toets • Stel hiermee het B-punt in voor het einde van de A1 en A2 seamless loop en spliceweergave. • De B-LED geeft de toestand van het B-punt aan. B-LED brandt: Het B-punt werd ingesteld. B-LED knippert: In de instelmodus voor het Splice-punt @2 (SAMP) B, B-toets • (SAMP)B: In de Sampler-modus, stelt u hiermee het sampler loop B-punt in. SPLICE-toets Wanneer u deze toets kort indrukt, wordt de A- en B-punttrimmodus in- en uitgeschakeld in de PLAY- of CUE -modus. !7 A1-toets !8 A2-toets A/B TRIM, • A/B TRIM: @6 A3/4, PITCH/VOL-toets • A3/4: Na een korte druk op de toets kunt u de A3-, A4-toetsbedieningsmodus kiezen met de PARAMETERS-knop uitSampler, 4 Hot Start, Alpha-Track Hot Start. • PITCH/VOL: Wanneer u de toets meer dan 1 seconde indrukt, kunt u pitch en uitgangsniveau van Sampler-, Alpha- Track-weergave regelen met de PARAMETERS-knop. NEDERLANDS a (Alpha), @7 DISPLAY MAIN/a TITLE- toets a (Alpha): • DISPLAY MAIN/a Het kort indrukken van de toets heft tot gevolg dat de weergave zal wisselen tussen het scherm MAIN en a TRACK. • TITLE: Wanneer CD text beschikbaar is zal de CD text weergegeven worden op het moment dat de knop langer dan 1 seconde wordt ingedrukt. Nadat de CD text weergegeven is zal de weergave naar de standaard terugkeren. @8 @9 #0 CONT/SINGLE, RELAY-toets • CONT./SINGLE: Kort indrukken modus weergave-beëindigen tussen CONT (continue: ga verder met de weergave) en SINGLE (stop de weergave na de huidige track). • RELAY: U kunt de modus RELAY PLAY in- en uitschakelen. Het herhaald afspelen is mogelijk als twee DNS5000’s via X- EFFECT aan elkaar gekoppeld zijn. TIME, T.TIME-toets • TIME: Wanneer u de toets kort indrukt, schakelt de displaymodus tussen ELAPSED TIME en REMAIN TIME. • T.TIME Wanneer u de toets lang indrukt, schakelt de displaymodus tussen TRACK TIME en DISC TIME. • U heeft dus de keuze tussen vier displaymodi: TRACK ELAPSED, TRACK REMAIN, DISC ELAPSED en DISC REMAIN. MEMO, PRESET (/ PROGRAM/RANDOM) -toets • MEMO: De memomodus wordt ingeschakeld wanneer u één keer op deze toets drukt in de Cuemodus. • PRESET: Wanneer u deze toets langer dan 1 seconde indrukt, wordt de PRESET-modus ingeschakeld. • PROGRAM: Als de Preset-modus geselecteerd is, kan door het kort indrukken van de PARAMETERS-knop een lijst van het afspelen van het programma gemaakt worden en kan de Programmaafspeelmodus aan- en uitgeschakeld worden. • RANDOM: Als de Program-modus geselecteerd is, kan door het kort indrukken van de PARAMETERSknop het afspelen in Random-modus aan- en uitgeschakeld worden. #1 FAST SEARCH knop (6 7) • Versneld voorwaarts afspelen kan worden geselecteerd door naar 7 te schuiven, snel achterwaarts afspelen kan worden geslecteerd door naar 6 n te schuiven. #2 a (Alpha) MODE, MIRROR MIX - toets • a (Alpha) MODE: Schakel hiermee de Alpha-Mode en uit. Geluid van de Alpha-Mode -weergave wordt uitgevoerd via de ALPHA OUT-aansluitingen in de Alpha-Mode. • MIRROR MIX: De Mirror Mix-modus wordt geselecteerd als deze toets langer dan 1 seconde wordt ingedrukt. Als de toets langer dan 1 seconde wordt ingedrukt en ingedrukt wordt gehouden, zal de Mirror Mix-modus uitgeschakeld worden. In de Mirror Mix-modus zal Alpha Track met de opgegeven vertraging van het ritme of de tijd, na de Main Track, afgespeeld worden. #3 a (Alpha) CUE/SAMP. STOP-toets • a (Alpha) CUE: Gebruiken als CUE- en STUTTER-toets in Alpha-Track. Deze toets brandt wanneer het Alpha-CUEpunt wordt ingesteld. • SAMP. STOP: Wanneer u hierop drukt tijdens de Samplerweergave, wordt de Sampler-weergave stopgezet. #4 TRACK/PARAMETERS-knop • TRACK: Als de PARAMETERS LED oplicht, dient deze knop verdraait te worden om tracks te selecteren. Druk deze knop in terwijl u hem draait, en de tracks zullen per 10 veranderen. • PARAMETERS: Als de PARAMETER LED knippert, dient deze knop verdraait te worden om de parameter(s) te selecteren en/ of te wijzigen voor mogelijkheden die onder Platter-effecten, Program, Memo, Preset data, etc. gevonden kunnen worden. #5 a (Alpha) TRACK PLAY/PAUSEtoets (13) $0 PITCH BEND + -toets • Het indrukken van deze toetsen zal de afspeelsnelheid van main track tijdelijk wijzigen. • Wanneer u op de PITCH BEND +-toets drukt, stijgt de weergavesnelheid; de weergavesnelheid daalt wanneer u op de PITCH BEND-toets drukt. • De vorige weergavesnelheid wordt opnieuw ingesteld zodra u de toets loslaat. • Wanneer u in de Cue- of Pauzemodus op deze toets drukt, begint de Alpha-Track-weergave. Druk opnieuw op de toets om Alpha-Track te pauzeren. • U moet eerst het Cue-punt instellen voor de Alpha-Track voordat u de Alpha-Track-weergave begint. #6 a (Alpha) PITCH BEND – -toets $1 Pitch-schuifregelaar • Regel de weergavesnelheid met deze schuifregelaar. • De weergavesnelheid daalt wanneer u de regelaar naar boven schuift, en stijgt wanneer u de regelaar naar beneden schuift. #7 a (Alpha) PITCH BEND + -toets • Het indrukken van deze toetsen zal de afspeelsnelheid van Alpha Track tijdelijk wijzigen. • Wanneer u op de a (Alpha) PITCH BEND +toets drukt, stijgt de weergavesnelheid; de weergavesnelheid daalt wanneer u op de a (Alpha) PITCH BEND-toets drukt. • De vorige weergavesnelheid wordt opnieuw ingesteld zodra u de toets loslaat. • a (Alpha) CUE-CLR: Als de toets gelijktijdig met de a (Alpha) PITCH BEND-toets wordt ingedrukt, wordt het punt Alpha- Cue gewist. #8 TAP, LOCK, AUTO/INPUT BPM- toets • TAP: Wanneer u meermaals op deze toets drukt, wordt de Auto-modus uitgeschakeld en worden de Beats Per Minuut (BPM) gemeten. • LOCK: Als deze toets tijdens het functioneren van de auto BPM-meter, 1 x wordt ingedrukt, zullen de gegevens welke door de auto BPM-meter gemeten werden, vergrendeld worden. • AUTO: Wanneer u de TAP-toets 1 seconde indrukt, wordt de AUTO BPM-modus geactiveerd. De opgemeten BPM worden in het tekendeel van het display aangegeven. • INPUT BPM : Als de TAP-toets langer dan 2 seconden wordt ingedrukt, wordt de BPM-invoermodus ingesteld en kan de BPM-waarde direct, via de PARAMETERS-knop ingevoerd worden. Als de toets nogmaals wordt ingedrukt, wordt de BPM-modus uitgeschakeld. OPMERKING: Wanneer u een nieuwe track selecteert, wordt de AUTO BPM-modus automatisch ingeschakeld. #9 PITCH BEND – -toets $2 $3 $4 $5 PITCH/KEY, RANGE-toets • Met behulp van deze toets kunt u de PITCHen de KEY ADJUST-modus kiezen. De modus verandert achtereenvolgens in Pitch aan, Key Adjust aan, en beide uit. De PITCH-LED brandt in de Pitch-modus en de KEY ADJUSTindicator brandt in de Key Adjust-modus. • RANGE: Druk deze toets meer dan 1 seconde in om het pitch-bereik te kiezen. DUMP/RVS, SOURCE-toets • DUMP/RVS: Druk deze toets kort in om de RVS- en DUMPeffecten te selecteren. • SOURCE: Als deze toets wordt ingedrukt en langer dan 1 seconde ingedrukt wordt gehouden kan de bron die voor het Platter-effect (Main Track, Alpha Track of Main- en Alpha Track) wordt gebruikt, via de PARAMETERS-knop geselecteerd worden. BRAKE/ECHO, TIME-toets • BRAKE/ECHO: Druk deze toets kort in om de functie BRAKE effect en ECHO-effect te selecteren. • TIME: Indien langer dan 1 seconden ingedrukt, kunt u via PARAMETERS de tijd voor BRAKE of ECHO selecteren. DRAG-S, TIME-toets • DRAG-S: Druk kort op deze toets om DRAG-S in te stellen. • TIME: Indien langer dan 1 seconden ingedrukt, kunt u via PARAMETERS de tijd voor DRAG- S instellen. 93 NEDERLANDS u KEY ADJ.-indicator (4) Display q w e r t y u w i MEMO-indicator A3 B A4 B A1 B A2 B TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE m s s m KEY ADJ. f MEMO PROG i o t q Track, minuut, seconde en frame displays • Deze displays geven informatie over de actuele positie aan. w Loop-modusindicators • De DN-S5000 is uitgerust met Loopmodusindicators bestaande uit vier sets met A (A1, A2, A3, A4), B en twee pijlen. A en B geven aan dat er A- en B-punten bestaan. • De loop-instelmodus wordt als volgt aangegeven door middel van twee pijlen. Bijvoorbeeld: A1 B A1 B of A1 B Alleen linkerpijl brandt: Hot Start-modus A1 B Beide pijlen branden: Seamless Loop-modus A1 B , A1 B Beide pijlen knipperen: Seamless Loop-weergave A1 B , A1 B Linkerpijl brandt, rechterpijl knippert: Afsluiten weergave van Seamless Loop. e Tijdmodusindicators • Wanneer u op de TIME/T.TIME-toets drukt, verandert de Tijdmodusindicator als volgt: ELAPSED: De verlopen tijd van de track verschijnt op het display. REMAIN: De resterende tijd van de track verschijnt op het display. TOTAL + ELAPSED: De totale verlopen tijd van de cd of de geprogrammeerde tracks verschijnt op het display. 94 • Het KEY ADJ.-teken verschijnt in het display in de Key Adjust-modus. !0 DRAG S. BRAKE ECHO DUMP RVS !1 !2 TOTAL + REMAIN: De totale resterende tijd van de cd of de geprogrammeerde tracks verschijnt op het display. r Parameterindicators (bovenste 30 punten) • De bovenste 30 punten op het display bieden een visuele weergave van de parameter, datainstelling voor Effector. t Tekendisplay • Na het korte bericht dat op het tekendeel van het display verschijnt kunt u met behulp van de PARAMETERS-knop de modus of de functie kiezen. • De weergave van de karakters geeft de werking, modi namen, data, etc. weer en geeft richtlijnen zoals “Yes/Push_PM” hetgeen wil zeggen, indien “YES”, druk dan op de PARAMETERS-knop. Op het display van de verschijnt soms en betekent ; dat u de PARAMETER-knop moet draaien, terwijl betekent dat u de PARAMETERS knop moet indrukken. • De PARAMETERS-LED knippert wanneer u de PARAMETER-knop kunt gebruiken; in de andere gevallen kiest u tracks met deze knop. y Weergavemodusindicators • Wanneer de SINGLE-indicator brandt, wordt de weergave stopgezet aan het einde van de actuele track. • Wanneer de CONT.-indicator brandt, gaat de weergave verder. • Het MEMO-teken verschijnt in het display wanneer er een geheugeninstelling bestaat voor de track die nu wordt weergegeven of waarop nu de standby-modus is ingesteld. o PROG-indicator • Deze indicator brandt wanneer programmadata werden ingesteld en wanneer programmadata in het geheugen werden opgeslagen. !0 Weergavepositie-indicators (Weergavepositie-indicator onderste 33) • Weergavepositie-indicator: Bij de normale weergave geven de 33 witte punten visueel weer welk punt in een track wordt weergegeven. De 11 oranje punten geven de weergavepositie weer in de omgekeerde weergavemodus. • Einde bericht: Wanneer de tijd tot het einde van de track minder is dan de opgegeven tijd, knippert de EOM -weergavepositie-indicator (Einde bericht - End Of Message) met de resterende tijd om aan te geven dat de track bijna is beëindigd. ✽ De EOM-tijd kan worden ingesteld met de voorkeuze-instellingen. !1 Pitch-display • Deze numerieke indicator weergavesnelheid (pitch) weer. !2 PLATTER MODE-indicators geeft de • Geven Platter Effects DRAG S., BRAKE, ECHO, DUMP, RVS aan. Deze tekens branden wanneer de modus is ingeschakeld. 4 COMPACT DISCS 1. Voorzorgsmaatregelen voor het hanteren van compact discs • Er mogen geen vingerafdrukken, olie of stof op het oppervlak van de disc komen. Veeg de disc schoon met een zacht, droog doekje, als de disc vuil is. • Maak geen gebruik van benzeen, verdunner, water, grammofoonplatenspray, elektrostatische proef–chemicaliën, of silikonendoekjes om de discs te reinigen. • Hanteer de discs altijd zeer voorzichtig, om schade aan het oppervlak te voorkomen; vooral als u een disc uit het doosje neemt of erin terugdoet. • De disc niet buigen. • Geen warmte toepassen. • De opening in het midden van de disc niet vergroten. • Niet op het etiket (de bedrukte zijde) schrijven met een hard voorwerp, zoals een pen of ballpoint. • Kondens wordt gevormd als een disc van een koude naar een warme plaats wordt gebracht, zoals van buiten naar binnen in de winter. Probeer de disc niet te drogen met een haardroger, o.i.d.. 2. Voorzorgsmaatregelen bij het opbergen • Werp de disc altijd uit de speler nadat u een disc heeft afgespeeld. • Berg de disc altijd in het juwelendoosje op ter bescherming tegen stof of beschadigingen. • Berg de discs niet op op de volgende plaatsen: (1) Gedurende langere tijd op plaatsen in het direkte zonlicht. (2) Op plaatsen waar ze worden blootgesteld aan veel stof of vocht. (3) Op plaatsen waar ze een direkte invloed ondergaan van verwarming enz. NEDERLANDS 5 BASISBEDIENINGEN Pitch Bend Weergeven en pauzeren • Bij iedere druk op de o PLAY/PAUSE-toets (13) wordt geschakeld tussen weergeven en pauzeren. De PLAY/PAUSE-toets blijft tijdens de weergave groen branden en knippert tijdens het pauzeren. • Wanneer u tijdens de weergave op de o PLAY/PAUSE-toets (13) drukt, pauzeert de DNS5000 de weergave op dat punt. Druk opnieuw op de PLAY/PAUSE-toets (13) om de weergave te hervatten. • Als de Scratch-modus op MAIN is ingesteld en de Main Track wordt afgespeeld, draait de Platter. Als het draaien van de Scratch Disc door het met de vinger drukken wordt gestopt wordt de Pauzemodus geactiveerd en zodra de druk wordt opgeheven, zal het afspelen hervat worden. 2 TRACK MAIN SAMP. SEARCH [PITCH BEND +/- -toets] 3 Verdraai de !2 Scratch Disc om het Cue-punt te wijzigen. U kunt een kort geluid horen van het huidige Cue-punt. Als de Scratch Disc in de Pause-, Standby- of Repeat-modus ingesteld is, functioneert deze als de handmatige zoekfunctie. 4 Druk zodra u het gewenste Cue-punt hebt gevonden op de !1 CUE-toets, waarna het nieuwe Cue-punt is ingesteld. Weergave en Cue • Wanneer u tijdens de weergave op de !1 CUE-toets drukt, stopt de track en wordt teruggekeerd naar de positie waarop de actuele weergave werd begonnen (Cue-punt) en staat het toestel klaar voor de volgende weergave. Dit is de Back- Cue-functie. Met de Back-Cue-functie kunt u van op precies dezelfde positie beginnen. De CUE-toets blijft rood branden wanneer de DN-S5000 klaar is om de weergave te beginnen. • U kunt het Cue-punt als volgt instellen en wijzigen. • Wanneer u de weergave bent begonnen. • Trackkeuze beëindigd. • Manual Search. Draai de selectieknop !4 SCRATCH-bron om de Scratch Disc on de zoekmodus in te stellen. De LED’s van de Scratch-modus zullen niet meer verlicht zijn. 1 2 Regelen van de Pitch • Met behulp van de Pitch-schuifregelaar kunt u de weergavesnelheid regelen (Pitch). • Wanneer u de toonsoort niet wilt veranderen, moet u de Key Adjust-functie gebruiken. 1 Druk op de $2 PITCH/KEYtoets, waarna de PITCH-LED begint te branden. RANGE 3 De pitch wordt verlaagd 2 • Druk op de #9 PITCH PITCH BEND BEND – of $0 + -toets om de pitch onmiddellijk te veranderen. Terwijl u deze toetsen indrukt, verandert de pitch tot aan de grenswaarde. • Wanneer u de PITCH BEND-toetsen loslaat, wordt de pitch van de weergave opnieuw ingesteld op de instelling van de schuifregelaar. Als de Scratch-bron op MAIN ingesteld is en de Platter draait, kan het afpelen van de hoofdbron tijdelijk vertraagd worden door zachtjes op de !2 Scratch Disc of PLATTER te drukken. Tevens kan het afspelen tijdelijk versneld worden door de Scratch Disc of PLATTER in de draairichting van de Platter te duwen. BPM • Onder normale omstandigheden wordt de BPM via de huidige afgespeelde track gemeten en op de auto BPM-meter weergegeven. OPMERKING: Voor een aantal tracks kan de BPM niet nauwkeurig worden gemeten. BPM LOCK: Als deze toets tijdens het functioneren van de auto BPM-meter, 1 x wordt ingedrukt, zullen de gegevens welke door de auto BPM-meter gemeten werden, vergrendeld worden. TAP: Wanneer u meermaals op deze toets drukt, wordt de Auto-modus uitgeschakeld en worden de Beats Per Minuut (BPM) gemeten. INPUT BPM : Als de TAP-toets langer dan 2 seconden wordt ingedrukt, wordt de BPM-invoermodus ingesteld en kan de BPM-waarde direct, via de PARAMETERSknop ingevoerd worden. Als de toets nogmaals wordt ingedrukt, wordt de BPM-modus uitgeschakeld. OPMERKING: Wanneer u een nieuwe track selecteert, wordt de AUTO BPM-modus automatisch ingeschakeld. [Scratch disc] PITCH / KEY • PITCH → KEY (toetsaanpassing) → OFF Selecteer de track • Draai de #4 TRACK-knop. • Door het indrukken van de #4 TRACK-knop tijdens het draaien, zullen 10 tracks per keer, wisselen. • Met de PITCH BEND-functie kunt u de pitch tijdelijk veranderen. DN-S5000 heeft drie mogelijkheden voor deze functies, de PITCH BEND-toetsen en Scratch Disc. Verschuif de $1 Pitch-regelaar om de pitch te regelen. De actuele pitch-instelling wordt op het display weergegeven. • Als de Scratch-modus op SEARCH is ingesteld zal de afspeelsnelheid wijzigen door tijdens het afspelen !2 Scratch Disc te activeren. • De pitch wordt geleidelijk verhoogd wanneer u het Scratch Disc naar rechts draait en verlaagd wanneer u het naar links draait. • Wanneer u het Jog Wheel niet meer draait, wordt de weergavesnelheid van de vorige pitch opnieuw ingesteld. De pitch wordt verhoogd Verplaats het Cue-punt • Als u het afspelen niet vanaf het begin van de track wilt starten dient u naar Cue-punt te gaan met behulp van Fast Seach en Manual Search. 1 U kunt met behulp van de #1 FAST SEARCH-knop, het snel voorwaarts en snel achterwaarts zoeken, ongeveer op de beginpositie voor het afspelen komen. FAST SEARCH 3 De DN-S5000 biedt vijf pitchbereiken: 4%, 10%, 16%, 24% en 100%. Wanneer u de $2 RANGE -toets meer dan 1 seconde indrukt, kunt u het pitchbereik kiezen met behulp van de PARAMETERS-knop. PITCH / KEY RANGE 95 NEDERLANDS 6 SCRATCH Main Hot Disc • Deze disc kan uitgevoerd worden als Main Track nog afgespeeld wordt. Gegevens laden 1 Als de !0 DISC EJECT-toets langer dan 1 seconde wordt ingedrukt en terwijl de Main Track HOT DISC speelt, ingedrukt wordt gehouden, kan gedurende 35 seconden achtereenvolgende data geladen worden. (op 0% pitch) • Indien een Seamless Loop binnen 35 seconden afspeelt, zal de loop blijven afspelen. OPMERKING: De Hot Disc-functie kan niet geactiveerd worden als zowel de Main Track als de Alpha Track afspelen. Zodra de Hot Disc-functie geactiveerd is, zullen de Samples-gegevens en de punten A en B, met uitzondering van de punten voor de momenteel spelende loop, gewist worden. 4 Uitvoer wijzigen Zodra het zoeken via signalen MIRROR MIX afgerond is, dient het afspelen gestopt te worden, en zodra de #2 a MODE-toets ingedrukt wordt zal de uitvoer van de afspeelsignalen van de disc wijzigen van de ALPHA OUT naar de MAIN OUT terminals. • Start het afspelen van de disc en stop het afspelen van de Hot Disc. U kunt scratchen in CD- of Sampler-modus. U kunt als Scratch-richting voor het geluid (verdraai de richting van de Scratch Disc) zowel voorwaarts als achterwaarts, selecteren. Hierdoor zijn meerdere scratch-effecten mogelijk. Selecteer Scratch-bron TRACK w q e 1 Hot Disc wissen Als de #3 a CUE-toets tegelijkertijd met de #6 a PITCH BEND-toets ingedrukt wordt, zal de Hot Disc-modus uitgeschakeld worden en zal de speler weer in de standaard modus ingesteld worden. SAMP. STOP 5 SAMP. SEARCH q Selecteer met behulp van MAIN de selectieknop SCRATCH-bron, de bron voor het scratchen. • Als het scratchen mogelijk is zal de LED van de geselecteerde bron knipperend oplichten. • Als het scratchen niet direct mogelijk is, omdat bijvoorbeeld geen Sampler- of Alpha-Track instellingen werden ingevoerd, zal de LED van de geselecteerde bron oplichten, echter zonder te knipperen. Selectieknop Scratch-richting 2 PITCH BEND w Selecteer met behulp van de selectieknop SCRATCHrichting, de richting van het scratchen. FWD BOTH Uitvoeren 2 • Zodra de data geladen is zal de disc uitgevoerd worden. • De bedieningstoetsen schakelen over op Alpha Track besturing. (13 → a 13, CUE → a CUE, A1 → A3, A2 → A4, en Loop-besturingstoetsen.) Het laden van de disc en Cue search 3 96 • Laadt een nieuwe disc. • Bedien het paneel zoals altijd en zoek naar het begin van de track of stem op het ritme af. Hierbij zijn de afspeelsignalen van de disc de uitvoer van de ALPHA OUTPUT terminals. [Scratch Disc] OPMERKING: De a MODE-toets functioneert niet eerder dan dat de Hot Disc data gewist is. e Als MAIN als Scratchmodus is geselecteerd en de Scratch Disc handmatig wordt gedraaid, zal de Main Track gescratcht worden. 3 Als Alpha Track als Scratch-modus is geselecteerd en de Scratch Disc handmatig wordt gedraaid, zal Alpha Track gescratched worden. Als SAMPLER is geselecteerd als de Scratch-modus en de Scratch Disc handmatig wordt gedraaid, zal de Sample gescratched worden. NEDERLANDS 7 WEERGAVE VAN DE ALPHA-TRACK (Realtime sampler) • Met de Alpha-Track-functie kunt u tijdens de weergave van de hoofdtrack nog een andere track weergeven (Alpha-Track). • U kunt de pitchen het geluidsniveau van de Alpha-Track instellen. • U kunt het uitgangskanaal van de Alpha-Track-geluiden schakelen tussen MAIN OUT (standaard) of ALPHA OUT met behulp van de voorkeuze-instellingen. • U kunt deze functie gebruiken als een Sampler vanaf een Alpha-Cue-punt (Realtime sampler). Wanneer ALPHA OUT is geselecteerd, kan de DN-S5000 tot twee songs tegelijkertijd weergeven. • Tijdens het afspelen van Alpha Track, Scratching, Hot Starting, Seamless Looping (Alpha Track- en Hot Startmodi) en Hot Disc zijn de functies indentiek als bij MainTrack. Geluidsniveau en Pitch regelen Het geluidsniveau en de pitch voor de AlphaTrack- en sampler-weergave zijn regelbaar. Back Cue Alpha-Track-weergave 4 r Druk in de Alpha-TrackSAMP. STOP weergave of pauzemodus op de a CUE-toets voor Back-Cue. De a CUE-toets brandt rood. OPMERKING: Vergeet niet dat het Alpha-Cue-punt niet automatisch verandert wanneer de weergave wordt begonnen. OPMERKING: De sampler- en Alpha-Track-functies kunnen niet worden gecombineerd. Alpha Track Pitch Bend 1 a (Alpha) PITCH BEND +/- -toets] [a t Druk op de a PITCH BEND – of + -toets om de pitch onmiddellijk PITCH BEND te veranderen. Alpha-Track-modus activeren ★ q, r, u, i 1 ★ w, e i t y q Druk op de a CUE-toets SAMP. STOP om het Alpha-Cue-punt in te stellen wanneer de hoofdtrack in standby staat of wordt weergegeven. De a CUEtoets brandt rood. • Als Alpha-Cue tijdens Standby op Main Track ingesteld is, zal het afspelen van de Main Track starten. • De display kan met behulp van de @7 DISPLAY-toets, tussen Main Track en Alpha Track wisselen. Als de weergave “Alpha-Track display” geselecteerd is, zal “PARAMETERS” op de Alpha-Track pitch-invoermodus ingesteld worden. Alpha-Trackweergave beginnen ★ 2 w Druk op de a 13-toets om de Alpha-Trackweergave te beginnen. Wanneer de weergave begint, brandt de a 13toets groen. • Als de SCRATCH-modus op Alpha Track is ingesteld, draait de Platter als Alpha Track wordt afgespeeld. De Pauze-modus wordt geactiveerd als het draaien van de Scratch Disc gestopt wordt door tijdens het draaien met de vingers een lichte druk op de Platter uit te oefenen. Het afspelen zal hervatten zodar de druk van de vingers opgeheven is. Alpha-Track-weergave pauzeren 3 e DDruk tijdens de AlphaTrack-weergave op de a 13-toets om de weergave te pauzeren. Wanneer de pauzemodeus is ingesteld, begint de a 13-toets te knipperen. 5-1 Terwijl u deze toetsen indrukt, verandert de pitch tot aan de grenswaarde. • Wanneer u de a PITCH BEND-toetsen loslaat, wordt de pitch van de weergave opnieuw ingesteld op de instelling van de schuifregelaar. Alpha Track Pitch Bend 2 [Scratch Disc] y Als de Scratch-bron op AlhaTrack is ingesteld en de Platter draait, kan Alpha Track tijdelijk vertraagd 5-2 worden door een lichte druk op de Scratch Disc of Platter uit te oefenen. Tevens is het mogelijk om het afspelen tijdelijk te versnellen door de Scratch Disc of Platter in de draairichting te duwen. 8 ★ (1) Druk meer dan 1 seconde op de PITCH/VOL-toets om de pitchinvoermodus te kiezen, De PARAMETERS-LED knippert en de actuele instellingen verschijnen op het tekendisplay. (2) Druk opnieuw op de PITCH/VOL-toets om de geluidsniveau-uitgangsmodus te kiezen. (3) Start de Alpha-Track- of de samplerweergave. (4) Draai de PARAMETERS-knop om het geluidsniveau of de pitch te veranderen. ✽ Wanneer u de PARAMETERS-knop indrukt en vervolgens draait, kunt u het pitchbereik 10 keer sneller veranderen. (5) Druk opnieuw op de PITCH/VOL-toets om de weergaveparametermodus uit te schakelen. Tenzij u de Alpha-Track pitch afzonderlijk instelt, is de pitch voor de Alpha-Track dezelfde als die van uw track. In dit geval verandert de pitch van zowel de hoofdtrack als de Alpha-Track tegelijkertijd wanneer u de Pitchhoofdschijfregelaar verschuift. Stutter-weergave van de Alpha-Track 6 u Druk in de Alpha-Trackstandby-modus op de a CUE-toets om het stutteren te beginnen. SAMP. STOP Alpha-Track wissen i Druk op de a CUE-toets terwijl u de a PITCH BEND– -toets ingedrukt houdt om het Alpha-Cue-punt te wissen. 7 SAMP. STOP PITCH BEND 97 NEDERLANDS Mirror Mix Alpha Track Hot Disc • Alpha Track kan na de Main Track, met een vertraging afgespeeld worden die afgestemd is op het ingestelde ritme of tijd. • Deze disc kan tijdens het afspelen van de Alpha Track, uitgevoerd worden. w, e, y 1 q Het laden van data Zodra de !0 DISC EJECT-toets tijdens het afspelen van Alpha Track wordt ingedrukt en langer HOT DISC dan 1 seconden ingedrukt wordt gehouden, zal het afspelen doorgaan en de opeenvolgende data gedurende een periode van maximaal 35 seconden worden gelezen. (op 0% pitch) • Als een Seamless Loop binnen 35 seconden afspeelt, zal de loop blijven afspelen. OPMERKING: De Hot Disc-functie kan niet geactiveerd worden als zowel de Main Track als de Alpha Track afspelen. Zodra de Hot Disc-functie geactiveerd is, zullen de Samples-gegevens en de punten A en B, met uitzondering van de punten voor de momenteel spelende loop, gewist worden. Uitvoer wijzigen 4 Zodra het zoeken via signalen MIRROR MIX afgerond is, dient het afspelen gestopt te worden, en zodra de #2 a MODE-toets tijdens het knipperen ingedrukt wordt zal de uitvoer van de afspeelsignalen van de disc wijzigen van MONITOR OUT naar de MAIN OUT erminals. • Start het afspelen van de disc en stop het afspelen van de Hot Disc. Hot Disc wissen Als de #3 a CUE-toets tegelijkertijd met de #6 a PITCH BEND -- -toets ingedrukt wordt, zal de Hot Disc-modus uitgeschakeld worden en zal de speler weer in de standaard modus ingesteld worden. SAMP. STOP 5 PITCH BEND 2 Start afspelen Mirror Mix r, t 4 1 2 3 98 BPM instellen q De BPM voor het afspelen van Main Track kan of via AUTO BPM-meter, de TAPtoets of de BPM INPUTtoets ingesteld worden. Mirror Mix-modus invoeren w De Mirror Mix-modus wordt ingesteld door het indrukken van de MIRROR MIX-toets en deze vervolgens langer dan 1 seconde ingedrukt te houden. LOCK AUTO / INPUT BPM r Als de 13-toets tijdens het onderbreken van de Main Track of in de Standbymodus wordt ingedrukt, zal de Mirror Mix-modus starten. • Als de a 13-toets tijdens het afspelen van Main Track wordt ingedrukt, zal Mirror Mixing hervatten. Onderbreken afspelen Mirror Mix MIRROR MIX Instellen van de Mirror Mix parameter MIRROR MIX e Als de MIRROR MIX-toets nogmaals wordt ingedrukt (kort indrukken) kan de vertraagde ritmetijd met behulp van de PARAMETERS-knop worden ingesteld. • Als de Mirror Mix-modus tijdens het afspelen wordt ingesteld, zal Alpha Track tijdelijk onderbroken worden. 5 t Als de 13-toets tijdens het Mirror Mixing wordt ingedrukt zal deze functie onderbroken wroden. • De 13-toets zal knipperen. Als de a 13-toets tijdens Mirror Mixing ingedrukt wordt, zal het afspelen van Alpha Track slechts tijdelijk onderbroken worden. • De a 13-toets zal knipperen. 6 Annuleren Mirror Mix-modus y De Mirror Mixing-modus zal zodra de MIRROR MIXtoets wordt ingedrukt en langer dan 1 seconden ingedrukt wordt gehouden, uitgeschakeld worden. MIRROR MIX 3 Uitvoeren Zodra de data geladen is zal de disc uitgevoerd worden. Het laden van de disc en Cue search Laadt een nieuwe disc. • Bedien het paneel zoals altijd en zoek naar het begin van de track of stem op het ritme af. • Als op dit moment de Alpha-Track-signalen via de MAIN OUT terminals worden uitgevoerd, worden de afspeelsignalen van de disc door ALPHA OUT terminals uitgevoerd en als Alpha-Track signalen via ALPHA OUT worden uitgevoerd, worden de afspeelsignalen van de disc door MAIN OUT terminals uitgevoerd. • De a MODE-toets knippert als de afspeelsignalen van de disc door de ALPHA OUT terminals worden uitgevoerd. OPMERKING: De a MODE-toets a functioneert niet eerder dan dat de Hot Disc data gewist is. NEDERLANDS 8 ALPHA-MODE (Alpha-Track Monitor) Schakelen tussen Alpha-Track en hoofdtrack Met deze functie kunt u de Alpha-Track via ALPHA OUT weergeven tijdens de weergave van de hoofdtrack. Met behulp van deze functie kunt u de volgende song op dezelfde cd nog voor het einde van uw eerste track voorbereiden. In de Alpha-Mode kunt u inluisteren op de Alpha-Track via de hoofdtelefoon van uw mixer. Dit betekent dat u altijd kunt omschakelen tussen Alpha-Track en de hoofdtrack, zodat u continu twee tracks op dezelfde cd kunt weergeven zonder onderbreking in het geluid. • Nadat u uw Alpha-Track hebt voorbereid, kunt u het geluid schakelen tussen dat van de Alpha-Track en dat van de hoofdtrack. e Wanneer uw hoofdtrack wordt geCued in Alpha-Mode, knippert de CUE-toets snel. U kunt dan schakelen tussen het Alpha-Cuepunt en het hoofd-Cue-punt, waarna de CUE-toets ophoudt met knipperen en het toestel op uw volgende commando wacht. q, t w 3 r Wanneer de hoofdtrack wordt weergegeven en u kiest dan Alpha-Mode + Alpha-Track , begint de 13-toets snel te knipperen. U kunt dan schakelen (slam-mix) om de “MAIN OUT” te stoppen en de Alpha-Track te starten met een eenvoudige druk op de 13-toets. Het geluid vanaf het Alpha-Cue-punt wordt naar de MAIN OUT gestuurd, waarna de 13-toets ophoudt met knipperen. ✽ Nadat u van Alpha-Track naar hoofdtrack bent overgeschakeld, wordt de AlphaMode automatisch afgesloten en gaat de verlichting van de a MODE-toets uit. U kunt deze cyclus herhalen. e Pitch na omschakelen r 4 Alpha-Mode activeren 1 q Druk op de a MODE-toets om de Alpha Mode te activeren. • Als Alpha-Cue niet is ingesteld, zal Alpha-cue aan het begin van de Main Track ingesteld worden Inluisteren op de Alpha-Track MIRROR MIX OPMERKING: Voordat u de Alpha-Mode activeert moeten Samplers 1 en 2(A3-, A4-toetsen) in de STOP-modus staan; zoniet aanvaardt de DN-S5000 het ALPHA-MODE commando niet. ✽ In de Alpha-Mode knippert de ALPHAMODE -toets. 2 • U kunt veel functies op een bijna gelijke wijze als voor Main Track uitvoeren, echter met uitzondering van Programma, Willekeurig. Zonder deze functies kunt u uw voorkeursgeluid en mixpunt voorbereiden. • In de Alpha-Track-modus betreft de meeste informatie op het display de Alpha-Track. Alpha-Mode afsluiten ✽ Memo Oproepen w Als de Hot Start, Seamless Loop en andere voor de track te gebruiken data in het geheugen opgeslagen worden, kunnen de instellingen voor de af te spelen track op eenvoudige wijze gebruikt worden door de Memo Call-functie te gebruiken. • U kunt de Pitch van deAlpha-Track los van de hoofdtrack veranderen. Hierdoor zal de weergavepitch verschillen van de instelling van de Pitch-schuifregelaar nadat u naar de Alpha-Trackbent overgeschakeld, aangezien de Pitch-schuifregelaar oorspronkelijk voor uw hoofdtrack was ingesteld. • In dit geval knippert de PITCH-LED om u te waarschuwen dat de instelling van de Pitchschuifregelaar verschilt. De PITCH-LED stopt met knipperen wanneer de positie van de Pitch-schuifregelaar overeenstemt met de juiste pitch van uw Alpha-Track ; hierna verandert de waarde met de Pitchschuifregelaar. 5 MIRROR MIX t Druk op de a MODE-toets om de Alpha-Mode af te sluiten. Hot Start, Sampler 6 • Instelling van Hot Start en Sampler met A1, A2, A3, A4 beschikbaar als Hot Start in Alpha-Mode. 99 NEDERLANDS 9 SEAMLESS LOOP/HOT START/STUTTER EN SPLICE Bedieningsdisplay (zie het deel dat het display beschrijft) t, 5-2 y q, w, y e r RELOOP: Wanneer u na het verlaten van de loop op de EXIT/RELOOP-toets drukt, wordt de Seamless Loop-weergave hervat vanaf het A-punt. Stutter 6 • U kunt de A1- en A2-punten ook voor Stutter-weergave gebruiken. t Om de stutter-weergave te activeren, drukt u op de FLIPtoets voor de A1/A2-toetsen, waarna de FLIP-LED wordt gedoofd. Druk op de FLIP-toets om te schakelen tussen de modi Hot Start/Seamless Loop en Stutter. A1/A2-punt wissen Seamless Loop/Hot Start/Stutter (A1-, A2-toetsen) A-punt instellen (Hot Start-data inlezen) q Druk op de A1- of de A2-toets om het A-punt in te stellen, waarna de Hot Start-data worden ingelezen. 1 • U kunt de A1- en A2-toetsen afzonderlijk gebruiken voor iedere Hot Start. • Wanneer een A-punt is ingesteld, beginnen de overeenkomstige A-toets en de FLIP-LED te branden; deze toets wordt in de Hot Start-modus ingesteld. • De BPM wordt afzonderlijk voor iedere hot start ingesteld. Hot Start starten 2 3-2 Weergave van seamless loops 4 w Wanneer u op een A1- of een A2-drukt, begint de Hot Startweergave op het overeenkomstige A-punt. B-punt voor Seamless Loop instellen e Wanneer u op de B-toets drukt nadat u het A-punt hebt ingesteld of nadat de Hot startweergave is begonnen, wordt het B-punt ingesteld en begint 3-1 de Seamless Loop-weergave op het A-punt. • De B-toets werkt t.o.v. het A-punt bediend voordat u de B-toets werd ingedrukt. 100 • Wanneer u tijdens de seamless loopweergave of na de EXIT-weergave op de B-toets drukt , wordt het B-punt verplaatst naar het punt waarop u op de toets hebt gedrukt. • Wanneer het B-punt is ingesteld, branden de B- en de LOOP-LED's. • Wanneer het B-punt voor A1 wordt gedetecteerd nadat de weergave is begonnen op het A1-punt, keert de weergave terug naar het A1-punt met seamless. Bij het loopen van A1naar B wordt geen rekening gehouden met het Bpunt voor A2. • Wanneer het B-punt voor A2 wordt gedetecteerd nadat de weergave is begonnen op het A2-punt, keert de weergave terug naar het A2-punt met seamless. Bij het loopen van A2naar B wordt geen rekening gehouden met het Bpunt voor A1. Exit/Reloop r Bij Seamless Loop-weergave kunt u de loop laten afsluiten of er in terugkeren. 5-1 EXIT: Druk tijdens de Seamless Loop-weergave op de EXIT/RELOOP-toets om de loop te verlaten. De DN-S5000 zet de weergave verder na het B-punt. 7 y Druk op de A1- of de A2-toetsen terwijl de FLIP-toets worden ingedrukt om de overeenkomstige A- en B -punten te wissen. Of druk de Flip-toets meer dan 1 seconde in om de zowel het A1- als het A2-punt in één keer te wissen. NEDERLANDS Splice • Gebruik deze functie om een deel tussen de A- en B-punten over te slaan. Het A-punt is het punt waarop het overslaan begint, terwijl het eindigt op het B-punt. • De A1 en A2 Hot Start- en Stutter-functies kunne niet worden gebruikt wanneer beide Splice-punten in de Splice-modus zijn ingesteld. t w, r, t e Instelmodus van het Splice-punt 1 q Druk meer dan 1 seconde op de SPLICE-toets en stel vervolgens het Splicepunt in met behulp van de A1-, A2- en B-toetsen. Splice-weergave beginnen A / B TRIM 4 SPLICE • De A-toets knippert wanneer de Splicemodus is ingesteld. • U kunt geen Splice-punt instellen voor een A-punt waarvoor al Hot Start-data is ingelezen. Splice-startpunt A instellen 2 5 r Wanneer u na het instellen van splice-punten A en B op de overeenkomstige A-toets drukt, wordt de A-toets gedoofd en de Spliceweergavemodus gepauzeerd. • Druk opnieuw op de overeenkomstige A-toets om de splice-weergave te hervatten. De splice-punten wissen t Druk op de A-toets terwijl de overeenkomstige FLIP/(CLR)-toets wordt ingedrukt om de splice-punten A en B te wissen. Splice -eindpunt B instellen 3 Begin de weergave vanop een willekeurig punt vóór punt A. Wanneer punt A is bereikt, wordt het deel tussen punt A en punt B onmerkbaar overgeslagen en wordt de weergave verdergezet. Splice-weergave pauzeren w Druk na het starten van de weergave op de A1- of de A2toets. De overeenkomstige Atoets brandt en de B-LED begint te knipperen, en dat punt wordt ingesteld als splicestartpunt A. e Druk na het instellen van het splice-startpunt A op de Btoets. De B-LED begint te branden en dat punt wordt ingesteld als splice-eindpunt B. q 6 • Wanneer de splice-punten worden gewist, wordt de A-toets opnieuw in de hot start-modus ingesteld. 101 NEDERLANDS 10 A/B TRIM Kies B-punt (A-B Trim) • De Seamless Loop, Sampler loop en de A- en B-punten voor Splice kunnen met behulp van Scratch Disc afgesteld worden. • Hier bestaan twee manieren voor. A-B Trim: Trim de punten tijdens de loop-weergave. A/B Move: Verplaats de punten door gebruik te maken van de functies Fast Search (Snel zoeken) of Manual Search (Handmatig zoeken). A/B Move kan niet worden gecombineerd met Sampler loop. y Stel de A-B Trim-modus in en druk om het B-punt te kiezen op de B-toets nadat u het Apunt hebt gekozen. Druk vervolgens op de B-toets. De B-LED knippert en de B -punt trim wordt geactiveerd. r, u, !1 e, t, o, !2 y, i, !0, !2 5 A/B Move Kies het A- of B-punt 8 q, !3 !0 Druk om het B-punt te kiezen op de B-toets nadat u het A-punt hebt gekozen. Trim B-punt u Verdraai Scratch Disc om het B-punt 1 frame per keer te verplaatsen. w 6 A/B Trim 1 A-B trim-modus selecteren Trim A-punt Kies eerst of u de A- en B-punten via de A-B trim-modus of via de A/B move -modus wilt regelen. r Draai het Jog Wheel om het A-punt frame per frame weer te geven. • Het bereik voor het trimmen van A-punt is als volgt. A-punt voor Loop: ±30 frames vanaf het oorspronkelijke A-punt. (Wanneer het A-punt echter van de standby-modus was ingelezen, kunt u het A-punt niet achteruit verplaatsen. Gebruik in dat geval de A/B Movefunctie.) A-punt voor Splice: Tussen het begin van de cd en 5 frames voor het B-punt. A-punt voor Sampler: Tussen het oorspronkelijke A-punt en 5 frames voor het B-punt. A / B TRIM q Druk op de A/B TRIM-toets om de positieregelmodus voor het A- en B-punt in te stellen. w Draai vervolgens de PARAMETERS-knop om A-B Trim of A/B Move te kiezen. SPLICE PARAMETERS PUSH ON / OFF 3 Kies A-punt (A-B Trim) 2 e Stel A-B Trim in druk op de overeenkomstige A-toets van de loop die u wilt trimmen. De A-toets knippert en de loop-weergave begint. • In de splice trim-modus wordt een spliced deel van in totaal 6 seconden weergegeven (beginnende op 2 seconden voor het A-punt en tot 4 seconden na het B-punt). 102 Sla het A-punt op 4 t Druk opnieuw op de Atoets om het nieuwe Apunt op te slaan en de A-B Trim-modus te verlaten. De A-toets begint te branden. • et bereik voor het trimmen van B-punt is als volgt beperkt. B-punt voor Loop: Tussen 5 frames na het A-punt en het einde van de cd. B-punt voor Splice: ±30 frames vanaf het oorspronkelijke Bpunt. (Wanneer het B-punt echter van de standby-modus was ingelezen, kunt u het B-punt niet achteruit verplaatsen. Gebruik in dat geval de A/B Movefunctie.) B-punt voor Sampler: Tussen 5 frames na het A-punt en het sampler-einde. • De B-LED knippert. Het gekozen B-punt wordt gebruikt voor het A1- of A2-punt dat eerst was gekozen. Move A- of B-punten !1 Verdraai de Scratch Disc om het geselecteerde punt met behulp van de handmatige zoekfunctie te verplaatsen. 9 • Het bereik voor het verplaatsen van Apunt is als volgt beperkt. A-punt voor Loop: Tussen het begin van de cd en 5 frames voor het B-punt. A-punt voor Splice: Tussen het begin van de cd en 5 frames voor het B-punt. • Het bereik voor het verplaatsen van Bpunt is als volgt beperkt. B-punt voor Loop: Tussen 5 frames na het A-punt en het einde van de cd. B-punt voor Splice: Tussen 5 frames na het A-punt en het einde van de cd. Sla het B-punt op 7 o Kies A/B Move en druk op de A-toets voor het A-punt dat u wilt verplaatsen. De standbymodus wordt ingesteld op het A-punt en de A-toets begint te knipperen. i Druk opnieuw op de Btoets om het nieuwe Bpunt op te slaan en de A-B Trim-modus te verlaten. De B-LED begint te branden. Sla het A- of B-punt op 10 !2 Druk opnieuw op de A1/A2- of de B-toets. De LED stopt met knipperen en het A1/A2- of het B-punt wordt vernieuwd en de A/B Move-modus wordt afgesloten. A-B Trim of A/B Move annuleren 11 !3 Druk op de A/B TRIMtoets om de regelmodus voor het A- en B-punt af te sluiten. A / B TRIM SPLICE NEDERLANDS 11 A3/A4 VOOR SAMPLER, 4 HOT START, ALPHA-TRACK HOT START De toetsen van A3, A4 en de overeenkomstige FLIP, B en EXIT/RELOOP worden gebruikt voor de Sampler-, 4 Hot Start- en Alpha-Track Hot Start-functies. A3/A4-Modus q w Selecteer de A3/A4-Modus U kunt de A3- en A4-toetsen gebruiken voor één van de drie hieronder beschreven modi. • Sampler-modus • 4 Hot Start-modus (A1, A2, A3 en A4) • Alpha-Track Hot Start-modus 1-1 q Wanneer u op de A A3/4 3/4-toets drukt, kunt u de bedieningsmodus met PITCH / VOL behulp van de PA R A M E T E R S - k n o p kiezen. De PARAMETERS-LED knippert en de modus van de A3/A4 verschijnt op het tekendisplay. w Draai de PARAMETERS-knop en kies de modus van de A3/A4-toets; druk vervolgens op de PARAMETERS-knop om de modus te activeren. PARAMETERS PARAMETERS PUSH ON / OFF PUSH ON / OFF Sampler-modus: De A3- en A4-toetsen beginnen groen te branden. • In de Sampler-modus wordt de A3-toets gebruikt voor Sampler1 en de A4toetsen voor Sampler2. • De gesamplede gegevens worden in het geheugen opgeslagen, zelfs wanneer u de modus verandert. 1-2 4 Hot Start-modus: De A3- en A4-toetsen beginnen oranje te branden. • Net zoals de A1- en A2-toetsen worden de A3- en A4-toetsen ook voor Hot Start-, Stutter- en Seamless loopweergave gebruikt. Vervolgens kunt u de 4 Hot Start-punten instellen, één per toets A1, A2, A3 en A4. • U kunt de in de 4 Hot Start-modus ingestelde A3- en A4-punten ook in de Alpha-Track Hot Start-modus gebruiken. Alpha-Track Hot Start-modus: De A3- en A4-toetsen beginnen groen te branden. • Net zoals de A1- en A2-toetsen worden de A3- en A4-toetsen ook voor Hot Start-, Stutter- en Seamless loopweergave gebruikt. Voor de Alpha- Track moet u echter A3 en A4 Hot Start weergeven. • U kunt de in de Alpha-Track Hot Startmodus ingestelde A3- en A4-punten ook in de 4 Hot Start-modus gebruiken. 103 NEDERLANDS Sampler DN-S5000 heeft twee Samplers met een lengte van15 seconden. Deze Samplers kunnen ook bij looping worden gebruikt. i, !0 q, r, !0 w, o y, u 5 e, t Sampler Loop-modus kiezen U kunt de loop-modus kiezen voor Sampler wanneer de sampler-weergave stopt. Loop (standaard): De Sampler-weergave wordt verdergezet met looping. (EXIT/RELOOP-LED blijft branden) Exit: De Sampler-weergave gaat verder over het B-punt tot aan de opnameduur. (EXIT/RELOOP-LED knippert) Single: De Sampler-weergave wordt op het B-punt stopgezet. (EXIT/RELOOP-LED gedoofd) y Druk op de EXIT/RELOOPtoets na de opname en voor de weergave om de loopmodus te kiezen. Sampler-data wissen !0 Druk op de SAMP (SAMP1 of SAMP2)toets terwijl de (RVS)/FLIP/(CLR)-toets wordt ingedrukt om de sampler te wissen. 10 • Druk ongeveer 1 seconde op de (RVS)/FLIP/(CLR)-toets om zowel sampler 1 als 2 te wissen. ★ ★ ★ ★ Afsluiten en Reloop Sampler-opname Opname stoppen q Wanneer u in standby of tijdens de weergave op de SAMP-toets (SAMP1 (A3) of SAMP2 (A4)) drukt, wordt het geluid van het A3- of A4-punt opgeslagen in het Samplergeheugen (maximaal 15 seconden). • De SAMP1- of SAMP2-toets knippert tijdens de opname. Na de opname wordt de toets uitgeschakeld en begint de overeenkomstige SAMP B-LED te branden. e Druk op de STOP-toets (a CUE) om de opname te stoppen voordat het geheugen vol is. • De EXIT/RELOOP-LED brandt en geeft zo aan dat de Sampler Loop-modus automatisch wordt ingesteld. SAMP. STOP 1 3 Sampler-geluid weergeven B-punt instellen 2 w Wanneer u tijdens de Sampler-opname op de Btoets drukt, wordt het Sampler Loop B-punt ingesteld en wordt de loopmodus ingeschakeld. • Na het ingestelde B-punt wordt ongeveer 15 seconden zonder onderbreking opgenomen. • Als u het B-punt hebt ingesteld, wordt het eindpunt van de opname automatisch als B-punt ingesteld. De EXIT/RELOOP-LED brandt tevens en geeft zo aan dat de Sampler Loopmodus automatisch wordt ingesteld. 4 r De weergave van het Sampler-geluid begint zodra u op de SAMP-toets drukt nadat de opname stopt. • De Sampler-weergave gaat verder in looping. Met instelling van het B-punt wordt de loop weergegeven tussen het A- en het B-punt. Zonder instelling van het B-punt neemt Sampler loop gedurende de volledige duur op (ongeveer 15 seconden). 6 Weergave in omgekeerde richting 7 i U kunt het Sampler-geluid in omgekeerde richting weergeven door te drukken op de RVS (FLIP)-toets. In de weergavemodus in omgekeerde richting brandt de RVS-LED. • De weergave in omgekeerde richting begint zodra u de weergave begint nadat de achteruitmodus is ingeschakeld. Sampler B-punt verplaatsen 8 o Wanneer u tijdens de sampler-weergave op de Btoets drukt, wordt het B-punt verplaatst naar het punt waarop u op de toets hebt gedrukt, en begint de loopweergave vanaf punt A. 9 Sampler -volume en pitch instellen • Het geluidsniveau (volume) en de pitch voor sampler1- en 2 zijn afzonderlijk regelbaar. • Zie m - stap 8 “Geluidsniveau en Pitch regelen”. OPMERKING: U kunt Sampler1 en Sampler2 niet tegelijkertijd weergeven. t Druk op de STOP (a CUE) -toets om het Samplergeluid te stoppen. u U kunt de EXIT/RELOOPtoets op dezelfde manier gebruiken als de Seamless Loop -functie. SAMP. STOP Hot Start-modus Net zoals met de toetsen A1 en A2, gebruikt u de (RVS)/FLIP/(CLR)-, A3-, A4- en EXIT/RELOOP -toetsen. De bediening is gelijk aan die van Hot Start met de A1, A2-toetsen. Zie pagina 100 voor meer informatie. Alpha-Track Hot Start-modus Net zoals met de toetsen A1 en A2, gebruikt u de (RVS)/FLIP/(CLR)- A3-, A4- en EXIT/RELOOP -toetsen. (Zie pagina 100.) 104 NEDERLANDS 12 PLATTER EFFECT Deze functie is in Main Track en Alpha Track beschikbaar. q r u o !0 !1 !2 PARAMETERS r De DRAG-S- (SpelenPUSH ON / OFF S) tijd kan met behulp van de PARAMETERSknop geselecteerd worden. • Als de PARAMETERS-knop wordt ingedrukt, 2-2 wordt de tijd ingevoerd en is de tijdselectiemodus van DRAG-S geannuleerd. ★1 DRAG-S wordt geactiveerd wanneer u de weergave begint met de 13-toets. q, !3 DRAG-S (DRAG START): Selecteer de Platter-effect bron q Als de SOURCE-toets ingedrukt wordt en langer dan 1 seconden ingedrukt wordt gehouden, kan de bron die voor het Plattereffect gebruikt gaat worden, met behulp van de PARAMETERS-knop geselecteerd worden. DUMP / RVS PARAMETERS PUSH ON / OFF SOURCE 1 DRAG-S TIME BRAKE TIME, ECHO TIME t, y, i, !0 MAIN: De functie Platter-effect is alleen van invloed op Main Track. a TRACK: De functie Platter-effect is alleen van invloed op Alpha Track. a T: MAIN/a De functie Platter-effect is zowel van invloed op Main Track als op Alpha Track. OPMERKING: De functie ECHO kan niet gelijktijdig in de Main- en de Alpha Track worden gebruikt. 2-1 Simuleert het slepende geluid van een draaitafel met riemaandrijving die begint te draaien vanuit de stopmodus. DRAG-S w De functie DRAG-S in- e uitgeschakeld worden door het indrukken van de DRAG-S-toets. TIME DRAG-S TIME: Zodra DRAG-S geactiveerd is zal de PARAMETERS LED knipperen en zullen de parameters weergegeven worden. Als u deze in combinatie met een standaardinstelling gebruikt, is er voor wat betreft de DRAG-S-toets een uitschakelingstijd van 4 seconden zodra geselecteerd is, waarna de 2-2 PARAMETERS-knop na 4 seconden aangepast wordt en het menu DRAG-S wordt verlaten. DRAG-S e Of als de TIME (DRAG-S)toets wordt ingedrukt en langer dan 1 seconde TIME ingedrukt wordt gehouden, wordt de tijdselectiemodus voor DRAG-S ingesteld. 3-2 Zodra BRAKE of ECHO geactiveerd is, zal de PARAMETERS LED knipperen en zullen de BRAKE of ECHO parameters weergegeven worden. Als u deze twee functies in combinatie met de standaardinstelling gebruikt, is er voor wat betreft de BRAKE/ECHO-toets een uitschakelingstijd van 4 seconden zodra deze geselecteerd is, waarna de PARAMETERS-knop aangepast wordt en het menu BRAKE of ECHO wordt verlaten. BRAKE TIME: BRAKE / ECHO y Of als de TIME TIME (BRAKE/ECHO)-toets tijdens het selecteren van BRAKE wordt ingedrukt en langer dan 1 seconde ingedrukt wordt gehouden, wordt de tijdselectiemodus voor de BRAKE-tijd 3-2 PARAMETERS ingesteld. PUSH ★3 ECHO wordt geactiveerd wanneer u tijdens de weergave op de 13-toets drukt. DUMP/RVS DUMP / RVS !3 De modus wisselt in de volgende volgorde en wel 4-1 SOURCE iedere keer dat de DUMP/RVS-toets wordt ingedrukt: DUMP → RVS → uit. DUMP: De weergave in omgekeerde richting wordt gedurende de opgegeven tijd uitgevoerd. Geeft het geluid achterstevoren weer terwijl het blijft vooruitlopen en houdt de “verlopen tijd” bij wanneer u weer overschakelt naar de normale 4-2 (voorwaartse) weergave. ★4 Bij iedere druk op de 13-toets wordt geschakeld tussen DUMP-weergave en normale weergave. • De weergave in omgekeerde richting wordt uitgeschakeld zodra u hot start of stutter begint. RVS (REVERSE): ★5 Bij iedere druk op de 13-toets wordt geschakeld tussen weergave in omgekeerde richting en normale 4-3 weergave. • De weergave in omgekeerde richting wordt uitgeschakeld zodra u hot start of stutter begint. ON / OFF u U kunt de BRAKE-tijd kiezen met behulp van de PARAMETERS-knop. • Als de PARAMETERS-knop wordt ingedrukt, wordt de tijd ingevoerd en is de tijdselectiemodus van BRAKE-tijd is geannuleerd. ★2 BRAKE wordt geactiveerd wanneer u tijdens de weergave op de 13-toets drukt. ECHO TIME: i Of als de TIME (BRAKE/ECHO)-toets tijdens het selecteren van ECHO wordt ingedrukt en langer dan 1 seconde ingedrukt wordt gehouden, zal de modus voor het selecteren van een aantal echofeedbacktijden ingesteld worden. !1 De ECHO-vertragingstijd kan met behulp van de PARAMETERS-knop geselecteerd worden. !2 Als de PARAMETERS-knop wordt ingedrukt, wordt de data ingevoerd en is de selectiemodus van de echotijd geannuleerd. BRAKE: Simuleert het geluid van een naald over een draaitafel die geleidelijk tot een volledige stop komt. t Iedere keer dat de DRAGS-toets ingedrukt wordt, wisselt de modus in de onderstaande volgorde: BRAKE → ECHO → uit. w, e !0 Als de TIME (BRAKE/ECHO)-toets nogmaals wordt ingedrukt (kort indrukken) kan de vertraagde echotijd met behulp van de PARAMETERS-knop worden ingesteld worden. BRAKE/ECHO ECHO (TAIL ECHO): een echo-geluid toe op het moment dat 3-1 Voegt wordt gestopt. ★1 ★2 ★3 ★4 ★5 o De ECHO-tijd kan met behulp van de PARAMETERS-knop worden geselecteerd. 5 PLATTER MODE MEMO De aan-/uit instelling van DRAG-S en de tijddata, de aan- en uitstellingen van BRAKE/ECHO en de tijddata evenals de bron waarvoor de functie Platter-effect gebruikt dient te worden kan in de Preset-modus ingesteld worden. • Na het invoeren van de gewenste instellingen, dient de Preset-modus ingesteld te worden en opgeslagen te worden in “PRESET (5)”. Zodra de instellingen opgeslagen zijn, worden deze iedere keer automatisch ingesteld zodra het apparaat ingeschakeld wordt. (Zie “PRESET” op pagina 107). 105 NEDERLANDS MEMO FULL • Wanneer het geheugen vol is en u kunt geen data meer opslaan, verschijnt “Memo Full!” en “Del 1250?”. • In dit geval moet u het geheugen van de eerste 1250 Memo’s wissen (nummer 1 tot 1250) om plaats te maken voor nieuwe memo’s. • Druk op de PARAMETERS-knop terwijl het bericht “Del 1250?” op het display staat. • Het bericht “Delete OK?” verschijnt; druk opnieuw op de PARAMETERS-knop om het wissen te beginnen. • Nadat u de eerste 1250 Memo’s (nummer 1 tot 1250) hebt gewist, worden de nummers na 1251 Memo hernummerd als nieuw 1, 2, 3…(u beschikt nu 1250 vrije memo’s.). 106 5. X-EFFECT • De MEMO-data van twee DN-S5000 eenheden kunnen vergeleken worden als deze via X-EFFECT aan elkaar gekoppeld zijn. DN-S5000-1 DN-S5000-2 DIGITAL OUT POWER ON OFF IN OUT L L R R LINE OUT DIGITAL OUT MAIN MONITOR POWER ON OFF X-EFFECT OUT-aansluiting IN OUT L L R R LINE OUT MAIN (1) Data opslaan in het geheugen [Memo Set] • Voer de instellingen uit die u in het geheugen wilt opslaan, en druk dan op de CUE-toets. • Wanneer de MEMO-indicator in het display in de Cue-modus is gedoofd, drukt u op de MEMO-toets om de Memo set -functie te activeren. • Wanneer de MEMO-indicator brandt, moet u de bestaande Memo wissen alvorens een nieuwe Memo op te slaan. • Druk tenslotte op de PARAMETERS-knop om te bevestigen. Het bericht “COMPLETE” verschijnt en de MEMO-indicator begint te branden. 4. Alle MEMO kopiëren • U kunt de MEMO-data tussen verschillende DN-S5000-en of DN-S5000 en DN-D9000 kopiëren. • U kunt tevens DN-2600F MEMO-data naar de DN-S5000 kopiëren. • Voor instructies, zie “⁄4 PRESET (16) MEMO ALL COPY”. MAIN FADER 3. MEMO-Moduskeuze q Druk in de Cue-modus op de MEMO-toets om de MEMO-modus te activeren. w Draai de PARAMETERS-knop om de verschillende MEMO-modi te kiezen uit de volgende mogelijkheden. Memo Set, MemoCall, Memo Clr Afhankelijk van de omstandigheden kunnen sommige modi niet worden gekozen. e Druk opnieuw op de MEMO-toets om de MEMO-modus te verlaten. ALL MEMO CLEAR • U kunt alle geheugendata wissen. • Zie voor instructies “⁄4 PRESET (15) MEMO ALL CLEAR”. ALPHA 2. MEMO-ITEMS De volgende items kunnen in 1 geheugenbank worden opgeslagen: q Cue - en Alpha-Cue-punt w A1-B1- en A2-B2-punten e A3-B3-, A4-B4-punten en A3/4-modus (niet opgeslagen in de sampler-modus) r Weergave-pitch, pitch aan/uit, Key Adjust aan/uit-instelling (3) 1 MEMO CLEAR [Memo Clr] • Om de Memo-data te wissen, kiest u de track waarvan u een MEMO hebt gemaakt. Hierna begint de MEMO-indicator te branden. • Druk op de MEMO-toets om de Memo clear-functie te activeren. • Wanneer u in de MEMO CLEAR-modus op de PARAMETERS-knop drukt, wordt het geheugen gewist en de MEMO-indicator in het display gedoofd. X-EFFECT • U kunt sommige gegevens ook in de Alpha-mode uit het geheugen oproepen. • De MEMO-indicator in het display begint te branden wanneer u een track kiest waarvoor data in het geheugen is opgeslagen. Memo Call in Alpha-Mode • In de Alpha-Mode kunt u de Memo call-functie gebruiken wanneer de hoofdtrack niet ge-cued wordt. U kunt de Memo call-functie ook gebruiken zonder de bedieningen van de hoofdtrack te wijzigen. MAIN LET OP: U kunt maximaal 5000 tracks in het geheugen opslaan. Om de MEMO-bedieningen te vereenvoudigen werkt het geheugensysteem met minimumeenheden van 1250 MEMO datapakketten (d.i. de totale geheugencapaciteit van 5000 memory verdeeld over 4 pakketeenheden). Wanneer u slechts één MEMO-geheugen in de 1 MEMO CLEAR-modus wilt wissen (zie pagina 101), wist het toestel de memo-informatie, maar niet het interne geheugentoewijzingsnummer. Afhankelijk van de omstandigheden, kan het aantal tracks dat u in het geheugen kunt opslaan bijgevolg lager zijn dan 5000. Zodra u 5000 punten hebt opgeslagen, verschijnt het bericht “MEMO FULL!”. U moet dan oude gegevens “wissen“ om plaats te maken voor nieuwe memopunten. De oudste 1250 memopunten worden gewist en worden opnieuw beschikbaar. FADER 1. Over MEMO • U kunt tot 5000 memopunten in het interne geheugen opslaan en later opnieuw oproepen. Het aantal tracks op een bepaalde cd werkt beperkt alleen het aantal memopunten dat voor die cd beschikbaar is. Voorbeeld: Als er 22 tracks op uw cd staan, kunt u maximaal 22 memo’s opslaan. (1 memogroep per track) ALPHA U kunt informatie over de cd-instelling opslaan in het niet-vluchtige geheugen. De opgeslagen informatie kan later uit het geheugen worden opgeroepen om u te helpen bij het mixen. (2) MEMO Call [Memo Call] • Wanneer op de cd tracks staan waarvoor de DN-S5000 Memo’s heeft ingevoegd, knippert de MEMOindicator gedurende 5 seconden. • Om de Memo-data op te roepen, kiest u de track waarvan u een MEMO hebt gemaakt. Hierna begint de MEMO-indicator te branden. • Druk op de MEMO-toets om de Memo call-functie te activeren. • Wanneer u in de Memo call-modus op de PARAMETERS-knop drukt, worden alle in het geheugen opgeslagen data opgeroepen. De DN-S5000 wordt in de standby-modus geschakeld op het opgeroepen Cue-punt. • D knippert, wordt de Pitch vergrendeld totdat dePitch-schuifregelaar op dezelfde waarde voor Pitch staat. De PITCH-LED blijft knipperen zolang de weergave-Pitch vergrendeld is. X-EFFECT 13 MEMO (Standaard instelling geheugen) MONITOR X-EFFECT IN-aansluiting 3,5 mm stereo-minisnoer OPMERKING: De MEMO-data van de twee DN-S5000 eenheden wordt gecontroleerd op het moment dat de disc geladen wordt. NEDERLANDS (16) MEMO ALL COPY: Kopieer alle MEMO-data van de master-unit DN-S5000 (of DN-D9000,DN-2600F) naar de slave-unit DN-S5000 (of DN-D9000) als beide eenheden aan elkaar zijn gekoppeld door middel van een standaard rechte kabel. (Voor schema voor de kabel.) OPMERKING: Overtuig uzelf ervan dat er geen CD in de CD-speler aanwezig is. Een rechte kabel gebruiken: 1. Preset-modus q De preset-modus is beschikbaar wanneer u meer dan 1 seconde op de PRESET-toets drukt terwijl de DN-S5000 in de Cue-, pauze- of “no disc”-modu staat. w Draai de PARAMETERS-knop om het voorkeuze-item te kiezen. e Draai na het kiezen van het item de PARAMETERS-knop om de preset-data te kiezen. r Herhaal deze stappen om de Preset-data te wijzigen. t Druk op de PRESET-, CUE-, PLAY/PAUSE-toets (13) om de preset-modus te annuleren. X'EFFECT OUT DN-S5000 (X'EFFECT IN) DN-D9000 (X'EFFECT) DN-2600F (X'EFFECT) DN-S5000 2. Preset-items en data Het “*”-teken naast de data geeft de standaardwaarde aan. (5) PLATTER MODE MEMO: Als de Platter-modus (DRAG-S, BRAKE en ECHO), de parameters, de bron en de aan-/ en uitinstellingen opgeslagen zijn, zal de opgeslagen data iedere keer dat het apparaat ingeschakeld wordt, deze data instellen. q Om effect-data in te stellen, dient de PARAMETERS-knop op “YES“ geplaatst te worden. • “Set OK?” knippert op de display. w Verschuif de PARAMETERS-knop nogmaals en selecteer “OK” om de instellingen van de data uit te voeren. e Zodra de instellingen uitgevoerd zijn, zal “Complete!” op het scherm verschijnen. (7) EOM: Starttijd voor bericht einde track. (OFF / 10* / 15 / 20 / 30 / 60 / 90 seconds) (8) DIGITAL OUT OUTPUT LEVEL: Selecteer het uitgangsniveau voor digital out. (Normal* / –6 dB Down) OPMERKING: Gebruik – 6 dB als de uitvoer van het afspelen afgebroken wordt als Main en Alpha Track gelijktijdig en op een zelfde positie worden afgespeeld. (9) FADER START MODE: Kies het 2-lijns type (Cue en Weergave) of het 1-lijns type (Weergave en Pauze). (Play /Cue* / Play/Pause) (10) POWER ON PLAY: Wanneer een disc in de cd-lade ligt, wordt de weergave gestart zodra het toestel wordt ingeschakeld. (On / Off*) (11) A3/4 MODE: Kies de bedieningsmodi voor de A3- en A4-toets wanneer u het toestel inschakelt. (Sampler* / 4H/S / Alpha-Track H/S) (12) SINGLE/CONTINUOUS: Kies de weergavemodus wanneer u het toestel inschakelt. (Single* / Continuous) (13) ELAPSED/REMAIN: Kies de tijdmodus wanneer u het toestel inschakelt. (Elapsed* / Remain) (14) PROGRAM ALL CLEAR: Wis alle programmaweergavedata in het niet-vluchtige geheugen. q Druk de PARAMETERS-knop in en kies “YES“ om het programma te wissen. • “Clear OK?” knippert op het tekendisplay. w Druk de PARAMETERS-knop opnieuw in en kies “YES“ om het programma te beginnen wissen. “Prog. Clear” verschijnt op het tekendisplay terwijl de data worden gewist. e Zodra het wissen voltooid is, verschijnt “Complete!” op het display. (15) MEMO ALL CLEAR: Wis alle MEMO-data in het niet-vluchtige geheugen. q Druk de PARAMETERS-knop in en kies “YES“ om de MEMO-data te wissen. • “Clear OK?” knippert op het tekendisplay. w Druk de PARAMETERS-knop opnieuw in en kies “YES“ om de geheugendata te beginnen wissen. • “Memo Clear” verschijnt op het tekendisplay terwijl de data worden gewist. e Zodra het wissen voltooid is, verschijnt “Complete!” op het display. DN-S5000-2 DIGITAL OUT AUTO LOAD: Tijd voor het automatisch laden van de disc. (OFF / 10 / 30 / 60* seconds) X-EFFECT (6) DN-S5000-1 POWER ON OFF IN OUT L L R R LINE OUT DIGITAL OUT MAIN MONITOR POWER ON OFF X-EFFECT OUT-aansluiting IN OUT L L R R LINE OUT MAIN PLATTER: Selecteer of de Platter als dan niet tijdens het afspelen dient te draaien. (Turn round* / Turn stop) MAIN FADER ALPHA-TRACK OUTPUT: Bestemming voor Alpha-Track-weergave-uitgang. (Main out* / Alpha out) (4) X-EFFECT (3) • Met gebruik van een rechte kabel welke aan de X-EFFECT terminals voor een koppeling tussen twee DN-5000 eenheden wordt gebruikt of tussen een DN-2600F eenheid en een DN-S5000 eenheid of tussen een DN-D9000 en een DN-S5000. • Als de master-unit een DN-2600F is, moet u eerst de onderstaande stappen in de Preset-modus van de DN-2600F uitvoeren. (Voor meer informatie, zie de gebruiksaanwijzing van de DN-2600F.) ✽ Stel “Copy Master“ in voor het Preset-item (14). Ga vervolgens door naar stap q hieronder voor de slave-eenheid van de DN-S5000. • Het kopiëren kan gerealiseerd worden door de DN-S5000 en DN-D9000 op een zelfde wijze te gebruiken als de twee eenheden van de DN-S5000. MAIN PITCH RANGE: Kies het bereik voor de weergave-pitch wanneer u het toestel inschakelt. (±4 / ±10* / ±16 / ±24%) FADER AUTO CUE: Auto Cue-niveau zoeken aan/uit (ON* / OFF) (2) ALPHA (1) ALPHA 14 PRESET MONITOR X-EFFECT IN-aansluiting 3,5 mm stereo-minisnoer • Voer de kopieerbewerking uit op de slave DN-S5000. q Druk de PARAMETERS-knop in en kies “YES“ om te beginnen kopiëren. “Copy OK?” knippert op het tekendisplay. w Druk de PARAMETERS-knop opnieuw in. “Start OK?” verschijnt op het tekendisplay. OPMERKING: Als een DN-2600F de master-eenheid is, voert u de onderstaande procedures uit in de Presetstand van de DN-2600F. In het Preset-item (15) kopieert u eerst op de DN-2600F. Ga vervolgens door naar stap e hieronder voor de slave-eenheid van de DN-S5000. e Druk de PARAMETERS-knop opnieuw in en het kopiëren begint zodra de gekopieerde gegevens van het master-toestel worden ontvangen. “Copying” verschijnt op het tekendisplay. • Wanneer het master- en het slave-toestel niet zijn verbonden of niet klaar zijn voor het kopiëren, verschijnt “Not Connect” op het tekendisplay. r Zodra het kopiëren voltooid is, verschijnt “Complete!” op het display. • Wanneer het kopiëren niet normaal wordt beëindigd, verschijnt “Copy Error” op het tekendisplay. Probeer in dit geval de bovenstaande procedure opnieuw. • De gekopieerde MEMO-data worden aan het hoogste nummergebied van de slave DN-S5000 toegevoegd. (17) De software-versie van de DN-S5000 wordt weergegeven. (SYSTEM / DSP / CD DRIVE) (18) PRESET CLEAR: Stel alle voorkeuzedata terug op de fabrieksinstellingen. q Druk de PARAMETERS-knop in om de PRESET-data te wissen. “Initial OK?” knippert op het tekendispaly. w Druk de PARAMETERS-knop opnieuw in en kies “OK“ om de voorkeuzedata te beginnen wissen. “Preset Int” verschijnt op het tekendisplay terwijl de data worden gewist. e Zodra het wissen voltooid is, verschijnt “Complete!” op het display. 107 NEDERLANDS 15 PROGRAM/RANDOM/RELAY PLAY/POWER ON PLAY 2-2 Geprogrammeerde weergave (Program Play) • U kunt tot 25 tracks per cd programmeren. • U kunt programma's voor tot zes cd's (één programma per cd) in het niet-vluchtige geheugen opslaan. y Druk de PARAMETERS-knop opnieuw in om naar stap 2-1- r terug te keren. OPMERKING: Functies als Hot Start, Sampler, Mirror Mix en Platter-effect functioneren niet tijdens het geprogrammeerd afspelen. Keuze van de programmamodus q, e ★3 1 w, r, t, y ★2 ★1 q Druk om de Preset-modus MEMO te kunnen selecteren langer dan 1 seconde, in de Cue-modus of PauzePRESET modus, op de PRESETtoets. Als de PRESET-toets op dit moment ingedrukt wordt, wordt de programmamodus geselecteerd. ✽ De modus wisselt in de volgende volgorde en wel iedere keer dat de PRESET-toets (kort indrukken): Voorinstellingsmodus → Programmamodus → Willekeurige -modus → uit. w Draai de PARAMETERS- PARAMETERS PUSH knop om de verschillende ON / OFF programmamodi te kiezen uit de volgende mogelijkheden. Prog.In, Prog.On, Prog.Off, MemoSet, MemoCall, Memo Clr Afhankelijk van de omstandigheden kunnen sommige modi niet worden gekozen. e Druk opnieuw op de PRESET-toets om de programmamodus te verlaten. MEMO 3 4 weergave beginnen • Wanneer u “Prog.On” kiest, wordt bij de eerste geprogrammeerde track de DNS5000 in Cue geschakeld. • De geprogrammeerde weergave begint zodra u op de 13-toets drukt. Programmamodus annuleren (Prog.Off) 5 • Wanneer u “Prog.Off” kiest, wordt de programmaweergavemodus uitgeschakeld en de normale weergavemodus opnieuw ingesteld. Programma opslaan (MemoSet) 6 PUSH ON / OFF • Wanneer u “Memo Set” kiest, wordt het ingestelde programma in het niet-vluchtige geheugen opgeslagen. Programma oproepen (MemoCall) PARAMETERS PUSH t Druk op de ON / OFF 2-1 PARAMETERS-knop om de gekozen track in te voeren. ★1 Te programmeren tracks invoeren • U kunt tracks invoegen tussen voordien geprogrammeerde tracks. • U kunt één track tegelijk invoegen met behulp van de PITCH BEND +-toets en keer dan terug naar r. 108 PUSH ON / OFF ★3 Druk op de EXIT/RELOOP-toets om de geprogrammeerde herhaalweergavefunctie te gebruiken. PARAMETERS r Draai de PARAMETERS-knop om de track die u wilt invoeren te kiezen. PARAMETERS • Herhaal deze stappen om het volledige programma in te voeren. • Druk op de PRESET-toets om de programma-invoermodus af te sluiten, en ga vervolgens naar Geprogrammeerde weergave beginnen (Prog.On). Geprogrammeerde (Prog.On) PRESET Programma invoeren (Prog.In) Voer het programma voor de geprogrammeerde weergave in. ★2 Tracks uit het programma wissen • U kunt tracks wissen tussen voordien geprogrammeerde tracks. • U kunt één track tegelijk wissen met behulp van de PITCH BEND– -toets. 7 • Wanneer u “MemoCall” kiest, wordt het in het niet-vluchtige geheugen opgeslagen programma opgeroepen en wordt de geprogrammeerde weergavemodus ingesteld. Programma wissen (Memo Clr) 8 • Wanneer u “Memo Clr” kiest, wordt het programma voor de ingelegde cd gewist. • Gebruik de Preset-functie om alle Program Memo's te wissen. NEDERLANDS Weergave in willekeurige volgorde (Random Playback) Relaisweergave (Relay Playback) • Met de functie Random Play (Willekeurig) kunnen willekeurige tracks van de disc geselecteerd en afgespeeld worden OPMERKING: Functies als Hot Start, Sampler, Mirror Mix en Platter-effect functioneren niet tijdens het willekeurig afspelen. q, t • De Relay Play-functie (Herhaald afspelen) is de afspeelmodus die gebruikt wordt om tracks van cd’s af te blijven spelen terwijl twee DN-S5000 eenheden gebruikt worden. • Sluit de X-EFFECT IN/OUT terminals tussen de beide DN-S5000 eenheden aan. q, w r w, y Relaisweergave beginnen Weergave in willekeurige volgorde beginnen e 2 r Druk op de EXIT/RELOOPtoets om de functie voor herhaalweergave in willekeurige volgorde te gebruiken. Modus weergave in willekeurige volgorde (Random On) MEMO 1 q Druk in de Cue- of de pauzemodus lang op de PRESET PRESET-toets om Voorinstellingsmodus te kiezen. De functie “Random On?” wordt geselecteerd als de PRESET-toets 2x achter elkaar wordt ingedrukt. w Druk op de PARAMETERS PARAMETERS-knop PUSH ON / OFF om de modus voor weergave in willekeurige volgorde in te stellen. Op een willekeurig gekozen track wordt de standby-modus ingesteld. e Druk op de 13-toets op het toestel dat in standby staat om de weergave in willekeurige volgorde te beginnen. Weergave in willekeurige volgorde annuleren (RandomOff) 3 t “RandomOff” wordt MEMO gekozen wanneer u tijdens de weergave in PRESET willekeurige volgorde op de PRESET--toets drukt. y Druk op de PARAMETERS PARAMETERS-knop PUSH ON / OFF om de modus voor weergave in willekeurige volgorde te annuleren. Het toestel keert terug naar de normale weergavemodus. 1 q Druk meer dan 1 seconde CONT. / SINGLE op de RELAY-toets om de relaisweergavemodus in RELAY te stellen. U kunt de relaismodus instellen zoals hieronder aangegeven. • In de modus voor enkelvoudige weergave begint het tweede loopwerk te spelen zodra de track in het eerste DN-S5000 beëindigd is. • In de modus voor continuweergave, wanneer alle tracks in één loopwerk zijn weergegeven, begint de weergave met het andere DN-S5000. • De discs in de twee DN-S5000 eenheden kunnen wisselend afgespeeld worden door de beide DN-S5000 eenheden op de Relay Play-modus (Herhaald afspelen) in te stellen. • Herhaald afspelen kan zowel in de Program-modus als in de Randommodus worden ingesteld. 2 Relaisweergave stoppen w De relaisweergavemodus wordt uitgeschakeld wanneer u in de relaisweergavemodus lang op de RELAY-toets drukt. CONT. / SINGLE RELAY Weergave bij inschakelen (Power On Play) • Wanneer “POWER ON PLAY” op “ON” staat in “⁄4 PRESET, (10)”, begint de weergave met de eerste track op de cd zodra u het toestel inschakelt. 109 NEDERLANDS 16 TECHNISCHE GEGEVENS 17 VERVANGEN VAN DE RIEM ALGEMEEN Type: Type cd: • Bij de DN-S5000, wordt de Platter door een riem aangedreven. Deze riem kan na intensief gebruik uitrekken of breken als gevolg waarvan het afspelen niet meer mogelijk is. Volg de beschreven procedure voor het verwisselen van de , bij de levering gevoegde, riem. CD-speler Standaard compact disks (12 cm disks), CD-TEXT Cd-r. Cd-rw’s OPMERKING: Gefinaliseerde cd-r's en cd-rw's kunnen met dit toestel worden weergegeven. Afhankelijk van de opnamekwaliteit kunnen sommige cd-r/cd-rw's echter niet worden weergegeven. Afmetingen: Cd-speler: 285 (B) x 111.5 (H) x 327 (D) mm (zonder voetjes) Installatie: Tafelmodel Gewicht: Cd-speler: 5.7 kg Voeding: Modellen voor de Verenigde Staten, Canada en de Taiwan: 120 V wisselstroom, ±10%, 60 Hz Europese modellen: 230 V wisselstroom, ±10%, 50 Hz Stroomverbruik: 18 W Omgevingsomstandigheden: Bedrijfstemperatuur: 5 tot 35°C Vochtigheidsgraad: 25 tot 85% (geen condensatie) Opslagtemperatuur: –20 tot 60°C AUDIO-GEDEELTE Main out, Monitor out Kwantisatie: Bemonsteringsfrequentie: Overbemonsteringsverhouding: Totale harmonische vervorming: Signaal-ruisverhouding: Kanaalscheiding: Frequentiebereik: Analoge uitgang Uitgangsniveau: Laadimpedantie: Digitale uitgang Signaalformaat: Uitgangsniveau: FUNCTIES Directe start: Variabele pitch: 24 bits lineair per kanaal 44.1 kHz bij normale weergavesnelheid 8 keer 0.01 % of minder 90 dB of meer 85 dB of meer 20 tot 20,000 Hz Stabilisator (Zeskantige schroefkop) A Scratch Disc 2. Verwijder de riem uit de riemschijf van de motor. Slipmat Riem Sliplaag Aandrijfriem van de motor 3. Verwijder 3 schroeven B (< kop) en verwijder de Platter (< kop) B 2.0 V r.m.s. 10 kΩ/kOhm of meer B (< kop) 4. Verwijder de riem van de Platter Platter SPDIF 0.5 Vp-p 75 Ω/Ohm Platter Binnen 20 msec. ±4% (0.05% pitch), ±10% (0.1% pitch), ±16% (0.1% pitch) ±24% (0.1% pitch), ±100% (1.0% pitch) Pitch-bereik ±32% Pitch-bereik ±100%: ±99% Pitch bend: Sampler Sampling: Duur: Uitgangsniveau: Variabele pitch: Nauwkeurigheid bij het zoeken: Maximale aftastsnelheid: Max. aantal MEMO-geheugenstappen: 44.1 kHz 15 sec. 2.0 V r.m.s. (Variabel / -14 ~ +6 dB) ±24% (0.1% pitch) 1/75 sec. (subcode frame) Meer dan 20 keer de normale snelheid 5000 stappen ✽ Veranderingen in technische gegevens en ontwerp voorbehouden. 110 1. Verwijder de schroef A (met zeskantige schroefkop) en verwijder de Scratch Disk en slipmat. Riem 5. Monteer in de omgekeerd volgorde (4 → 1). ∗ LET OP: • Neem de stekker uit het stopcontact voordat de riem vervangen gaat worden. • Raak tijdens het verwijderen van de Platter de sensor(∗) van de ‘balans’ niet aan. • Voorzie de riem niet van olie of smeermiddel als deze ter vervanging dient. SVENSKA – INNEHÅLL – z x c v b n m , . Huvudeunktioner ............................................111 Anslutningar/Installation .................................112 Delarnas namn och funktioner.............112 ~ 115 CD-skivor ........................................................115 Grundläggande handhavande .........................116 Scratch............................................................117 Avspelning av Alpha-Track (Realtidssampler) ....................................118, 119 Alpha-Mode (Alpha-Track-medlyssning)..........120 Seamless Loop/Hot Start/ Stutter och Splice ...................................121, 122 ⁄0 ⁄1 ⁄2 ⁄3 ⁄4 ⁄5 ⁄6 ⁄7 A/B Trim..........................................................123 A3/A4 för Sampler, 4 Hot Start, Alpha-Track Hot Start..............................124, 125 Platter Effect...................................................126 Memo (Specialinställning av minnet)..............127 Preset .............................................................128 Program/Random/Relay Play/ Power On Play........................................129, 130 Specifikationer ................................................131 Byta drivremmen ............................................131 • TILLBEHÖR Kontrollera att du förutom huvudapparaten har fått med följande detaljer: q Bruksanvisning....................................................1 w Anslutningskablar till signalutgången (RCA) .......2 e Drivrem ...............................................................1 r Sexkantnyckel .....................................................1 1 HUVUDFUNKTIONER Gratulerar till ditt köp av DN-S5000. Den enkelskiviga CD-spelaren DN-S5000 i bordsutförande är utrustad med än mängd olika avancerade funktioner och har mångsidiga egenskaper för obegränsad kreativitet och artisteri. 1. Professionell konstruktion och delar 1. 2. 3. 4. Aktiv motor-Platter (Ny) När avspelningen börjar snurrar Platter i samma riktning som en traditionell skivtallrik. Den aktiva motor-Platter består av själva Platter, friktionsmattan och Scratch Disc, så att det går att hitta början av spåren, anpassa takten och scratcha med samma känsla som på en analog skivspelare. Springinmatning och utbytbar drivmekanism (Ny) Vår nya utbytbara drivmekanism är avsedd för proffs som kräver en så kort stilleståndstid som möjligt. De extra kraftiga drivmekanismerna är byggda av de bästa delarna för att säkerställa en lång livslängd. Synliga displayer Synligheten är starkt förbättrad tack vara de stora FL-rördisplayerna, bakgrundsbelysta tangenter och skivhållarbelysning, vilket kommer väl till pass vid bruk i dämpad belysning. Förbättrat kontrollgränssnitt En bra känsla och handhavande tack vare en stor platta, reglage för SCRATCH-riktning, FAST SEARCH, TRACK/PARAMETERS, ett 100 mm hastighetsreglage och mjuka gummitangenter. Egenskaper och funktioner Införandet av kraftfulla DSP:er och en minneskapacitet medger många kontrollegenskaper, såsom: hög nya 2. 3. 4. SCRATCH (Förbättring) Tack vare den aktiva motor-Platter är Scratchljudet lika bra som på analoga skivspelare. Dessutom går det att välja såväl skivans Main Tack som Alpha-Track och samplingar som Scratch-ljudkälla via en enda knapptryckning. Scratchriktningen (framåt/båda hållen) kan också växlas via en knapptryckning, vilket medger flera olika scratchmetoder som inte går att utföra med analoga skivspelare. HOT DISC (Ny) Det går att byta skivor medan ljudet fortfarande spelas (i upp till 35 sekunder). Om skivan byts i sömlöst loopläge (maximalt 35 sekunder mellan punkt A och B) går det att byta skiva utan att behöva bry sig om tiden. Tack vare alfaspår- och skivbytesfunktionerna går det att spela av ljudet med samma känsla som på en dubbel CD-spelare, även när du använder en ensam DN-S5000. MIRROR MIX (Ny) Alfaspår kan spelas med en fördröjning av den specificerade takten eller tiden efter huvudspåret. Spegelmixning är också möjlig i avspelningslägena RVS, dump och Scratch, så det går att uppnå en mängd olika ljudeffekter. ALPHA-TRACK-UPPSPELNING Denna kraftfulla nya funktion medger oberoende och samtidig uppspelning av ett annat spår från samma skiva; vi kallar detta för “Alpha-Track”. Tonhöjd och utsignalnivå för Alpha-Track kan justeras. 5. ALPHA-MODE Alpha-Track-utsignalen kan avlyssnas via ALPHA OUT-RCA-anslutningarna separat, så du kan spela upp till fyra spår samtidigt genom en fyrkanalsmixer. Detta låter dig växla mjukt från ett spår till ett annat på samma CD-skiva utan avbrott i ljudet. 6. HOT START och STUTTER Hot Start-funktionen låter dig påbörja avspelningen omedelbart ifrån en förinställd position. Upp till fyra positioner per drivmekanism kan ställas in i inställningen 4 Hot Start. De inladdade Hot Start-positionerna kan även användas för att lägga “Stutter” på nämnda positioner. I Stutter-läget hörs ett kortvarigt ljud beroende på hur länge dessa tangenter hålls nedtryckta. 7. SEAMLESS LOOP Med denna funktion kan vilket spåravsnitt som helst spelas gång på gång utan avbrott i ljudet eller begränsning i tiden. DN-S5000 stöder totalt åtta sömlösa loopar för båda drivmekanismerna. DN-S5000 har också en rad olika loppfunktioner. 8. SPLICE Denna funktion avlägsnar sömlöst oönskade delar av ett spår, till exempel: långa röstpartier i dansmixar eller stötande texter i viss popmusik. 9. SAMPLER Varje av de fyra kortintegrerade digitala samplerenheterna kan spela in upp till 15 sekunders ljud med CD-kvalitet vid en samplingsfrekvens om 44,1kHz. Du kan loopa dessa samplingar sömlöst eller spela av dem baklänges. Varje samplings pitch- och utsignalnivå kan justeras oberoende av varandra. B-punkten kan lätt ställas in eller ändras på samma sätt som med funktionen A-B seamless loop. 10. A/B TRIM och MOVE A- och B-punkterna för sömlös loop, samplerloop och skarvpunkter är lätta att justera med hjälp av Scratch Disc. Det finns två lägen för A/B-justering. A-B TRIM: för justering av punkterna vid avspelning av loopen. A/B MOVE: för flyttning av punkterna med manuell sökning. 11. PLATTER MODE (Förbättring) Avspelning som efterliknar egenskaperna hos analoga skivspelare kan simuleras med fem olika Platter effects. DRAG START: Simulerar dragljudet hos en remdriven skivspelare som startar från stoppläge. BRAKE: Simulerar ett ljud hos en vinylspelare som långsamt varvar ned och sedan stannar helt. TAIL ECHO: Lägger på ett ekoljud vid paus i avspelningen. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. DUMP: Spelar av ljudet baklänges, men fortsätter framåt utan att tappa “speltid” när normal avspelning återupptas. RVS: (Reverse) Spelar av ljudet baklänges tills normal avspelning återupptas. AUTO BPM COUNTER, AUTO BPM COUNTER LOCK, MANUAL TAP, och MANUAL BPM INPUT (Ny) Förutom en automatisk BPM-räknare och manuell taktfunktion har DN-S5000 även en låsfunktion för att tillfälligt låsa den automatiska BPM-räknaren och en manuell BPMinmatningsfunktion för att mata in BPM-värdet direkt, så att det går lätt att göra BPMinställningen. MEMO Olika inställningar, såsom Hot Starts, A-B Loops, A-B Splice, Pitch och Key Adjust sparas internt till ett permanentminne för att användas senare. Upp till 5000 positioner är tillgängliga (1 minne per spår). Minnesfunktionen kan även användas i Alpha Mode och minnesinnehållet kan ändras. PITCH/KEY ADJUST PITCH: Avspelningshastigheten justeras med PITCH- reglaget. Justerbara pitch-omfång är +/- 4, 10, 16, 24, 100% (valbart). KEY ADJUST: Behåller ursprungligt tangentvärde även om avspelningshastigheten ändras med PITCH-reglaget. DIGITAL OUT (Förbättring) Digitalutgångarna för huvud- och alfaspåret ger en 100-procentigt äkta digital signal utan några begränsningar oavsett hastighetsförändring eller funktionsinställning. FADER START / X-EFFECT IN/OUT (Ny) DN-S5000 FADER START och X-EFFECTinställningarna är kompatibla med vår DN-X800 mixer. Bara Fader Start är kompatibel med mixern DN-X400. När två DN-S5000 är anslutna via XEFFECT går det att jämföra deras minnen. STÖTSÄKERT MINNE Sexton sekunder stötsäkert minne skyddar mot hörbara avbrott på grund av externa mekaniska stötar såsom slag eller andra hårda vibrationer, vilket är särskilt värdefullt för den mobile DJ:n såväl som för utrustning installerad på nattklubbar. PROGRAM/RANDOM/RELAY PLAY Du kan spela av spåren i olika lägen med PROGRAM-, RANDOM-, och RELAY-avspelning. PRESET Du kan skräddarsy apparaten enligt dina önskemål genom att spara dina favoritinställningar i internminnet. För inställningspunkter se sidan 128. CD TEXT (Ny) 111 SVENSKA 2 ANSLUTNINGAR/INSTALLATION 3 DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER 1. Slå till POWER-strömbrytaren. 2. Anslut RCA-stiftkablarna mellan DN-S5000-utgångarna och ingångarna på din mixer. Kontrollera att MAIN OUT är huvudutgångar och ALPHA OUT utgångar för Alpha-Track-ljudet. 3. Om din mixer har en Fader Start-funktion som på vår DENON DN-X800 eller DN-X400, anslut FADER 1, 2anslutningarna till mixer:n med en 3,5 mm ministereokabel. 4. m du har en DENON DN-X800 mixer, kan du använda X-Effect-funktionen för att kontrollera funktionerna Hot Start, Sampler och Brake från crossfader:n för att få olika funktionsalternativ. Du kan också trigga Alpha Trackspåret genom att ansluta Fader Start 1, 2 till DN-X800 mixer:n med 3,5 mm ministereokablarna. Fig. 1: Faderstartanslutningar exempel 1 CH1 CH2 Fig. 2: X-Effect-anslutningar exempel 1 FADE FADE CH4 Rch1 Rch2 CH3 FADE FADE CH4 Rch3 Rch4 X'EFFECT CH1 CH2 CH3 (1) Frontpanel q Skivinmatningsöppning • Sätt i CD:n. Mata in skivan långsamt och släpp när DN-S5000 börjar dra in den. FÖRSIKTIGT: • Mata inte in skivor när strömmen är avstängd. • Försök inte att ta ut en skiva med våld när DN-S5000 väl har börjat dra in den. • Mata inte in fler än en skiva åt gången och mata inte in annat än skivor. Annars kan inmatningsmekanismen skadas DN-X800 DN-X400 w CD-drivmekanism • Denna drivmekanism kan du byta ut själv. • Extra drivmekanism säljs separat. FADER FADER MAIN ALPHA MAIN ALPHA RCA-expansionsanslutning FADER FADER MAIN ALPHA MAIN ALPHA 3,5 mm ministereokabel DN-S5000 DN-S5000 (2) Bakpanel e POWER-tangent (¢ON £OFF) • Tryck på denna tangent för att slå till och ifrån strömmen. FÖRSIKTIGT: • Stäng inte av strömmen medan en skiva matas in eller ut. Annars kan inmatningsmekanismen skadas. r X-EFFECT-anslutningar (X-EFFECT IN/OUT) • Anslut denna kabel till DENON mixer DN-X800 och DN-S5000 med en 3,5 mm ministereokabel. t Analoga alfautgångar (LINE OUT ALPHA) • Dessa utgångar är obalanserade. • Alpha-Track-ljudsignaler sänds ut. y Analoga huvudutgångar (LINE OUT MAIN) • Dessa utgångar är obalanserade. • Huvudaudiosignalutgångar. X'EFFECT X'EFFECT IN OUT X'EFFECT X'EFFECT IN OUT • Toningsstartavspelning är möjlig för skivans Mainoch Alpha-Tracks. • X-EFFECT-avspelning är möjlig för skivans Mainoch Alpha-Track. Faderstartanslutningar exempel 2 X-Effect-anslutningar exempel 2 u Fader Start-anslutningar (FADER MAIN, ALPHA) • Använd dessa om din mixer har Fader Startfunktion med 3,5 mm ministereokabel. i Digitala utgångar CH1 CH2 CH3 FADE FADE CH4 Rch1 Rch2 CH1 CH2 CH3 DN-X800 DN-X400 FADER FADER MAIN ALPHA MAIN ALPHA FADER FADER MAIN ALPHA MAIN ALPHA FADER FADER MAIN ALPHA MAIN ALPHA FADER FADER MAIN ALPHA MAIN ALPHA DN-S5000 CD1 DN-S5000 CD2 DN-S5000 CD1 DN-S5000 CD2 X'EFFECT X'EFFECT IN OUT X'EFFECT X'EFFECT IN OUT X'EFFECT X'EFFECT IN OUT X'EFFECT X'EFFECT IN OUT • Toningsstartavspelning är möjlig för CD1-och CD2Main Track. • Minnena för CD1 och CD2 kan jämföras när CDspelarna är anslutna via X-EFFECT. • Serieavspelning 112 FADE FADE CH4 Rch3 Rch4 X'EFFECT • X-EFFECT-avspelning för CD 1- och CD 2-Main Track. • Minnena för CD1 och CD2 kan jämföras när CDspelarna är anslutna via X-EFFECT. • Toningsstartavspelning är möjlig för skivans AlphaTracks för CD 1 och CD 2. • Serieavspelning (DIGITAL OUT MAIN, ALPHA) • Digitala data sänds ut från dessa utgångar. • Använd 75 Ω/Ohms stiftkabeln för anslutningar. • Vi rekommenderar att du använder tvinnade, skärmade kablar. SVENSKA (3) Översta panelen FÖRSIKTIGT: • Observera att många tangenter styr två olika funktioner beroende på hur länge de trycks ner en kort eller lång (1 sekund eller mer) tid. Markeringen innebär kort tid och markeringen innebär lång tid. o PLAY/PAUSE-tangent (13) • Denna tangent startar eller pausar avspelningen. • Tryck en gång för att starta avspelningen, en gång till för att pausa avspelningen, och ytterligare en gång för att återuppta avspelningen. !0 DISC EJECT, HOT DISC-tangent • DISC EJECT: Mata ut skivan med denna tangent när tangentbelysningen är tänd. Observera att om belysningen är släckt kan du inte mata ut skivan. (Eject lock function) • HOT DISC: När du håller tangenten intryckt i mer än 1 sekund under avspelningen kan skivan matas ut. !1 CUE-tangent • Om du trycker på denna tangent under avspelning hoppar avspelningen tillbaka och fortsätter vid den punkt vid vilken den påbörjades. I sökläge skapas en ny Cue-punkt. (Cue) • I Cue-läge skapas ett Stutter-ljud från Cuepunkten om Cue-tangenten trycks ned. Detta kallas för STUTTER PLAY. (Stutter) !2 Platter/Scratch Disc Använd denna för manuell sökning, pitch bend och Scratch. • Platter: Plattan snurrar när du påbörjar avspelningen av den källa som har valts i Scratch-läget (huvudeller alfaspår). • Scratch Disc: När du snurrar på Scratch Disc startar scratchningen av den källa som har valts i Scratch-läget (Main-, Alpha-Track eller sampler). OBSERVERA: Platter snurrar inte när du ställer in Scratchläget på SAMPLER- eller SEARCH- läge. Om “PLATTER off” väljs med förvalen snurrar Platter aldrig, oavsett Scratch-läget. FÖRSIKTIGT: • Försök inte stoppa Platter med våld när den snurrar. Annars kan Platter-mekanismen skadas. • Om det uppstår problem med rotationen när Platter snurrar stannar den och spelaren pausas. !3 Väljare för SCRATCH-riktning Välj scratchriktning. • BOTH: När du snurrar på Scratch Disc, scratch- ljudet i båda riktningarna. • FWD: När du snurrar på Scratch Disc, scratch- ljudet bara framåt. !4 Väljare för SCRATCH-källa Välj källa för Scratch och manuellt läge för sökning/avspelningshastighet. • MAIN: Scratcha skivans Main Track • a TRACK: Scratcha skivans Alpha-Track • SAMP.: Scratcha skivans sampler track • SEARCH: När du snurrar på Scratch Disc under avspelningen ger det samma verkan som pitch bend-funktionen. När du snurrar på Scratch Disc i paus- eller standbyläge fungerar den som en manuell sökfunktion. Med hjälp av manuell sökning kan du flytta fram i ljudet ram för ram (1/75 sekund). !5 FLIP/CLR-tangent • FLIP: Använd denna tangent för att välja funktion för A1- och A2-tangenterna i Hot Start-läge och Stutter-läge. FLIP-lysdioden tänds i Hot Startläge. • A1, A2 CLR: Om FLIP-tangenten trycks ned samtidigt som tangenterna A1 eller A2 raderas vald A-punkt. Genom att hålla nere bara FLIP-tangenten i mer än 1 sekund kan du radera punkterna FLIP samtidigt. !6 (SAMP) RVS/FLIP/CLR-tangent • (SAMP)RVS: Använd denna för att ändra avspelningsriktning för sampling framåt eller bakåt. När riktning bakåt är vald börjar RVSlysdioden att tänds. • FLIP: I 4 Hot Start- eller Alpha-Track Hot Start-läge fungerar denna tangent som FLIP-tangent för A3, A4. Du kan välja Hot Start- eller Stutterläge. När Hot start-läge är valt tänds FLIPlysdioden. • A3, A4 CLR: Om du trycker på A3- eller A4-tangenten samtidigt som du trycker på FLIP-tangenten kan du radera den valda A-punkten. Genom att hålla nere bara FLIP-tangenten i mer än 1 sekund kan du radera punkterna A3 och A4 samtidigt. !7 A1-tangent punkten för A3- eller A4-tangenten vid seamless loopning. @3 EXIT/RELOOP-tangent • (SAMP)EXIT/RELOOP: Använd denna tangent för att slå av och på Sampler Loop-läget. Fungerar även som EXIT/RELOOP-tangent för Sampler Loop för att avbryta eller återgå igen. • EXIT/RELOOP: Använd denna tangent i 4 Hot Start- eller Alpha-Track Hot Start-lägena för att avbryta eller återgå till Seamless Loop för A3 och A4. • EXIT/RELOOP-lysdiod indikerar looptillstånd. EXIT/RELOOP-lysdioden tänd: Seamless Loop på eller avspelning pågår. EXIT/RELOOP-lysdioden blinkar: Avspelning efter avbrytning av loop. • Med dessa tangenter kan du skapa startpunkter för Hot Start-, Seamless Loop-, Stutter- och Splice-avspelning. • Tangentens belysningsfärg ändras i de olika lägena. Orange ..Hot Start-läge Green ....Alpha-Track Hot Start-läge Yellow....Splice-läge !9 SAMP1/A3-tangent @0 SAMP2/A4-tangent @5 EXIT/RELOOP-tangent • Använd denna för att gå ut och komma tillbaka till Seamless Loop-avspelning för A1 och A2 med alla loop-inställningar bevarade. Med denna funktion kan du lägga till skiftande looping. • Lysdioden indikerar loopstatus. EXIT/RELOOP-lysdioden lyser: Seamless Loop på eller avspelning pågår. EXIT/RELOOP-lysdioden blinkar: Avspelning efter avbrytning av loop. • Denna tangent växlar även mellan repeterande avspelningslägen i Program-, och Randomläge. @1 B-tangent • Använd denna för att ställa in B-punkten för A1- och A2-seamless loop och spliceavspelningsslut. • B-lysdioden indikerar status för B-punkten. B-lysdioden lyser: B-punkten redan inställd. B-lysdioden blinkar: Inställningsläget för Splice-punkt aktiverat. @2 (SAMP) B, B-tangent • (SAMP)B: Använd denna tangent i Sampler-läge för att ställa in sampler loop B-punkten. • B: Använd denna tangent i 4 Hot Start- eller Alpha-Track Hot Start-lägena för att ställa in B- SPLICE-tangent @4 (SAMP) EXIT/RELOOP, !8 A2-tangent • SAMP1/SAMP2: Tryck på dessa tangenter i sampler-läge för att spela in eller av ljud från Sampler 1 eller 2. • A3, A4: Dessa fungerar som A3- eller A4-tangenten i 4 Hot Start- eller Alpha-Track Hot Start-lägena. Använd tangenterna för Hot Start-, Seamless Loop- och Stutter-avspelning. • Dessa 2 tangenters belysningsfärg ändras i de olika lägena. Orange ..4 Hot Start-läge Green ....Alpha-Track Hot Start- eller Sampler-läge A/B TRIM, • A/B TRIM: Med ett kort tryck på denna tangent i PLAYELLER CUE-läge ändras trimläge för A- och Bpunkten. • SPLICE: När denna tangent trycks ned i mer än 1 sekund aktiveras inställning av Splice-punkt för A1 och A2. @6 A3/4, PITCH/VOL-tangent • A3/4: Efter ett kort tryck kan man med PARAMETERS-tangenten välja A3, A4tangentläge i inställningarna Sampler, 4 Hot Start, Alpha-Track Hot Start. • PITCH/VOL: Om denna tangent trycks in i mer än 1 sekund, kan tonhöjds- och utsignalnivå för Sampler-, och Alpha- Track-avspelning justeras med PARAMETERS-reglaget. 113 SVENSKA a (Alpha), @7 DISPLAY MAIN/a @8 @9 #0 TITLE - MIRROR MIX - tangent a (Alpha): • DISPLAY MAIN/a En snabb tangenttryckning visar förändringar mellan MAIN- och a TRACK-displayerna. • TITLE: Om det finns CD text-information visas den när du håller tangenten intryckt i mer än 1 sekund. Displayen återgår till normal visning efter att CD text-information har visats. • a (Alpha) MODE: Används för att slå på/av Alpha-Mode. Ljudet från Alpha-Mode-avspelning sänds ut genom ALPHA OUT-anslutningarna i Alpha-Modeläge. • MIRROR MIX: Mirror Mix-läget väljs när du håller in den här tangenten i mer än 1 sekund. Håll tangenten intryckt igen för att stänga av det. I Mirror Mix-läget spelas skivans Alpha-Track med en fördröjning av den specificerade takten eller tiden efter skivans Main Track. CONT./SINGLE, RELAY-tangent • CONT./SINGLE: Växlar mellan när avspelningen ska upphöra, CONT (fortsätt: spela fler spår) och SINGLE (sluta spela när aktuellt spår är slut). • RELAY: Du kan slå till och ifrån RELAY PLAY-läge. Serieavspelning är möjlig när två DN-S5000 är anslutna via X-EFFECT. TIME, T.TIME-tangent • TIME: Ett kort tryck växlar visningsläge mellan ELAPSED TIME och REMAIN TIME. • T.TIME: Ett kort tryck växlar visningsläge mellan TRACK TIME och DISC TIME. • Du kan alltså välja mellan fyra visningslägen, TRACK ELAPSED, TRACK REMAIN, DISC ELAPSED och DISC REMAIN. MEMO, PRESET (/ PROGRAM/RANDOM)-tangent • MEMO: Memoläget aktiveras när denna tangent trycks ned en gång i Cueläge. • PRESET: När denna tangent trycks ned mer än 1 sekunder, aktiveras PRESET-läget. • PROGRAM: När Preset-läget har valts kan du med en kort tryckning göra en spellista och sätta på/stänga av programavspelningsläget med hjälp av PARAMETERS-reglaget. • RANDOM: När Program-läget har valts går det att sätta på/stänga av slumpmässig avspelning med hjälp av PARAMETERS-reglaget. #1 FAST SEARCH reglaget (6 7) • Snabbspelning framåt väljs när reglaget flyttas mot 7, snabbspelning bakåt väljs när det flyttas mot 6. 114 #2 a (Alpha) MODE, tangent #3 a (Alpha) CUE/SAMP. STOPtangent • a (Alpha) CUE: Används som CUE- och STUTTER-tangent i Alpha-Track-läge. Denna tangent lyser när en Alpha-CUE-punkt är inställd.Denna tangent lyser när en AlphaCUE-punkt är inställd. • SAMP. STOP: Tryck under Sampler-avspelning; Sampleravspelningen avbryts. #4 TRACK/PARAMETERS-riktning • TRACK: Vrid på detta reglage för att välja spår när PARAMETERS LED. Genom att trycka in reglaget samtidigt som det vrids ändras spåren tio åt gången. • PARAMETERS: Vrid på detta reglage när PARAMETERS LED blinkar för att välja och ändra parametrarna för funktionerna under Platter Effects, Program, Memo, Preset-data etc. #5 a (Alpha) track Play/Pause-tangent (13) • Om denna tangent trycks ned i Cue- eller pausläge startar Alpha-Track-avspelning. Om den trycks ned igen pausas Alpha-Trackavspelningen. • Det måste skapas en Cue-punkt för AlphaTrack innan Alpha-Track-avspelning påbörjas. #6 a (Alpha) PITCH BEND – -tangent $1 Pitch-reglage • Används för att justera avspelningshastighet. • Avspelningshastigheten minskar vid reglering uppåt och ökar vid reglering nedåt. #7 a (Alpha) PITCH BEND + -tangent • Om du trycker på dessa tangenter förändras avspelningshastigheten för skivans Alpha-Track tillfälligt. • Om du trycker på a (Alpha) PITCH BEND + tangenten ökar avspelningshastigheten och om du trycker på a (Alpha) PITCH BEND – tangenten minskar den. • När tangenten släpps återställs avspelningshastigheten till föregående hastighet. • a (Alpha) CUE-CLR: Om du trycker på den här tangenten a (Alpha) CUE samtidigt som du trycker på tangenten a (Alpha) -PITCH BEND raderas Alpha-Cuepunkten. #8 TAP, LOCK, tangent $2 $3 AUTO/INPUT BPM- • TAP: När du trycker på denna tangent upprepade gånger stängs autoläget av och börjar mäta antalet slag per minut (BPM) genom att ticka. • LOCK: Om du trycker på den här tangenten en gång medan den automatiska BPM-räknaren är igång låses de data som räknaren mäter. • AUTO: När TAP-tangenten trycks ned i 1 sekund aktiveras AUTO BPM-läget. Den uppmätta BPM:en visas i displayens teckensektion. • INPUT BPM : Om du håller TAP-tangenten intryckt i mer än 2 sekunder aktiveras BPM-inmatningsläget och du kan mata in BPM-värdet automatiskt med PARAMETERS-reglaget. När du trycker på tangenten igen avaktiveras BPMinmatningsläget. OBSERVERA: Om du väljer ett nytt spår aktiveras AUTO BPMläget automatiskt. #9 PITCH BEND – -tangent $0 PITCH BEND + -tangent • Om du trycker på dessa tangenter förändras huvudavspelningshastigheten tillfälligt. • Om du trycker på PITCH BEND + -tangenten ökar avspelningshastigheten och om du trycker på PITCH BEND – -tangenten minskar den. • När tangenten släpps återställs avspelningshastigheten till föregående hastighet. $4 $5 PITCH/KEY, RANGE-tangent • Med denna tangent kan du välja PITCH och KEY ADJUST-läge. Läget växlar cykliskt mellan Pitch på, Key Adjust på och därefter båda av. PITCH-lysdioden lyser i Pitch-läge och KEY ADJUST-indikatorn lyser i Key Adjust-läge. • RANGE: Tryck ned denna tangent i mer än 1 sekund för att välja pitch-omfång. DUMP/RVS, SOURCE-tangent • DUMP/RVS: Tryck kort på den här tangenten för att välja effektfunktionen RVS eller DUMP. • SOURCE: Om du håller den här tangenten intryckt i mer än 1 sekund går det att med PARAMETERSreglaget välja den källa tillsammans med vilken platteffektfunktionen ska användas (huvud- eller alfaspår, eller huvud- och alfaspår. BRAKE/ECHO, TIME-tangent • BRAKE/ECHO: Tryck kort på denna tangent för att välja effektfunktionen BRAKE eller ECHO. • TIME: Om du håller den här tangenten intryckt i mer än 1 sekund kan du välja tiden för BRAKE eller ECHO med PARAMETERS. DRAG-S, TIME-tangent • DRAG-S: Tryck kort på den här tangenten för att ställa in DRAG-S. • TIME: Om du håller den här tangenten intryckt i mer än 1 sekund kan du välja tiden för DRAG-S med PARAMETERS. SVENSKA o PROG-indikator (4) Display q w e r t y u • Denna indikator tänds när programdata har ställts in och när programdata lagrats i minnet. w !0 Indikatorer för avspelningsposition A3 B A4 B A1 B A2 B TOTAL REMAIN ELAPSED CONT. SINGLE m s s m f MEMO PROG i o t q Spår-, minut-, sekund- och ramvisning • Dessa indikerar aktuell positionsinformation. w Loop-lägesindikatorer • DN-S5000 har Loop-lägesindikatorer som består av fyra uppsättningar A (A1, A2, A3, A4), B och två pilar. A- och B-markeringarna indikerar att det finns A-och B-punkter. • Två pilar indikerar loopinställningsläge enligt följande. Exempel: A1 B A1 B eller A1 B Endast vänster pil lyser: Hot Start-läge A1 B Båda pilarna lyser: Seamless Loop-läge A1 B , A1 B Båda pilarna blinkar: Seamless Loop spelas A1 B , A1 B Vänster pil lyser, den högra blinkar: Avspelningen i Seamless Loop avbruten e Tidslägesindikatorer • När tangenten TIME/T.TIME trycks ned växlar tidslägesindikatorn enligt följande: ELAPSED: Spårets spelade tid visas. REMAIN: Spårets återstående tid visas. TOTAL + ELAPSED: Skivans eller det programmerade spårets totala spelade tid visas. TOTAL + REMAIN: Skivans eller det programmerade spårets totala återstående tid visas. !0 KEY ADJ. DRAG S. BRAKE ECHO DUMP RVS !1 !2 r Parameterindikatorer (de övre trettio prickarna) • Displayens övre trettio prickar indikerar visuellt parameterinställningar för Effector. t Alfanumerisk display • Du kan välja läge eller funktion med PARAMETERS-reglaget efter det korta meddelandet som visas på displayens alfanumeriska del. • Den alfanumeriska displayen indikerar funktion, lägesnamn, data etc., och visar hjälpmeddelanden såsom “Yes/Push_PM”, vilket innnebär att om “YES”, tryck på PARAMETERS-reglaget. Ibland visar och -tecken. Observera att betyder att du ska vrida på PARAMETERS-reglaget och betyder att du ska trycka på PARAMETERSreglaget. • PARAMETERS-lysdioden blinkar när du kan använda PARAMETERS-reglaget, annars används detta reglage för spårval. (nedre 33) • Indikator för avspelningsposition: De 33 vita punkterna indikerar visuellt var aktuellt spår befinner sig, i normalt avspelningsläge. De 11 orange punkterna indikerar avspelningsposition i avspelningsläge bakåt. • Meddelandeslut: När återstående tid till spårets slut är mindre än den angivna tiden blinkar indikatorn för avspelningsposition, EOM (End Of Message), tillsammans med återstående tid, vilket aviserar spårets slut. ✽ EOM-tiden kan ställas in med förval. !1 Pitch-display • Denna sifferindikator avspelningshastigheten (pitch). !2 PLATTER MODE-indikatorer visar • Det finns symboler för Platter Effects DRAG S., BRAKE, ECHO, DUMP, RVS. Dessa symboler tänds när respektive läge är aktivt. 4 CD-SKIVOR 1. När du handskas med CD-skivor • Se till att skivytan inte utsätts för fingeravtryck, fett eller smuts. Torka skivan med en mjuk, torr duk om den är smutsig. • Använd aldrig bensin, thinner, vatten, skivspray, antistatmedel eller silikonbehandlade dukar för rengöring av CD-skivor. • Handskas alltid varsamt med skivorna för att förhindra att signalytan skadas. Var särskilt noga när du tar ut eller lägger tillbaka CD-skivorna i fodralet. • Böj inte CD-skivorna. • Utsätt dem inte för värme. • Försök inte göra hålet i mitten av skivan större. • Skriv ingenting på etiketten (den tryckta sidan) med hårda pennor som t.ex. blyerts eller kulspets. • Kondens bildas på CD-skivor som tas in i ett varmt rum från en kallare plats, som t.ex. utomhus på vintern. Försök inte torka dem med hårtorkar eller liknande. 2. Försiktighet vid förvaring • Ta alltid ur CD-skivan ur spelaren när du har spelat klart. • Förvara alltid CD-skivorna i sina fodral för att skydda dem mot damm och skador. • Lägg inte CD-skivor på följande ställen: (1) Platser som utsätts för direkt solljus under lång tid. (2) Platser som är utsatta för damm eller hög luftfuktighet. (3) Platser som utsätts för värme från värmeelement eller liknande. y Indikatorer för avspelningsläge • När SINGLE-indikatorn tänds slutar avspelningen efter aktuellt spår. • När CONT.-indikatorn tänds fortsätter avspelningen. u KEY ADJ.-indikator • KEY ADJ.-symbolen visas i displayen i Key Adjust-läge. i MEMO-indikator • MEMO-symbolen visas i displayen när det finns en minnesinställning för aktuellt spår eller för spåret vid vilket standbyläget är inställt. 115 SVENSKA 5 GRUNDLÄGGANDE HANDHAVANDE Avspelning och paus • Varje tryck på o PLAY/PAUSE (13)-tangenten växlar mellan avspelning och paus. PLAY/PAUSE (13)-tangenten lyser grönt vid avspelning och blinkar vid pausläge. • När o PLAY/PAUSE (13)-tangenten trycks ned under avspelning pausar DN-S5000 avspelningen vid den positionen. Tryck återigen på PLAY/PAUSE (13)-tangenten så fortsätter avspelningen. • När Scratch-läget har ställts in på MAIN snurrar Platter när skivans Main Track spelas. När rotationsrörelsen hos Scratch Disc stoppas genom att trycka med fingret aktiveras pausläget och när du släpper fingret fortsätter avspelningen. 2 3 4 1 Om du vrider på Scratch Disc i paus-, standby- eller ramrepeteringsläge fungerar den som manuell sökning. Efter att du hittat önskad Cue-punkt, tryck på !1 CUEtangenten så väljs den nya Cue-punkten. 2 • Med Pitch-reglaget kan du justera avspelningshastigheten (Pitch). • Använd funktionen Key Adjust om du inte vill ändra ljudets tonhöjd. 1 Tryck på $2 PITCH/KEYtangenten tills lysdioden PITCH tänds. 2 RANGE Använd $1 Pitch-reglaget för att justera pitchen. Aktuell pitchinställning visas på displayen. Tonhöjden sänks • Om du inte vill starta avspelningen från spårets början måste du flytta Cue-punkten med hjälp av den manuella och snabba Search-funktionen. 3 FAST SEARCH DN-S5000 har fem tonhöjdsomfång, 4 %, 10 %, 16 %, 24 % och 100 %. När $2 RANGE-tangenten tryck ned i mer än 1 sekund kan pitchomfånget väljas med PARAMETERS-reglaget. BPM [PITCH BEND +/- -tangenter] • Tryck på tangenten #9 PITCH BEND – eller $0 + för att ändra tonhöjden tillfälligt. PITCH BEND När dessa tangenter hålls nedtryckta ändras pitch kontinuerligt intill gränsen. • Efter att PITCH BEND-tangenterna släppts, återgår avspelningens pitch till reglagets inställning. När scratchkällan har ställts in på MAIN och Platter snurrar kan avspelningen av Mainkällan saktas ned genom att trycka lätt på !2 scratch disc eller PLATTER. Dessutom går det att tillfälligt snabba upp avspelningen genom att skjuta Scratch Disc eller PLATTER i den riktning Platter snurrar. [Scratch Disc] PITCH / KEY Tonhöjden ökar Flytta Cue-punkten 116 SAMP. SEARCH • PITCH → KEY (tonhöjdsjustering) → OFF • Vrid på #4 TRACK-reglaget. • Genom att trycka ned #4 TRACK-reglaget samtidigt som du vrider det hoppar du 10 spår åt gången. 1 TRACK MAIN Justering av Pitch Välja spår Du kan flytta den ungefärliga startpositionen för avspelning genom att snabbspela framåt och bakåt med hjälp av #1 reglaget FAST SEARCH. Vrid på källvalsreglaget !4 SCRATCH för att ställa in Scratch Disc för sökning. Alla lysdioder för scratchläge släcks. Snurra på !2 Scratch Disc för att ändra Cue-punkt. Du hör ett kort ljud för aktuell Cue-punkt. Avspelning och Cue • När !1 CUE-tangenten trycks ned under avspelning stoppas avspelningen av spåret och återgår till den position varifrån avspelningen började (Cue-punkt) och förbereder för nästa avspelning. Denna funktion kallas Back- Cue. Med Back-Cue-funktionen kan du börja från exakt samma position. CUE-tangenten lyser rött när DN-S5000 är redo att starta avspelningen. • Du kan ställa in och ändra Cue-punkten enligt följande. • Där avspelningen började. • I slutet av valt spår. • Manual Search. Pitch Bend • Med funktionen PITCH BEND kan du ändra pitch tillfälligt. På DN-S5000 kan denna funktion användas på tre sätt; med hjälp av tangenterna PITCH BEND eller scratchskivan. PITCH / KEY RANGE 3 • När Scratch-läget har ställts in på SEARCH kan avspelningshastigheten ändras genom att snurra på !2 Scratch Disc under avspelningen. • Pitch ökar gradvis när Scratch Disc vrids medurs och minskar när det vrids moturs. • När du slutar att vrida på Scratch Disc, återgår avspelningshastigheten till föregående tonhöjd. • Normalt sett räknas BPM för det spår som spelas och visas på den automatiska BPM-räknaren. OBSERVERA: På vissa spår går det inte att räkna BPM ordentligt. BPM LOCK: Om du trycker på den här tangenten en gång medan den automatiska BPM-räknaren är igång låses de data som räknaren mäter. TAP: När du trycker på denna tangent upprepade gånger stängs autoläget av och börjar mäta antalet slag per minut (BPM) genom att ticka. INPUT BPM : Om du håller TAP-tangenten intryckt i mer än 2 sekunder aktiveras BPM-inmatningsläget och du kan mata in BPM-värdet automatiskt med PARAMETERS-reglaget. När du trycker på tangenten igen avaktiveras BPM-inmatningsläget. OBSERVERA: Om du väljer ett nytt spår aktiveras AUTO BPMläget automatiskt. SVENSKA 6 SCRATCH Main Hot Disc • Skivan kan matas ut medan skivans Main Track spelas. 1 Datainläsning Byta utgång Om du håller !0 DISC EJECTtangenten intryckt i mer än HOT DISC 1 sekund när skivans Main Track spelas går det att läsa in upp till 35 sekunder data. (vid 0% pitch) • Om en Seamless Loop på högst 35 sekunder spelas fortsätter loopavspelningen. Stoppa avspelningen när MIRROR MIX cueingen är klar, och när du trycker på tangenten #2 a MODE växlar utsändningen av skivans avspelningssignaler från anslutningarna ALPHA OUT till MAIN OUT. • Starta avspelningen från skivan och stoppa Hot Disc-avspelningen. • När datainläsningen är klar matas skivan ut. • Avspelningstangenterna växlar till kontroller för skivans Alpha-Track. (13 → a 13, CUE → a CUE, A1 → A3, A2 → A4, och loopkontrolltangenter.) Skivinmatning och cue-sökning 3 4 OBSERVERA:Hot Disc-funktionen kan inte användas när både skivans Main Track och Alpha-Track spelas. När Hot Disc-funktionen startas raderas Sampler-data samt punkterna A och B förutom punkterna för den loop som spelas. Utmatning 2 Du kan scratcha i CD- eller sampler-läge. Du kan också välja scratchriktning (rotationsriktningen hos Scratch Disc), både bakåt och framåt. Dessa val ger dig en rad olika scratch-effekter. • Mata in en ny skiva. • Använd spelaren som vanligt och cuea till början av spåret för att matcha takten. I detta läge sänds skivans avspelningssignaler ut från anslutningarna ALPHA OUTPUT. w q e Välja Scratch-källa 1 Hot Disc-nollställning Om du trycker på tangenten #3 a CUE samtidigt som du trycker på tangenten #6 a PITCH BEND – stängs Hot Disc-funktionen av och spelaren återställs till normalläge. SAMP. STOP 5 TRACK MAIN SAMP. SEARCH q Välj vilken källa du vill scratcha med hjälp av källreglaget SCRATCH. • Om det går att scratcha blinkar lysdioden för den valda källan. • Om det inte går att scratcha direkt, till exempel på grund av att inställningarna för Sampler eller skivans Alpha-Track inte har gjorts, lyser lysdioden för den valda källan utan att blinka. Välja scratchriktning 2 w Välj scratchriktning med hjälp av riktingsreglaget SCRATCH. FWD BOTH PITCH BEND [Scratch Disc] OBSERVERA:Tangenten a MODE fungerar inte innan Hot Disc-data har raderats. 3 e När MAIN har valts som scratchläge och du snurrar Scratch Disc för hand scratchas skivans Main Track. När skivans Alpha-Track har valts som scratchläge och du snurrar Scratch Disc för hand scratchas skivans Alpha-Track. När SAMPLER har valts som scratchläge och du snurrar Scratch Disc för hand scratchas samplingen. 117 SVENSKA 7 AVSPELNING AV ALPHA-TRACK (Realtidssampler) • • • • Funktionen Alpha-Track låter dig spela ytterligare ett spår (Alpha-Track) vid avspelning av huvudspåret. Det går att ställa in pitch och ljudstyrka för Alpha-Track. Du kan växla utsignalkanal för Alpha-Track-ljud mellan MAIN OUT (standard) eller ALPHA OUT med förvalen. Du kan använda denna funktion som en Sampler från Alpha-Cue-punkten (realtidssampler). När ALPHA OUT har valts, kan DN-S5000 spela av upp till två låtar samtidigt. • Vid avspelning av skivans Alpha-Track fungerar scratchning, hot starting, seamless loopning (alpha track- och hot start-läge) och Hot Disc på samma sätt som med skivans Main Track. 4 OBSERVERA: Funktionerna Sample och Alpha-Track kan inte användas samtidigt. Justera ljudstyrka och Pitch Det går att ställa in pitch och sampleravspelningsljudstyrka för Alpha-Track. Back Cue Alpha-Track-avspelning r Tryck på a CUE-tangenten SAMP. STOP under Alpha-Trackavspelning eller i pausläge för att utföra Back-Cue. a CUE-tangenten lyser rött. OBSERVERA: Att Alpha-Cue-punkten inte ändras automatiskt när avspelningen startar. Alpha-Track pitch bend 1 ★ q, r, u, i 1 ★ w, e i t y ★ 2 3 118 Aktivera Alpha-Track-läge q Tryck på a CUE-tangenten SAMP. STOP när huvudspåret är i standby- eller avspelningsläge för att ställa in Alpha-Cuepunkten. a CUE-tangenten lyser rött. • Om alpha-cue ställs in när skivans Main Track har pausats startar avspelningen av skivans Main Track. • Det går att växla visningen mellan skivans Main Track och Alpha-Track med hjälp av @7 DISPLAY-tangenten. När Alpha-Track-visning är valt, är PARAMETERS inställt på Alpha-Tracktonhöjdsingångsläget. Starta Alpha-Trackavspelning w Tryck på a 13-tangenten för att starta Alpha-Trackavspelning. När avspelningen startar lyser a 13-tangenten grönt. • När Scratch-läget har ställts in för skivans Alpha-Track snurrar Platter medan skivans Alpha-Track spelas. Pausläget aktiveras när scratch discrotationen stoppas genom att trycka med fingret samtidigt som Platter snurrar, och avspelningen fortsätter när du släpper fingret. Pausa Alpha-Trackavspelning e Tryck på a 13-tangenten under Alpha-Trackavspelning för att pausa avspelningen. När pausläget aktiverats blinkar a 13tangenten. a (Alpha) PITCH BEND +/– -tangenter] [a 5-1 8 t Tryck på tangenten a PITCH BEND – eller + för att ändra tonhöjden tillfälligt. PITCH BEND När dessa tangenter hålls nedtryckta ändras pitch kontinuerligt intill gränsen. • Efter att a PITCH BEND-tangenterna släppts, återgår avspelningens pitch till reglagets inställning. Alpha-Track pitch bend 2 [Scratch Disc] y När scratchkällan har ställts in på skivans Alpha-Track och 5-2 Platter snurrar kan avspelningen av skivans Alpha-Track saktas ned tillfälligt genom att trycka lätt på Scratch Disc eller Platter. Dessutom går det att tillfälligt snabba upp avspelningen genom att skjuta Scratch Disc eller Platter i den riktning Platter snurrar. 6 Stutter-avspelning för Alpha-Track u Tryck på a CUE-tangenten i Alpha-Track-standbyläget för att starta stutter. SAMP. STOP Radera Alpha-Track i Tryck på a CUE-tangenten samtidigt som a PITCH BEND-tangenten trycks ned för att radera Alpha-Cue-punkten. 7 SAMP. STOP PITCH BEND ★ (1) Tryck på PITCH/VOL-tangenten i mer än 1 sekund för att välja insignalläge för pitch, lysdioden PARAMETERS blinkar och aktuella inställningar visas på den alfanumeriska displayen. (2) Tryck på PITCH/VOL-tangenten igen för att välja ljudstyrkans utsignalläge. (3) Starta Alpha-Track- eller sampleravspelning. (4) Genom att vrida på PARAMETERSreglaget kan ljudstyrka eller pitch ändras. ✽ När PARAMETERS-reglaget trycks in och vrids samtidigt ändras pitchomfånget tio gånger snabbare. (5) Tryck på PITCH/VOL-tangenten igen för att gå ur läget för avspelningsparametrar. Såvida du inte justerar Alpha-Track pitch separat, kommer Alpha-Track-spårets pitch att vara samma som för huvudspåret. I detta fall ändras pitch för både huvudspåret och AlphaTrack samtidigt när du flyttar huvudreglaget för Pitch. SVENSKA Mirror Mix Alpha Track Hot Disc • Skivans Alpha-Track kan spelas med en fördröjning av den specificerade takten eller tiden efter skivans Main Track. • Skivan kan matas ut medan dess Alpha-Track spelas. Byta utgång Datainläsning w, e, y 1 q 2 Om du håller !0 DISC EJECTtangenten intryckt i mer än 1 HOT DISC sekund när skivans Alpha-Track spelas går det att läsa in upp till 35 sekunder. (vid 0% pitch) • Om en Seamless Loop på högst 35 sekunder spelas fortsätter loopavspelningen. OBSERVERA: Hot Disc-funktionen kan inte användas när både skivans Main Track och AlphaTrack spelas. När Hot Disc-funktionen startas raderas Sampler-data samt punkterna A och B förutom punkterna för den loop som spelas. Utmatning När datainläsningen är klar matas skivan ut. Skivinmatning och Cue-sökning Starta Mirror Mix-avspelning r, t 4 1 Ställa in BPM q Det går att ställa in BPM för avspelning av skivans Main Track med antingen AUTO BPM-räknaren, TAPtangenten eller tangenten BPM INPUT. LOCK AUTO / INPUT BPM Aktivera Mirror Mix-läge 2 Pausa Mirror Mix-avspelning MIRROR MIX w Mirror Mix-läget aktiveras när du håller tangenten MIRROR MIX intryckt i mer än 1 sekund. 5 MIRROR MIX e När du trycker kort på tangenten MIRROR MIX igen går det att ställa in tiden för taktfördröjning med hjälp av PARAMETERS-reglaget. • När mirror mix-läget aktiveras under avspelning pausas Alpha-Track-avspelningen. t När du trycker på 13tangenten under Mirror Mixing pausas Mirror Mixingen. • 13-tangenten blinkar. 3 Mata in en ny skiva. • Använd spelaren som vanligt och cuea till början av spåret för att matcha takten. • När Alpha-Track-signalerna sänds ut från anslutningarna MAIN OUT sänds skivans avspelningssignaler ut från anslutningarna ALPHA OUT och när Alpha-Track-signalerna sänds ut från anslutningarna ALPHA OUT sänds skivans avspelningssignaler ut från anslutningarna MAIN OUT. • Tangenten a MODE blinkar när skivans avspelningssignaler sänds ut från anslutningarna ALPHA OUT. Hot Disc-nollställning Om du trycker på tangenten #3 a CUE samtidigt som du trycker på tangenten #6 a PITCH BEND – stängs Hot Disc-funktionen av och spelaren återställs till normalläge. SAMP. STOP 5 PITCH BEND OBSERVERA: Tangenten a MODE fungerar inte innan Hot Disc-data har raderats. När du trycker på a 13-tangenten under Mirror Mixing pausas bara Alpha-Trackavspelningen. • a 13-tangenten blinkar. Ställa in mirror mix-parametern 3 r När du trycker på 13tangenten medan skivans Main Track är pausat eller i standbyläge startar Mirror Mixing. • När du trycker på a 13 -tangenten medan skivans Main Track spelas fortsätter Mirror Mixing. 4 Stoppa avspelningen när cueingen är klar, och när du MIRROR MIX trycker på tangenten #2 a MODE medan den blinkar växlar utsändningen av skivans avspelningssignaler från anslutningarna MONITOR OUT till MAIN OUT. • Starta avspelningen från skivan och stoppa Hot Disc-avspelningen. Avbryta Mirror Mix-läget 6 MIRROR MIX y Mirror Mixing-läget stängs av när du håller tangenten MIRROR MIX intryckt i minst 1 sekund. 119 SVENSKA 8 ALPHA-MODE (Alpha-Track-medlyssning) Växla mellan Alpha-Track och huvudspåret • Efter att du har förberett ditt Alpha-Track, kan du växla ljudet mellan Alpha-Track och huvudspåret. Denna funktion låter dig spela Alpha-Track genom ALPHA OUT medan du spelar av huvudspåret. Funktionen kan användas för att förbereda nästa låt på samma skiva innan första spåret spelats klart. I Alpha-Mode kan AlphaTrack-spårets utsignal avlyssnas genom din mixers hörlurar. Därför kan du växla mellan Alpha-Track och huvudspåret när som helst, så att två spår på samma skiva kan spelas direkt efter varandra utan avbrott i ljudet. q, t w e När du har gjort Cue på huvudspåret i Alpha-Mode blinkar CUE-tangenten snabbt. Då kan du växla mellan Alpha-Cuepunkten och huvudspårets Cue-punkt. Då slutar CUE-tangenten att blinka och väntar på nästa instruktion. 3 r När huvudspåret spelas och Alpha-Mode + Alpha-Track väljs blinkar 13 -tangenten snabbt. Då kan du växla (slammixa) för att tvinga “MAIN OUT” att stanna och Alpha-Track att starta helt enkelt genom att trycka på 13-tangenten. Ljudet från Alpha-Cue-punkten leds till MAIN OUT, och sedan slutar 13 tangenten att blinka. ✽ Efter att Alpha-Track har ändrats till huvudspår avslutas Alpha-Mode automatiskt och a MODE-tangenten slutar att lysa. Du kan göra om proceduren igen. 4 Pitch efter växling • Pitch för Alpha-Track kan ändras oberoende av huvudspåret. Detta gör att avspelningstonhöjden blir annorlunda än inställningen av Pitch-reglaget efter växling till Alpha-Track eftersom Pitch-reglaget ursprungligen ställdes in för huvudspåret. • I detta fall blinkar lysdioden PITCH för att informera om att inställningen av Pitchreglaget är annorlunda. Först när Pitchreglaget stämmer överens med pitch för Alpha-Track slutar lysdioden PITCH att blinka och börjar ändras i överensstämmelse med Pitch-reglaget. 5 Avsluta Alpha-Mode t Du kan avsluta Alpha-Mode genom att trycka på a MODE-tangenten. 6 Hot Start, Sampler • Hot Start och Sampler-inställning med A1, A2, A3, A4 är möjlig med Hot Start i AlphaMode. e r Aktivera Alpha-Mode q Tryck på a MODE-tangenten för att aktivera Alpha Mode. • När alpha-cue inte har ställts in hamnar den automatiskt vid början av skivans Main Track. 1 MIRROR MIX OBSERVERA: Innan Alpha-Mode aktiveras måste Samplers 1 och 2 (tangenterna A3, A4) vara i STOPP-läge. Annars kommer inte DN-S5000 att acceptera ALPHA-MODEinstruktionen. ✽ I Alpha-Mode blinkar ALPHA-MODEtangenten. 120 2 Lyssna av Alpha-Track • Du kan utföra många funktioner på nästan samma sätt som för skivans Main Track förutom program och slumpmässig avspelning. Utan dessa funktioner kan du förbereda önskad ljud- och mixpunkt. • I Alpha-Track-läget domineras displayinformationen av Alpha-Track. ✽ Memoanrop w Om Hot Start, Seamless Loop och annan information om nästa spår har lagrats i minnet kan inställningarna för spåret enkelt göras med hjälp av memoanropsfunktionen. MIRROR MIX SVENSKA 9 SEAMLESS LOOP/HOT START/STUTTER OCH SPLICE 5-2 Seamless Loop/Hot Start/Stutter (A1, A2-tangenter) Funktionsdisplay (se avsnittet som förklarar displayen) t, y q, w, y e r RELOOP: När EXIT/RELOOP-tangenten trycks ned efter att loopen avbrutits fortsätter Seamless Loop-avspelningen från Apunkten. Stutter • A1- och A2-punkterna kan även användas för Stutter-avspelning. 6 t För att aktivera stutteravspelning tryck på FLIPtangenten för tangenterna A1/A2, lysdioden FLIP släcks. Tryck på FLIP-tangenten för att växla mellan lägena Hot Start/Seamless Loop och Stutter. Radera A1/A2-punkten Inställning av A-punkten (inmatning av Hot Start-data) q Tryck på A1- eller A2tangenten för att ställa in Apunkten så börjar inmatningen av Hot Start-data. 1 • Tangenterna A1 och A2 kan användas separat för varje Hot Start. • När en A-punkt är inställd lyser motsvarande A-tangent och lysdioden FLIP och den tangenten aktiveras för Hot Start-läge. • BPM ställs in självständigt för varje hot start. 3-2 7 Avspelning av seamless loop:ar 4 Start av Hot Start 2 • Om B-tangenten trycks ned under seamless loop-avspelning, eller efter avbrytning (EXIT) av avspelningen, flyttas B-punkten till den punkt vid vilken tangenten trycktes ned. • När B-punkten är inställd lyser lysdioderna B och LOOP. y Tryck på A1- eller A2-tangenten samtidigt som FLIP/(CLR)-tangenten trycks ned för att radera motsvarande A- och B-punkter. Eller tryck på Flip-tangenten i mer än 1 sekund för att radera både A1- och A2punkten samtidigt. w När tangenten A1 eller A2 trycks ned startar Hot Startavspelning från motsvarande A-punkt. • När B-punkten för A1 känns av efter ett avspelningen startats från A1-punkten fortsätter avspelningen vid A1-punkten sömlöst. Under loopning från A1 till B ignoreras B-punkten för A2. • När B-punkten för A2 känns av efter ett avspelningen startats från A2-punkten fortsätter avspelningen vid A2-punkten sömlöst. Under loopning från A2 till B ignoreras B-punkten för A1. Exit/Reloop r Under Seamless Loopavspelning kan du tvinga avbrytning av eller fortsättning i loopen. Inställning av B-punkten för Seamless Loop e När B-tangenten trycks in efter inställning av A-punkten, eller efter start av Hot startavspelning, ställs B-punkten in 3-1 och Seamless Loop-avspelning startar från A-punkten. • B-tangenten fungerar först om Apunkten tryckts ned innan B-tangenten trycks ned. 5-1 EXIT: Tryck på EXIT/RELOOP-tangenten för att avbryta loopen under Seamless Loopavspelning. DN-S5000 fortsätter avspelningen efter B-punkten. 121 SVENSKA Splice • Använd denna funktion för att hoppa över ett avsnitt mellan A- och B-punkterna. A-punkten är den punkt vid vilken överhoppningen börjar, B-punkten är den punkt vid vilken överhoppningen slutar. • Funktionerna A1- och A2 Hot Start och Stutter kan inte användas om båda Splice-punkterna är inställa i Spliceläget. t w, r, t e Inställningsläge för Splice-punkt 1 q Tryck på SPLICE-tangenten i mer än 1 sekund för att aktivera inställning av Splicepunkt med tangenterna A1, A2 och B. Start av splice-avspelning A / B TRIM 4 SPLICE • A-tangenten blinkar när Splice-läge är aktiverat. • Inställningen av Splice-punkt kan inte ställas in för den A-punkt vid vilken Hot Start-data redan är inmatade. 5 w Tryck på A1- eller A2-tangenten efter att avspelningen startats. Motsvarande A-tangent tänds och lysdioden B börjar blinka och den punkten ställs in som A-startpunkt för splice. 3 122 r När motsvarande A-tangent trycks ned efter inställning av punkt A och B för splice släcks A-tangenten och avspelningsläget Splice pausas. • Tryck på motsvarande A-tangent igen för att återuppta splice-avspelningen. Radering av splice-punkterna t Tryck på A-tangenten samtidigt som motsvarande FLIP/(CLR)-tangent trycks ned för att radera splice-punkterna A och B. Inställning av B-slutpunkt för splice e Tryck på B-tangenten efter inställning av A-startpunkt för splice. Lysdioden för B tänds och den punkten ställs in som B-slutpunkt för splice. Starta avspelning vid vilken punkt som helst före A-punkten. När A-punkten nås överhoppas avsnittet mellan A- och B-punkten sömlöst och avspelningen fortsätter. Paus av splice-avspelning Inställning av A-startpunkt för splice 2 q 6 • När splice-punkterna raderats återgår Atangenten till hot start-läget. SVENSKA 10 A/B TRIM Välj B-punkt (A-B Trim) • Sömlös loop, samplerloop samt skarvpunkterna A och B kan finjusteras med hjälp av Scratch Disc. • Det finns två sätt att göra detta. A-B Trim: Finjustera punkterna under loopavspelning. A/B Move: Flytta punkterna med hjälp av snabbsökning eller manuell sökning. A/B Move kan inte användas med Sampler loop. r, u, !1 e, t, o, !2 y, i, !0, !2 5 q, !3 A/B Move y Välj A/B Trim-läget och för att välja B-punkt, tryck på Btangenten efter att du valt Apunkt. Tryck sedan på B-tangenten. Lysdioden B blinkar och finjustering för B-punkten aktiveras. Trim B-punkt Välj A- eller B-punkterna o Välj A/B Move och tryck på Atangenten för den A-punkt du vill flytta. Standbyläget ställs in vid A-punkten och A-tangenten blinkar. 8 u Snurra på Scratch Disc för att flytta B-punkten 1 ram åt gången. w 6 A/B Trim 1 Välj A-B trim-läge Trim A-punkt Spara B-punkten Bestäm först om A-och B-punkterna ska justeras i A-B trim-läget eller i A/B move-läget. r Vrid på Jog Wheel för att flytta A-punkten 1 ram åt gången. • Omfånget för trimming av A-punkten är begränsat enligt följande. A-punkt för Loop: ±30 bilder från den ursprungliga Apunkten. (Men när A-punkten laddats från standbyläget kan den inte flyttas bakåt. Använd då A/B Move-funktionen) A-punkt för Splice: Mellan skivans början och 5 bilder före B-punkten. A-punkt för Sampler: Mellan den ursprungliga A-punkten och 5 bilder före B-punkten. i Tryck på B-tangenten igen för att spara den nya B-punkten och avsluta A/B Trim-läget. Btangenten tänds. q Tryck på A/B TRIMtangenten för att ställa in justeringsläge för A- och Bpunkten. A / B TRIM SPLICE PARAMETERS PUSH ON / OFF w Vrid nu på PARAMETERSreglaget för att välja A-B Trim eller A/B Move. 3 Välj A-punkt (A-B Trim) 2 • Omfånget för trimming av B-punkten är begränsat enligt följande. B-punkt för Loop: Mellan 5 bilder efter A-punkten och skivans slut. B-punkt för Splice: ±30 bilder från den ursprungliga Bpunkten. (Men när B-punkten laddats från standbyläget kan den inte flyttas bakåt. Använd då A/B Move-funktionen) B-punkt för Sampler: Mellan 5 bilder efter A-punkten och samplerns slut. e Ställ in A-B Trim och tryck på A-tangenten för den loop som ska justeras. A-tangenten blinkar och loopavspelning startar. • I splice trim-läget spelas totalt 6 sekunder av spliced-sektionen (från 2 sekunder före A-punkten till 4 sekunder efter B-punkten). Spara A-punkten 4 t Tryck på A-tangenten igen för att spara den nya Apunkten och avsluta A/B Trim-läget. A-tangenten tänds. 7 !0 För att välja B-punkt, tryck på B-tangenten efter att du valt A-punkt. • Lysdioden B blinkar. Den valda B-punkten används för den A1- eller A2-punkt som valdes först. Move A- eller B-punkterna !1 Snurra på Scratch Disc för att flytta den valda punkten med hjälp av den manuella sökfunktionen. 9 • Omfånget för flyttning av A-punkten är begränsat enligt följande. A-punkt för Loop: Mellan skivans början och 5 bilder före B-punkten. A-punkt för Splice: Mellan skivans början och 5 bilder före B-punkten. • Omfånget för att flytta B-punkten är begränsat enligt följande. B-punkt för Loop: Mellan 5 bilder efter A-punkten och skivans slut. B-punkt för Splice: Mellan 5 bilder efter A-punkten och skivans slut. Spara A- eller B-punkterna 10 !2 Tryck på A1/A2- eller Btangenten igen. Lysdioden slutar blinka och A1/A2- eller B-punkten förnyas och A/B Move-läget avslutas. 11 !3 Tryck på A/B TRIMtangenten för att avsluta inställningsläget för A- och B-punkten. Återställ A-B Trim eller A/B Move A / B TRIM SPLICE 123 SVENSKA 11 A3/A4 FOR SAMPLER, 4 HOT START, ALPHA-TRACK HOT START Tangenterna för A3, A4 och motsvarande FLIP, B och EXIT/RELOOP används för funktionerna Sampler, 4 Hot Start och Alpha-Track Hot Start. A3/A4-Läge q w Välj A3/A4-läge Tangenterna A3 och A4 kan användas för något av de tre nedan beskrivna lägena. • Sampler-läge • 4 Hot Start-läge (A1, A2, A3 och A4) • Alpha-Track Hot Start-läge q När tangenten A 3/4 trycks ned kan läget väljas med PARAMETERSreglaget. Lysdioden PARAMETERS blinkar och A3/A4tangentläget visas på den alfanumeriska displayen. 1-1 124 A3/4 PITCH / VOL w Vrid på PARAMETERS-reglaget och välj A3/A4-tangentläge och tryck sedan på PARAMETERS-reglaget för att aktivera läget. PARAMETERS PARAMETERS PUSH ON / OFF PUSH ON / OFF Sampler-läge: Tangenterna A3 och A4 lyser grönt. • Sampler-läge används A3-tangenten för Sampler1 och A4-tangenten för Sampler2. • Det samplade ljudet lagras i minnet, även vid byte av läge. 1-2 4 Hot Start-läge: Tangenterna A3 och A4 lyser orange. • Liksom A1- och A2-tangenterna används A3- och A4-tangenterna för Hot Start, Stutter och Seamless loopavspelning. Därför kan 4 Hot Startpunkter ställas in, en för var och en av tangenterna A1, A2, A3 och A4. • A3- och A4-punkterna som ställts in i läget 4 Hot Start kan även användas i läget Alpha-Track Hot Start. Alpha-Track Hot Start-läge: Tangenterna A3 och A4 lyser grönt. • Liksom A1- och A2-tangenterna används även A3- och A4-tangenterna för Hot Start, Stutter och Seamless loop-avspelning. Däremot används A3och A4 Hot Start för Alpha- Track. • A3- och A4-punkterna som ställts in i läget Alpha-Track Hot Start kan även användas i läget 4 Hot Start. SVENSKA Sampler DN-S5000 har två Samplers med 15 sekunders längd. Dessa används även vid loopavspelning. i, !0 q, r, !0 w, o y, u 5 e, t Välj Sampler Loop-läge Du kan välja loopläge för Sampler när sampleravspelningen stannar. Loop (standard): Sampler-avspelningen fortsätter med loopning. (EXIT/RELOOP-lysdioden fortsätter vara tänd) Exit: Sampler-avspelningen fortsätter förbi B-punkten i hela inspelningslängden. (EXIT/RELOOP-lysdioden blinkar) Single: Sampler-avspelningen stannar vid Bpunkten.. (EXIT/RELOOP-lysdioden släckt) 10 -2 • Genom att trycka ned (RVS)/FLIP/(CLR)tangenten i ungefär 1 sekund kan du radera båda sampler 1 och 2. ★ ★ ★ ★ y För att avsluta loopläget, tryck på EXIT/RELOOP-tangenten efter inspelning och innan avspelning. Avsluta och återloopa 6 1 Inspelning i Sampler Stoppa inspelningen Baklänges avspelning q När SAMP-tangenten (SAMP1 (A3) eller SAMP2 (A4)) trycks ned i standby- eller avspelningsläge spelas ljudet från punkten A3- ellerA4 in i Sampler-minnet i upp till 15 sekunder. • Tangenten SAMP1 eller SAMP2 blinkar under inspelningen. När inspelningen är klar släcks tangenten och motsvarande lysdiod SAMP B tänds. e Tryck på STOP ( a -CUE)SAMP. STOP tangenten för att stoppa inspelningen innan den avslutas automatiskt när minnet är fullt. • Lysdioden EXIT/RELOOP tänds för att indikera att Sampler Loop-läget aktiverats automatiskt. i Du kan spela Sampler-ljudet baklänges genom att trycka på RVS (FLIP)-tangenten. Vid baklänges avspelning lyser lysdioden RVS. • Baklänges avspelning startar avspelningen näst efter baklängesläget aktiverats. 3 Inställning av B-punkt 2 u EXIT/RELOOP-tangenten kan användas på samma sätt som funktionen Seamless Loop. w När B-tangenten trycks ned under Sampler-inspelning ställs Sampler Loop Bpunkten in och loopläget aktiveras. • Inspelningen fortsätter i ungefär 15 sekunder utan att stanna efter den inställda B-punkten. • Om B-punkten inte är inställd ställs inspelningens slutpunkt automatiskt in som B-punkt. Dessutom tänds lysdioden EXIT/RELOOP för att indikera att Sampler Loop-läget aktiverats automatiskt. 4 7 Spela av Sampler-ljudet Förflyttning av Sampler B-punkten r Avspelningen av Samplerljudet startar när SAMPtangenten trycks in efter att inspelningen avslutats. • Sampler-avspelningen fortsätter att loopa. Efter inställning av B-punkt loopar avspelningen mellan A- och B-punkten. Om B-punkten inte ställs in loopar Sampler:n hela den inspelade längden (ungefär 15 sekunder). o När B-tangenten trycks ned under sampleravspelning flyttas B-punkten till den punkt vid vilken tangenten trycktes ned och loopavspelning startar från Apunkten. OBSERVERA: Det är inte möjligt att spela av Sampler1 och Sampler2 samtidigt. t Tryck på STOP ( a -CUE)tangenten för att stoppa Sampler-ljudet. 8 med att Hot Start-Läge 9 SAMP. STOP Inställning av sampler-ljudstyrka och -pitch • Ljudstyrkan (volymen) och tonhöjden kan ställas in individuellt för sampler1 och 2. • Se m - steg 8 “Justera ljudstyrka och Pitch”. Liksom med tangenterna A1 och A2, utförs funktionen med tangenterna (RVS)/FLIP/(CLR), A3, A4 och EXIT/RELOOP. Handhavandet är samma som för Hot Start med tangenternaA1, A2. Se sidan 121 för mer information. Radering av Sampler-data 10 -1 !0 Tryck på SAMP (SAMP1 eller SAMP2)tangenten samtidigt som (RVS)/FLIP/(CLR)tangenten trycks ned för att radera samplern. Alpha-Track Hot Start Mode Liksom med tangenterna A1 och A2, utförs funktionen med tangenterna (RVS)/FLIP/(CLR), A3, A4 och EXIT/RELOOP. (Se sidan 121.) 125 SVENSKA 12 PLATTER EFFECT PARAMETERS Denna funktion kan användas för skivans Main Track och Alpha-Track. q r u o !0 !1 !2 r Tiden för DRAG-S kan PUSH ON / OFF väljas med hjälp av PARAMETERSreglaget (parameter). • När du trycker på PARAMETERS2-2 reglaget (parameter) kan tiden anges och tidvalsläget för DRAG-S annulleras. ★1 DRAG-S aktiveras när avspelningen startas med 13-tangenten. t Läget växlar i följande ordning varje gång du trycker på DRAGStangenten: BRAKE → ECHO → av. w, e t, y, i, !0 DRAG-S (DRAG START): Välja Platter Effect-källa q När du håller tangenten SOURCE intryckt i mer än 1 sekund går det att välja den källa för vilken Platter effect-funktionen ska användas med hjälp av PARAMETERSreglaget. DUMP / RVS DRAG-S TIME: påverkar påverkar bara bara a T: MAIN/a Platter effect-funktionen påverkar både skivans Main- och Alpha-Track. OBSERVERA: Echo-funktionen kan inte användas på skivans Main- och AlphaTracks samtidigt. 126 TIME PUSH ON / OFF MAIN: Platter effect-funktionen skivans Main Track. a TRACK: Platteffektfunktionen alfaspåret. w DRAG-S-funktionen kan stängas av och sättas på genom att trycka på DRAG-S-tangenten. PARAMETERS SOURCE 1 2-1 Simulerar igångdragningsljudet hos en remdriven skivspelare som startar från stillastående läge. DRAG-S När DRAG-S aktiveras, blinkar PARAMETERSlysdioden och parametrarna visas. Vid användning med standardinställningarna kommer en 4-sekunders paus utan aktivitet för DRAG-S-tangenten när den är vald och PARAMETERS-väljaren om den är justerad. 2-2 Efter 4 sekunder avslutas DRAG-S-menyn. e Eller när du håller TIMEtangenten (tid) (DRAG-S) intryckt i mer än 1 sekund aktiveras tidvalsläget för DRAG-S. DRAG-S TIME BRAKE TIME: !1 Fördröjningstiden för ECHO kan väljas med hjälp av PARAMETERS-reglaget. !2 När du trycker på PARAMETERS-reglaget kan tiden anges och tidsinställningsläget för eko annulleras. ★3 ECHO aktiveras när 13-tangenten trycks ned under avspelning. DUMP/RVS 4-1 DRAG-S !3 Läget växlar i följande ordning varje gång du trycker på DUMP/RVStangenten: DUMP → RVS → av. DUMP / RVS SOURCE TIME BRAKE TIME, ECHO TIME När BRAKE eller ECHO är aktiverat, blinkar PARAMETERS-lysdioden och BRAKE- eller ECHO-parametrarna visas. Om du använder dessa 2 funktioner med standardinställningarna, kommer en 4sekunders paus utan aktivitet för BRAKE/ECHO-tangenten när den är vald och PARAMETERS-väljaren om den är justerad. Efter 4 sekunder avslutas BRAKE- eller ECHOmenyn. q, !3 3-2 BRAKE/ECHO BRAKE: Simulerar en ljudet hos en vinylskivspelare som långsamt varvar ned och stannar helt. ECHO (TAIL ECHO): 3-1 Lägger till ett echo-ljud när avspelningen stannar. ★1 ★2 ★3 ★4 ★5 !0 När du trycker kort på TIME-tangenten (BRAKE ECHO) igen kan ekofördröjningstiden väljas med hjälp av PARAMETERS-reglaget. BRAKE / ECHO y Eller när du håller TIMEtangenten (BRAKE ECHO) TIME intryckt i mer en sekund medan BRAKE är valt aktiveras tidvalsläget för PARAMETERS PUSH ON / OFF BRAKE. 3-2 u BRAKE-tiden kan väljas med PARAMETERSreglaget. • När du trycker på PARAMETERSreglaget kan tiden anges och tidvalsläget för BRAKE annulleras. ★2 BRAKE aktiveras när 13-tangenten trycks ned under avspelning. ECHO TIME: i Eller när du håller TIME-tangenten (BRAKE ECHO) intryckt i mer en sekund medan ECHO är valt aktiveras läget för att välja antalet ekon. o ECHO-tiden kan väljas med hjälp av PARAMETERS-reglaget. DUMP: Baklänges avspelning utförs under den specificerade tiden. Spelar ljudet baklänges medan den fortsätter i en framåtrörelse utan att förlora “observationstid” när du återvänder 4-2 till vanlig avspelning (framåt). ★4 Varje tryck på 13-tangenten växlar mellan DUMP-avspelning och normal avspelning. • Baklängesavspelningen slutar när hot start eller stutter startas. RVS (Baklänges avspelning): ★5 Varje tryck på 13-tangenten växlar mellan baklängesavspelning och normal 4-3 avspelning. • Baklängesavspelningen slutar när hot start eller stutter startas. 5 PLATTER MODE MEMO Inställningen och tidsinformationen för DRAGS på/av, inställningen och tidsinformationen för BRAKE ECHO på/av och källan med vilken Platter Effect-funktionen ska användas kan lagras i förvalsläget. • Efter att du har gjort önskade inställningar aktiveras förvalsläget och lagras inställningarna under “PRESET (5)”. När inställningarna har lagrats ställs de in automatiskt varje gång strömmen sätts på. (Se “PRESET” på sid 128.) SVENSKA Fullständig MEMO-radering (ALL MEMO CLEAR) • All minnesinformation kan raderas. • För anvisningar, se “⁄4 PRESET (15) MEMO ALL CLEAR” (“⁄4 Förval (15) radera minnet”). 4. Kopiering av all MEMO-information • MEMO-informationen kan kopieras mellan olika DN-S5000 eller DN-S5000 och DN-D9000. • Även DN-2600F MEMO-information kan kopieras till DN-S5000s -och DN-S5000 -eller DN-D9000. • För anvisningar se “⁄4 PRESET (16) MEMO ALL COPY”. 5. X-EFFECT • MEMO-data hos två DN-S5000 kan jämföras när de är anslutna via X-EFFECT. DN-S5000-1 3. MEMO-Lägesval q Tryck på MEMO-tangenten i Cue-läge för att aktivera MEMO-läge. w Vrid på PARAMETERS-reglaget för att ställa in de olika MEMO-lägena enligt följande. Memo Set, MemoCall, Memo Clr Beroende på omständigheterna kan vissa lägen inte väljas. e Tryck på MEMO-tangenten igen för att avsluta MEMO-läge. POWER ON OFF L L R R LINE OUT DIGITAL OUT MAIN MONITOR POWER ON OFF X-EFFECT OUT -anslutning IN OUT L L R R LINE OUT MAIN IN OUT ALPHA DIGITAL OUT X-EFFECT 2. MEMO ITEMS Följande punkter får lagras i maximalt 1 minnesbank: q Cue- och Alpha-Cue-punkter w A1-B1- och A2-B2-punkter e A3-B3-, A4-B4-punkter och A3/4-läge (lagras ej i samplerläget) r Inställningar för avspelnings-pitch, pitch av/på, Key Adjust av/på DN-S5000-2 MAIN FADER • Viss information kan lagras och hämtas från minnet även i Alpha-mode. • MEMO-indikatorn på displayen lyser när ett spår för vilket information är lagrad i minnet väljs. X-EFFECT FÖRSIKTIG: 5000 är det högsta möjliga antalet spår som kan lagras i minnet. Men för att förenkla MEMO-funktionerna sköter minnessystemet varje 1250 MEMO-datapaket som en minsta enhet (den totala minneskapaciteten på 5000 uppdelad i 4 paketenheter). När du bara vill radera ett MEMO-data i 1 MEMO CLEAR-läget (se sid 126) kommer enheten att radera minnesinformationen men inte det interna minnesallokeringsnumret. Beroende på omständigheterna kan därför antalet spår som kan lagras i minnet bli färre än 5000. När du uppnått 5000 lagrade punkter kommer du att se ett meddelande som säger “MEMO FULL!” . Då behöver du “delete:a” gammal data för att skapa utrymme för nya minnespunkter. Därför kommer de äldsta 1250 minnespunkterna att raderas och bli tomma. (3) 1 MEMO CLEAR [Memo Clr] • För att radera Memo-informationen, välj det spår för vilket du har skapat ett MEMO. Då tänds MEMOindikatorn. • Tryck på MEMO-tangenten för att aktivera funktionen Memo clear. • När PARAMETERS-reglaget trycks in i MEMO CLEAR-läge raderas minnet och MEMO-indikatorn på displayen slocknar. MAIN 1. Om MEMO • Up till 5000 minnespunkter kan lagras i det interna minnet för att kunna återkallas senare. Antalet spår på en viss CD-skiva begränsar endast antalet minnespunkter som finns tillgängliga på den skivan. Exempel: Om din CD-skiva har 22 spår kan du endast spara upp till 22 minnen. (1 minnesgrupp per spår) FADER Information on CD-inställningar kan lagras i permanentminnet. Den lagrade informationen kan hämtas ur minnet senare, vilket underlättar för dig att förbereda mixningen. Minneshämtning i Alpha-Mode • I Alpha-Mode, kan minneshämtningsfunktionen användas när huvudspåret inte har någon Cue-punkt. Minneshämtningsfunktionen kan användas utan att ändra egenskaperna för huvudspåret. ALPHA 13 MEMO (Specialinställning av minnet) MONITOR X-EFFECT IN -anslutning 3.5 mm ministereokabel OBSERVERA: MEMO-informationen hos de två DN-S5000-enheterna kontrolleras när skivan matas in. (1) Lagring av information i minnet [Memo Set] • Tryck på CUE-tangenten efter att du gjort de inställningar som ska lagras i minnet. • Tryck på MEMO-tangenten för att aktivera Memo set-funktionen när MEMO-indikatorn på displayen är släckt i Cue-läge. • Om MEMO-indikatorn tänds måste befintligt Memo raderas innan ett nytt Memo kan lagras. • Tryck slutligen på PARAMETERS-reglaget för att spara. Då visas “COMPLETE” och MEMO-indikatorn tänds. MEMO fullt (MEMO FULL) • Om minnet är fullt och ingen mer information kan lagras visas “Memo Full!” och “Del 1250?”. • I detta fall behöver du rensa minnet från den första 1250-Memo:n (nummer 1 till 1250) när det behövs nytt utrymme för nya memo:n. • Tryck på PARAMETERS-tangenten när “Del 1250?” visas för att göra plats. • När “Delete OK?” visas, tryck på PARAMETERS-reglaget igen för att påbörja raderingen. • Efter att den första 1250-Memo:n (nummer 1 till 1250) rensats kommer alla nummer efter Memo 1251 att få de nya nummerna 1, 2, 3…(nu har du ett nytt tomt 1250-rum.). (2) MEMO Call [Memo Call] • När en CD-skiva, som DN-S5000 har ett Memo för, läggs i blinkar MEMO-indikatorn i 5 sekunder. • Välj det spår för vilket du har skapat ett MEMO för att hämta Memo-informationen. Då tänds MEMOindikatorn. • Tryck på MEMO-tangenten för att aktivera funktionen Memo call. • När PARAMETERS-reglaget trycks in i Memo call-läge hämtas all information som lagrats i minnet. DNS5000 går in i standbyläge vid hämtad Cue-punkt. • När avspelningstonhöjden hämtas från Memo blinkar lysdioden PITCH, avspelnings-Pitch är låst tills Pitch-reglaget ställs in till samma Pitch. Så länge avspelnings-Pitch är låst blinkar lysdioden PITCH. 127 SVENSKA Kopiera all MEMO-data från huvudenheten på DN-D9000 (eller DN-D9000, DN-2600F) till slavenheten på DNS5000 (eller DN-D9000) när enheterna är anslutna med en vanlig rak kabel. (Se diagramet för kabeln.) OBSERVERA: Se till att det inte finns någon skiva i CD-spelaren. Rak kabel: X'EFFECT OUT DN-S5000 (X'EFFECT IN) DN-D9000 (X'EFFECT) DN-2600F (X'EFFECT) DN-S5000 2. Preset-punkter och -information Markeringen “*” bredvid informationen indikerar standardvärde. (1) AUTO CUE : Auto Cue-nivåsökning av/på. (ON* / OFF) (2) PITCH RANGE : Välj område för avspelnings-pitch när strömmen är tillslagen. (±4 / ±10* / ±16 / ±24%) (3) ALPHA-TRACK OUTPUT : Destination för Alpha-Track-avspelningens utsignal. (Main out* / Alpha out) (4) PLATTER : Välj huruvida Platter ska snurra vid avspelning (Turn Round* / Turn Stop) (5) PLATTER MODE MEMO : När parametrarna för Platter-läge (DRAG-S, BRAKE och ECHO), källa och på-/avinställningen har lagrats ställs de lagrade inställningarna in automatiskt varje gång strömmen sätts på. q För att ställa in effektdata, tryck på PARAMETERS-reglaget och välj “YES”. • “Set OK?” blinkar på teckendisplayen. w Tryck på PARAMETERS-reglaget igen och välj “OK” för att ställa in data. e När inställningen är klar visas “Complete!”. (6) AUTO LOAD : Tid för automatisk skivinmatning. (OFF / 10 / 30 / 60* seconds) (7) EOM : Starttid för meddelande om spårslut. (OFF / 10* / 15 / 20 / 30 / 60 / 90 seconds) • Anslut med hjälp av den raka kabeln X-EFFECT-kontakterna mellan två DN-S5000 eller en DN2600F och en DN-S5000 eller mellan en DN-D9000 och en DN-S5000. • Om en DN-2600F är huvudenhet ska du utföra procedurerna nedan i Preset-läget på DN-2600F i förväg. (Se instruktionerna för mer information om hur DN-2600F används.) ✽ Välj “Copy Master” för Preset-posten (14). Gå då vidare till q nedan på DN-S5000:s slavenhet. • Det går att kopiera mellan DN-S5000 och DN-D9000 på samma sätt som mellan två DN-S5000. DN-S5000-1 DN-S5000-2 (8) (9) DIGITAL OUT OUTPUT LEVEL: Välj den digitala utgångsnivån. (Normal* / –6 dB Down) OBSERVERA: Använd -6 dB om avspelningsutgången klipper när skivans Main- och Alpha-Tracks spelas samtidigt vid samma position. FADER START MODE: Välj tvåstegstyp (Cue och avspelning) eller enstegstyp (Avspelning och paus). (Play /Cue* / Play/Pause) (10) POWER ON PLAY : Avspelningen börjar när strömmen sätts på om en skiva sitter i. (On / Off*) (11) A3/4 MODE : Välj användningsområde för tangenterna A3 och A4 när strömmen slås på. (Sampler* / 4H/S / Alpha-Track H/S) (12) SINGLE/CONTINUOUS : Välj avspelningsläge när strömmen slås på. (Single* / Continuous) (13) ELAPSED/REMAIN: Välj tidsvisningsläge när strömmen slås på. (Elapsed* / Remain) (14) PROGRAM ALL CLEAR : Radera all information om programmerad avspelning i permanentminnet. q För att radera programmet, tryck på PARAMETERS-reglaget och välj “YES“. • “Clear OK?” blinkar på den alfanumeriska displayen. w Tryck på PARAMETERS-reglaget igen och välj “OK” för att börja radera programmen. “Prog. Clear” visas på den alfanumeriska displayen under tiden informationen raderas. e När raderingen är klar visas “Complete!”. (15) MEMO ALL CLEAR : Radera all MEMO-information i permanentminnet. q För att radera MEMO-informationen, tryck på PARAMETERS-reglaget och välj “YES“. • “Clear OK?” blinkar på den alfanumeriska displayen. w Tryck på PARAMETERS-reglaget igen och välj “OK” för att börja radera minnesinformationen. • “Memo Clear” visas på den alfanumeriska displayen under tiden informationen raderas. e När raderingen är klar visas “Complete!”. 128 MONITOR POWER ON OFF X-EFFECT OUT -anslutning IN OUT ALPHA DIGITAL OUT MAIN X-EFFECT L R MAIN L R LINE OUT FADER IN OUT ALPHA X-EFFECT DIGITAL OUT POWER ON OFF L L R R LINE OUT MAIN 1. Preset-läge q Preset-läget är tillgängligt när PRESET-tangenten tryckts in i mer än 1 sekund när DN-S5000 är i Cue- eller pausläge eller när ingen skiva är ilagd. w Vrid på PARAMETERS-reglaget för att välja förvalspunkt. e Efter val av önskad punkt, vrid på PARAMETERS-reglaget för att välja preset-information. r Upprepa dessa steg för att ändra Preset-information. t Tryck på tangenterna PRESET, CUE, PLAY/PAUSE (13) för att går ur preset-läge. (16) MEMO ALL COPY : MAIN FADER 14 PRESET MONITOR X-EFFECT IN -anslutning 3.5 mm ministereokabel • Starta kopieringen på den slavkopplade DN-S5000-enheten. q För att starta kopieringen, tryck på PARAMETERS-reglaget och välj “YES”. “Copy OK?” blinkar på den alfanumeriska displayen. w Tryck på PARAMETERS-reglaget igen. “Start OK?” visas på den alfanumeriska displayen. OBSERVERA: Följ procedurerna nedan i DN-2600F:s Preset-läge om det är en DN-2600F som är huvudenhet. Börja med att kopiera med DN-2600F i Preset-punkten (15). Gå sedan vidare till e nedan på DN-S5000s slavenhet. e Tryck på PARAMETERS-reglaget igen så startas kopieringen när den kopierade informationen tas emot från masterenheten. “Copying” visas på den alfanumeriska displayen. • Om master- och slavenheterna inte är anslutna till varandra eller inte är förberedda för kopiering visas “Not Connect” på den alfanumeriska displayen. r När kopieringen är klar visas “Complete!”. • “Copy Error” visas på den alfanumeriska displayen om kopieringen inte slutfördes normalt. Försök med proceduren ovan igen i detta fall. • Kopierat MEMO-data läggs till området med högst nummer på slavenheten DN-S5000. (17) Programversionen i DN-S5000 visas. (SYSTEM / DSP / CD DRIVE) (18) PRESET CLEAR : Återställning av all förvalsinformation till fabriksinställningarna. q Tryck på PARAMETERS-reglaget för att radera PRESET-informationen. “Initial OK?” blinkar på den alfanumeriska displayen. w Tryck på PARAMETERS-reglaget igen och välj “OK” för att börja radera förvalsinformationen. “Preset Int” visas på den alfanumeriska displayen medan informationen raderas. e När raderingen är klar visas “Complete!”. SVENSKA 15 PROGRAM/RANDOM/RELAY PLAY/POWER ON PLAY 2-2 Program-Avspelning (Program Play) • Det går att programmera upp till 25 spår per skiva. • Det går att lagra program för upp till 6 skivor (ett program per skiva) i permanentminnet. OBSERVERA: Funktioner såsom Hot Start, Sampler, Mirror Mix och Platter Effect fungerar inte vid programmerad avspelning. Val av Program Mode q, e MEMO q Håll i Cue- eller pausläge PRESET-tangenten intryckt PRESET i mer än 1 sekund för att välja förvalsläge. När du nu trycker på PRESET-tangenten väljs programläget. ✽ Läget växlar i följande ordning varje gång du trycker kort på PRESET-tangenten: förvalsläge → programläge → slumpläge → av. ★3 1 w, r, t, y ★2 ★1 w Vrid på PARAMETERS- PARAMETERS PUSH reglaget för att välja ON / OFF mellan de olika programlägena enligt följande. Prog.In, Prog.On, Prog.Off, MemoSet, MemoCall, Memo Clr Beroende på omständigheterna kan vissa lägen inte väljas. e Tryck på PRESETtangenten igen för att avsluta programläget. 3 y Tryck på PARAMETERSPARAMETERS reglaget igen för att PUSH ON / OFF återgår till steg 1- r. • Upprepa dessa steg för att mata in hela programmet. • Tryck på PRESET-tangenten för att avsluta programinmatningsläget och fortsätt sedan till Start av programavspelning (Prog.On). Start av programavspelning (Prog.On) 4 • När “Prog.On” har valts, ställer sig DNS5000 i Cue-läge vid det första programmerade spåret. • Programavspelningen startar när 13 tangenten trycks ned. ★3 Du kan använda funktionen för repeterande programavspelning genom att trycka på EXIT/RELOOP-tangenten. Avbryta programläge (Prog.Off) 5 • När “Prog.Off” har valts avbryts programavspelningsläget och återgår till normalt avspelningsläge. MEMO Programlagring (MemoSet) PRESET 6 Programinmatning (Prog.In) Mata in program för programavspelning. r Vrid på PARAMETERSreglaget för att välja det spår som ska matas in. ★2 Ta bort spår från program • Du kan ta bort spår från de inprogrammerade spåren. • Med PITCH BEND – -tangenten kan du ta bort ett spår i taget. PARAMETERS PUSH ON / OFF t Tryck på PARAMETERS-PARAMETERS PUSH reglaget för att mata in ON / OFF 2-1 valt spår. ★1 Lägga till spår i program • Du kan Lägga till spår bland de redan inprogrammerade spåren. • Med PITCH BEND + -tangenten kan du lägga till ett spår i taget och återge steg r. • När “Memo Set” har valts lagras valt program i permanentminnet. Programhämtning (Memo Call) 7 • När “MemoCall” har valts hämtas det program som lagrats i permanentminnet och programavspelningsläget aktiveras. Programradering (Memo Clr) 8 • När “Memo Clr” har valts raderas den ilagda skivans program. • Använd Preset-funktionen för att radera alla program. 129 SVENSKA Slumpmässig avspelning (Random Playback) Överkopplingsavspelning (Relay Playback) • Med den slumpmässiga avspelningsfunktionen väljs och spelas skivspåren på måfå. OBSERVERA: Funktioner såsom Hot Start, Sampler, Mirror Mix och Platter Effect fungerar inte vid programmerad avspelning. q, t • Serieavspelningsfunktionen är ett avspelningsläge som möjliggör fortsatt avspelning på CD-skivor i två DNS5000. • Anslut X-EFFECT IN/OUT -kontakterna (“X-Effekt In/Ut”) mellan två DN-S5000. q, w r w, y Starta överkopplingsavspelning Start av slumpmässig avspelning e 2 MEMO q Tryck länge på PRESETtangenten i Cue- eller PRESET pausläge för att välja “Random On”. “Random On?” (“Slump på?”) väljs när du trycker två gånger på PRESET-tangenten i detta läge. w Tryck på PARAMETERSknoppen för att välja det slumpmässiga spelläget. Enheten kommer att välja ett spår slumpmässigt. 130 PARAMETERS PUSH ON / OFF 1 r Du kan använda den slumpmässiga repeteringsfunktionen genom att trycka på EXIT/RELOOP-tangenten. Slumpmässigt avspelningsläge (Random On) 1 e Tryck på 13-tangenten på den spelare som är i standbyläge för att starta den slumpmässiga avspelningen. q Tryck på RELAY-tangenten CONT. / SINGLE i mer än 1 sekund för att aktivera RELAY reläavspelningsläget. Du kan ställa in reläläget enligt nedan. • I singelavspelningsläge börjar nästa spelare att spela när den första DNS5000 når slutet av spåret. • När alla spår på en sida spelats i det kontinuerliga spelläget, börjar en annan DN-S5000. • Skivorna i två DN-S5000s kan spelas omväxlande genom att ställa in båda DNS5000 i serieavspelningsläge. • Serieavspelning kan ställas in i lägena för program och slumpmässig avspelning. Stoppa överkopplingsavspelning 2 w Tryck länge på RELAYtangenten för att aktivera överkopplingsavspelningsl äge. CONT. / SINGLE RELAY Avbryt slumpmässig avspelning (RandomOff) MEMO t “RandomOff” väljs när PRESET-tangenten trycks ned under slumpmässig avspelning. 3 Power On-avspelning (Power On Play) PRESET y Tryck på PARAMETERS-knoppen PARAMETERS för att avbryta den PUSH ON / OFF slumpmässiga spelfunktionen. Enheten kommer att återvända till det vanliga spelläget. • När “POWER ON PLAY” är inställt på “⁄4 PRESET (10)” startar avspelningen från skivans första spår när strömmen slås till. SVENSKA 16 SPECIFIKATIONER 17 BYTA DRIVREMMEN ALLMÄNT Typ: Skivtyp: • På DN-S5000 drivs Platter av en drivrem. Denna rem kan töjas ut eller gå av efter en lång tids användning, varvid normal avspelning inte längre är möjlig. Gör enligt nedan för att byta ut den mot den medföljande remmen. Mått: Installation: Vikt: Nätspänning: Effektförbrukning: Omgivningskrav: AUDIODEL Main out, Monitor out Kvantisering: Samplingsfrekvens: Översamplingsfaktor: Total harmonisk distorsion: Signal-brusförhållande: Kanalseparation: Frekvensgång: Analog utsignal Huvudkanalens utsignalnivå: Utnivå: Last: Digitalutgång Signalformat: Utnivå: FUNKTIONER Direktstart: Variabel pitch: Pitch bend: Sampler Sampling: Längd: Utsignalnivå: Variabel pitch: Sökprecision: Max. sökhastighet: Max. MEMO-minnessteg: Compact disc-spelare Standard-CD (12 cm), CD-TEXT CD-R- och CD-RW-skivor OBSERVERA: Stängda CD-R- och CD-RW-skivor kan spelas i denna apparat. CD-R-/RW-skivor inte spelas på grund av låg inspelningskvalitet. Spelaren: 285 (W) x 111,5 (H) x 327 (D) mm (sans les piedst) Bordsmodell Spelaren: 5,7 kg Modeller för USA, Kanada och Taiwan: 120 V AC ±10%, 60 Hz Europa: 230 V AC ±10%, 50 Hz 18 W Arbetstemperatur: 5 till 35°C Luftfuktighet: 25 till 85% (ingen kondens) Förvaringstemperatur: –20 till 60°C 24-bitars linjär per kanal 44,1 kHz vid normal pitch 8 gånger 0,01 % eller mindre 90 dB eller mer 85 dB eller mer 20 till 20,000 Hz 1. Skruva loss a-skruven A (insexskalle) och dra av Scratch Disc och friktionsmattan. Stabilisator (Insexskalle) A Scratch disc 2. Ta loss drivremmen från motorskivan. Skivunderlägg Drivrem Friktionsmatta Motorskiva 3. Skruva loss de 3 skruvarna B (< krysskalle) och dra av Platter. (< krysskalle) B 2,0 V r.m.s. 4. Ta loss remmen från Platter. 10 kΩ/ kohm eller mer (< krysskalle) B Platter SPDIF 0,5 Vp-p 75 Ω/ohm Platter Inom 20 ms ±4% (0,05% pitch), ±10% (0,1% pitch), ±16% (0,1% pitch) ±24% (0,1% pitch), ±100% (1,0% pitch) Pitch-omfång ±32% Pitch-omfång ±100%: ±99% 44,1 kHz 15 sek 2,0 V r.m.s. (Variabelt / -14 ~ +6 dB) ±24 % (0,1% pitch) 1/75 s (en subkod-ruta) Mer än 20 gånger normalhastigheten 5000 steg Drivrem 5. Montera i omvänd ordning 4 → 1. OBSERVERA: • Dra ut nätkabeln innan du byter drivremmen. • Vidrör inte sensorn eller skalan (*) när du drar av Platter. • Applicera inte olja eller fett på drivremmen när du byter den. ∗ ✽ I produktförbättringssyfte kan specifikationer och utförande ändras utan föregående meddelande. 131 16-11, YUSHIMA 3-CHOME, BUNKYOU-KU, TOKYO 113-0034, JAPAN Telephone: (03) 3837-5321 Printed in Japan 511 3976 000
Documentos relacionados
DN-S3500 - Strumenti Musicali .net
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3. Enlig...
Más detalles