instrucciones de recepcion y montaje reception and
Transcripción
instrucciones de recepcion y montaje reception and
RELE DE PRESENCIA DE TENSION VOLTAGE SURVEILLANCE RELAY DESCRIPCION DESCRIPTION Relé de Vigilancia de presencia de tensión, trifásico, con señalización frontal y contactos de salida. Montado en caja fija sobre carril DIN o empotrado. Surveillance voltage presence relay for three phases. Lights on the nameplate, and output contacts. Mountig in rail DIN box or flush mounted RECEPCION Y ALMACENAJE RECEPTION AND STORAGE Este relé es expedido en embalaje independiente, que le protege para una manipulación normal en este tipo de equipos. Si se dañara durante el transporte, se informará al seguro correspondiente y a ARTECHE. Si no se instalara inmediatamente, debe permanecer en su embalaje cerrado y bajo condiciones ambientales que se consideran “interior”, fuera de los agentes atmosféricos lluvia, polvo, vibración, etc. This relay has been sent in its individual box that guarantees its perfect protection against a normal manipulation of this kind of equipment. Contact with insurance and ARTECHE if this equipment has been damaged during the transport. Please, keep it in its box under indoor storage conditions save from atmospheric agents like rain, dust, vibration, etc. if this equipment is not going to be installed immediately. INSTRUCCIONES DE MONTAJE MOUNTING INSTRUCTIONS Siguiendo los pasos que se indican a continuación, se evitarán problemas en la puesta en marcha. •Verificar si el tipo y calibre del relé es el adecuado. •Realizar el per forado de acuerdo con las “Dimensiones y Perforado” indicado en esta hoja. •Realizar el conexionado eléctrico de acuerdo al esquema de “Conexiones” indicado en esta hoja. •Verificar sin tensión el correcto conexionado y cableado. •Regular el relé (en caso necesario) a los valores calculados y adecuados a su uso concreto. •Meter tensión/intensidad y comprobar su correcto funcionamiento. Información adicional en el folleto comercial, la página web www.arteche.com y el Manual de Usuario correspondiente. In order to avoid trouble by mounting, please follow these steps: •Verify the characteristics are as required. •Make drills and cut-off according to “Dimensions and Panel Mounting”. •Connect according to “Connections” diagram. •Verify the correct connection and wired. •Set the values of the relay to the calculated level for the specific use. •Verify the correct perfomance by fitting voltage/current. For more information use the commercial leaflet available in www.arteche.com and the User´s Handbook. CARACTERISTICAS CHARACTERISTICS •Conexión tomas capacitivas: 10 pF, 20 pF, 30 pF aisladores testigo: ARTECHE ARC (dato a indicar en el pedido) 48, 110 y 125 Vdc •Calibres (Vaux): Rango de utilización: + 10−20% Vaux Consumo en vigilancia: <3W Consumo con relé actuado: < 4,5 W Microcortes, insensibilidad para cortes: < 300 ms. •Contacto por cada fase: Contactos que actúan por falta de tensión: 3 Contactos que actúan por presencia de tensión en las tres fases: 2 (uno asociado al SPF-3N) Intensidad permanente: 6A Tensión máxima de servicio (circuito resistivo): 380, 50/60 Hz; 220 Vcc •Temperatura de utilización: −5 a +55 ºC •Humedad máxima de utilización: 93 ºC/40 ºC •Capacitance input: 10 pF, 20 pF, 30 pF Captor input: ARTECHE ARC (to be indicated in the order) •Auxiliary source supply: 48, 110 y 125 Vdc Rated voltage: + 10−20% Vaux Surveillance consumption: <3W Operated consumption: < 4,5 W Power interruptions: < 300 ms •Output phase contacts: Operate when voltage dip in each phase: 3 Operate when voltage is present in the three phases: 2 (one asociated to the SPF-3N) Permanent current 6A Operating max. Voltage (resistive circuit) 380, 50/60 Hz; 220 Vdc •Operating temperature −5 to +55 ºC •Max. Operating humidity 93 ºC/40 ºC PESOS WEIGHT RPT: 0,6 kg RPT: 0,6 kg www.arteche.com MEDIDA MEASURING INSTRUCCIONES DE RECEPCION Y MONTAJE RECEPTION AND MOUNTING INSTRUCTIONS RPT B2 MEDIDA RPT CONEXIONES • CONNECTIONS Pasatapas • Wall bushing MEASURING DIMENSIONES Y PERFORADOS (mm) Wall bushing Pasatapas L+ E 7,2 V. aux. 127 108 12,5 75 L-- 11 14 FALTA FASE R PHASE R FAILURE 21 24 FALTA FASE S PHASE S FAILURE Espesor máximo: 5 Maximum thickness: 5 = = = 34 FALTA FASE T PHASE T FAILURE VACIADO CUT OFF 2 5 ,2 ø4 = 76 31 123 102 41 44 PRESENCIA 3 FASES 3 PHASES PRESENCE 51 54 SPF ISO 9001:2000 • ISO 14001 Documento sometido a posibles cambios.Subject to change without notice. W1 T © Munguía 2005. EAHSA ARTECHE W2 Wall bushing Pasatapas 75 V1 S 22,5 V2 125 26,5 12,5 75 U1 R 2,5 95 22,5 U2 2,5 DIMENSIONS AND PANEL MOUNTING CUT-OFF (mm)