Manual del Usuario / DSP-23
Transcripción
Manual del Usuario / DSP-23
Manual de Usuario / User’s Manual DSP-23 Antes de utilizar el equipo, lea la sección “Precauciones de seguridad” de este manual. Conserve este manual para futuras consultas. Before operating the device, please read the “Safety precautions” section of this manual. Retain this manual for future reference. DSP-23 DSP-23 Precauciones de Seguridad Safety Precautions Procesadores / Processors Conserve y lea todas estas instrucciones. Siga todas las advertencias. El signo de exclamación dentro de un triángulo indica la existencia de componentes internos cuyo reemplazo puede afectar a la seguridad. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. The exclamation point inside an equilateral triangle indicates the existence of internal components whose substitution may affect safety. Aparato de Clase I. Class I device. El signo del rayo con la punta de flecha, alerta contra la presencia de voltajes peligrosos no aislados. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no retire la cubierta. The lightning and arrowhead symbol warns about the presence of uninsulated dangerous voltage. To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover. El equipo dispone de un conector estándar IEC320-14, con portafusible, como conector de alimentación. The device has a standard connector fuseholder, for mains. El cableado exterior conectado a estos terminales requiere de su instalación por una persona instruida o el uso de cables flexibles ya preparados. The connected outer wiring to these terminals requires of its installation by an instructed person and the use of a flexible the cable already prepared. Este símbolo indica que el presente producto no puede ser tratado como residuo doméstico normal, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. This symbol on the product indicates that this product should not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the appicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. La posición de encendido está indicada en el interruptor mediante los correspondientes símbolos normalizados (IEC 60417-1:1998 y IEC 60417-2:1998). The ON position is indicated in the switch by means of the corresponding standardized symbols (IEC 60417-1:1998 and IEC 60417-2:1998). Si el aparato es conectado permanentemente, la instalación eléctrica del edificio debe incorporar un interruptor multipolar con separación de contacto de al menos 3mm en cada polo. If the apparatus is connected permanently, the electrical system of the building must incorporate a multipolar switch with a separation of contact of at least 3mm in each pole. No exponga este equipo a la lluvia o humedad. No use este aparato cerca del agua (piscinas y fuentes, por ejemplo). No exponga el equipo a salpicaduras ni coloque sobre él objetos que contengan líquidos, tales como vasos y botellas. Equipo IP20. Do not expose this device to rain or moisture. Do not use this apparatus near water (for example, swimming pools and fountains). Do not place any objects containing liquids, such as bottles or glasses, on the top of the unit. Do not splash liquids on the unit. IP-20 equipment. Limpie con un paño seco. No use limpiadores con disolventes. Clean only with a dry cloth. Do not use any solvent based cleaners. No instale el aparato cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, estufas u otros aparatos que produzcan calor. Debe instalarse siempre sin bloquear la libre circulación de aire. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other apparatus that produce heat. The circulation of air must not be blocked. Equipo diseñado para funcionar entre 15ºC y 35ºC con una humedad relativa máxima del 75%. Working temperature ranges from 15ºC to 35ºC with a relative humidity of 75%. Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas, terremotos o cuando no se vaya a emplear durante largos periodos. Unplug this apparatus during ligtning storms, earthquakes or when unused for long periods of time. Tenga en cuenta que la tensión nominal de alimentación es el valor indicado en la etiqueta, con un rango ±10% de ese valor (según IEC 60065:2001). Si debe sustituir el fusible preste atención al tipo y rango. Take into account that the nominal AC voltage is the value shown in the equipment ±10% (according to IEC 60065:2001). If the fuse needs to be replaced, please pay attention to correct type and ratings. Si el cable o enchufe de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un cable o conjunto especial a suministrar por el fabricante o por su servicio postventa. If the cable or the mains plug are damaged they must be replaced. Contact the manufacturer to provide you with the necessary spare parts. No existen partes ajustables por el usuario en el interior de este equipo. Cualquier operación de mantenimiento o reparación debe ser realizada por personal cualificado. Es necesario el servicio técnico cuando el aparato se haya dañado de alguna forma, tal como que haya caído líquido o algún objeto en el interior del aparato, haya sido expuesto a lluvia o humedad, no funcione correctamente o haya recibido un golpe. No user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally or has been dropped. IEC320-14, with GARANTÍA Todos nuestros productos están garantizados por un periodo de 24 meses desde la fecha de compra. Las garantías sólo serán válidas si son por un defecto de fabricación y en ningún caso por un uso incorrecto del producto. Las reparaciones en garantía pueden ser realizadas, exclusivamente, por el fabricante o el servicio de asistencia técnica autorizado. Otros cargos como portes y seguros, son a cargo del comprador en todos los casos. Para solicitar reparación en garantía es imprescindible que el producto no haya sido previamente manipulado e incluir una fotocopia de la factura de compra. WARRANTY All D.A.S. products are warrantied against any manufacturing defect for a period of 2 years from date of purchase. The warranty excludes damage from incorrect use of the product. All warranty repairs must be exclusively undertaken by the factory or any of its authorised service centers. To claim a warranty repair, do not open or intend to repair the product. Return the damaged unit, at shippers risk and freight prepaid, to the nearest service center with a copy of the purchase invoice. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY D.A.S. Audio, S.A. C/ Islas Baleares, 24 - 46988 - Pol. Fuente del Jarro - Valencia. España (Spain). Declara que DSP-23: Declares that DSP-23: Cumple con los objetivos esenciales de las Directivas: Abide by essential objectives relating Directives: l Directiva de Baja Tensión (Low Voltage Directive) 2006/95/CE l Directiva de Compatibilidad Electromagnética (EMC) 2004/108/CE l Directiva RoHS 2002/95/CE l Directiva RAEE (WEEE) 2002/96/CE Y es conforme a las siguientes Normas Armonizadas Europeas: In accordance with Harmonized European Norms: l EN 60065:2002 l EN 55103-1:1996 Electromagnetic compatibility. Product family standard for audio, video, audiovisual and entertainment lighting control apparatus for professional use. Part 1:Emission. l EN 55103-2:1996 Electromagnetic compatibility. Product family standard for audio, video, audiovisual and entertainment lighting control apparatus for professional use. Part 2:Immunity. Audio, video and similar electronic apparatus. Safety requirements. Características * DS P d e 24- b i t . * S al i d as: c a n a l i z q u i e rd o, c a n a l de re c h o y c a n a l s u bw o o f e r ; f u n c i ó n ‘l i nk ’ p ar a l a s e l e c c i ón L / R s t e re o . * Ecual i za d or 3 b a n d a s ; t i p os de E Q : ‘ s h e l f ’ g r a v e s , ‘ s h e l f ’ a g u do s y ‘ B e l l ’ . * Rang o de l fi l t ro: 20~ 20kHz . P end i en t e s d e fi l t ro s e l e c c i o n a bl e s : 6 dB , 1 2 dB , 1 8 dB y 2 4 dB . ti p o s d e fi l t ro: B e s s e l , B u t t e r w o r t h y L i n k w i t z - R i l e y. Va l o r de Q a j u s t a bl e . * C o ntro l de p ol a ri d a d i n v e rs a . * Del ay m á x i mo d e 12. 5ms p a ra c a da s a l i da . * Li m i tad or i n d e p e n d i e n t e c on u m br a l a j u s t a bl e . * P uer to U S B . Cómod o i n t e rfa c e de u s a r i o c o n h a s t a 6 m e m o r i a s . * Di sp al y L CD d e 2X 16. Features * 2 4 - b i t DS P. * Outp uts: l e ft c h a n n e l , ri gh t c h a n n e l a n d s u bw o o f e r c h a n n e l ; l i n k f u n c t i o n f o r L/ R stereo s e t t i n g. * 3 b and s P E Q ; E Q t y p e s : L ow s h e l f , H i g h s h e l f a n d B e l l . * C ro sso v e r ra n ge : 20~ 20kHz . S el ecta b l e Cros s ov e r S l op e s : 6 dB , 1 2 dB , 1 8 dB a n d 2 4 dB . Fi l ter ty p e s : B e s s e l , B u t t e rwo r t h a n d L i n k w i t z - R i l e y. Q v a l u e a dj u s t a bl e . * P o l ar i ty re v e rs e c on t rol . * M ax 1 2 .5ms d e l a y for e a c h ou t pu t . * Ind ep en d e n t L i mi t e r: t h re s h ol d a dj u s t a bl e . * US B p o rt . U s e r fri e n d l y i n t e rfa c e . 6 u s e r m e m o r i e s . * 2 X 1 6 LCD d i s p l a y. 2 Manual del Us u a r io / DSP-23 / U s e r ’s M a n u a l PANEL FRONTAL FRONT PANEL 1 PARAMETER 24-BIT DSP / 48 KHT SAMPLING RATE RECALL EDIT 2 1 PARAMETER Navegación por el Menu Navigate the Menu 2 RECALL Llamar al programa Recall the program 3 2X16 LCD Visualiza el Menu y los Parametros View Menu and Parameter 3 POWER 4 5 4 EDIT ENCODER Ajuste del valor del parametro Adjust the parameter value 5 POWER Interruptor de encendido y apagado Power ON/OFF PANEL TRASERO REAR PANEL 90V-250V ~ 18VA 50Hz/60Hz 2 PUSH PUSH RIGHT LEFT CAUTION FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST RISK OF FIRE REPLACE ONLY WITH THE SAME TYPE FUSE: T1AL/250V CAUTION RISK OF ELECTRICAL SHOCK DO NOT OPEN ! USB 3 1 1 Conector de alimentación. 2 Fusible. 3 Puerto USB. SUB Power plug. Fuse. USB port. RIGHT LEFT 4 4 Salidas. 5 Entradas. Manual del Us u a r io / DSP-23 / U s e r ’s M a n u a l 5 Outputs. Inputs. 3 FUNCIONAMIENTO OPERATION 1 Al e n c e n der la unidad, el s is tema mu e s t r a e n la pa n t a lla e l n iv e l de s a lida e n t ie mpo real . Pu lse e l botón “PARAMETER” para v olv e r a la pá gin a de Me n u . 1 Powe r on the unit, the s y s tem enters in t h e ma in in t e r fa c e , dis pla y in g ou t pu t le v e l a t t h e r eal ti me . Pre ss "PA RAMETER" button to turn t h e M EN U pa ge . L: Sub: Medida de l n iv e l de s a lida e n t ie mpo re a l. Out pu t le v e l me t e r in g a t r e a l t ime . R: pres ione el botón “PA RA ME TE R” pres s "PARAMETER" bu t t on SUB VOLUME GAIN= 0.0dB Ajuste ‘GAIN’, volumen del canal Subwoofer, mediante el boton ‘EDIT’. Adjust 'GAIN' of subwoofer channel volume by turning 'EDIT' knob. pres ione el botón “PA RA ME TE R” pres s "PARAMETER" bu t t on ‘MUTE’ (activar o desactivar) del canal Subwoofer mediante SUB MUTE el botón ‘EDIT’. Set or cancel 'MUTE' of subwoofer channel by turning [De-Mute] 'EDIT' knob. pres ione el botón “PA RA ME TE R” pres s "PARAMETER" bu t t on S UB P HASE [ 0 ] Seleccione la fase (‘PHASE’) mediante el botón ‘EDIT’. Set PHASE' by turning 'EDIT' knob pres ione el botón “PA RA ME TE R” pres s "PARAMETER" bu t t on S UB D ELAY T ime= 0 ms Seleccione el ‘DELAY’ del canal mediante el botón ‘EDIT’. Setting 'DELAY' channel by turning 'EDIT' knob. pres ione el botón “PA RA ME TE R” pres s "PARAMETER" bu t t on S UB Limit Threshold= o ff Sel e c c ion e e l u mbr a l de ‘ L imit ’ de l c a n a l me dia n t e el b ot ón ‘ E DI T’ . Set t in g ' L imit ’ t h r e s h old c h a n n e l by t u r n in g ' EDI T' k no b . N o ta: M ed i ante e l s oft w a re a n e x o s e pu e de n m o di f i c a r m á s pa r á m e t ro s . N o te: P l ease use more s e t t i n gs i n s o f t w a r e . 4 Manual del U s u a r io / DSP-23 / U s e r ’s M a n u a l L&R VOLUME GAIN= 0.0dB Seleccione el volumen L&R mediante el botón ‘EDIT’. S e t t i n g ‘ L & R Vo l u m e ’ b y ‘ E D I T ’ k n o b . pres ione el botón “PA RA ME TE R” pres s "PARAMETE R " bu t t on L& R PHASE [ 0 ] Sele c c ion e la fa s e ‘ L & R P H A S E ’ me dia n t e e l bot ón ‘ E D IT ’ . Set t in g L & R P h a s e by ‘ EDI T’ k n ob. pres ione el botón “PA RA ME TE R” pres s "PARAMETE R " bu t t on L&R XOVER XOVER=OFF A c t iv e o no, e l filt ro ‘ L & R XOV E R’ me dia n t e e l bot ó n ‘ E D IT ’ . S e t t in g ‘ L & R Xov e r ’ by ‘ E DI T’ kn ob pres ione el botón “PA RA ME TE R” pres s "PARAMETE R " bu t t on L& R D ELAY T ime= 0 mS Se le c c ion e ‘ L & R De la y ’ me dia n t e e l bot ón ‘ E DI T’ . Se t t in g ‘ L & R De la y ’ by ‘ EDI T’ k n ob. pres ione el botón “PA RA ME TE R” pres s "PARAMETE R " bu t t on L& R Limit Thresho ld= Off Sel e c c ion e e l u mbr a l de ‘ L imit ’ de L & R me dia n t e el b ot ón ‘ E DI T’ . Set t in g ' L imit ’ t h r e s h old L & R by t u r n in g ' EDI T' k n ob . 2 . Pu lse ‘REC A LL’ para entrar en el Men u , pu e de n gu a rda r s e 6 progr a ma s de u s u a r io en P C. 2 . Pre ss REC A LL enter Menu, can s av e 6 us e r s P a r a me t e r on P C . RECALL PROGRAM P1:PRESET 1 M e d i a n t e e l b o t ó n ‘ E D I T ’ e l i j a e l p ro g r a m a . P re s i o n e d e s p u é s ‘ R E C A L L’ p a r a s e l e c c i o n a r l o . Revolve ‘EDIT’ to choose program. Press RECALL again to set. RECALLING ..... P1:PRESET 1 Manual del Us u a r io / DSP-23 / U s e r ’s M a n u a l 5 ESPECIFICACIONES SPECIFICATIONS Inp ut c h a n n e l s Left, Right Outp ut c h a n n e l s L e f t , R i g h t , Su bw o o f e r Gai n - 6 0 dB ~ 6 dB , 0 . 5 dB /s t e p Del ay Max 12.5ms EQ 3 ba n ds EQ G a i n - 1 2 dB ~ 1 2 dB , 0 . 1 dB / s t e p Fre q u e n c y 20 ~ 2 0 k H z Q value 0. 4 ~ 1 2 8 Ty p e s Hig h Sh e l f , L o w Sh e l f , B e l l P o l ar i t y 0º - 1 8 0 º H i g hp a s s fre q u e n c y 10 H z ~ 1 6 k H z H i g hp a s s s l op e s 6dB /1 2 dB /1 8 dB /2 4 dB B u t t e r w o r t h 12 dB / 1 8 dB / 2 4 dB B e s s e l 24 dB L i n k w i t z - R i l e y Lo wp a s s fre q u e n c y 35 H z ~ 2 0 k H z Lo wp a s s s l op e s 6dB /1 2 dB /1 8 dB /2 4 dB B u t t e r w o r t h 12 dB / 1 8 dB / 2 4 dB B e s s e l 24 dB L i n k w i t z - R i l e y 6 Li m i ter - 6 0 dB u ~ 1 0 dB u , O F F P o wer s u p p l y ~ 9 0 V- 2 5 0 V 1 8 VA 5 0 H z - 6 0 H z S i ze ( m m) 22 7 X1 4 5 X5 0 Wei g ht 1. 2 K g Manual del Us u a r io / DSP-23 / U s e r ’s M a n u a l D.A.S. AUDIO, S.A. C/. Islas Baleares, 24 46988 Fuente del Jarro Valencia, SPAIN Tel. 96 134 0525 Tel. Intl. +34 96 134 0860 Fax 96 134 0607 Fax Intl. +34 96 134 0607 D.A.S. AUDIO OF AMERICA, INC. Sunset Palmetto Park 6816 NW 77th Court. Miami, FL. 33166 - U.S.A. TOLL FREE: 1-888DAS4USA Tel. +1 305 436 0521 Fax +1 305 436 0528 UM_DSP23_01 www.dasaudio.com D.A.S. AUDIO ASIA PTE. LTD. 25 Kaki Bukit Crescent #01-00/02-00 Kaki Bukit Techpark 1 Singapore 416256 Tel. +65 6742 0151 Fax +65 6742 0157