June 12, 2016
Transcripción
June 12, 2016
St. Gerard Majella Roman Catholic Church / Iglesia Católica Romana A Pro-Life Parish / Parroquia en Favor de la Vida 4439 INGLEWOOD BOULEVARD LOS ANGELES, CALIFORNIA 90066-6299 Rectory: (310)390-5034 Website: www.stgerardla.com * e-mail: [email protected] PARISH STAFF Holy Mass Pastor Father Martin Slaughter Saturday Priest in Residence Father Gerardo Padilla. Sunday 5:30pm 7:30am 9:00am 10:30am 12:00pm 1:30pm Monday — Saturday Student Priest in Residence Father Charles Vijay Kumar Business Manager Frances Gomez 8:00am Parish Secretary Olga Limon Monday thru Friday 9:00am - 12:30pm 3:00pm - 6:30pm Padre Pio Prayer Group Every 3rd Tuesday of the month 6:30pm - 8:00pm Contact: Faby Gomez [email protected] St. Gerard’s Outreach Ministry 310-390-5034 Ministering to the elderly, the homebound, the sick, and convalescent homes. Food Bank (310) 390-5034 Catechism Center (310) 391-9637 Office Hours Tuesday: Friday 4p.m. to 7:p.m. Saturday: 11a.m. to 2p.m. English English English Español English Español (English) Holy Days Will be announced in the bulletin. Será anunciado en el boletín. Parish Music Director Allan Sims Parish Office Hours Sunday Vigil Shrine of St. Gerard Majella Patron of Mothers Difficult Pregnancies and Childless Couples Adoration of The Blessed Sacrament Adoración al Santísimo Sacramento 1st. Friday/1° Viernes 9:00am—6:30pm 9:00pm—7:00am 1st.Saturday/1° Sábado 7:00pm—7:00am Need Help? Unplanned Pregnancy? Necesita ayuda? Embarazo no-planeado? LAPS Los Angeles Pregnancy Services 1-800-395-4357 24hr. Hotline 213-382-5433 Se habla1 Español Confessions Saturdays 3:00pm - 4:00pm Baptisms / Bautismos Call the Parish Office Llamar a la Oficina 310-390-5034 Marriage-Matrimonio Quinceañeras Call the Parish Office . Llame a la Oficina. Our Lady of Perpetual Help Novena Wed. after 8:00a.m. Mass SAFEGUARD THE CHILDREN COMMITTEE (310-390-5034) Pregnant? Considering an Abortion? There are other alternatives. Call the women at : WESTSIDE PREGNANCY CLINIC 24 HOUR HELP (310) 268-8400 www.wpclinic.org June 12, 2016 Our second collection is for the Catechism classes for the children of our parish. La segunda colecta es para las clases de catecismo para los niños de nuestra parroquilla. Gracias por su generosidad. Thank you for your generosity. Pre-sale ride tickets Our Annual Festival June 24, 25, and 26th For sale after Mass today only. Also available at the parish office during the week From 9:00 to 12:30 and 3:00pm to 6:00 If you buy before the festival you only need 1 Pre-sale ride ticket per ride. Boletos Pre-venta para los Juegos Mecánicos Por venta hoy después de Misa Y por venta en la oficina parroquial durante la semana. Horario: 9:00am –12:30pm 3:00pm – 6:00pm Si Compra antes del festival, se necesita solamente 1 boleto para cada juego mecánico. A Prayer of Trust by Blessed Michael Sopocko Holy Spirit, give me the grace of unwavering trust when I think of Our Lord’s merits, and of fearful trust when I think of my own weakness. When poverty comes knocking at my door: Jesus, I Trust in You, when sickness lays me low, or injury cripples me. Jesus, I Trust in You, when the world pushes me aside, and pursues me with its hatred. Jesus, I Trust in You, when I am besmirched by calumny, and pierced through by bitterness. Jesus, I Trust in You, when my friends abandon me, and wound me by word and deed. Jesus, I Trust in You, Spirit of love and Mercy, be to me a refuge, a sweet consolation, a blessed hope, that in all the most trying circumstances of my life I may never cease to trust in You". UNIDOS EN MISION DINERO META DE CANTIDAD LOGRAR PROMETIDA RECIBIDO $37,100.00 $31,960.00 $29,203.00 TOGETHER IN MISSION PARISH GOAL 2 $37,100.00 AMOUNT PLEDGED CASH RECEIVED $31,960.00 $29,203.00 June 24th 6:00pm to 11:00pm June 25th 2:00pm to 11:00pm June 26th 2:00pm to 10:00pm Help to make this festival a success! Get at least 1 book of Ayude para que nuestro festival sea un éxito. RAFFLE TICKETS. Obtenga 1 libro de boletos para la rifa. This will help the church and Así ayuda a la Iglesia y tiene la give you a chance to win a prize. oportunidad de ganar un premio. $10 a book of 11 tickets. $10 un libro de 11 boletos. You do not have to be present to win. No necesita estar presente para ganar. First prize $1000 2nd prize $500 3rd prize $250 AND MANY OTHER GREAT PRIZES 3 4 DID YOU KNOW? Preventing child sexual abuse is a partnership. It requires education, training, and action from parents, other adults, organizations, and children. As adults, we need to learn to recognize other adults who are a risk to kids – ours and the others in the community. April is Child Abuse Prevention Month, which gives us all an opportunity to learn more about what the Archdiocese of Los Angeles is doing to prevent child sexual abuse from happening. For more information about the VIRTUS® Child Abuse Prevention Programs for Adults and Children contact [email protected]. Sabe Usted? Prevenir el abuso sexual infantil es una asociación. Requiere educación, entrenamiento y acción de los padres de familia, otros adultos, organizaciones y los niños. Como adultos, necesitamos aprender a reconocer a otros adultos que son un riesgo para los niños, tanto los nuestros como los demás en la comunidad. Abril es el Mes Nacional de la Prevención del Abuso Infantil, que nos ofrece una oportunidad para aprender más sobre lo que la Arquidiócesis de Los Ángeles está haciendo para prevenir que ocurra el abuso sexual infantil. Para más información sobre los Programas de Prevención del Abuso Sexual Infantil VIRTUS®, contacte a [email protected]. DAILY MASS INTENTIONS - Saturday, June 11th 5:30p.m. Francisco Lara + Sunday, June 12th 7:30a.m. Elba Reynoso (B-day) 9:00a.m. Simon Conover (B-day) 10:30a.m. Antonio + Jose Maximiliano + 12:00.p.m. Enid Sevilla (B-day ) 1:30p.m. Manuel Navas + Monday, June 13th 8:00a.m. Patricia Nason + INTENCIONES DE MISA Tuesday, June 14th 8:00a.m Aurelia Gallegos Licari + Wednesday, June. 15th 8:00a.m. Amelia Zuniga + Thursday, June, 16th 8:00a.m. Roque + Alberto Baeza + Friday, June. 17th 8:00a.m. Employers (Blessings) Saturday, June. 18th 8:00a.m. Familia Gutierrez (Blessings) Adoration of the Blessed Sacrament Every First Friday and First Saturday in the church: On 1st Friday from: 8:30a.m. to 6:30p.m. and 10:00pm to 3:30am Followed by Mass On 1st Saturday from: 7:00p.m. to 7:00a.m. Spanish Adoración al Santísimo Cada Viernes Primero 8:30a.m.—6:30p.m. 5 Cada Sábado primero 7:00p.m.-7:30a.m. Español PETITIONS TO ST. GERARD MAJELLA PATRON OF MOTHERS, DIFFICULT PREGNANCIES, AND CHILDLESS COUPLES. Sheila: Please protect the baby boy in Erin Daniels stomach. Take care of Erin during the pregnancy and please relieve the suffering during the pregnancy. Jeannette: Once again I am seeking Saint Gerard to please intercede for us if its God;s will for us to have another child. May he give us hope and a steadfast faith that God will do what is best for us. Amen. Anon: St. Gerard please intercede for all the unborn babies, wanted and unwanted. Anon For me to conceive and have my own children. This my 4th years in marriage. St Gerard pls pray for me and my family. Anon: For me to conceive and have my own children. This my 4th years in marriage. St Gerard please pray for me and my family. Anon: praying for smooth (third trimester) pregnancy and safe delivery. Anna: Thank you so much St. Gerard!!!! THANK YOU LOVE YOU SO MUCH!!! Michael: I wish for my wife Maria to conceive our child. 6 St. Gerard Majella Parish Registration Form New members of the parish are invited to use this form to register. Registered members may use it to advise us of a change of address, phone number or to request offertory envelopes. Either drop the form below in the collection basket or bring to the parish office. Mr./Mrs. First Name Ms. ________________________ Last Name ____________________________________ Spouse’s First Name _________________________ Telephone _______________________________ Address _____________________________________________________________________________ City & Zip code ______________________________________________________________________ Children __________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ Boleta de Inscripción de la Parroquia de San Gerardo de Majella Nuevos miembros de la parroquia son invitados a utilizar esta forma para registrarse. Los miembros registrados lo pueden utilizar para informarnos de un cambio de domicilio, el número de teléfono o para solicitar sobres de ofrenda. Deposite esta forma en la canasta de ofrendas o entréguelo a la oficina parroquial. Sr. Primer Nombre Sra. _________________________Apellido___________________________________ Nombre Del Cónyuge _________________________ Teléfono _____________________________ Dirección _____________________________________________________________________________ Ciudad Y Código Postal ________________________________________________________________ Hijos(as) _____________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ 7