Macchine per la lavorazione del vetro Glass working machines
Transcripción
Macchine per la lavorazione del vetro Glass working machines
Macchine per la lavorazione del vetro Glass working machines \ SHOW ROOM UN "GRANDE SERVIZIO" AL VOSTRO SERVIZIO Per favorire la massima collaborazione, abbiamo allestito presso la nostra sede una sala dimostrativa con tutte k macchine perfettamente funzionanti. ANOTHER "SERVICE" AT YOUR SERVICE In order to assist you as best we can, we have recently opened a showroom in our premises in Bregnano where machine demonstrations can be given. LE MEILLEUR DES SERVICES Afin de vous donner le meilleur des sevices, notre usine dispose d'une salle d'exposition equipee de toutes nos machines pour demonstration. EIN ZUSATZLICHER "SERVICE" ZUIHREN DIENSTEN Zur bestmoglichen Unterstutzung unserer Kunder wurde neulich ein Ausstellungsraum in der Nahe unseres Hauptsitzes in Bregnano geoffnet, wo Maschinenvorfuhrungen moglich sind. UN "GRAN SERVICO A SU SERVICIO" Para ofrecer la maxima colaboracion, hemos equipado en nuestra sede en Bregnano, Italia, una sala de demostracion con todas las maquinas perfectamente funcionando. Descrizione Mole - Wheels description Description des meules - Beschreibung der Scheiben - Descripcion de las muelas Diamantata + Lucidante Diamond + Polishing Diamantee + Lustrage Diamantscheiben+ Polierscheiben Diamantada + Brillo Diamantata per filo piatto Diamond for flat edge Diamantee pour joint plat Diamantscheiben fur gerade Kante Diamantada para canto piano Lucidante per Filetti Polishing for arrises Lustrage por aretes Polierscheiben fur Saum Brillo para aristas Lucidante per filo piatto Polishing for flat edge Lustrage pour joint plat Polierscheiben fur gerade Kante Brillo para canto piano о Diamantata per Filetti Diamond for arrises Diamantee pour aretes Diamantscheiben fur Saum Diamantada para aristas Diamantata resina Resin diamond w. Diamantee backelite Harzpolierscheibe Diamantada en resina Feltro Felt Feutre Topffilzpolierscheiben Fieltro Lucidante al cerio Polishing with cerium Lustrage au cerium Ceriumpolierscheibe Brillo en cerio -П- Г 0,6*3 3 2 /4 I l ° 5,5 3,9x0,7x2,1 153'x27"x 800 Kg 1-D 1766lbs MD/5 :<<<<<<*:<<•:<<-:•:•:•:•:•:•:•:•: г-:-:-:":-:-:-:-:":-:-:-:-:-:-:-:":-:-:-:-:-: x-x-x-x-x-x-x-x-x-x-x-x x-x-x-x-x-x-x-x-x-x-x-x -Q- -П16,7 О"+ 197" 7,1x1,2x2,3 3550 Kg 279" x 47" x 90" 7836 Ibs 4-D ft- CR/1111 ооо MV/9 Per filo piatto - angoli variabili For flat edge - changeable angles Pour joint plat - angles variables Fur flache Kante - veranderlicher Winkel Para canto piano - angulos variables I -П0*4 3*25 3Va" 0° + 45' 6,5 x 1 x 2,3 2600 Kg 15,3 0"+157" 4-D 256' x 39' x 90' 5750Ibs 5-L VR/1114 Per filo piatto - angoli variabili For flat edge - changeable anglesS Pour joint plat - angles variablesS Fur flache Kante - veranderlicher Winkel Para canto piano - angulos variables 10 SB ~~^T\ Ш 100 4' w 3 + 55 "^ 0° + 45° '/8" + 25/32' J&S^ 0 +3 0' + 118' nrn (@> 8,4x1,2x2,3 24 т pi -\ h н ь / 5900 Kg 330' x 47' x 90' 13024 Ibs 7-D 7-L ТМ/4 TR/87 I . . . . . » .. ...Ц..... . и —ч Г"~1 Ш 40x40 35 3f20 1V."x1V." 1'/." V." ~ V." у Щ ^j^SSb, 50 ом 2" 0'Ч157" (Ц> / 6,8x1,2x2,3 0 -И- п 2200 Kg 4-D 11,4 1-L 258" х 47" х 90" 4856 Ibs ^ ^ 13 B/73 cn/cns ТВ/66 en Bisellatrice profilatrice Bevelling edging machine Biseauteuse et profileuse Facetten Kantenschleifmaschine Biseladora canteadora ID 40x40 -IT-fU 0-4 3-20 3° * 45° 0" 1157" 7,2x1,2x2,3 3500 Kg 14,2 283" x 47" x 90" 7726 Ibs 4-D 2-L 15 MAX/60 cnp/cns PRISMA/75 • 75S Retrovisori auto Rearview mirrors for automobiles Retroviseurs pour voitures Wagensruckspiegel Espejos prismaticos para auto 17 ALPA 18 19 Z -X axbxh ГМША| 3370x2365x500 I 210/3 cnc В 20 2 ^ 310 _ 0^25 7200x4330x3150 I 15000 Kg 23.5 284" x 171" x 124" 33000 Ibs КАМ 22 23 Mod. axbxf 5300x2300x500 I Z50 cnc 24 209" x 91 "x 20" 24100 о 9700x600x3300 9000x4330x3500 14000 Kg 382"x236"x130" 355"x171"x138" 30800 Ibs 20+24 25 CD н> IDD • Profilatrice manuale Manual edging machine Profileuse manuelle Handkantenschleifmaschine Canteadora manual %l 1 ..Ж*** '*••. 150 2100 3 + 50 65 6" 82" W + 2" 2'/«" ^ .£ .— _ __ .... i 1 lria Т., JF=1" ^- A-r-^srtfcdt,1. с ,««.«•'»' П, 26 MIN MAX -4ИРЧ -ua ..1Шй , К' .в _«Л; *'^%^ 1174я - assa 3 ь h /,•""" V^r г.1,5 h=2,8 fl 600 Kg r = 60";li = 110" 1324 Ibs •П-Л 1-D 2-L 5 Profilatrice, bisellatrice manuale Manual edging bevelling machine Profileuse et biseauteuse manuelle Facetten-Kantenschleifhandmaschine Canteadora biseladora manual 27 SB/10 р MAX 2100 3*40 4' 82" W -H 15/«' WIN lioo Ю ^f J 30 3 у 40 1 /16- 1W У в 0° + 45° 2,3 h S-— Q я r = 63'; h = 79' 1324lbs 1-D0150 2-L0150 Profilatrice, bisellatrice semiautomatica Half-automatic edging bevelling machine Machine profileuse et biseauteuse semi-automatique Halbautomatischen Facetten-Kantenschleifmaschine Canteadora biseladora semiautomatica 28 n ^_j_ > r = 1,6;h=2 600 Kg 1-D0100 2 -L0100 О LEM/30S D D mtt MAX 100 260 1800 10' 70' 3 + 20 30 + 35 + 13/e" 3,6 2,5x2,3x2 1500 Kg 2-D 18' x 90' x 79" 3311lbs Bisellatrice automatica Automatic bevelling machine Biseauteuse automatique Automatische Facettenschleifmaschine Biseladora automatica 29 Lucidatrice manuale Manual polishing Polisseuse manuelle Handpoliermaschine Abrillantadora manual Id! 100 30 Lucidatrice automatica Automatic polishing Polisseuse automatique Automatische Poliermaschine Abrillantadora automatica DD ID WIN 600 23" 3-40 450 Kg 0°-H5°/45' 993 Ibs 100 260 1800 3-20 30 т 35 2,5x2,5x1,9 1500 Kg 98" X 98" x 74" 3311 Ibs 3,6 ID 260 2200 -П2,2x2,5x2 2100 Kg ' x 98" x 79" 4635 Ibs 2-D 2-L Bisellatrice automatica Automatic bevelling machine Biseauteuse automatique Automatische Facettenschleifmaschine Biseladora automatica 31 С/4 • C/4S • C/4V Dati minimi e massimi per modelli: Minimum and maximum data for models: Donnes min. et max. pour modeles: Hochst- und Mindestdaten fur Modelle: Datos minimos у maaximos para modelas: 600 - 800 -1000 -1300 -1600 - 2000 - 2500. 32 ID ID PC/14 MIN MAX 300 x 200 1320x2520 12"x8" 52" x 100" 2*15 1+5 7,7x3,1x1,2 40"+1961 303" x 122' x 47" 1550+ 2800 Kg 2 + 6181lbs Dati minimi e massimi per modelli: Minimum and maximum data for models: Donnees min. et max. pour modeles: Hochst- und Mindestdaten fur Modelle: Datos minimos у maxirnos para modelas: 1300-1600-2000-2500. 33 ID ID LBU/500 34 К—»l MAX 40x150 500 19" la stessa della macchina 2,8 о 0,7x0,65x0,9 210 Kg 27' x 25" x 35" 463 Ibs LV/1604 35 FORM 250 La soluzione Z.Bavelloni per mole "sempre in forma" The solution Z.Bavelloni keeping wheels "in good shape" La solution de Z.Bavelloni pour garder les meules "en forme" Die losung von Z.Bavelloni die scheiben in form zu halten La solution de Z.Bavelloni para mantener las muelas en "buena forma" PRIMA • BEFORE • AVANT • ZUVOR • ANTES 36 DOPO • AFTER • APRES • DANN • DESPUES Я|Я/, ^^^4 -j ^ 'I 1 V l _m * i ^ь Mole diamantate metalliche e resinoidi a corona continue e a settori, dischi da taglio, foretti, per tutte le macchine manual! e automatiche per la Tavorazione del vetro. Utensili special! su richiesta dei clienti. Metal bond and resin bond diamond wheels at continuous and segmental crown, diamond cutting discs, coredrills, for all manual and automatic glassworking machines. Special tools according to Customers drawing. Mueles diamantees en metal et en resine a couronne continue et a secteur, discs de coupage, forets, pour toutes les machines manuelles et automatiques pour le travail du verre. Outils specials selon dessin du client. Diamantscheiben mit Metal und harzbindung, mit segmentiertem und geshlossenem Kranz, Sageblatter, Bohrer fur alle manuelle und automatische Maschinen zur Glasbearbeitung. Besondere Werkzeuge auf Anfrage der Kunden. Muelas diamantadas metalicas у resinosas a corona continue у a sectores, discos para cortar, brocas, para todas las maquinas manuales у automaticas para el elaboration del vidrio. Utiles especiales segun dibujo del cliente. 37 а ;< OSSlDO Dl C 1*20 BAV Z FLUID 1010024 Mole lucidanti per tutti i tipi di macchine. Polishing wheels for all types of machines. Meules de polissage pour tous les types de machines. Polierscheiben fur jedes Maschinentyp. 38 Muelas de brillo para cada tipo de maquina. L Ossido di cerio, olio refrigerante per acqua. Cerium oxide, refrigerant oil for water. Oxyde de cerium, huile de refrigeration pour eau. Ceriumoxid, Kuhlol fur Wasser. Oxido de cerio, aceite refrigerante para el agua. RA/1 • RA/2 39 Mod. RT40 I RTS 40 RT60 I RTS 60 40 Q H—H MAX 3700 x 2750 2-И9 145"x108' У." х '/•" 6100x3300 2*19 0-100 0.30 0 * 328" Or 100 0.30 О т 328" 4500x3350x1700 2500 Kg 177" x 131" x 6 5518lbs 7000x3900x1700 4200 Kg 275"x153"x66" 9271 Ibs Mod. MAX 2 r 19 mm HT40 2750x3700 mm I HTS40 108"x145" 0,15mm 2 f 19mm HT60 3300x6100 mm HTS60 0,15mm 129"x240" O f 120m/min 4600x3500x1700 2500 Kj 0 f 33s/«7min 196"x131"x66" 5518lbs O f 120m/min 7500x3900x1700 4500 Kg 0 f 3"/«"/min 295"x153"x66" 9933 Ibs 41 / min.: 3*0,38 PVBt3 mm Amn=3;00mi» M:6t1,52PVBt6nra minV.V/."PVBt7." max '/<" t Vi.'PVBt '/<" 42 146" a *0,2 mm 5100x2600x1700 mm 1500 Kg 1/125" 200"x103"x67" 3330 Ibs H^j ®» — 100m/min 39377min v st^x COLIBRI xXtSv 2250x1150x75 mm ^s^ =f E|P Д L-^5^-1 В 11 J/ 36 «it/I1 2тЮ/20тт 2000x1 000 mm 80 -150 mm 9Kw 88"x45"x3" 141 ПГ >/«"-"/«"-"/»" 79"x39" 3,15" x 5,9" 3Kw 5000 RPM (-12 HP) itJ 0 50 manuale a vile 4750x3300x1700 0 50 manual with screw 0 50 a vis manuelle 05Qmm(manuell, mittelsVerschrajbing} 187"x130"x67" 0 50 marjal con tornillo 300 It PRESEnaOBEOHTALE CARHTOREAUTOWTICO HO«IZO«IALPBESEn!R AUTOMATIC LOADER CHAPiGEUBAUTOUATIOUE P«ESEITERHOBIZO«1«L HO«IZO«T»LES PRESETTING AUTOHATISCHEBIELADE» PRESETTER HORIZONTAL CARGAOORAUTOIIATICO OPTIONAL OPTIONAL 43 САТ/4М Е - 6М Е Mod. CAT/ 4М-Е CAT/ 6M-E 44 <? ID н н 4*12 130x200 5" x 8" 5 /32" + '/2" 130x200 i 4*12 5' x 8" s /32" + 'ft" ^S^ 1,2*6 6 + 12 V 4x1,7x2 7 'AVft' i 47" + 236' 6*12 1,2*6 W+V;" 47" + 236" -П- П 2700 Kg 5,7x1,8x2 3000 Kg 10 2-D 2-1 3-D 3-L 158"x67'x81" 5940 Ibs 225" x 76" x 81' 6600 Ibs Mod. Щ Ф MIN w+r MAX 4 130(220) /S2' 5' (83/<'( 3 + 50 VT/1250 Ф S В 2 J/ t 2x1,7x1 100 78' x 67' x 40' 220 45 LXCN Trapani multipli Multi-head drilling machines Machines perceuses multiples Mehrspindelbohrmaschinen Taladros multiples 46 SYRIO BILATERALI A FILO PIATTO - Version! da 6 a 12 mole per lato • Spessori da 3 a 50 mm • Regolazioni manuali e/o elettroniche • Potenze installate variabili in base al modello • Larghezze minime da 170 a 220 mm • Larghezze massime standard sino a 3000 mm. BILATERALI A FILO TONDO - Versioni da 1 a 6 mole per lato • Spessori da 2 a 15 mm • Regolazioni manuali e/o elettroniche • Potenza installata variabile in base al modello • Larghezze minime variabili da 75 a 170 mm • Larghezze massime standard sino a 3000 mm. DOUBLE EDGERS FOR A FLAT EDGE - Models from 6 to 12 wheels each side • Thicknesses: from 3 to 50 mm • Manual and/or electronic adjustments • Installed powers changeable according to the model • Min. widths: from 170 to 220 mm • Max. standard widths: up to 3000 mm. DOUBLE EDGERS FOR PENCIL EDGE - Models from 1 to 6 wheels each side • Thicknesses: from 2 to 15 mm • Manual and/or electronic adjustments • Installed powers changeable according to the model • Min. widths: from 75 to 170 mm • Max. standard widths: up to 3000 mm. MACHINES BILATERALES POUR JOINT PLAT - Modeles avec de 6 a 12 meules chaque cote • Epaisseurs de 3 a 50 mm • Reglages manuels et/ou electroniques • Puissance installee variable selon le modele • Largeurs min. variable de 170 a 220 mm • Largeurs max. standard jusqu'a 3000 mm. MACHINES BILATERALES POUR JOINT ROND - Modeles avec de 1 a 6 meules chaque cote • Epaisseurs de 32 a 15 mm • Reglages manuels et/ou electroniques • Puissance installee variable selon le modele • Largeurs min. variable de 75 a 170 mm • Largeurs max. standard jusqu'a 3000 mm. DOPPELSEITIGE KANTENSCHLEIFMASCHINE FUR FLACHE KANTE Ausfuhrung mit 6 bis 12Scheiben auf jeder Seite • Glasstarke: von 3 bis 50 mm • Manuelle und/oder elektronische Einstellungen • Installierte Leistung wechselbar je nach Ausfuhrung • Min. Breiten: von 170 bis 220 mm • Max. Standardbreiten: bis 3000 mm. DOPPELSEITIGE KANTENSCHLEIFMASCHINE FUR RUNDE KANTE Ausfuhrung mit 1 bis 6 Scheiben auf jeder Seite • Glasstarke: von 2 bis 15 mm • Manuelle und/oder elektronische Einstellungen • Installierte Leistung wechselbar je nach Ausfuhrung • Min. Breiten: von 75 bis 170 mm • Max. Standardbreiten: bis 3000 mm. BILATERALES PARA CANTEADO PLANO - Versiones de 6 a 12 muelas por lado • Espesores de posible elaboration: de 3 a 50 mm • Regulation manual о electronica • Potencia instalada: variable, segun el modelo • Ancho minimo: de 170 a 220 • Ancho maximo standard: hasta 3000 mm. BILATERALES PARA CANTEADO REDONDO - Versiones de 1 a 6 muelas por lado • Espesores de posible elaboration: de 2 a 15 mm • Regulation manual о electronica • Potencia instalada: variable, segun el modelo • Ancho minimo: de 75 a 170 • Ancho maximo standard: hasta 3000 mm. 47 SYRIO 48 SYRIO 49 Richiedete il catalogo delle macchine per 50 il vetrocamera. Ask for our insulating glass machinery catalogue. Demandez le catalogue des machines pour le travail du verre-isolant. Fordern Sie den Katalog fur die Maschinen zur Isolierglasver-arbeitung. Pida el catalogo de maquinas para doble acristalamiento (Termopanel). EB200I EB200P EM20 51 DIMENSIONE M'lN BISELLO MIN. BEVEL SIZE DIMENSION MINI. BISEAU MIN. FACETTENBREITE MEDIDAMIN.BISEL D CD MAX MAX DIMENSIONE MIN. VETRO mm MIN. GLASS SIZE mm DIMENSION MIN. DE VERRE mm MIN. GLASABMESSUNGEN mm MEDIDA MIN. DEL VIDRIO mm DIMENSIONE MAX VETRO mm MAX GLASS SIZE mm DIMENSION MAX DE VERRE mm MAX GLASABMESSLINGEN mm MEDIDA MAX DEL VIDRIO mm SPESSORE VETRO mm CLASS THICKNESS mm EPAISSEUR VERRE mm GLASDICKE mm ESPESOR VIDRIO mm LARGHEZZA BISELLO mm BEVEL WIDTH mm LARGEUR mm FACETTENBREITE mm ANCHOBISELmm ANGOLO ANGLE ANGLE WINKEL ANGULO RAGGIO mm RADIUS mm RAYON mm RADIUS mm RADIO mm VELOCITA m/s SPEED m/s VITESSE m/s GESCHWINDIGKEIT m/s VELOCIDAD m/s 0° 0 J/ ^ь Ж в» ф ш ^ I х V TOLLERANZA TOLERANCE TOLERANCE TOLERANZ TOLERANC1A PESO Kg WEIGHT Kg POIDS Kg GEWICifrKg PESO Kg INGOMBRI mm DIMENSIONS mm DIMENSIONS mm ABMESSUNGEN mm MEDIDAS mm INGOMBRI mm DIMENSIONS mm DIMENSIONS mm ABMESSUNGEN mm MEDIDAS mm CORSE ASSI mm COURSES DES AXES mm HUBE DER ACHSEN mm RECORRIDAS EJES mm BRUSHES BROSSES BUERSTEN CEPILLOS VENTILATORE VENTILATOR VENTILATEUR VENTILATOR VENTILADOR VELOCITA ROTAZIONE MANDRINO SPINDLE ROTATION SPEED VITESSE DE ROTATION DH LA BROCHE VELOC1DAD MANDRIL POTENZA MANDRINO SPINDLE POWER PUISSANCE DE LA BROCHE LEISTUNG DER SPINDEL POTENCI A MANDRIL 4 ич Jit 44Щ n -H- _ n л г MAX0MOLAmm MAXIMUM WHEELS 0 mm MAX. 0 MEULE mm MAX. DURCHMESSERDERSCHLEIFSCHEIBE mm MAXIMO 0 MUELA mm POTENZA TOTALE TOTAL POWER PUISSANCE. TOTALE GESAMTSTARKE POTENCIA TOTAL DIMENSIONE MACCHINA mm MACHINE DIMENSIONS mm DIMENSIONS DE LA MACHINE mm ABMESSUNGDER MASCHINEmm DIMENSION MAQUINAS mm MAGAZZINO UTENSILI TOOL-STORE MAGASIN D'OUTILS WERKZEUGMAGAZIN ALMACER UTILES Mole diamantate e luddanti PIANE FLAT diamond and polishing wheels Meules diamantees et de polissage PLANES FLACHE diamant-und polierscheiben Muelas diamantadas у de brillo PLANAS Mole diamantate e lucidanti PERIFERICHE PERIPHERAL diamond and polishing wheels Meules diamantees et de polissage PERIPHERIQUES UMFANGS diamant- und polierscheiben Muelas diamantadas у de brillo PERIFERICAS Dal vetro al marmo, materie cugine Richiedete il catalogo delle macchine per la lavorazione del marmo. Ask for our marbleworking machinery catalogue. From glass to marble, kin materials Du verre au marbre, deux matieres cousines Von Glas zum Marmor, verwandte Materien Del vidrio al marmol, materias que tienen un aire de familia Demandez le catalogue des machines pour le travail du marbre. Fordern Sie den Katalog fur die Maschinen zur Marmorverarbeitung an. Pida el catalogo de maquinas para la elaboracion del marmol. 53 FABBRICHE Productio unit f diamond too Bregnano (CO) Production unit for doubk edgers and cutting table*. Costa di Mezzate <BG) Plants Etablissement Betriebe Branches Filiales Zweiggeschafte Filiales IAI Z.Bavelloni Z.Bavelloni Z.Bavelloni Z.Bavelloni U.K. LTD Regional office for: U.K. - Ireland Unit 3 Triton Park Swift Valley - Rugby CV 211SG-England Tel. 01788-55.11.54 Fax 01788-55.11.56 U.S.A. INC. FRANCE S.A. Z.Bavelloni SINGAPORE РТЕ LTD Regional office for: U.S.A. -Canada 204 South Westgate Drive 27407 Greensboro NC - U.S.A. Tel. 0910-29.98.300 Fax 0910-29.98.388 Regional office for: France 4, Rue Paul Villard 69680 Chassieu - France Tel. 0478-90.26.67 Fax 0478-90.27.84 Regional office for: Singapore - Malaysia - Thailand Indonesia - Indochina - India 6 Harper Road 01-07 Leong Huat Building Singapore 1336 Tel. 28.14.448 Fax 28.12.622 Thailand Liaison Office 32/528 Soi Karnbin Thai Sahakorn Karnbinthai Village Chaengwattana Road 11120 Nonthaburi Bangkok - Thailand Tel. 02-9809233 Fax 02-5744522 Z.Bavelloni Z.Bavelloni Z.Bavelloni India Liaison Office 31-32, Site Vihar Commercial Complex, Near Damani Estate, L.B.S. Marg, Thane (W) 400 602 - INDIA Tel. 0-22-542 3352, 542 4745 Fax 0-22-543 3059 NETHERLANDS B.V. MEXICO S.A. DE C.V. Regional office for: Austria - Germany - Benelux -Poland Suisse Franchise - Deutsche Schweiz Scandinavia - Czech Republic De Koumen 76 6433 KE Hoensbroek - Holland Tel. 045-56.30.088 Fax 045-52.25.312 Regional office for: Central America - Caraibe Calle 30 n. 2646 Z. Ind. Guadalajara, JAL. C.P. 44940 Tel. (03) 810.20.23-810.20.67810.80.66 Fax (03) 810.81.94 Z.Bavelloni Z.Bavelloni BRASIL Factory 24060 Costa di Mezzate (Bg) - Italy Via Landri, 25 Tel. 035-68.22.80 Fax 035-682570 Regional office for: Brasil R. Estela, 515 Bloco В Conj. 132 13° And - CEP 04011-002 S. Paulo - Brasil Tel. (011)573.2007 Fax (Oil) 570.1419 Z.Bavelloni Z.Bavelloni S.p.A. Via Milano, 73 - 22070 Bregnano (Co) Italy Tel. 031 /72.83.11 r.a. - Telefax 031/77.30.84 - Service Assistance 031/72.83.65