FDFB291 Base for flame detector, 007984
Transcripción
FDFB291 Base for flame detector, 007984
FDFB291 Base for flame detector (en) Flammenmelder-Sockel (de) Embase détecteur de flamme (fr) Installation Montage Montage Montaje Montaggio Zócalo del detector de llamas por infrarrojo (es) Base per rivelatore di fiamma (it) en de fr es it Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 2 1 LINE 3 + _ + _ + _ _ + + _ LINE _ LINE + 4 EOL Fig. 5 Fig. 6 Building Technologies Fire Safety & Security Products en Installation FDFB291 Base for flame detector Intended use The flame detector is mounted onto the flame detector base FDFB291 (Fig. 1). Mounting The detector base must be positioned in accordance with the projecting details. For easy mounting of the detector base there are different mounting adapters available: – Mounting bracket MV1 (Fig. 2): for a fixed tilt angle of 45° – Ball and socket joint MW1 (Fig. 3): for the orientation to a defined object – Rain hood DFZ1190 (Fig. 4): additionally for outdoor applications Danger of fall! Always use a secured ladder or lifting platform for the mounting work! 1. If necessary, mount the optional mounting adapter on a stable, vibration-free surface. 2. At the detector base, break out the plastic for the cable entry. 3. Mount the detector base directly on a stable, vibrationfree surface or on the optional mounting adapter. Electric connection Only use cables with a wire diameter of 0.2 … 1.5 mm2. 1. Insert the cables in the detector base. Use screwed cable glands M20 to guarantee the IP protection. 2. Connect the wires in accordance with the connection diagram (Fig. 6). To insert the wire, release the spring clip with a screwdriver (Fig. 5). Only connect one wire to each terminal! Electric voltage! Observe positive and negative poles! 3. When shielded cables are used for the detector line, the shielding of the two detector line cables (incoming and outgoing) must be connected to one another on an available, isolated auxiliary terminal. The shielding must not be in contact with any extraneous potentials or metal parts. The shielding of the external alarm indicator cable is connected to the positive pole of the alarm indicator by means of an auxiliary terminal. 4. Place one end-of-line at the end of each collective line into the detector base. The end-of-line depends on the control unit type. Legend Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 (1) (2) (3) (4) EOL Base for flame detector FDFB291 Mounting bracket MV1 Ball and socket joint MWV1 Rain hood DFZ1190 Release spring clip Connection diagram Auxiliary terminal Bridging connector Auxiliary terminal Alarm indicator End of line: dependent on control unit (collective) For additional information please refer to doc. no. 007011. 2 Building Technologies Fire Safety & Security Products PN A5Q00003524 007984_d_--_--.doc 10.2007 de Montage FDFB291 Flammenmelder-Sockel Verwendungszweck Auf den Flammenmelder-Sockel FDFB291 (Fig. 1) wird der Flammenmelder montiert. Montage Der Meldersockel muss gemäss den Projektierungsangaben positioniert werden. Für die einfache Montage des Meldersockels stehen verschiedene Montageadapter zur Verfügung: – Montagevorrichtung MV1 (Fig. 2): für einen fixen Neigungswinkel von 45° – Montagegelenk MWV1 (Fig. 3): für die Ausrichtung auf ein bestimmtes Objekt – Regenschutzhaube DFZ1190 (Fig. 4): zusätzlich bei Aussenanwendungen Sturzgefahr! Verwenden Sie für die Montagearbeiten eine gesicherte Leiter oder eine Hebebühne! 1. Montieren Sie, falls notwendig, den optionalen Montageadapter auf eine stabile, vibrationsfreie Fläche. 2. Brechen Sie am Meldersockel den Kunststoff für die Kabeleinführung aus. 3. Montieren Sie den Meldersockel direkt auf eine stabile, vibrationsfreie Fläche oder auf den optionalen Montageadapter. Elektrischer Anschluss Verwenden Sie nur Kabel mit einem Drahtquerschnitt von 0,2 … 1,5 mm2. 1. Führen Sie die Kabel in den Meldersockel ein. Verwenden Sie Kabelverschraubungen M20, um den IP-Schutz zu gewährleisten. 2. Schliessen Sie die Drähte gemäss Anschlussschema an (Fig. 6). Um den Draht einzuschieben, entlasten Sie die Federklemme mit einem Schraubenzieher (Fig. 5). Pro Klemmstelle nur einen Draht anschliessen! Elektrische Spannung! Plus-/Minusanschlüsse beachten! 3. Werden abgeschirmte Kabel für die Melderlinie eingesetzt, müssen die Abschirmungen der beiden Melderlinienkabel (kommend und gehend) auf einer vorhandenen isolierten Zusatzklemme miteinander verbunden werden. Die Abschirmungen dürfen keine fremden Potentiale oder Metallteile berühren. Die Abschirmung des externen AIarmindikator-Kabels wird mit einer Zusatzklemme mit dem Plusanschluss des Alarmindikators verbunden. 4. Setzen Sie einen Linienabschluss am Ende jeder Kollektiv-Linie in die Klemme im Meldersockel ein. Der Linienabschluss ist zentralenspezifisch. Legende Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 (1) (2) (3) (4) EOL Flammenmelder-Sockel FDFB291 Montagevorrichtung MV1 Montagegelenk MWV1 Regenschutzhaube DFZ1190 Federklemme entlasten Anschlussschema Zusatzklemme Überbrückungsstecker Zusatzklemme Alarmindikator Linienabschluss (End of line): abhängig von Zentrale (kollektiv) Weitere Informationen siehe Dok.-Nr. 007011. 3 Building Technologies Fire Safety & Security Products PN A5Q00003524 007984_d_--_--.doc 10.2007 fr Montage FDFB291 Embase détecteur de flamme Application Le détecteur de flammes à infrarouge est monté sur l'embase détecteur de flamme FDFB291 (Fig. 1). Montage L'embase de détecteur doit être positionnée conformément aux indications de planification. Pour un montage simple de l'embase de détecteur, différents adaptateurs de montage sont à disposition : – support de montage MV1 (Fig. 2) : pour un angle d'inclinaison fixe de 45° – joint à rotule MWV1 (Fig. 3) : pour l'orientation sur un objet particulier – capot étanche DFZ1190 (Fig. 4) : en plus pour les applications extérieures Risque de chute ! Utilisez une échelle sécurisée ou une plate-forme de levage pour les travaux de montage ! 1. Montez, si nécessaire, l'adaptateur de montage en option sur une surface stable et non sujette aux vibrations. 2. Dégagez la pièce en matière plastique au niveau de l'embase de détecteur pour l'entrée de câbles. 3. Montez l'embase de détecteur directement sur une surface stable, non sujette aux vibrations ou sur l'adaptateur de montage en option. Tension électrique ! Respecter les pôles positif/négatif ! 3. Si des câbles blindés sont utilisés pour la ligne de détection, les écrans des deux câbles de ligne de détection (arrivée et départ) doivent être reliés à un terminal auxiliaire isolé. Les écrans ne doivent être en contact avec aucun autre potentiel ou pièce métallique. L'écran du câble externe de l'indicateur d'alarme est relié à un terminal auxiliaire sur le pôle positif de l'indicateur d'alarme. 4. Montez un élément terminal à l'extrémité de chaque ligne collective dans la borne de l'embase de détecteur. Cet élément terminal est spécifique à la centrale. Légende Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 (1) (2) (3) (4) EOL Embase détecteur de flammeFDFB291 Support de montage MV1 Joint à rotule MWV1 Capot étanche DFZ1190 Faire levier sur le clip à ressort Schéma de raccordement Terminal auxiliaire Connecteur de pontage Terminal auxiliaire Indicateur d'alarme Elément terminal (End of line) : dépendant de la centrale (collectif) Raccordement électrique Utilisez uniquement des câbles d'un diamètre de 0,2 … 1,5 mm2. 1. Introduisez les câbles dans l'embase de détecteur. Utilisez des presse-étoupes M20 afin de garantir la protection IP. 2. Raccordez les câbles conformément au schéma de raccordement (Fig. 6). Pour insérer le fil, faites levier sur le clip à ressort à l'aide d'un tournevis (Fig. 5). Ne raccorder qu'un fil par borne ! Pour plus d'informations, voir le doc. n° 007011.. 4 Building Technologies Fire Safety & Security Products PN A5Q00003524 007984_d_--_--.doc 10.2007 es es Montaje FDFB291 Zócalo del detector de llamas por infrarrojo Uso previsto ¡Tensión eléctrica! ¡Observar las conexiones positivas/negativas! El detector de llamas por infrarrojo se montará sobre el zócalo FDFB291 correspondiente (Fig. 1). Montaje El zócalo del detector debe posicionarse según los datos de planificación. Para el montaje sencillo del zócalo del detector hay varios adaptadores de montaje disponibles: – Dispositivo de montaje MV1 (Fig. 2): para un ángulo de inclinación fijo de 45° – Unión de montaje articulado MWV1 (Fig. 3): para la orientación a un determinado objeto – Protector para lluvia DFZ1190 (Fig. 4): adicionalmente para aplicaciones exteriores ¡Riesgo de caída! ¡Utilice una escalera asegurada o una plataforma elevadora para los trabajos de montaje! 3. Si se utilizan cables apantallados para la línea de detectores, los apantallamientos de los dos cables de la línea de detectores (entrante y saliente) eberán conectarse entre sí en un terminal auxiliar aislado existente. Los apantallamientos no deben tocar ningún potencial externo ni piezas de metal. El apantallamiento del cable del indicador de alarma externo se conecta mediante un terminal auxiliar con la conexión positiva del indicador de alarma. 4. Inserte un fin de línea en el extremo de cada línea colectiva en el terminal del zócalo del detector. El fin de línea depende de la unidad de control. Leyenda Fig. 1 1. Monte el adaptador de montaje opcional, si fuera necesario, sobre una superficie estable y sin vibraciones. 2. Rompa el plástico del zócalo del detector para la entrada de cable. 3. Monte el zócalo del detector directamente sobre una superficie estable y sin vibraciones o sobre el adaptador de montaje opcional. Conexión eléctrica Utilice únicamente cables con un diámetro de hilo de 0,2 … 1,5 mm2. 1. Introduzca los cables en el zócalo del detector. Utilice los prensaestopa M20 para garantizar un grado de protección IP. 2. Conecte los hilos de acuerdo con el diagrama de conexión (Fig. 6). Para introducir el hilo, alivie el terminal de resorte con un destornillador (Fig. 5). ¡Por terminal solo debe conectarse un hilo! Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 (1) (2) (3) (4) EOL Zócalo del detector de llamas por infrarrojo FDFB291 Dispositivo de montaje MV1 Unión de montaje articulado MWV1 Protector para lluvia DFZ1190 Aliviar el terminal de resorte Diagrama de conexión Terminal auxiliar Conector de puenteo Terminal auxiliar Indicador de alarma Fin de línea (End of line): depende de la unidad de control (colectiva) Para más información, consulte el doc. nº 007011. 5 Building Technologies Fire Safety & Security Products PN A5Q00003524 007984_d_--_--.doc 10.2007 it Montaggio FDFB291 Base per rivelatore di fiamma Destinazione d'uso Sulla base per rivelatore di fiamma FDFB291 (Fig. 1) viene montato il rivelatore di fiamma ad infrarossi. Montaggio Lo zoccolo del rivelatore deve essere posizionato secondo le indicazioni della progettazione. Per la semplice installazione dello zoccolo del rivelatore sono disponibili diversi adattatori di montaggio: – Staffa (MV1) (Fig. 2): angolo di inclinazione fisso di 45° – Snodo MWV1 (Fig. 3): per l’allineamento su un determinato oggetto. – Protezione per esterno DFZ1190 (Fig. 4): supplementare per utilizzi esterni Pericolo di caduta! Per i lavori di montaggio utilizzare una scala fissata o un ponte sollevatore! 1. Montare, se necessario, l’adattatore di montaggio opzionale su una superficie stabile, non soggetta a vibrazioni. 2. Allo zoccolo del rivelatore togliere la plastica per l’entrata cavo. 3. Montare lo zoccolo del rivelatore direttamente su una superficie stabile, non soggetta a vibrazioni o su un adattatore opzionale di montaggio. Collegamento elettrico Utilizzare solo cavi con un diametro del cavo di 0,2 … 1,5 mm2. 1. Introdurre i cavi nello zoccolo del rivelatore. Per garantire la protezione IP utilizzare i pressacavi M20. 2. Collegare i fili in base allo schema di collegamento (Fig. 6). Per inserire il filo, allentare il clip a molla con un cacciavite (Fig. 5). Collegare soltanto un filo per Tensione elettrica! Fare attenzione alla polarità dei collegamenti! 3. In caso di utilizzo di cavi schermati per la linea di rilevazione, le schermature di entrambi i cavi delle linee di rilevazione (in entrata e in uscita) devono essere collegati l’uno con l’altro su un morsetto ausiliario isolato esistente. Le schermature non devono entrare in contatto con nessun potenziale estraneo o parte metallica. La schermatura dell’indicatore di allarme esterno viene collegata mediante un morsetto supplementare al polo positivo dell’indicatore di allarme. 4. Inserire un terminale di linea all'estremità di ogni linea collettiva nel morsetto dello zoccolo del rivelatore. Questo terminale di linea è dipendente dalla centrale. Leggenda Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 (1) (2) (3) (4) EOL Base per rivelatore di fiamma FDFB291 Staffa MV1 Snodo MWV1 Protezione per esterno DFZ1190 Allentare il clip a molla Schema di collegamento Morsetto ausiliario Ponticello Morsetto ausiliario Indicatore di allarme Terminale di linea (End of line): dipendente dalla centrale (collettivo) Per ulteriori informazioni vedi doc.-n. 007011. morsetto! 6 Building Technologies Fire Safety & Security Products PN A5Q00003524 007984_d_--_--.doc 10.2007 7 Building Technologies Fire Safety & Security Products PN A5Q00003524 007984_d_--_--.doc 10.2007 en Details for ordering FDFB291 A5Q00003310 Base for flame detector Options MV1 MWV1 DFZ1190 – 3950450001 3674840001 5302660001 A5Q00004478 Mounting bracket Ball and socket joint Rain hood Screwed cable gland M20 Bestellangaben FDFB291 A5Q00003310 Flammenmelder-Sockel Zubehör MV1 MWV1 DFZ1190 – 3950450001 3674840001 5302660001 A5Q00004478 Montagevorrichtung Montagegelenk Regenschutzhaube Kabelverschraubung M20 de fr Indications pour la commande FDFB291 A5Q00003310 Embase détecteur de flamme Accessoires MV1 MWV1 DFZ1190 – 3950450001 3674840001 5302660001 A5Q00004478 Support de montage Joint à rotule Capot étanche Presse-étoupe M20 Datos de pedido FDFB291 A5Q00003310 Zócalo del detector de llamas por infrarrojo Accesorios MV1 MWV1 DFZ1190 – 3950450001 3674840001 5302660001 A5Q00004478 Dispositivo de montaje Unión de montaje articulado Protector para lluvia Prensaestopa para cable M20 Indicazioni per l'ordinazione FDFB291 A5Q00003310 Base per rivelatore di fiamma Accessori MV1 MWV1 DFZ1190 – 3950450001 3674840001 5302660001 A5Q00004478 Staffa Snodo Protezione per esterno Pressacavo M20 es it © Siemens Switzerland Ltd 2006-2007 Siemens Switzerland Ltd Building Technologies Group International Headquarters Fire Safety & Security Products Gubelstrasse 22 CH-6301 Zug Tel. +41 41 – 724 24 24 Fax +41 41 – 724 35 22 www.siemens.com/buildingtechnologies Document no. 007984_d_--_-- Edition 10.2007 Data and design subject to change without notice. PN A5Q00003524 Manual FD20 Section 3