inscríbete y gana noches gratis
Transcripción
inscríbete y gana noches gratis
www.campingred.es CAMPINGS CON ENCANTO/ CHARMING CAMPSITES SPAIN2014 Club INSCRÍBETE Y GANA NOCHES GRATIS *Para más información e inscripción en el Club Campingred visite www.campingred.es/club edición: grupo Campingred 2014 diseño de producto: www.enriquereinosa.com Club Inscríbete y gana noches gratis Earn free nights / Gagnez des nuits gratuites / Gewinnen Sie kostenlose Übernachtungen / Win een gratis overnachting ¿Cómo funciona? / How does it work? ¿Quién puede hacerse del club? Cualquier usuario, cliente o no de la cadena, que se registre en nuestra web www.campingred.es/clubcampingredinscripcion. ¿Cómo acumulamos estrellas? Las estrellas se consiguen alojándose en parcelas o en bungalows/mobil-homes y se pueden disfrutar durante el periodo de apertura de cada camping. Who can become a member of the club? Any user, whether a chain client or not, can register on our website www.campingred.es/clubcampingredinscripcion. Wer kann den Club übernehmen? Jeder Benutzer, Kunde oder Nichtkunde der Kette, der sich auf unserer Web www.campingred.es/clubcampingredinscripcion registriert. How can you get stars? Stars are obtained by number of nights either in pitch or bungalow / mobile-home. They can be used within the low season opening period of our sites. Wie sammeln wir Sterne? Die Sterne erhält man bei der Unterbringung auf Parzellen oder in Bungalows/mobil-homes; man kann Sie während der Öffnungszeiten jedes Campingplatzes genießen. Qui peut sinscrire au club ? Tout utilisateur, quil soit client ou pas de la chaîne, qui sinscrit sur notre site web www.campingred.es/clubcampingredinscripcion. Wie kan lid worden van de club? Elke gebruiker, wel of geen klant van de keten, die zich registreert op onze website www.campingred.es/clubcampingredinscripcion. Comment accumuler des étoiles ? Vous obtiendrez des étoiles en séjournant dans des parcelles ou des bungalows/mobile homes et vous pouvez en profiter pendant toute la période d'ouverture de chaque camping. Hoe verzamelen we sterren? De sterren worden verkregen door te verblijven op de percelen of in de bungalows/stacaravans gedurende de openingsperiode van elke camping. Acumular estrellas / Collecting stars parcela / pitch Temporada Alta / High Season Cada 2 noches / Every 2 nights = 2 estrellas / 2 stars bungalow / mobil-home Temporada Baja / Low Season Cada 2 noches / Every 2 nights = Temporada Alta / High Season Cada 2 noches / Every 2 nights = 1 estrella / 1 star ¿Qué premios se obtienen por las estrellas? Se obtienen noches gratis en cualquier camping de la cadena excepto en Semana Santa, Julio y Agosto. Tantas noches gratis como noches de pago, con un máximo de 5 gratis por estancia. What prizes can be won with the stars? You can obtain free nights in any of the chains campsites except during Easter Week, July and August. As many free nights as paid nights, with a maximum of 5 free nights per stay. 6 estrellas / 6 stars Temporada Baja / Low Season Cada 2 noches / Every 2 nights = 3 estrellas / 3 stars Welche Prämien erhält man für die Sterne? Man erhält kostenlose Übernachtungen auf jedem Campingplatz der Kette ausgenommen während der Karwoche, Juli und August. Eben so viel kostenlose Übernachtungen wie bezahlte Übernachtungen, pro Aufenthalt maximal 5 gratis. Wat kan men krijgen voor de sterren? U krijgt gratis overnachtingen bij elke camping van het netwerk, behalve tijdens de Semana Santa (Heilige Week), in julie en in augustus. Evenveel gratis overnachtingen als betaalde overnachtingen, met een maximum van 5 gratis overnachtingen per verblijf. Quels prix obtient-on avec les étoiles ? On obtient des nuits gratuites dans tous les campings de la chaîne, sauf pendant la Semaine Sainte et pendant les mois de juillet et août. Autant de nuits gratuites que de nuits payées, avec un maximum de 5 nuits gratuites par séjour. Noches Gratis / Free Nights parcela / pitch bungalow / mobil-home Temporada Baja / Low Season Temporada Baja / Low Season 5 estrellas / 5 stars ( ) = 1 noche gratis / 1 free night 25 estrellas / 25 stars ( ) = 1 noche gratis / 1 free night INCRÍBETE AQUÍ /REGISTER HERE www.campingred.es/inscripcionclubcampingred 02 EXPERIENCIA BUNGALOWS EXPERIENCIA BUNGALOWS niños jóvenes GRATIS HASTA 10 AÑOS ENTRE 20-35 AÑOS ¿Viajas con niños? A Campingred le encantan y por eso alojaremos gratis a los niños menores de 10 años, al contratar una estancia de un mínimo de 2 noches en bungalow. Máximo de 2 niños por bungalow. Será necesario acreditar la edad. Si acreditas entre 20 y 35 años y reservas un bungalow para 2 personas, os alojaremos en un bungalow de superior capacidad al mismo precio. Además tendrás un bono gratuito de 10 para el Bar-Restaurante y el WI-FI gratuito, si el camping lo tiene. Solo se aplicará a estancias de 2 personas por bungalow. Travelling with kids? Campingred likes them very much. By booking a minimum of 2 nights in a bungalow youll get your children under 10 for free. Maximum 2 of them free per bungalow. A proof of age is compulsory. Book a bungalow for 2 persons and show us that you are between 20 and 35 years old. Well give you a bungalow of superior capacity at the same price. Also a free voucher of 10 for the Bar-Restaurant and a free WI-FI connection (if available on the site). This offer only applies for bookings of 2 persons per bungalow. Vous voyagez avec des enfants? À Campingred, ils sont toujours les bienvenus. Les enfants de moins de 10 ans seront logés gratuitement si vous réservez un séjour minimum de 2 nuits dans un bungalow. 2 enfants maximum par bungalow. Lâge des enfants devra être dûment justifié. Reisen Sie mit Kindern? Wir von Campingred freuen uns besonders über die kleinen Besucher und deswegen übernachten bei uns Kinder unter 10 Jahren umsonst, wenn Sie einen Aufenthalt von mindestens 2 Übernachtungen in einem Bungalow buchen. Jeder Bungalow bietet Platz für bis zu 2 Kindern. Das Alter der Kinder ist nachzuweisen. Reist u met kinderen? Zij zijn gek op Campingred en daarom zijn kinderen tot 10 jaar gratis bij een minimum verblijf van 2 nachten in een bungalow. Maximaal 2 kinderen per bungalow. De leeftijd moet aangetoond worden. Si vous avez entre 20 et 35 ans et que vous réservez un bungalow pour 2 personnes, nous vous logerons, pour le même prix, dans un bungalow de capacité supérieure. Vous recevrez également un bon de 10 pour le Bar-Restaurant et profiterez de la connexion WI-FI gratuite (sous réserve de disponibilité). Offre réservée pour des séjours de 2 personnes par Bungalow. Wir wollen die jungen Leute dabei unterstützen, uns kennenzulernen. Wenn Sie nachweisen, dass Sie zwischen 20 und 35 Jahren alt sind und einen Bungalow für 2 Personen reservieren, bringen wir Sie in einem größeren Bungalow zum gleichen Preis unter. Außerdem erhalten Sie einen Gutschein von 10 für das Bar-Restaurant und können das WLAN kostenlos nutzen, wenn der Campingplatz damit ausgestattet ist. Dieses Angebot ist nur für Aufenthalte von 2 Personen in einem Bungalow gültig. Wij Willen dat de jeugd ons leert kennen. Indien u kunt aantonen dat u tussen de 20 en 35 bent en een bungalow reserveert voor 2 personen, brengen wij u voor dezelfde prijs onder in een bungalow van superieure capaciteit. Bovendien ontvangt u een gratis voucher van 10 voor de bar en het restaurant. U kunt gratis gebruikmaken van WiFi, indien aanwezig op de camping. Dit geldt uitsluitend voor een verblijf van 2 personen per bungalow. EXPERIENCIA BUNGALOWS EXPERIENCIA BUNGALOWS mayores romántica DE 55 AÑOS EXPERIENCIA Si acreditas más de 55 años y reservas un mínimo de 2 noches consecutivas, te ofrecemos un bungalow para 2 personas por 35, 45 o 55 por noche y bungalow. El precio se determina por cada Campingred en función de las temporadas. Para tus momentos especiales. Una noche para dos personas en un bungalow, con cena romántica incluida, por 99. O todo lo anterior y una noche más por 125. Con regalo de bienvenida y la posibilidad de retrasar la salida hasta las 17h, previo aviso con antelación. Show us that you are over 55. Book a minimum of 2 consecutive nights and our Campingred sites will offer you a bungalow for 2 persons for 35, 45 or 55 per night and bungalow depending on each camping and on the different seasons. For your special moments. A night in a bungalow for 2 persons, including a nice dinner, for 99. A second night for only 26 more. Well have a welcome gift for you and the possibility of a late check-out until 5 p.m. (depending on availability). Si vous êtes âgés de plus de 55 ans et que vous réservez au moins 2 nuits consécutives, nous vous offrons un bungalow pour 2 personnes pour 35, 45 ou 55 par nuit et par bungalow. Le prix sera fixé par chaque Campingred en fonction des saisons. Pour une occasion spéciale. Une nuit pour deux personnes dans un bungalow, accompagnée dun dîner romantique pour 99. Ou 2 nuits et un dîner romantique pour 125. Avec un présent de bienvenue et la possibilité de retarder le départ jusquà 17h (la réception devra être prévenue). Falls Sie älter als 55 Jahre sind und einen Mindestaufenthalt von zwei aufeinanderfolgenden Übernachtungen buchen, bieten wir Ihnen einen Bungalow für 2 Personen für 35, 45 oder 55 pro Nacht und Bungalow an. Der Preis wird von jedem Campingred je nach Saison festgesetzt. Für Ihre besonderen Augenblicke. Eine Übernachtung für zwei Personen in einem Bungalow, inklusive eines romantischen Dinners, für 99. Oder die vorher genannten Leistungen und eine zusätzliche Übernachtung für 125. Mit Willkommensgeschenk und der Möglichkeit, die Abfahrt bis 17h hinaus-zuzögern, wenn dies zuvor angekündigt wurde. Indien u kunt aantonen dat u ouder bent dan 55 en voor minimaal 2 opeenvolgende nachten reserveert, bieden wij u een bungalow voor 2 personen voor 35, 45 of 55 per nacht per bungalow. De prijs wordt bepaald door iedere Campingredcamping op basis van het seizoen. Voor de speciale momenten. Een nacht voor twee personen in een bungalow, inclusief een romantisch diner voor 99. Of al het voorgaande en een extra overnachting voor 125. Met welkomstgeschenk en de mogelijkheid om het vertrek uit te stellen tot 17:00 uur, meldt dit a.u.b. vooraf. EXPERIENCIA PARCELA / PITCH tour campingred PREMIAMOS TU FIDELIDAD Si en un mismo *año te alojas 5 noches consecutivas en al menos 4 campings de la cadena (20 noches en total), conseguirás 7 días gratis en el Campingred que elijas. Si vous vous logez 5 nuits consécutives dans au moins 4 campings de la chaîne (20 nuits au total) durant la même *année, vous obtiendrez 7 nuits gratuites dans le Campingred de votre choix. Condiciones de la oferta: La Cartilla Tour Campingred se consigue en nuestros campings gratuitamente y tiene 4 espacios para sellar. Obtendrá un sello por cada 5 noches consecutivas en un camping diferente. Si pernocta otras 5 noches en el mismo camping, obtendrá un sello pero en una nueva Cartilla. Completados los 4 sellos diferentes de la Cartilla podrá validar su premio a través de Internet en www.campingred.es. El premio se disfruta durante el *año siguiente, en Temporada Baja o Media, dentro de los periodos de apertura del camping elegido, sin que esta estancia cuente para la obtención de un nuevo sello. Incluye 2 Personas + (Coche/Tienda, Coche/Caravana o Autocaravana) + electricidad. El premio caduca el 30 de Septiembre del siguiente *año. Conditions de loffre: Vous obtiendrez gratuitement votre Carte Tour Campingred dans nos campings. Cette carte dispose de quatre espaces à tamponner. Vous obtiendrez un tampon pour 5 nuits consécutives réservées dans un camping différent. Si vous logez 5 nuits de plus dans le même camping, ces dernières seront validées sur une autre carte. Une fois que vous aurez obtenu les 4 tampons de la Carte différents, vous pourrez valider votre prix sur notre site www.campingred.es. Vous pourrez utiliser votre prix lannée suivante, en Basse ou Moyenne saison, lors des périodes d'ouverture du camping choisi (ce séjour ne sera pas validé sur la carte). Cette offre inclut 2 personnes + (Voiture/Tente, Voiture/Caravane ou auto-caravane + électricité. Cette offre expirera le 30 septembre de lannée* suivante. *año: Se refiere al periodo de temporada turística que comprende desde el 1 de Septiembre al 31 de Agosto del siguiente año. *année Période de saison touristique comprenant la période du 1 septembre au 31 Août de lannée suivante. If in the same *year, you spend 5 consecutive nights in at least 4 campsites of the chain (20 nights in total), we will give you 7 free days in a Campingred of your choice. Falls Sie in einem *Jahr mehr als 5 Folgenächte in mindestens 4 Campingplätzen der Kette (20 Übernachtungen insgesamt) buchen, erhalten Sie 7 Übernachtungen kostenlos in dem Campingred Ihrer Wahl. Offer conditions: The Campingred Tour Card can be obtained free in our campsites and has 4 spaces to stamp. You will receive a stamp for each 5 consecutive nights in a different campsite. If you spend another 5 nights in the same campsite, you will receive a stamp, but on a new Card. Once you have all 4 different stamps, you will be able to validate your prize on our website at www.campingred.es. The prize can be enjoyed the following *year, during Low or Medium Season, within the opening periods of the chosen campsite. This stay will not count towards receiving a new stamp. It includes 2 People + (Car/Shop, Car/Caravan or Recreational Vehicle) + electricity. The prize expires the 30th of September next *year. Bedingungen des Angebots: Den Ausweis Cartilla Tour Campingred mit vier Bereichen zum Stempeln erhalten Sie auf unseren Campingplätzen kostenlos. Sie erhalten einen Stempel für 5 Folgenächte in einem anderen Camping. Falls Sie 5 weitere Nächte auf demselben Campingplatz buchen, erhalten Sie einen weiteren Stempel, jedoch in einer neuen Karte. Sobald die 4 verschiedene Stempel vollständig sind, können Sie Ihre Prämie online über unsere Webseite www.campingred.es geltend machen. Sie können im folgenden Jahr Ihre Prämie -entweder in der Vor- oder Nachsaison innerhalb des Öffnungszeitraums des ausgewählten Campingplatzes - einlösen. Beinhaltet 2 Personen + (Auto/Zelt, Auto/Wohnwagen oder Wohnmobil) + Elektrizität. Die Prämie verfällt am 30. September nächsten *Jahres. *year: It refers to the tourist season period that it includes (from the 1st of September to the 31st of August of the following year). *jahr: Darunter versteht man die touristische Saison, die am 1. September beginnt und am 31. August des Folgejahres endet. Indien u in een zelfde *jaar 5 opeenvolgende nachten verblijft op ten minste 4 campings van de keten (20 nachten in totaal), krijgt u 7 dagen gratis bij de Campingred van uw keuze. Voorwaarden van de aanbieding: Bij onze campings krijgt u gratis de Cartilla Tour Campingred (spaarkaart). Deze kaart heeft 4 vakjes voor stempels. Voor ieder verblijf van 5 opeenvolgende nachten op verschillende campings ontvangt u een stempel. Als u nog eens 5 nachten verblijft op dezelfde camping ontvangt u een stempel, maar o peen nieuwe kaart. Wanneer u de 4 verschillende stempels compleet hebt, kunt u uw beloning valideren via het internet op www.campingred.es. U kunt gedurende het volgende *jaar, in het midden- of laagseizoen en binnen de openingsperiode van de gekozen camping, genieten van de beloning. Dit verblijf is niet geldig voor het verkrijgen van een nieuw stempel. Inclusief 2 personen + (auto/tent, auto/caravan of camper) + elektriciteit. De beloning vervalt op de 30 september volgend *jaar. *jaar: Heeft betrekking op de toeristische periode van 1 september tot 31 augustus van het volgende jaar. ¡Busca tu experiencia! *Consultar disponibilidad y condiciones en www.campingred.es ¡Busca cuál es tu experiencia! Cuadro de Experiencias / Experiences table Find your experience / Trouvez votre expérience / Machen Sie Ihre Erfahrung / Zoek uw ervaring En esta página se resumen las Experiencias disponibles en cada establecimiento para la temporada 2014, para obtener más información sobre condiciones y disponibilidad puede visitar www.campingred.es o ponerse en contacto con los propios campings. On this page we summarise the available "Experiences" of each establishment for the 2014 season. To obtain more information about conditions and availability, visit www.campingred.es or contact the campsites. Vous trouverez sur ce site un résumé des Expériences disponibles dans chaque établissement pour la saison 2014. Pour de plus amples informations concernant les conditions et la disponibilité, rendez vous sur le site www.campingred.es ou prenez contact avec les campings. Experiencias bungalow / mobil-home niños GRATIS HASTA 10 AÑOS Auf dieser Seite werden die in jeder Anlage verfügbaren "Erfahrungen" für die Saison 2014 zusammengefasst. Für weitere Informationen über die Bedingungen und die Verfügbarkeit werfen Sie bitte einen Blick auf www.campingred.es oder setzen Sie sich mit dem Campingplatz selbst in Verbindung. Op deze pagina worden de beschikbare Ervaringen voor iedere camping voor het seizoen 2014 weergegeven. Voor meer informatie over voorwaarden en beschikbaarheid kunt u www.campingred.es raadplegen, of u kunt contact opnemen met de camping zelf. Experiencia parcela / pitch jóvenes romántica mayores ENTRE 20-35 AÑOS DE 55 AÑOS EXPERIENCIA 01.Camping Cabo de Gata 02.Camping Pinar de San José 03.Camping Castillo de Baños 04.Camping Don Cactus 05.Camping Las Lomas 06.Camping Laguna Playa 07.Camping Baliera 08.Camping Boltaña 09.Camping Gavín 10.Camping Lago Barasona 11.Camping Los Batanes 12.Camping Río Mundo 13.Camping Mirador de Cabañeros 14.Camping El Astral 15.Camping Altomira 16.Camping As Cancelas 17.Camping Resort Arco Iris 18.Camping Monte Holiday 19.Camping De Haro 20.Camping El Molino 21.Camping Itxaspe RESERVA YA /BOOK NOW www.campingred.es/experiencias 05 tour campingred PREMIAMOS TU FIDELIDAD ¿Qué es Campingred?/ What is Campingred? Campingred es un grupo de empresarios de campings ubicados en diferentes puntos de la geografía nacional y unidos por unos criterios selectivos de calidad y servicio. En nuestro ánimo, ofrecer a los visitantes una opción segura de acercarse a las diferentes regiones que configuran la esencia plural que constituye nuestro país; una oferta costera inmejorable y un turismo interior para descubrir sus paraísos naturales, su riqueza patrimonial y artística, gastronomía, costumbres y tradiciones, etc. Esta edición nace con el objetivo de servir como guía a todos los amantes del camping, pero también de promocionar y difundir algunos de los espacios naturales más destacados de España, por esto, hemos querido añadir una pequeña información sobre el entorno, las visitas de interés de la zona y las actividades de turismo activo que podrá realizar durante su estancia en nuestros establecimientos. Si ha optado por visitar uno de estos campings se garantiza, no solo la ubicación en un entorno natural único y unos servicios de calidad, si no que se decanta por un trato personalizado y unas instalaciones capaces de satisfacer al cliente más exigente. Todo, desde el respeto a la naturaleza que entendemos como nadie la gente de camping. ¡Felíz estancia! Campingred is a group of camping sites businessmen located in different points of the national geography and united by selective criteria of quality and service. Born with the spirit of offering to the visitors a sure option of approaching the different regions that configure the plural essence that constitutes our country; an unbeatable coastal offer and an interior tourism to discover its natural paradises, its patrimonial and artistic wealth, gastronomy, customs and traditions, etc. This issue is released with the objective to serve as a guide to all the camping lovers, but also to promote and spread some of the most outstanding natural spaces of Spain, therefore, we have decided to add a little information on the environment, the interesting visits of the area and the active tourism activities that can be carried out during your stay in our establishments. If you have opted to visit one of these camping sites it is guaranteed, not only the location in a unique natural environment and quality services, but also personalized attention and facilities capable of satisfying the most demanding client. All, respecting nature that us camping people understand better than anybody. Have a nice stay! Campingred est un groupe dentrepreneurs de campings. Situés aux quatre coins de la géographie nationale, ces campings sont unis par des critères de sélection, en matière de qualité et de service. Ce réseau est né de lenvie doffrir aux visiteurs les moyens les plus fiables leur permettant de faire connaissance avec les différentes régions essentiellement plurielles qui constituent notre pays : une offre côtière sans égale et un tourisme intérieur permettant de découvrir ses paradis naturels, sa richesse patrimoniale et artistique, sa gastronomie, ses coutumes et ses traditions. Campingred ist eine Gruppe von Campingunternehmen, die sich an mehreren Orten im nationalen Geographie befinden, untereinander verbunden durch selektive Kriterien, was Qualität und Service betrifft. Entstanden in dem Bestreben, den Besuchern eine sichere Option zu bieten, den verschiedenen Regionen, die unser Land bilden, näherzukommen; ein unverbesserliches Angebot an Küsten und Binnenland, um die hiesigen Naturparadiese kennenzulernen, aber auch den kulturellen und künstlerischen Reichtum, Gastronomie, Bräuche und Traditionen usw. Diese Edition entstand zu dem Zweck, allen Campingfreunden als Leitfaden zu dienen, aber auch, um für einige der herausragendsten Naturräume Spanien Werbung zu machen. Daher haben wir hier auch einige Informationen über die Umgebung, zu interessanten Besichtigungsmöglichkeiten in der Nähe und über Aktivitäten im Rahmen eines Aktivurlaubs, die Sie während Ihres Aufenthalts in unseren Einrichtungen ausüben können, aufgenommen. Wenn Sie sich dazu entschlossen haben, einen unserer Campingplätze zu besuchen, wird Ihnen nicht nur dessen Lage in einem einzigartigen natürlichen Umfeld garantiert, sondern Sie werden auch einen persönlichen Service und dazu Installationen erleben, welche auch den anspruchsvollsten Gast zufrieden stellen werden. All dies bei einem respektvollen Umgang mit der Natur, wovon wir, die "Camping-Menschen", mehr als alle anderen verstehen. Wir wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt! Campingred is een groep ondernemers met campings op verschillende punten in landelijk die aan dezelfde selectieve criteria voor kwaliteit en dienstverlening voldoen. De groep ontstond met de bedoeling om toeristen een zekere manier aan te bieden om de verschillende streken van ons veelzijdige land te leren kennen: een optimaal kustaanbod, reizen door het binnenland om de natuurparadijzen te ontdekken, de patrimoniale rijkdom van kunst, gastronomie, gewoonten en tradities, enz. Deze publicatie wil een gids zijn voor alle campingliefhebbers, maar wil ook de mooiste natuurgebieden van Spanje promoten en bekendmaken. Daarom willen wij u ook wat informatie geven over de omgeving, interessante plekken om te bezoeken en de toeristische activiteiten die mogelijk zijn tijdens uw verblijf. Als u gekozen heeft voor één van deze campings, garanderen wij u niet alleen een ligging in een uniek natuurgebied en een dienstverlening van kwaliteit maar ook persoonlijke aandacht en faciliteiten die zelfs de meest veeleisende klanten tevreden stellen. Dit alles met een respect voor de natuur zoals alleen wij kampeerders dat kunnen. Prettig verblijf! Ces documents ont pour objectif de servir de guide à tous les amoureux du camping mais aussi de promouvoir et de faire connaître quelques-uns des espaces naturels les plus remarquables dEspagne. Pour cela, nous avons souhaité ajouter une courte information sur lenvironnement, les visites intéressantes dans une région et les activités de tourisme actif, que vous pourrez pratiquer au cours de votre séjour dans nos établissements. Si vous avez choisi de visiter lun de ces campings, nous vous garantissons, non seulement une situation dans un environnement naturel unique ainsi que des services de qualité mais aussi que vous aurez opté pour un service personnalisé et des installations susceptibles de satisfaire le client le plus exigeant. Tout : du respect de la nature à notre compréhension sans pareille des «gens du camping». Bon séjour! Calidad Certificada / Certified Quality Grupo Campingred hace una apuesta seria y firme por la Calidad de sus Campings, siendo un referente para el resto del Sector y contando para su éxito con la empresa líder en asesoramiento Francois Tourisme Consultants. Para ello crea el Sello Q10 CAMPINGRED con el que se consigue un triple objetivo: Unificar la Calidad de los Campings pertenecientes a la Cadena, adaptar los servicios y productos ofrecidos al cliente, así como mejorar la profesionalidad entre sus trabajadores. The Campingred group is firmly and seriously committed to the quality of its Campsites and owes some of its success in becoming a leading player in the sector to the consultancy service of a specialised company such as Francois Tourisme Consultants. Which is why the Q10 CAMPINGRED Stamp was created, a seal of quality that covers three objectives: It unifies the Quality of the Campsites belonging to the Chain, it adapts the services and products offered to the client and it also improves the professionalism of its staff. Gruppe Campingred setzt ernsthaft und fest auf die Qualität ihrer Campingplätze und ist eine Referenz für den Rest der Branche; für ihren Erfolg verantwortlich ist das führende Consulting-Unternehmen Francois Tourisme Consultants. Dafür kreiert er das Siegel Q10 CAMPINGRED, mit dem ein dreifaches Ziel erreicht wird: Vereinen der Qualität der zu der Kette gehörenden Campingplätze, die dem Kunden angebotenen Dienstleistungen und Produkte anpassen und die Professionalität ihrer Mitarbeiter verbessern. Grupo Campingred fait le choix sérieux et ferme de la qualité de ses campings. Cest une référence pour le reste du secteur qui doit son succès aux conseils de l'entreprise leader François-Tourisme-Consultants. Pour cela, le Label Q10 CAMPINGRED a été créé avec un triple objectif : unifier la qualité des campings de la chaîne, adapter les services et produits proposés au client, et améliorer le professionnalisme des travailleurs. Grupo Campingred speelt op zeker voor de kwaliteit van haar campings, is een voorbeeld voor de rest van de sector en kan voor haar succes rekenen op de marktleider op het gebied van advisering Francois Tourisme Consultants. Daarom wordt het Zegel Q10 CAMPINGRED gecreëerd. Hiermee wordt een drievoudige doelstelling behaald: De kwaliteit van de campings van de keten verenigen, de aangeboden diensten en producten aanpassen, evenals het verbeteren van de professionaliteit tussen de werknemers. 06 Ubicación de campings / Campsite location SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO / SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES 21 16 19 20 08 10 14 17 09 07 18 15 13 11 12 05 02 06 03 01 04 Guía de Campings / Guide Campsite 01.Camping Cabo de Gata página. 08 11.Camping Los Batanes página. 18 02.Camping Pinar de San José página. 09 12.Camping Río Mundo página. 19 03.Camping Castillo de Baños página. 10 13.Camping Mirador de Cabañeros página. 20 04.Camping Don Cactus página. 11 14.Camping El Astral página. 21 05.Camping Las Lomas página. 12 15.Camping Altomira página. 22 06.Camping Laguna Playa página. 13 16.Camping As Cancelas página. 23 07.Camping Baliera página. 14 17.Camping Resort Arco Iris página. 24 08.Camping Boltaña página. 15 18.Camping Monte Holiday página. 25 09.Camping Gavín página. 16 19.Camping De Haro página. 26 10.Camping Lago Barasona página. 17 20.Camping El Molino página. 27 21.Camping Itxaspe página. 28 Cabo de Gata-Níjar Playas de Trafalgar Parque Natural Lagunas de Ruidera Sierra del Segura Costa Tropical de Granada Parque Nacional de Cabañeros Costa Tropical de Granada Ribera del Duero Güejar-Sierra, Sierra Nevada Comunidad Valenciana Costa del Sol, Málaga Santiago de Compostela Parque Nacional de Aigüestortes Comunidad de Madrid Pirineo Aragonés, Ordesa Pirineo Aragonés, Ordesa Parque Nacional Sierra de Guadarrama Rioja Alta, Río Tirón Pirineo Aragonés Río Arga, Navarra Cuaderno de Actividades Costa Vasca Visite nuestra web / Visit our website En nuestra web puede ampliar la información sobre Campingred o los campings de la cadena y buscar su próximo destino de forma fácil e intuitiva. Conozca nuestras ofertas y promociones, gestione su reserva con todas las garantías a través de la reserva ONLINE. You can find more information about Campingred or any of the chain's campsites on our website and search for your next destination in an easy and intuitive way. Discover our offers and promotions and manage your bookings ONLINE with full guarantees. 07 RESERVAS /BOOKINGS ONLINE www.campingred.es SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO / SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES Camping Cabo de Gata Cabo de Gata-Níjar Visite nuestra web dirección /address El camping de 2ª categoría Cabo de Gata, cuenta con una gran oferta de servicios y equipamientos. Uno de sus mayores valores es una ubicación privilegiada, con una distancia a la playa de 1 km, está totalmente preparado para discapacitados, dispone de tomas de electricidad, agua caliente general gratis, arbolado abundante y es accesible a vehículos grandes. Los animales están admitidos en parcelas, pero no en alojamientos de alquiler. Ctra. Cabo de Gata s/n 04150 Cabo de Gata Almería SPAIN reservas /bookings teléfonos: fax: internet: mail: Second Class Cabo de Gata camping offers a wide range of installations. One of its greatest features is its location which is privileged and just one km away from the beach. It is totally fitted out for handicapped people, has electric facilities, free hot water, abundant trees and is accessible for large sized vehicles. Animals are permitted in plots but not in rented lodgings. +34 950 160 443 +34 950 916 821 www.campingcabodegata.com [email protected] GPS longitud: latitud: eme Le camping de Cabo de Gata, 2 catégorie propose une grande variété de services et déquipements. Lun de ses principaux atouts, cest sa situation privilégiée, à un 1 km de la plage. Il est entièrement équipé pour accueillir les personnes handicapées, dispose de prises délectricité, deau chaude générale gratuite, de nombreux arbres et est accessible pour les gros véhicules. Les animaux sont admis dans les emplacements mais pas dans les hébergements à louer. -2º 14' 40.97'' 36º 48' 06.75'' G Q G Wi Fi MasterCard Der Campingplatz der 2. Kategorie Cabo de Gata hält ein gutes Service- und Ausstattungsangebot bereit. Zu seinen besten Seiten gehört die privilegierte Lage, 1 Km vom Strand entfernt. Er ist vollständig auf Körperbehinderte eingerichtet, verfügt über Stromanschlüsse, Warmwasser allgemein und kostenlos, reichlich Baumbestand, und er ist für große Fahrzeuge erreichbar. Tiere sind auf den Parzellen erlaubt, nicht aber in den Mietunterkünften. SURROUNDINGS de Camping Cabo de Gata, van 2 categorie, biedt een ruime waaier aan diensten en faciliteiten aan. Eén van de belangrijkste pluspunten is de bevoorrechte ligging op 1 km van het strand. De camping is dus prima geschikt voor mindervaliden. Er is een elektriciteitsaansluiting, overal gratis warm water, dichte bebossing en het terrein is ook toegankelijk voor grote voertuigen. Dieren zijn toegestaan in de terreinplaatsen maar niet in de huuraccommodatie. Located in the Southeast of the Andalusian coast in the Gulf of Almería, within the Natural Park of Cabo de Gata Níjar, in a peaceful area surrounded by palm-trees and mimosas, next to 25 km of a fascinating sandy coast. The camping site offers you the most modern and complete installations and services. Just 20 km away from the city of Almería, you and your family will have privileged weather conditions and an excellent place for amusement and holiday making. INFORMACIÓN DEL ENTORNO Situado en el sureste de la costa andaluza en el golfo de Almería, dentro del Parque Natural de Cabo de Gata-Níjar, en una zona tranquila, rodeada de palmeras y mimosas, junto a 25 km de una fascinante costa arenosa. El camping les ofrece las más modernas y completas instalaciones y servicios. A tan solo 20 km de la ciudad de Almería, usted y su familia encontrarán un clima privilegiado y un excelente lugar de diversión y vacaciones. 01 Parque Natural de Cabo de Gata-Níjar 08 SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO / SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES Camping Pinar de San José Playas de Trafalgar Visite nuestra web dirección /address Nuestro Camping está ubicado en el entorno del cabo de Trafalgar a 1 km de increíbles playas vírgenes, con grandes extensiones de arena blanca. Destinado a un turismo con preferencias por el disfrute de la naturaleza y que busquen en sus vacaciones un ambiente armonioso, distinguido y familiar. El Camping ofrece amplias parcelas de acampada, así como bungalows completamente equipados con chimenea y aire acondicionado. Además de un amplio abanico de instalaciones deportivas: pistas de padel, polideportiva, piscinas... Carretera de Vejer - Caños de Meca. Km 10,2 11159 Zahora Cádiz SPAIN reservas /bookings teléfonos: fax: internet: mail: Our Campsite is situated in the area of Cape Trafalgar, only 1 km from incredible, vast, white sandy beaches. This campsite is ideal for those who love nature and are looking for a peaceful, laid back and elegant atmosphere during their holidays. The Campsite offers spacious camping pitches and fully equipped bungalows with fireplaces and air conditioning. They also offer a wide variety of sporting facilities: paddle tennis courts, sports centres, swimming pools... +34 956 437 030 +34 956 437 174 www.campingpinarsanjose.com [email protected] GPS longitud: latitud: Notre camping est situé dans les environs du cap de Trafalgar, à 1 km de plages vierges incroyables, aux grandes étendues de sable blanc. Il est pensé pour des touristes attirés par la nature et qui recherchent pour leurs vacances une ambiance relaxante, distinguée et familiale. Le camping propose de vastes parcelles pour camper, des bungalows entièrement équipés avec une cheminée et lair conditionné, ainsi quun large éventail dinstallations sportives : terrains de paddle, terrain multisport, piscines... -6º 02' 06.23" 36º 12' 03.05" G Q C Unser Camping befindet sich in der Umgebung des Kaps von Trafalgar, 1 km entfernt von unglaublichen, unberührten und breiten weißen Sandstränden. Bestimmt für Touristen, die die Natur genießen wollen und für ihren Urlaub eine harmonische, ausgezeichnete und familiäre Umgebung suchen. Der Camping bietet umfangreiche Zeltplätze und komplett ausgestattete Bungalows mit Kamin und Klimaanlage sowie zahlreiche Sportanlagen: Padelplätze, Sportanlagen, Swimmingpools... Onze camping bevindt zich in de omgeving van Kaap Trafalgar, op 1 km van ongelofelijke, maagdelijke stranden met grote hoeveelheid wit zand. bestemd voor toerisme met voorkeur voor het genieten van de natuur en personen die in hun vakantie een harmonieuze, gedistingeerde en familiare sfeer zoeken. De camping biedt ruime percelen om te kamperen, evenals volledig ingerichte bungalows met schoorsteen en airconditioning. Bovendien is er een breed scala aan sportieve voorzieningen: padelbanen, multifunctionele baan, zwembaden... INFORMACIÓN DEL ENTORNO El Camping Pinar San José se posiciona como uno de los más avanzados de la región. Además, en la Breña, donde se emplaza el camping, podrán disfrutar de un Parque Natural donde el mar y la montaña se mezclan, ofreciendo al visitante, para su disfrute en cualquier época del año, playas, bosques, acantilados, roqueos y fauna autóctona de inigualable valor. 09 Wi Fi MasterCard SURROUNDINGS The Pinar San José Campsite is considered one of the most modern campsites in the area. The campsite is located in the Nature Reserve of la Breña, where the sea and mountains converge and where visitors can enjoy the unparalleled beaches, forests, cliffs, rocky areas and indigenous fauna. 02 Vista del Faro de Trafalgar y sus playas G SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO / SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES Camping Castillo de Baños Costa Tropical de Granada Visite nuestra web dirección /address El camping Castillo de Baños está dividido en parcelas de 70 m², con tomas de corriente eléctrica (220 voltios) en todas ellas, disponiendo en la totalidad del camping una gran sombra de árboles de eucaliptos, pimienta, ficus, catalpa, acacias, sauces y moreras. Está abierto todo el año, ofreciendo de septiembre a junio unas tarifas especiales para largas estancias, llegando hasta un 70% de descuento. CN-340, km 360 18750 Castillo de Baños Granada SPAIN reservas /bookings teléfonos: fax: internet: mail: Castillo de Baños camping is divided in plots that measure 70 m² with electric outlets of 220 watts in all plots, the entire camping area has a large amount of trees offering shade such as eucalyptus, pepper trees, rubber trees, catalpa, acacias, willows and blueberry trees. The camping is open year round and offers special long stay prices from September to June with discounts of up to 70%. +34 958 829 528 +34 958 829 768 www.campingcastillo.com [email protected] GPS longitud: latitud: Le camping de Castilla de Baños est divisé en emplacements de 70 m², avec accès à lélectricité (220 volts) dans tous les emplacements. La totalité du camping bénéficie par ailleurs de lombre abondante des eucalyptus, des ficus, des catalpas, des acacias, des saules et des mûriers. Ouvert toute lannée, il propose des tarifs spéciaux de septembre à juin (jusquà 70 % de réduction). -3° 18' 38.38" 36° 44' 01.17" G Wi Fi MasterCard Der Campingplatz Castillo de Baños ist in 70 m² große Parzellen unterteilt. Elektrischer Anschluss (220 Volt) ist für jede Parzelle vorhanden. Der gesamte Platz ist sehr schattig dank des großen Baumbestands: Eukalyptus, Pfefferbäume, Fikus, Katalpa, Akazien, Weiden und Maulbeere. Der Platz ist das ganze Jahr über geöffnet und bietet von September bis Juni Sondertarife bei langen Aufenthalten, die einen Preisnachlass von bis zu 70% beinhalten. SURROUNDINGS Camping Castillo de Baños is verdeeld in plaatsen van 70 m², met overal elektriciteitsaansluiting (220 volt). Er is over het hele terrein veel schaduw dankzij bomen zoals eucalyptus, peperboom, ficus, catalpa, acacia's, wilgen en moerbeiboom. De camping is het hele jaar open en hanteert van september tot juni een speciaal tarief voor lange verblijven tot een korting van 70%. Camping Castillo de Baños" is situated in the Tropical Coast of Granada on Km-360 of National Road CN-340, next to the sea. The closest village (Castillo de Baños) is 0,5 km away from Puerta Sur of La Alpujarra or Contraviesa, 90 km away from Granada or Almería and 110 km away from Málaga. Its privileged location enables it to have very gentle winters of 15ºC to 24ºC temperatures. As it is near the beach its summers are not very hot. INFORMACIÓN DEL ENTORNO El camping "Castillo de Baños" se encuentra situado en la Costa Tropical de Granada en el Km-360 de la CN-340, junto al mar. El pueblo más cercano (Castillo de Baños) está a 0.5 Km, en la Puerta Sur de la Alpujarra o Contraviesa, a 90 km de Granada o Almería y a 110 km de Málaga. Su situación privilegiada hace que tenga unos inviernos suaves de 15ºC a 24ºC. Al estar junto al mar hace que los veranos no sean muy calurosos. 03 Costa Tropical de Granada 10 SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO / SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES Camping Don Cactus Costa Tropical de Granada Visite nuestra web dirección /address El camping Don Cactus Playa de 1ª categoria está dividido en parcelas de 70 m², con tomas de corriente eléctrica (220 voltios), agua potable y desague en todas las parcelas, disponiendo en la totalidad del camping una gran sombra de árboles de eucaliptos, pimienta, ficus, catalpa, acacias, sauces y moreras. Está abierto todo el año, ofreciendo de septiembre a junio unas tarifas especiales para largas estancias, llegando hasta un 70% de descuento. CN-340, km 343 18730 Carchuna Granada SPAIN reservas /bookings teléfonos: fax: internet: mail: Camping Don Cactus Playa which is a First Category camping, is divided into plots measuring 70 m² with 220 watt electricity outlets, drinkable water and outlet in all plots. The entire camping site offers great amounts of shade with eucalyptus, pepper, catalpa, acacias, willows and blueberry trees. This camping is open year round and offers special prices for extended stays, of up to 70% discounts from September to June. +34 958 623 109 - +34 90CAMPING +34 958 624 294 www.doncactus.com [email protected] GPS longitud: latitud: ere Le camping Don Cactus plage, de 1 catégorie, est divisé en emplacement de 70 m², avec accès à lélectricité (220 volts) dans tous les emplacements. Tout le camping étant très ombragé grâce à la présence darbres comme des eucalyptus, des ficus, des catalpas, des acacias, des saules et des mûriers. Ouvert toute lannée, il propose des tarifs spéciaux de septembre à juin (jusquà 70 % de réduction). -3° 26' 29.47" 36° 41' 52.49" G G Der Campingplatz Don Cactus Playa, 1. Kategorie, ist in 70 m² große Parzellen unterteilt. Elektrischer Anschluss (220 Volt) ist für jede Parzelle vorhanden. Der gesamte Platz ist sehr schattig dank des großen Baumbestands: Eukalyptus, Pfefferbäume, Ficus, Katalpa, Akazien, Weiden und Maulbeere. Der Platz ist das ganze Jahr über geöffnet und bietet von September bis Juni Sondertarife bei langen Aufenthalten, die einen Preisnachlass von bis zu 70% beinhalten. ste Camping Don Cactus Playa (1 categorie) is onderverdeeld in plaatsen van 70 m², allemaal voorzien van elektriciteitsaansluiting (220 V). Er is veel schaduw op het terrein dankzij bomen zoals eucalyptus, peperboom, ficus, catalpa, acacia, wilg en moerbeiboom. De camping is het gehele jaar door geopend en van september tot juni gelden speciale tarieven voor lange verblijven met tot 70% van korting. INFORMACIÓN DEL ENTORNO El camping Don Cactus se encuentra situado en la Costa Tropical de Granada junto a la playa. Región única y diversa, el norte es árido y estepario, tocado por la intensidad de la luz del desierto. El flanco sur, rico en torrenteras y amplias ramblas donde la vegetación surge exultante... Por el este, la costa constituye uno de los tramos menos adulterados y más bellos del litoral mediterráneo andaluz. Tutelada de los fríos por las altas cumbres de Sierra Nevada y templada por los vientos cálidos del norte de África, microclima subtropical. 11 MasterCard SURROUNDINGS The Don Cactus camping is located in the Tropical Coast of Granada, next to the beach. This is a unique and diverse region. The north is arid and full of steppes featuring the intense desert light. The south area is rich in ravines and large gullies where vegetation grows profusely On the East the Coast is one of the least changed and most beautiful ones of the Andalusian Mediterranean coast. Protected from the cold coming from the high mountains of Sierra Nevada and tempered by the warm winds coming from Northern Africa, it enjoys a tropical micro-climate. 04 Vista aérea del Camping Wi Fi SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO / SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES Camping Las Lomas Güejar-Sierra, Sierra Nevada Visite nuestra web dirección /address Camping de 1ª categoría situado a 1,5 Km del pueblo de Güejar-Sierra, en Sierra Nevada (Granada). El terreno está dividido en parcelas separadas por setos y con toma de electricidad (10A) en todas las parcelas. Es un camping pequeño con maravillosas vistas al valle del Genil. Parque infantil y restaurante abierto todo el año. Carretera Güejar-Sierra Km 6,5 18160 Güejar Sierra Granada SPAIN reservas /bookings st The 1 rate camping is located 1,5 km from Güejar-Sierra, in Sierra Nevada (Granada). The area is divided in plots that are separated by hedges and all have electricity sockets (10 A). This is a small camping site with marvellous views of the Genil valley. Childrens park and restaurant open the year round. teléfonos: fax: internet: mail: +34 958 484 742 +34 958 484 000 www.campinglaslomas.com [email protected] GPS longitud: latitud: ere Camping de 1 catégorie, situé à 1,5 km du village de Güejar Sierra, dans la Sierra Nevada (Grenade). Le terrain est divisé en emplacements séparées par des haies et toutes équipées de prise électrique (10 A). Il sagit dun petit camping avec des vues splendides sur la vallée du Génil, un magnifique jardin pour enfants et un restaurant, ouvert toute lannée. -3º 27' 58.89'' 37º 09' 39.60'' G Q C Campingplatz der 1. Kategorie, gelegen 1,5 Km von der Ortschaft Güejar Sierra entfernt, in der Sierra Nevada (Granada). Das Terrain wird durch Hecken in Parzellen unterteilt, jede davon hat einen Stromanschluss (10 A). Es ist ein kleiner, das ganze Jahr über geöffneter Campingplatz mit herrlicher Aussicht auf das Tal des Genil, einem tollen Kinderspielplatz und einem Restaurant. ste Dit is een camping van 1 categorie op 1,5 km van de stad Güejar-Sierra in de Sierra Nevada (Granada). Het terrein is onderverdeeld in plaatsen die door hagen van elkaar gescheiden zijn. Ze zijn allemaal voorzien van een elektriciteitsaansluiting (10 A). Het is een kleine camping met een prachtig zicht op de vallei van de Genil, een mooie kinderspeeltuin en een restaurant. INFORMACIÓN DEL ENTORNO El camping se encuentra en Sierra Nevada a 1,5 Km de Güejar-Sierra (Granada), un pequeño pueblo con un encanto especial, a 14 Km de la Alhambra, a 15 Km de la monumental ciudad de Granada y 27 km de la estación de esquí de Sierra Nevada, la más septentrional de Europa. Por último podemos destacar la posibilidad de desplazarnos a las playas de Motril (70 Km), Córdoba (162 Km), Sevilla (255 Km), Málaga (125 Km) Wi Fi MasterCard SURROUNDINGS The camping is located in Sierra Nevada, 1,5 km from Güejar-Sierra (Granada), a small village with a special charm, 14 km away from the Alhambra and 15 km away from the monumental city of Granada and 27 km away from Sierra Nevada, the most Southerly ski resort in Europe. Lastly, it is possible to visit the beaches of Motril (70 km away), the city of Córdoba (162 km), Seville (255 km), Málaga (125 km) 05 Sierra Nevada 12 SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO / SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES Camping Laguna Playa Costa del Sol, Málaga Visite nuestra web dirección /address Camping Laguna Playa (1ª categoría) está situado al sur-este de la provincia de Málaga, a 50 metros de la orilla del mar y 400 metros del casco urbano de Torre del Mar. Sus 144 parcelas, 16 bungalows y modernas instalaciones lo hacen la elección perfecta para el disfrute de sus vacaciones al aire libre con las comodidades de un establecimiento de calidad. Prolongación Paseo Marítimo s/n. 29740 Torre del Mar Málaga SPAIN reservas /bookings st Camping Laguna Playa (1 rate) is located at the Southeast of the province of Málaga. It is about 50 yards away from the shore of the sea and 400 yards away from the city of Torre Del Mar. Its 144 plots, 16 bungalows and modern installations make it a perfect choice for enjoying outdoor holidays with the commodities of a quality establishment. teléfonos: fax: internet: mail: +34 952 540 631 +34 952 540 484 www.lagunaplaya.com [email protected] GPS longitud: latitud: ere Le camping Laguna Playa (1 catégorie) est situé au sud-est de la province de Malaga, à 50 mètres du bord de mer et à 400 mètres du centre ville de Torre del mar. Ses 144 emplacements, ses 16 bungalows et ses installations modernes en font un choix parfait pour bénéficier de vacances au grand air, tout en bénéficiant des commodités dun établissement de qualité. -4° 06' 08.00" 36° 43' 46.00" G Q G Der Campingplatz Laguna Playa (1. Kategorie) befindet sich im Südosten der Provinz Málaga, 50 Meter vom Strand und 400 Meter vom Stadtkern von Torre del Mar entfernt. Seine 144 Parzellen, 16 Bungalows und moderne Installationen lassen ihn zur perfekten Wahl werden, wenn es darum geht, den Urlaub unter freiem Himmel mit den Annehmlichkeiten einer Einrichtung mit Qualität zu verbringen. ste Camping Laguna Playa (1 categorie) is gelegen in het zuidoosten van de provincie Málaga, op 50 meter van de kust en op 400 meter van het stadscentrum van Torre del Mar. Er zijn 144 kampeerplaatsen, waaronder 16 bungalows met moderne faciliteiten, dus een perfecte keuze voor een vakantie in de frisse lucht met comfort en kwalitatief hoogstaande plaatsen. INFORMACIÓN DEL ENTORNO La Costa del Sol, reconocido destino turístico internacional, discurre por los 150 Km. de costa Malagueña ofreciendo algo único a cada visitante. Su agradable clima subtropical con una temperatura media anual de 22º y más de 300 días de sol al año hacen de ella un lugar ideal para disfrutar durante todo el año. Torre del Mar, principal centro turístico de la Costa del Sol Oriental, ofrece al visitante las comodidades de sus modernas infraestructuras y oferta turística sin perder su aroma de pueblo pesquero. 13 Wi Fi SURROUNDINGS The Costa del Sol, famous international tourist destination, is located along 150 km of the coast of Málaga offering something different for each visitor. Its pleasant sub-tropical climate with an average temperature of 22º and over 300 sunny days a year, make this area enjoyable the year round. Torre del Mar, the main tourist centre of the Eastern Costa del Sol, offers visitors the commodities of its modern infra-structures and tourist offerings without losing its fishing village style. 06 Barca en Playa C SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO / SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES Camping Baliera Parque Nacional de Aigüestortes Visite nuestra web dirección /address Camping ideal para familias, jubilados, parejas y amigos amantes de la naturaleza. Muy cerca del Parque Nacional d´Aigües Tortes, Val d´Aran, Benasque,... Disfrute de WI-FI gratis, gimnasio, animación, campo de futbol, piscinas, zona de baño natural, supermercado... Sus vacaciones con la garantía de CAMPINGRED, sus campings de confianza. Ctra. N-260 Km 355.5 22486 Bonansa Huesca SPAIN reservas /bookings teléfonos: fax: internet: mail: An ideal campsite for nature loving families, retired people and friends. Very close to the Aigües Tortes National Park, Val d´Aran, Benasque... Enjoy free Wi-Fi, gym, kids clubs, football pitch, swimming pools, natural pools areas, supermarket... Your holiday with the CAMPINGRED guarantee, campsites you can trust. +34 974 554 016 - +34 619 164 057 +34 974 554 099 www.baliera.com [email protected] GPS longitud: latitud: Camping idéal pour les familles, les retraités, les couples et les amis amoureux de la nature. Très proche du parc national d´Aigües Tortes, Val d´Aran, Benasque Profitez du Wifi gratuit, du gymnase, des animations, du terrain de football, des piscines, de la zone de baignade naturiste, du supermarché Profitez de vos vacances avec la garantie CAMPINGRED, vos campings de confiance. +0° 41' 56.00" 42° 26' 21.00" G G Der ideale Campingplatz für Familien, Rentner, Paare und Freunde, die die Natur lieben. Ganz in der Nähe des Nationalparks Aigües Tortes, Val d´Aran, Benasque, Genießen Sie kostenlos Wi-Fi, Fitnessstudio, Fußballplatz, Swimming-Pool, FKK, Supermarkt Ihr Urlaub mit der Garantie von CAMPINGRED, Ihren vertrauenswürdigen Campings. De camping is ideaal voor gezinnen, gepensioneerden, koppels en natuurliefhebbers. Dichtbij het Nationaal Park d´Aigües Tortes, Val d´Aran, Benasque,... Geniet van gratis Wifi, een fitnesscentrum, animatie, een voetbalveld, zwembaden, een natuurlijk zwemgebied, een supermarkt, ... Uw vakanties met de garantie van CAMPINGRED, uw betrouwbare campings. INFORMACIÓN DEL ENTORNO La Ribagorza Románica le ofrece muchos parajes de ensueño: Parque Natural Posets-Maladeta, Parque Nacional d´Aigües Tortes, Besiberris, Mulleres, Catedral de Roda de Isábena, Val d´Aran. Museo de los dinosaurios de Arén, centro de recuperción de Nútrias en El Pont de Suert. Wi Fi MasterCard SURROUNDINGS The Ribagorza Románica offers many dream places to visit: the Posets-Maladeta National Park, the Aigües Tortes National Park, Besiberris, Mulleres, the Roda de Isábena cathedral, Val d´Aran, the dinosaur museum in Arén and the otter sanctuary in El Pont de Suert. 07 Parque Nacional de Aigüestortes 14 SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO / SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES Camping Boltaña Pirineo Aragonés, Ordesa Visite nuestra web dirección /address Camping Boltaña es un lugar tranquilo con amplias parcelas, en él encontrará un ambiente familiar que le permitirá disfrutar plenamente de sus vacaciones. Lugar de partida para conocer el Parque Nacional de Ordesa y Monte Perdido así como el espectacular Parque de la Sierra y Cañones de Guara, nuestros guías caso de desearlo le acompañarán para descubrir los más bellos paisajes así como los cañones más profundos y espectaculares, venga a conocernos y descubra nuestro entorno. Ctra. N-260 km. 442, Ctra. Margudgued 22340 Boltaña Huesca SPAIN reservas /bookings teléfonos: fax: internet: mail: Boltaña Camping is a quiet place with spacious plots, where you will find a family environment that will allow you to fully enjoy your holiday. This is the place to start discovering Ordesa and Monte Perdido National Park, as well as the spectacular Guara Sierra and Cañones Park. If you are interested, our guides will also escort you to the most beautiful sceneries, as well as the deepest and most spectacular canyons. Come and meet us and discover our surroundings. +34 974 502 347 +34 974 502 023 www.campingboltana.com [email protected] GPS longitud: latitud: Le camping Boltaña se trouve au coeur dun espace naturel formé par de vastes parcelles. Son ambiance familiale vous permettra de profiter pleinement de vos vacances. Un lieu idéal pour découvrir le Parc National dOrdesa et Monte Perdido ainsi que le Parc de la Sierra et les Canyons de Guara. Si vous le souhaitez, nos guides vous accompagneront afin de vous faire découvrir les plus beaux paysages et les canyons les plus profonds et les plus spectaculaires. Venez faire notre connaissance et découvrir nos paysages. +0° 04' 43.00" 42° 25' 48.00" Q C Der Camping Boltaña ist ein ruhiger Platz mit großzügigen Parzellen, auf dem ein familiäres Ambiente herrscht, sodass Sie Ihren Urlaub in vollen Zügen genießen können. Er eignet sich als idealer Ausgangspunkt, um den Nationalpark von Ordesa y Monte Perdido sowie den beeindruckenden Naturpark Parque de la Sierra y Cañoñes de Guara zu erkunden. Falls gewünscht, begleiten Sie unsere erfahrenen Reiseführer, um die schönsten Landschaften sowie die tiefsten und spektakulärsten Schluchten kennenzulernen. Camping Boltaña is een rustige plek met ruime percelen. Hier vindt u een vriendelijke sfeer die u toestaat volledig van uw vakantie te genieten. Het is een goede uitvalsbasis om het Nationale Park Ordesa y Monte Perdido te verkennen, evenals het spectaculaire Park la Sierra y Cañones de Guara. Onze gidsen begeleiden u graag om de mooiste landschappen en de diepste, spectaculairste ravijnen te ontdekken. Kom kennis maken en ontdek de omgeving. INFORMACIÓN DEL ENTORNO Camping Boltaña está situado en el pueblo de Boltaña, provincia de Huesca, centro geográfico del Pirineo, en las proximidades del río Ara y a 5 km de Ainsa (Monumento Nacional). Por su situación, es el lugar idóneo para acceder a cualquiera de los valles del Parque Nacional de Ordesa y Monte Perdido (Ordesa, Añisclo, Escuaín y Pineta) así como el Parque Natural de la Sierra y Cañones de Guara o bien al Posets-Maladeta. Boltaña, en la parte baja de Valle del Ara, goza de un clima especial que lo hace idóneo en todas las estaciones del año. 15 Wi Fi MasterCard SURROUNDINGS Camping Boltaña is located in the village of Boltaña in the province of Huesca, geographic centre of the Pyrenees, near the river of Ara and 5 km away from Ainsa (National Monument). Due to its location, it is the ideal place to access any of the valleys of the National Park of Ordesa and Monte Perdido (Ordesa, Añisclo, Escuaín and Pineta) as well as the Natural Park of the mountain range of Sierra and Cañones de Guara or Posets-Maladeta. Boltaña, in the lower part of the Ara Valley, enjoys a special climate that makes it ideal the year round. 08 Parque Nacional de Ordesa y Monte Perdido G SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO / SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES Camping Gavín Pirineo Aragonés, Ordesa Visite nuestra web dirección /address Camping Gavin de 1ª categoría. Con unos 72.000 m² de extensión y organizado en terrazas, los antiguos robles que poblaban el terreno crean zonas sombreadas en la mayor parte de la superficie. Supermercado, cafetería y restaurante: Decorados con un gusto exquisito y amueblados con fuertes cadieras como manda la tradición y la hospitalidad del valle y barbacoa. 150 parcelas con unos 85 m², con césped bien cuidado, toma eléctrica y tomas de agua potable. Todas las calles interiores están asfaltadas. Ctra. N-260 km 503 22639 Gavín Huesca SPAIN reservas /bookings teléfonos: fax: internet: mail: Camping Gavin is a First Rate camping site measuring approximately 72.000 m² and organised in terraces, the ancient oaks that grow here create shady areas in most of the surface. There is a supermarket, cafeteria and restaurant: Decorated with exquisite taste and furnished in the traditional style demanded by the hospitality of the valley. There are also barbecue facilities. 150 plots that measure about 85 m² with well cared for grass, electric sockets and drinkable water. All the inner paths are asphalted. +34 974 485 090 +34 974 485 017 www.campinggavin.com [email protected] GPS longitud: latitud: ere Camping Gavin de 1 catégorie. Avec une étendue de quelques 72 000 m² et organisé en terrasses, les anciens chênes qui peuplent le terrain créent des zones ombragées dans la majeure partie de lespace. Supermarché, cafétéria et restaurant. Décorés avec un goût exquis et meublés solidement comme le veut la tradition et lhospitalité de la vallée. Barbecue. 150 emplacements de quelques 85 m², avec une pelouse bien entretenue, des prises électriques et un accès à leau potable. Toutes les rues intérieures sont goudronnées. -0° 18' 15.00" 42° 37' 08.00" Q C Camping Gavin, ein Platz der 1. Kategorie. Seine 72.000 m² Fläche ist in Terrassen aufgeteilt, deren größter Teil von alten Eichen mit Schatten bedeckt wird. Supermarkt, Cafeteria und Restaurant: Ausstattung von exquisitem Geschmack, wie es die Tradition und die Gastfreundlichkeit des Tals verlangen. Picknick. 150 Parzellen von je etwa 85m², mit gepflegtem Rasen, Stromanschlüssen und Trinkwasser. Alle internen Wege sind asphaltiert. ste Camping Gavin, van 1 categorie, bestrijkt 72.000 m². De oude eiken op het terrein zorgen voor overvloedige schaduw op het grootste deel van de plaatsen. Supermarkt, cafetaria en restaurant zijn uiterst smaakvol ingericht en bemeubeld met traditionele houten zitbanken; ze ademen de gastvrijheid uit van de vallei en ze vormen een ideale locatie voor een barbecue. Er zijn 150 staanplaatsen van 85m² met verzorgd gazon, elektriciteitsaansluiting en een kraan met drinkbaar water. Alle binnenwegen zijn geasfalteerd. INFORMACIÓN DEL ENTORNO Estamos en la base del monte de Astés, en su ladera sur. Rodeados de un bosque de robles y pinos centenarios y vigilados por las sierras de Telera y Tendeñera, y los picos de Erata, Politre, Mondarrey Abajo, a nuestros pies, los campos de cultivo que llegan hasta la ribera del río Gállego, enfrente, los pequeños pueblos del Sobremonte. A la derecha, en el centro del valle, Biescas y arriba en el monte, Gavín. Estamos en el Pirineo. G Wi Fi MasterCard SURROUNDINGS We are at the foot of the Astés mountain on its Southern side surrounded by a forest of oaks and pine trees a hundred years old guarded by the mountain ranges of Telera and Tendeñera and the peaks of Erata, Politre, Mondarrey Below, at our feet are the farmlands that reach the borders of the Gállego River, facing us are the small villages of the Sobremonte. On the right, at the centre of the valley, Biescas and above at the hill, Gavín. We are in the Pyrenees. 09 Pradera de Ordesa 16 SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO / SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES Camping Lago Barasona Pirineo Aragonés Visite nuestra web dirección /address El complejo lo configuran el camping, hotel, bungalows, mobil-homes y apartamentos. Dispone de Supermercado, bar y restaurante-terraza con vistas panorámicas del lago y una exquisita cocina, abierto del 01/03 al 12/12, y para los meses de julio y agosto disponemos de otro restaurante y bar. Ambiente de cordialidad, hospitalidad y tranquilidad con un atractivo natural impresionante y muy buenas comunicaciones. Ctra. N-123a Km 25 22435 La Puebla de Castro Huesca SPAIN reservas /bookings teléfonos: fax: internet: mail: The instalations have: the camping, a hotel, bungalows, mobil-homes and apartments. There is a supermarket, bar, restaurant-terrace with panoramic views from the lake and a great food, it's open from 01/03 to 12/12, and in july and august we have another restaurant and bar. Friendly atmosphere and calmness in this little and familiar hotel, with an extraordinary natural atractive and great comunications. GPS longitud: latitud: Le complexe est formé par le camping, un hôtel, des bungalows, des mobiles-home et des appartements. Il dispose dun supermarché, dun bar et dun restaurant avec terrasse disposant de vues panoramiques sur le lac et une délicieuse cuisine, ouvert du 01/03 au 12/12. Et pour les mois de juillet et daoût, nous disposons dun autre restaurant et dun bar. Ambiance cordiale, hospitalité et tranquillité, avec un très grand charme naturel et de très bonnes communications. Der Komplex besteht aus dem Campingplatz, Hotel, Bungalows, Mobil-Homes und Appartements. Er verfügt über einen Supermarkt, Bar und Restaurant-Terrasse mit Panoramablick auf den See, sowie über eine exquisite Küche, das ist geöffnet von 01/03 bis 12/12 Für die Monate Juli und August haben wir ein weiteres Restaurant und eine Bar. Ein herzliches, gastfreundliches und ruhiges Ambiente inmitten einer beeindruckenden Natur und mit guten Verkehrsanbindungen. Het kampeerterrein bestaat uit camping, hotel, bungalows, mobilhomes en appartementen. Er is een supermarkt, bar, restaurant met terras met prachtig zicht op het meer en een uitstekende keuken die van 01/03 tot 12/12 open is. Voor juli en augustus hebben wij een extra bar en restaurant. Sfeer van gastvrijheid en rust met een indrukwekkende natuur en goede verbindingen met het openbaar vervoer. INFORMACIÓN DEL ENTORNO Situado en un entorno prepirenaico, con las aguas del Lago de Barasona a su lado, venidas del deshielo de la nieve del pirineo. A 5 km. de Graus, capital de la Ribagorza y donde podemos encontrar todo tipo de servicios útiles. Rica zona cultural y religiosa donde nos podemos encontrar desde un templo budista en Panillo, pasando por iglesias románicas tan importantes como la Catedral de Roda, o mas antigua la ermita de Castro, y construcciones modernas como el Santuario de Torreciudad. 17 +0° 18' 43.64" 42° 08' 45.26" Q G MasterCard SURROUNDINGS Situated around the Pirenees, with Lake Barasona's water next to the camping (this water comes from the defrosting of the mountains). To 5 km of Graus, capital of Ribagorza's region where you can find all kind of services. Rich region in culture and religion, where the tourist will find from a Budist Temple in Panillo to romanic churches really importants like Cathedral of Roda and the old church of Castro. There are also modern buildings like the sanctuary of Torreciudad. 10 Parador en el Pirineo Aragonés +34 974 545 148 +34 974 545 148 www.lagobarasona.com [email protected] SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO / SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES Camping Los Batanes Parque Natural Lagunas de Ruidera Visite nuestra web dirección /address Nuestro recinto de piscinas tiene una superficie total de 15.000 m², de los cuales 12.000 son de zona verde. También disponemos de un bar con terraza en este recinto. Todo ello con vistas a la laguna Redondilla. Un recinto de estas características es difícil encontrar en otro sitio. El camping está ubicado en pleno centro del Parque Natural de las Lagunas de Ruidera y tiene capacidad para 1.200 personas. Amplias parcelas con mucha sombra, grandes zonas verdes, piscina y bungalows de madera perfectamente equipados. Carretera Las Lagunas de Ruidera, km 8 02611 Ossa de Montiel Albacete SPAIN reservas /bookings teléfonos: fax: internet: mail: Our swimming pool enclosure measures a total of 15.000 m² of which 12.000 are green zones. We also have a bar and terrace in this area. This area has views of the Redondilla lagoon. An enclosure with these features is difficult to find anywhere else. Camping Los Batanes is located in the heart of the Natural Park of Lagunas de Ruidera and has a capacity for 1.200 people. It has large plots with lots of shade, green zones, swimming pool, and wooden bungalows perfectly equipped. +34 926 699 076 +34 926 699 020 +34 926 699 171 www.losbatanes.com [email protected] GPS longitud: latitud: Notre complexe de piscines, dune superficie totale de 15 000 m² dont 12 000 m² despaces verts comprend également un bar avec terrasse. Le tout avec vues sur le petit lac. Il est donc difficile de trouver ailleurs un ensemble présentant de telles caractéristiques. Situé en plein centre du parc naturel des Lagunas de Ruidera, le camping Les Batanes dispose dune capacité daccueil de 1200 personnes. Il possède de vastes emplacements très ombragés, de grands espaces verts, une piscine et des bungalows en bois, entièrement équipés. -2° 50' 51.40" 38° 56' 13.90" G C Q G Unser Schwimmbeckenbereich hat 15.000 m², davon sind 12.000 m² Grünfläche. In diesem Bereich gibt es auch eine Terrassenbar. All dies mit Blick auf die rundliche Lagune. Ein Fleckchen mit diesen Charakteristiken, das lässt sich woanders nicht so leicht finden. Der Campingplatz Los Batanes liegt mitten im Zentrum des Naturparks Lagunas de Ruidera und kann 1.200 Personen aufnehmen. Er verfügt über geräumige Parzellen, weitläufigen Grünflächen, Schwimmbad und perfekt ausgestatteten Holzbungalows. Onze zwemzone strekt zich uit over 15.000 m², met 12.000 m² groene zone. Wij hebben hier ook een bar met terras gevestigd, steeds met zicht op het meer Redondilla. Het is moeilijk een dergelijk terrein met dezelfde karakteristieken te vinden. Camping Los Batanes is gelegen in het midden van natuurpark Lagunas de Ruidera, met capaciteit voor 1.200 personen, met ruime kampeerplaatsen, veel schaduw, grote parkgebieden, zwembad en volledig ingerichte houten bungalows. INFORMACIÓN DEL ENTORNO Las Lagunas de Ruidera constituyen el más excepcional humedal de Castilla-La Mancha. Situadas en el Valle del Alto Guadiana, próximo a las poblaciones de Ossa de Montiel y Ruidera, discurren sobre un tramo fluvial de 35 km las quince lagunas que forman el Parque Natural. Están unidas entre sí por arroyos, cascadas y flujos subterráneos salvando un desnivel de 120 m. de altura y ocupando una superficie total de 3772 HA. Sobre su lecho conviven infinidad de especies, tanto de fauna como de flora. MasterCard SURROUNDINGS The Lagoons of Ruidera are the most exceptional damp zones of Castilla-La Mancha. Located in the Valley of the Alto Guadiana, near the villages of Ossa de Montiel and Ruidera, they flow in a river measuring 35 km in length forming the fifteen lagoons that form the Natural Park. They are joined together by rivulets, cascades and underground rivers that descend from 120 metres high and cover a total surface of 3772 Hectares. They are inhabited by an infinite number of species both animals as well as plants and flowers. 11 Cascadas en las Lagunas de Ruidera 18 SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO / SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES Camping Río Mundo Sierra del Segura Visite nuestra web dirección /address Situado en plena Sierra del Segura, a tan sólo 13 kms. del Nacimiento del Río Mundo (Los Chorros del Río Mundo) y dentro del recientemente creado Parque Natural de los Calares del Mundo y de la Sima. El camping, de 2ª categoría, cuenta con las instalaciones necesarias para procurarle una estancia cómoda y agradable. Se admiten mascotas en las parcelas y en algunos modelos de bungalows, excepto perros catalogados como razas peligrosas y sus cruces. Carretera Comarcal C-412, Km. 205 02449 Mesones-Molinicos Albacete SPAIN reservas /bookings teléfonos: fax: internet: mail: Located in the heart of the Sierra del Segura, just 13km (8.1 miles) from the source of the River Mundo (Los Chorros del Río Mundo) and within the recently created Calares del Mundo and Sima National Park. This 2nd category campsite offers all the facilities needed to guarantee you a comfortable and pleasant stay. Pets are welcome on the camping plots and in some of the bungalows, except dangerous breed or cross breed dogs. GPS longitud: latitud: Situé en pleine Sierra del Segura, à seulement 13 km de la source du Río Mundo (Los Chorros del Río Mundo) et à lintérieur du récent « parc naturel de los Calares del Mundo y de la Sima ». Le camping, de 2ème catégorie, dispose toutes les installations nécessaires afin que vous passiez un séjour agréable et confortable. Les animaux de compagnie sont acceptés sur les parcelles et dans certains bungalows, sauf les chiens appartenant à des races catégorisées comme dangereuses et leurs croisements. Gelegen in de Sierra del Segura, op slechts 13 km van de bron van de rivier Mundo (Los Chorros del Río Mundo) en binnen het recent geopende Natuurpark los Calares del Mundo en la Sima. De camping van 2e categorie beschikt over de nodige installaties om u een comfortabel en aangenaam verblijf te garanderen. Huisdieren zijn toegestaan op de percelen en in sommige bungalows. Honden of kruisingen van rassen die als gevaarlijk worden beschouwd zijn niet toegestaan. INFORMACIÓN DEL ENTORNO La Sierra del Segura es un paisaje montañoso, marcado por el paso del río Segura, sus afluentes y embalses . Por sus características geográficas, demográficas y en parte históricas podría vincularse con esta comarca al municipio murciano de Moratalla, así como a la comarca jienense de la Sierra de Segura. Posee una conservación excelente de los entornos naturales y de los cascos históricos de los pueblos, lo que permite que la principal actividad económica de la zona sea hoy el turismo rural. Q 19 Wi Fi MasterCard SURROUNDINGS The Sierra del Segura is a mountainous landscape, distinguished by the passing of the Segura river, its tributaries and reservoirs. Given its geographic, demographic and in part, historical characteristics, this region can be linked with Moratalla a municipality of Murcia, as well as with the Jaen region of the Sierra de Segura. Its natural environment and the historic centre of the towns are excellently conserved, making rural tourism the main economic activity of the area. 12 Nacimiento del Río Mundo -2° 20' 46.80" 38° 29' 20.80" G G Mitten in der Sierra del Segura und nur 13 km von der Quelle des Flusses Mundo (Die Wasserfälle des Flusses Mundo) entfernt und im kürzlich geschaffenen Parque Natural de los Calares del Mundo y de la Sima (Naturpark der Wasserfälle des Mundo und der Quelle). Der Campingplatz der 2. Kategorie bietet Ihnen mit seinen Einrichtungen einen bequemen und angenehmen Aufenthalt. Auf den Parzellen und in einigen Bungalows sind Haustiere zugelassen; ausgenommen davon sind als gefährlich eingestufte Hunde und ihre Kreuzungen. +34 967 433 230 +34 967 433 287 www.campingriomundo.com [email protected] SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO / SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES Camping Mirador de Cabañeros Parque Nacional de Cabañeros Visite nuestra web dirección /address Camping en terrazas con espléndidas vistas del entorno, donde podemos observar panorámicas del pueblo de Horcajo de los Montes, del Parque Nacional de Cabañeros y de los Montes de Toledo. El camping dispone de 55 parcelas y 18 bungalows de diferentes tamaños. Lugar para disfutar y relajarse en contacto con la naturaleza. Representación de numerosas especies de plantas del bosque mediterráneo en el interior del camping. Cañada Real s/n 13110 Horcajo de los Montes Ciudad Real SPAIN reservas /bookings teléfonos: fax: internet: mail: A terraced campsite with magnificent views of the surroundings, where we can enjoy the panoramic views of the Horcajo de los Montes village, the Cabañeros National Park and the Montes de Toledo. The campsite has 55 plots and 18 bungalows of different sizes. A place to have fun and relax in contact with nature. There are numerous examples of plant species from the Mediterranean forest in the campsite. +34 926 775 439 - +34 659 986 460 +34 926 775 003 www.campingcabaneros.com [email protected] GPS longitud: latitud: Le camping est situé sur des terrasses aux vues spectaculaires et imprenables sur les environs; vous pourrez y observer le village dHorcajo de los Montes, le Parc National de Cabañeros et les Monts de Tolède. Le Camping dispose de 55 parcelles et de 18 bungalows de différentes tailles. Un lieu idéal pour se détendre et être en contact avec la nature. Lintérieur du camping présente de nombreuses espèces de plantes issues de la forêt méditerranéenne. -4° 39' 01.54" 39° 19' 22.77" C Q C Auf Terrassen angelegter Campingplatz mit unglaublicher Aussicht auf die Umgebung, von wo aus wir den Panoramablick auf das Dorf Horcajo de los Montes, den Nationalpark von Cabañeros und die Berge von Toledo genießen können. Der Campingplatz weist 55 Parzellen und 18 Bungalows unterschiedlicher Größen auf. An diesem Ort können Sie die ruhige Umgebung genießen und in Kontakt mit der Natur entspannen. Zahlreiche Pflanzenarten des Mittelmeerwaldes sind im Bereich des Campingplatzes vertreten. Camping op terrassen met een prachtig panoramisch uitzicht op de omgeving, het dorp Horcaje de los Montes, het Nationaal Park Cabañeros en op de heuvels van Toledo. De camping beschikt over 55 percelen en 18 bungalows van verschillende groottes. Het is een plek waar u kunt genieten en waar u zich kunt ontspannen in de natuur. De camping bevat diverse plantensoorten uit de Mediterrane bossen. INFORMACIÓN DEL ENTORNO El camping está situado a 200 metros de la localidad de Horcajo de los Montes, junto al Parque Nacional de Cabañeros. Parque representativo del bosque mediterráneo, siendo uno de los espacios mejor conservados de Europa. Cabañeros fue declarado Parque Nacional en 1995 y tiene una superficie de 41.000 Ha. Próximo a los Montes de Toledo y al Pantano de Cijara. Un lugar para disfrutar de un espacio natural único, de rincones de excepcional belleza, de su flora y de su fauna. G Wi Fi MasterCard SURROUNDINGS The camping zone is located 200 yards away from the locality of Horcajo de Los Montes, next to the National Park of Cabañeros. This park is a representative of Mediterranean forests and is one of the best preserved spaces of its type in Europe. Cabañeros was declared a National Park in 1995 and measures 41.000 Hectares. Near the Hills of Toledo and the Dam of Cijara. A place to enjoy unique natural surroundings with exceptional beauty in its flora and wildlife. 13 Parque Nacional de Cabañeros 20 SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO / SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES Camping El Astral Ribera del Duero Visite nuestra web dirección /address El Astral, de 1ª categoría, abre 8 meses al año (de Marzo a fin de Octubre). 150 parcelas, Bungalows, piscinas, canchas polideportivas, tenis, mini-golf, 10.000 m² de zonas verdes, zona infantil, lavadero de vehículos, estación de servicio para autocaravanas, Bar-Restaurante de comida casera, Supermercado, etc. Camping Adaptado. Wi-Fi en todo el recinto. Personal muy amable. Baño para perros. Hablamos 7 idiomas y tenemos Oficina de Turismo. Recomendado por las más prestigiosas Guías de Camping y Caravaning de toda Europa. Camino de Pollos, 8 47100 Tordesillas Valladolid SPAIN reservas /bookings st El Astral, a 1 category site, opens 8 months of the year (from March to the end of October). 150 camping plots, bungalows, swimming pools, multisport courts, tennis, mini-golf, 10,000m² of green zones, childrens area, carwash, service station for mobile homes, Bar-Restaurant serving homecooked food, supermarket, etc. Adapted Camping. Wi-Fi throughout the complex. Very friendly staff. Dog bath. We speak 7 languages and have a Tourist Office. Recommended by the most prestigious Camping and Caravanning Guides in the whole of Europe. teléfonos: fax: internet: mail: GPS longitud: latitud: ère LAstral, de 1 catégorie, est ouvert 8 mois par an (de mars à fin octobre). 150 parcelles, bungalows, piscines, terrains omnisports, tennis, mini-golf, 10 000 m² despaces verts, espaces de jeux pour enfants, station de lavage de véhicule, station service pour camping-cars, barrestaurant proposant des plats maison, supermarché, etc. Camping conforme. Wifi dans toute lenceinte du camping. Personnel très accueillant. Bain pour chiens. Nous parlons 7 langues et nous disposons dun office du tourisme. Nous sommes recommandés par les guides de camping et de caravaning les plus prestigieux dEurope. Der Camping Astral, 1. Kategorie, ist 8 Monate im Jahr geöffnet (von März bis Ende Oktober). 150 Parzellen, Bungalows, Schwimmbäder, Sportplätze, Tennis, Minigolf, 10.000 m² Grünflächen, Kinderbereich, Autowaschanlage, Servicestation für Wohnmobile, Bar-Restaurant mit HausmacherKüche, Supermarkt, usw.. Angepasster Camping. Wi-Fi auf dem gesamten Gelände. Sehr freundliches Personal. Bad für Hunde. Wir sprechen 7 Sprachen und haben ein Fremdenverkehrsbüro. Von den angesehensten Camping- und Caravaningführern ganz Europas empfohlen. ste El Astral, van 1 categorie, is 8 maanden per jaar open (van maart tot eind oktober). 150 percelen, bungalows, zwembaden, sportvelden, tennis, mini-golf, 10.000 m² groene zone, speeltuin, car-wash, service station voor campers, bar-restaurant met huisgemaakt eten, supermarkt, etc. Aangepaste camping. Wifi op het hele domein. Zeer vriendelijk personeel. Hondenwasplaats. We spreken 7 talen en hebben een toeristische dienst. Aanbevolen door de meest prestigieuze, Europese Camping- en Campergidsen. INFORMACIÓN DEL ENTORNO Tordesillas es parte importante de la Historia y testigo de la firma del famoso Tratado que lleva su nombre. Visite las célebres Casas del Tratado, la Plaza Mayor, el Museo de San Antolín y el Convento de Santa Clara, verdadera joya escondida del arte mudéjar. Para descansar, disfrute de nuestra piscina o pasee al borde del Duero. Si busca vacaciones diferentes, lejos de zonas costeras y saturadas, y quiere conocer nuestra manera de vivir y nuestra cultura, tenemos todo el sitio del mundo para recibirle y mostrarle nuestra hospitalidad. 21 -5° 00' 18,80" 41° 29' 43,12" G Q G Wi Fi MasterCard SURROUNDINGS Tordesillas is an important part of History and the setting of the signature of the Treaty that bears its name. Visit the famous Houses of the Treaty, the Main Square, the Museum of Saint Antolín and the Convent of Santa Clara, a genuine hidden jewel of Mudejar art. This visit can take a day or two. To rest, enjoy our swimming pool or stroll along the river bank of the Duero. If you are searching for a different type of vacation, far from busy coastal saturated zones and want to get to know our way of living and our culture, we have all the room in the world to greet you and show you our hospitality. 14 Puente sobre el Río Duero +34 983 770 953 +34 983 770 953 www.campingelastral.es [email protected] SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO / SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES Camping Altomira Comunidad Valenciana Visite nuestra web dirección /address El camping Altomira se encuentra en la parte alta de Navajas. El camping está parcelado en terrazas con vistas a la Sierra Espadán. Las parcelas disponen de luz y agua en cada parcela. Para los más pequeños, una piscina infantil sin peligros. El agua en esta zona es abundante, rica y fresca. Igual que el clima, en verano insuperable. Autovía A-23 Sagunto-Teruel, salida Navajas km. 33 Carretera CV-213 Navajas, km. 1 12470 Navajas, Castellón SPAIN reservas /bookings teléfonos: fax: internet: mail: The Altomira camping zone is located at the upper part of Navajas. The camping is parcelled out in terraces with views of Sierra Espadán. The plots have light and water in each one. For the youngest visitors there is a safe pool. The water in this area is abundant, delicious and fresh, the same as the climate which is unbeatable in the summer. +34 964 713 211 +34 964 713 512 www.campingaltomira.com [email protected] GPS longitud: latitud: Le camping Altomira se trouve dans la partie haute de Navajas. Il est divisé en terrasses avec vues sur la Sierra Espadán. Les emplacements disposent chacun délectricité et deau. Pour les tous petits enfants, un petit bassin sans danger. Dans cette région, leau est abondante, exquise et fraîche. Tout comme le climat, incomparable en été. -0º 30 37.52 39º 52 29.60 G Q C Der Campingplatz Altomira befindet sich im hohen Navajas. Es ist in Terrassen mit Blick auf die Sierra Espadán parzelliert. Jede einzelne Parzelle verfügt über Strom und Wasser. Für die Kleinsten steht ein gefahrloses Planschbecken zur Verfügung. Das reichlich in diesem Gebiet vorhandene Wasser ist köstlich und frisch. Ebenso das Klima; im Sommer unübertrefflich. Camping Altomira is gelegen in het hoogste deel van Navajas. De camping is verdeeld in verschillende hoogtes met zicht op de bergen van de Sierra Espadán. Alle campingplaatsen hebben elektriciteitsaansluiting en drinkwater. Voor kinderen is er een veilig kinderzwembad en het water in dit gebied is overvloedig, lekker en fris, precies zoals het klimaat; de zomer is onovertroffen. INFORMACIÓN DEL ENTORNO El camping Altomira se encuentra en el pueblo de Navajas, uno de los mayores destinos turísticos de interior de la Comunidad Valenciana. Perfectamente integrado en la montaña y con magníficas vistas del pueblo, cuenta con los servicios de un camping de 1ª Categoría y es recomendado por las principales asociaciones de camping de Europa, constituyendo una opción perfecta para disfrutar de sus vacaciones en un entorno natural privilegiado. G Wi Fi MasterCard SURROUNDINGS Altomira camping is in the town of Navajas, one of the oldest tourist destinations in the interior area of the Valencian Community. Perfectly blending into the mountain and with magnificent views of the town, it provides all the services of a First Rate campsite and is recommended by all the main camping associations in Europe, making it the perfect option for you to enjoy your holidays in an exceptionally natural environment. 15 Ciudad de las Artes y las Ciencias 22 SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO / SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES Camping As Cancelas Santiago de Compostela Visite nuestra web dirección /address Camping As Cancelas está abierto todo el año, es un camping familiar, tranquilo y urbano que quiere ofrece a sus clientes un trato cercano y de calidad. Para ello dispone de servicios principales como recepción, cafetería, restaurante, servicio de lavandería, supermercado, piscina, WIFI, parque infantil, zona deportiva, etc... El camping dispone de bungalows y parcelas de camping, todas ellas con sombra. Además cuenta con un restaurante, Braseria A Grella donde podrá degustar las mejores carnes de Galicia. Rua Vintecinco de Xullo, 35 15704 Santiago de Compostela A Coruña SPAIN reservas /bookings teléfonos: fax: internet: mail: Open all year round, Camping As Cancelas is a peaceful and urban family campsite that offers its customers friendly and high quality care. Its main facilities include reception, canteen, washing service, supermarket, swimming pool, Wi-Fi, childrens park, sports area, etc... The campsite offers bungalows and camping plots which are all in the shade. In addition, in its restaurant, Braseria A Grella, you can savour Galicias very best meat. +34 981 580 266 +34 981 575 554 www.campingascancelas.com [email protected] GPS longitud: latitud: Le camping As Cancelas est ouvert toute lannée, cest un camping familial, tranquille et urbain qui souhaite offrir à ses clients un service de proximité et de qualité. Pour cela, il dispose de services principaux tels quune réception, une cafétéria, un restaurant, un service de blanchisserie, un supermarché, une piscine, une connexion Wifi, un parc pour enfants, une aire sportive, etc. Le camping dispose de bungalows et de parcelles de camping toutes ombragées. Il possède également un restaurant, le Braseria A Grella, où vous pourrez déguster les meilleures viandes de Galice. -8º 31 29.00 42º 53 22.00 G G Q Wi Fi MasterCard Camping As Cancelas ist das ganze Jahr über geöffnet; er ist ein familiärer, ruhiger und städtischer Campingplatz, der seinen Gästen Qualität und einen nahen Umgang bieten möchte. Daher verfügt er über eine Rezeption, Cafeteria, Restaurant, Wäschereiservice, Supermarkt, Swimming-Pool, Wi-Fi, Kinderspielplatz, Sportbereich, usw... Der Campingplatz verfügt über Bungalows und Campingparzellen; alle liegen im Schatten. Außerdem gibt es ein Restaurant, eine Brasserie, wo Sie das beste Fleisch Galiciens probieren können. Camping As Cancelas is het hele jaar open, het is een rustige en stedelijke familiecamping, die de bezoekers hartelijk verwelkomt en een kwaliteitsservice biedt. De camping beschikt over de belangrijkste diensten: receptie, restaurant, wasdienst, supermarkt, zwembad, WIFI, kindertuin, sportvelden, etc ... De camping heeft bungalows en kampeerpercelen, allen met schaduw. In het restaurant Braseria A Grella wordt het beste, Galicische vlees geserveerd. INFORMACIÓN DEL ENTORNO Camping As Cancelas está situado dentro del casco urbano de Santiago de Compostela, en un enclave privilegiado, a tan solo 2 km de la catedral, cuenta con una parada de autobús a 200 m del camping, cada 30 minutos para ir al centro de la ciudad. Un lugar tranquilo y bien comunicado para poder descansar y visitar su imponente catedral y el casco antiguo que con su encanto hará que se queden prendados de la ciudad, que también posee partes nuevas, como la Ciudad de la Cultura, nuevo complejo arquitectónico. 23 SURROUNDINGS Camping As Cancelas is located within the city of Santiago de Compostela, in a prized location just 2km (1.8 miles) from the cathedral, there is a bus stop 200m from the campsite with buses every 30 minutes to the city centre. A peaceful and relaxing place that is well-connected for visiting the stunning cathedral and historical centre whose charms will guarantee you are captivated by the city, which also has beautiful modern areas, such as the Ciudad de la Cultura, a new architectural complex. 16 Catedral de Santiago de Compostela SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO / SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES Camping Resort Arco Iris Comunidad de Madrid Visite nuestra web dirección /address Nuestro Camping Resort está distribuido en parcelas de hasta 100 m². Somos un camping familiar, muy sombreado; mesas en las parcelas y servicios exclusivos en 12 de ellas. Todo es nuevo o reformado; originales servicios con amplios vestidores y duchas cómodas e higiénicas. Inmejorable acceso a Madrid centro, en coche menos de 15 minutos, en bus o tren ligero. Somos el Punto de encuentro de Madrid. En caravana, autocaravana, tienda, bungalows el Camping facilita y asesora tu visita a Madrid. 25 años de experiencia en grupos. Ctra. Boadilla del Monte a Villaviciosa, M-501, km 7.100 28670 Villaviciosa de Odón Madrid SPAIN reservas /bookings teléfonos: fax: internet: mail: Our Camping Resort is distributed in plots of up to 100m². Our friendly, shady campsite provides pitches with tables and exclusive services in 12 of them. Everything is new or has been renovated; original services with spacious dressing rooms and comfortable, clean showers. Excellent access to the centre of Madrid, only 15 minutes by car, bus or light train. We are the perfect meeting point in Madrid. In caravans, motorhomes, tents, bungalows the Campsite will make your trip to Madrid easy. 25 years of experience catering for groups. GPS longitud: latitud: Notre camping resort est organisé en parcelles allant jusquà 100m². Les parcelles disposent de tables et 12 dentre elles de services exclusifs. Toutes les installations sont neuves ou rénovées, les sanitaires originaux comprennent de vastes vestiaires et des douches confortables et hygiéniques. Laccès au centre de Madrid est très facile et se fait en moins de 15 minutes en voiture, en bus ou en métro léger. Le camping sert de point de rencontre à Madrid. En caravane, en campingcar, en tente, en bungalow... le camping facilite votre visite à Madrid et vous renseigne. 25 ans dexpérience dans laccueil des groupes. Unsere Campinganlage ist auf Grundstücken von bis 100 m² verteilt. Wir sind ein familiärer Campingplatz mit sehr viel Schatten, Tischen auf den Grundstücken und exklusiven Dienstleistungen für 12 von ihnen. Alles ist neu und renoviert; geräumige Umkleidekabinen und bequeme, hygienische Duschen. Ausgezeichnete Verbindung mit dem Auto, Bus oder Stadtbahn in weniger als 15 Minuten zum Zentrum Madrid. Wir sind der Treffpunkt von Madrid. Im Wohnwagen, Wohnmobil, Zelt, in Bungalows... der Camping vermittelt und berät Ihre Besichtigung von Madrid. 25 Jahre Erfahrung in Gruppen. Ons campingresort is onderverdeeld in percelen tot 100 m². Wij zijn een familiecamping met veel schaduw; tafels op de percelen en exclusieve sanitaire faciliteiten op 12 percelen. Alles is nieuw of verbouwd; originele sanitaire faciliteiten met ruime kleedruimtes en comfortabele en hygiënische douches. Er is een fantastische verbinding met het centrum van Madrid, in minder dan 15 minuten met de auto, bus of lightrail. Wij zijn het ontmoetingspunt van Madrid. In caravan, camper, tent, bungalows... de camping vergemakkelijkt uw bezoek aan Madrid en voorziet u van informatie. 25 jaar ervaring met groepen. INFORMACIÓN DEL ENTORNO Madrid es historia que el mundo conoce, pero Madrid hoy es mucho más. Barrios festivos, simpáticos, acogedores, de marcha, musicales, teatros, cines, conciertos, bares típicos, restaurantes de todos los estilos y países y categorías. Madrid, en fin, resulta infinita y por supuesto es única para ver los museos del Prado, Reina Sofía y Thyssen. Pese a todo, Madrid enamora como ciudad acogedora que se puede visitar todo el año, es el centro de España Km 0 y, por eso, suele ser el Punto Encuentro en donde confluyen amistades, negocios, deporte, etc. la visita a Madrid siempre es grata y nunca defrauda. +34 91 616 03 87 - +34 660 130 749 +34 91 616 00 59 www.bungalowsarcoiris.com [email protected] -3º 54 29.00 40º 22 55.00 Q G Wi Fi SURROUNDINGS Everyone knows Madrid's history, but today, Madrid is much more. Fun, festive, cosy, lively districts, musicals, theatres, cinemas, concerts, typical bars, restaurants offering every type of cuisine and category. Madrid, in summary, is infinite and of course, unique, with its museums: Prado, Reina Sofía and Thyssen. All in all, Madrid is delightful for everyone all year round; it is Spain's central point, Km 0, and therefore it is usually the Meeting Point for friends, business, sports, etc. Madrid is always a fun and pleasant place to visit and never lets you down. 17 La Diosa Cibeles, uno de los atractivos más importantes de Madrid 24 SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO / SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES Camping Monte Holiday Parque Nacional Sierra de Guadarrama Visite nuestra web dirección /address Camping de 1ª Categoría con modernas y ecológicas instalaciones como el district heating solarbiomasa para hacer tu estancia y la de tu familia de lo más confortable. Descansarás en nuestras zonas de acampada libre, nuestras nuevas parcelas con césped, confortables bungalows u originales cabañas en los árboles. Además disfrutarás de instalaciones como la piscina con las mejores vistas del Valle o nuestro nuevo Centro de Turismo Activo donde experimentarás la emoción de tirolinas, rocódromo, zorbing y mucho más. Finca El Tercio Nuevo S/N 28739 Gargantilla del Lozoya Madrid SPAIN reservas /bookings st teléfonos: fax: internet: mail: 1 Class Campsite with modern and ecological facilities such as solar-biomass district heating to make you and your family as comfortable as possible while on holiday. You can relax in our unrestricted camping areas, our new grassy pitches, comfortable bungalows and our unique tree cabins. You can also enjoy our facilities such as the swimming pool with unbeatable views of the Valley or our new Active Tourism Centre where you can try our zip wire course, rock climbing wall, zorbing... and lots more. GPS longitud: latitud: re Camping de 1 catégorie doté dinstallations modernes et écologiques, comme le district heating solaire-biomasse, pour rendre votre séjour et celui de votre famille encore plus confortable. Vous vous reposerez dans nos zones de campement libre, nos nouvelles parcelles gazonnées, nos confortables bungalows ou nos originales cabanes dans les arbres. Vous profiterez également dinstallations comme la piscine et sa vue imprenable sur la Vallée ou notre nouveau centre de tourisme actif avec tyroliennes, mur d'escalade, zorbing... et bien davantage. -3° 43' 46.00" 40° 56' 59.00" G Q C Camping der 1. Kategorie mit modernen und ökologischen Anlagen wie die BiomasseSolarheizungsanlage, um Ihren Aufenthalt und den Ihrer Familie am angenehmsten zu gestalten. Sie werden sich auf unseren freien Zeltplätzen, unseren neuen Parzellen mit Rasen, in komfortablen Bungalows und originellen Hütten auf den Bäumen erholen. Außerdem werden Sie den Swimmingpool mit ausgezeichnetem Blick auf das Tal oder unser neues Aktives Tourismuszentrum mit Seilrutschen, Kletterwand, Zorbing... und vieles mehr genießen. ste Camping van 1 categorie met moderne en ecologische voorzieningen, zoals district heating solar-biomasa om uw verblijf en dat van uw familie zo comfortabel mogelijk te maken. U ontspant op onze gebieden voor vrij kamperen, onze nieuwe percelen met gras, in comfortabele bungalows of originele hutjes in de bomen. Bovendien kunt u genieten van installaties zoals het zwembad met het beste uitzicht op de vallei, of ons nieuwe centrum voor actief toerisme waar u de spanning ervaart van kabelbanen, klimwanden, zorbing... en nog veel meer. INFORMACIÓN DEL ENTORNO G Wi Fi MasterCard SURROUNDINGS Monte Holiday is nestled in the Lozoya Valley and the Sierra de Guadarrama National Park. You can enjoy nature at its fullest from the Peñalara summit, the highest point of the National Park, or discover the splendid medieval walled cities of Buitrago del Lozoya or Pedraza. The tranquillity of the Lozoya valley will provide you with a relaxing camping holiday. Come and discover this cosy area with mountain views, where you can relax and enjoy nature. Monte Holiday and the Sierra de Guadarrama National Park are available all year round. 18 Monte Holiday está enclavado en el Valle del Lozoya y Parque Nacional Sierra de Guadarrama. Disfrutarás de la naturaleza a través del Macizo de Peñalara, cumbre del Parque Nacional o de la historia con las Villas Medievales de Buitrago del Lozoya o Pedraza. El Valle del Lozoya y su tranquilidad te harán disfrutar del descanso y del camping. Descubre este espacio íntimo con vistas a las montañas, donde relajarse y disfrutar de la naturaleza. Monte Holiday y el Parque Nacional Sierra de Guadarrama están para ti las cuatro estaciones, descúbrelos!!! Macizo de Peñalara sobre el Valle del Lozoya, Parque Nacional Sierra de Guadarrama 25 +34 91 869 52 78 - +34 91 869 53 90 +34 91 869 52 78 www.monteholiday.com [email protected] SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO / SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES Camping De Haro Rioja Alta, Río Tirón Visite nuestra web dirección /address Nuestras instalaciones se ubican a orillas del río Tirón, en un paraje arbolado y, sin embargo, a 600 m del centro de Haro. En el terreno, llano y con parcelas de hierba, la profusión de árboles propicia zonas de sombra en todas sus áreas. Dos bloques de servicios adaptados a minusválidos, piscina de adultos, niños, cafetería, parking y custodia de caravanas, lavado de coches y vaciado de wc química. Avenida Miranda, 1 26200 Haro La Rioja SPAIN reservas /bookings teléfonos: fax: internet: mail: Our facilities are located in a wooded area on the banks of the river Tiron, nevertheless it is only 600 m from the centre of Haro. The area is flat and grassy and there are plenty of trees to provide shade. There are two buildings housing services which are accessible for handicapped people, there are swimming pools for both adults and children, parking for caravans including custody, you can get your car washed and we will empty your chemical toilet. +34 941 312 737 +34 941 312 068 www.campingdeharo.com [email protected] GPS longitud: latitud: Nos installations se trouvent au bord de la rivière Tirón, dans un lieu arboré bien quà 600 m du centre de Haro. Sur le terrain, plat et avec des parcelles en herbe, les nombreux arbres favorisent les zones dombre sur toutes les surfaces. Deux blocs de toilettes adaptées aux handicapés, piscine pour adultes, piscine pour enfants, cafétéria, parking et surveillance de caravanes, lavage de voiture et vidange de toilettes chimiques. -2º 51 16.00 42º 34 41.00 G C Q Wi Fi Unsere Anlagen befinden sich in einem Waldgebiet am Ufer des Tirón-Flusses und 600 m vom Zentrum von Haro entfernt. Auf den flachen, grünen Parzellen spenden die Bäume überall Schatten. Zwei Blöcke mit behindertengerechten Toiletten, Swimming-Pool für Erwachsene und Kinder, Cafeteria, Parking und Wohnwagendepot, Autowaschanlage und Entleerung der Chemie-WCs. Het campingterrein ligt in een bosrijke omgeving aan de oever van de rivier Tirón op 600 m van het centrum van Haro. Het terrein is vlak en bedekt met gras. Dankzij het grote aantal bomen is er overal schaduw te vinden. Er zijn sanitaire ruimtes geschikt voor gehandicapten, een zwembad voor volwassenen en voor kinderen, cafeterie, parkeergelegenheid en stalling voor caravans, wasinstallatie voor auto's en stortplaats voor chemische toiletten. INFORMACIÓN DEL ENTORNO Situado a orillas del río Tirón, en el límite de La Rioja con Burgos y Álava y a una altitud de 479 m, el camping está situado en Haro, capital de la comarca de la Rioja Alta y también conocida como capital del Rioja ya que el paisaje que ofrece es mayoritariamente vitivinícola. En Haro se encuentra una gran concentración de bodegas centenarias de vino de Rioja, por lo que la cultura del vino está presente en todo el entorno. MasterCard SURROUNDINGS The campsite is situated in Haro on the banks of the Tiron River, this is at the border of La Rioja close to Burgos and Alava, Haro is the capital of the region of la Rioja Alta but is also considered to be the capital of Rioja as the countryside surrounding it is mainly used to produce wine. One can find a large number of very old Rioja bodegas in Haro and the culture of wine is ever present. 19 Paisaje vitivinícola en la localidad de Haro G 26 SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO / SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES Camping El Molino Río Arga, Navarra Visite nuestra web dirección /address El camping hará en 2008 25 años, con una gran ampliación y renovación en el año 2000. Es un camping familiar de 1ª categoría donde la naturaleza es el principal atractivo, marcando nuestra filosofía en el dia a dia del camping. Tenemos la ISO 14.001 sello medioambiental que certifica si cabe aun más nuestro respeto y cuidado por el medio ambiente. Dispone de bungalows, albergue con habitaciones de literas, y parcelas de camping, su situación en la zona media de Navarra a orillas del río Arga hace que gozemos de un clima ideal. Ctra. Larraga s/n 31150 Mendigorría Pamplona SPAIN reservas /bookings teléfonos: fax: internet: mail: In 2008 the camping site will be 25 years old, and has undergone great expansion and renovation in 2000. This is a family camping site of First Rate Category in which nature is the main attraction, which is the philosophy of our daily living in the camping installations. We have the ISO 14.001 environmental seal that certifies our respect and care for the environment. The camping has bungalows, a shelter with bunk beds and camping plots. Its situation in the middle area of Navarra on the shores of the Arga river enables us to enjoy ideal climate. GPS longitud: latitud: Le camping fêtera ses 25 ans en 2008, après un agrandissement significatif et une rénovation, effectués en 2000. Cest un camping familial de 1er catégorie. Où la nature est le principal attrait, ce qui est le moteur de notre philosophie dans le quotidien du camping. Nous disposons de la norme ISO 14 001, marque environnementale qui certifie, si cela était encore nécessaire, notre respect et le soin que nous portons à lenvironnement. Le camping dispose de bungalows, héberge des chambres avec des lits superposés, des emplacements de campings. De camping zal in 2008 zijn 25-jarig bestaan vieren en in 2000 vond al een uitgebreide renovatie en opfrissing plaats. Het is een familiecamping van 1ste categorie waar de natuur de belangrijkste attractie vormt en de spil is van ons dagelijkse kampeerleven. Wij hebben het milieulabel ISO 14.001, wat ons respect en onze zorg voor het milieu bewijst. De camping heeft bungalows, een herberg met stapelbedden in de kamers en kampeerplaatsen. Hij ligt in het midden van Navarra aan de oever van rivier Arga, met een ideaal klimaat. Der Campingplatz wird 2008 25 Jahre alt; er wurde im Jahre 2000 erweitert und renoviert. Platz der 1. Kategorie, bei dem die Natur der Hauptanziehungspunkt ist, was unsere tagtägliche Philosophie auf dem Campingplatz beeinflusst. Wir haben das ISO-Zertifikat 14.001, ein Umweltsiegel, das unseren respektvollen Umgang mit der Umwelt bestätigt. Der Campingplatz verfügt über Bungalows, eine Herberge mit Stockbetten und Parzellen zum Zelten. Die Lage mitten in Navarra am Ufer des Arga bedingt ein ideales Klima. INFORMACIÓN DEL ENTORNO Situado en la zona media de Navarra a 28 km de Pamplona, con un clima ideal y sol asegurado, en el camino de Santiago, a 5 km de Puente La Reina. Ubicado entre colinas favorece los paseos en bicicleta por el campo que sin ser excesívamente montañoso hace muy atractivo para cualquier edad este deporte tan ligado a la naturaleza. A orillas del río Arga, donde la convivencia con las variedades de pájaros y animales que viven en las orillas hacen que el turista se integre plénamente en el entorno natural. Mendigorria a 500 m que acoge las ruinas romanas más famosas de Navarra la ciudad de Andelox. 27 -1º 50 24.14 42º 37 30.42 Q G SURROUNDINGS Situated in the middle of Navarra, 28 km away from Pamplona, with an ideal climate and guaranteed sun, on the Jacobean route, 5 km from Puente de la Reina, placed between hills, it favours bicycle tours in the countryside, which, without being excessively hilly, makes this sport attractive for all ages as it is very linked to nature. On the river bank of the Arga river, where co-existence is shared with varieties of birds and animals, enables the tourist to become fully integrated in the natural surroundings. Mendigorria which is 500 metres away, the Roman city of Andelox. 20 Río Arga con el pueblo de Mendigorria al fondo +34 948 340 604 +34 948 340 082 www.campingelmolino.com [email protected] SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO / SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES Camping Itxaspe Costa Vasca Visite nuestra web dirección /address Situado en un entorno natural con magníficas vistas al mar y a los acantilados de Flysch de la costa, estratégicamente ubicado para visitar las 3 capitales del País Vasco (Donostia-San Sebastian, Bilbao -Guggenheim- y Vitoria-Gasteiz) y la costa del País Vasco Francés. A 7 km de Deba, 11 de Zumaia y 17 de Zarautz. A 1 km del mar, desde el camping pueden realizarse numerosas excursiones y paseos a pie, descender a las calas salvajes de Sakoneta y Mendata o conocer el Flysch. Ctra. Nacional 634 km 38. A-8 Salida n13 20829 Itziar-Deba Guipúzcoa SPAIN reservas /bookings teléfonos: fax: internet: mail: It is situated in natural surroundings with magnificent views over the sea and the Flysch cliffs along the coast, it is also in an ideal location for visiting the three main cites of the Basque country (Donostia-San Sebastian, Bilbao -Guggenheim- and Vitoria-Gasteiz), you are also within striking distance of the coast of the French Basque country. It is just 7 km from Deba, 11 km from Zumaia and 17 km from Zarautz. Being just 1 km from the sea there are plenty of walking routes and excursions, you can go down to the wild inlets of Sakoneta and Mendata or discover the Flysch. +34 943 199 377 +34 943 199 081 www.campingitxaspe.com [email protected] GPS longitud: latitud: Situé dans environnement naturel avec de magnifiques vues sur la mer et sur les falaises de Flysch sur la côte, dans un lieu stratégique pour visiter les 3 capitales du Pays Basque (DonostiaSan Sebastian, Bilbao -Guggenheim- y Vitoria-Gasteiz) ainsi que la côte du Pays Basque français. À 7 km de Deba, 11 de Zumaia et 17 de Zarautz. À 1 km de la mer, vous pouvez réaliser de nombreuses excursions et des promenades à pied depuis le camping, descendre vers les criques sauvages de Sakoneta et Mendata ou découvrir le Flysch. -2º 19 42.72 43º 17 39.07 G C Q Wi Fi In einer natürlichen Umgebung mit herrlichem Blick auf das Meer und die Steilküsten des Flysch, in einer günstigen Lage zum Besuch der 3 Großstädte des Baskenlandes (Donostia-San Sebastian, Bilbao -Guggenheim- und Vitoria-Gasteiz) und der Küste des Französischen Baskenlandes. 7 km von Deba, 11 km von Zumaia und 17 km von Zarautz. Vom Camping zum Meer ist es nur 1 km und Sie können zahlreiche Ausflüge und Spaziergänge unternehmen, die wilden Buchten von Sakonete und Mendata hinabsteigen oder das Flysch kennenlernen. De camping is gelegen in een natuurlijke omgeving met een schitterend uitzicht op de Flyschrotswanden. Het is een strategische plek die de mogelijkheid biedt de drie hoofdsteden van Baskenland te bezoeken (Donostia-San Sebastian, Bilbao -Guggenheim- en Vitoria-Gasteiz), alsook de kust van Frans Baskenland. Gelegen op 7 km van Deba, 11 km van Zumaia en 17 km van Zarautz. Aangezien de camping op slechts 1 km van zee ligt, kunt u in de omgeving talloze dag- en wandeltochten maken, afdalen naar de woeste baaien van Sakoneta en Mendata, of de Flysch ontdekken. INFORMACIÓN DEL ENTORNO GEOPARQUE DEL FLYSCH: Los espectaculares acantilados de la costa erosionados por la acción del mar muestran una secuencia de capas continua de cerca de 60 millones de años (desde hace unos 110 millones de años hasta hace unos 50), y en la que podemos señalar grandes eventos y cataclismos de la historia de la Tierra. Recorrer esta costa nos permitirá realizar un apasionante viaje en el tiempo. MasterCard SURROUNDINGS FLYSCH GEOPARK: The spectacular cliffs formed by the action of the sea reveal geological layers of rock going back over 60 million years (from about 110 million years ago to around 50 years ago), they also reveal some of the major cataclysms which have taken place in the Earths history. A walk along the coastline is like taking a trip back in time. 21 Espectaculares acantilados de la Costa Vasca G 28 Iconografía de servicios / Services iconography supermercado/ supermarket/ supermarché/ supermarkt/ supermarkt tobogán en piscina/ swimming pool slide/ piscine avec tobbogan/ wasserrutsche/ glijbaan in zwenbad WC minusválidos/ toilet for handicapped/ WC handicapés/ behinderten-WC/ WC voor gehandicapten lavadero de coches/ car wash/ lavage de voiture/ autowaschanlage/ autowas piscina gratuita/ free swimming pool/ piscine gratuite/ kostenloses pool/ gratis zwembad limpieza/ cleaning/ ménage/ säuberung/ reiniging vigilancia 24H/ 24H surveillance/ surveillance 24H sur 24/ bewachung 24H/ beveiliging 24 uur restaurante/ restaurant/ restaurant/ restaurant/ restaurant socorrista/ life guard/ secouriste/ erste hilfe/ EHBO'er lavaplatos/ dishwasher/ lave-vaisselle/ geschirrspüler/ afwasmachine Wellness Room/ Wellness Room/ Wellness Room/ Wellness Room/ Wellness Room terraza/ terrace/ terrasse/ terrasse/ terras parque infantil/ children's playground/ jardin d'enfants/ kindergarten/ speeltuin lavaderos/ sinks/ eviers/ spülen/ afwasgelegenheid zonas verdes/ green zones/ espaces verts/ grünbereiche/ parkgebieden animación infantil/ children's animation/ animation pour enfants/ animation für kinder/ kinderanimatie barbacoa/ barbecue/ barbecue/ picknick/ barbecue calefacción/ heating/ chauffage/ heizung/ verwarming orilla del lago/ lake shore/ au bord du lac/ seeufer/ eeroever zona deportiva/ sports zone/ aire de sport/ sportplatz/ sportgebied bañera para bebés/ bath for babies/ baignoire pour bébés/ kinderbadewanne/ zwembad voor baby's C agua caliente/ hot water/ eau chaude/ warmwasser/ warm water muchos árboles/ many trees/ nombreux arbres/ viele bäume/ bosrijk gimnasio/ gymnasium/ salle de gymnastique/ fitnessstudio/ gymnastiekzaal bañera para perros/ bath for dogs/ baignoire pour chiens/ hundebad/ zwembad voor honden G agua caliente gratis/ free hot water/ eau chaude gratuite/ warmwasser kostenlos/ gratis warme water caja fuerte/ safe/ coffre/ tresor/ kluis campo de fútbol/ foot-ball field/ terrain de football/ fußballplatz/ voetbalveld jacuzzi/ jacuzzi/ jacuzzi/ jacuzzi/ jacuzzi WI-FI/ WI-FI/ WI-FI/ WI-FI/ WI-FI botiquín/ first aid kit/ armoire à pharmacie/ verbandskasten/ EHBO campo de basket/ basket ball court/ terrain de basket/ basketball/ basketbalveld caravana/ caravan/ camping-cars/ wohnmobil/ campers internet/ internet/ internet/ internet/ internet parking/ parking/ parking/ parkplatz/ parkeerplaats badminton/ badminton/ badmintgon/ badminton/ badminton electricidad caravanas/ electricity for caravans/ electricité en caravanes/ elektrizität karawane/ elektriciteit caravans recogida de basuras/ rubbish disposal/ ramassage des ordures/ müllabfuhr/ afvalvervoer squash/ squash/ squash/ squash/ squash servicio autocaravanas/ caravan servicing/ service de camping-cars/ wohnmobil-service/ gebruik campers servicio postal/ postal service/ service postal/ postdienst/ post petanca/ skittles/ pétanque/ petanca/ petanque bungalows/ bungalows/ bungalows/ bungalows/ bungalows teléfono/ telephone/ téléphone/ telefon/ telefoon minigolf/ mini-golf/ mini-golf/ minigolf/ minigolf minusválidos/ handicapped people/ handicapés/ behinderte/ gehandicapten tarjeta de crédito/ credit card/ carte de crédit/ kreditkarte/ kredietkaart tenis/ tennis/ tennis/ tennis/ tennis lavadora/ washing machine/ lave-linge/ waschmaschine/ wasmachine admisión animales/ pet acceptance/ animaux acceptés/ tiere zugelassen/ dieren toegestaan ping-pong/ ping-pong/ ping-pong/ tischtennis/ tafeltennis secadora/ dryer/ sèche-linge/ trockner/ droger oficina de turismo/ tourism office/ office de tourisme/ fremdenverkehrsbüro/ toeristenkantoor mountain-bike/ mountain-bike/ mountain-bike/ mountainbike/ mountainbike duchas/ showers/ douches/ duschen/ douche WC/ toilets/ WC/ WC/ WC piscina de adultos/ adult swimming pool/ piscine pour adultes/ pool erwachsene/ zwembad volwassenen piscina infantil/ children's swimming pool/ piscine pour enfants/ schwimmbecken kinder/ kinderzwembad bar-cafetería/ bar-cafeteria/ bar-cafétéria/ bar-cafeteria/ bar cafetaria 29 G C Q WC químico/ chemical toilet/ WC chimique/ chemisches WC/ chemisch WC Proveedores especiales / Special suppliers ENRIQUE REINOSA ALUCASA / MOVILCASA INTERNET Y SERVICIOS GRÁFICOS Calle Carcelén, 6 3M 02001 Albacete Teléfono +34 967 213 075 FABRICACIÓN Y VENTA DE MOBIL-HOMES Paraje de las Bóvedas, 96 3160 Almoradí, Alicante Teléfono +34 965 702 697 Fax +34 965 701 896 + info www.enriquereinosa.com + info www.alucasa.com Patrocinadores / Sponsors EMPRESA PROVEEDORA DE EQUIPAMIENTO PARA JARDÍN, TERRAZA Y DEPORTIVO Citypark Carretera de L´Hospitalet 147-149 Edificio Berlín 08940 Cornellá de Llobregat, Barcelona Teléfono +34 934 745 410 + info www.grosfillex.es Nombre de Contacto Pedro Ataúlfo Arroyo Sánchez e-mail [email protected] móvíl 672 308 673 21 16 19 20 08 10 14 17 09 07 18 15 13 11 12 05 02 06 03 01 04 Seleccione uno de nuestros campings para sus próximas vacaciones y forme parte de la gran familia Campingred... de confianza. Choose one of our campsites for your next holidays and become part of the large, close-knit Campingred family... trusted. mail: [email protected] Visite nuestra web www.campingred.es