en la caja fuerte - Columbia Gas of Virginia
Transcripción
en la caja fuerte - Columbia Gas of Virginia
BE OUR PARTNER Sea nuestro socio IN SAFE, RELIABLE en la caja fuerte, NATURAL GAS DELIVERY entrega confiable Why are you receiving this brochure? Because you live or work in the general area of an underground natural gas pipeline system, you play a key role as our partner in keeping that system safe, reliable and secure. We operate an underground network of pipelines and related equipment that bring clean-burning natural gas to homes, businesses and factories in your area. As part of our effort to increase your awareness of pipeline safety and maintenance, this brochure will explain how to identify our pipeline equipment, how to detect and report suspicious activity around them, and most importantly how to prevent damage and protect against personal injury. Please read this information, share with others at your address, and keep for future reference. ¿Por qué está recibiendo este folleto? Porque usted vive o trabaja en el área general de un sistema subterráneo de la tubería del gas natural, usted del gas natural desempeñan un papel dominante como nuestro socio en mantener ese sistema seguro, confiable y seguro. Funcionamos una red subterránea de las tuberías y del equipo relacionado que traen el gas natural limpio-que se quema a los hogares, a los negocios y a las fábricas en su área. Como parte de nuestro esfuerzo de aumentar su conocimiento de la seguridad y del mantenimiento de la tubería, este folleto explicará cómo identificar nuestro equipo de la tubería, cómo detectar y divulgar actividad sospechosa alrededor de ellos, y más importante cómo prevenir daño y protegerlo contra daños corporales. Comparta por favor esta información con otras en su dirección. Protecting natural gas lines is a shared responsibility Natural gas is transported from producing wells through large underground pipelines called transmission lines. The natural gas then travels to cities and towns through main lines. From the main lines, natural gas is carried to your home or business through service lines, which stop at the natural gas meter. Columbia Gas owns and maintains the pipeline to the meter; however the property owner owns the house line, including any pipe that extends beyond the meter to the appliances inside the home or business, or to other locations on the property. We conduct routine inspections of all pipe up to the meter, repairing and replacing lines and meters as necessary. It’s the responsibility of the property owner, however, to initiate any inspection and necessary repair or replacement of customer pipe through a qualified professional, such as a licensed heating/cooling contractor or plumber. If there is buried pipe between the meter and your appliances, it might become subject to corrosion and leakage over time. Buried pipe should be inspected periodically for leaks and for corrosion if the pipe is metallic. If a natural gas leak is detected, it might be necessary to interrupt your service temporarily until repairs are made. Once the necessary repair work has been completed, the qualified technician who performed the work can restore natural gas service. Transmission Line Distribution, or "Main" Line Service Line Point of Delivery ¿Líneas de gas natural - cuál es su responsabilidad? El gas natural se transporta de producir pozos a través de las tuberías subterráneas grandes llamadas las líneas de la transmisión. El gas entonces viaja a las ciudades y a las ciudades a través de líneas principales. De las líneas principales, el gas natural se lleva a su hogar o negocio a través de las líneas de servicio, que paran en el metro del gas. Columbia Gas posee y mantiene esa tubería al metro; sin embargo el dueño de característica posee las líneas de la casa incluyendo cualquiera que extiende más allá del metro a las aplicaciones dentro del hogar o del negocio. Conducimos inspecciones rutinarias de líneas principales, de líneas de servicio, y de metros, reparando y substituyendo líneas y los metros cuanto sea necesario. Es la responsabilidad del dueño de característica, sin embargo, iniciar cualquier inspección y reparación o reemplazo necesaria de la contenga las líneas a través de un profesional cualificado, tal como una calefacción licenciada/un contratista o un fontanero que se refresca. Si hay tubería enterrada entre el metro y sus aplicaciones, puede ser que se convierta conforme en un cierto plazo la corrosión y la salida. La tubería enterrada se debe examinar periódicamente para los escapes y para la corrosión si la tubería es metálica. Líneas de la Transmisión Distribución o Línea Principal Líneas de Servicio Emplazamiento de las Entrega Línea de servicio Service Line Línea principal Línea de casa Main Line House Line Pipeline right-of-ways help protect your safety A pipeline right-of-way is the strip of land over and around a pipeline. Right-of-ways are kept clear of obstructions to enable Columbia Gas to safely operate, patrol, inspect, maintain and repair our pipelines. Columbia Gas regularly inspects our right-of-ways. A right-of-way agreement between Columbia Gas and the property owner is called an easement. Easements provide us with permanent, limited interest to the land to enable us to access, operate, test, inspect, maintain and protect our pipelines. Although agreements may vary, right-of-ways can extend up to 25 feet each way from the center of the pipeline. If we have an easement on your property, you should be aware of our guidelines for encroachment and construction near natural gas pipeline equipment. They can be found at ColumbiaGasVA.com or by calling 1-800-544-5606. It’s important that property owners not install any structures, store anything that could be an obstruction, or plant trees or shrubs along the right-of-way. Normal gardening and agricultural activities are generally acceptable. But you should never dig or construct anything in the area without first calling 811 and having a Columbia Gas representative mark the pipeline, stake the right-ofway and explain our construction guidelines. Las derecho-de-maneras de la tubería protege su seguridad Un derecho-de-paso de la tubería la tira del excedente de la tierra y alrededor de una tubería. Las derechas de la manera se guardan claramente de obstrucciones para permitir Columbia Gas funcionar, patrullar, examinar, mantener y reparar con seguridad sus tuberías. Columbia Gas examina regularmente las nuestras derechas-de-paso. Una derecha del acuerdo de la manera entre Columbia Gas y el dueño de característica se llama una servidumbre. Las servidumbres proveen de la compañía del gas interés permanente, limitado a la tierra de permitirnos tener acceso, funcionan, prueban, examinan, mantienen y protegen nuestras tuberías. Aunque los acuerdos pueden variar, las derechas de la manera pueden ampliar hasta 25 pies cada manera del centro de la tubería. Si tenemos una servidumbre en su propiedad, usted debe ser consciente de nuestras pautas de invasión y construcción cerca de ductos de gas natural equipamiento. Puede encontrarlos en ColumbiaGasVA.com o llamando al 1-800-544-5606. Es importante que los dueños de característica no instalar cualesquiera estructuras, almacén cualquier cosa que podrían ser una obstrucción, o árboles o arbusto de la planta a lo largo de la derecha de la manera. El cultivar un huerto normal y las actividades agrícolas son generalmente aceptables. Pero usted debe nunca cavar o construir cualquier cosa en el área sin primero tener una marca representativa de Columbia Gas, estacar la derecha de la manera y explicar las pautas de la construcción de la compañía. How to identify underground natural gas pipelines Natural gas pipelines are sometimes identified by markers placed at intervals along pipeline right-of-ways. Markers display 24-hour emergency telephone numbers and might provide other identifying information. They are generally placed wherever needed to indicate the presence of a pipeline, such as where a pipeline easement intersects a street, railroad, or river and in heavily congested areas. Pipeline markers are important to your safety. It’s a federal crime to willfully deface, damage, remove or destroy any pipeline sign or right-of-way marker. While the markers are very helpful to indicate the general location of pipelines in the area, they may not identify the number of pipelines or the exact location, depth, or direction of the pipeline. That’s why you should not rely solely on the presence or absence of a pipeline marker. Always call Miss Utility at 811 to have underground utility lines marked. Cómo identificar tuberías subterráneas del gas natural Natural gas pipelines are sometimes identified by markers De las tuberías del gas natural son identificados a veces por los marcadores colocados en los intervalos a lo largo de las derechas de la tubería de la manera. Los marcadores exhiben 24 números de teléfono de emergencia de la hora y pudieron proporcionar la otra información que identifica. Se colocan generalmente dondequiera que sea necesario para indicar la presencia de una tubería, tal como donde una servidumbre de la tubería interseca una calle, un ferrocarril, o un río y en áreas pesadamente congestionadas. Los marcadores de la tubería son importantes para su seguridad. Es un crimen federal para desfigurar, para dañar, para quitar o para destruir voluntarioso cualquier marcador de la muestra o del derecho de paso de la tubería. Mientras que los marcadores son muy provechosos indicar la presencia de tuberías en el área, no demuestran la localización exacta, profundidad, o cuántas tuberías están en la derecha de la manera. No confíe solamente en la presencia o la ausencia de un marcador de la tubería. Siempre llame Miss Utilidad al 811 tener líneas de subterráneo utilidad marcadas. Use your senses to detect a natural gas leak Natural gas pipelines have a proven record of safety. Sometimes, however, pipeline failure can occur. Since natural gas is a gas, not a liquid like the gasoline you use in your car, it will blow or hiss when released from a pipeline -- not leak like a liquid. Hazards associated with a pipeline failure and gas release may include blowing gas, line rupture, fire, explosion or, if gas is present in a confined area, possible asphyxiation. Damage by outside force, often by someone digging into a pipeline, is the largest single cause of pipeline failures. Incidents may occur due to corrosion, material failure, equipment failure or other causes, also. Look •Dirt being blown or appearing to be thrown in the air. •Water bubbling or being blown into the air at a pond, creek, river or other wet areas •Fire coming from the ground or appearing to burn above the ground •Dead or dying vegetation on or near a pipeline right of way in an otherwise green area •Dry or frozen spot on the right of way Listen •Hissing, blowing or roaring sound Smell •Rotten egg or petroleum odor Utilice sus sentidos de detectar un escape del gas natural Las tuberías del gas natural tienen un expediente probado de la seguridad. A veces, sin embargo, la falta de la tubería puede ocurrir. Los peligros se asociaron a una falta de la tubería y el lanzamiento del gas puede incluir el gas que sopla, la línea ruptura, el fuego, la explosión o, si el gas está presente en un área confinada, la asfixia posible. Dañe por la fuerza exterior, a menudo por alguien que cava en una tubería, es el más grande escogen la causa de las faltas de la tubería. Los incidentes pueden ocurrir debido a la corrosión, a la falta material, a la falta de equipo o a otras causas. También •La suciedad de la mirada que es soplada o que aparece ser lanzado en •El agua del aire que burbujea o estar soplado en el aire en una charca, el cala, el río u otras áreas •Mojadas encienden venir de la tierra o apareciendo quemarse sobre la vegetación •Muerta o que muere de tierra encendido o acercar a una derecha de la tubería de la manera en un punto seco o congelado de otra manera verde del área en la derecha de la manera Escuche •Silbando •Soplando u olor putrefacto del huevo o del petróleo del olor de los sonidos el rugir If you suspect a natural gas leak... Do •If you smell natural gas inside, get out immediately. •If you suspect a leak outside, turn off and abandon any motorized equipment you might be using. •Leave the area quickly. •Warn others to stay away from the area. •From a safe distance, call 911 and Columbia Gas at 1-800-544-5606. •Wait for the fire department or our service crew to check the situation and let you know it’s safe to return. Don't •Use open flame or anything that would spark ignition, such as cell phones, flashlights, motor vehicles, power tools, electrical equipment, etc. •Attempt to operate any pipeline valves. Be alert to suspicious activity Since you live and work in an area near our transmission and service lines, we encourage you to take an active role in helping us keep our pipelines safe. Besides being aware of signs of a natural gas leak or digging along pipeline right-of-ways, please be alert to suspicious individuals or activities around our pipelines and contact police. Our employees and contractors carry photo identification and will gladly show it upon request. Visit www.phmsa.dot.gov for more information about the location of natural gas pipelines in your community. Call 811 before you dig – it’s the law! By law, anyone planning to excavate is required to call Miss Utility at 811 before work begins. Whether you’re planning an excavation as part of a home landscaping project or building a major development, avoid property damage and personal injury by calling 811 before you start to dig. Dig Safe will notify all utilities to mark the approximate location of underground main and service lines that might be in the construction area at no cost to property owners. Si usted sospecha un escape del gas. •Si huele a gas natural en el interior, salga inmediatamente. •Si usted sospecha un escape afuera, dé vuelta apagado y abandone a cualquier equipo motorizado que usted puede ser que utilice. •Deje el área rápidamente. •Advierta a otros que permanezcan lejos del área.. •Desde una distancia segura, llame 811 y Columbia Gas al emergencia en 1-800-544-5606 y su cuerpo de bomberos o policía. No •Utilice la llama abierta o cualquier cosa que chispearían ignición, tal como teléfonos de la célula, linternas, vehículos de motor, herramientas eléctricas, equipo eléctrico, etc. •Tentativa de funcionar las válvulas de la tubería. Esté alerta a la actividad sospechosa Puesto que usted vive y trabaja en un área cerca de nuestras líneas de la transmisión y de servicio, nosotros le animan a que tome un papel activo en ayudarnos para mantener nuestras tuberías seguras. Además de estar enterado de muestras de un escape del gas o de cavar a lo largo de las derechas de la tubería de la manera, esté por favor alerta a los individuos sospechosos o a las actividades alrededor de nuestras tuberías y policía del contacto. Nuestros empleados y contratistas llevan la identificación de la foto y la demostrarán alegre a petición. Visite www.phmsa. dot.gov para más información sobre la localización de las tuberías del gas natural en su área. Visite www.phmsa.dot.gov para obtener más información acerca de la ubicación de las tuberías de gas natural en su comunidad. ¡Llamada antes de que usted cave - es la ley! Por ley, cualquier persona planeamiento a excavar se requiere llamar la caja fuerte del empuje en 811 por lo menos tres días laborables antes de que el trabajo comience. Si usted está planeando una excavación como parte de un proyecto que ajardina casero o está construyendo un desarrollo importante, evite los daños materiales, daños corporales, y las multas posibles llamando su estado unollaman servicio de la notificación antes de que usted comience a cavar. El servicio notificará todas las utilidades para marcar la localización aproximada de las líneas de servicio subterráneas que pudieron estar en el área de la construcción en ningún coste a los clientes residenciales. Contractors and excavators Pipeline damage is most frequently caused by contractors doing excavation or other work that could disturb underground utility lines. Don’t take chances! Damaging underground utility lines may result in loss of life, personal injury, property damage, or liability for costly repairs. Always call Miss Utility at 811 at least three working days in advance of any excavation, or if you’re planning to cross pipeline right-of-ways with heavy equipment or to perform blasting in the vicinity of any pipelines. If you hit a pipeline... If you expose, hit, or touch a pipeline or other natural gas equipment, immediately call 911 and Columbia Gas at 1-800-544-5606. Even if it looks minor at the time, a scratch, scrape, gouge, dent or crease to the pipe or coating might cause a safety problem in the future. It’s important that we inspect any potential damage, whether or not it’s apparent. Emergency responders and public safety officials As a public utility, we consider emergency responders part of our safety team. It’s important for fire and police officials to be familiar with the location of our pipeline facilities in their area. That’s why we participate in meetings with other pipeline companies, mail information regularly, and work with emergency responders to be prepared for any possible incident. What Columbia Gas will do In the event of a pipeline emergency, Columbia Gas will work to control the situation immediately by taking these actions: •Evacuate and isolate the area •Notify appropriate public safety officials and work with them during the emergency •Locate the site of the emergency and stop or reduce gas flow to the affected area •Repair the equipment and restore service to customers •Investigate the cause of the incident Los contratistas y los excavadores El daños de la tubería de los contratistas y de los excavadores lo más frecuentemente es causada por los contratistas que hacen la excavación o el otro trabajo que podrían disturbar líneas para uso general subterráneas. ¡No tome las ocasiones! el Cavar-ins puede dar lugar a la pérdida de vida, de daños corporales, de daños materiales, o de responsabilidad por reparaciones costosas. Llame la caja fuerte del empuje en 811 por lo menos tres días laborables antes de cualquier excavación, o si usted está planeando cruzar las derechas de la tubería de la manera con el equipo pesado o realizar arruinar en la vecindad de algunas tuberías. Si usted golpeó una tubería. . . Si usted expone, golpea, o toca la tubería o el otro equipo del gas natural, llame la respuesta de emergencia de su comunidad al 911 y nuestro número de la emergencia en 1-800-544-5606 inmediatamente. Aunque parece de menor importancia en ese entonces, un rasguño, rascado, formón, abolladura o el pliegue a la pipa o la capa pudo causar un problema de seguridad en el futuro. Es importante que examinamos cualquier daño potencial, si o no es evidente. Los respondedores de la emergencia y los funcionarios públicos de seguridad Como utilidad pública, consideramos a respondedores de la emergencia como parte de nuestro equipo de seguridad. Es importante para que los funcionarios del fuego y del policía estén al corriente de la localización de nuestras instalaciones de la tubería en su área. Ése es porqué participamos en reuniones con otras compañías de la tubería, enviamos la información regularmente, y trabajamos con los respondedores de la emergencia que se prepararán para cualquier incidente posible. Qué la compañía del gas hará En caso de una emergencia de la tubería, nuestra compañía trabajará para controlar la situación inmediatamente tomando estas acciones: •Evacue y aísle el área •Notifique a funcionarios públicos apropiados de seguridad y el trabajo con ellos durante la emergencia •Localice el sitio de la emergencia y para o reduzca el flujo del gas al área afectada •Repare el equipo y restaure el servicio a los clientes •Investigue la causa del incidente Emergency action guidelines Follow these guidelines to help safeguard the public in the event of a pipeline emergency: Do •Report the type (leak, rupture, fire, other) and location of the emergency to Columbia Gas at 1-800-544-5606. •Secure a safety zone around the emergency site and control access. This might include evacuating people within the safety zone. •Allow Columbia Gas employees access to the area and work with them to control the emergency. •Be aware of wind direction and possible flammable sources. •Preserve the area for accident investigation. Don't •If natural gas is not burning, avoid doing anything that could ignite it. •If natural gas is burning, control secondary fires, but do not attempt to put out a pipeline fire unless directed by Columbia Gas personnel or the pipeline owner. •Do not attempt to operate any pipeline valves. Las pautas de las medidas de urgencia Siguen estas pautas para ayudar a salvaguardar al público en caso de una emergencia de la tubería: Si •Divulgue el tipo (escape, ruptura, fuego, otro) y la localización de la emergencia a su compañía local del gas o a la compañía apropiada de la tubería inmediatamente. •Asegure una zona de seguridad alrededor del sitio dela emergencia y controle el acceso. Esto pudo incluir a gente que evacuaba dentro de la zona de seguridad. •No prohiba a empleados de la compañía del gas el acceso al área y trabaje con ellos para controlar la emergencia. •Esté enterado de la dirección del viento y de fuentes inflamables posibles. •Preserve el área para la investigación de accidente. No •Si el gas no se está quemando, evitan de hacer cualquier cosa que podría encenderlo. •Si el gas se está quemando, los fuegos secundarios del control, pero no procuran poner hacia fuera un fuego de la tubería a menos que sean dirigidos por el personal de la compañía del gas. No procure funcionar las válvulas de la tubería. Pipelines deliver our nation’s energy Las tuberías entregan la energía de nuestra nación Many people don’t realize the importance of our nation’s natural gas pipeline system. Each day the underground network of over a million miles of pipeline safely carries natural gas from supply areas to customers’ homes, businesses and factories across the country. Que mucha gente no realiza la importancia del sistema de la tubería del gas natural de nuestra nación. Cada día la red invisible subterránea sobre de millón de millas de la tubería lleva con seguridad el gas natural de áreas de la fuente hogares, los negocios y las fábricas de los clientes los' a través del país. The natural gas industry has a proven record of safety. You can learn more by visiting the Web site of the U.S. Department of Transportation’s Pipeline and Hazardous Materials Safety Administration (PHMSA), Office of Pipeline Safety at www.phmsa.dot.gov. PHMSA is the federal agency that regulates safety aspects of the gas industry. Keeping the public and our pipelines safe is our top priority Our natural gas control and monitoring center operates 24-hours a day, seven days a week. We regularly patrol our pipeline rights of way and conduct regular inspections of our pipeline system. Our employees receive regular training and are qualified under U.S. Department of Transportation standards for natural gas pipeline operators. We spend millions of dollars each year on infrastructure replacements and upgrades. Employees are on-call at all times to respond to any emergency. In addition, we work with emergency responders to make them aware of our pipelines and how to respond in an emergency. In accordance with federal regulations, some segments along the pipeline have been designated as High Consequence Areas. We have developed supplemental assessments and prevention plans for these highly populated areas near transmission pipelines. La industria del gas natural tiene un expediente probado de la seguridad. Usted puede aprender más visitando el Web site de los E.E.U.U. Departamento de la tubería del transporte y administración peligrosa de la seguridad de los materiales (PHMSA), oficina de la seguridad de la tubería en www.phmsa.dot.gov. PHMSA es la agencia federal que regula los aspectos de seguridad de la industria del gas. Guardar el público y nuestra caja fuerte de las tuberías es nuestra prioridad superior Nuestro control del gas y supervisando oficinas de centro funcione 24 horas al día, siete días a la semana. Patrullamos regularmente las nuestras derechas de la tubería de la manera y conducimos inspecciones regulares de nuestro sistema de la tubería. Nuestros empleados de la operación reciben el entrenamiento regular y se califican debajo de los E.E.U.U. Departamento de los estándares del transporte para los operadores de la tubería del gas natural. Pasamos millones de dólares cada año en reemplazos y mejoras de la tubería. Los empleados son en-llaman siempre para responder a cualquier contingencia. Además, trabajamos con los respondedores de la emergencia para hacerlos enterados de nuestras tuberías y cómo responder en una emergencia. De acuerdo con regulaciones federales, algunos segmentos a lo largo de la tubería se han señalado como altas áreas de la consecuencia. Hemos desarrollado gravámenes y los planes suplementales de la prevención para estas áreas altamente pobladas con las tuberías de la transmisión. Questions? Contact [email protected] to schedule a meeting or request natural gas safety training. ¿Tienes preguntas? Póngase en contacto con CommunityRelations@ ColumbiaGasVA.com para programar una reunión o solicitar la formación de seguridad de gas natural. ColumbiaGasVA.com • 1-800-543-8911 24-hour emergency: 1-800-544-5606 ColumbiaGasVA.com • 1-800-543-8911 Emergencia de 24 horas • 1-800-544-5606 Always Call 811 Before You Dig Llame siempre a 811 antes de excavar Smell Olor Distinct, pungent odor Distinto, penetrante like rotten eggs olor como huevos podridos Sound Sonido Hissing or whistling Sonidos silbantes noise o silbando ruido Sight Vista Bubbles in standing water Burbujas de agua estancada