Het systeem installeren Configuración del sistema
Transcripción
Het systeem installeren Configuración del sistema
De subwoofer op het DVD/CD tunersysteem aansluiten 1 Het systeem installeren Configuración del sistema Conecte el subwoofer en el sintonizador del DVD/CD a MONIT OR OUT VIDEO 1 IN R Controleer de meegeleverde accessoires Compruebe la presencia de los accesorios suministrados Controleer of de volgende accessoires in de verpakking aanwezig zijn. Confirme que los siguientes accesorios están en la caja en el momento de abrirla. V1 FM antenne Antena FM AM raamantenne Antena de cuadro AM Display (AXX7142) Visualizador (AXX7142) O Steek de besturingskabel A (blauwe stekkers) in het A aansluitpunt op de achterzijde van de DVD/CD tuner. a Conecte el cable de control A (clavijas azules) en la toma A de la parte trasera del sintonizador del DVD/CD. b Steek het andere eind van de kabel in het A aansluitpunt op de achterzijde van de subwoofer. b Conecte el otro extremo del cable en la toma A de la parte trasera del subwoofer. c Steek op dezelfde manier één eind van de besturingskab B (zwarte stekkers) in het B aansluitpunt op de achterzijde van het DVD/CD tunersysteem en het andere eind in het B aansluitpunt op de subwoofer. c Siguiendo el mismo procedimiento, conecte uno de los extremos del cable de control B (clavijas negras) en la toma B de la parte trasera del sintonizador DVD/CD, y el otro extremo en la toma B del subwoofer. USE WITHONLY AXX7 142 USE ONLY S-DV 1000 WITH SW OPTIC AL DIGITA L OUT USE S-DVONLY WI TH 1000 SW B b MONIT OR OUT c VIDEO 1 IN UDIO L AV CO NNEC TOR USE WITHONLY AXX7 142 USE ONLY S-DV 1000 WITH SW VIDEO USE S-DVONLY WI TH 1000 SW A S-VIDE O OPTIC AL DIGITA L OUT B SO UN D NE TU – EN – OL L NTR VO SU ZO BT OM ITL E UP SY ST EM 3 DV D SE T 2 ME NU TO NE TC P TE ST 1 5 DV LE VE L 4 MA IN 0 7 LA NG UA GE DI MM ER CH D SY DI S SP – ME FO / – 8 LD – 6 NU SY ER S SU CLR – DI B 9 SP FO TE LD LE TE ER PC XT ENTER + M TIMON (C ER /OFF LO CK AD J) RO OM SE TU P PR AU OGRA TO M AN AU GL DI E O SU RE RR PEAT OU ND P IN AD RAND VA OM NC ED PU T TV CO M UT E M VO AS LU TE M R E TU NE ST DV D TE R M EN U + ST + 4 7 1 a TOR A S-VIDE 4 ST AN DB Y/ ON TV Droge-cel batterijen (formaat AA/R6P) x 2 Baterías secas (tamaño AA/R6P) x 2 NNEC VIDEO RE TU RN 3 8 ¡ CD DV D OP TR EN AY FM CL /A 0 OSE M /V 2/ VI DE V3 OP DO O EN OR CL 0 OSE Afstandsbediening Mando a distancia AUDIO L AV CO AX 00 00 c R L FRON T Besturingskabel A Cable de control A Besturingskabel B Cable de control B Blauwe stekkers / Clavijas azules Displaykabel Cable de visualizador Zwarte stekkers / Clavijas negras Videokabel Cable de vídeo R R L SURR OUND Het DVD/CD tunersysteem op het display aansluiten 2 Gele stekkers Clavijas amarillas Grijs / Clavijas grises CENTE Netsnoer Cable de alimentación Conecte el sintonizador del DVD/CD al visualizador a Speakerkabels / Cables de altavoz 5 m x 3 (voor center, front L-R speakers) 3 de 5 metros (para altavoz central y altavoces frontales izquierdo y derecho) Nonslip matjes (subwoofer) x 4 Gomas adhesivas antideslizamiento (subwoofer) x 4 Nonslip matjes x20 Gomas adhesivas antideslizamiento (20 unidades) MONIT OR OUT VIDEO 1 IN DIO Conexiones del sistema Haal de stekker altijd uit het stopcontact voordat u aansluitingen maakt of wijzigt. Steek de stekker opnieuw in het stopcontact nadat u alle aansluitingen hebt gemaakt. Al realizar o cambiar las conexiones del sistema, asegúrese de apagar la unidad y de desconectar la toma de alimentación. Después de realizar todas las conexiones, enchufe de nuevo la toma de alimentación. 3 a Conecte el extremo de cable del visualizador (en forma de L) en el conector de la parte trasera del visualizador (AXX7142). b Steek het andere eind van de displaykabel in het USE ONLY WITH AXX7142 aansluitpunt op het DVD/CD tunersysteem. b Conecte el otro extremo de cable del visualizador en la toma USE ONLY WITH AXX7142 en el sintonizador del DVD/CD. 3 AM raamantenne Antena de cuadro AM FM antenne Antena FM Display (AXX7142) Visualizador (AXX7142) AV CO NNEC TOR USE WITHONLY AXX7 14 US 2 S- E ONLY WI DV10 00SW TH VIDEO USE S-DVONLY WI TH 1000 SW A OPTIC AL DIGITA L OUT Inbussleutel & 4 schroeven Llave Allen y 4 tornillos Aansluiten Subwoofer met voeding Unidad de subwoofer L S-VIDE O Handleiding / Garantie Manual de instrucciones / Garantía Steek het L-vormig eind van de displaykabel in de connector op de achterzijde van het display (AXX7142). b Alleen Europees model: Sólo modelo europeo: Isolatievoetjes x 4 Soportes de aislamiento x4 10 m x 2 (voor achter L-R speakers) 2 de 10 metros (para altavoces traseros izquierdo y derecho) a B De AM raamantenne monteren Monte la antena de cuadro AM a b c a Buig het statief in de richting die door de pijl wordt aangegeven, a Despliegue el soporte en la dirección indicada por la flecha. b Klem de antenne op het statief. b Enganche el cuadro en el soporte. c Als u de antenne aan een wand of ander oppervlak wilt bevestigen, voer dan stap 2 uit nadat u het statief met schroeven heeft vastgezet. c Si lo quiere fijar a una pared, lleve a cabo el paso 2 después de asegurar el soporte con unos tornillos. 4 2 4 4 Displaykabel (grijs) Cable del visualizador (gris) Conecte las antenas AM y FM a R L FRONT CENTER R SURRO L UND 1 De AM en FM antennes aansluiten AM LO ANTE OP NNA ANTE AM LO ANTE OP NNA B AL DIGITA COAXIAL L IN AUDI O TV IN MONI TO OUT R VIDEO AV CO NNEC TO S-VID AUDI O L EO VIDEO OUT 1 VIDEO 1 IN R AUDI L VIDEO A EO Europees model Modelo europeo OPTIC AL DIGITA L OUT USE S-DVONLY WITH 1000 SW B AM LO ANTE OP NNA VIDEO 2 IN OPTIC DVD/CD tunersysteem Sintonizador del DVD/CD AL DIGITA COAXIAL L IN c Modelo de EE.UU. y Canadá: retire el aislamiento de plástico de cada extremo del cable de la antena de FM. 1 d Noord-Amerikaans en Canadees model: Sluit op elke FM antenne terminal één draad van de FM antenne aan. Druk bij elke terminal op de tab om hem te openen en steek het draad erin. Laat de tab los om de draad vast te zetten. d Modelo de EE.UU. y Canadá: Conecte un cable de la antena de FM a cada terminal de la antena de FM. En cada terminal, presione la pestaña para abrirlo, introduzca el cable y suelte la pestaña para fijar el cable. TV IN VI R Besturingskabel B (zwarte stekkers) Cable de control B (clavijas negras) AUDI O L Nota • En la ilustración se muestra el modelo europeo. Noord-Amerikaans en Canadees model Modelo de EE.UU. y Canadá • Retire el papel protector de las gomas antideslizantes y pegue cuatro en la base de cada altavoz, incluyendo el altavoz central. Adhiera las gomas más grandes en la base del subwoofer. • Si se prefiere, el subwoofer se puede poner tumbado boca arriba. Noord-Amerikaans en Canadees model: Draai de kunststof isolatie aan het eind van elke streng van de FM antenne eraf. VIDEO 3 IN B Gomas adhesivas antideslizantes c FM UNBA L 75Ω ANTE NNA Besturingskabel A (blauwe stekkers) Cable de control A (clavijas azules) • Verwijder het papier van de nonslip matjes en plaats onder elke speaker vier matjes, met inbegrip van de center-speaker. Plaats de vier grotere matjes onder de subwoofer. • De subwoofer kan desgewenst op zijn kant worden gelegd. Modelo europeo: introduzca la clavija de la antena de FM en la patilla central de la toma de la antena de FM. b A Nonslip matjes b S-VID EO VIDEO OUT 1 L R USE WITHONLY AXX7 14 US 2 S- E ONLY W DV10 00SWITH S-VID • Illustratie toont een Europees model. Europees model: Duw de FM antennestekker op de middelste pin van de FM antenneaansluiting. VIDEO R O 1 b TV IN OPTIC R US en Canadees model Modelo de EE.UU y Canadá Conecte un cable de la antena de cuadro de AM a cada terminal de la antena de AM. En cada terminal, presione la pestaña para abrirlo, introduzca el cable y suelte la pestaña para fijar el cable. VIDEO 3 IN VIDEO 2 IN OPTIC AL DIGITA COAXIAL L IN a VIDEO 2 IN VIDEO 3 IN A Sluit op elke AM antenne terminal één draad van de AM raamantenne aan. Druk bij elke terminal op de tab om hem te openen en steek het draad erin. Laat de tab los om de draad vast te zetten. NNA FM UNBA L 75Ω ANTE NNA a FM UNBA L 75Ω Isolatievoetjes (Alleen Europees model) • Verwijder het papier van de isolatievoetjes en plaats de voetjes onder de subwoofer. Soportes de aislamiento (Sólo modelo europeo) Nota c d • Houd de antennekabels uit de buurt van andere kabels, het display en de speler. AM LO ANTE OP NNA ANTE • Voor een optimale ontvangst moet de FM antenne zover mogelijk worden uitgeschoven en mag hij niet los aan de achterzijde van het apparaat hangen. FM UNBA L 75Ω VIDE O2 IN NNA VIDE O3 IN OPTIC AL DIGITA COAXIAL L IN TV IN VIDE S-VID R • Retire el papel protector de los soportes de aislamiento y colóquelos en la base del subwoofer. O AUDI O L VID O • Indien de meegeleverde antenne een zwakke ontvangst geeft, zie dan pagina 75 (Noord-Amerikaans en Canadees model) / pagina 73 (Europees model) van de algemene handleiding: Aansluiten van buitenantennes. • Mantenga alejados los cables de la antena de los demás cables, del visualizador y de la unidad principal. • Para asegurar una recepción óptima, cerciórese de que la antena FM esté totalmente extendida, y de que no esté colgando o enrollada en la parte trasera de la unidad. • Si la recepción con la antena suministrada resulta de mala calidad, véase Conexión de antenas en exterior en la página 75 (Modelo de EE.UU. y Canadá) / página 73 (Modelo europeo) del manual de instrucciones. Nota Het aansluiten van de speakerkabels is gemakkelijker als u eerst de kabeletiketten op beide kanten van elke kabel plakt. 5 La conexión de los cables de los altavoces resulta más fácil si primero pega las etiquetas suministradas en cada uno de los extremos de los cables. Colocación de las baterías en el mando a distancia Batterijen / Baterías (AA/R6P) x 2 FRONT R Rood Rojo 5 FRONT L Wit Blanco 5m 5m 1 5 Batterijen in de afstandsbediening plaatsen 5 3 SURROUND R CENTER Groen Verde 2 Grijs Gris 10m L FRON T CENTER R L SURR OUND 7 5 Blauw Azul 5 El uso incorrecto de las baterías puede causar fugas y roturas. Asegúrese de que sigue las siguientes pautas: • Plaats de batterijen altijd in overeenstemming met de positieve ª en negatieve · polariteiten die binnen het batterijvakje staan aangegeven. • Cuando introduzca las baterías, asegúrese de que las polaridades positiva ª y negativa · se corresponden a las indicaciones del compartimiento de las baterías. • Gebruik geen nieuwe en oude batterijen tegelijk. • No utilice nunca baterías nuevas y usadas al mismo tiempo. • Batterijen van hetzelfde formaat maar van een verschillend merk kunnen verschillende spanningen hebben. Gebruik om deze reden nooit batterijen van verschillende merken. • Las baterías de un mismo tamaño pueden tener voltajes distintos, según la marca. No utilice al mismo tiempo distintas marcas de baterías. • Gebruikte batterijen moeten in overeenkomst met plaatselijke milieurichtlijnen van de hand worden gedaan. 5m R Onjuist gebruik van de batterijen kan gevaren veroorzaken zoals lekkage en barsten. Neem de volgende voorschriften in acht. SURROUND L 10m • Al deshacerse de las baterías usadas, respete las leyes o regulaciones medioambientales de su país o su región. 30˚ 7m De afstandsbediening kan binnen een afstand van 7 meter vanaf de afstandssensor op het display en op een hoek van 30 graden worden gebruikt. El mando a distancia puede utilizarse dentro de una distancia de 7 metros y con un ángulo de 30 grados con respecto al sensor del panel frontal. 30˚ Nota De speakers aansluiten 5 Conexión de los altavoces a a b b c c CENTER 6 Draai de isolatie aan beide kanten van de speakerkabel eraf. Elke speakerkabel, speaker en aansluitpunt op de hoofdeenheid is van een kleurcode voorzien. Sluit de gekleurde kant van elke speakerdraad aan op de rode terminals, de andere kant op de zwarte terminals. Duw op de terminal tab om hem te openen en steek het draad erin. Zorg ervoor dat er geen draden loshangen. Laat de tab los om het draad vast te zetten. b Sluit op deze manier alle speakers aan. c Om het risico op beschadiging of brand te voorkomen mogen deze speakers niet met andere versterkers of systemen gebruikt worden. SURROUND a Retire el aislamiento plástico en cada extremo del cable del altavoz. Todos los cables de altavoz, altavoces y el terminal de la unidad principal tienen un código de color. Conecte el lado coloreado de cada cable de altavoz a las terminales rojas, y el otro lado a las terminales negras. Presione la pestaña del terminal para abrirlo, e inserte el cable asegurándose de que no quedan hilos sueltos. Suelte la pestaña para asegurar el cable. Conecte todos los altavoces de la misma forma. No utilice estos altavoces con otros amplificadores o sistemas. Si lo hace podría causar daños, o incluso fuego. • Haal de batterijen uit het batterijvakje wanneer de afstandsbediening voor langere tijd (een maand of langer) niet wordt gebruikt om te voorkomen dat ze gaan lekken. In geval van lekkage moet de vloeistof in het batterijvakje voorzichtig met een doekje worden verwijderd en de batterijen worden vervangen. • Leg geen boeken of andere voorwerpen bovenop de afstandsbediening. Hierdoor kunnen de toetsen per ongeluk ingedrukt worden waardoor de levensduur van de batterijen wordt verminderd. • Para evitar fugas en las baterías, retire las baterías cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante un periodo largo de tiempo (más de un mes). Si hubiera alguna fuga, limpie cuidadosamente los líquidos de las baterías en el compartimento, y cambie las baterías por unas nuevas. • No deje libros u otros objetos sobre el mando a distancia, puesto que algún botón puede quedar pulsado, acortando así la vida útil de las baterías. • Zorg ervoor dat er zich geen obstakels tussen de afstandsbediening en de afstandssensor op het display bevinden en dat u de afstandsbediening op de juiste hoek op de afstandssensor richt. • El mando a distancia podría no funcionar si hay algún obstáculo entre el mando a distancia y el visualizador, o si el mando a distancia no está orientado correctamente hacia el sensor del visualizador dentro del ángulo de funcionamiento. • Als zonlicht of fluorescerend licht op de afstandsensor schijnt kan dit de werking van de afstandsbediening beïnvloeden. • El mando a distancia podría no funcionar correctamente si una luz fuerte (como la luz del sol o luz fluorescente) alcanza el sensor del visualizador. • Wanneer deze eenheid in de buurt van apparaten die infrarode stralen afgeven wordt gebruikt of wanneer er een andere afstandsbediening wordt gebruikt die gebruik maakt van infrarode stralen kan dit de werking van de afstandsbediening beïnvloeden. • El mando a distancia podría no funcionar correctamente cuando esta unidad se encuentre cerca de algún dispositivo emisor de rayos infrarrojos, o cuando se utilice un mando a distancia de rayos infrarrojos de otro dispositivo. Het gebruik van deze afstandsbediening kan bovendien de werking van andere apparatuur beïnvloeden. • Vervang de batterijen zodra het bedieningsbereik van deze afstandsbediening te kort wordt. Por otro lado, la utilización de este control remoto podría ser la causa del mal funcionamiento de otros dispositivos. • Cuando el alcance de este mando a distancia sea demasiado corto, cambie las baterías. De TV aansluiten Installatie van de speakers Ubicación de los altavoces Conexión del televisor Installeer de speakers zoals hieronder aangegeven voor optimale surround sound effecten. Coloque los altavoces tal y como se muestra a continuación para conseguir el mejor sonido envolvente. a a MONIT OR OUT VIDEO R AUDIO L S-VIDE O VIDEO OUT 1 VIDEO 1 IN R AUDIO L AV CO NNEC TOR USE WITHONLY AXX7 142 USE ON S-DV1 00 Sluit de meegeleverde videokabel (gele stekkers) aan op het VIDEO OUT aansluitpunt op het DVD/CD tunersysteem. a Sluit het andere einde van de videokabel aan op het VIDEO IN aansluitpunt op de tv. b Conecte el cable de vídeo suministrado (clavijas amarillas) a la toma VIDEO OUT en el sintonizador del DVD/CD. CENTERspeaker Altavoz CENTRAL Subwoofer Subwoofer VIDEO S-VIDE O OPTIC AL DIGITA L OUT b Conecte el otro extremo del cable de vídeo a la toma VIDEO IN del televisor. b VIDEO IN Nota Andere video-aansluitingen zijn ook mogelijk. Zie pagina 71-72 (NoordAmerikaans en Canadees model) / pagina 69-70 (Europees model) van de algemene handleiding voor meer informatie. 7 También son posibles otros tipos de conexiones de vídeo. Para más información, véase la página 71-72 (Modelo de EE.UU. y Canadá) / página 69-70 (Modelo europeo) del manual de instrucciones principal. FRONT L speaker Altavoz FRONTAL I FRONT R speaker Altavoz FRONTAL D Het netsnoer aansluiten Conecte el cable de alimentación a b R a Sluit het netsnoer aan op AC INLET op de subwoofer. a Steek de stekker van het netsnoer in een wandcontactdoos. b Conecte el cable de alimentación a AC INLET en el subwoofer. L FRONT CENTER R L SURROU ND b Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente de la pared. De demofunctie aan/ uitzetten Activación/desactivación del modo de demostración Dit systeem is voorzien van een demonstratie display. Wanneer de demo modus aanstaat wordt het demo display automatisch gestart wanneer u het systeem voor de eerste keer aanzet. Este sistema dispone de un visualizador de demostración. Cuando el modo de demostración está activado, el visualizador de demostración se inicia automáticamente cuando el sistema se conecta por primera vez. 1 Zet het systeem op standby. 1 Active el modo de espera en la unidad. 2 Druk op SYSTEM MENU en selecteer ‘Demo Mode’. 2 Pulse SYSTEM MENU y seleccione “Demo Mode”. Gebruik de / (cursor links/rechts) toetsen om de menu-opties te wijzigen. 3 Gebruik de / (cursor omhoog/omlaag) toetsen om ‘On’ of ‘Off’ te selecteren. 4 Druk op ENTER. De demo modus start als u On heeft geselecteerd. Als u niet On heeft geselecteerd keert het systeem terug naar standby. Cambie las opciones del menú con los botones izquierdo/cursor derecho) / (cursor 3 Utilice los botones / (cursor hacia arriba/cursor hacia abajo) para seleccionar “On” o “Off” según sea necesario. 4 Pulse ENTER. Si ha seleccionado On, se inicia el modo de demostración; si no, el sistema vuelve a quedarse en espera. SURROUND L speaker Altavoz SONIDO ENVOLVENTE I SURROUND R speaker Altavoz SONIDO ENVOLVENTE D Nota • Zet de linker- en rechter-frontspeakers op gelijke afstand van de tv. • Coloque los altavoces frontales principales izquierdo y derecho a una igual distancia del televisor. • Voor de beste resultaten moeten de achterspeakers iets hoger dan oorhoogte geplaatst worden. • Para conseguir los mejores resultados, coloque los altavoces traseros a un nivel ligeramente superior al de sus oídos. • De speakers van dit systeem zijn magnetisch beschermd (EIAJ) zodat er vrijwel geen vervorming van de beeldkleuren optreedt wanneer de speakers vlakbij een tv worden geplaatst. In het zeldzame geval van storing van de beeldkleuren kunt u de stroom naar de tv uitschakelen, 15 tot 30 minuten wachten en de tv vervolgens weer aanzetten. • Los altavoces de este sistema están magnéticamente blindados (EIAJ), por lo que no existe prácticamente distorsión en el color de la imagen cuando se colocan junto a un televisor. En el caso improbable de que ocurriera, apague el televisor, espere entre 15 y 30 minutos, y vuelva a encenderlo. • Plaats de centerspeaker boven of onder de tv zodat het geluid van het centerkanaal bij het tv-scherm gelokaliseerd is. • Coloque el altavoz central por encima o por debajo del televisor, para que el sonido del canal central esté centrado en la pantalla del televisor. • Wanneer u besluit de centerspeaker bovenop de tv te plaatsen zet hem dan met dubbelzijdig plakband o.i.d. vast. Dit om te voorkomen dat de speaker door externe oorzaken van de tv af kan vallen waarbij de speaker beschadigd kan worden of mensen verwond kunnen raken. <TNGZF/02G00001> • Cuando coloque el altavoz central sobre el televisor, cerciórese de que queda bien asegurado con cinta adhesiva resistente o algún otro material adecuado. Si no lo hace, el altavoz podría caer del televisor debido a golpes o vibraciones externas (como terremotos) y resultar dañado, o poner en peligro a las personas que se encuentren cerca. Printed in Gepubliceerd door Pioneer Corporation. Copyright © 2002 Pioneer Corporation. Alle rechten voorbehouden. <ARC7417-A> Publicado por Pioneer Corporation. Copyright © 2002 Pioneer Corporation. Todos los derechos reservados.