Smart CardReader
Transcripción
Smart CardReader
297 mm x 420mm 正反面單色印刷 internal akasa Installation STEP 3 Operation STEP 1 Smart CardReader User manual GB GB AKASA Company notices The information contained in this document is subject to change without notice. All rights reserved. Reproduction, adaptation, or translation of this material is prohibited without prior written permission of AKASA, except as allowed under copyright laws. The only warranties for AKASA products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. AKASA shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein. GB Remove the cover of an empty 3.5’’ external drive bay. Switch off the system power and open the case side panel. FR Retirez le couvercle d’une baie de lecteur externe 3,5 pouces vide. Eteignez l’alimentation du système et ouvrez le panneau latéral du boîtier. D Entfernen Sie die Abdeckung eines freien, externen 3.5" Laufwerkschachtes. Schalten Sie das System aus und öffnen Sie das Seitenabdeckung des Gehäuses. ES Quite la tapa de una bahía de unidad externa vacía de 3,5". Apague la alimentación del sistema y abra el panel lateral de la carcasa. PT Pre - installation GB WARNING Electrostatic discharge (ESD) can damage system components. Use an ESD controlled workstation. If such a workstation is not available, wear an antistatic wrist strap or touch an earthed surface before handling any PC components. Insert the card into corresponding port in the direction matching the port shape. SIM cards should be inserted as shown on the drawing above. Secure the card reader with the screws provided or the case 3.5" mounting system. FR Fixez le lecteur de carte avec les vis fournies ou avec le système de montage 3,5 pouces du boîtier. D Sichern Sie den Kartenleser mit Hilfe der im Lieferumfang enthaltenen Schrauben oder dem 3.5" Befestigungssystem des Gehäuses. ES Fije el lector de tarjetas con los tornillos suministrados o con el sistema de montaje de 3,5". PT Fixe o leitor de cartões usando os parafusos fornecidos ou o sistema de montagem do gabinete. FR Insérez la carte dans le port correspondant dans la direction conforme à la forme du port. Les cartes SIM doivent être insérées comme montré sur l'illustration ci-dessus. D Legen Sie die Karte in den Steckplatz, der mit der Form der Karte übereinstimmt. SIM Karten sollten, wie in der oberen Abbildung dargestellt eingeleget werden. ES Inserte la tarjeta en el puerto correspondiente en la posición que coincida con la forma del puerto. Las tarjetas SIM deben insertarse como aparece en el dibujo anterior. PT Insira o cartão na porta correspondente, na direção indicada. Cartões SIM deverão ser inseridos conforme mostra a ilustração acima. STEP 4 Remova a tampa de uma baia externa de 3.5” vazia. Desligue o sistema e abra o painel lateral do gabinete. STEP 2 SUPPORTED MEMORY CARDS FR ATTENTION Une décharge électrostatique (ESD) peut endommager les composants du système. Utilisez une station de travail protégée contre l’ESD. Si vous ne disposez pas d’une telle station de travail, portez un bracelet antistatique ou touchez une surface connectée à la masse avant de manipuler les composants du PC. ▲ USB VCC2 D-2 D+2 GND CC 1 Smart Card (bank cards, access cards) 2 SIM (mobile phone cards, GSM, 2G, 3G) 3 Compact Flash (CF I, CF II, Ultra, Extreme, I-Pro, Ultimate) 4 Memory Stick (MS Pro, MS Pro Duo, Magic Gate, Extreme, Ultra) 5 Secure Digital (SD, SDHC, Ultra, Extreme, Elite Pro, High Speed, MMC, MMC Mobile) 6 Extreme Digital (X card, Type H, Type M) 7 M2 (Memory Stick Micro M2) 8 MicroSD (Micro SDHC, High Capacity) D WARNUNG Die Systemkomponenten können durch elektrostatische Entladung beschädigt werden. Benutzen Sie einen for ESD schützenden Arbeitsplatz. Sollte ein solcher Arbeitspaltz nicht verfügbar sein, tragen Sie ein antistatisches Armband or berühren Sie eine geerdete Oberfläche vor dem hantieren mit PC Komponenten. ES VCC1 D+1 GND KEY GB Connect the internal USB cable to the USB pin header on the motherboard. More information on pin header can be found in the motherboard manual. ADVERTENCIA La descarga electrostática (ESD) puede dañar componentes en el sistema. Use una estación de trabajo controlada ESD. Si no tiene disponible dicho lugar de trabajo, colóquese una muñequera antiestática o toque la superficie conectada a tierra antes de tocar componentes en el PC. GB PT D Cuidado A descarga eletrostática (ESD) pode danificar os componentes do sistema. Se uma bancada técnica não estiver disponível, use uma pulseira anti- estática ou toque em uma superfície aterrada antes de manusear qualquer componente. D-1 Insert the card reader into the drive bay until it is in line with front panel of the chassis. FR Insérez le lecteur de carte dans la baie du lecteur jusqu’à ce qu’il soit aligné avec le panneau avant du châssis. Führen Sie nun den Kartenleser in den Laufwerksschacht ein, bis die Vorderkante des Kartenleser mit dem vorderen Gehäuseabdeckung übereinstimmt. ES Inserte el lector de tarjetas en la bahía de la unidad hasta que esté en línea con el panel frontal del chasis. PT Insira o leitor de cartões na baia e alinhe-o com o painel frontal do gabinete. FR Connectez le câble USB interne à l’interface USB de la carte mère. Plus d’informations à propos de l’interface peuvent être trouvées dans le manuel de la carte mère. D Verbinden Sie das interne USB-Kabel mit dem USB Stecker des Motherbords. Weiterführende Informationen zu den Steckverbindungen können in der Bedinungsanleitung des Motherbords nachgelesen werden. ES Conecte el cable USB interno en un cabezal de contactos USB en la placa base. Encontrará más información sobre el cabezal de contactos en el manual de la placa base. PT Conecte o cabo USB interno à placa mãe. Mais informações sobre o conector podem ser obtidas no manual da placa mãe. Sim Edit Software GB System Requirements • Windows OS (2000 / XP / VISTA / 7) • Pentium class PC with internal USB support Installation of the SIM Edit software is necessary to read SIM and Smart Cards, other cards do not require sofware installation. Please insert the Installation CD into your optical drive and follow the instructions. NOTE: If "autorun" is NOT enabled in you computer, browse the contents of the installation CD, locate and double click o n the "autorun.exe" file. FR Spécifications du système • Windows OS (2000 / XP / VISTA / 7) • PC de classe Pentium avec prise en charge de l’USB interne L’installation du logiciel SIM Edit est nécessaire pour lire les cartes SIM et Smart, les autres cartes ne nécessitent pas l’installation du logiciel. Veuillez insérer le CD d’installation dans votre lecteur optique et suivre les instructions. REMARQUE: Si "autorun" n’est PAS activé dans votre ordinateur, parcourrez le contenu du CD d’installation, localisez et double-cliquez sur le fichier "autorun.exe". D Systemvorraussetzungen • Windows OS (2000/XP/Vista / 7) • Pentium Klasse PC mit interner USB Unterstützung Installation der SIM Bearbeitungssoftware ist notwending um SIM Karte oder Chipkarte zu lesen. Bei anderen Karten ist eine Software Installation nicht notwending. Bitte legen Sie die Installations CD in ein optisches Lafwerk und folgen Sie den Anweisungen. HINWEIS: Sollte "autorun" auf Ihrem PC dekaktviert sein, suchen Sie bitte im Inhalt der CD nach der datei "autorun.exe" und führen Sie diese aus. ES Requisitos del sistema • Sistema Operativo Windows (2000 / XP / VISTA / 7) • PC clase Pentium con soporte para USB interno Necesitará instalar el software SIM Edit para leer tarjetas SIM y Smart Card, las otras tarjetas no necesitan instalación de software. Inserte el CD de instalación en su unidad óptica y siga las instrucciones. NOTA: Si el "autoarranque" NO está habilitado en su ordenador, abra el contenido del CD de instalación, localice y haga doble clic en el archivo "autorun.exe". PT Requisitos do sistema • Windows OS (2000 / XP / Vista / 7) • Pentium class PC com suporte para USB interno Pentium class PC com suporte para USB interno A instalação do “Sim Edit Software” é necessária para a leitura de SIM e de Smart Card, outros cartões não requerem instalação de software. Por Favor, insira seu Disco de instalação do drive correspondente e siga as instruções. Nota: No caso de o “autorun” não iniciar, abra o conteúdo no disco de instalação, localize e dê um clique duplo no arquivo “autorun.exe”. GB Insert the SIM card. Once recognized the phonebook numbers can be copied to and from PC by moving them between the windows. The default location for the phone book "txt" file is "Smart Card Reader" folder in "Program Files" but it can be changed by pressing the "change" button. NOTE: The "Call History" and "Short Message" functions require phone support and will only operate with compatible phones. FR Insérez la carte SIM. Une fois reconnus, les numéros de l’annuaire peuvent être copiés vers et depuis le PC en les déplaçant d’une fenêtre à une autre. L’emplacement par défaut pour le fichier "txt" de l’annuaire est le dossier "Smart Card Reader" dans "Program Files" mais il peut être changé en appuyant sur le bouton "Modifier". REMARQUE: Les fonctions "Historique des appels" et "Messages" nécessite la prise en charge du téléphone et ne fonctionneront qu’avec des téléphones compatibles. D Legen Sie die SIM Karte ein. Sobald die Karte erkannt wurde, können die Telefonbuchnummern vom und auf den PC kopiert werden, einfach in dem diese zwischen den Fenstern in das entsprechende Fenster gezogen werden. Der Standardpfad für die Telefonbuch "txt" Datei ist Ordner "Smart Card Reader" im "Programm Order". HINWEIS: Dies kann aber durch klicken auf "ändern" geändert werden. ES Inserte la tarjeta SIM. Una vez reconocida, puede copiar los números de la libreta de direcciones a o desde un PC moviéndolos entre las ventanas. La ubicación predeterminada para el archivo "txt" de la agenda de teléfonos es la carpeta "Smart Card Reader" en "Archivos de programa" pero puede cambiarse presionando el botón "cambiar". NOTA: Las funciones "Registro de llamadas" y "Mensajes cortos" necesitan ser soportadas por el teléfono y sólo funcionan con teléfonos compatibles. PT Insira o cartão SIM. Uma vez reconhecida a agenda pode ser copiada para o PC somente selecionando e movendo entre as janelas. A localização padrão para o arquivo “txt” da agenda é no diretório “Smart Card Reader” em “Arquivos de Programas”, mas pode ser alterado clicando no botão “Change”. Nota: As funções “histórico de chamadas” e “mensagens SMS” requerem suporte do telefone e operam somente em aparelhos compatíveis. 2010/01/15 AK-ICR-05.V2
Documentos relacionados
HDA-06 installation.V2_web
zulässig, wenn dieses mit dem Urheberrechtsgesetzt im Einklang steht. Das Unternehmen übernimmt für AKASA-Produkte und -Dienste nur die Garantien, die in der jeweils beiliegenden Ausdrücklichen Gar...
Más detalles