ep-1/ep-2 instruction manual
Transcripción
ep-1/ep-2 instruction manual
J-1121-572 P4143(JP/EN/DE/FR/ES/KR) アイカップ EP-1/EP-2インスト オモテ ① ② Repères Indices Markierungen Índices アイカップ Eye Cup Okularmuschel Œillère Ocular EP-2 VT518802 INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Replacement ① 装着しているアイカッ プを取り外します。 ② 指標を合わせて矢印方 向に回します。 ■ ご注意 装着した状態ではア イピースシャッター レバーおよび視度調 整ツマミは操作でき ません。 MODE D'EMPLOI INSTRUCCIONES Austausch Remplacement Reemplazo ① Remove the existing eyecup. ② Align the indices and turn the new eyecup in the direction of the arrow. ① Nehmen Sie die vorhandene Okularmuschel ab. ② Richten Sie die Markierungen aufeinander aus und drehen Sie die neue Okularmuschel in Pfeilrichtung. ① Retirer l'œillère existante. ② Aligner les repères et tourner la nouvelle œillère dans le sens de la flèche. ① Retire el ocular existente. ② Alinee los índices y gire el ocular nuevo en la dirección de la flecha. ■ Note The eyepiece shutter lever and diopter adjustment knob are inoperable while the eyecup is attached. ■ Hinweis Bei angebrachter Okularmuschel sind Sucherverschlusshebel und Dioptrienring nicht verwendbar. ■ Remarque Le levier d'obturateur d'œilleton et la molette de réglage dioptrique ne peuvent pas être commandés alors que l'œillère est fixée. ■ Nota La palanca del obturador de pieza ocular y perilla de ajuste de dioptría no pueden operar mientras el ocular se encuentra fijado. オリンパス株式会社 東京都新宿区西新宿2丁目3番1号 新宿モノリス/OLYMPUS AMERICA INC. Two Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A./ Olympus Europa GmbH Premises/Goods delivery : Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Letters : Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany. A1103 J-1121-572 P4143(JP/EN/DE/FR/ES/KR) アイカップ EP-1/EP-2インスト ウラ ① ② アイカップ Eye Cup Okularmuschel Œillère Ocular EP-1 INSTRUCTIONS Replacement ① 装着しているアイカッ プを取り外します。 ② 指標を合わせて矢印方 向に回します。 幼児、子供の手の届く範 囲に放置しないでくだ さい。誤って飲み込む恐 れがあります。万一飲み 込んだ場合は直ちに医 師にご相談ください。 BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D'EMPLOI INSTRUCCIONES Austausch Remplacement Reemplazo ① Remove the existing eyecup. ② Align the indices and turn the new eyecup in the direction of the arrow. ①Nehmen Sie die vorhandene Okularmuschel ab. ②Richten Sie die Markierungen aufeinander aus und drehen Sie die neue Okularmuschel in Pfeilrichtung. ①Retirer l'œillère existante. ②Aligner les repères et tourner la nouvelle œillère dans le sens de la flèche. ①Retire el ocular existente. ②Alinee los índices y gire el ocular nuevo en la dirección de la flecha. Do not leave the eyecup within reach of children. Should a child swallow it accidentally, take the child to a doctor immediately. Die Okularmuschel vor dem Zugriff von Kindern schützen. Falls die Okularmuschel verschluckt wird, sofort einen Arzt aufsuchen. Ne pas laisser l'œillère à la portée des enfants. Si un enfant l'avale accidentellement, consulter immédiatement un médecin. No deje el ocular al alcance de los niños. En caso de que un niño lo ingiera accidentalmente, vea de inmediato a un médico. オリンパス株式会社 東京都新宿区西新宿2丁目3番1号 新宿モノリス/OLYMPUS AMERICA INC. Two Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A./ Olympus Europa GmbH Premises/Goods delivery : Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Letters : Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany.