SF-8022
Transcripción
SF-8022
SF-8022 MANUEL D'UTILISATION USER MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES HANDLEIDING BEDIENUNGSANLEITUNG Lire attentivement la notice avant d'utiliser l'appareil Before operating this product, please read user manual carefully Lea atentamente el manual del usuario antes de utilizar el aparato Lees de handleiding voordat u dit apparaat in gebruik neemt Lesen Sie die Bedienungsanleitung bevor Sie das Gerät gebrauchen. Français – English – Espanol – Dutch – German SF-8022 AVANT DE COMMENCER Merci d'avoir acheté notre DOUBLE TOUR Multimédia TOKAI modèle SF-8022 - 2 Canaux, Bluetooth dotée d’une radio digitale FM jusqu’à 20 présélections, d’un port USB et d’un Lecteur de carte mémoire SD/MMC. Ce produit a été fabriqué en utilisant des composants de qualité et en respectant des normes de fabrication. Il est une garantie de qualité et de performance. Nos ingénieurs ont inclus dans ce produit de nombreuses fonctionnalités utiles et pratiques. Veuillez lire ce manuel d'instructions entièrement afin de profiter un maximum de chaque fonction. Ce produit a été testé par nos inspecteurs et trouvé en parfait état de fonctionnement avant de quitter notre usine. Si, après la lecture de ce manuel, vous rencontrez des problèmes avec le fonctionnement de ce produit, veuillez-vous référer aux instructions de dépannage à la fin de ce manuel. Pour référence ultérieure, veuillez noter le numéro de série dans l'espace prévu. Modèle No: TOKAI SF-8022 Numéro de série:________________________________ IMPORTATEUR EXCLUSIF Ce produit a été importé par la Société LEMA S.A.S. Pour toute question relative à la conformité du produit, merci d’envoyer votre demande à : LEMA S.A.S. 28, Boulevard Zéphirin Camélinat 92230 GENNEVILLIERS FRANCE MISE EN GARDE AFIN D’ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ. ATTENTION ! DANGER D΄ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR ATTENTION: Risque d΄électrocution, ne pas ouvrir la partie arrière de l’appareil, ne pas démonter l’appareil. Aucune pièce á l’intérieur ne doit être réparée par l΄utilisateur. Pour toute réparation s΄adresser à un technicien qualifié. Le symbole de l’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral avertit l’utilisateur d’un courant électrique dangereux à l’intérieur de l’appareil qui peut être suffisamment puissant pour électrocuter une personne. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un point important à lire et respecter concernant l’utilisation et l’entretien et qui sont indiqués dans la documentation fournie avec cet appareil. Consignes concernant les liquides: S’assurer que l’appareil ne soit pas soumis à des éclaboussures d’eau et qu’aucun liquide ne soit renversé à l΄intérieur, par exemple ne jamais placer de vase rempli d’eau sur l’appareil. Consignes concernant la ventilation: Les orifices d’aérations de l’appareil ne doivent pas être bouchés. Ils sont destinés à assurer une bonne ventilation et garantissent le bon fonctionnement de l’appareil en le protégeant de la chaleur. 2 MESURES DE SECURITE IMPORTANTES 1. Lisez les instructions - Toutes les instructions les orages ou au cours des longues périodes de non utilisation. 10. Surcharge - Ne surchargez pas les sorties murales, les cordons d'extension, ou les récipients de convenance comme ça peut causer un risque d'incendie ou de choc électrique. 11. Entrée de liquide et d'objet - N'enfoncez jamais d'objets quels qu'ils soient à l'intérieur de cet appareil par les ouvertures, car ils pourraient entrer en contact avec des points de tension dangereux ou court-circuiter des pièces et ainsi entraîner un incendie ou un choc électrique. 12. Entretien - Ne tentez pas de réparer ce produit vous-même car l'ouverture ou le retrait du capot de l’appareil peut vous exposer à des tensions dangereuses ou autres dangers. Confiez toutes les réparations à un personnel qualifié. 13. Dommages nécessitant une réparation Débranchez l'appareil de la prise murale et confiez la réparation à un technicien qualifié dans les conditions suivantes: a) Lorsque le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé b) Si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés dans l'appareil c) Si le produit a été exposé à la pluie ou à l'eau d) Si le produit ne fonctionne pas normalement en suivant les instructions de fonctionnement. Réglez uniquement les commandes qui sont couvertes par les instructions d'utilisation, car un mauvais réglage des autres commandes peut provoquer des dommages et nécessitera souvent un travail très long par un technicien qualifié pour remettre l'appareil en bon état de fonctionnement. e) Si le produit est tombé ou endommagé de quelque façon que ce soit f) Lorsque le produit présente un changement notable dans ses performances, cela indique un besoin de service. 14. Pièces de rechange - Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que le technicien a utilisé les pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou ayant les mêmes caractéristiques que la pièce originale. Des substitutions non autorisées peuvent causer un incendie, un choc électrique ou d'autres dangers. 15. Chaleur - Le produit doit être placé loin des sources de chaleur telles que des radiateurs, d'une grille de distribution d'air chaud, poêles ou autres appareils (incluant les amplificateurs) produisant de la chaleur. de sécurité et de fonctionnement doivent être lues avant d'utiliser l'appareil & doivent être conservées pour référence ultérieure. 2. Nettoyage - Débrancher cet appareil de la prise murale avant de le nettoyer. N'utilisez pas de nettoyants liquides ou d’aérosol. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer l'extérieur seulement. Ne pas tenter de nettoyer l'intérieur de l’appareil. 3. Eau et humidité - Ne pas utiliser ce produit près de toute source d'eau – comme une baignoire, un lavabo, un évier ou une cuve de lavage, dans une cave humide ou près d'une piscine, etc. 4. Accessoires - Ne pas placer ce produit sur un chariot, un trépied, un support, une console ou une table instable. Le produit pourrait tomber et causer des blessures graves à un enfant ou un adulte, et de graves dommages à l'appareil. Utilisez seulement avec un chariot, un support, un trépied, un support ou une table recommandés par le fabricant ou vendu avec le produit. Tout montage de l'appareil doit suivre les instructions du fabricant, et doit utiliser les accessoires de montage recommandé par le fabricant. 5. Ventilation - Les fentes et orifices de l’appareil sont prévues pour la ventilation et pour assurer un fonctionnement fiable du produit et pour le protéger contre toute surchauffe, ces orifices ne doivent pas être obstruées ou recouvertes par exemple en plaçant le produit sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface similaire. Ce produit ne doit pas être placé dans une bibliothèque ou sur une étagère à moins qu'une ventilation suffisante ne soit assurée. 6. Sources d'alimentation - Ce produit ne doit être utilisé qu'avec le type de source d'alimentation indiqué sur la plaque signalétique. Si vous n'êtes pas sûr du type d'alimentation électrique de votre domicile, consultez votre revendeur ou un électricien. Pour les produits destinés à fonctionner sur piles ou autres, reportez-vous au mode d'emploi. 7. Protection du cordon - Les cordons d'alimentation doivent être acheminés de sorte qu'ils ne sont pas susceptibles d'être piétinés ou pincés par des objets placés sur ou contre eux, en accordant une attention particulière aux cordons au niveau des fiches, des prises et à l'endroit où ils sortent du produit. 8. Période de non utilisation: Débranchez cet appareil durant les orages ou s'il doit rester inutilisé pendant de longues périodes de temps. 9. Foudre - Pour une protection supplémentaire Débranchez cet appareil de la prise murale pendant 3 PREPARATION AVANT UTILISATION Déballage et mise en place DOUBLE TOUR ET TELECOMMANDE Notice d’emploi Cordon AUX. Adaptateur secteur AC/D Placer l'appareil sur une surface plate et stable de manière à ce qu'il ne puisse pas se renverser. - Veuillez sortir l’appareil et ses accessoires avec précaution de son emballage. - Assurez vous de ne rien jeter par inadvertance avec les papiers d’emballage. - Nous vous recommandons de conserver le carton et l'emballage d'origine, dans l'éventualité d'un retour du produit pour réparation. C'est la seule manière de protéger le produit en toute sécurité contre les dégâts pendant le transport. Si vous vous débarrassez du carton et de l'emballage, n'oubliez pas de les recycler en respectant l'environnement. BRANCHEMENTS BRANCHEMENT AU SECTEUR 1. Veuillez connecter les sources sonores (Tour « Maître » et Tour « Esclave ») et les sources d’alimentation en conformité avec le schéma de branchement. 2. Lorsque les appareils sont branchés correctement, mettre l’appareil sous tension à l’aide du bouton ON/OFF (Marche/Arrêt) à l’arrière de la Tour « Maître ». (voir le schéma de branchement). 3. Mettre en Marche la Tour « Maître » en appuyant sur la touche STANDBY en façade ou à l’aide de la touche POWER sur la télécommande. Puis réglez le volume à votre convenance. 4. Après utilisation, éteindre les Tours en appuyant sur la touche STANDBY en façade de la Tour principale ou en appuyant de nouveau sur la touche POWER de la télécommande. RECOMMANDATIONS Veuillez me ttre le volu me au minimu m avant de mettre en march e afin d’éviter tout d ommage aux haut -parleurs en rai son de l ’impact in stant ané. Veuillez évit er d’expos er les h au t-p arleurs à un en vi ronn ement hu mide. Ne p as ouvrir la part ie arri ère du haut-parleu r princi pal, afin d ’évi ter tou t cho c élect riqu e ou d’an nuler la garan tie. Si l es Tou rs ne sont pa s desti nées à être u tilisées pend an t un e longu e pério de, veu illez mett re le bo uton marche/arrêt à l’ arri ère de la Tour prin cipal e sur l a p osition OFF et débranchez le cordon d ’alimentatio n secteur d e la prise murale. IMPORTANT ! Il est recommander de ne pas laisser un téléphone portable à proximité de l’appareil, afin d’éviter des interférences électromagnétiques dans les haut-parleurs. 4 SCHEMA DE BRANCHEMENT DES 2 TOURS ORDINATEUR Lecteur AUDIO DVD ORDINATEUR Audio player COMPUTER TOUR « MAITRE » TOUR « ESCLAVE » 5 DESCRIPTION DE L’APPAREIL & IDENTIFICATION DES COMMANDES CONNECTIQUES A L’ARRIERE DE LA TOUR « MAITRE » Bouton ON/OFF : DC 12 V : « L » OUTPUT : « R » + « L » INPUT : Marche/Arrêt Entrée adaptateur Secteur Sortie Audio AUX. Gauche Entrées Audio Droite et Gauche PANNEAU DE COMMANDES EN FACADE DE LA TOUR « MAITRE » 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Afficheur LED Bouton de VOLUME Bouton Standby/Mode (Veille/Mode) Bouton Précédent (PREV) Bouton Suivant (NEXT) Bouton Reset (Réinitialisation) Bouton des Basses et Aigues Bouton Lecture/Pause 3 2 4 8 5 7 6 6 TELECOMMANDE * Veuillez retirez le couvercle du compartiment à piles à l’arrière de la télécommande. * Veuillez insérez 2 piles de type LR03 (AAA) -non fournies – selon les polarités + et – indiquées à l’intérieur du compartiment à piles. * Refermez le couvercle du compartiment à piles. * Lorsque le fonctionnement de la télécommande devient instable ou que la distance de fonctionnement est plus courte, remplacez la pile par une neuve. Utilisation de la télécommande Poi ntez la tél écommande vers le récepteur depui s une d istance inféri eure à 6 m et s elon un an gle in férieur à 60° à l 'avan t du lecteur. REMARQ UE : - La dis tance d e foncti onnem ent peut vari er sel on la lu mi nosité de la pièce. - N e pas po inter de lumière brillante au récepteu r de té lécommande. - N e pas in terpo ser d'o bjet s entre la télécomman de et le récepteur. - N e pas ut iliser cette tél écommande en même temps qu e la télécomman de d'un autre équ ipement. - Ne pas exposez le capteur infrarouge à une forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage artificiel) et assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacle entre le capteur et la télécommande. MANIPULATION ET UTILISATION DES PILES ? Co nserver l es piles hors de portée des en fan ts ou an imaux domestiques. Seu ls les adul tes doivent man ipuler les p iles. ? Ne jamai s jet er les p iles dan s le feu ou les exposer au feu ou tout aut re sou rce d e ch al eur. ? Suivre l es con signes de sécu rité e t d’utilisation des pi les. Précaution d’emploi des piles Une utilisation incorrecte des piles peut entraîner une fuite de produits chimiques contenus dans les piles et/ou d'explosion. Veillez à bien suivre les instructions ci-dessous. •Assurez-vous de bien respecter les polarités (+) et (-) indiquées à l'intérieur du compartiment à pile. •Les différents types de piles ont des caractéristiques différentes. Ne jamais mélanger des piles de type ou de marques différentes dans le compartiment (par exemple, des piles alcaline avec des piles au Carbon-zinc). •De même, ne jamais mélanger des piles neuves avec des piles usagées. Vous risqueriez de raccourcir la durée de vie des piles neuves et / ou provoquer une fuite corrosive des piles usagées. •Retirez les piles de la télécommande dès qu’elles ne fonctionnent plus. Les produits chimiques s’écoulant d’une pile peuvent provoquer une éruption cutanée. S’il y a eu une fuite chimique dans le compartiment à piles, essuyez avec un chiffon. •Les piles (ou pack de piles installées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, comme le soleil, le feu, etc… 7 FONCTION DES TOUCHES DE LA TELECOMMANDE Touch e MARCHE Touche SOURDINE Cette touche permet de changer d e mode. Appuyez sur cette touche pour accéder aux réglages des BASSES et AIGUES, et aux modes USB / Carte Mémoire SD / AUX / Bluetooth „BT“ / RADIO „FM“ Touche réglage GRAVES- Touche réglage GRAVES+ Touche réglage AIGUES - Touche Réglage AIGUES+ 1. Accès piste mu si cal e précédente en mode USB/SD/Bluetooth . 2. En mode Radio FM, accès à la station de radio précédente ou réglage fin de la station précédente. Appuyez pour réduire le volume Appuyez pour augmenter le volume. 1. Accès piste mu si cal e suivante en mode USB/SD/Bluetooth. 2. En mode Radio FM, accès à la station de radio suivante ou réglage f in de la station suivante. 1. En mode USB/SD/Bluetooth et en cours de lecture, appuyez sur cette touche pour mettre en PAUSE la lecture, appuyez de nouveau pour repren dre la lecture. 2. En mode Radio FM, une longue pression su r cette touche pendant 2 secondes permet de lancer la recherche automatique des stations et de verrouiller l a recherche qui continuera jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur cette touche pour arrêter la recherche automatique des stations. Utilisez les touches / pour une recherche descendante ou ascendante des stations de radio FM. Appuyez pour sélectionner la durée avant extinction automatique de l’appareil : 30 – 60 – 90 – 120 min – Eteint. Touche réinitialisation des valeurs par défaut des Graves et des Aigues et de l a valeur par défaut du Volume. Touche APPAIRAGE pour la fonction Bluetooth. Pour activer la fonction Radio FM. En mode FM, appuyez et maintenez la pression pendan t 3 secondes pour rechercher et mémoriser les stations automatiquement. 8 En mode FM appuyez pour rechercher manuellement la prochaine station. Appu yez et maintenez la pression pour rechercher et mémoriser la prochaine station automatiquement. En mode FM, appuyez pour rechercher manuellement la station précédente. Appuyez et maintenez la pression pour rechercher et mémoriser la st ation précédente automatiquement. Touche de sélection des morceaux un par un en mode USB/S D. A chaque pres si on sur cett e touche, le morceau changera dans l’ordre numéri que de 0 à 9. Touche de sélection des morceaux 10 par 10 en mode USB/SD. A chaque pression sur cette touch e, le morceau changera par pl age de 10, dans l’ordre numérique (de 10 à 90). Touche de sélection des morceaux de 100 par 100 en mode USB/SD. A chaque pression sur cette touche, le morceau changera par plage de 100, dans l’ordre numérique (de 100 à 900). Appuyez sur cette touche pour répéter un morceau. L’afficheur LED indiquera « ONE ». UTILISATION DES FONCTIONS USB/CARTE MEMOIRE/BLUETOOTH/RADIO FM Fonction VOLUME La plage du volume va du niveau 0 au niveau 32. Le volume par défaut est le niveau 16. La fonction par défaut au démarrage de l’appareil est la fonction BLUETOOTH. Affichage des modes En mode Auxiliaire l’afficheur LED indique : « AU 16 », En mode Bluetooth, l’afficheur LED indique « bt 16 », En mode carte mémoire SD, l’afficheur LED indique « SD 16 » En mode USB, l’afficheur LED indique « US 16 » et le Volume au niveau maxi est indiqué « UL 32 » Les valeurs des Aigues sont indiquées par « t 00 » et les valeurs des Basses sont indiquées par « b 00 ». Entre chaque opération, l’état du mode est affiché et après 3 secondes l’afficheur indique les morceaux en lecture. 9 Utilisation du mode BLUETOOTH * La portée opérationnelle entre cet appareil et un périphérique Bluetooth est d’environ 10 mètres. * Avant de connecter un périphérique Bluetooth à cet appareil, familiarisez-vous avec les fonctionnalités Bluetooth de ce périphérique en consultant sa notice. * La compatibilité avec tous les périphériques Bluetooth n’est pas garantie. * Tout obstacle présent entre cet appareil et un périphérique Bluetooth peut réduire la portée opérationnelle. * Maintenez cet appareil éloigné des autres appareils électroniques pour éviter les interférences. Afin d’éviter les interférences, veuillez désactiver le Wi-Fi sur votre appareil (Smartphone, Tablette, etc…) lorsque vous écoutez de la musique en Bluetooth. Établir le couplage avec un périphérique Bluetooth 1) Appuyez sur la touche MODE et sélectionnez le mode Bluetooth. Vous entendrez un son de notification « ding ding dang dang » et l’afficheur indique « bt 16 » puis le voyant « bt » clignotera, indiquant que vous entrez en mode d’appairage. 2) Activez la fonction Bluetooth de votre appareil audio Bluetooth externe pour le rendre détectable (voir les instructions d'utilisation de votre appareil pour la configuration d'un périphérique Bluetooth). Sélectionnez l’identification SF-8022 sur votre périphérique Bluetooth pour faire la liaison. Si votre appareil vous demande un mot de passe, entrez "0000". Après la connexion le voyant restera allumé et stable. NOTE : si l’appareil ne peut pas se connecter au périphérique externe Bluetooth, répétez les étapes 1 et 2. 3) Lorsque le Bip « ding dong » se fait entendre, cela signifie que la connexion Bluetooth a réussi et est activée. 4) Lorsque vous êtes en mode Bluetooth, si vous souhaitez changer de source audio puis revenir par la suite au mode Bluetooth, la connexion se fera automatiquement. Mais le Bluetooth sera en mode Pause. Appuyez alors sur la touche Lecture pour dÍ marrer la musique. 5) En mode Bluetooth, si vous éteignez l’appareil, puis le rallumer de nouveau en choisissant la fonction Bluetooth, la connexion se fera automatiquement avec l’appareil que vous avez couplé en dernier avant la mise hors tension de l’appareil. Si vous changez de périphérique Bluetooth (autre mobile ou lecteur Bluetooth) vous devrez en premier déconnecter le précédent périphérique Bluetooth que vous avez couplé avant de pouvoir faire l’appairage de votre nouvel appareil. 10 Utilisation des Touches sur la façade de la Tour « Maitre » 1) En mode Veille, l’afficheur indique « OFF ». Appuyez sur la touche MODE pour alumer. L’afficheur indique « bt 16 » puis vous entendrez un son d’avertissement : « ding ding don dong ». 2) En mode de fonctionnement, appuyez sur la touche MODE pour choisir une source entre Bluetooth (BT), Radio (FM), Auxiliaire (AUX), USB et carte mémoire SD (SD). Après une pression longue de 2 secondes, l’appareil entre en mode veille. Lorsque vous insérez une clé USB dans le port USB compatible ou une carte mémoire dans la fente SD, les morceaux contenus seront lus directement. Si vous avez inséré une clé USB ou carte mémoire SD avant de mettre l’appareil sous tension, lorsque vous allumez l’appareil la lecture USB ou SD démarrera automatiquement directement, si vous avez insérez à la fois un périphérique USB et une carte SD, le périphérique USB sera prioritaire et sera lu en premier. 3) Touche LECTURE (PLAY) : fonction Lecture/Pause dans les modes SD/USB/Bluetooth. En mode Radio FM, une pression longue pour lancer la recherche automatique des stations et la mémorisation automatique. Une courte pression permet de sélectionner les stations de radio mémorisées « P01, P02 etc… ». 4) Touche PREV (précédent) : dans les modes SD/USB/Bluetooth, permet de rechercher le morceau de musique précédent. En mode Radio, permet la recherche descendante des stations. 5) Touche NEXT (suivant) : dans les modes SD/USB/Bluetooth, permet de rechercher le morceau de musique suivant. En mode Radio, permet la recherche ascendante des stations. 6) Touche BASS/TREBLE (Graves/Aigues) : permet d’ajuster la balance des graves et aigues dans les modes Carte mémoire SD, USB, Bluetooth, Auxiliaire et Radio FM. 7) Touche RESET : Remet les réglages des Graves/Aigues et du Volume dans leurs valeurs par défaut. ENTRETIEN ET SECURITE Précautions et Manipulation Placer l'appareil sur une surface plate et dure de manière à ce qu'il ne soit pas penché et ne puisse pas se renverser. Ne pas exposer l'appareil, ou les piles, à l'humidité, la pluie, du sable, aux rayons du soleil ou une chaleur extrême provoquée par un appareil produisant de la chaleur situé à proximité. Ne pas recouvrir l'appareil. Laisser un espace libre suffisant autour de l'appareil pour l'aération des orifices de ventilation de l'appareil. Pour nettoyer la surface de l'appareil, utilisez un chiffon doux et sec. Ne pas utilisez de détergents, d'abrasifs ou d'alcool ce qui risquerait d'endommager la surface de l'appareil. Entretien de la surface 1. Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, débranchez l'appareil de la source d'alimentation secteur lors du nettoyage. 2. La surface de votre appareil peut être nettoyée avec un chiffon à poussière doux et sec, et vous devez en prendre soin comme tout autre meuble. Faites preuve de prudence lors du nettoyage et essuyez les parties en plastique. Ne pas utilisez de détergents, d'abrasifs ou d'alcool ce qui risquerait d'endommager la surface de l'appareil. 3. Vous pouvez utiliser un savon doux et un chiffon humide pour le panneau avant de la chaîne. 11 GUIDE DE DEPANNAGE Si une panne survient, vérifiez d'abord les points énumérés ci-dessous avant de prendre votre appareil pour réparation. Si vous ne parvenez pas à remédier à un problème en suivant ces conseils, consultez votre revendeur ou centre de service. PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Pas d'alimentation, Le cordon secteu r n’es t pas branch é Pas de son correcte men t, - Vérifi ez le bran chemen t dans la pris e murale o u dans l a p rise AC-IN à l’arrière de l ’ap pareil. Les p iles de l a télécommand e sont - Remplacez la pile de la télécommande. usées. La lecture USB / SD ne clé US B, carte SD est rayée ou sale . - Remplacez la cl é USB / Carte S D, fonctionne pas Le disp ositif US B / SD n 'est p as o u mal - Insérez le dis positif USB/S D dan s la fente. installé. - La lect ure ne p eut être garan tie avec tous les Disp ositif U SB / SD utilisé d ispos itifs US B, veuillez essayer u n autre inco mpatible. d ispos itif US B / SD. Bruit ou son déformé en 1. Station mal syntoni sée - Aju stez l a commande d e réglag e des stati ons, mode RADIO 2. Le si gnal de l a s tation é mi se est trop - Rech erch ez une au tre st ation d ont le s ignal faible d ’émissio n est pl us fort. Pas de son lors de la Votre p ériph ériqu e Bl uetooth n'a pas été lecture audio via cou plé co rrectement la rub riqu e " Blu etooth". Bluetooth. Le volume d e votre appareil Bluetoot h est Augmen ter le volu me d e vot re périphérique Pas de son lors de la lecture audio via AUX Conn ectez votre apparei l Blu etooth en fonction d e au pl us bas. Blu etooth . Le volume d e la tour TOKAI es t régl é au Augmen ter le volu me d e la Tou r TOKAI à l’aide d u plu s bas. bout on Volu me + Le câb le audi o n’est p as con necté Vérif iez l a connexio n du câble aud io entre la Tou r correctement. TOKAI et l'apparei l audio. Le câb le audi o est end ommagé Ut ilisez u n autre câbl e au dio p our la connexion . AVERTISSEM ENT: En aucu n cas vou s ne devez ess ayer de rép arer l'ap pareil vou s-même, car cela ann ule la g arantie. SPECIFICATIONS TECHNIQUES Modèle Alimentation Alimentation adaptateur secteur Puissance audio totale 2 Tours RADIO : Gammes de fréquences HAUT-PARLEURS : CONNECTIQUES BLUETOOTH ACCESSOIRES Poids Dimensions (LxPxH) SF-8022 AC 100~240 V, 50/60 Hz 80 W (2x40W) FM 87.5 ~ 108 MHz 77mm, 4Ohms, 8 W (4 pcs) Port compatible USB & Lecteur carte mémoire MMC/SD pour lecture fichiers MP3 Prise entrée AUXILIAIRE Version 2.1 A2DP - VERSION 2.1/ AVRCP / EDR Adaptateur secteur AC/DC Cordon Audio Télécommande NOTICE D’EMPLOI 6,8 kgs (total des 2 Tours) 185 x 260 x 890 mm (x 2) IMPORTANT : Les spécifications et le design de l’appareil peuvent être soumis à modifications sans préavis 12 MISE AU REBUT EN FIN DE VIE Attention ! Ce logo apposé sur le produit indique qu’il s’agit d’un appareil dont le traitement en tant que déchet rentre dans le cadre de la directive 2002/96/CE du 27 janvier 2003, relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce symbole signifie que les produits électriques et électroniques usagées ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits. Si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire ! - La présence de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques peut avoir des effets potentiels sur l’environnement et la santé humaine dans le cycle de retraitement de ce produit. - Ainsi, lors de la fin de vie de cet appareil, celui-ci ne doit pas être jeté avec les déchets municipaux non triés. Les appareils électriques et électroniques doivent être traités séparément et conformément aux lois en - vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils. Des systèmes de reprise et de collecte sont mis à votre disposition par les collectivités locales (déchetteries) et les distributeurs. Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements. Vous avez - l’obligation d’utiliser les systèmes de collecte sélective mise à votre disposition. Si votre appareil électrique et électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les - mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur. En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l’environnement et la santé humaine. Cet appareil est conforme aux exigences imposées par la Directive Européenne 2006 / 95 CE (Directives sur la Compatibilité Electromagnétique et Basse Tension) Par la présente, LEMA SAS déclare que l’appareil sous la référence SF-8022, est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive R&TTE 1999/05/CE. La déclaration de conformité peut être demandée via le site internet :www.tokai.fr (rubrique : contact). 13 BEFORE WE BEGIN Thank you for purchasing the TOKAI SF-8022 - 2ch Multimedia dual Tower speaker System with a digital FM RADIO. This is your assurance of quality, performance and value. Our engineers have included many useful and convenient features in this product. Please be sure to read this instruction Manual completely to make sure you are getting the maximum benefit from each feature. This product was manufactured using the highest quality components and standards of workmanship. It was tested by inspectors and found to be in perfect working order before it left our factory. For future reference, record the serial number in the space provided. Model No: TOKAI SF-8022 Serial Number: _________________________________________________________ EXCLUSIVE IMPORTER This product was imported by the Company: LEMA S.A.S. For any questions concerning the conformity of the product, thank you to send your request to: LEMA S.A.S. 28, Boulevard Zéphirin Camélinat 92230 GENNEVILLIERS FRANCE WARNINGS TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER- SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. LIGHTNING FLASH WITH ARROWHEAD SYMBOL Within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the products enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. EXCLAMATION POINT - within an equilateral triangle is used to indicate that a specific component shall be replaced only by the component specified in that documentation for safety reason. DRIPPING WARNING The product shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the product. VENTILATION WARNING : The normal ventilation of the product shall not be impeded for intended use. 14 SAFETY INTRUCTIONS 1. READ INSTRUCTIONS --- All the safety and operating instructions should be read before the product is operated, followed and retained for future reference. 2. CLEANING --- Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning. 3. WATER AND MOISTURE --- Do not use this product 8. NON-USE PERIODS --- The power cord of the product should be unplugged from the outlet when left unused for long periods of time. 9. LIGHTNING --- For added protection for this product during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable near water - for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool; and the like. 4. ACCESSORIES --- Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The product may fall, system. This will present damage to the product due to lightening and power-line surges. 10. OVERLOADING --- Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock. 11. OBJECT AND LIQUID ENTRY --- Never push causing serious injury to a child or adult and serious damage to the product. Use only with a bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the product should follow the manufacturer instructions, and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer. A Product and Cart Combination should Be Moved with Care - Quick stops, excessive force objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product. 12. SERVICING --- Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer to all servicing to qualified service personnel. and uneven surfaces may cause the product and cart combination to overturn. 5. VENTILATION --- Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the product and to protect it from 13. DAMAGES REQUIRING SERVICE --- Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions. a) When the power-supply cord or plug is damaged. overheating, and these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug or other similar surface. This product should not be placed in a built-in installation, such as a bookcase or rack, unless proper ventilation is provided or the manufacturer* instructions have been adhered to. 6. POWER SOURCES --- This product should be c) If the product has been exposed to rain or water. b) If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product. d) If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions as an improving adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company. For products intended to operate from battery power, or other sources, refer to the operating instructions. 7. POWER-CORD PROTECTION --- Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where exit from the product. qualified technician to restore the product to its normal operation. e) When the product exhibits a distinct change in performance - this indicates a need for service. 14. REPLACEMENT PARTS --- When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part, Unauthorized substitutions may result in fire electric shock and other hazards. 15. HEAT --- the product should be situated away from sources such as radiators, heat registers, stoves or other products that produce heat 15 PREPARATION FOR USE Unpacking and set up 2CH Multimedia Speaker System Instruction Manual AUDIO AUX CABLE AC/DC ADAPTOR Place the unit on a flat and stable surface so that it cannot be reversed. Carefully remove all the components from the carton and remove all packing materials from the unit. Make sure nothing is accidentally discarded with the packing materials. Remove any descriptive labels that may be found on either the front or top cabinet of the unit. Do not remove any labels located on either the back or button cabinet of the unit. Save the carton and the packing materials, if possible, in the unlikely event that the unit ever needs to be returned for service. Using the original carton and packing material is the only proper way to protect the unit from shipping damage. c IMPORTANT! It is recommended not to leave a mobile phone near the unit in order to avoid electromagnetic interference in the speakers. CONNECTIONS CONNECTING TO AC POWER 1.Please connect the sound sources and powers in accordance with the Sketch map. 2.When all the units are connected correctly, turn on the power switch at the rear panel of Master Tower. 3.Switch ON “Master” Tower by pressing STANDBY button or POWER button on the remote control. 4.After use, please turn OFF by pressing STANDBY button or POWER button on remote control again. 5. ATTENTION Please turn the volume knob to the minimum position before your operation to prevent any damage to the speakers due to the instant impact. Please avoid being exposed or put in humid environment. Please do not open the back cover of the main speaker in case of getting an electric shock or breaking the warranty regulations. Please turn off the power switch and release the plugs if you probably do not use it within a long period. 16 THE SKETCH MAP DVD Audio player COMPUTER MASTER SLAVE 17 DESCRIPTION OF PARTS OF THE SPEAKER REAR PANEL OF MASTER SPEAKER ON/OFF SWITCH DC 12 V : « L » OUTPUT : « R » + « L » INPUT : To switch ON/OFF main power input for DC Adaptor AUX output Right & Left audio input DESCRIPTION OF PARTS OF MASTER SPEAKER FRONT PANEL 1. 2. 3. LED display VOLUME control dial Standby/Mode button 7. PREV button NEXT button Reset button Bass/Treble button 8. Play/Pause button 4. 5. 6. 1 3 2 4 8 5 7 6 18 REMOTE CONTROL - Install t he batteries as t he followi ng pi ctures. Be s ure + and – termin als are p osition ed as ind icated in the b attery co mpartmen t - U se two si ze AAA dry batte ries (not i nclu ded) BATTERY HANDLING AND USAGE: ? Keep batterie s away from chi ldren and pet s. On ly ad ults s houl d handl e batteries. ? Never th row batte ries i nto a fire or expose th em to fire or oth er heat s ources. ? Follow th e battery safet y an d usage i nstructi ons. REMOTE CO NTRO L OPERATION Point the remote control from no more than about 6m from t he remote control sensor an d within abou t 60°of the front of the player. NOTES: - The operating distance may vary according to the brightness of the room. - Do not point bright light at remote control s ensor. - Do not place objects between the remote control and the remote control sensor. - Do not us e this remote control whi le simultaneously operating the remote control of any other equipment s. Precaution on battery use Improper use of batteries can result in leakage of chemicals and/or explosion. Be su re to follow the instructions bel ow : Place batteries with their termi nals corresponding to th e (+) and (-) indications. Different types of batt eri es have different characteristics. Do not mix batteries of different types. Do not mix old and new batteries. Mi xing old and new batteries can shorten the life of new batteries and/or cause ol d batteries to leak chemicals. Remove batteries as soon as t hey are non-operable. Chemical s that leak from batteries can cause a rash. If chemical leakage is found, wipe with a cloth. The batteries (battery pack of batteries installed) shall not be exposed to excessive heat su ch as sunshine, fire or the like. IMPO RTANT NOTE O N BATTERIES : Please help to protect the environment. It is recommended to dispose of old batteries i n collection centers specially designed for that. 19 REMOTE CONTROL KEY FUNCTION Power switch button Press to keep the system quite. Press to change the volume for Bass and Treble. USB/SD/AUX/BT/FM Bass - Button Bass - Button Treble - Button Treble + Button 1.It's last song when it is in the state of USB/SD/BT. 2.It's last channel or fine-tuning to last channel. Press to decrease the volume. Press to increase the volume. 1.It's next song when it is in the state of USB/SD/ BT . 2.It's next channel or fine-tuning to next channel. 1.In the state of USB/SD/ BT ,press PLAY/PAUSE means pause,press PLAY/PAUSE once again means revert to play. 2.In the state of FM,long press PLAY/PAUSE for 2Seconds means FM automatic channel searching and locking,press PLAY/PAUSE once again means stopping automatic channel searching,use with LAST SONG/NEXT SONG for UP/DOWN channel seraching of automatic channel searching and locking. Press to set desired play time 30-60-90-120 Min-Sleep off Press to reset the sound system. PAIR Button It is for FM playing Under the FM mode,Press and Hold this key 3 seconds to search and store the channels automatically. Under the FM mode, Press to seek the next station manually.Press and Hold to search and store the next station automatically. Under the FM mode,Press to seek the previous station manually.Press and Hold to search and store the previous station automatically. Selections function;It's effective at the time of playing USB/SD,Single selections, press +1 ech time,the song will be changed in 0~9 digital order. Selections function;It's effective at the time of playing USB/SD,Decade selections, press +10 ech time,the song will be changed in 10~90 digital order. Selections function;It's effective at the time of playing USB/SD,Hundreds selections, press +100 ech time,the song will be changed in 100~900 digital order. Press to repeat one song. ONE will show on the display. 20 USB PORT / SD / BLUETOOTH / FM RADIO SPEAKER BLUETOOTH Operation * The operational range between this unit and a Bluetooth device is approximately 10 meters, different BLUETOOTH devices may be slightly different operation, * Before you connect a Bluetooth device to this unit, familiarize yourself with the Bluetooth capabilities of the device (IPHONE, IPAD, MOBILE PHONE,etc.) by reading the device instructions. * Compatibility with all Bluetooth devices is not guaranteed. * Any obstacle between this unit and a Bluetooth device can reduce the operational range. * Keep this unit away from any other electronic device that may cause interference. In order to avoid interferences, please de-activate Wi-Fi on your device (Smartphone, tablet, etc…) when playing music using Bluetooth. PAIRING YOUR BLUETOOTH DEVICE Note: Prior to use Bluetooth function, your TOKAI Tower Speaker system should be paired firstly with your Bluetooth device (refer to Bluetooth operation of your external device). 21 The keys on the Front panel of MASTER speaker MAINTENANCE & SAFETY Precautions & General Maintenance *Place the set on a hard and flat surface so that the system does not tilt. *Do not expose the set, batteries to humidity, rain, sand or excessive heat caused by heating equipment or direct sunlight. *Do not cover the set. Adequate ventilation with a minimum gap of inches between the ventilation holes and surrounding surfaces is necessary to prevent from heating. *The mechanical parts of the set contain self-lubricating bearings and must not be oiled or lubricated. *To clean the set, use a soft dry cloth. Do not use any cleaning agents containing alcohol, ammoniac, benzene or abrasives as these may harm the housing. Care of the cabinet 1.To prevent fire or shock hazard, disconnect your unit from the AC power source when cleaning. 2.The finish on your unit may be cleaned with a dust cloth and cared for as other furniture. Use caution when cleaning and wiping the plastic parts. 3.Mild soap and a damp cloth may be used on the front panel. 22 TROUBLE SHOOTING If a fault occurs, f irst check the points listed below before taking the set for repair. Do not open the set as there is a risk of electric shock. If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service center. WARNING: under no circumstances you should try to repair the set yourself, as this will invalidate the warranty. PROBLEM Possible Cause SOLUTION - No sound Volume not adju sted - Adjust the volume, - No power power cord not securely connected - Connect the AC power cord properly, battery of the Remote Control is dead, - Repl ace the battery, install new battery or badly inserted correctly. USB/SD playback do es not USB badly scratched / dirty. - Repl ace/clean USB (see maintenance). work USB or SD device is not installed or - Insert USB/SD device into th e compatible slot. installed incorrectly. - Playback u si ng any USB/SD device cann ot be Incompatible USB/SD device used. guaranteed. Please try another USB/SD device. RADIO 1. Station is not tuned properly. - Adjust tuning control, Noise or Sound distorted 2. FM wire antenna is not positioned - Extend the FM wire antenna ful ly. correctly. - Try other strong stations. 3. Station is too weak. No sound when pl aying Your bluetooth devi ce has not been paired Pair your Bluetooth device according to the “Pairing audio via Bluetooth properly your Bluetooth Device” section. The vol ume of your Bluetooth device is set Increase the volume of your Bluetooth device. at too low. The vol ume control of your TOKAI Tower Increase the volume of your TOKAI Tower Speaker Speaker syst em is set too low. system, by pressing VOL+ button. No sound when pl aying Audio cable has not been con nected Check the connection of Audio cabl e between your audio via AUX-IN properl y. Tower speaker system and the external audio device. Audio cable is damaged. Use another audio cable for connection. TECHNICAL SPECIFICATIONSI Model Power supply AC/DC Adaptor TOTAL 2 SPEAKERS OUTPUT POWER RADIO : Frequency range High power speakers : Connections SF-8022 AC 100~240 V, 50/60 Hz 80 W (2x40W) FM 87.5 ~ 108 MHz 77mm, 4 Ohms, 8 W (4 pcs) USB compatible port & MMC/SD memory card slot for MP3 player AUX input BLUETOOTH Version 2.1 A2DP - VERSION 2.1/ AVRCP / EDR ACCESSORIES AC/DC adaptor Audio cable Remote control Instruction manual Weight 7,85 6.8 kgs (total 2 speakers) 185xx170 260x x890 890 mm (x 2) Dimensions (LxPxH) 125 mm (x 2) IMPORTANT: Due to continual revision and improvement on our products design, specifications are subject to change without further notice. 23 END OF LIFE DISPOSAL Warning! This logo set on the product means that the recycling of this apparatus comes within the framework of the Directive 2002/96/CE of January 27, 2003 concerning the Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE). This symbol means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collection system for these products. If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dust bin! - The presence of dangerous substances in the electrical and electronic equipments can have potential consequences on the environment and human health in the cycle of reprocessing this product. - Therefore, at the end of its lifetime, this product shall not be disposed with other non-recycled waste. Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic equipment. - Local authorities and resellers have set special procedures for the purpose of collecting and recycling this product (please contact your local authority for further details). You have the obligation to use the selective waste collection systems put in place by your local authority. - If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please dispose of these separately beforehand according to local requirements. - By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the env ironment and human health which could otherwise arise due to inappropriate waste handling. This unit complies with European Council Directive 2006 / 95 CE (Electromagnetic Compatibility & Low Voltage Directives) We company LEMA SAS hereby states that the unit under reference SF-8022, complies with the essential requirements and other relevant provisions of the Council Directive R&TTE 1999/05/CE. The Declaration of Conformity is available on request at the website www.tokai.fr (heading: Contact). 24 ANTES DE COMENZAR Gracias por comprar Tokai SF-8022. Esta es su garantía de calidad, rendimiento y valor. Este producto ha sido fabricado utilizando componentes de alta calidad y estándares de mano de obra. Nuestros ingenieros han incluido muchas características útiles y convenientes en este producto. Por favor, asegúrese de leer este manual de instrucciones para asegurarse de que está recibiendo el máximo beneficio de cada función. Fue probado por los inspectores y se comprobó que, estaba en perfecto estado de funcionamiento antes de salir de nuestra fábrica. Si después de leer este manual, usted experimenta cualquier problema con el funcionamiento de este producto, por favor, consulte las instrucciones para la obtención de los servicios al final de este Manual. EXKLUSIVER IMPORTEUR Este producto fue importado por la empresa LEMA S.A.S. Para cualquier duda respecto a la conformidad de este producto, por favor, envíe su solicitud a: LEMA S.A.S. 28, Boulevard Zéphirin Camélinat 92230 GENNEVILLIERS FRANCE ADVERTENCIA PARA PREVENIR INCENDIOS O ELECTROCUCIONES NO EXPONER EL APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD. SÍMBOLO DE RAYO Este “Rayo” indica que dentro de su unidad hay material sin aislamiento que puede causar una descarga eléctrica. Para la seguridad.de todos en su hogar, por favor, no retire el producto que lo cubre. SIGNO DE EXCLAMACIÓN -El “signo de exclamación” llama la atención a las características por las que usted debe leer detalladamente la literatura adjunta para evitar problemas de funcionamiento y mantenimiento. Advertencia: El producto no debe estar expuesto a goteo ni a salpicaduras, ni se deberà situar sobre òl objetos con lúquidos, como jarrones. Advertencia de Ventilaciīn: La ventilaciīn normal del producto no debe impedirse para su uso proyectado. IMPORTANTE! Se recomienda no colocar ningún teléfono móvil cerca del aparato para evitar interferencias electromagnéticas con los altavoces. 25 PLANO DE BOSQUEJO DVD Audio player COMPUTER MASTER SLAVE 26 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. LEER LAS INSTRUCCIONES --- Todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento deben ser leídas antes de usar el aparato; seguir dichas instrucciones y conservar dicho manual para futuras consultas. 2. LIMPIEZA --- Antes de proceder a la limpieza del aparato, desconectarlo de la toma de corriente. No usar productos limpiadores líquidos o aerosoles. Usar un trapo húmedo. 3. AGUA Y HUMEDAD --- No usar el dispositivo cerca del agua - por ejemplo, cerca de la bañera, lavabo, fregadero o pila; en un sótano húmedo o cerca de una piscina. 4. ACCESORIOS --- No colocar el aparato en ningún carrito, puesto, trípode, soporte o mesa poco firmes. El dispositivo puede sufrir caídas y ser dañado severamente. Usar solo soportes o mesas recomendadas por el fabricante o vendidas con el producto. Cualquier instalación del dispositivo debe seguir las instrucciones del fabricante y deben ser usados aquellos accesorios recomendados por el mismo. Cuando el dispositivo se encuentre sobre un carrito, debe ser trasladado con cuidado - Paradas repentinas, fuerza desmedida o superficies irregulares pueden hacer que el aparato vuelque. 5. VENTILACIÓN --- Está dotado de rendijas y aperturas para una buena ventilación asegurando un funcionamiento seguro sin riesgo de sobrecalentamiento; dichas rendijas y aperturas no pueden ser tapadas u obstruidas. No obstruir con una cama o sofá ni tapar con ningún tapete o superficie similar. El dispositivo no debe colocarse en instalaciones empotradas como estanterías a no ser que estén ventiladas correctamente o cumplan con las normas especificadas por el fabricante*. 6. FUENTES DE ALIMENTACIÓN --- El aparato debe funcionar sólo con el tipo de fuente de alimentación especificado en el etiquetado. Si no está seguro del tipo de fuente disponible en su hogar, consulte su distribuidor o a la compañía eléctrica local. En caso de productos que funcionen con pilas/batería u otros tipos de fuente de alimentación, seguir las instrucciones detenidamente. 7. PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN --- Los cables de alimentación deben ser guiados de modo que no exista el riesgo de pinzamiento o aplastamiento por objetos situados cerca de ellos; prestar especial cuidado en las conexiones del cable y las salidas del aparato. 8. PERIODOS DE NO-USO --- El cable de alimentación debe ser desconectado de la toma de corriente cuando el dispositivo no vaya a ser usado por largos periodos de tiempo. 9. RAYOS --- Para proteger el aparato en casos de tormenta eléctrica o cuando no sea usado por largas extensiones de tiempo, desconectar de las tomas de corriente y desconectar la antena o el cableado; el producto puede sufrir daños provocados por rayos o sobretensión eléctrica. 10. SOBRECARGA --- No sobrecargar las tomas de corriente, alargadores o adaptadores dado que existe el riesgo de incendio o electrocución. 11. ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDOS --- No introducir objetos de ningún tipo dentro del aparato a través de las aperturas dado que pueden entrar en contacto con puntos críticos generando cortocircuitos pudiendo provocar incendios o electrocución. No derramar ningún tipo de líquido sobre el dispositivo. 12. MANTENIMIENTO --- No intente reparar el producto por sí mismo abriéndolo dado que existe el riesgo de alto voltaje entre otros. Acudir a un profesional cualificado. 13. REPARACIÓN DE DAÑOS ---Desconectar el aparato de la toma de corriente y contactar con un profesional en las siguientes situaciones. a) El cable de alimentación ha sido dañado. c) El aparato ha sido expuesto a la lluvia o se ha derramado agua sobre el mismo. b) Se ha derramado un líquido sobre el dispositivo o existen objetos que han entrado en su interior. d) El aparato no funciona correctamente siguiendo las instrucciones de funcionamiento. Ajuste aquellos parámetros que figuren en las instrucciones; otro tipo de ajuste puede producir daños al aparato y la necesidad de ser reparado por un técnico cualificado. e) El dispositivo muestra un cambio en su rendimiento. 14. RECAMBIOS --- Cuando se necesiten recambios, asegúrese de que el técnico use piezas especificadas por el fabricante o análogas; recambios no recomendados pueden causar riesgo de electrocución entre otros. 15. TEMPERATURA --- el aparato debe ser colocado lejos de fuentes de calor como radiadores, rejillas de ventilación, estufas u otros productos que generen calor. 1 27 Descripción de piezas para el altavoz 1. Pantalla LED 2. Dial de control de volumen 3. Botón Espera / Modo 1 4. Botón Anterior 3 5. Botón Siguiente 6. Botón Reset 2 4 8 5 7 7. Botón Bajo/Tiple 8. Botón Reproducir/Pausar 6 CONTROL REMOTO Este control remoto requiere 2 pilas AAA (LR-03 no incluidas) 28 FUNCIÓN DE CONTROL REMOTO DE BLUETOOTH Botón del interruptor de potencia Pulsar para silenciar el sistema. Pulsar para cambiar el volumen de bajo y tiple. USB / SD / AUX / BT / FM Botón Bajo- Botón Bajo+ Botón Tiple- Botón Tiple+ 1. Es la última canción cuando se encuentra en el estado de USB / SD / BT. 2. Es el último canal o puesto a punto al último canal. Pulsar para disminuir el volumen Pulsar para aumentar el volumen. 1. Es la siguiente canción cuando se encuentra en el estado de USB / SD / BT. 2. Es el siguiente canal o puesto a punto al siguiente canal 1. En el estado de USB / SD / BT, pulse PLAY / PAUSE significa pausar, pulse PLAY / PAUSE una vez más significa revertir a reproducir. 2. En el estado de FM, mantenga pulsado PLAY / PAUSE durante 2 segundos significa búsqueda automática de canales FM y bloqueo, pulse PLAY / PAUSE una vez más significa parar la búsqueda automática de canales, utilice con LAST SONG/NEXT SONG para búsqueda de canales por UP/DOWN de búsqueda automática de canales y bloqueo. Pulsar para ajustar el tiempo de reproducción deseado 30-60-90-120 Min-Dormir Pulsar para restablecer el sistema de sonido. Botón PAIR. Para reproducción FM En el modo FM, pulse y mantenga esta tecla por 3 segundos para buscar y almacenar los canales de forma automática. En el modo FM, pulse para buscar la siguiente emisora manualmente, mantenga presionado para buscar y almacenar la siguiente emisora automáticamente. En el modo FM, pulse para buscar la emisora anterior manualmente. Mantenga presionado para buscar y almacenar la emisora anterior automáticamente. Función de selecciones: Es eficaz en el momento de jugar USB/SD, Selecciones individuales, pulse+1 cada vez, la canción será cambiada a 0 ~ 9 digital. Función de selecciones: Es eficaz en el momento de jugar USB/SD, Selecciones Década, pulse+10 cada vez, la canción será cambiada a 10 ~ 90 digital. Función de selecciones:: Es eficaz en el momento de jugar USB/SD, Cientos selecciones, pulse+10o cada vez, la canción será cambiada a 100-900 digital. Pulsar para repetir una canción. ONE mostrará en la pantalla. 29 FUNCIONAMIENTO (1) Conecte las fuentes de sonido y de alimentación de acuerdo con el plano de bloquejo; (2) Cuando todas las unidades están conectadas correctamente, encienda el interruptor de encendido; (3) Abra sus fuentes de sonido, a continuación, ajuste las perillas de volumen de los distintos canales para un efecto personalizado satisfechoso; (4) Después de su uso, por favor apague los interruptores de alimentación. ATENCIÓN (1) Por favor, gire la perilla de volumen a la posición mínima antes de la operación para evitar daños a los altavoces debido al instante del impacto; (2) Por favor, evite la exposición o ponerse en ambiente húmedo; (3) Por favor, no abra la cubierta posterior del altavoz principal para evitar recibir una descarga eléctrica o romper las normas de garantía; (4) Por favor, apague el interruptor de encendido y suelte los tapones si es probable que no lo usa dentro de un largo período. COMPOSICIÓN Altavoz principal 1pz Altavoz esclavo 1pz Cable de entrada de señal 1pz Manual de instrucciones 1pz Remoto 1pz Adaptador 1pz 30 PUERTO USB/SD/ BLUETOOTH / FM RADIO ALTAVOZ 1. Función incluyendo: USB/SD/AUX/BLUETOOTH/FM, pantalla LED, y función de control remoto. Volumen total entre el nivel "0 a 32"; Volumen predeterminado: 16 niveles; Puesta en estado predeterminado: modo Bluetooth Modo AUX se muestra como "AU 16"; Modo BT se muestra como "bt 16"; Modo SD se muestra como "SD 16"; Modo USB se muestra como "US16"; Volumen total se muestra como "UL 32" Tono de tiple se muestra como "t00"; Tono de Bajo se muestra como "b 00" Durante el funcionamiento, se muestra como el estado de función, después de 3 segundos, se muestra como el estado de las canciones reproducidas. MODO BLUETOOTH * El rango de operación e ntre esta unidad y un dispo sitivo Bluetooth es de apro ximadam ente 10 me tros, para dife rente s dispositivo s BLU ETOOTH pueden ser ligeram ente diferente en f uncionamie nto. * Ante s de conectar un dispositivo Blueto oth a esta unidad, de be f amiliarizarse con las capa cidades Blue too th de l dispositivo (IP HONE, IPAD, teléf ono mó vil, e tc.) po r leer las instruccio nes de l dispositivo. * Co mpatibilida d con to do s los dispo sitivos Blueto oth no e stá ga rantizad a. * Cualquier obstáculo entre esta unidad y un dispo sitivo Bluetooth puede re ducir e l rango o pe racio na l. * Mante nga esta unida d alejada de cualquier otro dispo sitivo electrónico que pueda causar interferencia s. P ara evit ar inter fer en cias, p or favor desac tive W i-Fi en su d ispositivo (Sm artph one, tab leta, etc ...) cu ando se r eprod uce m úsica a tr avés d e Blu etooth. REGISTRO DEL DISPOSITIVO BLUETOOTH Nota: Antes de utilizar la función Bluetooth, el sistema TOKAI Torre altavoz debe estar emparejado en primer lugar con su dispositivo Bluetooth (consulte la operación de Bluetooth del dispositivo externo). Instrucciones de funcionamiento de Bluetooth: 1) Pulse el botón "MODE", entrará en el modo Bluetooth, con un sonido de aviso del equipo"ding ding Dang Dang", se muestra como "bt 16", y "bt" está parpadeando, significa entrar en el estado de emparejamiento Bluetooth. 2) Nombre del emparejamiento Bluetooth: SF-8022, tras el emparejamiento con éxito, se muestra como "bt 16" y sin parpadeo. Con un sonido de aviso "ding dong", significa entrar en el estado de la conexión Bluetooth. 3) En el modo Bluetooth, si cambia a otro modo de señal, y regresa al modo de Bluetooth de nuevo, será de conexión automática. Pero el Bluetooth está en el estado de PAUSA Pulse PLAY para reproducer música. 4) En el modo Bluetooth, después de apagar, e iniciar de nuevo, elegir el modo Bluetooth de nuevo, será automática conectado el último jugador conectado; si cambia el otro teléfono móvil u otro reproductor Bluetooth para reproducir música Bluetooth, debe desconectar el último jugador conectado primeramente. 2. Las teclas en el panel frontal: (1) En el modo de espera, se muestra como "OFF"; Pulse el botón "MODE" para entrar en el modo de Iniciar, se muestra como "bt 16", con sonido de aviso "ding dong ding dong". (2) Durante el funcionamiento, presione "MODE" una vez para elegir la señal de entrada (BT / FM / AUX / USB / SD). Mantenga pulsado por 2 segundos para entrar en el modo de espera.. Cuando inserte la tarjeta de USB / SD /, reproducirá canciones directamente; Si no inserte la tarjeta de USB / SD, no va a cambiar a estas funciones; Si inserte la tarjeta de USB / SD antes del inicio, después del inicio, reproducirá USB / SD directamente, y con prioridad para reproducir USB. (3) Botón "PLAY": Es Reproducir / Pausar en el estado de SD / USB / BLUETOOTH, en el estado de FM, mantenga pulsado para entrar en la búsqueda automática de canales y la memoria, mientras que con pulsación corta significa elegir el canal de memoria, de P01, P02 ... . (4) Botón "PREV": Es la última canción en el estado de SD / USB / BLUETOOTH, es la búsqueda de canal hacia atrás en el estado de FM. (5) Botón "NEXT": Es la siguiente canción en el estado de USB / SD / BLUETOOTH, , es la búsqueda de canal hacia adelante en el estado de FM. (6) Botón "Bajo/ Tiple": bajo modo de reproducción de SD, USB, BT, AUX, FM, puede ajustar tiple y bajo. (7) Botón "RESET": para restaurar el tono y el volumen a modo predeterminado. 31 MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD SEGURIDAD Precauciones y Mantenimiento general *Coloque el equipo sobre una superficie dura y plana para que el equipo no se incline. *No exponga el equipo, baterías a la humedad, lluvia, arena o calor excesivo causado por equipos de calefacción o luz solar. *No cubra el equipo. Una ventilación adecuada, con una diferencia mínima de 6 pulgadas entre los orificios de ventilación y superficies circundantes, es necesaria para evitar la acumulación de calor Las partes mecánicas del equipo contienen autolubricación de rodamientos, y no deber ser aceitado o lubricado *Para limpiar el equipo use un paño suave y seco *No utilice agentes limpiadores que contengan alcohol, amoniaco, benceno o abrasivos, ya que pueden dañar la carcasa RESOLUCION DE PROBLEMAS Si existe un fallo del sistema, primero proceder a verificar los puntos que se especifican a continuación antes de enviar el producto a ser reparado. No abrir el aparato; existe riesgo de electrocución. Si una vez seguidos estos pasos no puede reparar el producto, contacte con su distribuidor o servicio de atención al cliente. ADVERTENCIA: bajo ninguna circunstancia intente reparar el producto por sí mismo, la garantía dejará de ser válida. Problema - No hay sonido - no poder Posible causa • volumen no ajustado • Cable de alimentacion no conectados de forma segura Batería del control remoto está muerto, o mal insertado Solución - ajustar el volumen, - Conecte el cable de alimentacion CA correctamente, -Reemplazar la bateria, instalar nueva bateria correctamente. USB / SD playback no funciona - USB rayado / sucio. - dispositivo USB o SD no esta instalado o instalados incorrectamente. Incompatible USB / SD del dispositivo utilizado. - Sustitúyase / USB (ver mantenimiento). - insertar USB / SD en la ranura para dispositivo compatible. La reproduccion usando cualquier dispositivo USB / SD no puede ser garantizada.Por favor, pruebe con otro dispositivo USB / SD. Radio El ruido o sonido distorsionado Station no es afinado correctamente. • Cable de antena FM no está colocado correctamente. -Estación es demasiado débil. Tu dispositivo Bluetooth no ha sido emparejado correctamen te El volumen de tu dispositivo Bluetooth se encuentra en demasiado bajo. El control de volumen de tu Tokai sistema Micro es demasiado bajo. Cable de audio no se ha conectado correctamente. - ajustar el control de sintonía, - extender el cable de FM plenamente. -Probar otras estaciones fuertes. Ningún sonido cuando jugando audio v ia Bluetooth Ningún sonido cuando se juega a través de aux-in audio Cable de audio está dañado. 32 de antena Par tu dispositivo Bluetooth según el "maridaje tu dispositivo Bluetooth". Aumentar el volumen de tu dispositivo Bluetooth. Aumentar el volumen de tu Tokai sistema, pulsando la tecla VOL + boton. Compruebe la conexión del cable de audio entre su sistema de micro y el dispositivo de audio externo. Usar un cable de audio para la conexión. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS S CARACTERISTIQUES Modelo SF-8022 Fuente de alimentación AC100~240, 50/60 Hz Adaptador AC / DC Potencia de salida 12V 2A 80W (2x40W) Rango de frecuencia de radio Altavoz de alta potencia FM 87.5~108MHz 77mm, 4 OHm, 8w (4PCS) Conexiones PUERTO USB COMPATIBLE Ranura de tarjeta de memoria MMC / SD para reproducción MP3 BLUETOOTH A2DP-VERSION 2.1 / AVRCP + EDR ACCESORIOS Adaptador AC / DC Cable de audio de control remoto Manual De Usuario Peso neto 7,85 kg por 2 unidad 6,8 Dimensiones 125(W)*170(D)*890(H)mmx2 185(W)*260(D)*890(H)mmx 2 IMPORTANTE: Debido a la continua revisión y mejora de nuestros productos, las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso. 33 Desecho del producto ¡Advertencia! Este logo en el producto significa que el reciclaje de este aparato está dentro del margen de la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE), 2002/96/CE de 27 de enero de 2003. Este símbolo significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con los desechos domésticos, existe un sistema de recogida selectiva para este tipo de productos. ¡Si desea desechar este equipo, por favor no use el cubo de la basura ordinario! - - La presencia de sustancias peligrosas en los equipos eléctricos y electrónicos puede causar potenciales consecuencias sobre el medioambiente y la salud humana en el ciclo del reprocesamiento de ese producto. - Por lo tanto, en el final de su vida útil, este producto no puede ser depositado junto con otros desechos no reciclables. Los equipos eléctricos o electrónicos usados tienen que ser tratados por separado y conforme a las legislaciones que requieren tratamiento, recuperación y reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. - Las autoridades locales y distribuidores han configurado procedimientos especiales a fin de colectar y reciclar este producto, (Por favor contacte su autoridad local para más detalle). Usted está obligado a usar el sistema de recogida selectiva que instala su autoridad local. - Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor elimine por separado con antelación de acuerdo a las necesidades locales. Al desechar este producto correctamente, usted ayudará a asegurar que los residuos se someten al tratamiento, la recuperación y el reciclado necesario y así se evitan los posibles efectos negativos sobre el medioambiente y la salud humana que de otro modo podrían surgir debido al manejo inadecuado de desechos Esta unidad cumple con el Consejo europeo la Directiva 2006 / 95 CE (la Compatibilidad Electromagnética y Directivas de Voltaje Bajas) LE MA S AS declara bajo su responsabilidad que SF-8 022 cumple los requisitos esenciales recogidos en la directiva R& TTE 199 9/ 05 / CE. La Declaración de Conformidad está disponible bajo petición previa en la página (encabezado: Contacto). 34 www.tokai.fr VOORDAT WE BEGINNEN Dank u voor uw aankoop van de TOKAI SF-8022. Dit is uw garantie voor kwaliteit, prestatie en waarde. Onze ingenieurs hebben meerdere handige functies in dit product verwerkt. Zorg ervoor dat u deze Handleiding volledig leest zodat u de maximale waarde uit elke functionaliteit kunt halen. Dit product is gemaakt met componenten van de beste kwaliteit en vakmanschapnormen. Het werd getest door inspecteurs en is in perfecte staat bevonden bij het verlaten van de fabriek. Noteer het serienummer op de aangegeven plaats ter referentie voor in de toekomst. Modelnr.: TOKAI SF-8022 Serienummer:_________________________________________________________ EXCLUSIEF IMPORTEUR Dit product werd ingevoerd door het bedrijf: LEMA S.A.S. Voor eventuele vragen betreffende de conformiteit van het product, kunt u uw verzoek sturen naar : LEMA S.A.S. 28, Boulevard Zéphirin Camélinat 92230 GENNEVILLIERS FRANCE WAARSCHUWINGEN Waarschuwing: Om brand of het gevaar van een elektrische schok to vermijden, Het apparaat niet aan regen of vocht blootstellen. VOORZICHTIG ! GEVAAR VOOR ELEKTRONISCHE SHOCK NIET OPENEN WAARSCHUWING: OM HET RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOK NIET DE KSEL (OF RUG) VERWIJDEREN. GEEN ONDERDELEN INSIDE.REFE R ONDERHOUD AAN GEKWALIFICEERD PERSONEEL. OPGELET: Het uitroepteken binnen een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen op de aanwezigheid van belangrijke bediening- en onderhoudsinstructies in de documentatie die met het apparaat meekomen. GEVAARLIJKE SPANNING: De bliksemschicht met pijlpunt binnenin een gelijkzijdige driehoek is een waarschuwingsteken dat u attent maakt op de aanwezigheid van ongeïsoleerde “gevaarlijke spanning” binnenin de behuizing van het product dat van voldoende omvang is om een risico op elektrische schokken te vormen. BELANGRIJK! Het wordt aanbevolen om geen mobiele telefoon in de buurt van het apparaat verlaten om elektromagnetische interferentie in de luidsprekers te voorkomen 35 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1. Alle veiligheid en bedieningsinstructies moeten worden gelezen, moeten worden opgevolgd, voordat het apparaat wordt bediend. Bewaar de bedieningsinstructies voor latere naslag. 2. SCHOONMAKEN — Trek de stekker van dit product uit het stopcontact voordat u het schoon gaat maken. Gebruik geen vloeibare schoonmaakmiddelen of sprays. Gebruik een vochtige doek om het toestel schoon te maken. 3. WATER EN VOCHT — Gebruik dit product niet nabij water - bijvoorbeeld, nabij een badkuip, waskom, aanrecht, of dergelijk; in een vochtige kelder; of in de buurt van een zwembad; en dergelijke. 4. ACCESSOIRES — Plaats dit product niet op een instabiel wagentje, standaard, statief, beugel, of tafel. Het product zou anders kunnen vallen met ernstig persoonlijk letsel tot gevolg voor kind of volwassene, of met als gevolg mogelijk ernstige beschadiging van het product. Gebruik uitsluitend een wagentje, standaard, statief, beugel of tafel die door de fabrikant wordt aanbevolen of bij het product wordt verkocht. Bij het monteren van het product moeten de instructies van de fabrikant worden opgevolgd en moet een montageaccessoire worden gebruikt die door de fabrikant is aanbevolen. Een product en wagentje moeten met zorg worden verplaatst – Abrupt stoppen, buitensporige krachten en oneffen oppervlakken kunnen ervoor zorgen dat het product en de wagen omvallen. 5. VENTILATIE — De sleuven en openingen in de behuizing zorgen ervoor dat het product niet oververhit raakt en naar behoren blijft werken, de openingen mogen niet geblokkeerd of afgedekt worden. Blokkeer nooit de openingen door het product op een bed, sofa, tapijt of ander soortgelijk oppervlak te plaatsen. Dit product mag niet worden geplaatst in een ingebouwde installatie, zoals een boekenkast of rek, tenzij voor een goede ventilatie wordt gezorgd of de instructies van de fabrikant zijn opgevolgd. 6. ENERGIEVOORZIENING — Dit product mag uitsluitend worden gevoed met de energievoorziening die op de label is aangegeven. Indien u onzeker bent van het soort energievoorziening in uw huis, raadpleeg uw verkoper van het product of de plaatselijke elektriciteitsmaatschappij. Voor producten die bestemd zijn om op batterijen of andere bronnen te werken, raadpleeg de gebruiksaanwijzing. 7. BESCHERMING VAN HET NETSNOER — Leid netsnoeren zodanig dat er niet over wordt gelopen of dat de snoeren niet worden afgekneld door voorwerpen die er tegen of op drukken. Let vooral goed op bij de stekkers van de snoeren, eventuele verlengsnoeren of contactdozen en het punt waar het snoer uit het product komt. 8. ONGEBRUIKTE PERIODES — De stekker van het product moet uit het stopcontact worden verwijderd wanneer het voor langere tijd niet wordt gebruikt. 9. OVERBELASTING — Overbelast stopcontacten, verlengsnoeren, of stekkerdozen niet boven hun nominale capaciteit, aangezien dit tot een risico op brand of een elektrische schok kan leiden. 10. VOORWERPEN EN VLOEISTOFFEN — Druk in geen geval voorwerpen via de openingen in het toestel. De voorwerpen zouden anders punten waarop hoogspanning staat kunnen raken of interne onderdelen van het toestel kort kunnen sluiten met brand of een elektrische schok tot gevolg. Mors nooit vloeistoffen van welke aard dan ook op het product. 11. ONDERHOUD — Probeer niet dit product zelf te onderhouden, daar het openen of verwijderen van de behuizing u kan blootstellen aan gevaarlijke spanningen of andere gevaren. Laat al het onderhoud uitvoeren door gekwalificeerd onderhoudspersoneel. 12. SCHADE DIE REPARATIE VEREIST — Trek de stekker van dit product uit het stopcontact en laat het onder de volgende omstandigheden door bevoegd onderhoudspersoneel repareren. a) Wanneer het netsnoer of de stekker beschadigd is. c) Indien het toestel blootgesteld werd aan water of regen. b) Wanneer in het product vloeistof gemorst is of voorwerpen zijn terechtgekomen. d) Indien het product na het opvolgen van de bedieningsinstructies niet normaal functioneert. Stel alleen de bedieningselementen bij die in de gebruiksaanwijzing worden behandeld, omdat verkeerd instellen van andere bedieningselementen tot schade kan leiden en vaak veel werk van een gekwalificeerde technicus vereisen om het product weer normaal te laten functioneren. e) Wanneer het product een duidelijke verandering in prestatie vertoont, duidt dit op de noodzaak tot onderhoud. 13. HITTE Het product moet uit de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, verwarmingsroosters, kachels of andere warmte producerende producten worden geplaatst. 14. Dit toestel werd uitsluitend ontwikkeld voor thuisgebruik, elk professioneel of ongepast gebruik of elk gebruik niet conform de handleiding ontslaat de fabrikant van aansprakelijkheid. 36 Technische Fiche DVD Audio player COMPUTER MASTER SLAVE 37 Beschrijving van de Luidsprekerdelen 1 LED Scherm 1 2 Volume Controleknop 3 Knop voor Standby/Modus 3 4 Vorige knop 2 4 8 5 7 5 Volgende knop 6 Resetknop 6 7.Knop voor Bass/Treble 8.Afspelen/Pauze Knop AFSTANDSBEDIENING Deze afstandsbediening nodig 2 AAA (LR03) batterijen (niet meegeleverd). 38 BLUETOOTH AFSTANDSBEDIENING CONTROLEFUNCTIE Aan-/uitschakelaar Druk in voor het dempen v/h systeem Druk erop voor aanpassen van het volume voor Bass & Treble. USB/SD/AUX/BT/FM Bass - Knop Treble - Knop Bass + Knop Treble + Knop 1 Het laatste nummer in de USB/SD/BT modus. 2 het laatste kanaal of fijn afstemming naar het laatste kanaal. Druk erop om het volume te verlagen. Druk erop om het volume te verhogen. 1. Es la siguiente canción cuando se encuentra en el estado de USB / SD / BT. 2. Es el siguiente canal o puesto a punto al siguiente canal 1 In de USB/SD/BT,modus, wil op PLAY/PAUSE zeggem pauze, opnieuw drukken op PLAY/PAUSE wil zeggen overgaan naar het spelen. 2 In de FM-modus, wil langer drukken van PLAY/PAUSE gedurende 2 Sec. automatisch FM kanalen doorzoeken en vastleggen zeggen, opnieuw drukken op PLAY/PAUSE stopt dit automatisch zoeken, gebruik voor VORIG NUMMER/VOLGEND NUMMER OPGAAND/NEERGAAND kanaal zoeken of automatisch kanaal zoeken en vergrendelen. Druk in om de gewenste speeltijd in te stellen 30-60-90-120 Min-Slaap uitf Druk in om het geluid opnieuw in te stellen. Koppelknop Voor de FM-modus In de FM-modus,Druk erop en houdt ingedrukt gedurende 3 sec. voor het automatisch zoeken en opslaan van de kanalen. In de FM-modus, Druk erop om het volgende kanaal automatisch te zoeken. Druk erop en houdt ingedrukt om het volgende station automatisch te zoeken en op te slaan druk op +1 elke keer,het nummer wordt veranderd van 0~9 in digitale volgorde. Selectie-functie; het is doeltreffend tijdens het spelen van USB/SD,decimale keuzes, druk op +10,het nummer wordt veranderd van 10~90 in digitale volgorde het is doeltreffend tijdens het spelen van USB/SD,honderd keuzes, druk op +100,het nummer wordt veranderd van 100~900 in digitale volgorde het is doeltreffend tijdens het spelen van USB/SD,honderd keuzes, Indrukken om een nummer te herhalen, één nummer wordt getoond op het display. 39 (1) Sluit de geluidsbronnen en stroom aan in overeenstemming met de Het bedradingsschema; (2) Wanneer alle apparaten correct zijn aan gesloten, schakel het toestel dan aan; BEDIENING (3) Open uw gel uidsbronnen en pas dan de vol umeknoppen van de verschi llende kanalen aan voor een gewenst persoonlijk effect. (1) Draai de volumeknop naar minimum positie voordat u de bewerking uitvoert om schade aan de luidsprekers te voorkomen als gevolg van de directe geluidsimpact OPGEPAST (2) Plaats n iet in een vochtige omgeving of stel niet bloot aan vocht (3) Open de achterkant van de hoofdluidspreker ni et omdat er een kans bestaat op een elektrische schok of het verbreken van de garantiebepalingen; (4) Schakel de stroomschakelaar uit en verbreek de verbindingen als het toestel in lange tijd niet zal gebruikt worden *Hoofdluidspreker Ipc *Satelliet luidspreker Ipc *Signaal invoerkabel Ipc *Bedieningshan dleiding Ipc *Afstand sbediening Ipc *De adapter Ipc SAMENSTELLING USB POORT / SD/BLUETOOTH / FM RADIO LUIDSPREKER 1.Functie inclusief: *USB / SD / AUX / Bluetooth / FM, LED Display en Centrale Afstandsbedieningsfunctie. *Totaal Volume tussen "0~32" niveau; Standaard Volume: 16 niveau; Standaard opstartniveau: Bluetooth-modus *AUX modus getoond als " AU 16 " ; BT modus getoond als " bt 16" ; SD modus getoond als " SD16"; ; USB modus getoond als "US 16' ; Totaal Volume getoond als " UL 32 " 40 *Treble toon getoond als " t 00 " ; Bass toon getoond als " b 00 " Tussen het gebruik getoond als de functie modus, na 3 seconden, getoond als de modus van de gespeelde nummers. 1.De knoppen op het paneel vooraan: 1)Onder stand-by modus getoond als "OFF”' ; Druk op " MODE ' (Modus) ga over tot de Startmodus getoond als " bt 16", met " ding ding dong dong " meldingsgeluid. 2)Tijdens het werken, kan er op "MODE" (modus) geklikt worden voor het kiezen van het inputsignaal (BT/FM/AUX/USB/SD). Lang indrukken gedurende 2 seconden gaat over naar de stand-by modus; Wanneer de USB / SD kaart wordt ingebracht zal het nummer onmiddellijk beginnen spelen; Als de USB/SD card niet wordt ingebracht zal er niet worden overgeschakeld naar deze functie; als de USB/SD kaart wordt ingebracht voordat er opgestart werd zal de USB/SD onmiddellijk beginnen spelen en voorrang geven aan het spelen van de USB. 3)) "PLAY" knop: Speelt Play/Pause in de SD/USB/BLUETOOTH modus, in de modus FM, drukt u lang op om over te gaan naar het automatisch afstemmen van de kanalen en het geheugen, kort drukken wil zeggen, kies het geheugenkanaal tussen POI, P02--- . 4)"PREV" knop: Speelt het vorige nummer in de modus SD/USB/BLUETOOTH, er wordt opwaarts gezocht in de FM-modus. 5)"NEXT" knop: Speelt het volgende nummer inde modus USB/SD/BLUETOOTH, er wordt dalend gezocht in de FM-modus 6) "Bass/Treble” knop: in de SD,USB,BT, AUX, FM speelmodus kan de treble en bass aangepast worden. 7) “RESET” knop : herstelt de toon en het volume naar de standaard modus GEBRUIK VAN BLUETOOTH * Het operationele bereik tussen dit apparaat en een Bluetooth-apparaat is ongeveer 10 meter, verschillende BLUETOOTH-apparaten bezitten mogelijk enigszins andere werking, * Voordat u een Bluetooth-apparaat op dit apparaat aansluit, moet u zichzelf vertrouwd maken met de Bluetooth-mogelijkheden van het apparaat (IPHONE, IPAD, mobiele telefoon, enz.) door het lezen van de instructies van het apparaat. * Compatibiliteit met alle Bluetooth-apparaten is niet gegarandeerd. * Obstakels tussen het apparaat en een Bluetooth-apparaat kunnen het operationele bereik verminderen. * Houd dit apparaat uit de buurt van elk ander elektronisch apparaat dat storing kan veroorzaken. Om storingen te voorkomen storingen, activeer Wi-Fi op uw apparaat (Smartphone, Tablet PC, enz...) bij het afspelen van muziek via Bluetooth. 41 KOPPELEN VAN UW BLUETOOTH-APPARAAT Opmerking: Vóór het gebruik van de Bluetooth-functie moet uw luidsprekersysteem TOKAI Tower worden gekoppeld om te beginnen met het gebruik van uw Bluetooth-apparaat (raadpleeg de Bluetooth werking van uw externe apparaat). *Bluetooth bedieningsinstructies: 1) Druk op de "MODUS'-knop, geef Bluetooth modus in met een "ding ding dang dang" scan apparatuur meldingsgeluid, getoond als "bt 16", en "bt" toon een flikkerende status het bedoelt dat er wordt overgegaan naar de Bluetooth koppelingsmodus. 2) Bluetooth koppelnaam: SF-8022, na het succesvol koppelen getoond als "bt 16" en flikkerend. Met een "ding dong" meldingsgeluid, het bedoelt dat er wordt overgegaan naar de koppelende Bluetooth modus. 3) Tijdens de Bluetooth modus, als u naar een ander signaal verandert en dan terugkeert naar de Bluetooth modus zal de verbinding automatisch optreden. Bluetooth bevindt zich echter in de PAUZE Status. Druk op de PLAY knop voor het afspelen van muziek. 4) Tijdens de Bluetooth modus na het uitschakelen en opnieuw opstarten moet de Bluetooth modus opnieuw gekozen worden, er zal automatisch verbinding gemaakt worden met de laatst verbonden speler; als er gewisseld wordt van mobiele telefoon of andere speler voor Bluetooth muziek moet er eerst ontkoppeld worden van de eerste speler. VERZORGING EN ONDERHOUD Voorzorgsmaatregelen en algemeen onderhoud Plaats het apparaat op een harde en vlakke ondergrond zodat het niet om kan vallen. Het apparaat, de batterijen tegen vocht, regen, zand of extreem hoge temperaturen zoals bij verwarmingsapparatuur of direct zonlicht. De mechanische delen van het apparaat zijn voorzien van zelfsmerende lagers en mogen dus niet gesmeerd of geolied worden. Om het apparaat schoonmaken met een zachte, droge doek. Gebruik geen schoonmaakmiddelen die alcohol, ammoniak, benzeen of schuurmiddelen bevatten want deze kunnen de behuizing beschadigen. Zorg van het kabinet 1. Om brand of elektrische schokken te voorkomen, ontkoppel uw apparaat uit het stopcontact bij het schoonmaken. 2. De afwerking van uw apparaat kan worden gereinigd met een stofdoek en verzorgd als andere meubels. Wees voorzichtig bij het schoonmaken en afvegen de plastic onderdelen. 3. Milde zeep en een vochtige doek kan worden gebruikt op het frontpaneel. 42 PROBLEEMOPLOSSING Als uw apparaat niet n aar beh oren werkt , raadpleeg deze lijst voor een mogel ijke opl ossing alvorens met een re parateur cont act op t e nemen. Neem con tact op met een gekwalificeerde p ersoon , zoals u w handel aar, als ond erst aan de tip s het probleem n iet oplo ssen of het apparaat fysiek besch adigd is. WAARSC HUWING: onder geen o ms tandig heden p roberen het t oestel zel f te repareren, and ers vervalt de g arantie. PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING ALGEMEEN GEEN GELUID Volume niet aangepast Het volume aanpassen Controleer of u met de MODE knop Druk op MODE to ets en selecteer de juiste bron. gesel ecteerd. Geen stroom Het netsnoer is niet goed aangesloten Sluit het netsnoer op de juiste De antenne is slecht geplaatst of s lecht Sluit de antenne goed en de antenne volledig uit aangesloten. voor de bes te ontvangst De afstandsbediening werkt n iet De afstandsbedi ening is te ver van het Gebruik de afstan dsb ediening binnen ongeveer 7 goed apparaat. m (23ft). RADIO Radiozenders kunnen n iet worden afgestemd op AFSTANDSBEDIENING Er is een obstakel afstandsbediening en t ussen het de Verwijder het obstakel. apparaat afstandssensor. De batterijen in de afstandsbediening is Vervang de batterij door een nieuwe. leeg. USB/SD afspelen werkt niet USB/SD is zwaar bekrast / vuil. Vervangen / schoonmaken USB/SD (zie onderhoud) BLUETOOTH Er kunnen geen handelingen Uw worden uitgevoerd. gekoppeld Bluetooth-apparaat is niet goed Koppel het apparaat los en vervolgens opnieuw aan op basis van de "Bluetooth ". Het Bluetooth-apparaat Het volume van uw Bluetooth -apparaat is Verhoog het volume van uw Bluetooth-apparaat. wordt niet afgespeeld laag. Breng het apparaat dichter bij het systeem of verwijder elk obstakel tussen het apparaat en het syst eem Het Bluetooth-apparaat kan geen * Het apparaat biedt geen ondersteuning vereist verbinding met het systeem maken door het systeem profielen. * Bluetooth op uw apparaat is niet * Raadpleeg de h andleiding van het apparaat voor geactiveerd. informatie over de functie in te schakelen. * Het apparaat is niet in de pai ring-modus. * Het apparaat is al verbonden met een Bluetooth-apparaat. * Raadpleeg de handleiding van het apparaat voor informati e over deze functie in te schakelen. Het volume van uw TOKAI-luidspreker Verhoog het volume van uw TOKAI luidpsreker syst eem is laag. systeem. De audiokabel is niet goed aangesloten. Controleer de audio-kabel verbinding tussen de AUX. Geen geluid bij het afspelen van audio via AUX TOKAI Luidspreker Systeem en het audioapparaat. De audiokabel is beschadigd. Gebruik een andere audi o-kabel voor de verbin din g. 43 TECHNISCHE SPECIFICATIES Model Voeding Uitgaand vermogen AC/DC Adaptor SF-8022 AC 100~240 V, 50/60 Hz 80 W (2x40W) 12V -:: 2A Impedantie van de Luidspreker 77mm – 4 Ohms – 8 W (4 pcs) SECTIE RADIO: Frequentiegebieden FM 87.5 ~ 108 MHz AANSLUITINGEN USB-compatibele poort / SD-MMC Memory Card Speler for MP3 afspelen AUX-ingang BLUETOOTH A2DP - Versie 2.1/ AVRCP + EDR ACCESSOIRES AC/DC Adaptor Afstandsbediening Audio Kabel HANDLEIDING Nettogewicht Afmetingen (BxDxH) 6,8 7,85kgkg 185 mm (x2) 125 xx260 170xx890 890 mm (x2) BELANGRIJK: Vanwege voortdurende herziening en verbetering van onze producten ontwerp, de specificaties kunnen zonder nadere aankondiging worden gewijzigd. 44 Wegdoen na het einde van de levensduur Let op : Dit symbool geeft aan dat elektrische en elektronische apparatuur, aan het eind van hun levensduur, niet mag worden gedeponeerd bij het normale huishoudelijk afval Uw product is van dit merkteken voorzien. Dit betekent dat en elektronische apparatuur niet samen met afgedankte elektrische het normale huisafval mogen worden weggegooid. Er bestaat een afzonderlijk inzamelingssysteem voor deze producten. (Afgedankte Electrische & Electronische Apparatuur (WEEE). Als u wenst te ontdoen van deze apparatuur, gooi het niet in de normale vuilnisbak ! - Uw product is ontworpen en vervaardigd met hoge kwaliteit materialen en componenten welke kunnen worden gerecycled en opnieuw gebruikt. (WEEE aanwijzing). - Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden worden ingezameld conform de wetgeving inzake de verantwoorde verwerking, terugwinning en recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. - In de Europese Unie zijn er afzonderlijke verzamelsystemen voor gebruikte elektrische en elektronische producten. Help ons om het milieu waar we in leven te behouden! Deponeer het product bij het afvalinzamelingbedrijf van uw gemeente. - Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of accumulatoren bevat dan moet u deze afzonderlijk conform de plaatselijke voorschriften weggooien. - Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien, zorgt u ervoor dat het afval de juiste verwerking, terugwinning en recycling ondergaat en potentiële negatieve effecten op het milieu en de menselijke gezondheid worden voorkomen die anders zouden ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval. Dit apparaat voldoet aan de Europese veiligheid en EMC & LVD richtlijnen 2006 / 95 CE Hierbij, het bedrijf LEMA SAS stelt dat het apparaat, referentie SF-8022, voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van richtlijn R&TTE 1999/05/CE. De verklaring van conformiteit is beschikbaar op aanvraag bij de website www.tokai.fr (sectie: contact). 45 BEVOR WIR BEGINNEN Vielen Dank für Kaufen von TOKAI SF-8022. Das ist Ihre Versicherung von Qualität, Leistung und Wert. Unsere Ingenieure haben viele brauchbare und praktische Eigenschaften in dieses Produkt eingeschlossen. Stellen Sie bitte sicher, diese Anleitung vollständig zu lesen, um sicherzustellen, dass Sie maximalen Nutzen von jeder Eigenschaft bekommen. Dieses Produkt ist mit Komponenten höchster Qualität und Standard von Arbeitsausführung hergestellt. Es ist durch Inspektor geprüft und ist in vollendeter Arbeitsordnung, bevor es unsere Fabrik verlässt. Für künftiges Nachschlagen zeichnen Sie die Fabrikationsnummer in geliefertem Raum auf. Modell-Nr: SF-8022 Fabrikationsnummer:____________________________________________________ EXKLUSIVER IMPORTEUR Dieses Gerät wird importiert durch: LEMA S.A.S. Für Fragen zur Konformität des Geräts, wenden Sie sich bitten an: LEMA S.A.S. 28, Boulevard Zéphirin Camélinat 92230 GENNEVILLIERS FRANCE WARNHINWEISE WARNUNG: UM DAS FEUERRISIKO ODER EINEN ELEKTRISCHEN SCHLAG ZU VERMEIDEN, SETZEN SIE DAS PRODUKT NIEMALS REGEN ODER NÄSSE AUS. ACHTUNG! STROMSCHLAGGEFAHR Nicht öffnen! GEFAHR ! ENTFERNEN SIE NICHT DAS GEHÄUSE DIESES GERÄTES, DA SONST EINE ERHÖHTE STROMSCHLAGGEFAHR BESTEHT. IM INNEREN DES GERÄTES BEFINDEN SICH KEINE TEILE, DIE VOM NUTZER SELBST REPARIERT WERDEN KÖNNEN. LASSEN SIE REPARATUREN VON QUALIFIZIERTEN REPARATURFACHLEUTEN DURCHFÜHREN. Das Symbol weist auf die Gefahr von unisolierten Stellen im Inneren des Gerätes hin. Die Stromstärke kann einen elektrischen Schlag verursachen. Gehäuse nicht öffnen. Hinweis: Bitte beachten Sie unbedingt die Betriebs- und Wartungsanleitungen, die mit dem Produkt mitgeliefert werden. WICHTIG! Es wird empfohlen, ein Mobiltelefon in der Nähe der Einheit zu verlassen, um elektromagnetische Störungen in den Lautsprechern zu vermeiden. 46 SICHERHEITSHINWEISE 1. Alle Hinweise die Sicherheit und die Benutzung des Gerätes betreffen, sollten unbedingt gelesen werden. 2. Bitte bewahren Sie alle Unterlagen für später auf, die 10. NETZKABELSCHUTZ - Stromversorgungskabel sollten so gelegt werden, das man möglichst nicht die Sicherheit und den Betrieb betreffen. 3. Achtung, alle Warnungen und Sicherheitshinweise darauf treten kann oder das Kabel durch daraufgestellte oder dagegengestellte Gegenstände beschädigt werden auf dem Produkt und in den Begleitpapieren müssen kann. Achten Sie speziell auf das Kabel direkt am unbedingt befolgt werden. 4. Instruktionen Alle Anweisungen zum Betrieb sollten Stecker, an Steckdosen und der Verbindungsstelle zum Gerät selber. unbedingt befolgt werden. 11. Benutzen Sie nur die Zubehöre, die vom Hersteller 5. Reinigung Ziehen Sie zuallererst den Netzstecker, empfohlen oder mit dem Produkt mitgeliefert sind. bevor Sie das Gerät säubern. Benutzen Sie keine 12. ZUBEHÖRE ---.Zusatzausrüstung Stellen Sie Flüssig- oder Sprühreiniger. Zum reinigen des der das Gerät nicht auf wackelige, unsichere Möbelstücke Oberfläche, benutzen Sie bitte nur ein feuchtes Tuch. wie Servierwagen oder Tische mit drei Beinen. Versuchen Sie nicht das Gerät auch innen zu reinigen. 6. Wasser und Feuchtigkeit Benutzen Sie das Gerät Herunterfallen könnte ernsthafte Verletzungen bei nicht in der Nähe von Wasser, beispielsweise neben Kindern und Erwachsenen verursachen und einer Badewanne, einem Waschbecken, Küchenspüle das Produkt beschädigen. Benutzen Sie als oder Waschwanne, in feuchten Kellern oder nahe am Untersatz nur das vom Hersteller empfohlene oder mit Schwimmbecken und Ähnlichem dem Produkt verkaufte Zubehör. Jede Befestigung sollte 7. Belüftung Schlitze und Öffnungen am Gerät dienen nur mit der vom Hersteller empfohlenen Methode und der Belüftung, schützen vor Überhitzung und garantieren ein sicheres Betreiben der Anlage. Die dem entsprechendem Material erfolgen. 13. BLITZ -- Gewitter Um das Gerät zu schützen, Öffnungen dürfen nicht durch ein Betreiben im Bett, Sofa, Wolldecke oder ähnlichem abgedeckt sein. Das sollten Sie während eines Gewitters den Netzstecker ziehen. Dies sollte man auch bei längerer Abwesenheit Gerät sollte auch nur in einen Einbauschrank, tun. Das Produkt ist so gegen Blitzschlag oder Bücherschrank oder Rack-Regal gestellt werden, wenn Stromschwankungen geschützt, ausreichend für Belüftung gesorgt ist, 14. BESCHÄDIGUNG BENÖTIGE WARTUNG - Die Öffnungen dürfen nie durch Stellen vom Produkt an einem Bett, Sofa, Teppich oder anderen ähnlichen Servicefall: Ziehen Sie bitte auf jeden Fall den Netzstecker und wenden sich bitte in folgenden Fällen Oberflächen blockiert werden. an qualifiziertes Servicepersonal: 8. Überhitzung: Bitte stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder a) wenn der Netzstecker oder das Netzteil beschädigt sind anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) auf. 9. POLARISIERT GENOMMEN - Dieses Gerät kann b) Flüssigkeit über das Gerät geschüttet wurde oder Gegenstände ins Innere gefallen sind mit einem gepolten Wechselstromstecker (mit einer breiter als der andere) ausgestattet werden. Es kann in c) das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt war d) wenn das Gerät nicht funktioniert obwohl Sie die einer Richtung verbunden werden. Dies Bedienungsanleitung befolgt haben. Probieren Sie nur ist für Ihre Sicherheit: Wenn Sie den Stecker nicht vollständig einstecken können, versuchen Sie, den Einstellungen zu ändern, die auch in der Bedienungsanleitung als falsche Konfiguration Stecker. Wenn Sie immer noch nicht passt, wenden Sie sich an einen Elektriker, um die veraltete Steckdose beschrieben sind. Willkürliche andere Einstellungen, können zu Schäden führen, die nur durch umfangreiche auszutauschen. Die Sicherheitsfunktion des Arbeiten durch Fachpersonal behoben werden können. polarisierten Steckers nicht. e) wenn das Gerät heruntergefallen ist oder sonst wie beschädigt. 47 DIE SKIZZE DVD Audio player COMPUTER MASTER SLAVE MEISTER SKLAVE 48 Beschreibung von Teilen für den Lautsprecher 1. LED-Bildschirm 2. Lautstärke-Einstellskala 1 3. Standby/Modus-Taste 4. Vorher-Taste 3 5. Nächst-Taste 4 2 8 6. Reset-Taste 7. Bass/Diskant-Taste 5 8. Wiedergabe/Pause-Taste 7 6 FERNBEDIENUNG Diese Fernbedienung benötigt 2 x AAA-Batterien (nicht enthalten) 49 BLUETOOTH FERNBEDIENUNG STEUERFUNKTION Ein-/Ausschalten-Taste Drücken Sie diese Taste zur Stummhaltung vom System Drücken Sie diese Taste zum Ändern von Lautstärke für Bass und Diskant. USB/SD/AUX/BT/FM Bass-Taste Bass+Taste Diskant-Taste Diskant+Taste 1. Es ist das vorherige Lied wenn es in dem Status von USB/SD/BT ist 2. Es ist der vorherige Kanal oder Fein-Einstellung auf vorherigen Kanal. Drücken zum Reduzieren von Lautstärke Drücken zum Erhöhen von Lautstärke 1. Es ist das nächste Lied wenn es im Status von USB/SD/BT ist. 2. Es ist der nächste Kanal oder Fein-Einstellung auf nächsten Kanal. 1. Im Status von USB/SD/BT drücken Sie die WIEDERGABE/PAUSE-Taste zum Pausieren, drücken Sie die WIEDERGABE/PAUSE-Taste noch einmal zum Wiedergeben. 2. Im Status von FM halten Sie die WIEDERGABE/PAUSE-Taste gedrückt für 2 Sekunden zum automatischen Suchen von FM-Kanal und Schließen, drücken Sie die WIEDERGABE/PAUSE-Taste noch einmal zum Stoppen von automatischem Suchen von FM-Kanal, benutzen Sie die VORHERIGES LIED/NÄCHSTES LIED-Taste für automatisches Oben/Unten-Kanalsuchen und Schließen. Drücken zur Einstellung von gewünschter Wiedergabezeit 30-60-90-120 Minuten - Schlafen Drücken zur Neu-einstellung von Tonsystem. PAARUNG-Taste Es ist für FM-Wiedergabe Unter dem FM-Modus halten Sie diese Taste gedrückt für 3 Sekunden, um Kanäle automatisch zu suchen und speichern Unter dem FM-Modus drücken Sie diese Taste, um den nächsten Sender manuell zu suchen. Halten Sie diese Taste gedrückt, um den nächsten Sender automatisch zu suchen und speichern. Unter dem FM-Modus drücken Sie diese Taste, um den vorherigen Sender manuell zu suchen. Halten Sie diese Taste gedrückt, um den vorherigen Sender automatisch zu suchen und speichern. Auswahl-Funktion, es ist effektiv bei Wiedergabe von USB/SD, einzelne Auswahl, für jedes Drücken von +1 Taste wird das Lied in 0-9 Digitalordnung geändert werden. Auswahl-Funktion, es ist effektiv bei Wiedergabe von USB/SD, Dekade-Auswahl, für jedes Drücken von +10 Taste wird das Lied in 10-99 Digitalordnung geändert werden. Auswahl-Funktion, es ist effektiv bei Wiedergabe von USB/SD, Hundert-Auswahl, für jedes Drücken von +100 Taste wird das Lied in 100-900 Digitalordnung geändert werden. Drücken Sie diese Taste zur Wiederholung von einem Lied. ONE wird auf dem Dislay erscheinen. 50 BEDIENUNG (1) Schließen Sie bitte die Tonquellen und Stromversorgung gemäß der Skizze an. (2) Wenn alle Geräte richtig angeschlossen sind, schalten Sie die Stromversorgung ein. (3) Schalten Sie die Tonquellen ein, dann stellen Sie den Lautstärke-Knopf von verschiedenen Kanälen für einen zufriedenen persönlichen Effekt ein. (4) Nach Benutzung schalten Sie bitte die Stromversorgung aus. ACHTUNG (1) Stellen Sie bitte vor Bedienung den Lautstärke-Knopf auf Minimum-Position ein, um Beschädigung von Lautsprecher durch unmittelbaren Stoß zu verhindern. (2) Vermeiden Sie bitte Aussetzen von feuchter Umgebung. (3) Öffnen Sie bitte nicht die Rückdecke von Hauptlautsprecher, wenn es Stromschlag oder Verletzung von Garantieregelungen gibt. (4) Schalten Sie bitte die Stromversorgung aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie das Gerät für eine lange Periode nicht benutzen. ZUSAMMENSETZUNG * Meister-Lautsprecher 1 Stück * Sklave-Lautsprecher 1 Stück * Signaleingangskabel 1 Stück * Bedienungsanleitung 1 Stück * Fernbedienung 1 Stück * Adaptor 51 1 Stück USB-PORT/SD/BLUETOOTH/FM-RADIO-LAUTSPRECHER 1. Funktion umfasst: * USB/SD/AUX/Bluetooth/FM+ERP2, LED-Display (8888), und Fernbedienung * Totale Lautstärke zwischen ``0-32`` Niveau, Default-Lautstärke: 16 Niveau, Start von Default-Status: Bluetooth-Modus * AUX-Modus erscheint als ``AU 16``, BT-Modus erscheint als ``bt 16``, SD-Modus erscheint als ``SD 16``, USB-Modus erscheint als ``US 16``, Totale Lautstärke erscheint als ``UL32`` * Diskant erscheint als ``t 00``, Bass erscheint als ``b 00``, zwischen Bedienung erscheint als Funktionsstatus, nach 3 Sekunden erscheint als Status von wiedergegebenem Lied. BLUETOOTH MODE * Die Betriebsbereich zwischen diesem Gerät und einem Bluetooth-Gerät beträgt ca. 10 Meter, können unterschiedliche BLUETOOTH-Geräte etwas anderen Betrieb sein, * Bevor Sie ein Bluetooth-Gerät an dieses Gerät anschließen, machen Sie sich mit den Bluetooth-Funktionen des Geräts (iPhone, iPad, Handy, etc.) Durch das Lesen der Geräteanleitung. * Kompatibilität mit allen Bluetooth-Geräten wird nicht garantiert. * Jedes Hindernis zwischen diesem Gerät und einem Bluetooth-Gerät können die Betriebsbereich zu reduzieren. * Halten Sie das Gerät von jedem anderen elektronischen Gerät, die Störungen verursachen können. Um Störungen zu vermeiden, bitte deaktivieren Wi-Fi auf dem Gerät (Smartphone, Tablet, etc ...) beim Abspielen von Musik über Bluetooth. Koppeln des Bluetooth-Gerät Hinweis: Vor der Bluetooth-Funktion verwenden, sollten Sie Ihre TOKAI Turm Lautsprechersystem zunächst mit Ihrem Bluetooth-Gerät (siehe Bluetooth-Funktion Ihres externen Gerät) gekoppelt werden. * Bluetooth-Bedienungsanweisungen: 1) Drücken Sie die MODUS-Taste zum Gehen in Bluetooth-Modus, mit ``ding ding dang dang`` meldet Scangerät Ton, erscheint als ``bt 16``, und ``bt`` ist Flickstatus, das bedeutet Gehen in den Bluetooth-Paarungs-Status. 2) Bluetooth-Paarungs-Name: SF-8022, nach Erfolg von Paarung erscheint als ``bt 16`` und kein Flick. Mit ``ding dong`` meldet es Ton, das bedeutet Gehen in Bluetooth-Anschluss-Status. 3) Wenn Sie unter Bluetooth-Modus auf einen anderen Signalmodus wechseln, kehren Sie zu Bluetooth-Modus erneut zurück, es wird ein automatischer Anschluss sein. Aber Bluetooth ist in PAUSE-Status. Drücken Sie die WIEDERGABE-Taste zum Abspielen von Musik. 4) Unter dem Bluetooth-Modus, nach Ausschalten von Stromversorgung, startet es erneut, zur Auswahl von Bluetooth-Modus noch einmal, es wird automatisch den zuletzt angeschlossenen Player anschließen; wenn andere Handy oder ander Bluetooth-Funktion-Player ändert wird, um Bluetooth-Musik wiederzugeben, soll der zuletzt angeschlossene Player ausgeschaltet werden. 52 2.Die Tasten auf dem Bedienfeld: (1) Unter Standby-Modus erscheint als ``OFF``, drücken Sie `` MODUS `` Taste zum Gehen in Start-Modus, erscheint als ``bt 16``, mit ``ding ding dong dong`` meldet Ton. (2) Bei Arbeiten drücken Sie ``MODUS`` Taste einmal zur Auswahl von Eingangssignal (BT/FM/AUX/USB/SD). Halten Sie die Taste gedrückt für 2 Sekunden zum Gehen in Standby-Modus. Wenn Sie USB/SD-Karte einstecken, wird Lied direkt abgespielt. Wenn Sie keine USB/SD-Karte einstecken, wird es nicht auf diese Funktion wechseln. Wenn Sie vor Start USB/SD-Karte einstecken, wird USB/SD nach Start direkt abgespielt, und Priorität zum Abspielen von USB. (3) ``WIEDERGABE`` Taste: Es ist Wiedergabe/Pause im Status von SD/USB/BLUETOOTH, im Status von FM halten Sie diese Taste gedrückt zur automatischen Kanalsuche und Speichern, drücken Sie diese Taste kurz zur Auswahl von Speichernkanal, von P01, P02... (4) ``VORHER`` Taste: es ist vorheriges Lied im Status von SD/USB/BLUETOOTH, es ist Nach-Oben-Kanalsuche im Status von FM. (5) ``NÄCHST`` Taste: es ist nächstes Lied im Status von USB/SD/BLUETOOTH, es ist Nach-Unten-Kanalsuche im Status von FM: (6) ``Bass/Diskant`` Taste: Unter SD, USB, BT, AUX, FM Wiedergabemodus kann Diskant und Bass eingestellt werden. (7) `` RESET`` Taste: Neu-einstellen von Klang und Lautstärke auf Default-Modus. PFLEGE & WARTUNG Vorsichtsmaßnahmen und Betriebshinweise * Stellen Sie das Gerät auf eine harteebene Oberfläche, damit das System waagerecht steht. * Setzen Sie das Gerät, Batterien nicht Feuchtigkeit, regen, Sand oder extremer Hitze durch Wärmequellen oder direkter Sonneneinstrahlung aus. * Setzen Sie das Gerät nicht ab. Für ausreichende L üftung mit einem Mindestabstand von cm zwischen den Lüftungslöchern und umgebenden Flächen notwendig, um von Erwärmung zu vermeiden. * Die mechanischen Teile des Gerätes enthalten selbstschmierende Lager und dürfen nicht geölt oder geschmiert werden. * Zur Reinigung mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Alkohol, Ammoniak, Benzol oder scheuernde, da diese das Gehäuse beschädigen können. Pflege des Gehäuses 1. Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den Netzstecker. 2. Benutzen Sie ein trockenes Tuch zum Abwischen des Geräts. Vorsicht bitte bei den Kunststoffteilen. 3. Die Frontblende kann leicht feucht mit etwas Spülmittel abgewischt werden. 53 FEHLERBEHEBUNG Um die Garantie verfällt, niemals versuchen, das System selbst zu reparieren. Wenn Sie Probleme mit diesem Gerät, überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie ihn bis zum After Sales Service. PROBLEM Mögliche Ursache Lösungsvorschlag - kein Ton, Lautstärke nicht eingestellt, - Stellen Sie die Lautstärke, - kein Netz Netzkabel nicht richtig - Schließen Sie das Netzkabel richtig, angeschlossen, - Ersetzen Sie die Batterie, neue Batterie Batterie der Fernbedienung ist tot, oder schlecht einge. USB / SD-Wiedergabe USB ist stark zerkratzt / funktioniert nicht verschmutzt. richtig ein. - USB austauschen / reinigen (siehe Wartung). USB oder SD-Speichermedium ist - nicht installiert oder nicht richtig installiert. verwendet inkompatible USB / Stecken Sie USB / SD Gerät in eine kompatible Steckplatz. - SD-Gerät. Wiedergabe unter Verwendung eines USB / SD-Gerät kann nicht garantiert werden. Bitte versuchen Sie einen anderen USB / SD-Gerät RADIO Rauschen oder Klang verzerrt 1. Stations ist nicht richtig eingestellt. 2. FM-Antenne ist nicht richtig eingestellt. 3. Stations ist zu schwach. - - Stellen Sie Abstimmungssteuerung, - - Ziehen Sie die FM-Drahtantenne - vollständig. - Versuchen Sie andere Sender mit starken Sende Kein Ton beim Abspielen Ihr Bluetooth-Gerät ist nicht richtig Koppeln Sie Ihr Bluetooth-Gerät nach dem von Audio über Bluetooth gepaart "Pairing Bluetooth Device" Abschnitt. Die Lautstärke der Bluetooth-Gerät ist zu niedrig eingestellt. Erhöhen Sie die Lautstärke Ihres Bluetooth-Geräts. Der Lautstärkeregler Ihres TOKAI Erhöhen Sie die Lautstärke Ihres TOKAI StandLautsprecher-System zu niedrig eingestellt ist. StandLautsprecher-System, mit VOL + Taste. Kein Ton beim Abspielen Audio-Kabel ist nicht richtig Überprüfen Sie den Anschluss Audio-Kabel von Audio über AUX-IN angeschlossen. zwischen StandLautsprecher-System und dem externen Audiogerät. Audio Kabel ist beschädigt. 54 Verwenden Sie eine andere Audio-Kabel für den Anschluss. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN S CARACTERISTIQUES Modell Stromversorgung AC/DC-Adapter Ausgangsleistung SF-8022 AC 100~240 V, 50/60 Hz 12V --- 2A 80 W (2x40W) Hohe Leistung-Lautsprecher 77mm, 4 Ohms, 8 W (4pcs) FM Frequenzbereich FM 87.5 ~ 108 MHz Anschlüsse AUXILARY 3.5MM USB Kompatibel Buchse MMC/SD Speicherkartenleser Buchse BLUETOOTH A2DP-Version 2.1/ AVRCP + EDR ZUBEHÖREN AC/DC-Adapter Fernbedienung Audio kabel Handbuch Netto gewicht Gerät Abmessungen 6,8 kg 7,85 Kg 185 x 260 x 890 mm (x2) 125 (L) x 170 (B) x 890 (H) mm WICHTIG : Da w ir un sere P rodu k te ständ ig w eiterent wic k eln, beh alten w ir u ns tech nisch e und Sp ezifik ationen Än deru ngen v or . 55 ENTSORGUNG AM ENDE DER LEBENSDAUER Achtung ! Ihr Produkt trägt dieses Symbol. Es besagt, dass Elektro- un Elektronikgeräte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt, sondern einem getrennten Rücknahmesystem zugeführt werden sollten. Dieses Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass die Wiederverwendung dieses Apparates innerhalb des Gerüstes der Direktive 2002/96/CE vom 27. Januar 2003 bezüglich der Vergeudung der Elektrischen und Elektronischen Ausrüstung (WEEE) kommt. Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen Hausmüll! - Das Vorhandensein von gefährlichen Stoffen in Elektro-und Elektronikgeräten haben mögliche Auswirk ungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit in den Aufbereitungsprozess zu diesem Artikel. - Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten vorschreibt, müssen elektrische und elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden. - Nach der Einführung der Richtlinie in den Eu-Mitgliedstaaten können Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte nun kostenlos an ausgewiesenen Rücknahmestellen abgeben. (Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.). - Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder Akkus enthalten, sollten diese vorher entnommen und gemäß örtlich geltenden Regelungen getrennt entsorgt werden. - Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass Altgeräte angemessen gesammelt, behandelt und verwendet werden. Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung. Dieses Gerät erfüllt Europäische Rat-Direktive 2006 / 95 CE (Elektromagnetische Vereinbarkeit und Niedrige Spannungsdirektiven) Hiermit die Firma LEMA SAS besagt, dass das Gerät SF-8022 erfüllt die grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie R&TTE 1999/05/CE. Die Konformitätserklärung ist auf Anfrage auf der Website www.tokai.fr vorhanden (Abschnitt: Kontakt). 56 SF-8022 w w w. t o k a i . f r