Manual slow juicer
Transcripción
Manual slow juicer
NEDERLANDS ESPAÑOL SVENSKA ITALIANO Gefeliciteerd met uw handmatige slowjuicer! ¡Enhorabuena por su nuevo exprimidor lento manual! Grattis till din manuella juicemaskin! Congratulazioni per il tuo estrattore di succo a bassa velocità! Onderdelen Componentes Komponenter 1. Nedre låsvred 2. Stativ 3. Sugbotten 4. Tratt 5. Press 6. Axelskruv 7. Axel 8. Silikonring 9. Juicepress 10. Ändlock 11. Litet skruvlock 12. Juicestyrning 13. Sil 14. Juicekopp 15. Handtag 1. Manopola di base di bloccaggio 2. Supporto 3. Base a ventosa 4. Tramoggia 5. Pressore 6. Vite dell’albero 7. Albero 8. Anello di silicone 9. Estrattore di succo 10. Cappuccio terminale 11. Piccolo tappo a vite 12. Guida per il succo 13. Filtro 14. Tazza per il succo 15. Maniglia Montage en gebruik a) Zorg ervoor dat de siliconen ring (8) op de pers (9) is bevestigd zodat het Cómo montarlo y usarlo a) Asegúrese de que el anillo de silicona (8) esté fijado al exprimidor (9), para Montering och användning a) Se till att silikonringen (8) sitter på plats i juicepressen (9) så att juicen Come montare e utilizzare a) Assicurarsi che l’anello di silicone (8) sia fissato nell’estrattore di succo (9) in 1. Vergrendelknop basis 2. Basis 3. Zuignappen basis 4. Trechter 5. Stamper 6. Schachtschroef 7. Schacht 8. Siliconen ring 9. Pers 10. Eindstuk 11. Kleine schroefdrop 12. Sapgeleider 13. Zeef 14. Opvangbeker 15. Hendel sap niet wegloopt. b) Plaats de schacht (7) in de trechter (4). c) Schroef de pers (9) linksom op de trechter (4). d) Bevestig de kleine schroefdop (11) door deze linksom op de pers (9) te draaien. e) Draai de sluitring naar links om de trechter (4) aan de basis te bevestigen. f) Draai de vergrendelknop op de basis (1) naar links om de basis (2) vast te zetten. g) Bevestig de hendel (15) door deze op de schachtschroef (6) aan de linker kant van de trechter (4) plaatsen. Belangrijk 1. Plaats niet te veel voedsel in de juicer. Voedsel moet in kleine stukjes worden gesneden en langzaam in de trechter worden gestopt. 2. Doe de juicer niet in de vaatwasser. Was alleen af met de hand. 3. Gebruik nooit uw hand of vingers om voedsel in de trechter te duwen terwijl u de hendel ronddraait. 1. Mando de bloqueo de la base 2. Soporte 3. Base con ventosa 4. Tolva 5. Prensa 6. Tornillo de eje 7. Eje 8. Anillo de silicona 9. Exprimidor 10. Capuchón 11. Tapón de rosca pequeño 12. Guía de zumos 13. Colador 14. Recipiente para zumo 15. Asa que el zumo no gotee. b) Coloque el eje (7) en la tolva (4). c) Enrosque el exprimidor (9) a la tolva (4) en sentido contrario a las agujas del reloj. d) Coloque el tapón de rosca pequeño (11) en el exprimidor en sentido contrario a las agujas del reloj (9). e) Para fijar la tolva (4) al soporte, gire el anillo de bloqueo en sentido contrario a las agujas del reloj. f) Para fijar el soporte (2), gire el mando de bloqueo de la base (1) en sentido contrario a las agujas del reloj. g) Coloque el asa (15) sujetándola al tornillo (6) del lado izquierdo de la tolva (4). Importante 1. No sobrecargue el exprimidor. Debe cortar los alimentos en tiras o piezas pequeñas e introducirlos poco a poco en la tolva. 2. No lave el exprimidor en el lavavajillas. Solo lavado a mano. 3. Nunca utilice las manos ni los dedos para introducir la comida en la tolva mientras se gira el asa. inte läcker ut. b) Placera axeln (7) i tratten (4). c) Vrid juicepressen (9) moturs på tratten (4). d) Montera det lilla skruvlocket (11) moturs på juicepressen (9). e) Vrid låsringen moturs för att fixera tratten (4) på stativet. f) Vrid det nedre låsvredet (1) moturs för att fixera stativet (2). g) Sätt fast handtaget (15) genom att sätta det i skruven (6) till vänster om tratten (4). Componenti modo che il succo non fuoriesca. b) Mettere l’albero (7) nella tramoggia (4). c) Avvitare l’estrattore di succo (9) sulla tramoggia (4) in senso antiorario. d) Installare il piccolo tappo a vite (11) sull’estrattore di succo in senso antiorario (9). e) Per fissare la tramoggia (4) al supporto ruotare l’anello di bloccaggio in senso antiorario. f) Per fissare il supporto (2) ruotare la manopola della base di bloccaggio (1) in senso antiorario. Viktigt 1. Fyll inte juicemaskinen för mycket. Maten ska skäras i smala remsor eller g) Fissare la maniglia (15) inserendo la vite (6) sul lato sinistro della tramoggia 2. Tvätta inte juicemaskinen i diskmaskinen. Endast handdisk. 3. Använd aldrig din hand eller dina fingrar för att pressa ner mat i tratten Importante 1. Non sovraccaricare l’estrattore di succo. Il cibo deve essere tagliato bitar och matas ner i tratten långsamt. samtidigt som handtaget vrids. Manual slow juicer (4). in strisce o in pezzi di piccole dimensioni e alimentato lentamente nella tramoggia. 2. Non lavare l’estrattore di succo in lavastoviglie. Lavare esclusivamente a mano. 3. Non utilizzare mai le mani o le dita per spingere il cibo nella tramoggia mentre si ruota la maniglia. Copyright© XD P261.227 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS POLSKI Congratulations on your manual slow juicer! Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen manuellen Slow Juicer! Félicitations pour l’achat de cet extracteur de jus manuel à rotation lente ! Gratulujemy zakupu ręcznej wyciskarki do soków! Components Bestandteile Composants Podzespoły How to assemble and use a) Make sure the silicone ring (8) is fixed in the juicer squeezer (9) so the juice Zusammenbau und Gebrauch a) Vergewissern Sie sich, dass der Silikonring (8) im Presskonus (9) eingesetzt Assemblage et utilisation a) Veillez à ce que le joint de silicone (8) soit installé sur le cône d’extraction Składanie i użytkowanie a) Upewnić się, że pierścień silikonowy (8) jest zamocowany w wyciskaczu 1. Locking base knob 2. Stand 3. Suction base 4. Hopper 5. Presser 6. Shaft Screw 7. Shaft 8. Silicone Ring 9. Juicer Squeezer 10. End cap 11. Small screw cap 12. Juice guider 13. Sieve 14. Juice cup 15. Handle will not leak. b) Put the shaft (7) in the hopper (4). c) Screw the juicer squeezer (9) on the hopper (4) anti-clockwise. d) Install the small screw cap (11) on the juicer squeezer anti-clockwise (9). e) To fix the hopper (4) to the stand turn the lock ring anti-clockwise. f) To fix the stand (2) turn the locking base knob (1) anti-clockwise. g) Attach the handle (15) by putting it in the screw (6) on the left side of the hopper (4). Important 1. Do not over load the juicer. Food should be cut into small strips or pieces and fed slowly into the hopper. 2. Do not wash the juicer in the dishwasher. Only handwash. 3. Never use your hand or fingers to push food into the hopper while the handle is being turned. 1. Sockelarretierungsknopf 2. Gestell 3. Saugsockel 4. Trichter 5. Presse 6. Schneckenwelle 7. Welle 8. Silikonring 9. Presskonus 10. Verschlusskappe 11. Kleine Schraubkappe 12. Saftkanal 13. Sieb 14. Saftbecher 15. Kurbel ist, damit kein Saft verloren geht. b) Befestigen Sie die Welle (7) im Trichter (4). c) Schrauben Sie den Presskonus (9) gegen den Uhrzeigersinn auf den Trichter (4) auf. d) Schrauben Sie die kleine Schraubkappe (11) gegen den Uhrzeigersinn auf den Presskonus (9). e) Befestigen Sie den Trichter (4) am Sockel, indem Sie den Sicherungsring gegen den Uhrzeigersinn drehen. f) Befestigen Sie den Sockel (2), indem Sie den Sockelarretierungsknopf (1) gegen den Uhrzeigersinn drehen. g) Setzen Sie die Kurbel (15) in das Gewinde (6) auf der linken Seite des Trichters (4) ein. Wichtig 1. Überlasten Sie den Entsafter nicht. Schneiden Sie das Entsaftungsgut in kleine Streifen oder Stücke und füllen Sie es langsam in den Trichter.2. Do not wash the juicer in the dishwasher. Only handwash. 2. Geben Sie den Entsafter nicht in die Geschirrspülmaschine. Nur per Hand waschen. 3. Versuchen Sie auf keinen Fall, das Entsaftungsgut mit der Hand oder den Fingern in den Trichter zu schieben, während Sie die Kurbel drehen. 1. Bouton de verrouillage de la base 2. Base 3. Ventouse de maintien de la base 4. Entonnoir 5. Presseur 6. Vis de l’arbre 7. Arbre 8. Joint de silicone 9. Cône d’extraction du jus 10. Capuchon terminal 11. Petit bouchon à visser 12. Guide-jus 13. Passoire à jus 14. Pichet collecteur de jus 15. Manivelle du jus (9) pour éviter toute fuite de jus. b) Installez l’arbre (7) dans l’entonnoir (4). c) Vissez le cône d’extraction du jus (9) sur l’entonnoir (4) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. d) Installez le petit bouchon à visser (11) sur le cône d’extraction de jus (9) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. e) Pour fixer l’entonnoir (4) à la base, tournez l’anneau de verrouillage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. f) Pour fixer la base (2), tournez le bouton de verrouillage de la base (1) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. g) Attachez la manivelle (15) en l’installant dans la vis de l’arbre (6) du côté gauche de l’entonnoir (4). Important 1. Ne surchargez pas l’extracteur de jus. Les aliments doivent être coupés en petites lamelles ou morceaux et ajoutés progressivement dans l’entonnoir. 2. Ne lavez pas l’extracteur au lave-vaisselle. Nettoyage à la main uniquement. 3. Ne poussez jamais les aliments avec les doigts ou la main dans l’entonnoir lorsque la manivelle tourne. 4 1. Pokrętło blokujące podstawy 2. Stojak 3. Podstawa z przyssawkami 4. Podajnik 5. Popychacz 6. Śruba wałka 7. Wałek 8. Pierścień silikonowy 9. Wyciskacz soku 10. Zatyczka 11. Mały korek 12. Wylot soku 13. Sitko 14. Kubek na sok 15. Rączka 5 6 7 8 9 10 11 soku (9), tak aby sok nie wyciekał. b) Włożyć wałek (7) do podajnika (4). c) Nakręcić wyciskacz soku (9) na podajnik (4), obracając w lewo. d) Zamocować mały korek (11) na wyciskaczu soku (9), obracając w lewo. e) Aby zamocować podajnik (4) do stojaka, należy obrócić pierścień w lewo. f) Aby zamocować stojak (2), należy obrócić pokrętło blokujące podstawy (1) w lewo. g) Zamocować rączkę (15), wkładając ją w śrubę (6) po lewej stronie podajnika (4). Ważne 1. Nie wkładać zbyt wiele składników do wyciskarki. Żywność należy pokroić w małe paski lub kawałki i powoli wkładać do podajnika. 2. Nie myć wyciskarki w zmywarce. Myć tylko ręcznie. 3. Nie popychać żywności ręką ani palcami do podajnika, obracając jednocześnie rączką. 15 1 2 3 12 14 13