miCoach X_CELL Manual del usuario
Transcripción
miCoach X_CELL Manual del usuario
miCoach X_CELL Manual del usuario 2 miCoach Pacer User Manual Índice 1 WelcometomiCoach 2 7 miCoachPacer 2 7.1 1. Bienvenido a miCoach 1.1 Calibrationandpairing 3 StrideSensorcalibration 1.1 Introducción a miCoach X_CELL 3 3 7.2 PairingtheStrideSensor 1.2 Compatibilidad con miCoach X_CELL 4 &HeartRateMonitor 1.3 Cómo llevar 4 miCoach X_CELL 5 1.2 Howtowear 1.3 Functions 1.4 Indicators 1.5 Heartratezones 8 Systemrequirements 5 2.Cómo utilizar miCoach X_CELL con un smartphone 6 9 Accessories 6 2.1Cómo emparejar miCoach X_CELL con tu 9.1 HeartRateMonitor ® 2 miCoach.com 7 dispositivo compatible Android o iOS Bluetooth andTextileTransmitterStrap Smart Ready 6 2.1 SettingupyourmiCoachPacer 8 Fitting 2.2 Seguimiento 8 2.2 miCoachmodeworkouts 9y sincronización Careinstructions 2.3Cómo entrenar con los ejercicios AssessmentWorkouts 9 Linkingtofitnessequipment de fortalecimiento 11 FavouriteWorkouts 10 2.4Cómo entrenar con X_CELL como Batteryreplacement Synchronisingwith monitor de pulsaciones 9.2 StrideSensor 12 yourmiCoachaccount 10 2.5Cómo cerrar sesión en la aplicación Fitting 3 Gettingstarted 11 miCoach multi-sport 12 3.1 ChargingyourmiCoachPacer 11 3.La pila de tu miCoach X_CELL 3.2 FittingtheHeartRateMonitor 11 4. Cuidado y mantenimiento 3.3 I nsertingtheStrideSensor 5.Especificaciones battery 12 19 19 20 21 22 22 22 23 23 24 25 25 Batteryreplacement 25 Careandmaintenance 25 10 13 Specifications 10.1 13 Technicaldata14 5.1 Datos técnicos 14 3.4 AttachingtheStrideSensor 12 10.2 Trademarkandcopyright 5.2 Copyright y marcas registradas 14 4 WorkingoutwithmiCoachPacer 13 10.3 Regulatorycompliance 5.3 Cumplimiento de la normativa 15 4.1 miCoachmode 13 10.4 Medicaldisclaimer 5.4 Exención de responsabilidad médica 16 4.2 Freemode 14 10.5 Precautions 16 5.5Precauciones ® 5.6 Nota sobre la 16 4.3 Smartoff 15marca registrada 11 Bluetooth Customerserviceinformation 26 26 27 27 28 28 29 5 Runningwithmusic 15el servicio de atención 11.1 al Warranty 6. Información sobre cliente 17 29 6 Afteryourworkout 6.1 Garantía 17 17 29 6.1 17 6.2 Asistencia técnica ynchronisingyour S miCoachPacer 17 6.2 Trackyourprogress 17 6.3 Recharging 18 11.2 Support 3 1. Bienvenido a miCoach Gracias por tu interés en miCoach y enhorabuena por haber adquirido el dispositivo miCoach X_CELL. Este manual del usuario te proporciona toda la información necesaria para usar miCoach X_CELL. 1.1 Introducción a miCoach X_CELL Aquí te mostramos una imagen del dispositivo visto por los dos lados: Vista frontal: Botón de encendido/ apagado Vista trasera: Tapa de la pila Enganches para la correa textil o las prendas compatibles con miCoach SN 10713050000202 Alinea los puntos verdes para asegurarte de que la tapa de la pila está cerrada. Número de serie para su identificación durante el emparejamiento. miCoach X_CELL puede usarse con los siguientes propósitos: • Junto con la aplicación miCoach multi-sport, para registrar tu actividad durante el entrenamiento y obtener información sobre tu rendimiento en varios deportes como el baloncesto, fútbol, tenis, balonmano y fútbol americano. • Para obtener información instantánea sobre tu rendimiento en tus entrenamientos de salto, cambios de dirección y reacción en tus ejercicios de fortalecimiento. • Como monitor de pulsaciones con la aplicación miCoach Mobile para dispositivos compatibles con Bluetooth® Smart Ready. 4 1.2 Compatibilidad con miCoach X_CELL miCoach X_CELL funciona con smartphones compatibles con la tecnología Bluetooth® Smart Ready y las aplicaciones miCoach multi-sport o miCoach Mobile. La aplicación miCoach multi-sport es el medio de comunicación con miCoach X_CELL. Puedes cargar tus últimos datos, gestionar tus resultados y obtener información sobre tu rendimiento. La aplicación te indicará cómo puedes mejorar como atleta. Atención: Antes de empezar, debes descargar la aplicación miCoach multi-sport en la tienda de apps correspondiente al sistema operativo de tu móvil. OR Aplicación miCoach Mobile o aplicación miCoach multi-sport Dispositivo Android o iOS compatible con Bluetooth® Smart Ready 5 1.3 Cómo llevar miCoach X_CELL Hay dos formas de llevar miCoach X_CELL: Sigue estos pasos para colocar tu miCoach X_CELL correctamente: 1.Con la correa textil alrededor del pecho y miCoach X_CELL enganchado a ella (mide el ritmo cardíaco). Uso de la correa textil Con la pinza para la cintura X_CELL 1. Engancha tu X_CELL a los dos sensores de la correa textil. Asegúrate de que los sensores situados en la parte posterior de la correa están ligeramente humedecidos para que puedan registrar correctamente tu ritmo cardíaco. 1. Sujeta el X_CELL a la pinza. Asegúrate de que el botón de encendido/apagado quede dentro del círculo de la pinza y que el logotipo de adidas permanezca visible. 2. Con la pinza para la cintura del X_CELL (no mide el ritmo cardíaco). 2. Regula la correa textil para que se ajuste a tu torso, con el dispositivo X_CELL centrado bajo tus músculos pectorales o tu pecho. El logotipo de adidas debe mirar hacia arriba. 2. Sujeta la pinza a tus pantalones, en el centro de la cintura, con el botón de encendido/apagado mirando hacia tu cuerpo. Resolución de problemas: • La conductividad puede verse afectada por el uso de lociones o aceites corporales. Limpia la piel para eliminar cualquier residuo. • Cuando uses la pinza para la cintura, si no es posible colocarla exactamente en el centro (por ejemplo, si tus pantalones tienen un cordón ajustable), puedes colocarlo ligeramente hacia un lado. Atención: Para lograr mediciones más precisas durante tu entrenamiento, te recomendamos que actives y te coloques el X_CELL algunos minutos antes de empezar a entrenar. 6 2. Cómo utilizar miCoach X_CELL con un smartphone 2.1Emparejar X_CELL con tu dispositivo compatible Android o iOS Bluetooth Smart Ready.® 3.Pulsa brevemente el botón de encendido/apagado del X_CELL. Atención: Antes de emparejar, asegúrate de que el Bluetooth® de tu teléfono móvil está activado. Empareja tu miCoach X_CELL con la aplicación miCoach multi-sport. Para hacerlo, sigue estos pasos: 1.Abre la aplicación miCoach multi-sport e inicia sesión si ya tienes una cuenta o regístrate en micoach.com para crear una nueva. 2. Selecciona “Emparejar un sensor ahora“. 4.En la aplicación, selecciona “Buscar“ junto a X_CELL. Cuando tu dispositivo X_CELL sea encontrado, selecciónalo en la lista. Puedes identificar tu X_CELL por el número de identificación en la parte posterior del dispositivo (ver sección 1.1). 12:00 12:00 welcome masterqmann You are now logged in! Do you have a miCoach sensor? Back Pairing select sensor Choose the type of sensor you want to pair. X_CELL Scan SPEED_CELL 2 Scan Not paired pair sensor now Not paired start using the app 7 5. Haz clic en “Emparejar“ para emparejar el dispositivo. Ahora estás listo para entrenar. Resolución de problemas: Si el proceso de emparejamiento falla, prueba lo siguiente: 12:00 Back Pairing pariring x_cell Check the serial number (SN) on your sensor to make sure you are pairing the right X_CELL. SERIAL NUMBER 10713260000062 miCoach X_CELL The name is only used to identify your sensor in the app. You can set it new or change it later in sensor settings. Pair Atención: • Para desemparejar tu X_CELL de la aplicación multi-sport, accede al menú de sensores en la configuración de la aplicación y selecciona “Eliminar sensor“. • En caso de que aparezca una actualización del X_CELL durante el emparejamiento, sigue los pasos indicados y actualiza tu X_CELL. Solo tardarás un par de minutos y te recomendamos que lo hagas si quieres disfrutar de las últimas mejoras. 1.Asegúrate de que tu X_CELL está a menos de medio metro de tu teléfono móvil y que no hay ningún otro dispositivo miCoach X_CELL dentro de dicho rango de alcance. 2.Si la aplicación encuentra más de un dispositivo X_CELL y no sabes cuál es el tuyo, comprueba que el número de serie de la aplicación coincida con el número de serie de la parte posterior del dispositivo (ver el dibujo de la sección 1.1). 3.Vuelve a la pantalla de emparejamiento, selecciona “Buscar“ junto al X_CELL, pulsa brevemente el botón del dispositivo y busca de nuevo. 4.Si tu X_CELL no se detecta, puede que necesites cambiar la pila (ver la sección 4 para obtener instrucciones). 8 2.2 Seguimiento y sincronización Cómo encender X_CELL Pulsa el botón de la parte frontal del X_CELL hasta que oigas tres pitidos. Ahora tu X_CELL ya está registrando todos tus datos y puedes comenzar el partido. Dado que el X_CELL almacena hasta cinco horas de entrenamiento, no necesitarás conectarlo a tu teléfono móvil durante el entrenamiento. A continuación, puedes ver una lista de los datos que tu X_CELL registra: • Intensidad del sprint (aceleración) • Fuerza del recorte (recortes a izquierda y derecha) y cambios de dirección • Altura del salto • Intensidad del juego • Tiempo de reacción • Ritmo cardíaco • Duración del partido Datos de la memoria miCoach X_CELL graba aproximadamente cinco horas de datos de entrenamientos. Asegúrate de sincronizar periódicamente tus datos con la aplicación multi-sport. Si sobrepases estas cinco horas, se borrarán los datos de los entrenamientos o partidos anteriores. Juega, entrena y mejora analizando tus datos para optimizar tu rendimiento. 9 3. La sincronización comenzará de forma automática. Cómo apagar X_CELL Una vez que hayas terminado tu partido o entrenamiento, podrás detener la grabación pulsando el botón hasta que oigas dos pitidos. 12:00 Sincroniza tu dispositivo miCoach X_CELL con la aplicación miCoach multi-sport Sync RECORD TOP SPEED SO FAR ¿Has terminado de entrenar? Entonces ha llegado el momento de sincronizar tus datos y ver tus resultados. 21.6 km/h 1 workout left 70% Atención: Antes de sincronizar, asegúrate de que el Bluetooth® de tu teléfono móvil está activado. Syncing might take a few minutes to complete 1. En la aplicación, selecciona “Sincronizar X_CELL” en el menú principal. 2.Asegúrate de que tu X_CELL se encuentra a menos de medio metro de tu teléfono móvil y pulsa brevemente el botón de encendido/apagado de tu X_CELL. 4. Cuando la sincronización se haya completado, tus partidos se mostrarán como nuevas fichas de partido. 5.Edita los detalles de tu ficha de partido pulsando sobre el botón “Editar“ (ver imagen). Profile Sync X_CELL TRACK 12:00 Latest Track GET BETTER Workouts basketball ve Max View 31.07.2013 10:04 tip! edit your workout click the pencil icon to edit details, change sport type and save your workout to miCoach.com Lifetime Best 47.5 cm Avg 10.0 cm Settings About miCoach hustle quickness Get speed and distance results for your games with SPEED_CELL 22.7 4.2 g/min g/s 10 Esta opción puede resultarte útil si, por ejemplo, deseas cambiar el tipo de deporte (de fútbol a baloncesto). Resolución de problemas: Atención: Si la sincronización falla, sigue estos pasos: Si tu teléfono móvil tiene conexión a Internet, tus últimas fichas de partido también se subirán a micoach.com. 1.Asegúrate de que tu miCoach X_CELL está dentro del rango de alcance y que no hay otro dispositivo miCoach X_CELL en el mismo rango (< 0,5 m). 2.Tras la sincronización, los datos pueden tardar unos minutos en aparecer. 6.Para analizar los detalles relativos a tu juego, coloca el teléfono en posición apaisada. 3.Si el proceso de sincronización no comienza de forma automática, asegúrate de que el Bluetooth® de tu móvil está activado. 4. Cambia la pila del X_CELL (ver la sección 3). iPod 18:19 quickness Max 20.1 Avg g/s 4.7 g/s 10,0 5,0 Avg 475 0,0 TIME 00 10 20 30 40 50 00 10 20 30 40 50 00 10 20 30 40 50 00 10 20 30 40 50 00 10 20 11 2.3 Cómo entrenar con los ejercicios de fortalecimiento Los ejercicios de fortalecimiento están diseñados para mejorar tu capacidad de salto, recorte y tiempo de reacción y ofrecen una experiencia de entrenamiento única y motivadora. La información en tiempo real sobre tu rendimiento que te proporciona X_CELL te ayudará a mejorar más rápidamente. Para acceder a los ejercicios de fortalecimiento, selecciónalos en el menú de la aplicación miCoach multi-sport. Este modo detectará el dispositivo previamente emparejado de forma automática (para emparejamiento ver la sección 2.1). 5.Tus datos también se grabarán en la aplicación multi-sport y después de cada serie de ejercicios obtendrás un resumen de tus resultados y podrás ver cómo vas mejorando. Tus ejercicios de fortalecimiento no se guardan como fichas de partido. masterqmann Sync X_CELL TRACK Latest GET BETTER Power up drills 4.Pulsa brevemente el botón de encendido/apagado de tu miCoach X_CELL. A continuación, comienza a entrenar y sigue las instrucciones de la aplicación mientras recibes los datos de tu rendimiento en tiempo real. Asegúrate de que tu teléfono móvil está a menos de dos metros de ti. Atención: 12:00 Workouts 3.Pulsa “Empieza el entrenamiento“ en la aplicación y selecciona el lugar en el que llevas tu X_CELL (en el pecho o en la cintura). Po Re tra fas fee Settings About miCoach Para entrenar con los ejercicios de fortalecimiento, sigue estos pasos: 1. Selecciona “Ejercicios de fortalecimiento“ en la aplicación. 2.Elige uno de los tres ejercicios (Salto, Recorte o Reacción) y echa un vistazo a las notas del entrenador. 12 2.4 Cómo entrenar con X_CELL como monitor de pulsaciones 2.5 Cómo cerrar sesión en la aplicación miCoach multi-sport Si lo emparejas con tu aplicación miCoach Mobile, tu X_CELL también puede usarse simplemente como monitor de pulsaciones. Si quieres borrar todos los datos de la aplicación y cerrar sesión, ve a la página de tu perfil. 1. Engancha tu X_CELL a la correa textil, asegurándote de que los sensores de la parte de atrás estén ligeramente humedecidos. Coloca la correa alrededor de tu torso tensándola bien, con tu X_CELL situado en el centro del pecho y el logotipo de adidas hacia arriba (para más detalles, consulta la sección 1.3). 12:00 Back Profile Logout Logged in as masterq 2.Empareja tu X_CELL con la aplicación miCoach Mobile. Solo tendrás que emparejar tu X_CELL con la aplicación miCoach Mobile una vez. Dentro de la aplicación, ve a “Configuración > Sensores“, pulsa el botón de encendido/ apagado de tu X_CELL y añade tu X_CELL como monitor de pulsaciones. Personal Name james Miller Height 178 cm Weight 68 kg Gender 3.Antes de comenzar el entrenamiento puedes conectar tu X_CELL previamente emparejado simplemente pulsando sobre el botón de encendido/apagado. La aplicación se conectará a tu dispositivo y mostrará tu frecuencia cardiaca. Asegúrate de que tu X_CELL está a un máximo de 0,5 metros de tu smartphone. Para que recoja todos tus datos de frecuencia cardiaca asegúrate de llevar tu teléfono contigo mientras entrenas. Date of birth Units Male 18 Aug 1979 Metric Sports Atención: Ten en cuenta que: miCoach X_CELL, usado como monitor de pulsaciones, es compatible con cualquier dispositivo con Bluetooth® Smart Ready. Antes de cerrar sesión en la aplicación deberás sincronizar todos tus datos. Al cerrar sesión, la aplicación miCoach multi-sport restablecerá la configuración de fábrica. Esto significa que perderás todos los datos que no hayas sincronizado y que solo estuvieran almacenados en tu móvil. 13 3. La pila de miCoach X_CELL 4. Cuidado y mantenimiento La pila de miCoach X_CELL debería durar al menos 5 meses en uso y 18 en modo inactivo. Esto corresponde a 150 horas de vida activa (8 meses, si se utiliza una hora al día a 20°C). El dispositivo X_CELL funciona con una pila de botón CR2032 , como las que normalmente se usan en cámaras fotográficas y relojes. Puedes comprarla en cualquier tienda de electrónica. 1. Desengancha el miCoach X_CELL de la correa de tela tirando suavemente. Si no desenganchas miCoach X_CELL de la correa, los conectores podrían corroerse y su funcionamiento podría dañarse. Atención: También puedes usar una pila de botón modelo CR2032H, que dura un poco más. Sustitución de la pila del dispositivo X_CELL 1. Coloca tu miCoach X_CELL sobre una superficie plana y limpia. 2. Quita la tapa de la pila haciéndola girar hacia la izquierda con la ayuda de una moneda. 3. Quita la pila gastada. 4.Introduce la pila CR2032 nueva y asegúrate de que el signo + de la pila está orientado hacia ti. 5.Cierra la tapa trasera girándola hacia la derecha y alineando los dos puntos verdes. 2.Guarda tu miCoach X_CELL y la correa de tela en un lugar seco. Si el monitor de pulsaciones o la correa de tela de miCoach X_CELL entran en contacto con una superficie húmeda, como una toalla, puede permanecer activo y agotar la pila. 3.Enjuaga la correa del transmisor textil con agua limpia. Esto prolongará la vida de la correa y asegurará un buen funcionamiento. Cuelga la correa para que se seque. La correa de tela solo se puede lavar a mano. No se debe planchar, centrifugar, limpiar en seco ni secar en secadora. SN 10713050000202 4.miCoach X_CELL es resistente al agua hasta una profundidad de 10 m. Recomendamos no sumergir el dispositivo en agua. No puede utilizarse para nadar. 5.Pulsa el botón de encendido/apagado de miCoach X_CELL con un dedo y no con un objeto punzante, como un alambre o un bolígrafo. Atención: Puedes comprobar el nivel de la pila en la aplicación multi-sport, en “Configuración > Sensores“. Si el nivel de la batería es inferior al 20%, recibirás un aviso durante el emparejamiento y la sincronización. Te recomendamos que tengas una pila extra a mano por si la necesitas. 14 5.Especificaciones 5.1 Datos técnicos miCoach X_CELL Tamaño: 66 mm x 38 mm x 14 mm Peso: ~ 22 g (sin correa) Potencia: Pila de litio CR2032 o CR2032H sustituible por el usuario Vida de la pila: ~ 5 meses (1 hora de uso al día a 20 °C) Enlace de comunicación: Bluetooth® Smart (Bajo consumo de energía – BTLE) Frecuencia de radio: 2,4 GHz Rango de alcance: < 2,5 m (según la unidad de recepción) Frecuencia de los mensajes: 1 Hz como sensor de ritmo cardíaco con Bluetooth® Smart Cumplimiento de la normativa: FCC, IC, CE, RoHS, Australia/Nueva Zelanda, Rusia Datos transmitidos, registrados: itmo cardíaco filtrado, cambios de dirección R (horizontal y vertical), tiempo, indicación de batería baja (cuando sea necesario) Memoria de datos: ~ 5 horas de datos de entrenamientos Temperatura de almacenamiento: de – 20 °C a + 60 °C Temperatura de funcionamiento: – de 10 °C a + 50 °C Resistencia al agua: Resistencia al agua probada a 1 ATM. No puede utilizarse para nadar. 5.2 Copyright y marcas registradas © 2013 adidas AG. adidas y la marca de las 3 bandas son marcas comerciales registradas del Grupo adidas. 15 5.3 Cumplimiento de la normativa Declaración relativa a la fabricación de productos miCoach con componentes electrónicos: Como empresa, adidas está comprometida con las prácticas comerciales sostenibles que tienen como objetivo preservar, proteger y mejorar la calidad del medio ambiente. Esto se aplica a la tecnología, el diseño y la selección de los materiales usados en nuestros productos. Dado que adidas se adhiere a las leyes ambientales correspondientes, dichas directivas y directrices son un elemento fundamental de nuestros principios de sostenibilidad. Los dispositivos miCoach incorporan componentes electrónicos, por lo que siempre nos aseguramos de que cumplan con las directivas y las leyes vigentes, de obligado cumplimiento para los productos electrónicos y que pueden requerir medidas específicas con respecto a la etiquetación, la recogida y el reciclaje. Atención: Las pilas deben desecharse de forma adecuada, de lo contrario, podrían resultar nocivas para el medio ambiente. Protege el medio ambiente desechando las pilas gastadas en los puntos de recogida autorizados. Declaración de la Comisión Europea (CE) Este producto ha sido probado y cumple con las siguientes directivas: • Directiva R&TTE: 1999/5/CE • Directiva de seguridad: 2006/95/CE ´ Información de regulación de la FCC Atención: Este equipo ha sido probado y cumple con las limitaciones necesarias en un dispositivo digital de clase B, conforme al capítulo 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias dañinas derivadas del uso de otros electrodomésticos en el hogar. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias dañinas en las comunicaciones de radio. Si este equipo causa interferencias en la recepción de la señal de televisión o radio, como se puede comprobar al encender y apagar el equipo, se recomienda que el usuario intente corregirlas adoptando alguna de las siguientes medidas: • Cambiar la orientación o volver a colocar la antena receptora • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor • Conectar el equipo a una salida de un circuito diferente al circuito al que está conectado el receptor • Consultar al distribuidor o a un técnico de televisión/radio experimentado para obtener ayuda Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC estadounidense. Su funcionamiento está sujeto a dos premisas principales: (1) este dispositivo no debe causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquellas que puedan derivar en un funcionamiento no deseado. ADVERTENCIA: La reparación o modificación no autorizada de este dispositivo puede ocasionar daños permanentes al equipo y/o causar posibles riesgos para la salud. Además, al hacerlo, anularás tu garantía y la autorización de operatividad del dispositivo conforme a la normativa detallada en el apartado 15. Consulta www.adidas.com/micoach para leer el DoC. Conformidad con las leyes de Canadá Este aparato digital de Clase B digital cumple con las leyes canadienses ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. 16 Normativa del Ministerio de Industria de Canadá (IC) Este dispositivo cumple con las normas sobre dispositivos RSS exentos de licencia según el Ministerio de Industria de Canadá. Su funcionamiento está sujeto a dos premisas principales: (1) este dispositivo no puede causar interferencias y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluso aquellas que puedan derivar en un funcionamiento no deseado. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d‘en compromettre le fonctionnement. 5.4 Exención de responsabilidad médica Información importante sobre los entrenamientos con miCoach.Nuestros planes y consejos de entrenamiento han sido diseñados por entrenadores responsables y cualificados y se basan en las investigaciones científicas y técnicas más recientes. Sin embargo, no constituyen una consulta médica ni pueden reemplazar el consejo médico. Antes de comenzar un programa de entrenamiento, debes realizar una revisión médica. Ten en cuenta que toda la comunicación con miCoach se realiza exclusivamente a través de Internet y que no estamos totalmente al corriente de tu estado de salud ni de tus características físicas personales. Además, la información que nos proporcionas tal vez no refleja con exactitud tu estado físico. Por eso, es importante que realices ejercicios de calentamiento y estiramiento antes de cada entrenamiento y que utilices el sentido común cuando corras para no exceder tus propios límites. Si sientes dolor, te sientes débil, mareado o agotado, o si te falta el aire, interrumpe el entrenamiento de inmediato. Cuando entrenas, asumes todos los riesgos inherentes. 5.5 Precauciones Las personas que tengan un marcapasos, un desfibrilador u otro dispositivo electrónico implantado no deben utilizar los dispositivos miCoach. Pilas Mantén las pilas fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión, acude inmediatamente al médico. Las pilas deben desecharse de acuerdo con la normativa local. De no hacerlo de forma adecuada, pueden resultar nocivas para el medio ambiente. Protege el medio ambiente desechando las pilas gastadas en los puntos de recogida autorizados. No expongas las pilas a altas temperaturas. No las desmontes. No permitas que ningún objeto metálico entre en contacto o provoque un cortocircuito con los terminales de las pilas. No quemes las pilas ni las expongas al fuego. ADVERTENCIA: Existe el riesgo de explosión si se sustituye una pila por otra de tipo incorrecto. 5.6 Nota sobre la marca registrada Bluetooth® La palabra Bluetooth® y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de dicha marca realizado por adidas AG se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales registrados pertenecen a sus respectivos propietarios. 17 6. Información sobre el servicio de atención al cliente 6.1 Garantía 6.2 Asistencia técnica adidas garantiza este producto, siempre que se haga de él un uso adecuado, al consumidor final original durante un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra en relación a posibles defectos materiales y de fabricación. La tarjeta de garantía entregada con el producto está sujeta a las condiciones legales de adidas miCoach, disponibles en www.adidas.com/micoach. La garantía se considerará nula si no se cumplen las siguientes condiciones: Consulta nuestras Guías y Tutoriales en micoach.com/support. Si no encuentras una respuesta a tu pregunta, echa un vistazo al foro de miCoach o ponte en contacto con el servicio de atención al cliente. La información de contacto está disponible en la sección “Contáctanos“ de micoach.com/support. 1.Presentar el recibo con los detalles de la compra cuando se solicite el servicio de garantía. 2.La garantía de adidas miCoach es válida únicamente para los productos adquiridos originalmente en una tienda autorizada por adidas o en una tienda adidas propia. 3.La garantía se considerará nula en el caso de cualquier exclusión o limitación indicada en el párrafo 3 de la garantía de adidas miCoach. 4.Con respecto al párrafo 4 de la garantía de adidas miCoach, se deben seguir los pasos indicados para poder disfrutar del servicio de garantía. Ten en cuenta que: La tarjeta de garantía es adicional y no implica la pérdida de ningún derecho. Lee el párrafo 5 de la garantía de adidas miCoach para obtener más información.