¿Qué debe saber hacer un pincel dental? Mezclado a nivel
Transcripción
¿Qué debe saber hacer un pincel dental? Mezclado a nivel
+J0092122550/$- renfert report ¿Qué debe saber hacer un pincel dental? Mezclado a nivel profesional Ideas para la técnica dental VITA confía en lay:art Entrevista con Thomas Gausmann de VITA Estimado señor Gausmann, por favor, este campo? El número de participantes describa brevemente sus tareas princi- internacionales a los cursos puede solo es- pales en VITA. Mi tarea principal en VITA timarse, pero asciende a muchos miles de consiste en la dirección del servicio técnico. participantes. El departamento se compone de la organización de los seminarios VITA, el departamen- Pregunta: A partir de ahora dispone de to de formación, la tecnología de aplicación y un kit unitario de losetas de mezcla y el servicio de ayuda telefónica. Nosotros nos pinceles de la serie lay:art para los con- ocupamos de la creación, coordinación y rea- ferenciantes de cursos. ¿A qué se debe lización de cursos internacionales VITA. Una esta decisión? Para mí, como director, este responsabilidad muy importante representa sistema me brinda la posibilidad de ofrecer- el departamento de formación, que coordi- le a cada uno de mis conferenciantes, den- na y realiza la formación interna y externa de tro del marco óptico existente de sistemas, nuestros empleados en todo el mundo. las herramientas adaptadas a cada una de las formas individuales de trabajar que tiene Pregunta: conferenciantes cada uno. Ellos seleccionan su combinación trabajan en el ámbito de la cerámica en preferida, compuesta por loseta y pincel, y todo el mundo para o con VITA? Para VITA pueden continuar perfeccionando de este trabajan como empleados directos y ocasio- modo su forma habitual de trabajo. ¿Cuántos nales en todo el mundo más de 100 direc- Thomas Gausmann tores de cursos en el ámbito de la cerámica Pregunta: ¿Qué tendencia vislumbra en de recubrimiento. el campo de la cerámica y qué novedades ofrece VITA en este sentido? VITA Departamento de servicio técnico de VITA Zahnfabrik Pregunta: ¿Y a cuántos participantes a ofrecerá a partir de otoño de 2013 VITA SU- H. Rauter GmbH & Co. KG estos cursos contabiliza anualmente en PRINITY, un bloque CAD/CAM, que celebró Made for artists Sistema de losetas de mezcla y pinceles lay:art Con nuestro sistema lay:art podrá desarrollar su arte en el marco adecuado: estilo, estética, calidad y funcionalidad. Para cada detalle el mejor sistema individual para usted. www.lay-art.de 2 »La combinación compuesta por los materiales de elevada calidad de VITA y por el sistema lay:art de Renfert constituye desde mi punto de vista una auténtica combinación de calidad superior« Novedad Thomas Gausmann, VITA durante la IDS su presentación en sociedad En cualquier caso, con el aumento del bien- como novedad mundial. VITA SUPRINITY es estar queda claro lo siguiente: el bienestar una cerámica de silicato de litio reforzada fomenta la búsqueda de calidad, precisión con dióxido de circonio, que incorpora unas y estética, ámbitos en los que las empresas magníficas propiedades y completa con una VITA y Renfert se encuentran, según mi opi- estética excelente y una mayor seguridad nión, en una posición privilegiada. La com- de proceso la cartera de productos del blo- binación compuesta por materiales de recu- que VITA CAD/CAM en el segmento supe- brimiento de elevada calidad de VITA y por rior, destinado a la resistencia de materiales herramientas óptimas del sistema lay:art, (resistencia a la flexión de 3 puntos, tras el que recomendamos siempre en nuestros pulido aprox. 500 MPa). Además, se aña- cursos, junto a la formación experta a tra- dirá la cerámica de recubrimiento VITA VM vés de nuestros directores de cursos, cons- 11, que satisfará al ceramista más exigente tituye desde mi punto de vista una auténti- durante la aplicación sobre VITA SUPRINITY. ca combinación de calidad superior. Por un La tendencia del mercado en el campo de la lado, los conferenciantes de nuestros cursos cerámica no es la misma en todo el mundo, se muestran entusiasmados con poder uti- puesto que cada país cuenta con un nivel de lizar un concepto completo y, por otro, los desarrollo diferente; sobre todo en el ámbi- participantes en nuestros cursos se mues- to CAD/CAM existen claras diferencias a ni- tran encantados con el nuevo sistema de lo- vel tecnológico. Sin embargo, en general, se setas de mezcla y pinceles. observa que los denominados países en vías ¡Muchas gracias por la entrevista, de desarrollo ya están recuperando terreno. señor Gausmann! Hay deseos que sí se cumplen Novedad por deseo expreso de los clientes: la funcionalidad inteligente de elevada calidad ahora también en versión compacta. lay:art crystal aqua Le agradecemos sus comentarios muy posi- ff Vidrio flotado extremadamente liso, resis- tivos sobre nuestro sistema lay:art. Esta es la tente a la abrasión y benigno con el pincel mayor distinción y nos reafirma en nuestros ff Ajuste preciso de la humectación objetivos de desarrollo. Con la nueva crys- ff Sin deshidratación de la cerámica tal aqua s queremos cumplir una vez más ff Tiras de esponja estables en cuanto a sus deseos individuales y ofrecerles también forma y dimensiones, procedentes de este popular concepto de funcionalidad de la tecnología médica (neutras al olor y nuestro sistema lay:art crystal aqua en un di- efecto antimoho) seño compacto. xl ff Dimensiones compactas s lay:art crystal aqua s, Art. No. 1043 2000 Loseta: 159 × 4 × 90 mm, carcasa: 211 × 28 × 147 mm lay:art crystal aqua xl, Art. No. 1043 1000 Loseta: 220 × 4 × 120 mm, carcasa: 291 × 36 × 223 mm 3 lay:art style Cim Özyurt Técnico de laboratorio y gerente de productos Renfert ¿Cómo era antes? A comienzos de la técnica del pincel, en el ámbito de la cerámica existían tan solo los clásicos pinceles de acuarela de los pintores. Posteriormente, se realizaron una y otra vez adaptaciones individuales al sector dental, pero nunca se rediseñó realmente el pincel como herramienta. lay:art style. El primer pincel dental especializado El objetivo de nuestro desarrollo consistió en crear de nuevo, desde la base, un verdadero pincel dental, que cumpliera en la medida de lo posible todas nuestras necesidades en cuanto a una estratificación óptima de cerámica. Para ello, tuve que estudiar en profundidad la técnica de la elaboración del pincel para descubrir qué hace que un pincel Requisito acuarela: La acción de la fuerza va en dirección de las escamas de los pelos, sin necesidad de ejercer ninguna fuerza opuesta. Requisito dental: La acción de la fuerza es contraria a la dirección de las escamas de los pelos. Requisito dental: La acción de la fuerza resulta del peso de la masilla de cerámica, el pincel debe ejercer suficiente fuerza opuesta. sea mejor que otro en determinados aspectos para poder influir en estas propiedades durante el desarrollo. A partir de ahora ya no bastan tesis de índole publicitaria, pues una punta perfecta. Sin embargo, cada uno sible que un solo pincel satisfaga las expec- a partir de ahora existen claros parámetros ha desarrollado su propia rutina, increíble- tativas de todas estas diferencias. con los que medir la calidad de los pince- mente rápida, unas pautas de movimiento les dentales. A continuación, mis descubri- totalmente individuales e intuitivas: se mete Descubrimiento 1: Detecté la necesidad de mientos de técnico a técnico. el pincel en el vaso de agua, se sacude, se tener que desarrollar no solo una, sino va- seca o se puntea en la esponja o el trapo, se rias variantes de un pincel, de modo que Requisitos golpea contra el canto de la mesa, se afila cada técnico recibiera una herramienta que 1. Una cosa es compartida: en la boca, etc. En cuanto un pincel no cum- apoyara de manera especial y óptima cada el empleo de la diversidad pla algún pequeño detalle, todo el proce- una de sus rutinas. En primer lugar debía comprobar qué re- so se viene abajo, se rompe nuestro ritmo, quisitos establece la mayoría de los técnicos y todo ello nos cuesta tiempo, poniendo a 2. La punta del pincel debe cumplir las de laboratorio, ¡y pude constatar que todos prueba nuestra serenidad. mayores exigencias Esta debe ser fina y al mismo tiempo estable. exigen poder continuar desarrollando su especial forma de trabajar sin tener que modi- Los demás subprocesos se diferencian clara- Asimismo, debe ofrecer una fuerza de ten- ficar en nada sus hábitos! Un ejemplo: todo mente en función del técnico de laboratorio, sión muy elevada y, sobre todo, una vida útil el mundo tiene el mismo objetivo, que con- p. ej. la forma de colocar las capas de masi- muy prolongada, dejarse formar con facili- siste en mantener el pincel en todo momen- lla, el modo de sostener el pincel o el tipo de dad (en punta) y no abrirse. En realidad, se to en un estado óptimo de humedad y con loseta de mezcla empleada. Se antoja impo- trata de aspectos que se contradicen entre sí. 4 Descubrimiento 2: La técnica tradicional Así diferenciamos entre una reserva de agua de elaboración constituye el motivo de esta grande y pequeña, así como entre un trans- contradicción. Me he visto en la obligación porte de agua rápido y lento. ¿El motivo? El de dejar atrás esta tradición y de desarrollar motivo se basa de nuevo en la forma indi- algo completamente nuevo para consen- vidual de trabajar de cada uno. O sea, en suar estas contradicciones. Y lo conseguí. función de si sacudo con delicadeza o con Información y vídeos lay:art Escanear el código bidi con un smartphone (por ejemplo con la app »Scan«) o introducir el enlace en el navegador: www.lay-art.de fuerza el pincel, lo afilo en la boca o lo giro 3. El reto más complejo está relacionado en una esponja seca o húmeda, etc., influ- soltarse y poder adherirse con mayor faci- con el concepto dedicado a la humedad yo en el comportamiento de la humedad y, lidad. Técnicos que colocan más bien gran- Las formas diferentes e individuales de traba- de este modo, en la consistencia de la ce- des cantidades de cerámica, prefieren nor- jar, tal y como se describe en el punto 1, ejer- rámica. También influye si recoge mucha o malmente una descarga de humedad mayor cen aquí la mayor influencia, de modo que la poca cerámica de una vez, si le dedica bas- que aquellos, que colocan cantidades más disparidad de requisitos es bastante mayor en tante tiempo al diente o solo de un modo bien pequeñas. este ámbito. Un pincel alberga dos momen- fugaz, si cuenta con una loseta de mezcla tos con respecto al concepto de la humedad: de autohumectación o si suele llevar el con- Descubrimiento 3: Durante mis investiga- ff La reserva (la cantidad de agua) trol más bien a través de la humedad en el ciones pude concretar todavía más el des- ff El transporte (el flujo desde y pincel, etc. Como puede comprobar, existen cubrimiento 1, pues las variantes del pin- muchas variables. cel deben diferenciarse en su tratamiento de hacia el pincel) humedad. Pude resumir la gran cantidad de Además, con respecto a la cerámica pue- tipos de aplicación en 8 conceptos especia- de decirse lo siguiente. Si nuestra cerámica lizados en humedad y forma. a aplicar está muy húmeda y es de una consistencia muy suelta, el pincel debería ab- Objetivos sorber algo de humedad para que la cerá- 1. Inventar un concepto nuevo para la ela- mica se sitúe con mayor rapidez y control boración de los pinceles que estuviera a la sobre el pincel. Una cerámica más bien seca, altura de otro tipo de solicitación o de una dura (colocada) requiere durante la coloca- solicitación más dura de la punta del pincel ción un aporte adicional de humedad para 2. Concebir las 8 formas de pincel de un modo que las diferencias fueran claramente Estabilidad de la forma con un elevado nivel de exigencia perceptibles y, a pesar de ello, la punta fuera siempre la misma. 5 Factores que influyen en la punta del pincel El pelo. Una puntualización Punta siempre igual No sin motivo, los pinceles de acuarela de pelo Kolinsky resultaron ser al principio los más apropiados. La cargabilidad de este pelo destaca claramente en comparación con todos los demás tipos. A pesar de ello, también en este campo existen diferencias Humedad que circula desde y hacia la punta muy claras de calidad. »Pelo Kolinsky« no constituye un término registrado y todo el mundo puede hacer uso de él, incluso con pelo de »menor calidad«. Entre los criterios de calidad se incluye el pretratamiento del pelo, pues en función de la cantidad de trabajo de cuidado, el pelo del pincel posee mejores o peores propie- Reserva de humedad dades. Solución: Para nuestro nivel de exigencia, necesitamos el mejor pelo. En este caso es realmente cierto que lo más caro es lo mejor, el precio resulta de un complicado y exclusivo procedimiento de selección y de la preparación elaborada y la mejora del pelo en crudo. La mejora del pelo Los diferentes tipos de pelo El contenido natural de grasa evitaría la ab- del sistema lay:art style son: sorción de agua, una absorción demasiado ff el pelaje de una marta Kolinsky macho, reducida anularía la fuerza de tensión. De- que normalmente posee las puntas sarrollé un proceso con el que es posible más largas y finas con la mayor fuerza ajustar con precisión el contenido en grasa de tensión de los pelos: De tal manera que la función ff del pelaje de invierno de un animal macho adulto (aprox. 3 – 5 años) ff de animales procedentes de regiones para la absorción del agua esté garantizada en menor medida. extremadamente frías (zonas fronterizas cir, en la punta se encuentran los pelos más con Siberia y China), cuyos pelos son Elaboración largos y, hacia el exterior, los pelos se acor- especialmente resistentes por las Las profesiones de preparador de pelo y pin- tan cada vez más. condiciones climáticas telero son trabajos que beben directamente ff de una zona determinada, con menor carga mecánica, de la cola 6 Tan solo una punta siempre fina permite el trabajo de filigrana y la fuerza de tensión se vea afectada solo de sus tradiciones. En la elaboración clásica, Este proceso está adaptado por completo al los pelos se ordenan piramidalmente, es de- empleo clásico de un pincel. En este caso, Pincel tradicional Consejo 1 lay:art style El único esfuerzo para usted consiste en humedecer el pincel y dejarlo reposar entre 2 y 3 minutos antes de aplicarlo, con el fin de que el pelo disponga de suficiente tiempo para absorber el agua. Consejo 2 Muy importante: los pelos deben tener siempre la posibilidad de secarse después de la aplicación. Cuando, tras el uso, se coloca la funda de protección, la humedad se condensa dentro de ella. En caso de un pelo que siempre permanece húmedo, la humedad penetra demasiado entre las escamas y la médula, perdiéndose el efecto de memoria. Las escamas ya no se pliegan y se pierde la fuerza de tensión. Si, a pesar de ello, desea colocar la funda de protección, realice orificios de ventilaComparación del »corte de pelo« Normalmente, la cantidad de pelos desciende en dirección a la punta (corte agudo), con lay:art style usted aprovecha la fuerza de casi todos los pelos (corte angular) la pintura puede salir mejor del pincel. Sin Solución: embargo, en la técnica dental, el pincel se Desarrollé un proceso que hace posible se- orienta en dirección opuesta al crecimiento leccionar cada pelo en función de su calidad del pelo. y apariencia para colocarlo directamente en ción en la funda de protección a la altura de los pelos con una fresa redonda. el lugar deseado del pincel. Los pelos con Desventajas para los una terminación muy fina poseen una ele- técnicos de laboratorio vada calidad en lo que a elasticidad y pro- Si hay cabellos muy finos en la punta, esta longada vida útil se refiere. termina de un modo demasiado fino, produciendo una rigidez y una fuerza de ten- Además, he perfeccionado la formación de sión demasiado escasas. Con pelos muy la punta, concentrando la cantidad de pe- fuertes, la resistencia que debe absorber un los muy finos en la punta hasta formar una solo pelo durante la carga es muy elevada y fuerte unión con una rigidez desconocida este quiebra con facilidad (vida útil reduci- hasta el momento. Gracias a la misma longi- da). Durante la recogida, una gran cantidad tud de los pelos, se reduce asimismo la car- de pelos está expuesta a una elevada carga ga sobre cada uno de ellos y se desvían las (vida útil reducida). fuerzas influyentes hacia los lados. Los orificios de ventilación de la funda de protección facilitan un secado óptimo lay:art style la nueva referencia para los pinceles dentales 7 Evento internacional »aesthetic dental full HD« Este evento se celebró en el maravilloso marco del museo Casa Enzo Ferrari de Módena, Italia Vincenzo Musella creó este evento en 2011 con la idea de combinar el mundo dental con estos coches de fama mundial. Esto debía llevarse a cabo en una sociedad internacional cerrada y exclusiva. Se ofrece una serie variada de presentaciones a un muy elevado nivel, todas ellas incluyen el denominador común del entusiasmo por la estética dental. 220 participantes de 19 países acudieron a las 9 conferencias de los 10 conferenciantes. Más información en: www.vincenzomusella.com Mauro Fradeani Rogerio Marcondes Alessandro Agnini New perspective in Indirect conservative Management of complex prothetic rehabilitation restorations – an evidence cases with new technol- based approach for both ogies Paulo Monteiro Nelson Silva Nitzan Bichacho Aesthetics and longevity – Advances in biomaterials – Dental Esthetics – new materials for indirect how they affect the clinics average versus elegant restorations of today and tomorrow Yoshimi Nishimura Angelo Putignano Vincenzo Musella Essence of morphology and Stefan Koubi The aesthetic preview – The Styleitaliano the real communication philosophy 8 »aesthetic dental full HD« La edición especial limitada de los pinceles lay:art style en dos kits Con motivo del sofisticado evento de nues- para la elaboración en filigrana del incisivo, tro amigo Vincenzo Musella, no quisimos por lo que, según mi opinión, se evitan re- dejar escapar la ocasión de producir una cortes. La forma slim posee una menor pe- edición especial limitada de nuestro tam- netración de humedad y evita, con ello, la bién sofisticado y extremadamente exitoso humedad excesiva de la masilla, pudiéndo- pincel lay:art. se aplicar de forma precisa y filigrana. El kit Detailed Up, con la variante slim del tama- Vincenzo Musella compuso su sistema ideal ño 4 y el pincel color, está pensado para el a partir de dos kits: el Build up y el Detai- acabado.« led up. aesthetic dental full HD Set Build up Art. No. 1725 1500 Esta edición limitada combina el famoso di- Set Detailed up Art. No. 1725 1600 Vincenzo Musella: »El Set Build up es con las seño de Ferrari con la calidad de los pinceles variantes slim del tamaño 8 para la elabora- lay:art. Encontrará otros tamaños y varian- ción del núcleo de dentina, y del tamaño 6 tes en el surtido acostumbrado de lay:art. Centro de formación Renfert en Arabia Saudí Pronto celebrará su apertura el primer centro de formación con sala de exposiciones en Arabia Saudí Nuestro socio y amigo Omer Al-Rashed de la empresa Rad ha inaugurado en colaboración con nuestro empleado in situ, Rashed Mattit, el primer centro de formación de Renfert (5 participantes), incluidas la sala de exposiciones y la sala de conferencias, Rashed Mattit de Arabia Saudí. Los primeros cursos se ofertarán a principios de 2014 y abarcan temas como p. ej. »Modelado moderno«, »En- Jefe de ventas cerado racional« y muchas cosas más de calidad Renfert. Próxi- Oriente Próximo mamente se terminarán más aulas de formación en el Líbano y y Medio Dubai. 9 Con medios auxiliares análogos hacia resultados digitales óptimos »La elaboración de restauraciones dentales cambió en gran medida durante la última década a través de las nuevas tecnologías. Sobre todo la detección opto-electrónica de las bases de trabajo requiere una precisión muy elevada, pues solo entonces podrá construirse con gran precisión la prótesis«. »Las superficies lisas, que reflejan la luz, Ya nos han presentado muchos sprays de como por ejemplo los componentes de im- escaneo, que se han probado en profun- plantes, o también los materiales de mo- didad. El spray de escaneo Renfert cumple delado modernos sin satinado provocarían todas las exigencias en lo que a trabajo de Dentista, técnico de laboratorio, resultados inútiles de escaneo. Se requiere precisión se refiere, ofreciendo además un especialista en sistemas CAD/CAM, una superficie que, por un lado, refleje a la precio muy atractivo. Mediante el empleo gerente de CADfirst perfección la estructura y la textura de la su- del spray apropiado, en este caso el spray de Dental Fräszentrum GmbH, perficie y, por otro, apoye la detección ópti- escaneo Renfert, puede evitarse la interrup- Ingolstadt/Karlskron, Alemania ca mediante láser o luz rasante. Esto se con- ción de la cadena de calidad y eficiencia«. Dr. Amine Benalouane sigue mediante tamaños muy pequeños de granulado y a la vez muy buenas propiedades de satinado y una capa fina u homogénea. Renfert-Scanspray, 200 ml Art. No. 1731 0000 10 El pulidor de silicona para cerámica Un clásico redescubierto »Desde luego no es ningún secreto que el pulidor blanco de silicona de Renfert desempeña un buen servicio en el prepulido de cerámica de recubrimiento y de los bordes metálicos. Pero todavía hay más …« »Mientras buscaba un pulidor de goma apropiado para el prepulido de IPS e.max®, he probado todas las lentes y ruedas que había en el laboratorio. Casi siempre fallaba la capacidad de abrasión o se producía un desarrollo térmico demasiado elevado, y la goma comenzaba a engrasar. Cuando encontraba una con una buena capacidad de abrasión, no debía aproximarme demasiado a los bordes, pues estos comenzaban a deshilacharse. Por último, tensé en el mandril el pulidor de silicona Renfert y casi no podía creerme lo que estaba viendo. Oliver Dreher Una capacidad de abrasión excelente, la piel anaranjada había desaparecido en un abrir y Técnico dental, cerrar de ojos, a pesar de un régimen relativamente bajo de tan sólo 8 000 – 10 000 rpm, y propietario del todo ello con un desarrollo térmico relativamente bajo. El resultado final fue impresionante, laboratorio la superficie quedó sedosamente brillante y sin ninguna diferencia visible. En cuanto se for- MOD-Zahntechnik, ma la lente del pulidor de silicona, éste se mueve con increíble suavidad sobre la superficie Rottweil, Alemania IPS e.max®, produciendo una superficie homogéneamente satinada. ¿Los bordes? No suponen ningún problema, a pesar de la buena capacidad de abrasión, el pulidor de silicona se aproxima de manera maravillosamente suave a los bordes y se desliza con suavidad por ellos sin deshilachar o astillar nada. Supone un verdadero placer transfor- »¡El pulidor de silicona de Renfert es para mí el número 1 en el prepulido de IPS e.max®!« Pulidor de silicona, Ø 22 × 3,2 mm 100 unidades, Art. No. 86 0000 Dynex Brillant, 20 × 0,25 mm 10 unidades, Art. No. 56 2520 Brinell L, 5 ml Art. No. 519 0001 Kohinoor L, 5 g Art. No. 516 0001 IPS e.max® es una marca registrada de Ivoclar Vivadent. mar a continuación la superficie con Brinell L o Kohinoor L hasta conseguir el grado de brillo deseado. Hasta el brillo especular, son posibles todos los matices«. »Un consejo: Para separar los canales de prensado prefiero el disco diamantado Dynex Brillant, también de Renfert, debido a su capacidad de corte con un desarrollo térmico muy bajo y porque puede encargarse sin problemas de un promedio de 50 canales«. 11 Vídeo Twister Escanear el código bidi con un smartphone (por ejemplo con la app »Scan«) o introducir el enlace en el navegador: www.renfert.com/es/twister 12 ¿Cómo consiguen esto las Twister? La empresa GC emplea la Twister evolution en la producción de sus materiales de revestimiento (véase el Renfert Report de enero de 2011). Un equipo especial dedicado al control de calidad y a I+D aprovecha el aparato para controles de carga y el proceso de fabricación. ¿Por qué? La Twister evolution ofrece el procesamiento eficiente y estandarizado de las masillas y evita con ello factores humanos que puedan provocar posibles desviaciones. ¿Acaso es importante para su laboratorio? ¡Más que nunca! Pues la exigencia de calidad en el laboratorio es la misma y además aumenta sin cesar debido a las formas modernas de trabajo (p. ej. CAD/CAM o implantología) y a la presión que ejerce la competencia. Dos buenos motivos Mezclado óptimo mediante la sofisticada geometría de la paleta agitadora ff Las recomendaciones de los fabricantes de masillas funcionan sólo cuando una mezcladora es capaz de cumplirlas. Sólo entonces se alcanza un estado óptimo. incluso hacen ganar otros nuevos. ff Las optimizaciones de los procesos ra- pérdidas de calidad y refleja las ventajas de la tecnología digital con materiales de base cionalizan el trabajo y reducen los costes. con una calidad del 100 %. Los más tradi- Las inversiones en nuevas tecnologías sir- cionales se defienden con razón: Sí, en el función de premezclado con referencia ven solo cuando los aparatos periféricos mundo no digital, las exigencias de calidad a la calidad reproducible, máxime cuan- están cualitativamente a la misma altura. son al menos igual de grandes. Si se observa ff GC resalta con razón las ventajas de la do la Twister evolution incorpora un so- la frecuencia con la que aparecen los resultados de una mezcladora al vacío en la ca- de revestimiento, evitando conglomera- Pequeñas inversiones, pero con un gran resultado ciones. Nuestra red de distribuidores informa sobre delo, la inversión relativamente pequeña no laboratorios que mezclan las masillas con debería suscitar ninguna controversia. fisticado programa para yeso y material ff La buena calidad reproducible fideliza al cliente. dena de procesos de un colado sobre mo- aparatos obsoletos, sin reconocer la necesidad de cambiar. Esto quizá se deba a que Las bases de la calidad moderna de calidad ahorra costosas medidas estos aparatos, aparentemente, realizan su ff Eficiencia y reproducibilidad de corrección. trabajo y que los usuarios se han acostum- ff Elevada efectividad brado a la calidad del resultado. Pero las exi- ff Funcionalidad inteligente ff La evitación de fallos en la cadena ff Los fallos pueden provocar la pérdida de clientes. ff Los modelos perfectos como tarjeta de visita del laboratorio fidelizan al cliente o gencias de hace 5 o 10 años son completamente otras que las de hoy y las que están por venir. Un escáner de modelos no tolera 13 Los aparatos con el sobrenombre »evolution« cuentan con 100 programas de mezclado de ajuste individual Su nivel de calidad resultará estable y eficiente con una Twister En los aparatos Twister, todo esto se consigue según se detalla a continuación tima en el lugar donde se acumula debido a Motor de alto par piados para que se produzca este efecto en El motor dispone de un par especialmente todo momento. la fuerza centrífuga. Para las diferentes cantidades, se ofrecen también los vasos apro- elevado, por lo que supera sin esfuerzo las óptimos y absolutamente reproducibles in- Disponible también en las variantes programables cluso con las masillas más difíciles y duras, y Los mismos resultados de premezclado de un modo completamente independiente de lunes por la mañana a viernes por la a la cantidad de llenado, ya sean 40 g o 1 kg. tarde cantidades más grandes. Los resultados son Las dos funciones de premezclado tratan de Vacío a pedir de boca forma individual las masillas de yeso y los Tanto la poderosa bomba de motor, como materiales de revestimiento y evitan desde también la sofisticada técnica Venturi, ga- el principio que el polvo sea lanzado fuera rantizan valores estables de vacío. Sin em- de la zona de mezclado. Siempre perfecto. bargo, mayor importante resulta el valor absoluto de vacío, pues un rendimiento in- Mezclado programado suficiente de vacío desemboca en un com- Programa con el que selecciona los valores portamiento de expansión incontrolable por ideales para usted, acopla el vaso y aguarda parte de las masillas. Gran cantidad de apa- al resultado preciso de siempre. ratos, en especial los antiguos, no alcanzan la exigencia mínima de 90 mbar para los Observación: GC utiliza la Twister evolution materiales de revestimiento. Los aparatos también en la producción de yesos Fujirock Twister alcanzan un promedio de 60 mbar y en el desarrollo de nuevos revestimientos y mejor (cuanto menor el valor, mayor el va- y yesos. cío), de modo que podemos garantizar los valores exigidos. Mezclado efectivo Gracias a la geometría especial de la paleta agitadora, la masilla se mezcla de forma óp- 14 Según GC, un elemento importante para una elaboración constante: la función de premezclado Twister evolution, 100–240 V Art. No. 1828 0000 Twister evolution venturi, 100–240 V Art. No. 1829 0000 Twister, 100–240 V Art. No. 1826 0000 Twister venturi, 100–240 V Art. No. 1827 0000 die:master Un laboratorio excelente requiere materiales excelentes Rainer Semsch ff El endurecedor de muñones ›die:master Por fortuna para la vista y con el fin de fa- Maestro técnico dental, duo‹ seca rápido y penetra profunda- cilitar un puesto de trabajo más ordenado, propietario de laborato- mente en el yeso los materiales se presentan en una atractiva rio, director de cursos de formación de la DGÄZ ff El endurecedor no forma ninguna capa espesa ff El endurecedor se une con el espaciador »… y todas las coronas y puentes elaborados de color (en función del grosor de capa, analógicamente (aprox. el 75 % de todas pueden elegirse los colores dorado, plata, las unidades producidas) necesitan buenos materiales base de trabajo, entre otros, muñones lacados y espaciados. bandeja. El pincel, asegurado con un imán para el aislamiento, se encuentra siempre en el lugar apropiado«. rojo, azul y gris) ff Los espaciadores forman una superficie lisa y homogénea ff El popular aislamiento ›picosep‹ comple- Mi material en la IDS celebrada este año se ta el surtido de la mejor forma posible. llama: ›die:master‹. ¿Por qué? ¡Proporciona un aislamiento con eficien- »¡Estupendo Renfert! ¿Cómo fui capaz de lograrlo hasta ahora?« te seguridad con los grosores de película más finos! picosep cuenta con una larga tradición como aislante contrastado para yeso contra cera y cerámica El maestro cuenta con una nueva presentación Las excelentes propiedades como pelícu- tado al moderno diseño die:master. Las pro- la extremadamente fina, libre de disolven- piedades del aislante son las mismas. tes, han llevado a que picosep forme ahora parte del sistema die:master. Este sistema se ha concebido para técnicos con las mayores exigencias de calidad y confort. Ahora cambia el envase de picosep, pues se ha adap- picosep, 30 ml Art. No. 1552 0030 15 Novedad Plastercut Plastercut es un potente disco diamantado muy popular para el separado rápido y eficiente de los muñones de yeso Los orificios del disco proporcionan transparencia durante el corte, simplificando de esta forma el trabajo del técnico de laboratorio Con su filo de corte inclinado diamantado (en las dos caras), se garantiza un corte preciso sin ladeos. La prolongada vida útil de Plastercut se consigue mediante la capa diamantada galvanizada. NUEVO: Plastercut, 38 × 0,30 mm Art. No. 33 1380 Debido a la creciente demanda de los clien- Plastercut, 30 × 0,30 mm Art. No. 33 1300 tes, hemos introducido en el programa 38 x 0,30 mm. Los diferentes tamaños faci- un tercer tamaño. A los tamaños ya exis- litan a que el técnico de laboratorio pueda tentes (30 x 0,30 mm y 45 x 0,35 mm), adaptarse de forma óptima a cualquier si- se suma ahora el tamaño intermedio de tuación. Plastercut, 45 × 0,35 mm Art. No. 33 1450 Pie de imprenta Editor: Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen/Germany Tel. +49 7731 8208-0, Fax 8208-70 [email protected], www.renfert.com Redacción: Milko Wrona Layout: Holger Merk EE.UU. / Canadá / Sudamérica: Renfert USA, 3718 Illinois Avenue, St. Charles IL 60174, Toll Free (001) 800 336-7422, [email protected], www.renfertusa.com [email protected] © 2013 – Reservados todos los derechos, salvo posibles modificaciones, errores o erratas. Número de teléfono gratuito para Francia, Italia y España: 00800 2255 7363378 ó 00800 CALL RENFERT Puesto que nuestros productos están sometidos a un constante desarrollo, las ilustraciones de éstos deberán considerarse solamente a título orientativo. En caso de un uso adecuado, Renfert concede una garantía de 3 años sobre todos sus aparatos. Condición previa para las prestaciones de garantía es la existencia de la factura original de compra de su distribuidor. Se excluyen de estas prestaciones de garantía las piezas sometidas a un desgaste natural. La garantía expira en caso de un uso inadecuado, en caso de no observarse las instrucciones de servicio, de limpieza, de mantenimiento o de conexión, al igual que en caso de reparaciones arbitrarias o reparaciones efectuadas por personal no autorizado. La garantía expira igualmente en caso de usar piezas de recambio de otros fabricantes y en caso de inf uencias inusuales o no admisibles según las instrucciones de uso. Las prestaciones de garantía no provocan ninguna prolongación del plazo de garantía. WEEE-Reg.-Nr.: 54602389 813A 212255 ES www.renfert.com