Foru Aldundia / Diputación Foral
Transcripción
Foru Aldundia / Diputación Foral
BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9296 — 2. Foru arau honen edukia berau ondorioak izaten hasten denetik sortutako zerga-egitateei aplikatuko zaie. BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Lehenago sortutakoek aurreko foru arauan ezarritakoa beteko dute. 2. El contenido de esta Norma Foral será de aplicación a los hechos imponibles devengados a partir de la producción de efectos. Los devengados con anterioridad se regularán por la Norma Foral precedente. Bigarrena.—Baimenak Segunda.—Autorizaciones Baimena eman zaie Foru Aldundiari eta Ogasun eta Finantzen foru diputatuari, foru arau hau garatu eta betearazteko beharrezkoak diren xedapen guztiak eman ditzaten. Bilbon, 2011ko martxoaren 24an. Se autoriza a la Diputación Foral y al diputado foral de Hacienda y Finanzas para dictar cuantas disposiciones sean necesarias para el desarrollo y ejecución de la presente Norma Foral. Bilbao, a 24 de marzo de 2011. Batzar Nagusietako lehenengo idazkariak, INÉS NEREA LLANOS GOMEZ Batzar Nagusietako lehendakariak, ANA MADARIAGA UGARTEK La secretaria primera de las Juntas Generales, INÉS NEREA LLANOS GOMEZ La presidenta de las Juntas Generales, ANA MADARIAGA UGARTE (I-523) (I-523) Foru Aldundia / Diputación Foral Departamento de Hacienda y Finanzas Bizkaiko Foru Aldundiaren 63/2011 FORU DEKRETUA; martxoaren 29ko honen bidez, Ondare Eskualdaketen eta Egintza Juridiko Dokumentatuen gaineko Zergari buruzko Araudia onesten da. DECRETO FORAL de la Diputación Foral de Bizkaia 63/2011, de 29 de marzo, por el que se aprueba el Reglamento del Impuesto sobre Transmisiones Patrimoniales y Actos Jurídicos Documentados. Ondare Eskualdaketen eta Egintza Juridiko Dokumentatuen gaineko Zergari buruzko martxoaren 24ko 1/2011 Foru Arauak kostubidezko ondare eskualdaketak, egintza juridiko dokumentatuak eta sozietate-eragiketak zergatzen dituen zerga horren arau-esparru berria jasotzen du. Oraintsu onartu den erreformak argi eta garbi mugatzen du azken zerga-egitate hori. La Norma Foral 1/2011, de 24 de marzo, del Impuesto sobre Transmisiones Patrimoniales y Actos Jurídicos Documentados, contiene el nuevo marco normativo de este impuesto que grava las transmisiones patrimoniales onerosas, los actos jurídicos documentados y las operaciones societarias. Este último hecho imponible ha quedado claramente limitado por la reciente reforma aprobada. Foru arau hori lantzearen helburua xedapen moderno bat prestatzea izan zen, aurretik erabiltzen zen terminologia zaharkitua ordezkatuko zuena eta zerga arautzeko eredu zaharretik aldenduko zena. Izan ere, eredu horretan, foru arauek artikulu kopuru mugatua zuten, eta, gainera, hainbat alderdi sakon arautu behar ziren araudiaren bidez, foru arauko artikuluetan araudiari buruzko hainbat aipamen egiten baitzen. La citada Norma Foral se ha elaborado con el objetivo de redactar una disposición moderna, sustituyendo una terminología obsoleta y alejándose de un modelo antiguo de regulación fiscal donde las normas forales tenían un número de artículos limitado y, a su vez, precisaba de un desarrollo reglamentario extenso para dar cumplimiento a las abundantes remisiones que al respecto se contenían en el propio articulado. Esparru horretan sartzen zen, halaber, Ondare Eskualdaketen eta Egintza Juridiko Dokumentatuen gaineko Zergari buruzko Araudia onesten duen ekainaren 5eko 106/2001 Foru Dekretua, baina, logikoa denez, arauketa berriak dekretu hori ere gainditu du. En ese marco se situaba el Decreto Foral 106/2001, de 5 de junio, por el que se aprueba el Reglamento del Impuesto sobre Transmisiones Patrimoniales y Actos Jurídicos Documentados, que lógicamente ha quedado superado por la nueva regulación. Horregatik, arau-esparrua aldatu denez, nahitaez onetsi behar da zerga horri buruzko araudi berri bat, Ondare Eskualdaketen eta Egintza Juridiko Dokumentatuen gaineko Zergari buruzko foru arau berriari egokitua, eta zergaren bigarren mailako eta prozedurari lotutako zenbait alderdi bakarrik garatuko dira, zerga horretan efikazia handiagoa lortzearren. Por este motivo, ante esta situación normativa, es imprescindible la aprobación de un nuevo Reglamento del Impuesto, adecuado a la recientemente aprobada Norma Foral del Impuesto sobre Transmisiones Patrimoniales y Actos Jurídicos Documentados, desarrollando exclusivamente aquellos aspectos secundarios y procedimentales del mismo, en aras a una mayor efectividad del tributo. Horren guztiorren ondorioz, araudi berri honek artikulu gutxiago izango ditu: 32 baino ez; aurrekoak, aldiz, 124 zituen. Gainera, araudi berri hau teknikoagoa izango da, Ondare Eskualdaketen eta Egintza Juridiko Dokumentatuen gaineko Zergaren kudeaketaren barruan autolikidazioen aurkezpen telematikoa dela-eta egon diren azken aldaketak jasotzen baititu. Por todo ello, resulta un Reglamento con un menor número de artículos, en total 32, frente a los 124 artículos del Reglamento anterior, más técnico que recoge las últimas modificaciones habidas en la gestión del Impuesto sobre Transmisiones Patrimoniales y Actos Jurídicos Documentados en materia de presentación telemática de las autoliquidaciones. Hori dela bide, Ogasun eta Finantzen foru diputatuak proposatuta eta Foru Aldundiak 2011ko martxoaren 29an eztabaidatu eta onetsi ondoren, honako hau En su virtud, a propuesta del Diputado Foral de Hacienda y Finanzas y previa deliberación y aprobación de la Diputación Foral en su reunión 29 de marzo de 2011, XEDATZEN DUT: DISPONGO: Artikulu bakarra Artículo único Ondare Eskualdaketen eta Egintza Juridiko Dokumentatuen gaineko Zergari buruzko Araudia onestea. Aprobación del Reglamento del Impuesto sobre Transmisiones Patrimoniales y Actos Jurídicos Documentados. cve: BAO-BOB-2011a063 Ogasun eta Finantza Saila BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9297 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Ondare Eskualdaketen eta Egintza Juridiko Dokumentatuen gaineko Zergari buruzko Araudia onesten da, eta foru dekretu honi eranskin legez batzen zaio. Se aprueba el Reglamento del Impuesto sobre Transmisiones Patrimoniales y Actos Jurídicos Documentados, que se incorpora como anexo al presente Decreto Foral. XEDAPEN INDARGABETZAILEA DISPOSICIÓN DEROGATORIA Bakarra Única 1. Foru dekretu hau indarrean jartzen denean, indargabetuta geratuko da ekainaren 5eko 106/2001 Foru Dekretua, Ondare Eskualdaketen eta Egintza Juridiko Dokumentatuen gaineko Zergari buruzko Araudia onesten duena. 1. A la entrada en vigor del presente Decreto Foral queda derogado el Decreto Foral 106/2001, de 5 de junio, por el que se aprueba el Reglamento del Impuesto sobre Transmisiones Patrimoniales y Actos Jurídicos Documentados. 2. Halaber, indargabetuta geratuko dira honako foru dekretu honetan xedatu denaren aurka dauden maila bereko edo beheragoko xedapen guztiak. 2. Asimismo, quedan derogadas todas las disposiciones de igual o inferior rango que se opongan o contradigan a lo establecido en el presente Decreto Foral. AZKEN XEDAPENAK DISPOSICIONES FINALES Lehenengoa.—Indarrean jartzea Primera.—Entrada en vigor Foru arau hau «Bizkaiko Aldizkari Ofizialean» argitaratu eta biharamunean jarriko da indarrean, eta 2011ko apirilaren 1etik aurrera izango ditu ondorioak. El presente Decreto Foral entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia» y surtirá efectos desde el día 1 de abril de 2011. Bigarrena.—Garapena Segunda.—Desarrollo Ahalmena ematen zaio Ogasun eta Finantza Saileko foru diputatuari, foru dekretu honetan ezarritakoa garatzeko eta betearazteko behar diren xedapen guztiak emateko. Se faculta al Diputado Foral de Hacienda y Finanzas para dictar cuantas disposiciones sean necesarias para el desarrollo y ejecución de lo dispuesto en este Decreto Foral. Bilbon, 2011ko martxoaren 29an. Bilbao, a 29 de marzo de 2011. Ogasun eta Finantzen foru diputatua, JOSÉ MARÍA IRUARRIZAGA ARTARAZ El Diputado General, JOSÉ LUIS BILBAO EGUREN ERANSKINA ANEXO ONDARE ESKUALDAKETEN ETA EGINTZA JURIDIKO DOKUMENTATUEN GAINEKO ZERGARI BURUZKO ARAUDIA REGLAMENTO DEL IMPUESTO SOBRE TRANSMISIONES PATRIMONIALES Y ACTOS JURÍDICOS DOCUMENTADOS ATARIKO TITULUA TÍTULO PRELIMINAR 1. artikulua.—Subjektu pasibo bat baino gehiago Artículo 1.—Diversidad de sujetos pasivos Agiri batek Ondare Eskualdaketen eta Egintza Juridiko Dokumentatuen gaineko Zergaren peko negozio juridiko bat baino gehiago hartzen duenean, haietako bakoitzaren subjektu pasiboa modu independentean zehaztuko da. Cuando un mismo documento comprenda varios negocios jurídicos sujetos al Impuesto sobre Transmisiones Patrimoniales y Actos Jurídicos Documentados, el sujeto pasivo se determinará con independencia para cada uno de ellos. I. TITULUA TÍTULO I ONDARE ESKUALDAKETAK TRANSMISIONES PATRIMONIALES 2. artikulua.—Zerga-oinarria zehazteko arau orokorra Artículo 2.—Regla general para la determinación de la base imponible 1. Eskualdatzen den ondasunaren edo eratu edo lagatzen den eskubidearen balio errealaren araberakoa izango da zerga-oinarria. Oinarri horretatik, ondasunen benetako balioa gutxitzen duten zamak soilik kendu ahalko dira; zorrak, ordea, ezingo dira kendu, bahiaz edo hipotekaz bermatuta egon arren. 1. La base imponible vendrá determinada por el valor real del bien transmitido o del derecho que se constituya o ceda. Únicamente serán deducibles las cargas que disminuyan el valor real de los bienes, pero no las deudas aunque estén garantizadas con prenda o hipoteca. 2. Eskualdatzen diren ondasunen eta eskubideen benetako balioa finkatzean, Administrazioak egiaztatutako baliotik kendu ahalko dira ondasunak ukitzen dituzten eta haien gainean zuzenean ezarritako karga edo zamak, edo betirakoak, edo aldi baterakoak edo ludi daitezkeenak. Ildo horretan, eskualdatzen diren ondasunen kapitala edo balioa benetan gutxitzen duten zamak kendu ahalko dira, esaterako, zentsuak eta pentsioak; eskuratzailearen betebehar pertsonal diren zamak ez dira halakotzat joko, ez eta eskualdatutakoaren balioa urritu gabe ordaindu beharreko prezioa txikitu ahal dutenak ere, bahiaz edo hipotekaz bermaturik egon arren. 2. A efectos de la fijación del valor real de los bienes y derechos transmitidos serán deducibles del valor comprobado por la Administración las cargas o gravámenes de naturaleza perpetua, temporal o redimible que afecten a los bienes y aparezcan directamente establecidos sobre los mismos. En este sentido, serán deducibles las cargas que, como los censos y las pensiones, disminuyen realmente el capital o valor de los bienes transmitidos sin que merezcan tal consideración las cargas que constituyan obligación personal del adquirente ni aquellas que puedan suponer una minoración en el precio a satisfacer, pero no una disminución del valor de lo transmitido, aunque se hallen garantizadas con prenda o hipoteca. 3. Zerga dela-eta aurkeztutako agirietan pentsio, zama edo karga kengarrien iraupena berariaz adierazten ez denean, mugagabetzat joko da. 3. Cuando en los documentos presentados no constase expresamente la duración de las pensiones, cargas o gravámenes deducibles, se considerará ilimitada. 4. Eskualdatutako ondasunen baliotik zentsuaren balioa kendu behar bada, haren balioa zentsua bera luditzeko eman beharreko kapitala izango da, Kode Zibileko edo aplikatu beharreko foru legeriako arauen arabera. 4. El valor del censo, a efectos de su deducción del de los bienes transmitidos, se estimará en el del capital que deba entregarse para su redención, según las normas del Código Civil o de las legislaciones forales aplicables. cve: BAO-BOB-2011a063 Ahaldun Nagusia JOSÉ LUIS BILBAO EGUREN El diputado foral de Hacienda y Finanzas, JOSÉ MARÍA IRUARRIZAGA ARTARAZ — 9298 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 5. Pentsioa iraungitakoan edo zentsua luditutakoan, zerga honen zioz, kendutako kapitalari dagokion kopurua ordaindu beharko du ondasunen eskuratzaileak, eskuraketa egunean indarrean dagoen karga-tasa aplikatuz. 5. Al extinguirse la pensión o a la redención del censo, el adquirente de los bienes vendrá obligado a satisfacer el Impuesto correspondiente al capital deducido por el tipo de gravamen vigente en el momento de la adquisición. 3. artikulua.—Zamak kendu direlako presuntzioa Artículo 3.—Presunción de deducción de cargas Kengarriak izan zein ez, interesdunek prezioa finkatzean zama guztiak kendu dituztela ulertuko da, eta, horren ondorioz, aitortutako balioa zehazteko, araudi honetako 2. artikuluaren arabera kengarriak ez diren zamen zenbatekoa gehituko zaio prezioari, salbu eta kontratugileek berariaz hizpatu dutenean zama horiek finkaturiko preziotik kendu beharra edo eskuratzaileak prezioaren zati bat zamok ordaintzeko gordetzen duenean. Todas las cargas, merezcan o no la calificación de deducibles, se presumirá que han sido rebajadas por los interesados al fijar el precio y, en consecuencia, se aumentará a éste, para determinar el valor declarado, el importe de las cargas que, según el artículo 2 de este Reglamento, no tienen la consideración de deducibles, salvo que los contratantes estipulen expresamente la deducción de estas cargas del precio fijado, o el adquirente se reserve parte de éste para satisfacer aquéllas. 4. artikulua.—Enkante publikoan egindako eskualdaketak Artículo 4.—Transmisiones en subasta pública Eskualdaketak enkante publiko, notarial, judizial edo administratibo bidez egiten badira, errematearen prezioa gehi adjudikaziodunak bere gain hartzen dituen zamak izango dira zerga-oinarria. En las transmisiones realizadas mediante subasta pública, notarial, judicial o administrativa, servirá de base el precio de remate más las cargas que asuma el adjudicatario. 5. artikulua.—Atzerriko moneta edo dibisan adierazitako balioa Artículo 5.—Valor en moneda o divisa extranjera 1. Baldin eta ondasun edo eskubideen balioa eurotan barik beste moneta edo dibisa batean finkatuta badago, Europako Banku Zentralak ezarritako salmentako truke-tasa —sortzapenean indarrean dagoena— aplikatuz zehaztuko da aitortutako balioa, benetan ordaindu den kopurua handiagoa denean izan ezik; izan ere, halakoetan, azken kopuru hori izango da aitortutako balioa. 2. Balioa eurotan edo atzerriko moneta edo dibisan finkatu bada, bietatik handiena hartuko da, aurreko zenbakiko erregela aplikatu ondoren. 3. Balioa atzerriko moneta edo dibisan ageri bada eta haren salmentako kanbio-tasa ez badago Europako Banku Zentralak finkatuta, merkatuko balioa hartuko da aintzat. 1. Si el valor de los bienes o derechos viniere fijado en moneda o divisa distinta al euro, se tomará como valor declarado el que resulte de aplicar el tipo de cambio vendedor, fijado por el Banco Central Europeo, que esté vigente en el momento del devengo, salvo que el efectivamente satisfecho fuese superior en cuyo caso se tomará este último. 2. Si el valor apareciese fijado indistintamente en euros o en moneda o divisa extranjera, se tomará el mayor valor resultante entre uno y otro, aplicación hecha de la regla a que se refiere el apartado anterior. 3. Si el valor viniere establecido en moneda o divisa extranjera, cuyo tipo de cambio vendedor no estuviese fijado por el Banco Central Europeo, se estará a su valor de mercado. 6. artikulua.—Gozamena Artículo 6.—Usufructo 1. Aldi baterako gozamenaren balioa ondasunen guztirako balioaren proportzionala izango da, %2 hartuta urtebeteko aldi bakoitzeko, baina %70 gainditu gabe. Aldi baterako gozamenaren balioa konputatzean, ez dira kontuan hartuko urtebetetik beherako aldiak; hala ere, urtebete baino gutxiago irauten duen gozamen baten balioa ondasunen balioaren %2 izango da. 2. Elkarren ondorengo gozamenetan, ehunekorik handieneko gozamena hartuko da kontuan, jabetza soilaren balioa kalkulatzeko, eta, gozamen hori iraungitzean, jabetza soilak duen balio-gehikuntzari dagokiona ordainduko du jabe soilak, eta, horrela, elkarren segidan, gainerako gozamenak iraungitzean. Erregela bera aplikatuko zaio bi ezkontideentzat edo (maiatzaren 7ko 2/2003 Legean xedatutakoaren arabera eraturiko) izatezko bikote bateko bi kideentzat aldi berean eratutako gozamenari, baina jabaria sendotzeagatiko likidazioa soilik egingo da azken ezkontide edo bikotekidea hiltzen denean. 3. Zergei dagokienez, dagoeneko onartutako gozamen bati uko egitea gozamendunak jabe soilari egindako dohaintzatzat hartuko da, uko hori huts eta soila bada ere. 4. Gozamena eratzen denean gozamen horren baldintza suntsiarazle moduan gozamendunaren bizitza barik beste baldintza bat jartzen bada, bizi bitarteko gozamenetarako ezarritako erregelen arabera likidatuko da zerga. Nolanahi ere, baldintza betetakoan, beste likidazio bat egingo da, aldi baterako gozamenetarako ezarritako erregelen arabera, eta Foru Ogasunaren edo interesdunaren onurarako zuzenketak egingo dira. 1. El valor del usufructo temporal se reputará proporcional al valor total de los bienes, en razón del 2 por 100 por cada período de un año, sin exceder del 70 por 100. Para el cómputo del valor del usufructo temporal no se tendrán en cuenta las fracciones de tiempo inferiores al año, si bien el usufructo por tiempo inferior a un año se computará en el 2 por 100 del valor de los bienes. 2. En los usufructos sucesivos el valor de la nuda propiedad se calculará teniendo en cuenta el usufructo de mayor porcentaje y a la extinción de este usufructo pagará el nudo propietario por el aumento de valor que la nuda propiedad experimente y así sucesivamente al extinguirse los demás usufructos. La misma regla se aplicará al usufructo constituido simultáneamente en favor de los dos cónyuges o de los dos miembros de la pareja de hecho, cuando se trate de parejas de hecho constituidas conforme a lo dispuesto en la Ley 2/2003, de 7 de mayo, pero sólo se practicará liquidación por consolidación del dominio cuando fallezca el último. 3. La renuncia de un usufructo ya aceptado, aunque sea pura y simple, se considerará a efectos fiscales como donación del usufructuario al nudo propietario. 4. Si el usufructo se constituye con condición resolutoria distinta de la vida del usufructuario, se liquidará por las reglas establecidas para los usufructos vitalicios, a reserva de que, cumplida la condición, se practique nueva liquidación, conforme a las reglas establecidas para el usufructo temporal y se hagan las rectificaciones que procedan en beneficio de la Hacienda Foral o del interesado. 7. artikulua.—Jabaria finkatzea Artículo 7.—Consolidación del dominio 1. Jabaria finkatzean, jabe soilak zerga hau ordainduko du, bere ondarean sartzen duen eskubidearen balioaren arabera. 1. Al consolidarse el dominio, el nudo propietario tributará por este Impuesto atendiendo al valor del derecho que ingrese en su patrimonio. 2. En la consolidación del dominio desmembrado por título oneroso, siempre que la consolidación se produjera por cumplimiento del plazo previsto o por muerte del usufructuario, se exigirá al nudo propietario, por los mismos conceptos y título por los que adqui- 2. Jabari zatibanatua kostu bidez finkatzen denean, baldin eta finkapena gertatu bada ezarritako epea bete delako edo gozamenduna hil delako, gozamena iraungitzearen ziozko likidazioa egin dezala eskatuko zaio jabe soilari, jabetza soila eskuratu zueneko cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9299 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 kontzeptu eta titulu berdinengatik eta orduan indarrean dagoen kargatasaren arabera, jabetza soila eskuratzean zerga honetan likidatu ez zuen portzentajearen gainean. Portzentaje hori, hain zuzen ere, ondasunek jabaria finkatzean duten balioari aplikatuko zaio. rió, en su día, la nuda propiedad, la liquidación correspondiente a la extinción del usufructo sobre el tanto por ciento por el que no se haya liquidado el Impuesto al adquirirse la nuda propiedad, cuyo porcentaje se aplicará sobre el valor que tuvieren los bienes en el momento de la consolidación del dominio y por el tipo de gravamen que estuviese vigente en este momento. 3. Finkapena beste negozio juridikoren baten bidez egiten bada, aldiz, aurreko zenbakian ezarritako likidazioaren eta gozamena iraungitzea dakarren negozio juridikoari dagokion likidazioaren artean kopururik handiena sortzen duena eskatuko zaio jabe soilari. 3. Si la consolidación se operara por otro negocio jurídico, se exigirá al nudo propietario la mayor de las liquidaciones entre la prevista en el apartado anterior y la correspondiente al negocio jurídico en cuya virtud se extingue el usufructo. 4. Finkapena gozamendunari badagokio, berak ordainduko du jabetza soila eskuratzea dakarren negozio juridikoaren ziozko likidazioa. 4. Si la consolidación se opera en el usufructuario, pagará éste la liquidación correspondiente al negocio jurídico en cuya virtud adquiere la nuda propiedad. 5. Finkapena gozamen-eskubideak eta jabetza soila aldi berean eskuratzen dituen hirugarren bati badagokio, berriz, eskuraketa horien ziozko likidazioa baizik ez da egingo. 5. Si se operase en un tercero, adquirente simultáneo de los derechos de usufructo y nuda propiedad, se girarán únicamente las liquidaciones correspondientes a tales adquisiciones. 6. Erabiltze- eta biztantze-eskubideak iraungitakoan, gozamendunari eskatuko zaio zerga ordaintzeko, gozamenaren balioaren gehikuntzaren zioz, gozamendunik baldin badago. Gozamenik ez badago, berriz, jabe soilari egingo zaio eskubide horien iraungipenari dagokion likidazioa. Baldin eta gozamena iraungitzen bada erabiltze- eta biztantze-eskubideak iraungi baino lehen, gozamen-eskubidea iraungitzeak dakarren finkapen partzialaren ziozko likidazioa ordainduko du jabe soilak, hain zuzen ere, iraungitze hori dela bide jabetza soilaren balioan gertatzen den gehikuntzari dagokiona. 6. Al extinguirse los derechos de uso y habitación se exigirá el Impuesto al usufructuario, si lo hubiere, en razón al aumento del valor del usufructo, y si dicho usufructo no existiese se practicará al nudo propietario la liquidación correspondiente a la extinción de los mismos derechos. Si el usufructo se extinguiese antes de los derechos de uso y habitación, el nudo propietario pagará la correspondiente liquidación por la consolidación parcial operada por la extinción de dicho derecho de usufructo en cuanto al aumento que en virtud de la misma experimente el valor de la nuda propiedad. 7. Jabari zatibanatua dohainik finkatzen denean, Oinordetza eta Dohaintzen gaineko Zergari buruzko arauak aplikatuko dira. 7. La consolidación del dominio desmembrado por título lucrativo se regirá por las normas del Impuesto sobre Sucesiones y Donaciones. 8. artikulua.—Atzera-eskuratzeko ituna duten eskualdaketak Artículo 8.—Transmisiones con pacto de retro 1. Ondasunak eta eskubideak atzera-eskuratzeko klausularekin eskualdatzen direnean, aitortutako prezioa izango da zergaoinarria, baldin eta ondasun-eskubideon balio egiaztatuaren bi herenen adinakoa edo handiagoa bada. Atzera-eskuratzeko eskubidea eskualdatzen denean, zerga-oinarria aipatu balioaren herena izango da, aitortutako balioa handiagoa izan ezean. Atzera-eskuratzeko eskubidea erabiltzen denean, atzera-eskuratzen diren ondasun edo eskubideen balio egiaztatuaren bi herenak hartuko dira zerga-oinarritzat, baldin eta atzera egitearen prezioaren adinekoa edo handiagoa bada. 1. En las transmisiones de bienes y derechos con cláusula de retro, servirá de base el precio declarado si fuese igual o mayor que los dos tercios del valor comprobado de aquéllos. En la transmisión del derecho a retraer, se tomará como base la tercera parte de dicho valor, salvo que el precio declarado fuese mayor. Cuando se ejercite el derecho de retracto servirá de base las dos terceras partes del valor comprobado de los bienes y derechos retraídos, siempre que sea igual o mayor al precio de retrocesión. 2. Atzera-eskuratzeko eskubidea hizpaturiko epea edo legezko epea amaitzeagatik iraungitzen bada, likidazio osagarria egingo zaio ondasun edo eskubideen eskuratzaileari edo haren kausadunei, aurretik egindako likidazioaren oinarriaren eta ondasunen guztirako balio egiaztatuaren arteko diferentzia oinarritzat hartuta, halakorik egonez gero. 2. En la extinción del derecho de retraer, por haber transcurrido el plazo estipulado o el legal, se girará al adquirente de los bienes o derechos o a sus causahabientes la correspondiente liquidación complementaria, sirviendo de base la diferencia, si la hubiere, entre la base de la liquidación anteriormente practicada y el total valor comprobado de los bienes. 3. Atzera-eskuratzeko eskubidea horretarako hizpatutako epea amaitu ondoren erabiltzen bada, eta, edonola ere, kontratua egin zenetik hamar urte edo aplikatu beharreko legeria zibilak baimendutako gehieneko epea igarota, zerga hau eskualdaketa berriaren zioz likidatuko da. 3. Si el derecho de retraer se ejercita después de vencido el plazo estipulado y, en todo caso, pasados diez años desde la fecha del contrato, o del término máximo permitido por la legislación civil que sea aplicable al mismo, se liquidará el Impuesto en concepto de nueva transmisión. 4. Atzera-eskuratzeko eskubidea erabiltzeko epea luzatzea ez da zergatuko kostubidezko ondare eskualdaketen modalitatean; hala ere, behar denean, egintza juridiko dokumentatuen gaineko zergapetze graduala aplikatuko da. 4. La prórroga del plazo durante el cual el retracto pueda ejercitarse no estará sujeta al Impuesto por la modalidad de transmisiones patrimoniales onerosas, sin perjuicio de su tributación, cuando proceda, por el gravamen gradual de actos jurídicos documentados. 5. Finka edo eskubide erreal bat legezko atzera-eskuratzeko eskubidea dela bide eskuratzen duenak zerga hau berriro ordaindu ez dezan —baldin eta haren aurreko erosleak dagoeneko ordaindu badu—, bulego likidatzaileak atzera-eskuratzea bidezkoa den ala ez ebatziko du, eta atzera-eskuratzaileak ez du judizioko demandarik abiarazi beharko. 5. A los solos efectos de que el que adquiera una finca o derecho real en virtud de retracto legal no satisfaga el Impuesto, si el comprador de quien lo retrae lo hubiera satisfecho ya, la Administración tributaria calificará la procedencia o no del retracto, sin necesidad de que el retrayente entable demanda judicial. 6. Atzera-eskuratzeko eskubideari balio bat eman behar zaion guztietan, haren balioa eskubide horrek ukituriko ondasun-eskubideen guztirako balioaren herena izango da, balio aitortua handiagoa denean izan ezik. 6. En todos los casos en que sea necesario valorar el derecho de retracto, se estimará en la tercera parte del valor total de los bienes o derechos a que afecte, salvo que el declarado sea mayor. 9. artikulua.—Kredituen edo eskubideen eskualdaketak Artículo 9.—Transmisiones de créditos o derechos 1. Kredituak, eskubideak edo akzioak eskualdatuz gero, eta haiek erabilita ondasun jakinak eta zenbatetsi ahal direnak lortzen 1. En las transmisiones de créditos, derechos o acciones, mediante cuyo ejercicio hayan de obtenerse bienes determinados cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9300 — badira, ondasun eta eskubide horiei dagozkien kontzeptu eta tasa berberen arabera ordaindu beharko da zerga. 2. Artikulu honetako aurreko zenbakian aipaturiko kreditu, eskubide edo akzioak eskualdatzen direnean haien balioa ageri ez bada, behin-behineko likidazioa egingo da, interesdunek, Administrazioak eskaturik, hamar eguneko epean aitortzen duten balioaren gainean. 3. Aurreko zenbakian xedatutakoa gorabehera, eskualdatutako eskubideen bidez lortzen diren ondasunen benetako balioa eskubideen euren benetako balioa baino handiagoa bada, behinbehineko likidazioa balioen arteko alde horri egokituko zaio, eta orduan behin betiko likidazioa egingo da. 4. Baldin eta artikulu honetako 2. zenbakian adierazitako epean interesdunek ez badute balioa aitortzen, Administrazioak zehaztuko du balio hori, eta likidazioa egingo du. Hori gorabehera, bidezko erreklamazioak aurkeztu ahalko dira. Administrazioak ezin badu inola ere finkatu eskualdatutako kreditu, eskubide eta akzioen balioa, likidazioa geroratu egingo da, eta hala agerraraziko da agirian bertan, ohar baten bidez. BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 y de posible estimación, se exigirá el Impuesto por iguales conceptos y tipos que las que se efectúen de los mismos bienes y derechos. 2. Cuando en la transmisión de créditos, derechos o acciones a los que se refiere el apartado anterior de este artículo, el valor de aquéllos no conste, se practicará una liquidación con carácter provisional sobre el valor que, a requerimiento de la Administración, declaren los interesados en el plazo de diez días. 3. Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado anterior, la liquidación provisional se ampliará al exceso, si lo hubiere, del verdadero valor de los derechos transmitidos, cuando, por hacerse efectivo, sea conocido el de los bienes que mediante aquéllos se obtengan, practicándose entonces la liquidación definitiva. 4. Si en el plazo indicado en el apartado 2 de este artículo los interesados no hicieran la declaración del valor, lo fijará la Administración, practicando liquidación sin perjuicio de las reclamaciones que procedan. Si no fuere posible a la Administración, por ningún concepto, fijar el valor de los créditos, derechos y acciones transmitidos, se aplazará la liquidación, haciéndolo constar así por medio de nota extendida al pie del documento. 10. artikulua.—Errentamenduak Artículo 10.—Arrendamientos 1. Errentamenduetan, oinarri gisa erabiliko da kontratuaren iraunaldian ordaindu beharreko hileko batez besteko errentarekin bat datorren kopurua. 2. Errentamendu-kontratua hilabete baino gutxiagorako itundu bada, kopurua proportzioan igo beharko da, kontratu horri dagokion hileko batez besteko errenta finkatzeko. 4. Errentamendu-kontratuen luzapenak ez dira zergapekoak izango, baldin eta luzapenok kontuan hartzen badira zergaoinarria Ondare Eskualdaketen eta Egintza Juridiko Dokumentatuen gaineko Zergari buruzko Foru Arauko 12.2.e) artikuluaren eta artikulu honetako 2. eta 3. zenbakien arabera zehazterakoan. Beste luzapen guztiak zerga horri buruzko foru arauko 9.1 artikuluan ezarritakoaren arabera zergatuko dira. 1. En los arrendamientos servirá de base la cantidad que se corresponda con la renta media mensual que deba satisfacerse durante el período de duración del contrato. 2. Cuando el contrato de arrendamiento se hubiere pactado por tiempo inferior a un mes, deberá elevarse la cuantía proporcionalmente para establecer la renta media mensual correspondiente a ese contrato. A los efectos de lo dispuesto en este apartado, se considerará que los meses tienen una duración de treinta días naturales. 3. Deberán tenerse en cuenta a los efectos de lo dispuesto en este artículo las posibles modificaciones de la renta que pudieran derivarse, legal o contractualmente, de las prórrogas que pudieran ser de aplicación al contrato, y que se deriven del propio texto del contrato, de los documentos anexos o complementarios al mismo que pudieran existir y de la normativa vigente en materia de arrendamientos urbanos. En particular, en los contratos de arrendamiento de fincas urbanas que tengan la consideración legal de arrendamientos de vivienda, la renta media mensual deberá establecerse en relación con el conjunto de cantidades que pudieran satisfacerse a lo largo de un período de cinco años, y aplicando la regla establecida en la letra e) del apartado 2 del artículo 12 de la Norma Foral del Impuesto. No obstante lo establecido en el párrafo anterior, si en el contrato de arrendamiento se hiciere constar por parte del arrendador el pacto sobre necesidad del arrendador de ocupación de la vivienda antes del transcurso de los cinco años para destinarla a vivienda permanente para sí a que se refiere el apartado 3 del artículo 9 de la Ley 29/1994, de 24 de noviembre, de Arrendamientos Urbanos, solamente se tendrá en cuenta el conjunto de cantidades que pudieran satisfacerse a lo largo del período de duración pactada del contrato hasta el momento previsto de ocupación para sí de la vivienda por parte del arrendador. 4. Las prórrogas de los distintos contratos de arrendamiento, que hayan sido tenidas en cuenta a la hora de establecer la base imponible de conformidad con lo dispuesto en la letra e) del apartado 2 del artículo 12 de la Norma Foral del Impuesto y en los apartados 2 y 3 de este artículo, no quedarán sujetas al Impuesto. Las demás prórrogas se regirán por lo establecido en la letra b) del apartado 1 del artículo 9 de la Norma Foral del Impuesto. 11. artikulua.—Beren tituluak bigarren mailako merkatu ofizialean negoziatzen jartzen ez dituzten erakundeen sozietate-kapitaleko partaidetzen eskualdaketak Artículo 11.—Transmisión de participaciones en el capital social de entidades cuyos títulos no se negocien en un mercado secundario oficial Beren tituluak bigarren mailako merkatu ofizialean negoziatzen jartzen ez dituzten erakundeen sozietate-kapitaleko partaidetzen eskualdaketetan, zerga-oinarria onartutako azken balantzetik sortzen den balio teorikotik aterako da, baldin eta balantze hori, nahitaez zein borondatez, berrikusia eta egiaztatua bada, eta auditoria-txostena aldekoa bada. Dena den, administrazioak egiaztapena egin ahalko du geroago. En las transmisiones de participaciones en el capital social de entidades cuyos títulos no se negocien en un mercado secundario oficial, la base imponible será la que se derive del valor teórico de las mismas resultante del último balance aprobado, siempre que éste, bien de manera obligatoria o voluntaria, haya sido sometido a revisión y verificación y el informe de auditoria resultara favorable, sin perjuicio de la comprobación administrativa posterior. Atal honetan ezarritakoa betetzeko, hilak hogeita hamar egun naturalekoak izango dira. 3. Artikulu honek ezarritakoa betetzeko, kontuan hartu beharko dira errentan gerta daitezkeen aldaketak —legalak edo kontratuaren araberakoak— kontratua aplikatzearen ondorioz luzapenak egin behar izateagatik. Kontratuan bertan hala ezartzen delako egingo dira luzapenok, edo kontratuari erantsitako edo hari osagarriak izan daitezkeen dokumentuetatik eta hiri-errentamenduen arloan indarrean dagoen legeditik luzapenak egin beharra ondorioztatzen delako. Zehatzago esanda, legez etxebizitza-errentamendutzat jotzen diren hiri-finken errentamendu-kontratuetan, bost urteko epean ordaindu ahal diren kopuru-multzoak kontuan hartuta ezarri beharko da hileko batez besteko errenta, eta Ondare Eskualdaketen eta Egintza Juridiko Dokumentatuen gaineko Zergari buruzko Foru Arauko 12.2.e) artikuluan finkatutako erregela aplikatuz. Aurreko lerroaldean ezarritakoa gorabehera, errentatzaileak etxebizitza hori etxebizitza iraunkor gisa erabiltzeko bost urte baino lehen okupatu beharko duela jasoarazten badu errentamendu-kontratuan —Hiri-errentamenduen azaroaren 24ko 29/1994 Legeko 9.3 artikuluan ezarritakoaren arabera—, kopuru batzuk bakarrik hartuko dira kontuan: itundutako kontratuaren iraupen-epean zehar ordainduko direnak, errentatzaileak etxebizitza berarentzat okupatzeko aurrez ikusitako unera arte. cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9301 — Balantzea auditatu ez bada edo auditoria-txostena aldekoa izan ez bada, hiru balio hauetatik handiena hartuko da: balio nominala; onetsitako azken balantzetik sortzen den balio teorikoa, edo eskualdaketa egin aurreko hiru ekitaldietan sozietateak lortu dituen mozkinen batez bestekoa %20ko tasan kapitalizatzearen ondorioz lortzen den kopurua. Horretarako, mozkin gisa konputatuko dira banatutako dibidenduak eta erreserbarako kopuruak, eta bazter utziko dira balantzeak erregularizatu edo eguneratzeko kopuruak. Hiru ekitaldiotako batean mozkinik lortu ez bada, mozkin guztien batez bestekoa —aurreko lerroaldeetan aipatutakoa— kalkulatzeko, zero euro hartuko dira ekitaldi horretako mozkintzat, eta hiru ekitaldietako mozkinen batura zati hiru egingo da. Halaber, oro har onartzen diren irizpide ekonomikoak eta kontabilitateko irizpideak aintzat hartuz, zehazten bada partaidetutako erakundean ezkutuko gainbalioak, aktibo ez-materialak edo merkataritza-fondo inplizituak daudela, orduan haien guztien zenbatekoa gehitu beharko zaie erakundeak onetsitako azken balantzetik ateratzen den balio teorikoari, aurreko paragrafoetan aipatutako balioak erkatzeko eta, ondorioz, dena delako kapitalaren gaineko partaidetzen benetako balioa zehazteko. BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 En el caso de que el balance no haya sido auditado o el informe de auditoria no resultase favorable, la valoración se realizará por el mayor valor de los tres siguientes: el valor nominal, el valor teórico resultante del último balance aprobado o el que resulte de capitalizar al tipo del 20 por 100 el promedio de los beneficios de los tres ejercicios sociales cerrados con anterioridad a la fecha de realización de la transmisión. A este último efecto, se computarán como beneficios los dividendos distribuidos y las asignaciones a reservas, excluidas las de regularización o actualización de balances. En caso de que en alguno de esos tres ejercicios no se hubieran producido beneficios, para calcular el promedio de los mismos al que se refieren los párrafos anteriores, se tomará como beneficio correspondiente a ese ejercicio la cantidad de cero euros, dividiéndose la suma de los beneficios de los tres ejercicios entre tres. Asimismo, en los supuestos en que, atendiendo a criterios económicos y contables generalmente admitidos, se determine la existencia de plusvalías latentes o activos inmateriales o fondos de comercio implícitos en la entidad participada, habrá de adicionarse el importe de los mismos al valor teórico resultante del último balance aprobado por la entidad a los efectos de realizar la comparación de valores a que hacen referencia los párrafos anteriores y, en consecuencia, de establecer el valor real de las participaciones en el capital de que se trate. II. TITULUA TÍTULO II SOZIETATE-ERAGIKETAK OPERACIONES SOCIETARIAS 12. artikulua.—Ondasunak hirugarrenei adjudikatzea Artículo 12.—Adjudicaciones de bienes a terceros Sozietate baten ondasunak sozietateaz kanpoko pertsonei adjudikatuz gero, adjudikazio horiek zergapekoak izango dira kostubidezko ondare eskualdaketen modalitatean, eta adjudikatzen den ondasunaren araberako tasa aplikatuko zaie. Las adjudicaciones que de los bienes sociales se hagan a personas ajenas a la sociedad, quedarán sujetas por la modalidad de transmisiones patrimoniales onerosas y por los tipos que correspondan, según la clase de bienes en que consistan. 13. artikulua.—Obligazioak akzio bihurtzea Artículo 13.—Conversión de obligaciones en acciones Obligazioak akzio bihurtzea zergapeko eragiketa izango da sozietate-eragiketen modalitatean, kapital-gehikuntza dela eta. La conversión de obligaciones en acciones quedará sujeta por la modalidad de operaciones societarias por el aumento de capital. 14. artikulua.—Ondasun-erkidegoak Artículo 14.—Comunidades de bienes 1. Bi pertsonak edo gehiagok ondasunak indibisoan eskuratzen badituzte eta eskuraketa horri buruzko agirietan edo eskrituretan dokumentatzen bada pertsona horiek enpresa-jarduerak egiteko asmoa dutela ondasunoz baliatuz, ulertuko da, eskuraketa gorabehera, sozietate-eragiketen modalitatearen peko ondasun-erkidego bat eratzeko negozio juridikoa dagoela. 2. Ontzi bateko partaidetza indibisoak saltzen badira saltzaileak beste partaidetza bat edo batzuk beretzat gordetzen dituelarik, salmenta hori zergapekoa izango da sozietate-eragiketen modalitatean, sozietatearen eraketa dela eta. 1. Cuando en los documentos o escrituras que documenten la adquisición pro indiviso de bienes por dos o más personas se haga constar la finalidad de realizar con los bienes adquiridos actividades empresariales, se entenderá que, con independencia de la adquisición, existe un negocio jurídico para constituir una comunidad de bienes sujeto a la modalidad de operaciones societarias. 2. La venta de participaciones indivisas de un buque con reserva de otra u otras por el vendedor quedará sujeta a la modalidad de operaciones societarias, por el concepto de constitución de sociedad. 15. artikulua.—Ondasun-erkidegoak desegitea Artículo 15.—Disolución de comunidades de bienes 1. Eratu zen unean zergapekoa zen erkidego bat desegitea sozietate-desegitetzat hartuko da zergari dagokionez, eta erkide bakoitzari zergaren likidazioa egingo zaio, adjudikatutako ondasun, eskubide edo zatien zenbatekoaren arabera. 2. Enpresa-jarduerarik egin ez duen ondasun-erkidego bat desegiten denean, egintza juridiko dokumentatuen zioz soilik tributatuko da, baldin eta adjudikazioak titulartasun-kuoten proportzionalak badira. 1. La disolución de comunidades que resulten sujetas en su constitución, se considerará a los efectos del Impuesto como disolución de sociedades, girándose la liquidación por el importe de los bienes, derechos o porciones adjudicadas a cada comunero. 2. La disolución de comunidades de bienes que no hayan realizado actividades empresariales, siempre que las adjudicaciones guarden la debida proporción con las cuotas de titularidad, sólo tributarán, en su caso, por actos jurídicos documentados. III. TITULUA TÍTULO III EGINTZA JURIDIKO DOKUMENTATUAK ACTOS JURÍDICOS DOCUMENTADOS I. KAPITULUA CAPÍTULO I NOTARIO-AGIRIAK DOCUMENTOS NOTARIALES 16. artikulua.—Zerga-oinarria zehazteko arau bereziak Artículo 16.—Normas especiales para la determinación de la base imponible 1. Obra berriari buruzko adierazpenaren eskriturak egiten direnean, adierazten den obra berriaren benetako kostua izango da zerga-oinarria. 1. La base imponible en las escrituras de declaración de obra nueva estará constituida por el valor real de coste de la obra nueva que se declare. cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9302 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 2. Eraikinak jabetza horizontalaren araubidean eratzeko eskrituren zerga-oinarrian, obra berriaren kostua eta lurren benetako balioa sartuko dira. 2. En la base imponible de las escrituras de constitución de edificios en régimen de propiedad horizontal se incluirá tanto el valor real de coste de la obra nueva como el valor real del terreno. 3. Finkak erantsi, elkartu eta bereizteko eskrituren zerga-oinarriak honako hauek izango dira, hurrenez hurren: elkartutako finken balioa; finka handiago bati elkartutako finkaren balioa, eta finka berri independentea eratzeko beste batetik bereizten den finkaren balioa. 3. En las escrituras de agrupación, agregación y segregación de fincas, la base imponible estará constituida, respectivamente, por el valor de las fincas agrupadas, por el de la finca agregada a otra mayor y por el de la finca que se segregue de otra para constituir una nueva independiente. Finkak zatitzeko eskrituretan, zatitzen den finkaren guztirako balioa izango da zerga-oinarria. En las escrituras de división de fincas, la base imponible estará constituida por el valor total de la finca que se divide. 4. Jabetza horizontalaren araubidean eratutako higiezinetan, eraketa horien bidez aldatutako elementuen balioa izango da zati batez aldatzeko eskrituren zerga-oinarria. 4. En las escrituras de modificación parcial de inmuebles constituidos en régimen de propiedad horizontal, servirá de base el valor del elemento o elementos que hayan sido modificados por medio de las mismas. 17. artikulua.—Eragiketak higiezinekin Artículo 17.—Operaciones inmobiliarias Ondasun higiezinen eskualdaketa edo errentamendua jasotzen duten eskriturei beti aplikatuko zaie Ondare Eskualdaketen eta Egintza Juridiko Dokumentatuen gaineko Zergaren notario-agirien modalitateko kuota graduala, baldin eta eskualdaketa eta errentamendu horiek Balio Erantsiaren gaineko Zergaren pekoak badira eta zerga horretatik salbuetsita ez badaude, eta, nahiz eta salbuetsita egon, berdin aplikatuko zaie karga hori, salbuespenari uko egiten bazaio, bidezkoa den kasuetan. Quedarán, en todo caso, sujetas a la cuota gradual de la modalidad de documentos notariales del Impuesto sobre Transmisiones Patrimoniales y Actos Jurídicos Documentados, las escrituras que contengan transmisiones o arrendamientos de bienes inmuebles que estén sujetos y no exentos del Impuesto sobre el Valor Añadido, o que estando exentos de este último, se renuncie a la exención cuando resulte procedente. Zehatzago esanda, eraikin berriak eskualdatzea dago zergapean. Eraikinen bigarren eskualdaketa eta hurrengoak ere zergapean daude, betiere Balio Erantsiaren gaineko Zergaren salbuespenari uko egiten zaionean, uko egitea bidezkoa den kasuetan. En particular, estará sujeta la transmisión de viviendas de nueva construcción o la segunda o ulteriores transmisiones de edificaciones, siempre que, en este último caso, se renuncie a la exención en el Impuesto sobre el Valor Añadido en los supuestos en que resulte procedente. Halaber zergapetuko dira eskritura publikoan dokumentatzen diren ondasun higiezinen errentamenduak, baldin eta errentamenduok Hipoteka Legearen 2.5 artikuluan ezarritakoa dela bide Jabetza Erregistroan inskribatu badaitezke. Asimismo, se someterán a gravamen los arrendamientos de bienes inmuebles que se documenten en escritura pública y sean susceptibles de inscripción en el Registro de la Propiedad en virtud de lo previsto en el artículo 2.5 de la Ley Hipotecaria. 18. artikulua.—Baldintza suntsiarazle esplizituak Artículo 18.—Condiciones resolutorias explícitas 1. Ondare Eskualdaketen eta Egintza Juridiko Dokumentatuen gaineko Zergari buruzko Foru Arauko 9.3 artikuluan aipaturiko enpresa-eskualdaketetan hitzartutako baldintza sunstsiarazle esplizituak kostubidezko ondare eskualdaketen modalitatean zergapean ez badaude ere, baliteke egintza juridiko dokumentatuen modalitatean tributatu behar izatea, zerga horri buruzko 44. artikuluan xedatutakoarekin bat. 1. La no sujeción en la modalidad de transmisiones patrimoniales onerosas de las condiciones resolutorias explícitas convenidas en las transmisiones empresariales a que se refiere el apartado 3 del artículo 9 de la Norma Foral del Impuesto, se entenderá sin perjuicio de la tributación que pueda corresponder por la modalidad de actos jurídicos documentados, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 44 de la Norma Foral del Impuesto. 2. Zehatzago esanda, kuota gradualaren pekoak izango dira honako eskualdaketa hauetan ezartzen diren baldintza suntsiarazle esplizituak: 2. En particular, quedarán sujetas a la cuota gradual las condiciones resolutorias explícitas que se establezcan en las siguientes transmisiones: a) Balio Erantsiaren gaineko Zergaren peko eta hartatik salbuetsi gabeko enpresa-eskualdaketak. a) Transmisiones empresariales sujetas y no exentas del Impuesto sobre el Valor Añadido. b) Ez enpresari ez profesional direnek halakoentzat egiten dituzten eskualdaketak. b) Transmisiones realizadas por quien no tenga la condición de empresario o profesional a favor de un adquirente que sí ostente tal condición. 3. Artikulu honetako aurreko zenbakian aipaturiko kasuetan baldintza suntsiarazle esplizitu bat eratzen denean, zerga honen subjektu pasiboa baldintza haren onura jasoko duen pertsona izango da. 3. En los casos a los que se refiere el apartado anterior de este artículo, el sujeto pasivo del Impuesto en la constitución de la condición resolutoria explícita será la persona en cuyo interés se establezca. 4. Artikulu honen xede diren baldintza suntsiarazle esplizituak ezerezten direnean, zergaren kuota graduala ordaindu beharko da beti, kontuan izan gabe alderdiak nolakoak diren Balio Erantsiaren gaineko Zergari dagokionez. 4. La cancelación de las condiciones resolutorias explícitas a que se refiere este artículo estará sujeta, en todo caso, a la cuota gradual del Impuesto, con independencia de la condición de las partes a efectos del Impuesto sobre el Valor Añadido. 19. artikulua.—Maileguen notario-eskriturak Artículo 19.—Escrituras notariales de préstamos 1. Kostubidezko ondare eskualdaketen modalitatearen peko maileguak dokumentatzen dituzten notario-eskrituren lehenengo kopiak ez dira izango notario-agirien gaineko egintza juridiko dokumentatuen gaineko zergapetze gradualaren pekoak. 1. Las primeras copias de escrituras notariales que documenten préstamos sujetos a la modalidad de transmisiones patrimoniales onerosas, no quedarán sujetas al gravamen gradual de actos jurídicos documentados sobre documentos notariales. 2. Balio Erantsiaren gaineko Zergaren peko maileguen eraketa dokumentatzen duten notario-eskrituren lehenengo kopiek zergapetze gradualaren arabera tributatuko dute, Ondare Eskualdaketen eta Egintza Juridiko Dokumentatuen gaineko Zergari buruzko Foru Arauko 44. artikuluan ezarritako baldintzetan, baldin eta mailegu horiek jabetza erregistroetan, merkataritzakoetan, herri admi- 2. Las primeras copias de escrituras notariales que documenten la constitución de préstamos sujetos al Impuesto sobre el Valor Añadido, tributarán por el referido gravamen gradual cuando sean inscribibles en los Registros de la Propiedad, en los Registros Mercantiles, en los Registros de Cooperativas dependientes de las Administraciones Públicas correspondientes y en los Regis- cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9303 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 nistrazioen menpeko kooperatiben erregistroetan eta ondasun higiezinen erregistroetan inskribatu ahal badira. 3. Edozein motatako maileguen azkentzea dokumentatzen duten notario-eskrituren lehenengo kopiak ere zergapetze gradualaren pekoak izango dira, Ondare Eskualdaketen eta Egintza Juridiko Dokumentatuen gaineko Zergari buruzko Foru Arauko 44. artikuluan ezarritako baldintzetan, baldin eta mailegu horiek jabetza erregistroetan, merkataritzakoetan, herri administrazioen menpeko kooperatiben erregistroetan eta ondasun higiezinen erregistroetan inskribatu ahal badira. 4. Zehatzago esanda, hauek izango dira notario-agirien gaineko zergapetze gradualaren pekoak: a) Hipoteka-maileguen berritzea dokumentatzen duten eskrituren lehenengo kopiak. b) Aurreko eskritura batean eraturiko hipotekaren zama osoa finka batzuen artean banatuko dela dokumentatzen duten eskrituren lehenengo kopiak. 5. Honako hauek ez dira izango notario-agirien gaineko zergapetze gradualaren pekoak: a) Hipoteka-bermedun mailegu baten aurreko beste eskritura bat moldatu bakarrik egiten duten eskrituren lehenengo kopiak (aldaketa hori maileguaren mugaeguna aldatzean datzala), baina hipoteka-bermea aldatu gabe. b) Hipoteka-maileguaren subrogazioa dokumentatzen duten eskrituren lehenengo kopiak, hipotekatutako higiezina eskualdatuz gero. tros de Bienes Muebles en los términos establecidos por el artículo 44 de la Norma Foral del Impuesto. 3. Al mismo gravamen gradual de actos jurídicos documentados quedarán sujetas las primeras copias de escrituras notariales que documenten la extinción de préstamos de cualquier clase, siempre que sean inscribibles en los Registros de la Propiedad, en los Registros Mercantiles, en los Registros de Cooperativas dependientes de las Administraciones Públicas correspondientes y en los Registros de Bienes Muebles en los términos establecidos en el artículo 44 de la Norma Foral del Impuesto. 4. En particular, quedarán sujetas al gravamen gradual de documentos notariales: a) Las primeras copias de escrituras que documenten la novación modificativa del préstamo hipotecario. b) Las primeras copias de escrituras que documenten la distribución entre diversas fincas de la carga hipotecaria global constituida en una escritura anterior. 5. No quedarán sujetas a este gravamen gradual de documentos notariales, en particular: a) Las primeras copias de escrituras que se limiten a modificar una escritura de préstamo con garantía hipotecaria anterior en el sentido de prorrogar el plazo de vencimiento del préstamo, sin modificar la garantía hipotecaria. b) Las primeras copias de escrituras que documenten la subrogación en el préstamo hipotecario en el caso de la transmisión del inmueble hipotecado. 20. artikulua.—Sozietate-eragiketen notario-eskriturak Artículo 20.—Escrituras notariales de operaciones societarias 1. Zenbaki honetan zehazten diren notario-eskrituren lehenengo kopiek ez dute egintza juridiko dokumentatuen kuota gradualaren arabera tributatuko: a) Akzioen jaulkipen-primen bidez soilik eratutako erreserben kargura egiten den kapital-gehikuntza bat dokumentatzen dutenak, baldin eta sozietate-eragiketen modalitatearen pekoak ez badira. b) Sozietateen transformazioa dokumentatzen dutenak. c) Dibidendu pasiboen ordainketak dokumentatzen dituztenak. 1. Las primeras copias de escrituras notariales a que se refiere este apartado no tributarán por la cuota gradual de actos jurídicos documentados: a) Las que documenten una ampliación de capital con cargo a reservas constituidas exclusivamente por prima de emisión de acciones, no sujetas a la modalidad de operaciones societarias. b) Las que documenten la transformación de sociedades. c) Las que documenten el desembolso de dividendos pasivos. d) Las que documenten el cambio de valor de las acciones de una sociedad. e) Las que documenten el cambio de la forma de representación de las acciones, pasando de títulos a anotaciones en cuenta o viceversa. 2. Las primeras copias de escrituras notariales que documente una modificación de sociedad por cambio total o parcial del objeto social, tenga o no relación con las actividades anteriormente desarrolladas por la sociedad, no sujetas a la modalidad de operaciones societarias, tampoco tributará por la cuota gradual de actos jurídicos documentados. d) Sozietate baten akzioen balioaren aldaketa dokumentatzen dutenak. e) Akzioak adierazteko moduaren aldaketa dokumentatzen dutenak (tituluak kontuko idatzohar bihurtzea, edo alderantziz). 2. Halaber, sozietatearen xedea erabat edo zati batez aldatzearen eraginez sozietatea aldatu dela dokumentatzen duten notario-eskrituren lehenengo kopiek ere ez dute egintza juridiko dokumentatuen kuota gradualaren arabera tributatuko, xede berriak sozietatearen lehengo jarduerekin zerikusia edukitzea gorabehera, baldin eta aldaketa sozietate-eragiketen modalitatearen pekoa ez bada. 3. Sozietatearen iraunaldia luzatzeko sozietate-eragiketen modalitatean zergapekoa ez den eragiketa jasotzen duten notarioeskrituren lehenengo kopiek egintza juridiko dokumentatuen kuota gradualaren arabera tributatuko dute, sozietateak erabakia hartzean duen hartzeko likidoa oinarritzat hartuta. Horretarako, hartzeko likidoa foru dekretu honen 37. artikuluko 3. zenbakian definitua izango da. 4. Kapital-murrizketa batek ez badakar bazkideei ondasunak edo eskubideak itzultzea, kapital-murrizketa hori dokumentatzen duten notario-eskrituren lehenengo kopiek ez dute likidaziorik eragingo sozietate-eragiketen likidazioan, eta ez dute egintza juridiko dokumentatuen kuota gradualaren arabera tributatuko. 3. Las primeras copias de escrituras notariales que incorporen la operación no sujeta a la modalidad de operaciones societarias de prórroga de sociedad, tributará por la cuota gradual de actos jurídicos documentados sobre la base del haber líquido de la sociedad en el momento de la adopción del acuerdo. A estos efectos, se entenderá por haber líquido el definido en el apartado 3 del artículo 37 de la Norma Foral del Impuesto. 4. Las primeras copias de escrituras notariales de disminución de capital que, por no dar lugar a la devolución de bienes o derechos a los socios, no motiven liquidación por la modalidad de operaciones societarias, tampoco tributará por la cuota gradual de actos jurídicos documentados. II. KAPITULUA CAPÍTULO II MERKATARITZAKO AGIRIAK DOCUMENTOS MERCANTILES 21. artikulua.—Igorpen funtzioak betetzen dituzten agiriak Artículo 21.—Documentos que cumplen funciones de giro 1. Agiri batek igorpen funtzioa betetzen duela ulertuko da leku batetik bestera funtsak bidali direla edo zeinu baliokidea frogatzen duenean, edo ordainketa agindua dakarrenean, nahiz eta toki berean izan, edo bertan «agindura» klausula duenean. 1. Se entenderá que un documento realiza función de giro cuando acredite remisión de fondos o signo equivalente de un lugar a otro, o implique una orden de pago, aun en el mismo en que ésta se haya dado, o en él figure la cláusula «a la orden”. cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9304 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 2. A los efectos del apartado anterior cumplen función de 2. Aurreko zenbakiari dagokionez, honako hauek betetzen dute igorpen funtzioa: giro: a) Kanbio-ordaindukoak, «agindura ez» klausularekin edo horren baliokide den besteren batekin ematen direnak izan ezik. a) Los pagarés cambiarios, excepto los expedidos con la cláusula «no a la orden» o cualquiera otra equivalente. b) Agindurako txekeak edo endosatzeko direnak. b) Los cheques a la Orden o que sean objeto de endoso. c) Merkataritzako trafikoan emandako agiriak, baldin eta agiriok, berez, eskubide ekonomiko bat egiaztatzen badiote, hitzez hitz eta autonomiarekin, haien edukitzaile legitimoari agiriotan bertan izendatzen den pertsonari eta adierazten diren tokian eta egunean (jaulkipenekoak edozein direla ere) kopuru jakin bat kobratzeko, dirutan edo haren ordezko zeinuren batean. c) Los documentos expedidos en el tráfico mercantil que, por sí mismos, acrediten, literalmente y con carácter autónomo, el derecho económico de su legítimo tenedor para cobrar de la persona que designen y en el lugar y fecha, que, con independencia de los de emisión, el propio documento señale, una cantidad determinada en dinero o signo que lo represente. Xedatu berri denerako, idatzizko zeinahi euskarri, informatikoak barne, joko da agiritzat joko da, zerbait frogatzen, egiaztatzen edo agerrarazten badu. A efectos de lo dispuesto anteriormente, se entenderá por documento cualquier soporte escrito, incluidos los informáticos, por los que se pruebe, acredite o se haga constar alguna cosa. 3. Agiri hauek ez dute igorpen funtzioa beteko: zor bat ordaindu dela frogatzeko soilik ematen direnak, zor baten zenbatekoaren berri emateko direnak, edo aurreko zenbakiko c) letran adierazi ez den antzeko beste zeinahi xedetarako emandakoak. 3. Se entenderán que no cumplen función de giro los documentos que se expidan con el exclusivo objeto de probar el pago de una deuda, informar de la cuantía de la misma o con cualquier otra finalidad análoga que no quede incluida en la que se indica en el párrafo c) del apartado anterior. III. KAPITULUA CAPÍTULO III EFEKTU TINBREDUNEN TRUKEA CANJE DE EFECTOS TIMBRADOS 22. artikulua.—Efektu tinbredunen trukea Artículo 22.—Canje de efectos timbrados 1. Efektu tinbredunen erosleek ez dute izango erakunde saltzaileek haien zenbatekoa itzultzeko eskubiderik, hori eskatzeko erabiltzen duten arrazoia edozein dela ere. 1. Los adquirentes de efectos timbrados no tendrán derecho a que la entidad expendedora les devuelva su importe, cualquiera que sea el motivo en que se funden para solicitarlo. 2. Efektu batzuk zaintzeko ardura duten erakundeek eta saltzaileek honako kasu hauetan onartuko dute efektuok beste batzuen ordez trukatzea: 2. El canje de unos efectos por otros será admitido por las entidades encargadas de su custodia y por las expendedurías en los casos siguientes: 1) Efektu tinbredunak edozein direla ere, efektuok zirkulaziotik kentzen direnean, zerbitzuak hala eskatzen duelako edo zerbitzuari komeni zaiolako, betiere osorik badaude eta ez badute erabili izanaren seinalerik, horri buruz kasu bakoitzean ematen den xedapen ofizialean jasotako arauekin bat. 1) Respecto de toda clase de efectos timbrados, cuando sean retirados de la circulación por exigencias o conveniencias del servicio, siempre que aparezcan intactos y sin señal alguna de haber sido utilizados, ajustándose a las normas que sobre el particular se contengan en la disposición oficial que en cada caso se dicte. 2) Paper tinbredun arruntaren kasuan, hau da, notario-agirietarako bakarrik erabiltzen denaren kasuan, trukea onartuko da, baldin eta truke horretan folio zenbakia eta Bizkaiko Foru Aldundiaren tinbrea jasotzen duen paper zatia ematen badira. 2) Respecto del papel timbrado común, del de uso exclusivo para documentos notariales, se admitirá el canje siempre que se aporte la fracción de papel en la que conste el número de folio y el timbre de la Diputación Foral de Bizkaia. 3) Kanbio-letren kasuan beti onartuko da trukea, baldin eta letra horiek, idazterakoan, erabiltezin bihurtzen badira, ez badute inolako jostura-seinalerik, ez badute izenperik edo edozein motatako sinadurarik edo ondorioak izan dituztelaeta bestelako zantzurik ez badago. 3) Respecto de las letras de cambio se admitirá el canje siempre que se inutilicen al escribir y no tengan señales de haber sido cosidas, ni contengan rúbricas o firmas de ninguna clase u otros indicios de haber surtido efectos. IV. TITULUA TÍTULO IV XEDAPEN OROKORRAK DISPOSICIONES COMUNES I. KAPITULUA CAPÍTULO I ZERGA-ONURAK BENEFICIOS FISCALES 23. artikulua.—Babes publikoko etxebizitzen kasuan, salbuespenerako eskubidea egiaztatzea Artículo 23.—Acreditación del derecho a la exención en los supuestos de viviendas de protección pública Behin betiko egiaztatzeko babes publikoko araubideren bati atxikitako etxebizitzak eraikitzeko egiten diren orube eskualdatzeak eta azalera-eskubidearen lagatzeak salbuetsita daudela, behin-behineko kalifikazioarekin batera proiektuaren edo agiri baliokidearen behin betiko onarpenaren administrazio-ziurtagiria aurkeztu behar da, uztailaren 4ko 1093/1997 Errege Dekretuko 6. artikuluan adierazten denaren arabera. Dekretu horrek Hipoteka Legea betearazteko Erregelamenduaren arau osagarriak, Jabetza Erregistroan hirigintza-egintzak inskribatzeari buruzkoak, onartu zituen. Para la acreditación con carácter definitivo de la exención en la transmisión de solares y en la cesión del derecho de superficie para la construcción de edificios en régimen de viviendas de protección pública será preciso aportar, junto con la calificación provisional, certificación administrativa de la aprobación definitiva del proyecto o documento equivalente, según lo señalado en el artículo 6 del Real Decreto 1.093/1997, de 4 de Julio, por el que se aprueban las normas complementarias al Reglamento para la ejecución de la Ley Hipotecaria sobre inscripción en el Registro de la Propiedad de actos de naturaleza urbanística. cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9305 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 II. KAPITULUA CAPÍTULO II FORU ALDUNDIAK ESKURATZEKO ESKUBIDEA DERECHO DE ADQUISICIÓN POR LA DIPUTACIÓN FORAL 24. artikulua.—Foru Aldundiak zenbait ondasun-eskubide eskuratzeko eskubidea erabiltzeko prozedura Artículo 24.—Procedimiento para el ejercicio del derecho de adquisición por la Diputación Foral Ondare Eskualdaketen eta Egintza Juridiko Dokumentatuen gaineko Zergari buruzko Foru Arauko 60.6 artikuluan Foru Aldundiari zenbait ondasun-eskubide eskuratzeko aitortzen zaion eskubidea erabiltzeko prozeduran honako erregela hauek bete behar dira: 1. Ondare Eskualdaketen eta Egintza Juridiko Dokumentatuen gaineko Zergaren behin-behineko likidazioak egin badira, aurkeztutako agirien zerrenda bidali behar zaio Ogasuneko zuzendari nagusiari, likidazioak irmo bihurtu diren egunaren hurrengo hilabetearen barruan. Agiri horietan jasota egon behar dira zein diren Foru Aldundiak zenbait ondasun-eskubide eskuratzeko eskubidea erabiltzeko Ondare Eskualdaketen eta Egintza Juridiko Dokumentatuen gaineko Zergari buruzko Foru Arauko 60.6 artikuluan ezarritako baldintzak betetzen dituzten ondasunak eta eskubideak, eta adierazi behar da zein diren eskuratu daitezkeen ondasun zehatzak eta zein diren eskuratzaileen izenak, helbideak eta gainerako inguruabar pertsonalak. 2. Zerrenda horiek jaso eta hurrengo hilabetearen barruan, beharrezkoak diren txostenak eskatuko ditu Ogasuneko zuzendari nagusiak, eta, haiek aztertu ondoren, erabakiko du Foru Aldundiak zein ondasun eskuratuko dituen eskuratzeko eskubidea erabiliz. Hori guztia 1. erregelan aipatutako likidazioak irmo bihurtzen direnetik zenbatuko den hirugarren hilabetearen barruan egin behar da. El procedimiento para que la Diputación Foral pueda ejercitar el derecho de adquisición reconocido en el apartado 6 del artículo 60 de la Norma Foral del Impuesto, se ajustará a las reglas siguientes: 3. Ogasuneko zuzendari nagusiaren ebazpena interesdunei jakinaraziko zaie, eta hilabeteko epea emango zaie euren eskubideari dagozkien alegazioak egiteko. Gainera, jabetza erregistroari, merkataritzakoari, ondasun higiezinen erregistroari edo Patenteen eta Marken Espainiako Bulegoari ere helaraziko die, ohar baten bidez jaso dezaten ondasun edo eskubide hori Foru Aldundiaren eskuratzeko eskubidearen xede dela. Aurreko lerrokadako lotura-oharra inskripzioa egin eta lau urtera iraungiko da. 4. Espedientea amaituta eta egindako jarduerak ikusita, dagokion foru agindua emango du Ogasun eta Finantza Saileko foru diputatuak; agindu hori interesdunei jakinaraziko zaie eta administrazioarekiko auzibidean aurkaratu ahalko da. 1.ª. Cuando se hayan practicado liquidaciones por el Impuesto sobre Transmisiones Patrimoniales y Actos Jurídicos Documentados, se remitirá al Director General de Hacienda, dentro del mes siguiente a la fecha en que hubiesen ganado firmeza, relación de los documentos presentados en los que se incluyan bienes o derechos que reúnan las condiciones establecidas en el apartado 6 del artículo 60 de la Norma Foral del Impuesto para el ejercicio del derecho de adquisición por la Diputación Foral, con indicación de los bienes concretos susceptibles de ser adquiridos y del nombre, domicilio y demás circunstancias personales de los adquirentes. 2.ª. Dentro del mes siguiente a la recepción de estas relaciones, el Director General de Hacienda, recabará los informes correspondientes, y a la vista de ellos, decidirá sobre qué bienes se va a ejercitar el derecho de adquisición por parte de la Diputación Foral, todo ello realizado dentro del tercer mes siguiente a la fecha en que las liquidaciones a que se refiere la regla 1.ª hubiesen quedado firmes. 3.ª. La Resolución del Director General de Hacienda se comunicará a los interesados, concediéndoles el plazo de un mes para formular las alegaciones que estimen convenientes a su derecho. Al mismo tiempo, dará traslado a los Registros de la Propiedad, Mercantil, de Bienes Muebles o a la Oficina Española de Patentes y Marcas para que hagan constar, mediante nota, que el bien o derecho se encuentra sometido al ejercicio del derecho de adquisición por la Diputación Foral. La nota de afección a que se refiere el párrafo anterior caducará a los cuatro años desde la fecha de la inscripción. 4.ª. Ultimado el expediente y a la vista de las actuaciones practicadas, el Diputado Foral de Hacienda y Finanzas dictará la Orden Foral correspondiente, la cual será notificará a los interesados y será susceptible de impugnación en la vía contenciosaadministrativa. 25. artikulua.—Ordaindutako zerga itzultzea Artículo 25.—Devolución del Impuesto pagado Foru Aldundiak zenbait ondasun-eskubide eskuratzeko duen eskubidea erabiliko duela erabakitzeko foru agindua eman ondoren, Zerga Administrazioak bere kabuz izapidetuko du aurretik ordaindutako zerga itzultzeko espedientea. Espedientea tramitatzen hasi dela jakinaraziko zaie interesdunei, espedientean alderdi gisa aurkezteko, alegazioak egiteko eta euren eskubiderako komenigarritzat jotzen dituzten frogak eta agiriak aurkezteko. Dictada la Orden Foral correspondiente que acuerde el ejercicio del derecho de adquisición por la Diputación Foral, la Administración tributaria tramitará de oficio el expediente para la devolución del Impuesto satisfecho. La tramitación del expediente se comunicará a los interesados a efectos de que puedan personarse en el mismo y formular las alegaciones y aportar los documentos y pruebas que estimen convenientes a su derecho. III. KAPITULUA CAPÍTULO III BETEBEHAR FORMALAK OBLIGACIONES FORMALES 26. artikulua.—Autolikidazioa Artículo 26.—Autoliquidación 1. Subjektu pasiboak zergaren autolikidazioa aurkeztu behar die Zerga Administrazioaren organo eskudunei, Ogasun eta Finantza Saileko foru diputatuak autolikidaziorako berariaz onetsitako inprimaki-ereduan. Harekin batera zerga ordaindu beharra ekarri duen egintza jasotzen duen agiri notarial, judizial edo administratiboaren benetako kopia eta kopia soil bat ere aurkeztu behar ditu. Agiri pribatuak direnean, jatorrizko agiriak eta haien kopia bana aurkeztu behar dira, autolikidaziorako inprimakiarekin batera. 2. Egintza edo kontratua ez badago agiri batean dokumentatuta, subjektu pasiboak, autolikidazioarekin batera, agiri hura ordezkatuko duen idatzizko aitorpena aurkeztu behar du, eta, aitorpen horretan, likidaziorako esanguratsuak diren inguruabarrak jaso behar dira. 1. Los sujetos pasivos deberán presentar ante los órganos competentes de la Administración Tributaria la autoliquidación del Impuesto extendida en el modelo de impreso de autoliquidación especialmente aprobado al efecto por Orden Foral del Diputado Foral de Hacienda y Finanzas y a la misma se acompañará la copia auténtica del documento notarial, judicial o administrativo en que conste el acto que origine el tributo y una copia simple del mismo. Cuando se trate de documentos privados, éstos se presentarán original y una copia, junto con el impreso de autoliquidación. 2. Cuando el acto o contrato no esté incorporado a un documento, los sujetos pasivos deberán presentar, acompañando a la autoliquidación, la declaración escrita sustitutiva de dicho documento en la que consten las circunstancias relevantes para la liquidación. cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9306 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 27. artikulua.—Agiriaren aurkezlea Artículo 27.—Presentador del documento 1. Autolikidazioa aurkezten duena zerga ordaindu behar dutenen mandataria izango da, hura aurkezte hutsagatik. 2. Aurkezleak uko egin ahalko dio hari eratxikitako mandatu horri, edo interesdunek eurek ere ezeztatu ahalko dute; horretarako, idazki bat aurkeztu behar da Ogasun eta Finantza Sailean, idazkia aurkezten denetik aurrerako jarduerak zuzenean subjektu pasiboekin egin daitezen. 1. El presentador de la autoliquidación tendrá, por el solo hecho de la presentación, el carácter de mandatario de los obligados al pago del Impuesto. 2. El mandato atribuido al presentador del documento podrá renunciarse por éste o revocarse por los interesados, mediante escrito presentado en el Departamento de Hacienda y Finanzas con el efecto de que, a partir de la presentación del escrito, las actuaciones posteriores deberán entenderse directamente con los sujetos pasivos. 28. artikulua.—Aurkezteko epea Artículo 28.—Plazo de presentación Autolikidazioak 30 egun balioduneko epean aurkeztu behar dira, zerga-egitatea gertatzen den unetik aurrera zenbatuta. El plazo para la presentación de las autoliquidaciones será de treinta días hábiles a contar desde el momento en que se produzca el hecho imponible. Cuando se trate de documentos judiciales se entenderá realizado el hecho imponible en la fecha de firmeza de la correspondiente Resolución judicial. Agiri judizialak direnean, zerga-egitatea ebazpen judiziala irmo bihurtu den egunean egintzat joko da. 29. artikulua.—Lekua eta era Artículo 29.—Lugar y forma 1. Ogasun eta Finantza Saileko foru diputatuak foru agindu baten bidez («Bizkaiko Aldizkari Ofizialean» argitaratuko da) zehaztuko du subjektu pasiboek non aurkeztu behar dituzten autolikidazioak eta gainerako agiriak. 2. Autolikidazioak baliabide telematikoen bidez aurkez daitezke, Bizkaiko Lurralde Historikoko zergen kudeaketari buruzko Araudia onesten duen Bizkaiko Foru Aldundiaren uztailaren 21eko 112/2009 Foru Dekretuan eta aurkezpen telematikoa onesten duen Ogasun eta Finantza Saileko foru diputatuaren foru aginduan ezarritakoarekin bat etorriz. 3. Ondare Eskualdaketen eta Egintza Juridiko Dokumentatuen gaineko Zergari dagokionez, jabetza-erregistratzaileen kargurako hipoteka-barrutiko bulego likidatzaileek eskumena izango dute honako hauei dagokien zerga kudeatu eta likidatzeko: 1. Los sujetos pasivos deberán presentar las autoliquidaciones y demás documentos en el lugar que se determine por el titular del Departamento de Hacienda y Finanzas de la Diputación Foral de Bizkaia mediante Orden Foral publicada en el «Boletín Oficial de Bizkaia». 2. La presentación de las autoliquidaciones podrá realizarse mediante la utilización de medios telemáticos según lo previsto en el Decreto Foral 112/2009, de 21 de julio, por el que se aprueba el Reglamento de Gestión de los tributos del Territorio Histórico de Bizkaia y en la Orden Foral del Diputado Foral de Hacienda y Finanzas por la que se apruebe la presentación telemática. 3. En relación con el Impuesto sobre Transmisiones Patrimoniales y Actos Jurídicos Documentados se atribuye a las Oficinas Liquidadoras de Distrito Hipotecario a cargo de los Registradores de la Propiedad, competencia para la gestión y liquidación respecto de: a) Los documentos o actos otorgados o suscritos en la demarcación del respectivo Distrito Hipotecario. b) Los documentos o actos que tengan por objeto cualquier bien o derecho susceptibles de inscribirse en los respectivos Registros que estén a cargo del titular de la Oficina Liquidadora de Distrito Hipotecario de que se trate. c) Los documentos o actos en los que cualquier sujeto pasivo tenga su domicilio fiscal en la demarcación del respectivo Distrito Hipotecario. 4. La presentación de los documentos podrá hacerse libremente en cualquiera de las Oficinas que resulten competentes conforme a lo dispuesto en el apartado anterior, o en el Departamento de Hacienda y Finanzas, cumpliendo lo preceptuado en este Capítulo. 5. Cuando las autoliquidaciones y demás documentos se presenten en una Oficina Liquidadora competente, ésta practicará y exigirá todas las liquidaciones consecuentes al mismo. a) Tokian tokiko hipoteka-barrutia mugatzerakoan egilesten edo sinatzen diren agiriak edo egintzak. b) Hipoteka-barrutiko bulego likidatzaileko titularraren kargura dauden erregistroetan inskriba daitezkeen ondasunak edo eskubideak xede dituzten agiriak edo egintzak. Zerga-egoitza hipoteka-barruti jakin baten mugaketaren barruan duten subjektu pasiboak ageri diren agiriak edo egintzak. 4. Aurreko zenbakian xedatutakoaren arabera eskudunak diren bulegoetako edozeinetan aurkeztu ahalko dira agiriak, edo, bestela, Ogasun eta Ogasun eta Finantza Sailean, kapitulu honetan zehaztu dena betez. 5. Autolikidazioak eta gainerako agiriak bulego likidatzaile eskudunean aurkeztuz gero, bulego horrek egin eta eskatuko ditu hari dagozkion likidazio guztiak. IV. KAPITULUA CAPÍTULO IV ZERGAREN ORDAINKETA PAGO DEL IMPUESTO 30. artikulua.—Ordaintzeko arauak Artículo 30.—Normas de ingreso 1. Araudi honetako 28. artikuluan ezarritako epearen barruan, subjektu pasiboek autolikidazioa egin behar dute eta haren emaitzako zenbatekoa ordaindu, Bizkaiko Lurralde Historikoko zerga-bilketari buruzko araudian eta zerga honen autolikidaziorako ereduak eta haien aurkezpen telematikoa onesten dituen Ogasun eta Finantza Saileko foru diputatuaren foru aginduan ezarritakoarekin bat etorriz. 2. Autolikidazioaren zenbatekoa ordaindutakoan, zerga eragin duen egintza edo kontratua jasotzen edo agertzen duen agiria zein haren kopia soil bat aurkeztu behar diote subjektu pasiboek Zerga Administrazio eskudunari, bai eta autolikidazio bakoitzaren ale bat ere. 3. Zerga Administrazioak jatorrizko agiria itzuliko dio aurkezleari; bertan, ohar estanpatua edo erreferentzia zenbaki osoa jarriko dio, zerga-sarrera egin dela eta kopia aurkeztu dela frogatzeko. 1. El sujeto pasivo, dentro del plazo establecido en el artículo 28 de este Reglamento, practicará la autoliquidación, ingresando su importe, según lo previsto en el Reglamento de Recaudación del Territorio Histórico de Bizkaia y en la Orden Foral del Diputado Foral de Hacienda y Finanzas por la que se aprueben los modelos de autoliquidación por este Impuesto y su presentación telemática. 2. Ingresado el importe de las autoliquidaciones, los sujetos pasivos deberán presentar en la Administración tributaria competente el original y una copia simple del documento en que conste o se relacione el acto o contrato que origine el tributo, con un ejemplar de cada autoliquidación practicada. 3. La Administración tributaria devolverá al presentador el documento original, con nota estampada o número de referencia completo en el mismo acreditativa del ingreso efectuado y de la presentación de la copia. cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9307 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 4. Autolikidazioaren ondorioz zerga-kuotarik ordaindu behar ez bada, autolikidazioa eta gainerako agiriak zuzenean aurkeztu behar zaizkio zerga-administrazioari eskudunari. Administrazio horrek autolikidazioa zigilatuko du eta ohar bat egingo du jatorrizko agirian, interesdunen arabera dagokion kalifikazioa agertzeko, eta aurkezleari itzuliko dio. 5. Artikulu honetako 2, 3 eta 4. zenbakietan zehaztutakoa gorabehera, autolikidazioa aurkezteko bitarteko telematikoak erabiliz gero, aurkezpen telematikoa onesten duen Ogasun eta Finantza Saileko foru diputatuaren foru aginduan ezarritakoa bete beharko da. 4. En los supuestos en los que de la autoliquidación no resulte cuota tributaria a ingresar, su presentación, junto con los documentos, se realizará directamente en la Administración tributaria competente, que sellará la autoliquidación y extenderá nota en el documento original haciendo constar la calificación que proceda, según los interesados, devolviéndolo al presentador. 5. No obstante lo dispuesto en los apartados 2, 3 y 4 de este artículo, cuando la presentación de la autoliquidación se realice mediante la utilización de medios telemáticos se atenderá a lo previsto en la Orden Foral del Diputado Foral de Hacienda y Finanzas por la que se apruebe la presentación telemática. 31. artikulua.—Autolikidazioa eta zerga-sarrera auzigaietan Artículo 31.—Autoliquidación e ingreso en supuestos litigiosos 1. Ondasun eta eskubideen eskualdaketa dela-eta auzia hasten denean, ez da etengo autolikidazioa aurkezteko epea, baina subjektu pasiboak, auzi-eskea aurkeztu duela justifikatzen badu, aukera izango du autolikidazioaren ondoriozko zerga-sarrera ez egiteko, ebazpena sinatzen den egunaren biharamuna arte. 2. Auzia hasten bada autolikidazioa aurkezteko epea amaitu ostean eta ez bada autolikidazio horri dagokion sarrera egin, Administrazioak agiriak aurkezteko eta zerga ordaintzeko eskatuko dio, bai eta interesdun izan litzaketen erantzukizunak ere. 1. Cuando acerca de la transmisión de bienes y derechos se promueva litigio, no se interrumpirá el plazo de presentación de la autoliquidación, pero el sujeto pasivo, previa justificación de la interposición de la demanda, podrá no ingresar el importe resultante de la autoliquidación hasta el día siguiente en que sea firme la Resolución. 2. Si el litigio se promoviere después de terminar el plazo de presentación de la autoliquidación y no se hubiese ingresado, la Administración exigirá la presentación de los documentos y el pago del Impuesto, con las responsabilidades en que los interesados hubiesen incurrido. 3. Si las partes litigantes dejasen de instar la continuación del litigio durante un plazo de seis meses, la Administración podrá exigir el ingreso que proceda de la autoliquidación presentada previamente. Si se diere lugar a que los Tribunales declaren la caducidad de la instancia que dio origen al litigio, se exigirá el ingreso con los intereses de demora correspondientes, a partir del día siguiente a aquél en el que se hubiese presentado la autoliquidación sin ingreso. El mismo efecto se producirá en el caso de suspensión del curso de los autos, por conformidad de las partes. 4. En los casos previstos en los apartados anteriores el cómputo del plazo de prescripción de la acción de la Administración para liquidar el Impuesto no se iniciara hasta la fecha de firmeza de la correspondiente Resolución judicial. 3. Baldin eta alde auzilariek sei hilabeteko epean ez badute gehiago eskatzen auziak aurrera jarraitzea, aurretik aurkeztutako autolikidazioaren ondoriozko kopurua ordaintzeko eskatu ahalko du Administrazioak. Auzitegiek adierazten badute auzia eragin zuen eskaera iraungi egin dela, orduan zerga-zorra eta dagozkion berandutze-interesak ordaintzea eskatuko da, zerga-sarrerarik gabeko autolikidazioa aurkeztu zen egunaren biharamunetik zenbatutako interesak, alegia. Autoen aribidea eteteak, aldeek adostuta, ondorio bera izango du. 4. Aurreko zenbakietan jasotzen diren kasuetan, Administrazioak zerga likidatzeko ekintzaren preskripzio-epea ez da hasiko zenbatzen ebazpen judiziala irmo den egunera arte. 32. artikulua.—Alboko lotura-oharra Artículo 32.—Nota marginal de afección Zerga-zorraren ordainketa geroratzen eta zatikatzen denean, jabetzaren erregistratzaileek eta merkataritzako erregistratzaileek alboko lotura-ohar bat egingo dute, agerrarazteko ondasun horiek geroratu edo zatikatutako zerga-zorra ordaintzeari loturik daudela, bai eta gerorapen edo zatikapenaren epealdiari dagozkion berandutze-interesak zein bi kopuru horien baturaren %25 ordaintzeari ere. Albo-ohar hori egiteak berehala ekarriko du Ondare Eskualdaketen eta Egintza Juridiko Dokumentatuen gaineko Zergari buruzko Foru Arauaren 71.2 artikuluan aipatutako lotura orokorreko albooharra iraungitzea. Albo-oharra ofizioz egingo da, eta egindako likidazioaren ordainketa-gutuna aurkezten denean baliorik gabe geratuko da eta ezeztatu egin beharko da. Gauza bera gertatuko da zerga-zorraren ordainketa geroratzeko edo zatikatzeko akordioan zerga-zor hori ordaintzeko azken epetik laur urte igaro ondoren. En los supuestos de aplazamiento y fraccionamiento de pago de la deuda tributaria, los Registradores de la Propiedad y Mercantiles practicarán nota marginal de afección de los bienes al pago de la deuda tributaria que se aplaza o fracciona, así como al pago de los intereses de demora correspondientes al período de aplazamiento o fraccionamiento y de un 25 por 100 de la suma de ambas cantidades. La citada nota marginal supondrá la caducidad inmediata de la nota marginal de afección general a que se refiere el apartado 2 del artículo 71 de la Norma Foral del Impuesto. XEDAPEN GEHIGARRIAK DISPOSICIONES ADICIONALES La nota marginal se extenderá de oficio, quedando sin efecto y debiendo ser cancelada cuando se presente carta de pago de la liquidación practicada y, en todo caso cuando hayan transcurrido cuatro años desde el último plazo de pago de la deuda tributaria establecido en el acuerdo de aplazamiento o fraccionamiento correspondiente. Lehenengoa.—Efektu tinbredunak nahitaez erabili beharra Primera.—Empleo obligatorio de efectos timbrados Ogasun eta Finantza Saileko foru diputatuak erabaki dezake nahitaez efektu tinbredunak erabili behar direla Ondare Eskualdaketen eta Egintza Juridiko Dokumentatuen gaineko Zergaren peko egintzei eta kontratuei eskatuko zaien zerga ordaintzeko, zerga horri buruzko Foru Arauan eskudiruzko ordainketa ezartzen den kasuetan izan ezik. El Diputado Foral de Hacienda y Finanzas podrá acordar el empleo obligatorio de efectos timbrados como forma de exacción del Impuesto sobre Transmisiones Patrimoniales y Actos Jurídicos Documentados, exigible a los actos y contratos sujetos al mismo, excepto en aquellos casos en que la Norma Foral del Impuesto imponga el pago en metálico. Bigarrena.—Arau-aipamenak Segunda.—Referencia normativa Ondare Eskualdaketen eta Egintza Juridiko Dokumentatuen gaineko Zergari buruzko Araudian Balio Erantsiaren gaineko Zerga dela-eta egindako aipamenak Kanarietako Zeharkako Zerga Orokorrari eta Ceuta eta Melillako Ekoizpen, Zerbitzu eta Inportazioaren gaineko Zergari ere badagozkie, bakoitzaren aplikazio-eremuetan. Las referencias que contiene la normativa del Impuesto sobre Transmisiones Patrimoniales y Actos Jurídicos Documentados al Impuesto sobre el Valor Añadido se entenderán hechas al Impuesto General Indirecto Canario y al Impuesto sobre la Producción, los Servicios y la Importación en las Ciudades de Ceuta y Melilla, en sus respectivos ámbitos de aplicación. (I-539) (I-539) cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9308 — Kultura Saila BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Departamento de Cultura Kulturako Foru Sailaren 1115/2011 FORU AGINDUA, martxoaren 28koa, 2011. urtean 5.000 biztanle baino gutxiago dituzten Bizkaiko udalerrietan kirol azpiegiturak berriztatu, eraberritu edo berrerabiltzeko egiten diren inbertsioak finantzatzeko diru-laguntzen oinarriak onartzen dituen eta diru-laguntzon deialdia arautzen duen Bizkaiko Foru Aldundiaren martxoaren 1eko 38/2011 Foru Dekretuko Epaimahai Kalifikatzaileko kideak izendatzen dituena. ORDEN FORAL del Departamento Foral de Cultura 1115/2011, de 28 de marzo, por la que se designan las personas que componen el Tribunal Calificador de las subvenciones reguladas en el Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia 38/2011, de 1 de marzo, por el que se aprueban las bases y se regula la convocatoria de subvenciones forales destinadas a la financiación de inversiones de reforma, renovación o reutilización de infraestructuras deportivas en municipios de Bizkaia de menos de 5.000 habitantes en el ejercicio 2011. Bizkaiko Foru Aldundiaren martxoaren 1eko 38/2011 Foru Dekretuaren bidez Bizkaiko Foru Aldundiak 2011. urtean 5.000 biztanle baino gutxiago dituzten Bizkaiko udalerrietan kirol azpiegiturak berriztatu, eraberritu edo berrerabiltzeko egiten diren inbertsioak finan-tzatzeko diru-laguntzen deialdia egin du (46. zenbakidun Bizkaiko Aldizkari Ofiziala, martxoaren 8koa). Mediante Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia 38/2011, de 1 de marzo, la Diputación Foral de Bizkaia ha realizado la convocatoria de subvenciones forales destinadas a la financiación de inversiones de reforma, renovación o reutilización de infraestructuras deportivas en municipios de Bizkaia de menos de 5.000 habitantes en el ejercicio 2011 («Boletín Oficial de Bizkaia» número 46, de 8 de marzo). Conforme a lo dispuesto en los artículos 6 y 7 del referido Decreto Foral regulador, las solicitudes serán resueltas por la Ilma. Sra. diputada foral de Cultura a través de la correspondiente Orden Foral, a la vista de la propuesta de resolución del Tribunal, cuya composición será determinada mediante orden foral. Por ello, en base a lo dispuesto en los citados artículos, y habida cuenta de las atribuciones que confieren a la Titular del Departamento Foral de Cultura los artículos 39.i y 67.1 de la Norma Foral 3/87, de 13 de febrero sobre Elección, Organización, Régimen y Funcionamiento de las Instituciones Forales del Territorio Histórico de Bizkaia, la Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo, por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral, el Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia 34/2010, de 23 de marzo, por el que se aprueba el Reglamento de Subvenciones, de desarrollo de la Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo y el Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia 132/2006, de 26 de julio, por el que se aprueba el Reglamento de Estructura Orgánica del Departamento Foral de Cultura y demás disposiciones concordantes, y a los efectos de posibles causas de abstención o recusación, de acuerdo a lo dispuesto en los artículos 28 y 29 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo común, Foru Dekretu arautzaile horren 6 eta 7. artikuluetan xedatutakoaren arabera, eskabideak Eskabideak Kulturako foru diputatu andre txit argiak ebatziko ditu dagokion foru agindu bidez eta epaimahaiaren ebazpenproposamena ikusita, zeinaren osaera foru agindu bidez erabakiko baita. Artikulu horietan xedatutakoa aintzat hartuta eta Bizkaiko Lurralde Historikoko Foru Erakundeen Hautapen, Antolaketa, Araubide eta Jardunbideari buruzko otsailaren 13ko 3/87 Foru Arauko 39.i eta 67.1 artikuluek, Foru Administrazioak ematen dituen dirulaguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duen maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauak, diru-laguntzen Erregelamendua onesten duen eta maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Araua garatzen duen Bizkaiko Foru Aldundiaren 34/2010 martxoaren 23ko Foru Dekretua, Kulturako Foru Sailaren Egitura Organikoari buruzko Araudia onartu zuen Bizkaiko Foru Aldundiaren uztailaren 26ko 132/2006 Foru Dekretuak eta gainontzeko baterako xedapenek Kulturako Foru Saileko titularrari ematen dizkioten eskumenak kontuan harturik, eta izan daitezkeen abstentzio eta/edo errefusatzeen ondorioetarako, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/92 Legeko 28 eta 29. artikuluetan xedatutakoaren arabera, honako hau XEDATU DUT DISPONGO Lehenengoa.—Bizkaiko Foru Aldundiaren martxoaren 1eko 38/2011 Foru Dekretuak arauturako diru-laguntzetarako Epaimahai Kalifikatzaileko kideak izendatzea. Honako hauek osatuko dute epaimahai hori: Epaimahaiburu titularra: —Iñaki Mujika Usobiaga jauna, Bizkaiko Foru Aldundiko Kirol zuzendari nagusia. Ordezko epaimahaiburua: —Maitane Leizaola Zulueta anderea, Bizkaiko Foru Aldundiko Gazteriako zuzendari nagusia. Epaimahaikide titularrak: —Miren Arantza Mardaras Izarza Bizkaiko Foru Aldundiko Kirol Zerbitzuko burua. —Olatz Unzurrunzaga Muro anderea, Bizkaiko Foru Aldundiaren Udal Kirolaren eta Kirol Azpiegituren Ateleko burua. Primero.—Designar las y los miembros del Tribunal Calificador de las subvenciones reguladas en el Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia 38/2011, de 1 de marzo, quedando el mismo compuesto por las siguientes personas: Presidente titular: —Don Iñaki Mujika Usobiaga, director general de Deportes de la Diputación Foral de Bizkaia. Presidente suplente: —Doña Maitane Leizaola Zulueta, directora general de Juventud de la Diputación Foral de Bizkaia. Vocales titulares: —Doña Miren Arantza Mardaras Izarza, jefa del Servicio de Deportes de la Diputación Foral de Bizkaia. —Doña Olatz Unzurrunzaga Muro, jefa de Sección de Deporte Municipal e Infraestructuras Deportivas de la Diputación Foral de Bizkaia. —Doña Izaskun Uriagereka Legarreta, representante de Euskadiko Udalen Elkartea (EUDEL). —Doña María Isabel Landa Gaubeka, representante de Euskadiko Udalen Elkartea (EUDEL). Vocales suplentes: —Don Juan Aitor Unzain Gil, jefe del Servicio de Juventud de la Diputación Foral de Bizkaia. —Don Asier Intxausti Urionabarrenetxea, jefe de la Sección de Deporte Federado de la Diputación Foral de Bizkaia. —Doña Miren Begoña Bilbao Manzarbeitia, representante de Euskadiko Udalen Elkartea (EUDEL). —Izaskun Uriagereka Legarreta anderea, Euskadiko Udalen Elkarteko (EUDEL) ordezkaria. —María Isabel Landa Gaubeka anderea, Euskadiko Udalen Elkarteko (EUDEL) ordezkaria. Ordezko epaimahaikideak: —Juan Aitor Unzain Gil, Bizkaiko Foru Aldundiko Gazteria Zerbitzuko burua. —Asier Intxausti Urionabarrenetxea jauna, Bizkaiko Foru Aldundiko Kirol Federatuaren Ataleko burua. —Miren Begoña Bilbao Manzarbeitia anderea, Euskadiko Udalen Elkarteko (EUDEL) ordezkaria. cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9309 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Idazkari ordezkoa: —Josu Martinez Serrano jauna, Bizkaiko Foru Aldundiko Euskara Sustatzeko Zerbitzuko Legelari-Aholkularia. Bigarrena.—Foru Agindu hau interesdunei jakinaraztea, baita Bizkaiko Foru Aldundiko Kirol Zerbitzuari ere, dagozkion ondorioak izan ditzan. —Doña Izaskun Zubiaur Zarraga, representante de Euskadiko Udalen Elkartea (EUDEL). Secretario titular: —Don Igor Estankona Bilbao, técnico de Administración General del Servicio de Deportes de la Diputación Foral de Bizkaia. Secretario suplente: —Don Josu Martinez Serrano, letrado asesor del Servicio de Promoción del Euskara de la Diputación Foral de Bizkaia. Segundo.—Notificar la presente Orden Foral a las personas interesadas y dar traslado de la misma al Servicio de Deportes de la Diputación Foral de Bizkaia, a los efectos oportunos. AZKEN XEDAPENA DISPOSICIÓN FINAL Honako Foru Agindu hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den egunaren biharamunean jarriko da indarrean. Bilbon, 2011ko martxoaren 28an. La presente Orden Foral entrará en vigor al día siguiente de su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia». Bilbao, a 28 de marzo de 2011. —Izaskun Zubiaur Zarraga anderea, Euskadiko Udalen Elkarteko (EUDEL) ordezkaria. Idazkari titularra: —Igor Estankona Bilbao jauna, Bizkaiko Foru Aldundiko Kirol Zerbitzuko Administrazio Orokorreko Teknikaria. Kulturako foru diputatua, MIREN JOSUNE ARIZTONDO AKARREGI • (I-537) Udal Harremanen eta Herri Administrazioaren Saila La diputada foral de Cultura, MIREN JOSUNE ARIZTONDO AKARREGI • (I-537) Departamento de Relaciones Municipales y Administración Pública Kontratu baten lizitaziorako iragarkia: Bizkaiko Lurralde Historikoko iparraldean ohiko jasotze topografikoa, 1:500 eskalan, egiteko zerbitzuak (17 lote). Anuncio de licitación del contrato servicios de levantamiento topográfico clásico a escala 1:500 en la zona norte del T.H.B (17 lotes). 1. Erakunde adjudikatzailea: Datu orokorrak eta informazioa lortzeko datuak a) Erakundea: Bizkaiko Foru Aldundia. b) Espedientea izapidetzen duen bulegoa: Kontratazio Zerbitzua. c) Dokumentazioa eta informazioa eskuratzeko: 1) Bulegoa: Kontratazio Zerbitzua. 2) Helbidea: Kale Nagusia, 25, beheko solairua. 3) Herria eta posta kodea: Bilbo, 48009. 4) Telefonoa: 944067788. 5) Telefaxa: 944067819. 6) Posta elektronikoa: [email protected] 7) Kontratatzailearen ezaugarrien Interneteko helbidea: www.bizkaia.net/kontratupublikoak 8) Agiriak eta informazioa eskuratzeko azken eguna: Eskaintzak hartzeko azken data. d) Espediente zenbakia: 2011/019/071/11 2. Kontratuaren xedea a) Mota: Zerbitzuak. b) Deskripzioa: Ohiko jasotze topografikoa, 1:500 eskalan, Bizkaiko Lurralde Historikoko iparraldean (17 lote). c) Loteka banatuta eta lote kopurua/unitate kopurua: Bai. 17 lote. d) Egiteko/emateko tokia: Helbidea: Bizkaia. e) Egiteko/emateko epea: 24 aste gehienez. f) Luzapena onartzea: Ez. g) Esparru-akordioa ezartzea (hala badagokio): Ez. h) Erosteko sistema dinamikoa (hala badagokio): Ez. i) CPV (izendapenaren erreferentzia): 71351810-4. 3. Tramitazioa eta prozedura: a) Tramitazioa: arrunta. b) Prozedura: irekia. c) Enkante elektronikoa: Ez. d) Adjudikazio-irizpideak: Administrazio Klausula Berezien Pleguaren arabera. 4. Kontratuaren balio zenbatetsia: 610.150,00 euro. 1. Entidad adjudicadora: Datos generales y datos para la obtención de la información a) Organismo: Diputación Foral de Bizkaia. b) Dependencia que tramita el expediente: Servicio de Contratación. c) Obtención de documentación e información: 1) Dependencia: Servicio de Contratación. 2) Domicilio: Gran Vía 25, Planta Baja. 3) Localidad y código postal: Bilbao, 48009. 4) Teléfono: 944067788. 5) Telefax: 944067819. 6) Correo electrónico: [email protected] 7) Dirección de Internet del perfil del contratante: www.bizkaia.net/contratospublicos 8) Fecha límite de obtención de documentación e información: El de la fecha límite de recepción de ofertas. d) Número de expediente: 2011/019/071/11. 2. Objeto del contrato a) Tipo: Servicios. b) Descripción: Levantamiento topográfico clásico a escala 1:500 en la zona norte del T.H.B (17 lotes). c) División por lotes y número de lotes/número de unidades: Sí. 17 lotes. d) Lugar de ejecución/entrega: Domicilio: Bizkaia. e) Plazo de ejecución/entrega: 24 semanas máximo. f) Admisión de prórroga: No. g) Establecimiento de un acuerdo marco (en su caso): No. h) Sistema dinámico de adquisición (en su caso): No. i) CPV (Referencia de nomenclatura): 71351810-4. 3. Tramitación y procedimiento a) Tramitación: Ordinaria. b) Procedimiento: Abierto. c) Subasta electrónica: No. d) Criterios de adjudicación: Ver Pliego de Cláusulas Administrativas Particulares. 4. Valor estimado del contrato: 610.150,00 euros. cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9310 — 5. Lizitazioaren oinarrizko aurrekontua — Zenbateko garbia: 610.150,00 euro. — Zenbateko osoa: 719.977,00 euro. 6. Eskatzen diren bermeak — Behin-behinekoa: ez. — Behin betikoa: % 5. 7. Kontratistaren betekizun zehatzak a) Sailkapena, hala badagokio (taldea, azpitaldea eta kategoria): Ez. b) Ekonomi eta finantza kaudimena eta kaudimen teknikoa eta profesionala, hala badagokio: Administrazio Klausula Berezien Pleguaren arabera. c) Beste betekizun zehatz batzuk: d) Erreserbatutako kontratuak: Ez. 8. Parte hartzeko eskaintza edo eskabideen aurkezpena: BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 5. Presupuesto base de licitación — Importe neto: 610.150,00 euros. — Importe total: 719.977,00 euros. 6. Garantías exigidas — Provisional: No. — Definitiva: 5%. 7. Requisitos específicos del contratista a) Clasificación (grupo, subgrupo y categoría), (en su caso): No. 9. Eskaintzak irekitzea a) Deskripzioa: Irizpide ez automatikoei eta automatikoei buruzko eskaintzak irekitzea. b) Helbidea: Kale Nagusia, 25. c) Herria eta posta kodea: Bilbo 48009. d) Eguna eta ordua: Jakinaraziko da. 10. Publizitate gastuak BOEn eta prentsan jarriko diren iragarkien gastuak adjudikaziodunaren kontura izango dira. 11. Iragarkia Europar Batasunaren Aldizkari Ofizialera bidali den data (hala badagokio): 2011ko martxoaren 25a. 12. Informazio osagarria a) Errekurtsoak aurkezteko prozedura: Errekurtso berezia, Sektore Publikoko Kontratuen Legeko 310. artikuluaren arabera. b) Errekurtsoetarako organo eskuduna: Kontratuei buruzko Errekurtsoen Auzitegi Administratibo Forala. 1) Bulegoa: Kontratazio Zerbitzua. 2) Helbidea: Kale Nagusia, 25, beheko solairua. 3) Herria eta posta kodea: Bilbo 48009. 4) Telefonoa: 944067788. 5) Telefaxa: 944067819. 6) Posta elektronikoa: [email protected] 7) Kontratatzailearen ezaugarrien Interneteko helbidea: www.bizkaia.net/kontratupublikoak c) Errekurtsoak aurkezteko epea: hamabost egun baliodun, Sektore Publikoko Kontratuen Legeko 314. artikuluan xedatutakoaren arabera zenbatuta. Lehenago, kontratazio organoari jakinarazi behar zaio errekurtsoa jartzeko asmoa, idazki bidez, errekurtsoa aurkezteko ezarritako epearen barruan. d) Errekurtsoak aurkezteari buruzko informazioa eman dezakeen zerbitzua: 1.b) atalean ezarritako zerbitzu bera. Bilbon, 2011ko martxoaren 28an.—Udal Harremanen eta Herri Administrazioaren foru diputatua, Juan Francisco Sierra-Sesumaga Ibarretxe b) Solvencia económica y financiera y solvencia técnica y profesional, (en su caso): Ver Pliego de Cláusulas Administrativas Particulares. c) Otros requisitos específicos: d) Contratos reservados: No. 8. Presentación de las ofertas o de solicitudes de participación a) Fecha límite de presentación. Hasta las doce (12:00) horas del 4 de mayo de 2011. b) Modalidad de presentación: Soporte papel. c) Lugar de presentación: 1) Dependencia: Servicio de Contratación. 2) Domicilio: Gran Vía 25, Planta Baja. 3) Localidad y código postal: Bilbao 48009. 4) Dirección electrónica: [email protected] d) Número previsto de empresas a las que se pretende invitar a presentar ofertas (procedimiento restringido): e) Admisión de variantes, si procede: No. f) Plazo durante el cual el licitador estará obligado a mantener su oferta: Según el artículo 145 de la Ley de Contratos del Sector Público. 9. Apertura de ofertas a) Descripción: Apertura de ofertas relativas a criterio/s no automático/s y automático/s. b) Dirección: Gran Vía, 25. c) Localidad y código postal: Bilbao 48009. d) Fecha y hora: Se comunicará. 10. Gastos de publicidad A cargo del adjudicatario los gastos de publicación en «BOE» y Prensa. 11. Fecha de envío del anuncio al «Diario Oficial de la Unión Europea» (en su caso): 25 de marzo de 2011 12. Otras informaciones a) Procedimientos de recurso: Recurso especial conforme al artículo 310 de la Ley de Contratos del Sector Público. b) Órgano competente para los procedimientos de recurso: Tribunal Administrativo Foral de Recursos Contractuales. 1) Dependencia: Servicio de Contratación. 2) Domicilio: Gran Vía 25, Planta Baja. 3) Localidad y código postal: Bilbao 48009. 4) Teléfono: 944067788. 5) Telefax: 944067819. 6) Correo electrónico: [email protected] 7) Dirección de Internet del perfil del contratante: www.bizkaia.net/contratospublicos c) Presentación de recursos: quince días hábiles contados conforme a lo dispuesto en el artículo 314 de la Ley de Contratos del Sector Público, debiendo ser anunciado previamente mediante escrito ante el órgano de contratación en el plazo previsto para la interposición del recurso. d) Servicio que puede facilitar información sobre la presentación de recursos: El mismo que figura en el apartado 1.b). Bilbao, a 28 de marzo de 2011.—El diputado foral de Relaciones Municipales y Administración Pública, Juan Francisco SierraSesumaga Ibarretxe (I-538) (I-538) a) Aurkezteko azken eguna: 2011ko maiatzaren 4ko hamabiak (12:00) arte. b) Aurkezteko euskarria: papera. c) Aurkezteko tokia: 1) Bulegoa: Kontratazio Zerbitzua. 2) Helbidea: Kale Nagusia, 25, beheko solairua. 3) Herria eta posta kodea: Bilbo 48009. 4) Helbide elektronikoa: [email protected] d) Eskaintzak aurkeztera gonbidatu daitezkeen enpresen kopurua, aurrez ikusitakoa (prozedura murriztua): e) Aldaerak onartzea, hala badagokio: Ez. f) Lizitatzaileak bere eskaintzari eutsi beharko dion epea: Sektore Publikoko Kontratuen Legeko 145. artikuluaren arabera. cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9311 — Nekazaritza Saila BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Departamento de Agricultura Esne gordina merkaturatzeko murrizketari buruzko 655/2011 Foru Aginduaren jakinarazpena. Notificación de Orden Foral 655/2011 de restricción de comercialización de leche cruda . Nekazaritza Saileko Foru Diputatuak, urtarrilaren 27an, esne gordina merkaturatzeko murrizketari emandako 655/2011 Foru Agindua ezin izan zaio jakinarazi José Ramón Gómez Fernández jaunari. (helbidea: Treto, 11 Karrantzakoa) Herri Administrazioen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 59.1 eta 59.2 artikuluetan adierazitako moduan, ahaleginak egin arren. Beraz, iragarki hau argitaratzen da jakinarazpenerako balio dezan, 30/1992-A Legeko 59.1 eta 59.2 artikuluetan ezarritakoa betez. Intentada la notificación a don José Ramón Gómez Fernández, con domicilio en C/ Treto, 11 de Karrantza, no se ha podido practicar conforme a los artículos 59.1 y 59.2 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común 30/1.992, de 26 de noviembre, por lo que en cumplimiento del artículo 59.4 de la citada Ley 30/1.992, se publica el presente anuncio a fin de que sirva de notificación de la Orden Foral 655/2011 de 27 de enero, dictada por la Ilma. Sra. diputada foral Titular del Departamento de Agricultura, de restricción de comercialización de leche cruda. Dicha resolución agota la vía administrativa a tenor del artículo 69,1,d) de la Norma Foral 3/87, de 13 de febrero, sobre elección, organización, régimen y funcionamiento de las Instituciones Forales del Territorio Histórico de Bizkaia, por lo que podrá interponer recurso contencioso-administrativo ante el Juzgado de lo Contencioso-Administrativo de Bilbao en el plazo de dos meses contados a partir del día siguiente a su notificación, según lo dispuesto en los artículos 8 a 10 de la Ley 29/1998, de 13 de julio, de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa e interpretación jurisprudencial (Sentencia del Tribunal Supremo, Sala Tercera-Sección Séptima, de 19-12-03 y Sentencias del Tribunal Supremo de 8-10-1999 y 259-2001). Honako ebazpen honek administrazio bidea agortzen du, Bizkaiko Lurralde Historikoko Foru erakundeen Hautapen, Antolaketa, Araubide eta Jardunbideari buruzko otsailaren 13ko 3/87 Foru Arauko 69,1,d. artikuluak dioenaren arabera; ondorioz, interesatuak honako ebazpen honen aurka administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jarri ahal izango du Bilboko Administrazioarekiko Auzietarako Epaitegiaren aurrean, jakinarazpena egiten zaion dataren ondoko bi hilabeteren barruan. Hori guztia Administrazioarekiko Auzien Jurisdikzioa arautzen duen uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 8-10 artikuluetan eta jurisprudentziaren interpretazioan xedatutakoaren arabera (Auzitegi Gorenaren, Hirugarren Sala - Zazpigarren Sekzioa, 2003-12-19ko epaia, eta Auzitegi Gorenaren 1999-10-08ko eta 200109-25eko epaiak). Hala ere, nahi izanez gero, eta aurreko lerroaldean adierazitako auzi-errekurtsoa jarri aurretik, berraztertzeko errekurtsoa jarri ahal izango du Nekazaritza Saileko diputatuaren aurrean, honako jakinerazpen hau hartzen den egunaren biharamunetik zenbatuko den hilabeteko epean. Honako ebazpenari dagokion espedientea Abeltzaintza Zerbitzuetan aztertu ahal izango da. Bilbon, 2011ko martxoaren 24an.—Nekazaritzako foru diputatua, Irene Pardo Portillo • (I-535) Ekonomi Sustapen Saila No obstante, con carácter potestativo y previo al recurso contencioso-administrativo indicado en el párrafo anterior podrá interponer recurso de reposición ante la Diputada Foral de Agricultura en el plazo de un mes contado a partir del día siguiente a la recepción de la presente notificación. El expediente correspondiente a la presente resolución podrá ser examinado en el Servicio de Ganadería. Bilbao a 24 de marzo de 2011.—La diputada foral de Agricultura, Irene Pardo Portillo • (I-535) Departamento de Promoción Económica 69/2011 FORU DEKRETUA, Bizkaiko Foru Aldundiaren, martxoaren 29koa, Langile Autonomoei Laguntza Finantzarioa Emateko Programaren (LALF) oinarri arautzaileak eta deialdia ezartzen dituena. DECRETO FORAL 69/2011, de la Diputación Foral de Bizkaia, de 29 de marzo de 2011, por el que se establecen las bases y convocatoria reguladoras de la concesión de subvenciones del programa de apoyo financiero a autónomos «AFA». Azken urteotan bizi garen krisialdi ekonomiko orokorraren testuinguruan, eskaria gutxitzea eta kreditua garestitzea ekonomi jardueraren sektore guztiei eragiten dieten faktoreak dira, baina, ekonomi jarduera batean diharduten pertsona fisikoak dira krisialdia bereziki jasaten ari direnak. Hain zuzen ere, kolektibo hori azken bezeroarengandik hurbilen dagoena izategatik jasaten du bizikiago kontsumitzaileen eskariaren gutxitzea. En un contexto de crisis económica generalizada, como el que hemos atravesado en los últimos años, la contracción de la demanda y el encarecimiento del crédito son factores que afectan a todos los sectores de la actividad económica, pero en especial las personas físicas que ejercen una actividad económica son quienes están sufriendo más este periodo de crisis. Precisamente por ser este colectivo el más directamente cercano al cliente final sufre con más intensidad la restricción de la demanda de los consumidores. El colectivo de personas autónomas, tiene, además, un acceso mas caro y restringido al crédito para la realización de inversiones y mejoras de equipamientos, lo que ha ralentizado las decisiones de inversión a la espera de la finalización de la crisis económica. Tomando en consideración esta problemática desde el Departamento de Promoción Económica, además de continuar con el esfuerzo de incentivar la aparición de nuevas empresas, impulsar la innovación; fomentar la formación y el autoempleo y poner a disposición de las empresas de Bizkaia nuevas infraestructuras económicas e industriales-, consideramos que en estos momentos es preciso poner en marcha una iniciativa especifica dirigida al colectivo de personas autónomas para apoyar, mediante subvenciones a los intereses de los créditos, los proyectos de mejora, ampliación o renovación a realizar por este colectivo. Entendemos que el apoyo a los empresarios y las empresarias autónomas resulta fundamental para impulsar la recuperación Langile autonomoek, gainera, garestiago eta mugatuago daukate ekipamenduetan inbertsioak eta hobekuntzak burutzeko kredituak eskuratzea. Horrek inbertsioak egiteko erabakiak geldotzea ekarri du, krisialdi ekonomikoa noiz amaituko zain. Arazo hori aintzat hartuta, Ekonomi Sustapen Sailean uste dugu ezen, enpresa berrien sorrera, berrikuntza, prestakuntza eta autoenplegua sustatzen eta Bizkaiko enpresen esku azpiegitura ekonomiko eta industrial berriak jartzen jarraitzeaz gainera, beharrezkoa dela une hauetan langile autonomoentzako ekimen berezi bat abian jartzea, honako helburu honetarako: diru-laguntzen bitartez, kolektibo horrek egin beharreko zenbait proiektutarako (jarduera ekonomikoa hobetu, handitu edo berritzekoak) kredituen interestasak diruz laguntzea. Gure iritziz, enpresari autonomoei laguntzea funtsezkoa da Bizkaiko ekonomi jarduera orokorra lehengoratzeko, bi arrazoi hauen- cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9312 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 gatik: batetik, bultzada bat behar dutelako etorkizunerako prest egoten eta kontsumitzaileen eskaria bizkortzen lagunduko dieten inbertsio-erabakiak hartzeko, eta, bestetik, langile autonomoen kolektiboa gure enpresa-errealitatearen zati esanguratsua delako. de la actividad económica general de Bizkaia, no sólo porque necesitan un impulso para acometer decisiones de inversión que les ayuden a prepararse para el futuro y relanzar la demanda de los consumidores, sino porque el colectivo de personas autónomas representan la savia por la que fluye un parte muy significativa de nuestra realidad empresarial. Bestetik, ekonomi jarduera batean ari diren pertsona fisikoei laguntza ematea pizgarria izan daiteke milaka familia mantentzeko eta enpresa-jarduerari zuzen lotutako beste horrenbeste lanpostu finkatzeko. Horregatik, laguntzak norgehiagokarik gabeko prozeduraren bidez emango dira. Prozedura hori 5/2005 Foru Arauaren 20. artikuluan aurrez ikusita dago, eta aukera ematen du laguntzak modu eraginkorrean banatzeko -eskaerak jaso ahala emango dira-. Helburua da foru dekretu honetan jasotzen diren baldintzak betetzen dituzten langile autonomoei 2011n laguntza ematea, betiere aurrekontuko diru-baliabideak nahikoak badira. Por otro lado, el apoyo a las personas físicas que ejercen una actividad económica representa un acicate para el mantenimiento y la consolidación de miles de familias y de puestos de trabajo directamente relacionados con el ejercicio de su propia actividad empresarial, por ello la ayuda se otorgará por el procedimiento de libre concurrencia previsto en el artículo 20 de la Norma Foral 5/2005, este procedimiento posibilita la asignación de las ayudas de forma eficaz, mediante el otorgamiento según se reciban las peticiones, a fin de poder apoyar a todos aquellas personas autónomas o profesionales que reúnan los requisitos previstos en este Decreto durante el año 2011, siempre que las disponibilidades presupuestarias lo permitan. Ildo horretatik, Bizkaian ekonomi jarduera batean ari diren pertsona fisikoen inbertsioak finantzatzen laguntzeko txokeko plan bat proposatzen da, hain zuzen, langile autonomoei laguntza finantzarioa emateko programa bat. En este sentido se propone un Plan de choque de apoyo financiero a las inversiones de las personas físicas que ejercen una actividad económica en Bizkaia, programa de apoyo financiero a autónomos. Goian azaldutakoaren arabera, Ekonomi Sustapen Saileko foru diputatuak proposatu eta Foru Aldundiko Gobernu Kontseiluak 2011ko martxoaren 29ko bileran eztabaidatu eta onetsi ondoren, honako hau Por lo expuesto, y a propuesta del diputado foral del Departamento de Promoción Económica, y previa deliberación y aprobación del Consejo de Gobierno de la Diputación Foral de Bizkaia en reunión de 29 de marzo de 2011. XEDATZEN DUT: DISPONGO: Artikulu bakarra.—Onartu egiten dira ekonomi Sustapen Sailaren Langile Autonomoei Laguntza Finantzarioa Emateko Programaren (LALF) oinarri arautzaileak eta deialdia Artículo Único.—Se aprueban las bases y convocatoria reguladoras de la concesión de subvenciones por el Departamento de Promoción Económica del programa de apoyo financiero a autónomos «AFA» I. TITULUA TÍTULO I 1. artikulua.—Helburua Artículo 1.—Objeto Titulu honen helburua da ekonomi jarduera batean ari diren pertsona fisikoentzako laguntzak arautzea, finantza-erakundeekin ekonomi jarduera hobetu, handitu edo berritzeko proiektuak burutzeko sinatutako maileguen interesak finantzatzen laguntzeko. El objeto del presente Título es establecer y regular las ayudas dirigidas a las personas físicas que ejerzan una actividad económica, con objeto de financiar el interés de los préstamos suscritos con entidades financieras para la mejora, ampliación o renovación de la actividad económica. 2. artikulua.—Onuradunak Artículo 2.—Personas beneficiarias Foru dekretu honetan jasotzen diren laguntzen onuradun izango dira baldintza hauek betetzen dituzten pertsona fisikoak: ekonomi jarduera batean aritzea, LAABen (Langile Autonomoen Araubide Berezia) edo antzeko mutualitate batean alta emanda egotea eta finantza-erakunde batekin -10. artikuluan jasotzen direnetako batekin- jarduera ekonomikoa hobetu, handitu edo berritzeko mailegu bat sinatu izana. Podrán ser beneficiarias de las ayudas previstas en el presente Título las personas físicas que ejerzan una actividad económica, que estén dadas de alta en RETA (Régimen Especial de Trabajadores Autónomos) o mutualidad equivalente, y hayan suscrito un préstamo con una entidad financiera de las descritas en el art.10, para la realización de inversiones de mejora, ampliación o renovación de su actividad económica. Onuradunek, aurrekoez gainera, baldintza hauek bete behar dituzte: Las personas beneficiarias, deberán cumplir además, los siguientes requisitos: — Ohiko bizilekua Bizkaiko Lurralde Historikoan dutela egiaztatzea. — Acreditar residencia habitual en el Territorio Histórico de Bizkaia. — Lantokia ere lurralde horretan edukitzea. — El centro de trabajo, radicará también en dicho territorio. — Indarrean dauden xedapenek ezartzen dituzten zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak egunean izatea. — Hallarse al corriente en el cumplimiento de las obligaciones tributarias o frente a la Seguridad Social impuestas por las disposiciones vigentes. — Ekonomi jardueren gaineko zergan alta emanda egotea. — Alta en actividades económicas. Onuradunak izateko, ezin dira egon Diru-laguntzei buruzko Foru Arauaren 12. artikuluan jasotako inongo debekuren mendean. Para ser beneficiarias, las personas no pueden verse afectadas por ninguna de las prohibiciones del artículo 12 de la Norma Foral de Subvenciones. Bi kasutan soilik aldatu ahalko da diru-laguntzaren erakunde onuraduna: enpresa onuraduna desagertu edo eraldatzen den subrogazio kasuetan, batetik, edo, bestetik, legez hala xedatzen den kasuetan. Únicamente procederá el cambio de entidad beneficiaria de subvención, en los supuestos de subrogación en los que la empresa beneficiaria se extinga, o se transforme, o en los supuestos en que legalmente así se disponga. 3. artikulua.—Diru-laguntzen zenbatekoa Artículo 3.—Cuantía de las ayudas Bizkaiko Foru Aldundiak diruz lagunduko du hitzarmen honen babesean ematen diren maileguen interes-tasa. La Diputación Foral de Bizkaia subvencionará el interés de los préstamos concedidos al amparo de este Decreto. cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9313 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Eman beharreko diru-laguntzaren zenbatekoa zehazteko, diruz lagundu daitekeen maileguaren zenbatekoari ehuneko lau aplikatuko zaio, baina, muga hauek ezarriko dira: — Beheko muga: 400 euroko diru-laguntza garbia, 10.000 euroko gutxieneko maileguetarako. — Goiko muga: 4.000 euroko gehieneko diru-laguntza garbia, 100.000 euroko maileguetarako, langile autonomoko. El importe de la subvención a otorgar será la cantidad resultante de aplicar el 4 por ciento al importe del préstamo subvencionable, con los siguientes límites a la cuantía: — Límite inferior: Subvención neta equivalente de 400 euros correspondiente a un préstamo mínimo de 10.000 euros. — Límite superior: Subvención neta máxima de 4.000 euros equivalente a un préstamo de 100.000 euros por persona autónoma. 4. artikulua.—Diru-laguntza jaso dezaketen ekintzak Artículo 4.—Acciones subvencionables Diruz lagunduko da I. eranskineko ereduaren arabera Bizkaiko Foru Aldundiarekin lankidetza-hitzarmena sinatu duten finantza-erakundeek emandako maileguen interesa, betiere maileguok ekonomi jarduera hobetu, handitu edo berritzeko inbertsioetarako erabiltzen badira. Gainera, mailegua 2011ko urtarrilaren 1etik urriaren 30a bitartean formalizatu behar dute finantza-erakundeak eta eskatzaileak. Zehazki, foru dekretu honen ondoreetarako, diruz lagunduko dira kontabilitate plan orokorrarekin bat etorrita ibilgetu materialean egindako honako inbertsio hauetarako eskatutako maileguen interesak: 2.1.2. Instalazio teknikoak. 2.1.3. Makineria. 2.1.4. Tresneria. 2.1.5. Beste instalazio batzuk. 2.1.7. Informazio prozesuetarako ekipoak. 2.1.8. Garraio-elementuak. Será subvencionable el interés de los préstamos concedidos por entidades financieras que hayan suscrito convenio de colaboración conforme al Anexo I con la Diputación Foral de Bizkaia y se destinen a inversiones para la mejora, ampliación o renovación de la actividad económica. Además los préstamos habrán de ser formalizados por la entidad financiera y la persona solicitante de subvención en el período abarcado desde el uno de enero de 2011 hasta el 30 de octubre de 2011. En concreto, a los efectos de este Decreto serán subvencionables los intereses derivados de los préstamos para la realización de las siguientes inversiones en inmovilizado material, de acuerdo con el Plan General Contable: 2.1.2. Instalaciones Técnicas. 2.1.3. Maquinaria. 2.1.4. Utillaje. 2.1.5. Otras Instalaciones. 2.1.7. Equipos para procesos de información. 2.1.8. Elementos de transporte. 5. artikulua.—Eskabideak aurkezteko modua eta epea Artículo 5.—Forma, y plazo de presentación de solicitudes Eskariak normalizatutako eskabide-orri batean aurkeztu behar dira. Eskabide-orriaren atal guztiak bete behar dira, eta hurrengo artikuluan azalduko diren agiriak erantsi behar zaizkio. Eskabideak -osorik eta behar den bezala beteta- eta 6. artikuluan zehazten diren agiriak -eskabideari erantsi beharrekoak- Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 38.4 artikuluan jasotako edozein bide erabilita aurkeztuko dira. Eskabideak aurkezteko epea 2011ko maiatzaren 2an hasi eta urriaren 30ean amaitzen da. Las solicitudes deberán presentarse en instancia normalizada, cumplimentada en todos sus términos, debiendo adjuntar la documentación preceptiva que se señala en el artículo siguiente. La solicitud debidamente cumplimentada en todos sus términos y la documentación anexa detallada en el artículo 6 del presente Decreto Foral, deberá presentarse por cualquiera de los medios previstos en el artículo 38.4 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. Cualquier modificación de los datos acreditados mediante la solicitud deberá ser comunicada al Departamento de promoción económica. El plazo de presentación de las solicitudes se iniciará el dos de mayo y finalizará el 30 octubre de 2011. 6. artikulua.—Aurkeztu beharreko agiriak Artículo 6.—Documentación preceptiva Eskabidearekin batera, honako agiri hauek aurkeztu behar dira: — Hartzekodun-fitxa: Fitxan adierazitako kontu-zenbakiak bat etorri behar du maileguaren konpentsazioko kontu-zenbakiarekin (eskabidean adierazitakoa). Hartzekodun-fitxaren atal guztiak bete behar dira, eta kasuan kasuko sinadura eta zigilu guztiak eduki behar ditu. — Eskatzaileak ohiko egoitza Bizkaiko Lurralde Historikoan duela egiaztatzen duen errolda-ziurtagiria. — Langile Autonomoen Araubide Berezian edo kasuan kasuko mutualitatean alta emanda egotearen agiria. — Proformako fakturak eta/edo aurrekontuak. — Sei hilabeteko edo urtebeteko amortizazio plana. — Finantza-erakundearekin sinatutako mailegu-poliza. Nolanahi ere, Bizkaiko Foru Aldundiko Ekonomi Sustapen Sailak beharrezkotzat jotzen dituen agiri eta informazio osagarri guztiak eskatu ahalko dizkie erakunde eskatzaileei, erakundeok aurkeztu duten eskabidea ondo ebaluatu eta ebaztearren. A la solicitud habrá de adjuntarse la siguiente documentación: — Ficha de acreedor: El número de cuenta reflejado en la misma deberá coincidir con la cuenta compensadora del préstamo, que se indicará en la solicitud. La ficha de acreedor deberá estar cumplimentada en todos sus extremos, con las firmas y sellos requeridos al efecto. — Certificado de empadronamiento que acredite la residencia habitual en el Territorio Histórico de Bizkaia. — Alta en el Régimen Especial de Autónomos de la Seguridad Social, o mutualidad correspondiente. — Facturas proforma y/o presupuestos. — Plan de amortización 6 meses o a un año. — Póliza del préstamo suscrito con la entidad financiera. En cualquier caso, el Departamento de Promoción Económica de la Diputación Foral de Bizkaia podrá requerir a las personas solicitantes cuanta documentación e información complementaria considere necesaria para la adecuada evaluación y resolución de la solicitud presentada. 7. artikulua.—Diru-laguntzak emateko prozedura Artículo 7.—Procedimiento de concesión Ekimen honetan araututako diru-laguntzak norgehiagokarik gabeko araubidearen bidez emango dira, 2005eko maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauaren 20. artikuluan ezartzen den legez. Las subvenciones reguladas en esta Iniciativa se concederán en régimen de libre concurrencia, previsto en el artículo 20 de la Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo. Eskabidearen bidez egiaztatutako datuetan aldaketaren bat badago, haren berri eman beharko zaio Ekonomi Sustapen Sailari. cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9314 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Dekretu honen ondorioetarako, hau jotzen da norgehiagokarik gabeko prozeduratzat: eskariak jaso ahala banatzea diru-funtsak. Hala, bada, eskabideek Bizkaiko Foru Aldundiko erregistroan duten sarrera-dataren arabera ezarriko da eskarien lehentasuna, eta, deialdian ezarritako betekizunak betetzen badituzte, aurrekontuko hornidurek ahalbidetzen duten bitartean emango dira laguntzak. Se entiende, a los efectos del presente Decreto como libre concurrencia el procedimiento mediante el cual se distribuyen los fondos según se reciban las peticiones, atendiendo al orden prioritario de Registro de entrada de la solicitud en el Registro de la Diputación Foral de Bizkaia, y siempre que reúnan los requisitos establecidos en la convocatoria hasta que las dotaciones presupuestarias lo permitan. 8. artikulua.—Diru-laguntza ordaintzea eta justifikatzea Artículo 8.—Pago y justificación de la subvención Honela ordainduko dira eskariei onarturiko diru-laguntzak: La ayuda otorgada se pagará del siguiente modo: — Bakoitzari onartu zaion kopuruaren % 50 arte, laguntza ematen den unean. — Hasta el 50% de la cantidad otorgada en el momento de concesión de la ayuda. — Gainerako ehunekoa, onartutako mailegu-interesen ordainagiriak aurkeztu ondoren, urtebetez mailegua formalizatu zenetik, eta, edozelan ere, 2012ko urriaren 30aren aurretik. — El % restante tras la presentación de los justificantes bancarios del abono de los intereses del préstamo concedido, durante un año desde su formalización, y en todo caso con anterioridad al 30 de octubre de 2012. Justifikazio horri egindako inbertsioen adierazpen bat erantsiko zaio. A dicha justificación se adjuntará una declaración de las inversiones realizadas. Betebeharra aitortu eta diru-laguntza ordaindu aurretik, egiaztatu egingo da onuradunek egunean dituztela zerga betebeharrak eta, hala badagokio, Gizarte Segurantzarekikoak.Egiaztapen horren ondorioz ikusten bada erakunde onuradunak ez dituela egunean zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak, dekretu honen 20. artikuluan xedatzen den prozedura abiaraziko da, baldintzak ez betetzeagatik. Previo al reconocimiento de la obligación y al pago de la subvención, se comprobará que las personas beneficiarias se encuentran al corriente de sus obligaciones tributarias y, en su caso, frente a la Seguridad Social. Si como consecuencia de la comprobación efectuada resulta que la persona beneficiaria no se halla a corriente de sus obligaciones tributarias y de Seguridad Social se iniciará el procedimiento de incumplimiento establecido en el artículo 20 de presente Decreto. 9. artikulua.—Diru-laguntzaren adjudikaziodunaren betebeharrak Artículo 9.—Obligaciones del adjudicatario/a de subvención Diru-laguntzaren adjudikazioduna behartuta dago foru dekretu honen baldintzak betetzera, bai eta diru-laguntza ematea onartzen duen foru aginduan ezarritakoak ere, halakorik badago. Betebehar horiek bete ezean, 20. artikuluan xedatutako moduan jardungo da. La persona adjudicatoria de subvención, queda obligada a cumplir las condiciones del presente Decreto, y las establecidas en su caso en la Orden Foral de otorgamiento. En caso de incumplimiento de dichas obligaciones se procederá en la forma dispuesta en el artículo 20. Laguntza jaso duen onuradun batek bere jarduerari utziko balio, eman zaion diru-laguntza kobratzeko eskubidea galduko luke momentu horretatik aurrera. En el caso de que la persona beneficiaria de la ayuda cesara su actividad, perderá el derecho al cobro de la subvención que se le hubiere otorgado a partir de ese momento. Diru-laguntza eman zen helbururako ez beste batzuetarako erabiltzeak diru-laguntza itzultzeko prozedura hastea ekarriko du. La utilización de la subvención para fines distintos para los que fue otorgada, dará lugar a la iniciación del procedimiento de reintegro de subvención. 10. artikulua.—Finantza-erakundeak Artículo 10.—Entidades Financieras Bizkaian bulego bat gutxienez duen edozein finantza-erakundek sinatu ahal izango du lankidetza-hitzarmen bat, foru dekretu honen I. eranskinean zehaztutako moduetan. Cualquier entidad financiera, siempre que disponga de al menos una sucursal en Bizkaia, podrá suscribir convenio de colaboración en los términos del Anexo I al presente Decreto Foral. Ekonomi Sustapen Sailak, bere web orriaren bidez (www.bizkaia/sustapena), finantza-erakundeen izenak argitaratuko ditu, haiekin lankidetza-hitzarmena sinatzen duen unean. El Departamento de Promoción Económica a través de su página web (www.bizkaia/sustapena), publicitará las entidades financieras con las que se hubiera suscrito convenio de colaboración para la ejecución de este Decreto, desde el momento de su firma. II. TITULUA TÍTULO II PROZEDURA PROCEDIMIENTO 11. artikulua.—Prozedura hastea eta izapideak egitea Artículo 11.—Iniciación del procedimiento y tramitación Eskabidea behar den bezala aurkeztuz, besterik gabe, erakunde eskatzaileak baimena emango dio Ekonomi Sustapen Sailari, beraren izenean bil ditzan zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak egunean dituela egiaztatzen duten ziurtagiriak, elektronikoki, informatikoki edo telematikoki. La solicitud debidamente presentada conlleva la autorización de la entidad solicitante al Departamento de Promoción Económica para recabar en su nombre los certificados de estar al corriente de las obligaciones tributarias y con la Seguridad Social, por vía electrónica informática o telemática. Diru-laguntzetarako eskabideak ez badaude osorik beteta edo erantsita ez badauzkate beharrezko diren agiri guztiak, edo laguntzaren xedea behar adina zehazten ez bada, erakunde edo pertsona eskatzaileari errekerimendua bidaliko zaio, hamar eguneko epearen barruan akatsa zuzen dezan edo 6. artikuluan aipatu diren nahitaezko agiriak aurkez ditzan; halaber adieraziko zaio ezen, hala egin ezean, eskaeran atzera egin duela joko dela, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 1992ko azaroaren 26ko 30/92 Legearen 71.1. artikuluan ezarritakoaren arabera (lege hori 4/1999 Legeak aldatu zuen). Horretarako, ebazpen bat eman beharko da aurretik, 30/92 Legeak 42. artikuluan ezarritakoaren arabera idatzia. Recibidas las solicitudes de subvención, si éstas no vinieran cumplimentadas en todos sus términos o no fueran acompañadas de la documentación necesaria, o no se especificara suficientemente el objeto de la ayuda, se requerirá a la empresa o persona solicitante para que, en el plazo de diez días, subsane la falta o acompañe los documentos preceptivos señalados en el artículo 6, con indicación de que si así no lo hiciera, se le tendrá por desistido de su petición, según lo previsto en el artículo 71.1 de la Ley 30/92 de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley 4/1999, previa resolución que deberá ser dictada en los términos previstos en el artículo 42 de la citada Ley 30/92 modificada por la Ley 4/99 de 13 de enero. cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9315 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Ekonomi Sustapen Saileko Enplegua eta Jakintzaren Kudeaketa Bultzatzeko Zerbitzuak tramitatuko ditu eskabideak. Las solicitudes serán tramitadas por el Servicio de Empleo y Gestión del Conocimiento del Departamento de Promoción Económica. 12. artikulua.—Diru-laguntzen adjudikazioa: baldintzak eta araubidea Artículo 12.—Adjudicación de subvenciones: condiciones y régimen Diru-laguntzak eta laguntzak dekretu honetan ezarritako baldintzen arabera emango dira, eta dekretuan eta diru-laguntzak emateko foru aginduan jasotako baldintzen arabera gauzatuko dira, 7. artikuluan ezartzen den kontzesio-prozeduraren bidez. Las subvenciones y ayudas se otorgarán según las condiciones establecidas en el presente Decreto y se llevarán a cabo conforme a las condiciones en él contenidas así como en la Orden Foral de otorgamiento, mediante el procedimiento de concesión establecido en el artículo 7. Foru Aldundiaren 5/2005 Foru Arauaren 20. artikuluaren arabera, dekretu hau gauzatzeko orduan honako hau jotzen da norgehiagokarik gabeko prozeduratzat: eskariak jaso ahala banatzea diru-funtsak. Hala, bada, eskabideek Bizkaiko Foru Aldundiko erregistroan duten sarrera-dataren arabera ezarriko da eskarien lehentasuna, eta, deialdian ezarritako betekizunak betetzen badituzte, aurrekontuko hornidurek ahalbidetzen duten bitartean emango dira laguntzak. Se entiende, de conformidad con el art. 20 de la Norma Foral 5/2005, a los efectos del presente Decreto como libre concurrencia el procedimiento mediante el cual se distribuyen los fondos según se reciban las peticiones, atendiendo al orden prioritario de Registro de entrada de la solicitud en el Registro de la Diputación Foral de Bizkaia, y siempre que reúnan los requisitos establecidos en la convocatoria hasta que las dotaciones presupuestarias lo permitan. 13. artikulua.—Diru-laguntza ematea eta errekurtsoak aurkeztea Artículo 13.—Otorgamiento y recursos Eskabideak banan-banan ebatziko dira, Ekonomi Sustapeneko foru diputatuaren esanbidezko ebazpenen bidez. Kasu bakoitzari dagozkion baldintza bereziak ezarri ahalko dira diru-laguntzen eskabideei baiezkoa ematen dieten foru aginduetan, eta onuradunek nahitaez bete beharko dituzte baldintza horiek. Las solicitudes serán resueltas mediante resolución expresa e individualizada del Diputado Foral de Promoción Económica. En la Orden Foral por la que se resuelvan positivamente las solicitudes de subvención, podrán establecerse condiciones específicas a cada caso, que serán de obligado cumplimiento por parte de las personas beneficiarias de subvención. Onuradun bati diru-laguntza eman dion foru agindua jakinarazita, hamar (10) eguneko epea izango da hura onartzeko, eta epe horretan ez bada beren-beregi ezer adierazten, isilbidez onartutzat joko da. Notificada la Orden Foral de otorgamiento de la subvención se dispondrá de un plazo de diez días para su aceptación, transcurrido el cual sin haberse producido manifestación expresa se entenderá tácitamente aceptada. 5/2005 Foru Arauaren 23 artikuluan xedatutakoaren arabera, eskabideak aurkezteko epea amaitu eta sei hilabeteko epearen barruan eman beharko da ebazpena. Eskumena duen organoak deialdian aurkeztutako eskabide guztiei buruzko esanbidezko ebazpena eman behar badu ere, ebazpena eta jakinarazpena emateko epea amaitu eta esanbidezko ebazpenik eman ez badu, eskabidea administrazio isilbidez baztertu dela ulertuko da, 1992ko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 44. artikuluan (1999ko urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen bidez aldatuan) xedatutakoaren arabera. Según lo dispuesto en el artículo 23 de la Norma Foral 5/2005 de subvenciones, la resolución será dictada en el plazo máximo de seis meses a contar desde el día de finalización del plazo de presentación de solicitudes. Sin perjuicio de la obligatoriedad del órgano competente de dictar resolución expresa en todas las solicitudes presentadas, si vencido el plazo de resolución y notificación, ésta no se hubiese dictado expresamente, se entenderá desestimada la solicitud por silencio administrativo, conforme al artículo 44 de la Ley 30/1992 de 26 de noviembre, modificada por la Ley 4/1999 de 13 de enero. Eskabideari buruzko ebazpenak administrazio-bidea amaituko du, eta, nahi izanez gero, interesdunek haren aurkako berraztertzeerrekurtsoa aurkeztu ahalko diote ebazpena eman duen organoari berari. Bestela, zuzenean jo dezakete administrazioarekiko auzien jurisdikziora, 1992ko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 117. artikuluan (1999ko urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen bidez aldatuan) eta 1998ko uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 46. artikuluan ezarritako epeen barruan. La resolución de la solicitud de subvención agota la vía administrativa y contra la misma los interesados podrán interponer potestativamente recurso de reposición ante el mismo órgano que la dictó o ser impugnadas directamente ante el orden jurisdiccional contencioso-administrativo, en los plazos previstos en los artículos 117 de la Ley 30/92 de 26 de noviembre, modificada por Ley 4/99 de 13 de enero, y en el artículo 46 de la Ley 29/1998 de 13 de julio. 14. arikulua.—Pertsona edo erakunde onuradunaren betebeharrak Artículo 14.—Obligaciones de la persona o entidad beneficiaria Foru dekretu honetan diru-laguntzen onuradunentzat ezartzen diren betebeharrez gainera, laguntzak jasotzen dituzten erakundeek Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duen 2005eko maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauaren 13., 31.5 eta 41. artikuluetan ezarritakoak ere bete beharko dituzte, hala nola: Además de las obligaciones previstas en este Decreto Foral para los beneficiarios de las subvenciones, son obligaciones de las entidades beneficiarias de las ayudas, las previstas en los artículos 13, 31.5 y 41 de la Norma Foral 5/2005 de 31 de mayo por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral, siendo entre otras: — Diru-laguntza ematea funtsatzen duen jarduera egitea edo horretarako jokabidea hartzea. — Realizar la actividad o adoptar el comportamiento que fundamenta la concesión de la subvención. — Diru-laguntza ematea edo hura lortzea funtsatzen duen jarduera egin dela edo hura egiteko jokabidea hartu dela justifikatzea, bai eta laguntza ematea funtsatu duten baldintzak betetzen direla ere justifikatzea. — Justificar ante la Entidad concedente, en su caso, la realización de la actividad o la adopción del comportamiento, así como el cumplimiento de los requisitos y condiciones que determinen la concesión o disfrute de la ayuda. — Diru-laguntza eman duen erakundeak egiten dituen egiaztapen-jardueren pean jartzea, bai eta diru-laguntzen eta laguntzen arloan Ogasun eta Finantza Sailari dagokion finantzen kontrolerako jardueren eta Herri Kontuen Euskal Auzitegiaren fiskalizazio-prozeduren pean ere. — El sometimiento a las actuaciones de comprobación, a efectuar por la Entidad concedente, en su caso, y a las de control financiero que corresponden al Departamento de Hacienda y Finanzas, en relación con las subvenciones y ayudas concedidas y a los procedimientos fiscalizadores del Tribunal Vasco de Cuentas Públicas. — Edozein administrazio edo erakunde publikok, nazionala izan zein nazioartekoa, diru-laguntza edo laguntzaren bat emanez gero xede bererako, diru-laguntza hau eman duen erakundeari horren berri ematea. — Comunicar a la Entidad concedente, en su caso, la obtención de subvenciones o ayudas para la misma finalidad, procedente de cualesquiera Administraciones o Entes Públicos nacionales o internacionales. cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9316 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 — Kontabilitateko liburuak, erregistroak eta gainerako agiri guztiak edukitzea (kasu bakoitzean onuradunari aplikatu behar zaizkion merkataritzako eta arloko legerietan ezarritakoaren arabera auditatuak), eta halaber izatea diru-laguntza hauen oinarrietan eskatzen diren kontabilitateko egoera-orri eta erregistro espezifiko guztiak, horrela, egiaztapen eta kontrol ahalmenen erabilera egokia bermatzeko. — Disponer de los libros contables, registros diligenciados y demás documentos debidamente auditados en los términos exigidos por la legislación mercantil y sectorial aplicable al beneficiario en cada caso, así como cuantos estados contables y registros específicos sean exigidos por las bases reguladoras de las subvenciones, con la finalidad de garantizar el adecuado ejercicio de las facultades de comprobación y control. — Jasotako funtsen erabilera justifikatzen duten agiriak (are dokumentu elektronikoak ere) gordeta izatea, egiaztapen eta kontrol ekintzetarako erabilgarriak diren bitartean, arloan aplikatu beharreko araudiak horretarako zehazten duen epean zehar. Merkataritza Kodearen 30. artikuluan xedatutakoaren arabera, liburuetan egindako azken idazpena egin eta 6 urteko epean gorde beharko dira agiriok. — Conservar los documentos justificativos de la aplicación de los fondos recibidos, incluido los documentos electrónicos, en tanto puedan ser objeto de las actuaciones de comprobación y control, durante el plazo al efecto establecido por la normativa aplicable. Documentación que deberá conservase durante los 6 años siguientes a partir del último asiento realizado en los libros de conformidad con el art.30 del Código de Comercio. — Enpresa onuradunek konpromisoa hartzen dute enpresa deslokalizaziorik ez egiteko, eta, horrekin lotuta, Foru Sektore Publikoak laguntzak berreskuratzeari buruzko 2007ko martxoaren 27ko 7/2007 Foru Arauak hala definitzen duena izango da enpresa-deslokalizazioa. Foru dekretu honek arautzen dituen diru-laguntzei ere bete-betean aplikatuko zaie foru arau hori. — Las empresas que resulten beneficiarias, asumen el compromiso de no incurrir en deslocalización empresarial, entendiendo por tal lo prevenido en la Norma Foral 7/2007 de 27 de marzo, de Recuperación de ayudas del Sector Público Foral en el supuesto de Deslocalizaciones Empresariales, la cual será de plena aplicabilidad a las subvenciones reguladas por el presente Decreto Foral. Bizkaiko Foru Aldundiaren erabaki baten bidez adieraziko da konpromiso hori noiz ez den bete, eta, horren ondorioz, itzuli egin beharko da diru-laguntza, goraxeago aipatu den foru arauan ezarritako prozedura ezarriko baita. El incumplimiento de este compromiso será declarado mediante acuerdo de la Diputación Foral de Bizkaia y constituirá causa de reintegro de la subvención concedida, aplicándose el procedimiento previsto en la citada Norma Foral. — Laguntza emateko ebazpen-proposamena eman baino lehen, zerga betebeharrak eta, hala dagokionean, Gizarte Segurantzarekikoak egunean dituztela egiaztatzea. Ezingo dira onuradun izan lehenago jasotako beste diru-laguntzaren bat itzultzeko ordainketak egunean ez dituztenak. Dirulaguntza ez da ordainduko, harik eta pertsona onuradunak behar bezala egiaztatu arte egunean dituela zerga betebeharrak eta, hala dagokionean, Gizarte Segurantzarekikoak. — Acreditar con anterioridad a dictarse la propuesta de resolución de concesión que se halla al corriente en el cumplimiento de sus obligaciones tributarias y, en su caso, frente a la Seguridad Social . Tampoco podrá obtener la condición de beneficiaria quien no se halle al corriente de pago de obligaciones por reintegro de subvenciones. No podrá realizarse el pago de la subvención en tanto la entidad beneficiaria no acredite el cumplimiento de sus obligaciones tributarias y, en su caso, frente a la Seguridad Social. Edozelan ere, goian aipatu diren inguruabarrak egiaztatzeko ez da inongo erakunderen ziurtagiririk aurkeztu behar: eskabidea aurkeztean, eskatzaileak baimena ematen dio Ekonomi Sustapen Sailari, zuzenean eta telematikoki eskura ditzan inguruabarrok egiaztatzeko agiriak. En todo caso, no habrá de aportarse certificación del organismo correspondiente acreditativo de dichas circunstancias, sino que la presentación de la solicitud conlleva la autorización del solicitante para que el Departamento de Promoción Económica obtenga de forma directa la acreditación de dichas circunstancias de forma telemática. 15. artikulua.—Programaren jarraipena. Ikuskapena eta kontrola Artículo 15.—Seguimiento del Programa. Inspección y control Erakunde onuradunek dekretu honetako 6. eta 8. artikuluetan ezartzen diren epeetan bidali beharko dute eskatutako dokumentazioa Ekonomi Sustapen Sailera. Las personas beneficiarias deberán remitir al Departamento de Promoción Económica la documentación solicitada en los plazos que se señalan en los artículos 6 y 8 de este Decreto. Bestalde, laguntza ematean kontuan hartutako baldintzak funtsean aldatzen dituzten gertakari guztien berri eman behar diote Ekonomi Sustapen Sailari, eta harekin batera lan egin beharko dute egiaztapen, jarraipen eta kontrol prozeduretan. Por otra parte, quedan obligadas a comunicar cualquier eventualidad que altere sustancialmente las condiciones del otorgamiento, así como a colaborar con el Departamento de Promoción Económica en los procedimientos de comprobación, seguimiento y control. Ekonomi Sustapen Sailak ekimen honek lortu nahi dituen helburuak beteko direla bermatzeko behar diren ikuskapen eta kontroleko ekintza guztiak egin ahalko ditu. El Departamento de Promoción Económica podrá realizar las acciones de inspección y control necesarias para garantizar el cumplimiento de las finalidades perseguidas por esta iniciativa. 16. artikulua.—Publizitatea Artículo 16.—Publicidad Honako arau honetan aurrez ikusten dena aplikagarri izango da: Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duen 2005eko maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauaren 17.3 artikulua. Será de aplicación lo establecido en el artículo 17.3 de la Norma Foral 5/2005 de 31 de mayo por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral. 17. artikulua.—Diru-laguntza beste diru-laguntza batzuekin batera lortzea Artículo 17.—Concurrencia con otras subvenciones Bateragarri izango dira dekretu honetan azaltzen diren ekintzengatik ematen diren diru-laguntzak eta xede bererako jaso daitezkeen beste diru-laguntza, laguntza, diru-sarrera edo baliabide batzuk, edozein administrazio edo erakunde publiko zein pribatutik datozela ere, (nazionalak, Europar Batasunekoak zein nazioartekoak). La percepción de las subvenciones concedidas en virtud de las acciones contempladas en el presente Decreto serán compatibles con la percepción de otras subvenciones, ayudas, ingresos o recursos para la misma finalidad, procedentes de cualesquiera Administraciones o entes públicos o privados nacionales, de la Unión Europea o de organismos internacionales. Diru-laguntza guztien batura (bera bakarrik edo beste dirulaguntza, laguntza, sarrera edo baliabide batzuekin batera) ezin izango da izan, inola ere, diru-laguntza jasotzen duen jardueraren kostua baino handiagoa. En ningún caso el importe total de las subvenciones podrá ser de tal cuantía que aisladamente, o en concurrencia con otras subvenciones, ayudas, ingresos o recursos, supere el coste de la actividad subvencionada. cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9317 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Erakunde onuradunek nahitaez jakinarazi behar diote dirulaguntza eman dien organoari beste diru-laguntza, laguntza, sarrera edo baliabide batzuk lortu dituztela hark diruz lagundu dituen jarduerak finantzatzeko. Beste funtsok jaso izana jakin bezain laster egin behar da jakinarazpen hori, eta, edozelan ere, jaso diren funtsei emandako aplikazioa justifikatu baino lehen. Jakinarazteko eginbehar hori ez betetzeak dagokion zehapena ekarriko du, 2005eko maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauaren arabera. Será obligación de las entidades beneficiarias comunicar al órgano concedente, la obtención de otras subvenciones, ayudas, ingresos o recursos que financien las actividades subvencionadas. 18. artikulua.—Diru-laguntza aldatzea Artículo 18.—Modificación de la subvención Diru-laguntzak emateko orduan kontuan hartutako baldintzak aldatzeak diru-laguntzen emakidari buruzko ebazpena aldatzea ekar dezake, baldin eta diru-laguntzaren helburua eta xedea bete direla uste bada. Halakoetan, dekretu honetan ezarritako irizpideak eta mugak aplikatuko dira. Toda alteración de las condiciones tenidas en cuenta para la concesión de la subvención, siempre que se entiendan cumplidos la finalidad y objeto de éstas, podrá dar lugar a la modificación de la resolución de concesión, aplicándose los criterios y límites establecidos en este Decreto. 19. artikulua.—Ez-betetzea Artículo 19.—Incumplimiento Honako kasu hauetan, baldintzak ez direla bete ulertuko da: laguntzak jaso dituzten onuradunek dekretu honetan, diru-laguntza emateko ebazpenean edo aplikatu beharreko gainerako arautegian ezarritako baldintzetako bat betetzen ez dutenean, bai eta Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide juridiko orokorra ezartzen duen 2005eko maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauaren 33. artikuluan ezartzen diren kasuetan ere. Se considerará que existe incumplimiento, cuando las entidades beneficiarias de las ayudas no cumplan las condiciones establecidas en el presente Decreto, o en la resolución de otorgamiento, o las establecidas en la demás normativa de aplicación, así como en los supuestos determinados en el artículo 33 de la Norma Foral 5/2005 de 31 de mayo por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral. 20. artikulua.—Aldaketen, gutxitzeen eta ez-betetzeen prozedura Artículo 20.—Procedimiento de modificaciones, minoraciones e incumplimientos Prozedura hasteko, entzunaldirako hamar eguneko epea emango zaio pertsona edo erakunde onuradunari, baldin eta 1999ko urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatutako 1992ko azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 84. artikuluan xedatutakoaren arabera egokia bada. Horretarako, foru agindu bat emango du Ekonomi Sustapen Saileko foru diputatuak. Dagokion administrazio-unitateak tramitatuko du prozedura, eta Ekonomi Sustapeneko foru diputatuak ebatziko du, zeinak adieraziko baitu erakunde onuradunek eman zitzaien eta jaso zuten kopuru osoa edo haren zati bat itzuli behar dutela adieraziko du, hala badagokio. Diru-laguntzei buruzko administrazio arau-hausteei zein zehapen-prozedurei dagokienez, Diru-laguntzei buruzko Foru Arauaren IV. tituluko I. kapituluan xedatutakoa izango da aginduzkoa. Horrez gainera, ez-betetzea gertatu dela adierazten duen foru aginduan, zehapen-prozedura abiarazteko agindua eman daiteke, hala badagokio. El procedimiento se iniciará concediendo una audiencia de diez días a la persona o Entidad beneficiaria, en el caso de que la misma proceda según lo dispuesto el en el artículo 84 de la Ley 30/1992 de 26 de noviembre, modificada por la Ley 4/1999 de 13 de enero, mediante la correspondiente Orden Foral del Diputado Foral de Promoción Económica. El procedimiento se tramitará por la unidad administrativa correspondiente, y será resuelto por el Diputado Foral de Promoción Económica, que declarará, en su caso, la obligación de las entidades beneficiarias de reintegrar en todo o en parte la cantidad concedida y percibida. En cuanto a las infracciones administrativas en materia de subvenciones, así como el procedimiento sancionador ordenará lo dispuesto en el capítulo I del Título IV de la NFS. Así mismo, la Orden Foral de declaración de incumplimiento, podrá acordar, en su caso, la apertura de procedimiento sancionador. 21. artikulua.—Itzuli beharreko kredituak Artículo 21.—Créditos a reintegrar Diru-laguntza bat osorik edo haren zati bat itzultzen bada (dela aldaketa bategatik, dela gutxitzeagatik edo dela baldintzak ez-betetzearen adierazpen bategatik), diru-laguntza ordaindu zenetik aurrera aplikatu behar diren berandutze-interesak ordaindu beharko dira, Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duen 2005eko maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauaren 34. artikuluan xedatutakoaren arabera. Todo reintegro, ya sea parcial o total de la subvención, como consecuencia de la modificación, minoración, de la declaración de incumplimiento de la subvención concedida, dará lugar a la obligación de abonar los intereses de demora que resulten de aplicación desde el pago de la subvención conforme a lo dispuesto en el artículo 34 de la Norma Foral 5/2005 de 31 de mayo por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral. Posteriormente el Departamento de Hacienda y Finanzas de la Diputación Foral de Bizkaia iniciará el procedimiento recaudatorio, abriéndose el periodo de pago voluntario. Se entiende por devolución voluntaria aquella que es realizada por la persona beneficiaria sin el previo requerimiento de la Administración. Requerirá previa comunicación escrita al Departamento de Promoción Económica, Servicio de Empleo y Gestión del Conocimiento. Gero, Bizkaiko Foru Aldundiko Ogasun eta Finantza Sailak dirua biltzeko prozedurari ekingo dio, eta norberaren borondatez ordaintzeko epealdia hasiko da. Borondatezko itzulketatzat jotzen da onuradunak Administrazioaren aurretiazko errekerimendurik gabe egiten duena. Halakoetan, idatzizko komunikazio bat igorri beharko zaio aurretiaz Ekonomi Sustapen Sailari (Enplegua eta Jakintzaren Kudeaketa Bultzatzeko Zerbitzuari, hain zuzen ere). Borondatezko itzulketa egiten denean, Administrazioak dagozkion berandutze-interesak kalkulatuko ditu, Diru-laguntzen Foru Arauaren 34. artikuluan ezarritakoaren arabera eta onuradunak itzulketa benetan egin duen unea arte. Onuradun batek diru-laguntza bere kabuz itzuli nahi duenean, ordainketa-gutun bat erabiliko du, Bizkaiko Foru Aldundiaren Esta comunicación deberá efectuarse tan pronto como se conozca y, en todo caso, con anterioridad a la justificación de la aplicación dada a los fondos percibidos. El incumplimiento de este deber de comunicación dará lugar a la correspondiente sanción de conformidad con la N.F. 5/2005 de 31 de mayo. Cuando se produzca la devolución voluntaria la Administración calcularé los intereses de demora de acuerdo con lo previsto en el artículo 34 de la Norma Foral de Subvenciones y hasta el momento en el que se produjo la devolución definitiva por parte de la beneficiaria. La devolución de la subvención a instancia de la propia beneficiaria se deberá realizar mediante la correspondiente carta de pago cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9318 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 eredu ofizialaren araberakoa. Gutun-eredua Ekonomi Sustapen Sailean eskuratu daiteke (Orueta Apezpikua, 6, Bilbo). según modelo oficial de la Diputación Foral de Bizkaia, que se expedirá en las oficinas del Departamento de Promoción Económica, sitas en la calle Obispo Orueta número 6 de Bilbao. 22. artikulua.—Araudi orokorra Artículo 22.—Normativa general Dekretu honetan aipatzen diren diru-laguntzek honako arau hauei jarraituko diete: dekretu honi beroni, laguntzak emateko foru aginduei, Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duen 2005eko maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauari eta hura garatzen duen erregelamenduari (2010eko martxoaren 23ko 34/2010 Foru Dekretuaren bidez onetsiari) eta Administrazio Zuzenbideko gainontzeko arauei. Halakorik ezean, Zuzenbide Pribatuko arauak aplikatuko dira. Izaera Pertsonaleko Datuak Babesteari buruzko 1999ko abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoan ezarritakoaren arabera, interesdunak ematen dituen datuak dena delako prozeduran edo jardueran aurrez ikusitako xedeetarako erabiliko dira soil-soilik. Dekretu honetan jasotako laguntzek edo diru-laguntzek Europako Batzordearen 2006ko abenduaren 15eko 1998/2006 (EB) Erregelamenduan xedatutakoa bete beharko dute. Erregelamendu hori 2006ko abenduaren 28ko Europako Erkidegoen Aldizkari Ofizialean argitaratu zen, eta EE Itunaren 87. eta 88. artikuluak de minimis laguntzei aplikatzeari buruzkoa da. Horren ondorioz, erregelamendu hori ez betetzeak erantzukizun penala, zibila eta administratiboa ekar liezazkioke enpresa arau-hausleari. Administrazio prozedurari dagokionez dekretu honetan ezarri ez den guztirako, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 1992ko azaroaren 26ko 30/1992 Legea (4/1999 Legearen bidez aldatua) aplikatu beharko da. Las subvenciones a que se refiere el presente Decreto se regirán por lo dispuesto en el mismo, y en las Ordenes Forales de otorgamiento, así como por lo establecido en la Norma Foral 5/2005 de 31 de mayo por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral y su reglamento de desarrollo aprobado por Decreto Foral 34/2010 de 23 de marzo, así como las restantes normas de derecho administrativo y, en su defecto, se aplicarán las normas de derecho privado.. De acuerdo con lo previsto en la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de carácter personal los datos aportados por el interesado se utilizarán, con carácter único y exclusivo, para los fines previstos en el procedimiento o actuación de que se trate. En ningún caso los referidos datos serán objeto de tratamiento o de cesión a terceros, si no es con el consentimiento inequívoco de la persona afectada, o en los supuestos previstos en los artículos 6.2 y 11.2 de la ley 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de carácter personal (B.O.E. número 298, de 14 de diciembre de 1999). En cumplimiento de lo dispuesto en la citada Ley Orgánica 15/1999, el cedente de los datos podrá, en cualquier momento, ejercitar los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición en la forma que reglamentariamente se determine ante el Departamento de Promoción Económica. (Obispo Orueta número 6). Las ayudas o subvenciones contempladas en el presente Decreto están sujetas a lo dispuesto en el Reglamento C.E. número 1998/2006 de la Comisión de 15 de diciembre de 2.006, publicado en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas de 28/12/2006, relativo a la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado C.E. a las ayudas de MINIMIS y, en consecuencia, el incumplimiento de esa normativa podría significar responsabilidad penal, civil y administrativa para la entidad infractora. En lo no previsto en el presente Decreto en cuanto a procedimiento administrativo, será de aplicación la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común modificada por la ley 4/1999. 23. artikulua.—Emandako diru-laguntzen publizitatea Artículo 23.—Publicidad de las subvenciones concedidas Ekonomi Sustapen Saileko foru diputatuaren foru agindu baten bidez, deialdi honetan emandako diru-laguntzen laburpena BAOn argitara dadin aginduko da, haietako bakoitza zein programa eta aurrekontuko kredituri egozten zaion adierazita. Horrekin batera, erakunde onuradunen zerrenda eta eman zaien kopurua ere publikatuko da. Mediante Orden Foral del Diputado Foral del Departamento de Promoción Económica, se ordenará la publicación en el B.O.B., del extracto de las subvenciones concedidas correspondientes a la presente convocatoria, con expresión del programa y crédito presupuestario al que se imputen, así como el listado de las entidades beneficiarias y cantidad concedida. 24. artikulua.—Zehapen-prozedura Artículo 24.—Procedimiento sancionador Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duen 2005eko maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauaren IV. tituluan ezarritakoa aplikatu beharko da. Resultará de aplicación lo previsto en el Título IV de la Norma Foral 5/2005 de 31 de mayo por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral. 25. artikulua.—Foru dekretu honen indarraldia Artículo 25.—Vigencia del presente Decreto Foru dekretu hau 2011. eta 2012. urteetan egongo da indarrean. El presente Decreto Foral tendrá vigencia durante los años 2011 y 2012. AZKEN XEDAPENAK DISPOSICIONES FINALES Datu horiek inola ere ez dira erabiliko, ez beste bati lagako, interesdunak argi eta garbi ados dagoela adierazi ezean edo Izaera Pertsonaleko Datuak Babesteari buruzko abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoaren (EAO, 298. zk., 1999ko abenduaren 14koa) 6.2. eta 11.2. artikuluetan ezarritako balizkoetako bat gertatu ezean. 15/1999 Lege Organikoan xedatutakoaren arabera, datuak lagatzen dituenak Ekonomi Sustapen Sailaren aurrean (Orueta Apezpikua, 6) noiznahi baliarazi ahal izango ditu datuak eskuratzeko, zuzentzeko, ezesteko eta aurkaratzeko eskubideak, arauz ezarritakoari lotuta. Lehena.—Indarrean jartzea Primera.—Entrada en vigor «Bizkaiko Aldizkari Ofizialean» argitaratu eta biharamunean jarriko da indarrean foru dekretu hau. El presente Decreto Foral entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia». Bigarrena.—Foru dekretu hau garatzeko ahalmena Segunda.—Desarrollo normativo Ahalmena ematen zaio Ekonomia Sustapeneko foru diputatuari, dekretu hau osatu edo garatzeko beharrezkotzat jotzen dituen xedapen guztiak emateko eta nahi duten finantza-erakundeekin lankidetza-hitzarmenak sinatzeko foru dekretu honen I. eranskinean ezarritako moduetan. Se faculta al Diputado Foral de Promoción Económica a dictar cuantas disposiciones considere necesarias para completar o desarrollar el presente Decreto, así como a suscribir los Convenios de Colaboración con las entidades financieras que así lo deseen en los términos establecidos en el Anexo I al presente Decreto Foral. cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9319 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Hirugarrena.—Aurrekontuko hornidura Tercera.—Consignación presupuestaria Dekretu honen arabera eman daitezkeen laguntzak eta onurak ondoren aipatzen diren aurrekontuko partiden eta horniduren kontura emango dira. Hornidura horiek aurrekontuei buruzko indarreko araudiaren arabera aldatu ahal izango dira. — Partida: 0806/G/320203/44300 2008/0113. — Hainbat urtetarako gastua: 1.200.000 euro. — Zenbatekoa, ekitalditan banatuta: • 2011. urtea: 600.000 euro. • 2012. urtea: 600.000 euro. Aurrekontuan ezarritako kreditu-muga dela bide, kreditu horretan dauden ekonomi baliabideek ahalbidetzen dituzten laguntzak bakarrik sar daitezke dekretu honen babesean. Hala ere, baimendutako gehieneko zenbateko osoak gutxi gorabeherakoak dira; beraz 34/2010 Foru Dekretuaren 41. artikuluan xedatutakoaren arabera aldatu ahal izango dira. Bilbon, 2011ko martxoaren 29an. Las ayudas y beneficios que puedan otorgarse con arreglo al presente Decreto, se efectuarán con cargo a las siguientes partidas y dotaciones presupuestarias, sin perjuicio de que las mismas puedan ser modificadas de conformidad con la normativa presupuestaria vigente. — Partida: 0806/G/320203/44300 2008/0113. — Gasto plurianual: 1.200.000. — Importe y distribución por ejercicios: • Año 2011: 600.000 euros. • Año 2012: 600.000 euros. En virtud del límite de crédito consignado, únicamente podrán acogerse al amparo de este Decreto, las ayudas que permitan las disponibilidades económicas existentes. No obstante, las cuantías totales máximas autorizadas tienen carácter estimativo, por lo que su modificación podrá realizarse de conformidad con el artículo 41 del Decreto Foral 34/2010. Bilbao, a 29 de marzo de 2011. Ekonomi Sustapeneko foru diputatua, IÑAKI HIDALGO GONZÁLEZ El diputado foral de Promoción Económica, IÑAKI HIDALGO GONZÁLEZ El Diputado General, JOSÉ LUIS BILBAO EGUREN I. ERANSKINA ANEXO I BIZKAIKO FORU ALDUNDIKO EKONOMI SUSTAPEN SAILAREN ETA …………………………………………AREN ARTEKO LANKIDETZA HITZARMENA, LANGILE AUTONOMOEI LAGUNTZA FINANTZARIOA EMATEKO PROGRAMA (LALF) ONARTZEN DUEN BIZKAIKO FORU ALDUNDIAREN FORU DEKRETUAREN BABESEAN CONVENIO DE COLABORACIÓN ENTRE LA DIPUTACIÓN FORAL DE BIZKAIA DEPARTAMENTO DE PROMOCIÓN ECONÓMICA Y ……………………………………………..................................……, AL AMPARO DEL DECRETO FORAL DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE BIZKAIA POR EL QUE SE APRUEBA EL PROGRAMA «AFA» DE AYUDA FINANCIERA A AUTÓNOMOS Bilbon, 2011ko ………………………aren ……(e)(a)n. Batetik, Ekonomi Sustapen Saileko foru-diputatu Iñaki Hidalgo González jaun txit argia, Bizkaiko Foru Aldundiaren izenean eta ordezkari gisa, Ahaldun Nagusiaren urriaren 5eko 448/2009 Foru Dekretuaren bidez (2009ko urriaren 6ko «Bizkaiko Aldizkari Ofizialean» argitaratua) egiten den izendapenaren ondoriozko ahalmenak direla eta. Bestetik, ……………………………… jauna/andrea (NAN zk.: …………………………), ………………………ren izenean eta ordezkari gisa (IFK: ), Bilboko …………… notarioaren aurrean 20 (e)ko aren (e)(a)n egiletsitako ahalordetzearen bidez (protokolo zk.: ) emandako ahalmenak direla eta. Bilbao, a …… de ……………… de 2011. El Ilmo. Sr. don Iñaki Hidalgo González , diputado foral del Departamento de Promoción Económica, según facultades que resultan de la designación mediante nombramiento por Decreto Foral del Diputado General 448/2009, de 5 de octubre y publicado en el «Boletín Oficial de Bizkaia» de 6 de octubre de 2009, actuando en nombre y representación de la Diputación Foral de Bizkaia. De otra parte D./Dña. ………………, con D.N.I. número ………, en nombre y representación de ……………………………., con CIF ………………………, de acuerdo a las facultades conferidas mediante apoderamiento otorgado ante el Notario de Bilbao D. ………………… con fecha ………………………… y número de protocolo ……………..…………………………… . Ambas partes se reconocen competencia y capacidad legal para la celebración del presente convenio de colaboración, y a tal efecto, Bi alderdiek elkarri aitortu dizkiote kontratu hau formalizatzeko behar besteko ahalmena eta lege-gaitasuna, eta, horrenbestez, hau Adierazten dute Manifiestan Martxoaren 29ko 69/2011 Foru Dekretuaren bidez, langile autonomoei laguntza finantzarioa emateko programaren oinarri arautzaileak eta deialdia onartu ziren. Que mediante el Decreto 69/2011 de 29 de marzo se aprobaron las bases reguladoras y convocatoria de la concesión de subvenciones dentro del programa «AFA» de ayuda financiera a autónomos. Que el programa de ayudas tiene por finalidad facilitar a las personas físicas que ejerzan una actividad económica el acceso a subvenciones coadyuvando a la financiación de proyectos de empresariales, que requieren para su desarrolló la suscripción de convenios con entidades financieras. Por ello, el Departamento de Promoción Económica, de acuerdo con el citado Decreto podrá otorgar conforme al mismo, subvención al interés de los préstamos financieros destinados a financiar inversiones empresariales, en la cuantía que corresponda para que el coste final soportado por las empresas sea competitivo. Que mediante Acuerdo de Consejo de Gobierno de la Diputación Foral de Bizkaia de fecha 29 de marzo de 2011, asunto número 43 del Orden del día, se autorizó la celebración del presente convenio, autorizándose asimismo al Diputado Foral de Promoción Económica a suscribir este convenio en nombre de la Diputación Foral de Bizkaia. Laguntza programaren helburua da ekonomi jarduera batean diharduten pertsona fisikoei diru-laguntzak eskuratzeko aukera ematea, beren garapenerako finantza-erakundeekin hitzarmenak sinatzea eskatzen duten enpresa-proiektuen finantzazioari lagunduz. Horregatik, adierazi den foru dekretuarekin bat etorrita, Ekonomi Sustapen Sailak diruz lagundu ahal izango du enpresa-inbertsioak finantzatzea helburu duten finantza-maileguen interes-tasa. Diru-laguntza hori nahikoa izango da enpresek jasaten duten azken kostua lehiatzeko modukoa izateko. Bizkaiko Foru Aldundiaren Gobernu Kontseiluaren martxoaren 29ko erabaki baten bidez (gai-zerrendako 43 zenbakia), hitzarmen hau egiteko baimena onartu zen, eta Ekonomi Sustapen Saileko foru diputatuari, Bizkaiko Foru Aldundiaren izenean, hitzarmen hau sinatzeko baimena eman zitzaion. cve: BAO-BOB-2011a063 Ahaldun Nagusia, JOSÉ LUIS BILBAO EGUREN — 9320 — Horregatik guztiagatik, bi alderdiek hitzarmen hau formalizatzea erabaki dute, klausula hauekin bat etorrita: KLAUSULAK: BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Por todo lo cual, ambas partes deciden formalizar el presente convenio de colaboración, de acuerdo con las siguientes, CLÁUSULAS: Lehena.—Hitzarmenaren helburua Primera.—Objeto del convenio Hitzarmen honen helburua da Bizkaiko Foru Aldundiko Ekonomi Sustapen Sailaren eta …………… entitatearen arteko lankidetza-baldintzak zehaztea, ekonomi jarduera batean diharduten pertsona fisikoek LALF programa arautzen duen foru dekretuaren onurak eskuratzeko, beren garapenerako finantza-erakundeekin hitzarmenak sinatzea eskatzen duten enpresa-proiektuen finantzazioari lagunduz. El objeto del presente convenio es definir los términos de colaboración entre la Diputación Foral de Bizkaia, a través del Departamento de Promoción Económica y la entidad ………………, para que las personas físicas que ejerzan una actividad económica puedan acceder a los beneficios del Decreto Foral por el que se regula el programa AFA, coadyuvando a la financiación de proyectos de empresariales, que requieren para su desarrollo la suscripción de convenios con entidades financieras. Bigarrena.—Ekonomi Sustapen Sailaren konpromisoak Segunda.—Compromisos del Departamento de Promoción Económica Laguntzen deialdia finantzatzeko onartutako gehieneko zenbateko osoaren barruan eta ……..Foru Dekretuak aurrez ikusitako baldintzetan, Ekonomi Sustapen Sailak maileguak finantzatzen lagunduko du interes-tasari laguntza emanez. Dentro de la cuantía total máxima aprobada para financiar la convocatoria de las ayudas y en los términos y condiciones previstos en el Decreto foral , el Departamento de Promoción Económica podrá apoyar la financiación de los préstamos con subvenciones al tipo de interés. Hirugarrena.—Erakunde onuradunak Tercera.—Entidades beneficiarias Hitzarmen honen onuradun izango dira 69/2011 Foru Dekretuan zehaztutako erakundeak, eta, zehatzago, baldintza hauek betetzen dituzten pertsona fisikoak: ekonomi jarduera batean aritzea, LAABen (Langile Autonomoen Araubide Berezia) edo antzeko mutualitate batean alta emanda egotea eta finantza-erakunde batekin jarduera ekonomikoa hobetu, handitu edo berritzeko mailegu bat sinatu izana. Podrán acogerse a este Convenio las entidades beneficiarias detalladas en el Decreto Foral 69/2011, y en concreto las personas físicas que ejerzan una actividad económica, que estén dadas de alta en RETA (Régimen Especial de Trabajadores Autónomos) o mutualidad equivalente, y hayan suscrito un préstamo con la entidad financiera, para la mejora, ampliación o renovación de la actividad económica. Laugarrena.—Aldundiaren diru-laguntza Cuarta.—Subvención diputación Bizkaiko Foru Aldundiak hitzarmen honen babesean ematen diren maileguen interes-tasa diruz lagundu ahal izango du. La Diputación Foral de Bizkaia podrá subvencionar el interés de los préstamos concedidos al amparo de este Convenio. Eman beharreko diru-laguntzaren zenbatekoa zehazteko, diruz lagundu daitekeen zenbatekoari ehuneko lau aplikatuko zaio. El importe de la subvención a otorgar será el determinado por la aplicación del 4 por ciento al importe del préstamo subvencionable. Diru-laguntza zuzenean ordainduko zaio diru-laguntzaren erakunde onuradunari. La subvención se abonará directamente a la entidad beneficiaria de la subvención. Bosgarrena.—Eskaerak izapidetzea Quinta.—Tramitación de las solicitudes Maileguak interesdunak eskatuko ditu finantza-erakundearen aurrean, eta hark erabateko autonomiaz aztertuko ditu. Mailegua formalizatu ondoren, finantza-erakundeak hitzarmenari erantsitako eskaera eredua beteko du, eta Bizkaiko Foru Aldundiko Ekonomi Sustapen Sailari bidaliko dio, datu guztiak bete ondoren. Eskaera aipatutako foru dekretuko 5. artikuluan ezarritakoaren arabera bidaliko da. Los préstamos serán solicitados por la persona interesada ante la entidad financiera, que las estudiará con total autonomía. Una vez formalizado el préstamo la entidad financiera rellenará el modelo solicitud adjunto a este Convenio y lo remitirá cumplimentado en todos sus extremos al Departamento de Promoción Económica de la Diputación Foral de Bizkaia, remisión que se realizará de conformidad con el artículo 5 del Decreto. Dena den, maileguak formalizatzeko agirian, eskatutako maileguaren ezaugarriak adieraziko dira (zenbatekoa, epea, interesak, bermeak eta gainerako baldintzak). No obstante en el documento de formalización del préstamo se reflejarán las características del mismo (importe, plazo, intereses, garantías y demás condiciones). Seigarrena.—Alderdien konpromisoak Sexta.—Compromisos de las partes Finantza-erakundeak diru-laguntza jaso duten maileguen finantza-baldintzetan izandako aldaketen berri emango dio Ekonomi Sustapen Sailari, betiere aldaketa horiek eraginik badute diru-laguntza emateko aintzat hartutako baldintzetan. La entidad financiera informará al Departamento de Promoción Económica sobre las modificaciones de las condiciones financieras de las los préstamos subvencionados, siempre que afecten a las condiciones tenidas en cuenta para la concesión de la subvención. Halaber, finantza-erakundeak Ekonomi Sustapen Sailak hitzarmen honen helburuarekin zerikusia izanda eskatzen duen informazio guztia emango dio. También facilitarán, en cualquier momento, la información solicitada a requerimiento del Departamento de Promoción Económica en relación con el objeto del presente Convenio. Finantza-erakundeak pertsona bat izendatuko du, hitzarmen honen garapenari lotutako jarduketa guztien koordinatzaile aritzeko. La entidad financiera designará una persona que actuará como coordinador de todas las actuaciones vinculadas al desarrollo del presente Convenio. Bizkaiko Foru Aldundiak 69/2011 Foru Dekretuaren babesean emandako diru-laguntzen berri emango dio finantza-erakundeari, azken hori mailegu-emaile ari bada. La Diputación Foral de Bizkaia, informará a la entidad financiera de las subvenciones otorgadas al amparo del Decreto Foral 69/2011, en las que la entidad financiera actúa como prestamista. Diru-laguntza ematea onartzen duen ebazpena administraziobidean irmoa denean, Ekonomi Sustapen Sailak dekretu honen babesean emandako diru-laguntzaren laburpena jakinaraziko dio finantza-erakundeari, erakunde onuraduna eta emandako zenbatekoa adierazita. El Departamento de Promoción Económica comunicará a la entidad financiera, una vez sea firme en vía administrativa la resolución de otorgamiento de subvención, el extracto de la subvención concedida correspondiente al presente Decreto, con expresión de la entidad beneficiaria y la cantidad concedida. cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9321 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Zazpigarrena.—Publizitatea Séptima.—Publicidad Ekonomi Sustapen Sailak eta finantza-erakunde sinatzaileek konpromisoa hartzen dute hitzarmenaren publizitatea egiteko enpresa onuradunei lotutako alderdi guztietan. El Departamento de Promoción Económica y las entidades financieras firmantes, se comprometen a dar publicidad al Convenio en todos los aspectos que afecten a las posibles empresas beneficiarias del mismo. Oro har, finantza-erakundeak konpromisoa hartzen du hitzarmenaren edukia Bizkaian dituen bulego, sukurtsal eta agentzia guztietan zabaltzeko, eta Foru Aldundiaren laguntza beren-beregi agerraraziko du -erakunde-irudia barne- hitzarmen hau dela-eta egiten den informazio edo publizitate guztian. Publizitate hori modu egokian zabalduko da, eta ondo ikusteko lekuan jarriko, hartaz erraz jabetzeko. Con carácter general la entidad financiera se compromete a difundir su contenido en todas sus oficinas, sucursales y agencias ubicadas en Bizkaia, debiendo dejar constancia expresa de la colaboración de la Diputación Foral, incluyendo la imagen corporativa, en toda la información o publicidad que se realice del presente convenio, difundiéndola de forma adecuada y situándola en lugar destacado y visible, de manera que sea suficientemente perceptible. Octava.—Extinción del convenio Zortzigarrena.—Hitzarmena azkentzea Zazpigarren klausulan ezarritako indarraldia gorabehera, hitzarmen hau arrazoi batzuk direla-eta azkendu ahal izango da. Hona hemen arrazoiak: — Alderdietako batek hitzarmenaren ondoriozko konpromisoak ez betetzeagatiko suntsiarazpena. — Bi alderdiek adostasunez hala erabakitzea. No obstante la vigencia establecida en la cláusula séptima, serán causas de extinción del presente convenio: — La resolución por incumplimiento, por alguna de las partes, de los compromisos derivados del mismo. — El mutuo acuerdo. — Betebeharrak betetzeko sortutako ezintasuna, betiere hitzarmenaren alderdi sinatzaileetako bati egotzi ezin bazaio. — La Imposibilidad sobrevenida del cumplimiento de las obligaciones, siempre que no sea imputable a cualquiera de las partes firmantes del convenio. Alderdietako batek hartutako konpromisoak ez betetzeak ahalmena emango dio beste alderdiari hitzarmenaren suntsiarazpena eskatzeko. En caso de incumplimiento por alguna de las partes de los compromisos asumidos facultará a la otra a solicitar la resolución del presente Convenio de Colaboración. Halaber, finantza-erakundea Ekonomi Sustapen Sailarekin lankidetzan arituko da jarduera horiek egiaztatu, kontrolatu eta haien jarraipena egiteko prozeduretan, aurrez ikusitako helburuak lortzen direla bermatzeko. Asimismo, la entidad financiera deberá colaborar con el Departamento de Promoción Económica en los procedimientos de comprobación, seguimiento y control de dichas actividades con el objeto de garantizar el cumplimiento de las finalidades previstas. Bederatzigarrena.—Hitzarmenaren indarraldia Novena.—Vigencia del convenio Hitzarmen hau indarrean egongo da 69/2011 Foru Dekretua indarrean dagoen bitartean. El presente Convenio tendrá vigencia en tanto esté vigente el Decreto Foral 69/2011. Hala jasota gera dadin eta dagokion lekuan ondorioak izan ditzan, alderdiek lankidetza-hitzarmen honen hiru kopia sinatzen dituzte (sinatzaileek kopia bana izango dute), adierazitako lekuan eta egunean. Y para que conste y surta los efectos oportunos donde proceda, las partes firman en triplicado ejemplar el presente Convenio de Colaboración en el lugar y fecha indicados, quedando un ejemplar en poder de cada una de las partes firmantes. Ekonomi Sustapeneko foru diputatua, Iñaki Hidalgo González El diputado foral de Promoción Económica, Iñaki Hidalgo González Fdo.: (I-544) • (I-544) • Bizkaiko Foru Aldundiaren 72/2011 FORU DEKRETUA, martxoaren 29koa graduatu ondoko gazteen hobekuntza profesionalerako bikaintasuneko trebakuntzaren arloan Bizkaiko Foru Aldundiko Ekonomi Sustapen Sailak ematen dituen diru-laguntzen emakida arautzen duten oinarriak eta deialdia ezartzen dituena. DECRETO FORAL de la Diputación Foral de Bizkaia 72/2011 de 29 de marzo, por el que se establecen las bases y convocatoria reguladoras de la concesión de subvenciones en materia de formación de excelencia para el perfeccionamiento profesional de jóvenes posgraduados y posgraduadas, del Departamento de Promoción Económica de la Diputación Foral de Bizkaia. Bizkaiko ekonomiaren bilakaerak lotura zuzena dauka Bizkaiko enpresa-sarearen emaitzekin. Bizi dugun mundu mailako nazioartekotze eta globalizazio prozesuaren barruan, enpresen garapenerako gero eta garrantzitsuagoa da giza baliabide bikainak edukitzea, erronka berriei heltzeko gai direnak eta merkatu oso-oso lehiakor eta zorrotzean balio erantsi handiagoa lortzeko bidea ematen duten ezagutzen jabe direnak. La evolución de la economía de Bizkaia está directamente relacionada con los resultados de su tejido empresarial. En el marco del proceso de internacionalización y globalización mundial en que estamos inmersos, cada vez es más importante para el desarrollo empresarial disponer de recursos humanos excelentes, capaces de afrontar nuevos retos y ofrecer unos conocimientos que propicien obtener un mayor valor añadido en un mercado altamente competitivo y exigente. Giza kapitalaren prestakuntza gure lurralderako inbertsiorik onena da, ekonomiaren zein gizartearen ikuspegitik. Ildo horretan, euren ikasketa-ahaleginak eta ikasketa-emaitzak direla-eta, gehien nabarmendu diren gazte lizentziadunen bikaintasuneko trebakuntza saritzea eta bultzatzea ez da bakarrik haien ibilbide pertsonala aintzat hartzea eta gizarte mailan konpentsatzea, Bizkaiko ekonomi sarerako etorkizunerako benetako apustua baizik. La formación en capital humano representa la mejor inversion para nuestro Territorio, desde una perspectiva económica y social. En este sentido, premiar e impulsar la formacion en excelencia de los jovenes licenciados y licenciadas que mas se han distinguido por su esfuerzo y resultados academicos constituye, no sólo una cuestión de reconocimiento y compensación social a su trayectoria personal, sino una verdadera apuesta de futuro para el tejido economico de Bizkaia. cve: BAO-BOB-2011a063 Sin.: — 9322 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Goian azaldutakoaren arabera, Ekonomi Sustapen Saileko foru diputatuak proposatu eta Foru Aldundiko Gobernu Kontseiluak 2011ko martxoaren 29ko bileran eztabaidatu eta onetsi ondoren, honako hau Para ello, el Departamento de Promoción Económica continúa con el impulso a la formación de excelencia de personas jóvenes licenciadas universitarias en centros internacionales de prestigio, financiando los estudios de postgrado en que tomen parte, con el objetivo de complementar su formación académica, y de esta forma, mejorar la actividad de las empresas y contribuir a la generación de empleo de calidad en el Territorio histórico de Bizkaia. La formación de excelencia constituye un instrumento esencial para que la juventud recién licenciada universitaria, logre un nivel de conocimiento y una cultura organizativa y emprendedora de nivel superior, aplicable posteriormente en las empresas de Bizkaia, de tal forma que les facilite la obtencion y prestación de servicios competitivos en el mercado global. Acordes con los principios descritos anteriormente, en el marco de este Decreto se estructuran las actuaciones en materia de formación de excelencia para el perfeccionamiento profesional de jóvenes posgraduados y posgraduadas de Bizkaia. Se otorgarán las ayudas por el procedimiento de libre concurrencia previsto en el artículo 20 de la Norma Foral 5/2005, que posibilita la asignación de las ayudas de forma eficaz, mediante el otorgamiento según se reciban las peticiones, a fin de poder ayudar con rapidez a todas aquellas solicitudes de apoyo a la realización de cursos de perfeccionamiento profesional en el extranjero, siempre que las disponibilidades presupuestarias lo permitan. Las ayudas establecidas para la formación de excelencia mediante la realización de cursos de perfeccionamiento profesional en el extranjero deben tener un carácter de inmediatez en su concesión para un real y eficaz apoyo a las personas jóvenes. La necesidad de la ayuda surge en los momentos en que nuevos licenciados y licenciadas presentan planes de formación en el extranjero con una ejecución y un ámbito temporal no coincidentes, siendo procedente la concesión de las ayudas en los momentos en que con las mismas, tengan realmente un apoyo para acometer dicha formación, haciéndose realidad los proyectos presentados, aspecto que excluye la comparación de solicitudes y en consecuencia la concurrencia competitiva, pretendiendo posibilitar la asignación de ayudas de forma eficaz. Por lo expuesto, y a propuesta del diputado foral del Departamento de Promoción Económica y previa deliberación y aprobación del Consejo de Gobierno de la Diputación Foral de Bizkaia en reunión de 29 de marzo de 2011. XEDATZEN DUT: DISPONGO Artikulu bakarra.—Graduatu ondoko gazteen hobekuntza profesionalerako bikaintasuneko trebakuntzaren arloan Bizkaiko Foru Aldundiko Ekonomi Sustapen Sailak ematen dituen diru-laguntzen emakida arautzen duten oinarriak eta deialdia onartu dira. Artículo Único.—Se aprueban las bases y convocatoria reguladoras de la concesión de subvenciones en materia de formación de excelencia para el perfeccionamiento profesional de jóvenes posgraduados y posgraduadas, del Departamento de Promoción Económica de la Diputación Foral de Bizkaia. I. TITULUA TÍTULO I GRADUATU ONDOKOEN HOBEKUNTZA PROFESIONALERAKO BIKAINTASUNEKO TREBAKUNTZA FORMACIÓN DE EXCELENCIA, PERFECCIONAMIENTO PROFESIONAL DE POSGRADUADOS Y POSGRADUADAS Horretarako, Ekonomi Sustapen Sailak unibertsitateko lizentziatura lortu duten gazteek ospe handiko nazioarteko zentroetan bikaintasuneko trebakuntza eskuratzea bultzatu nahi du, euren trebakuntza akademikoa osatzeko parte hartzen duten graduatu ondoko ikasketak finantzatuz, eta, hala, Bizkaiko Lurralde Historikoan enpresen jarduera hobetu eta kalitateko lana sortzen lagunduko du. Bikaintasuneko trebakuntza funtsezko tresna da unibertsitateko lizentziatura lortu berri duten gazteek goi-mailako ezagutza eta kultura antolatzaile eta ekintzailea lor ditzaten, ondoren Bizkaiko enpresetan ezarri ahal izateko, horrek merkatu globalean zerbitzu lehiakorrak lortu eta ematea erraztuko baitie. Arestian aipatutako abiaburuekin bat etorrita, Bizkaiko graduatu ondoko gazteen hobekuntza profesionalerako bikaintasuneko trebakuntzaren arloko jarduerak egituratzen dira dekretu honetan. Laguntzak emateko 5/2005 Foru Arauaren 20. artikuluan jasotako norgehiagokarik gabeko sistema erabiliko da. Sistema horrek laguntzak modu eraginkorrean esleitzeko aukera ematen du, eskariak jaso ahala ematen baitira laguntzok. Horrela, atzerrian hobekuntza profesionalerako ikastaroak egiteko laguntza jasotzeko egiten diren eskaera guztiei lagundu ahalko zaie, aurrekontuan erabilgarri dagoen diruak horretarako aukera ematen badu. Atzerrian hobekuntza profesionalerako ikastaroak eginda bikaintasuneko trebakuntza lortzeko ezarritako laguntzak berehala eman behar dira, gazteei laguntza erreal eta eraginkor bat eman nahi bazaie. Laguntzaren beharra lizentziadun berriek atzerrian gauzatzekoak diren trebakuntza planak aurkezten dituztenean sortzen da, baina ez guztientzat une berean. Beraz, laguntzak trebakuntzari ekiteko benetan behar diren unean eman behar dira, aurkeztutako proiektuak errealitate bihurtzeko. Alderdi horrek ez du eskaerak alderatzeko aukerarik ematen, eta, beraz, ezin da norgehiagoka erabili, laguntzak era eraginkorrean esleitu nahi badira. 1. artikulua.—Xedea Artículo 1.—Objeto Graduatu ondoko gazteen bikaintasuneko trebakuntzarako laguntza ematea, ospe handiko atzerriko nazioarteko zentroetan hobekuntza profesionaleko ikastaroak egin ditzaten, gazte horien prestakuntza akademikoa osatzeko eta Bizkaiko enpresa, unibertsitate edo ikerketa-zentroetan sartzeko dituzten aukerak hobetzeko. Apoyar la formación de excelencia de jóvenes posgraduados y posgraduadas, mediante la realización de cursos de perfeccionamiento profesional en centros internacionales de prestigio en el extranjero, con el objetivo de complementar su formación académica y mejorar sus posibilidades de integración en las empresas, universidades o centros de investigación de Bizkaia. 2. artikulua.—Onuradunak Artículo 2.—Beneficiarias Foru dekretu honetan ezarritako onurak 2009-2010 edo 2010-2011 ikasturtean unibertsitateko goi mailako ikasketak amaitu dituzten pertsonek eskuratu ahal izango dituzte, baldin eta batez besteko azken nota oso ongi (0tik 10erako eskalan 7) edo hortik gorakoa bada, unibertsitateko goi-mailako agiria badute edo lizentziadun, ingeniari edo arkitekto agiria eskatua badute eta bikaintasuneko trebakuntzarako laguntzen 63/2010 Foru Dekretuaren itzalpean onuradun izan ez badira. Horrez gainera, onuradun izateko, 5/2005 Foru Arauaren 12. artikuluan ezarritako baldintzak bete beharko dira. Podrán acceder a los beneficios establecidos en el presente Decreto Foral, las personas que habiendo finalizado los estudios superiores universitarios en el curso académico 2009-2010 o 20102011 tengan una nota media final igual o superior a notable (7 en la escala de 0 a 10), estén en posesión de titulación superior universitaria o tengan solicitado el correspondiente título de licenciado/a, ingeniero/a o arquitecto/a, y no hayan sido beneficiarias del Decreto Foral 63/2010 de formación de excelencia. Asimismo, para obtener la condición de beneficiaria, se deberán cumplir los requisitos establecidos en el artículo 12 de la Norma Foral 5/2005. cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9323 — Pertsona eskatzaileak hurrengo bi baldintzetako bat, edozein, bete beharko du onuradun izateko: - Bizkaian jaioa izatea - Bizkaiko udalerriren batean, edozeinetan, erroldatuta egotea. BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Además, para ser beneficiaria, la persona solicitante deberá cumplir cualquiera de las dos condiciones: — Haber nacido en Bizkaia. — Estar empadronada en cualquier municipio de Bizkaia. 3. artikulua.—Edukia. Diru-laguntza jaso dezakeen egitatea Artículo 3.—Contenido, hecho subvencionable Ospe handiko atzerriko nazioarteko unibertsitate eta zentroetan hobekuntza profesionalerako ikastaroak egiteko laguntza. Apoyo a la realización de cursos de perfeccionamiento profesional en universidades y centros internacionales de prestigio en el extranjero. Hobekuntza profesionalerako ikastaroak 6 hilabetekoak izango dira, gutxienez, eta eskaera aurkezten den egunetik 2012ko martxoaren 31ra bitartean hasi beharko dira. Los cursos de perfeccionamiento profesional tendrán una duración mínima de 6 meses, y deberán comenzar entre la fecha de presentación de la solicitud y el 31 de marzo de 2012. Hobekuntza profesionalerako ikastaroak egiteko bi aukera daude: ospe handiko atzerriko nazioarteko unibertsitate edo zentro batean egin ahal dira oso-osorik, edo zati bat Euskal Herriko unibertsitateetako batean egin daiteke, baina ikastaroaren % 50 gutxienez atzerrian egin beharko da. Los cursos de perfeccionamiento profesional podrán realizarse íntegramente en la universidad o centro internacional de prestigio en el extranjero o realizarse en combinación con una de las universidades del País Vasco, siempre y cuando al menos el 50% del curso se realice en el extranjero. Eskatzaile bakoitzeko hobekuntza profesionalerako ikastaro bana baino ez da diruz lagunduko. Solo se subvencionará un curso de perfeccionamiento profesional por persona solicitante. 4. artikulua.—Laguntzaren gehieneko zenbatekoa eta diru-laguntza jaso dezaketen gastuak Artículo 4.—Cuantía máxima de la ayuda y gastos subvencionables Laguntzaren gehieneko zenbatekoa 10.000 euro izango da. La cuantía máxima de la ayuda será de 10.000 euros. Diru-laguntza jaso dezaketen gastuak honako hauek dira: Tendrán la consideración de gastos subvencionables: a) Atzerriko bikaintasuneko trebakuntzak eragindakoak. Gehienez ere egonaldiaren kostu osoaren % 50 emango da. Kontzeptu hauek ordainduko dira: a) Los derivados de la formación de excelencia en el extranjero con un límite de un 50 % del coste total de la estancia en los siguientes conceptos: — Matrikula eta beste tasa batzuk, horrelakorik egonez gero. — Matrícula y otras tasas en su caso. — Material didaktiko espezializatua. — Material didáctico especializado. — Joan-etorria, jatorriko hiritik helburuko hirira. — Traslado de ida y vuelta desde la ciudad de origen a la ciudad de destino. — Istripuetarako, ospitaleratzeko eta osasun-laguntzarako osasun-aseguruko poliza. — Póliza de seguro médico para accidentes, hospitalización y asistencia médica. b) Atzerrian egoteko poltsa bat, ostatu-gastuak, joan-etorriak eta mantenua ordaintzeko: gehienez 1000 euro / hilean, 6 hilabetean. b) Una bolsa de estancia en el extranjero en concepto de alojamiento, desplazamientos y manutención de hasta un máximo de 1.000 euros/mes, con un máximo de 6 meses. Emandako diru-laguntza ez da itzuli behar izango, 9. artikuluan xedatutakoaren salbuespena eginez. La subvención concedida tendrá la consideración de no reintegrable a excepción de lo establecido en el artículo 9. 5. artikulua.—Eskabideak aurkezteko epea Artículo 5.—Plazo de presentación de solicitudes Eskabideak aurkezteko epea dekretu hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den egunaren biharamunean hasiko da eta 2012ko urtarrilaren 31n amaituko da. El plazo de presentación de solicitudes comenzará al día siguiente de la publicación del presente Decreto en el «Boletín Oficial de Bizkaia» y finalizará el 31 de octubre de 2011. 6. artikulua.—Laguntzak emateko prozedura Artículo 6.—Procedimiento de concesión Ekimen honetan araututako diru-laguntzak norgehiagokarik gabeko araubidean emango dira; araubide hori maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauaren 20. artikuluan aurrez ikusten da. Las subvenciones reguladas en esta Iniciativa se concederán en régimen de libre concurrencia, previsto en el artículo 20 de la Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo. Dekretu hau gauzatzeko orduan, zera jotzen da norgehiagokarik gabeko prozeduratzat: eskariak jaso ahala banatzea diru-funtsak. Hala, bada, eskabideek Bizkaiko Foru Aldundiko erregistroan duten sarrera-dataren arabera ezarriko da eskarien lehentasuna, eta, deialdian ezarritako baldintzak betetzen badituzte, aurrekontuko hornidurek ahalbidetzen duten bitartean emango dira laguntzak. Se entiende, a los efectos del presente Decreto como libre concurrencia el procedimiento mediante el cual se distribuyen los fondos según se reciban las peticiones, atendiendo al orden prioritario de Registro de entrada de la solicitud en el Registro de la Diputación Foral de Bizkaia, y siempre que reúnan los requisitos establecidos en la convocatoria hasta que las dotaciones presupuestarias lo permitan. 7. artikulua.—Laguntza ematea eta ordaintzea Artículo 7.—Otorgamiento y abono de ayuda Laguntzak foru dekretu honetan ezarritako baldintzen arabera emango dira, eta dekretuan eta laguntzak emateko foru aginduan ezartzen denari lotuta burutuko dira. Las ayudas se otorgarán según las condiciones establecidas en el presente Decreto Foral, y se llevarán a cabo conforme a las condiciones en él contenidas, así como las que, en su caso se establezcan en la orden foral de otorgamiento. Diru-laguntzaren ordainketa honela egingo da: El abono de la subvención se efectuará de la siguiente manera: — Emandako diru-laguntzaren zenbatekoaren % 80, gehienez, laguntza eman ostean ordainduko da, hobekuntza profesionalerako ikastaroa hasten denean. — Hasta el 80% del importe de la subvención otorgada, se abonará tras la concesión de la ayuda al inicio del curso de perfeccionamiento profesional. — Gainerakoa, emandako diru-laguntzaren gehieneko mugaraino, hasierako txostena eta bitarteko lehen txostena aurkeztu ondoren ordainduko da.Txostenak 10. artikuluan xedatutakoaren arabera aurkeztu behar dira. — La cuantía restante hasta el límite máximo de la subvención otorgada, se abonará tras la presentación de los informes inicial y primer informe intermedio, de acuerdo al artículo 10. cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9324 — 8. artikulua.—Onuradunen betebeharrak BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Artículo 8.—Obligaciones de las personas beneficiarias — Hobekuntza profesionalerako ikastaroko matrikula aurkeztea, behar bezala formalizatuta. — Presentar la matrícula del curso de perfeccionamiento profesional, debidamente formalizada. — Dekretu honetan eta diru-laguntza emateko ebazpenean ezarritako betekizunak eta baldintzak betetzea. — Cumplir los requisitos y condiciones que se establecen en el presente Decreto y en la resolución de otorgamiento. — Diru-laguntza emateko baldintzak bete direla egiaztatzeko eta ziurtatzeko egiten diren jardueretarako erraztasunak ematea. — Facilitar las actuaciones de comprobación y verificación del cumplimiento de las condiciones de otorgamiento. — Trebakuntza-aldian gerta daitekeen edozein gorabehera jakinaraztea, baita diru-laguntzari uko egin izana ere. — Comunicar cualquier contingencia que resulte durante el período de formación, así como la renuncia a la subvención. — Jarduera bererako edozein administrazio edo erakunde publiko zein pribatutik jasotako bestelako diru-sarrerak jakinaraztea. — Comunicar otras fuentes de ingresos para la misma actuación, procedente de cualquier administración o ente público o privado. — Foru dekretu honetan edo diru-laguntza emateko foru aginduan ezarritako betekizunak eta baldintzak betetzen ez badira, diru-laguntza itzultzea, ezartzen den zenbatekoan. — Proceder al reintegro de la subvención en caso de cualquier incumplimiento de las condiciones y obligaciones expuestas en el presente Decreto Foral o en la Orden Foral de concesión, en la cuantía que se establezca. 9. artikulua.—Diru-laguntza itzultzea Artículo 9.—Reintegro de la subvención Kasu hauetan diru-laguntza itzuli egin beharko da: El reintegro de la subvención procederá en los siguientes casos: — Hobekuntza profesionalerako ikastaroa amaitu zenetik urtebete igarotakoan pertsona onuradunak ordaindutako lanen bat egiten badu Bizkaitik kanpoko enpresa edo erakunderen batean, onuradunak eman zitzaion diru-laguntzaren % 80 itzuli beharko du. — Si transcurrido 1 año desde la fecha de finalización del curso de perfeccionamiento profesional, la persona beneficiaria desarrolla un trabajo remunerado en empresas o entidades fuera de Bizkaia, ésta deberá reintegrar el 80% de la subvención concedida. — Pertsona onuradunak foru dekretu honetan edo/eta dirulaguntza emateko foru aginduan ezarritako baldintzak betetzen ez baditu. — Por incumplimiento por parte de la persona beneficiaria de los requisitos establecidos en el presente Decreto y/o en la orden foral de otorgamiento. 10. artikulua.—Dokumentazioa, frogagiriak, epeak, ziurtagiriak eta txostenak Artículo 10.—Documentación, justificación, plazos, certificados e informes Eskatzaileek hurrengo dokumentazioa aurkeztu beharko dute bide telematikoaren bitartez: Las personas solicitantes deberán presentar vía telemática la siguiente documentación: 1. Eskabideak: 1. Solicitudes: — Eskaera-agiri normalizatua. — Documento solicitud normalizado. — Egin beharreko hobekuntza profesionalerako ikastaroari buruzko eta lortu nahi diren emaitzei buruzko azalpen-memoria. — Memoria explicativa del curso de perfeccionamiento profesional a realizar y resultados esperados. — Unibertsitateko espediente akademikoari buruzko ziurtagiria, ikasketen batez besteko azken emaitzaren adierazita, 0tik 10era bitarteko zenbakizko eskalan, hamartar batekin; ziurtagiri horren jatorrizkoa Ekonomi Sustapen Sailean aurkeztuko da, aukeratua izanez gero, bertan egiazta dezaten. — Certificado del expediente académico universitario con nota media final de estudios en la escala numérica del 0 al 10, con expresión de un decimal, cuyo original se presentará en el Departamento de Promoción Económica para su compulsa, en el caso de que la solicitud sea seleccionada. — Eskaera-orria, onartze-agiria edo matrikula-agiria, ospe akademikoa edo ikerketaren alorreko ospea duen atzerriko nazioarteko zentro bati dagokiona. (Gaztelaniaz, frantsesez edo ingelesez) — Documento solicitud, aceptación o matrícula en centro internacional de prestigio académico o investigador en el extranjero. (En Castellano, Francés o Inglés). — Egin beharreko trebakuntzaren egokitasunari edo erabilgarritasunari buruzko agiri bat, interesdunak karrerako azken urtea egin zuen fakultate edo eskolako katedraren arduradunak edo unibertsitateko departamentuko arduradunak emandakoa. — Documento de idoneidad o utilidad de la formación a realizar, expedido por persona responsable de cátedra o departamento universitario de la facultad o escuela donde cursó el último año de carrera. — NANa. — DNI. — Bizkaiko erroldatze-ziurtagiria, hala badagokio. — Certificado de empadronamiento en Bizkaia en su caso. — Unibertsitateko lizentziatu, ingeniari edo arkitekto agiria edo agiria lortzeko eskabidearen egiaztagiria; ziurtagiri horren jatorrizkoa Ekonomi Sustapen Sailean aurkeztuko da, eskabidea aukeratua izanez gero, bertan egiazta dezaten. — Título universitario de licenciado/a, ingeniero/a o arquitecto/a o resguardo de la solicitud, cuyo original se presentará en el Departamento de Promoción Económica para su compulsa, en el caso de que la solicitud sea seleccionada. — Hartzekodunaren fitxa: fitxan adierazitako kontu-zenbakia eskabidean adierazitakoa izan beharko da. — Ficha de acreedor: El número de cuenta reflejado en la misma deberá coincidir con la cumplimentada en la solicitud 2. Txostenak: 2. Informes: a) HASIERAKO TXOSTENA: a) INFORME INICIAL: — Trebakuntza-ekintzaren hasierari buruzko txostena, honako datu hauek adierazita: metodologia, edukiak, txostengileak, talde parte-hartzailea, datak eta aurrez ikusitako jardueren plangintza. — Informe sobre el inicio de la acción formativa, con indicación de datos sobre metodología, contenidos, ponentes, grupo participante, fechas y planificación de actividades previstas. cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9325 — Hasierako txostena Ekonomi Sustapen Sailera bidaliko da, trebakuntza-ekintza hasi ondoren, honako posta helbide honetara: [email protected] b) BITARTEKO LEHEN TXOSTENA: — Trebakuntza-ekintzaren garapenari buruzko txostena, honako datu hauek adierazita: metodologia, edukiak, txostengileak, talde parte-hartzailea eta aurrez ikusitako jardueren plangintza. Bitarteko lehenengo txostena Ekonomi Sustapen Sailera bidaliko da, trebakuntza-ekintza hasi eta hiru hilabetera, honako helbide elektronikora: [email protected]. c) BITARTEKO BIGARREN TXOSTENA: 12 hilabete edo gehiagoko ikastaroetan baino ez da aurkeztuko — Trebakuntza-ekintzaren garapenari buruzko txostena, honako datu hauek adierazita:. metodologia, edukiak, txostengileak, talde parte-hartzailea eta aurrez ikusitako jardueren plangintza. Bitarteko bigarren txostena Ekonomi Sustapen Sailera bidaliko da, atzerriko trebakuntza-ekintzarako aurrez ikusitako iraupenaren % 50 igaro ondoren, honako helbide elektronikora: [email protected]. d) AMAIERAKO TXOSTENA: — Trebakuntza-ekintzaren garapenari buruzko txostena, honako datu hauek adierazita: metodologia, edukiak, txostengileak, talde parte-hartzailea eta lortutako emaitzak. — Destinoko zentroaren txosten bat, egindako aprobetxamendua egiaztatuko duena. — Gastuen zerrenda, diruz lagundu daitezkeen kontzeptu ezberdinen arabera xehatuta eta horien finantziazio-iturriak adierazita. — Ekonomi Sustapen Sailak diruz lagundutako gastuak justifikatzen dituen dokumentazioa, aurkeztutako gastuzerrenda kontuan hartuta. Salbuespena 4. artikuluan ezarritako atzerrian egoteko poltsa izango da. Azken txostena Ekonomi Sustapen Sailaren erregistrora bidaliko da, gehienez ere bi hilabeteko epean, hobekuntza profesionalerako trebakuntza amaitzen denetik zenbatuta. BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 El informe inicial se remitirá al Departamento de Promoción Económica a la siguiente dirección de correo electrónico: [email protected] una vez iniciada la formación. b) PRIMER INFORME INTERMEDIO: — Informe sobre el desarrollo de la formación, con indicación de datos sobre metodología, contenidos, ponentes, grupo participante y planificación de actividades previstas. El primer informe intermedio se remitirá al Departamento de Promoción Económica a la siguiente dirección de correo electrónico: [email protected] una vez transcurridos tres meses desde el inicio de la formación. c) SEGUNDO INFORME INTERMEDIO: Solo se presentará en cursos cuya duración sea de 12 meses o superior. — Informe sobre el desarrollo de la formación, con indicación de datos sobre metodología, contenidos, ponentes, grupo participante y planificación de actividades previstas. El segundo informe intermedio se remitirá al Departamento de Promoción Económica a la siguiente dirección de correo electrónico: [email protected] una vez transcurrido un 50% de la duración prevista de la formación en el extranjero. d) INFORME FINAL: — Informe sobre el desarrollo de la formación, con indicación de contenidos, ponentes, grupo participante y resultados obtenidos. — Informe del centro de destino que justifique el aprovechamiento realizado. — Relación de gastos, desglosada por los distintos conceptos subvencionables con sus fuentes de financiación. — Documentación justificativa de gastos subvencionados por el Departamento de Promoción Económica según la relación de gastos presentada, a excepción de la bolsa de estancia en el extranjero que se establece en el artículo 4. El informe final se remitirá al registro del Departamento de Promoción Económica en el plazo máximo de dos meses desde la finalización de la formación de perfeccionamiento profesional. II. TITULUA TITULO II PROZEDURA PROCEDIMIENTO 11. artikulua.— Eskabideen aurkezpena Artículo 11.—Presentación de solicitudes Eskabidea –eskatutako datu guztiekin behar bezala beteta– Internet bidez kudeatuko da; horretarako, formulario bat dago www.bizkaia.net guneko Ekonomi Sustapeneko Foru Sailaren web orrietan, bulego birtualerako dagoen estekan. 10. artikuluko 1. zenbakian zerrendatutako dokumentazioa Internet bidez kudeatuko da; 10. artikuluko 2. zenbakiko d letran aipatzen den dokumentazioa (Amaierako Txostena) Ekonomi Sustapen Sailaren erregistroan (Orueta apezpikuaren kalea, 6, 48009 Bilbo) aurkeztuko da, erregistroak dituen lan-orduen barruan (8:30-13:30, astelehenetik ostiralera). Nolanahi ere, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatu zuen Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 38.4. artikuluan zehazten diren gainerako lekuetan ere aurkez daitezke agiri horiek. La solicitud, debidamente cumplimentada en todos sus términos, se gestionará por internet mediante el formulario que figura en las páginas Web del Departamento Foral de Promoción Económica situado en (www.bizkaia.net) y dentro de ellas en el enlace a la Oficina Virtual. La documentación relacionada en el artículo 10 apartado 1, se gestionará por internet, la documentación relacionada en el artículo 10, apartado 2d, Informe Final, se presentará en el registro del Departamento Foral de Promoción Económica (calle Obispo Orueta, 6. 48009-Bilbao) dentro del horario de funcionamiento del mismo (de 8:30 a 13:30 horas, de lunes a viernes), sin perjuicio de la presentación mediante cualquier otro de los medios previstos en el artículo 38.4 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y procedimiento Administrativo Común modificada por la Ley 4/1999 de 13 de enero. Recibidas las solicitudes de subvención, si éstas no vinieran cumplimentadas en todos sus términos o no fueran acompañadas de la documentación necesaria, o no se especificaran suficientemente las acciones a desarrollar, se requerirá a la persona solicitante para que, en el plazo de diez días, subsane la falta o acompañe los documentos preceptivos, con indicación de que si así no lo hiciera, se le tendrá por desistido de su petición, según lo previsto en el artículo 71.1 de la Ley 30/92 de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley 4/1999, previa resolución que deberá ser dictada en los términos previstos en Diru-laguntzetarako eskabideak jasotakoan, ez badatoz osoosorik beteta edo eskabidearekin batera ez bada aurkezten beharrezko dokumentazioa, edo garatzeko ekintzak ez badira nahiko zehazten, eskatzaileari eskatuko zaio 10 eguneko epean akatsa konpondu edo nahitaez aurkeztu beharreko dokumentuak aurkez ditzan; eta ohartaraziko zaio, horrela egiten ez badu, eskabidean atzera egin duela ulertuko dela, Herri Administrazioaren Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 71.1. artikuluan (urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen bidez aldarazia) xedatutakoaren arabera, aurretik aipatu 30/1992 Legearen 42. artikuluan (urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen bidez cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9326 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 aldarazia) ezarritakoaren arabera idatzi beharko den ebazpena eman ondoren. el artículo 42 de la citada Ley 30/92 modificada por la Ley 4/99 de 13 de enero. Ekonomi Sustapen Saileko Enplegua eta Jakintzaren Kudeaketa Bultzatzeko Zerbitzuak eta Zerbitzu Orokorren Zerbitzuak tramitatuko dituzte eskabideak. Las solicitudes serán tramitadas por el Servicio de Empleo y Gestión del Conocimiento y los Servicios Generales del Departamento de Promoción Económica. 12. artikulua.—Diru-laguntzen adjudikazioa: baldintzak eta araubidea Artículo 12.—Adjudicación de subvenciones: condiciones y régimen Diru-laguntzak eta laguntzak dekretu honetan ezarritako baldintzen arabera emango dira, eta dekretuan eta diru-laguntzak emateko foru aginduan jasotako baldintzetan, horrelakorik onartzen bada, burutuko dira, dekretu honen 6. artikuluan jasotako emateko prozeduraren bidez. Las subvenciones y ayudas se otorgarán según las condiciones establecidas en el presente Decreto y se llevarán a cabo conforme a las condiciones en él contenidas así como las que, en su caso se establezcan en la Orden Foral de otorgamiento, mediante el procedimiento de concesión establecidos en el artículo 6 del presente Decreto. 13. artikulua.—Diru-laguntzak ematea eta errekurtsoak Artículo 13.—Otorgamiento y recursos Eskabideak Ekonomi Sustapeneko foru diputatuaren foru agindu bidez ebatziko dira. Ebazpenean honako hauek adieraziko dira: diru-laguntzaren zenbatekoa eta diru-laguntza emateko eta ordaintzeko baldintza zehatzak. Baldintza horiek nahitaez bete beharko dira. Las solicitudes serán resueltas mediante Orden Foral del Diputado Foral de Promoción Económica. La resolución contendrá el importe de la subvención junto con las condiciones específicas de otorgamiento y pago en cada caso, que serán de obligado cumplimiento. Diru-laguntzak emateko foru agindua jakinarazi ondoren, pertsona onuradunak hamar eguneko epea izango du honako agiri hauek Ekonomi Sustapen Sailean aurkezteko: Notificada la Orden Foral de otorgamiento, la persona beneficiaria dispondrá de un plazo de diez días para la presentación de la siguiente documentación en el Departamento de Promoción Económica: — Unibertsitateko espediente akademikoari buruzko jatorrizko ziurtagiria, ikasketen batez besteko azken emaitza jasotzen duena, 0tik 10era bitarteko zenbakizko eskalan, hamartar batekin, Ekonomi Sustapen Sailak egiazta dezan. — Certificado original del expediente académico universitario con nota media final de estudios en la escala numérica del 0 al 10, con expresión de un decimal, para su compulsa por el Departamento de Promoción Económica. — Unibertsitateko titulua edo titulua lortzeko eskabidearen jatorrizko egiaztagiria, Ekonomi Sustapen Sailak egiazta dezan. — Título universitario o resguardo original de la solicitud para su compulsa por el Departamento de Promoción Económica. — Emandako diru-laguntza onartzeko agiria. — Documento de aceptación de la subvención otorgada. Epe hori igarota, ez badira agiri horiek aurkeztu, pertsona onuradunak eman zaion diru-laguntzari uko egin diola ulertuko da. Si transcurrido dicho plazo no se hubiera presentado la documentación, se entenderá que la persona beneficiaria renuncia a la subvención otorgada. Diru-laguntzaren betebeharra aitortu eta hura ordaindu aurretik, pertsona onuradunek zerga-betebeharrak eta, hala badagokio, Gizarte Segurantzarekikoak egunean dituztela egiaztatuko da. Egiaztapenaren horren ondorioz ikusten bada onuradunak ez dituela egunean zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak, 21. artikuluan ezarritako ez-betetzeen prozedura hasiko da. Horrez gainera, eman zaion laguntzaren zenbatekoa kobratzeko eskubidea galduko duela ohartaraziko zaio, eta birdoitu egingo da hari emandako kopurua. Previo al reconocimiento de la obligación y al pago de la subvención, se comprobará que las personas beneficiarias se encuentran al corriente de sus obligaciones tributarias y, en su caso, frente a la Seguridad Social. Si como consecuencia de la comprobación efectuada resulta que la persona beneficiaria no se halla al corriente de sus obligaciones tributarias y de Seguridad Social se iniciará el procedimiento de incumplimiento establecido en el artículo 21 con el apercibimiento de que perderá el derecho al cobro del importe de la ayuda otorgada de que se trate y con el resultado de reajuste de la cantidad otorgada. Maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauaren 23.4 artikuluan xedatutakoaren arabera, ebazpena sei hilabeteko epean emango da, eskabideak aurkezteko epea amaitzen den egunetik aurrera. Eskumena duen organoak deialdian aurkeztutako eskabide guztiei buruzko ebazpen espresua eman behar badu ere, ebazpena eta jakinarazpena emateko epea amaitu eta ebazpen espresurik eman ez badu, eskabidea administrazio isilbidez baztertu dela ulertuko da, 1992ko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 44. artikuluan (1999ko urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen bidez aldatu zen) xedatutakoaren arabera. Según lo dispuesto en el artículo 23.4 de la Norma Foral 5/2005 de 31 de mayo la resolución será dictada en el plazo de seis meses a contar desde el día de finalización del plazo de presentación de solicitudes. Sin perjuicio de la obligatoriedad del órgano competente de dictar resolución expresa en todas las solicitudes presentadas, si vencido el plazo de resolución y notificación, ésta no se hubiese dictado expresamente, se entenderá desestimada la solicitud por silencio administrativo, conforme al artículo 44 de la Ley 30/1992 de 26 de noviembre, modificada por la Ley 4/1999 de 13 de enero. Era berean, diputatuaren foru aginduaren bidez dekretu honen babesean emandako diru-laguntzen laburpena Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzeko agindua emango da. Laburpenean laguntzak egotziko zaizkien egitaraua eta aurrekontu-kreditua adieraziko dira, baita pertsona onuradunak, emandako kopurua eta helburuko herrialdea ere. Así mismo, mediante Orden Foral del diputado, se ordenará la publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», del extracto de las subvenciones concedidas por medio de este Decreto, con expresión del programa y crédito presupuestario al que se imputen, personas beneficiarias, cantidad concedida y país de destino. Diru-laguntza eskabideari buruzko ebazpenak administraziobidea amaituko du eta, nahi izanez gero, interesdunek haren aurkako berraztertzeko errekurtsoa aurkez diezaiokete ebazpena eman duen organoari berari, edo, bestela, zuzenean jo dezakete administrazioarekiko auzien jurisdikziora, azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 117. artikuluan (urtarrilaren 13ko 4/99 Legearen bidez aldarazia) eta uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 48. artikuluan ezarritako epeetan. La resolución de la solicitud de subvención agota la vía administrativa y contra la misma las personas interesadas podrán interponer potestativamente recurso de reposición ante el mismo órgano que la dictó o ser impugnadas directamente ante el orden jurisdiccional contencioso-administrativo, en los plazos previstos en los artículos 117 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre, modificada por Ley 4/99 de 13 de enero, y en el artículo 46 de la Ley 29/1998, de 13 de julio. cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9327 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 14. artikulua.—Programaren jarraipena. Ikuskapena eta kontrola Artículo 14.—Seguimiento del programa. Inspección y control Pertsona onuradunek dekretu honetako 10. artikuluan ezartzen diren epeetan bidali beharko dute eskatutako dokumentazioa Ekonomi Sustapen Sailera. Horrez gainera, dekretu honetan ezarritako laguntzak emateagatik Ekonomi Sustapen Sailak eskatzen dizkien agiri guztiak bete beharko dituzte. Bestalde, laguntza ematean kontuan hartu ziren baldintzak funtsean aldatzen dituzten gertakari guztien berri eman behar diote Ekonomi Sustapen Sailari, eta harekin batera lan egin beharko dute egiaztapen, jarraipen eta kontrol prozeduretan. Ekonomi Sustapen Sailak dekretu honetan ezarritako helburuak lortuko direla bermatzeko beharrezkoak diren ikuskapen eta kontrol ekintza guztiak egin ahal izango ditu. Las personas beneficiarias deberán remitir al Departamento de Promoción Económica la documentación solicitada en los plazos que se señalan en el artículo 10 del presente Decreto. Asimismo, deberán cumplimentar cuanta documentación se les requiera, por parte del Departamento de Promoción Económica por el otorgamiento de las ayudas establecidas en el presente Decreto. Por otra parte, quedan obligadas a comunicar cualquier eventualidad que altere sustancialmente las condiciones del otorgamiento, así como a colaborar con el Departamento de Promoción Económica en los procedimientos de comprobación, seguimiento y control. El Departamento de Promoción Económica podrá realizar las acciones de inspección y control necesarias para garantizar el cumplimiento de las finalidades perseguidas por este Decreto. 15. artikulua.—Onuradunen betebeharrak Artículo 15.—Obligaciones de las personas beneficiarias Foru dekretu honetako 8. artikuluan diru-laguntzen onuradunentzat ezartzen diren betebeharrez gainera, laguntzak jasotzen dituzten pertsonek Foru Administrazioak ematen dituen dirulaguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duen maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauaren 13, 31.5 eta 41. artikuluetan ezarritakoak ere bete behar izango dituzte, hala nola: — Laguntza emateko ebazpen proposamena eman baino lehen, zerga-betebeharrak eta, hala dagokionean, Gizarte Segurantzarekikoak egunean dituztela egiaztatu beharko dute. Ezingo du onuradun izan lehenago jasotako beste diru-laguntzaren bat itzultzeko ordainketak egunean ez dituenak. Dirulaguntza ez da ordainduko harik eta pertsona onuradunak behar bezala egiaztatu arte egunean dituela zerga-betebeharrak eta, hala dagokionean, Gizarte Segurantzarekikoak. — Diru-laguntzaren xede den jarduera egin edo horretarako jokabidea hartu beharko dute. — Diru-laguntza eman duen erakundeari haren xede den jarduera egin dela edo horretarako jokabidea hartu dela frogatu beharko diote, eta diru-laguntza ematea edo gozatzea eragin duten betekizunak eta baldintzak betetzen direla frogatu beharko dute ere. — Diru-laguntza eman duen erakundeak egiten dituen egiaztapen-jardueren pean jarri beharko dira, bai eta dirulaguntzen eta laguntzen arloan Ogasun eta Finantza Sailari dagokion finantzen kontrolerako jardueren eta Herri Kontuen Euskal Epaitegiaren prozedura fiskalizatzaileen pean ere. — Diru-laguntza eman duen erakundeari beste estatuko edo nazioarteko edozein administrazio edo erakundek xede horretarako emandako beste diru-laguntza edo laguntza batzuk jaso direla jakinarazi behar diote. Además de las obligaciones previstas en el artículo 8 de este Decreto Foral para los beneficiarios de las subvenciones, son obligaciones de las personas beneficiarias de las ayudas, las previstas en los artículos 13, 31.5 y 41 de la Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo, por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral, siendo entre otras: — Acreditar con anterioridad a dictarse la propuesta de resolución de concesión que se halla al corriente en el cumplimiento de sus obligaciones tributarias y, en su caso, frente a la Seguridad Social . Tampoco podrá obtener la condición de beneficiaria quien no se halle al corriente de pago de obligaciones por reintegro de subvenciones. No podrá realizarse el pago de la subvención en tanto la entidad beneficiaria no acredite el cumplimiento de sus obligaciones tributarias y, en su caso, frente a la Seguridad Social. — Realizar la actividad o adoptar el comportamiento que fundamenta la concesión de la subvención. — Justificar ante la Entidad concedente, en su caso, la realización de la actividad o la adopción del comportamiento, así como el cumplimiento de los requisitos y condiciones que determinen la concesión o disfrute de la ayuda. 16. artikulua.—Publizitatea Artículo 16.—Publicidad Dekretu honetan xedatutako diru-laguntzek Europako Gizarte Funtsaren finantzaketa ere jaso dezakete, enplegarritasuna, enpresa-izpiritua eta moldagarritasuna, aukera-berdintasuna eta giza baliabideetako inbertsioa sustatuz enplegua garatzen laguntzea baita funts horren xedea. Batzordearen 2006ko abenduaren 8ko 1828/2006 Araudian (Europar Batasunaren Aldizkari Ofiziala, 2006ko abenduaren 27koa) xedatutakoa betetzeko, adjudikazioari buruzko foru aginduan kofinantzaketa horren berri emango zaie pertsona onuradunei. Hala ere, Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duen maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauaren 17.3. artikuluan xedatutakoa bete beharko da. Las subvenciones contempladas en el presente Decreto podrán estar cofinanciadas por el Fondo Social Europeo, cuyo fin es contribuir al desarrollo del empleo impulsando la empleabilidad, el espíritu de empresa y la adaptabilidad, la igualdad de oportunidades y la inversión en recursos humanos. En cumplimiento de lo establecido en el reglamento 1828/2006 de la Comisión de 8 de diciembre de 2006, publicado en el «Diario Oficial de la Unión Europea» de 27 de diciembre de 2006, se informará de dicha cofinanciación a las personas beneficiarias en la Orden Foral de adjudicación, sin perjuicio de lo establecido en el artículo 17.3 de la Norma Foral 5/2005 de 31 de mayo por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral. 17. artikulua.—Beste diru-laguntza batzuekin pilatzea Artículo 17.—Concurrencia con otras subvenciones Dekretu honetan ezartzen diren laguntzekin batera, xede bererako, estatuko, Europar Batasuneko edo nazioarteko edozein administrazioren edo erakunde publiko nahiz pribaturen beste dirulaguntza, laguntza, sarrera edo baliabide batzuk jaso ahal izango dira. Serán compatibles la percepción de las ayudas previstas en el presente Decreto, con la percepción de otras subvenciones, ayudas, ingresos o recursos para la misma finalidad, procedentes de cualesquiera Administraciones o entes públicos o privados, nacionales, de la Unión Europea o de organismos internacionales. — El sometimiento a las actuaciones de comprobación, a efectuar por la Entidad concedente, en su caso, y a las de control financiero que corresponden al Departamento de Hacienda y Finanzas, en relación con las subvenciones y ayudas concedidas y a los procedimientos fiscalizadores del Tribunal Vasco de Cuentas Públicas. — Comunicar a la Entidad concedente, en su caso, la obtención de subvenciones o ayudas para la misma finalidad, procedente de cualesquiera Administraciones o Entes Públicos nacionales o internacionales. cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9328 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Diru-laguntza guztien baturak (berak bakarrik edo beste dirulaguntza, laguntza, sarrera edo baliabide batzuekin batera) ezin izango du izan, inola ere, diru-laguntza jasotzen duen jardueraren kostua baino handiagoa. Pertsona onuradunek xede bererako lortzen dituzten dirulaguntza, laguntza, sarrera eta baliabide guztien berri eman behar diote diru-laguntza eman dien organoari edo erakunde laguntzaileari, halako laguntzarik badago. Beste funtsok jaso izana jakin bezain laster egin behar da jakinarazpen hori, eta, edozelan ere, jaso diren funtsei emandako aplikazioa justifikatu baino lehen. Jakinarazteko betebehar hori ez betetzeak zehapena ekarriko du, maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauarekin bat etorriz. En ningún caso el importe total de las subvenciones podrá ser de tal cuantía que aisladamente, o en concurrencia con otras subvenciones, ayudas, ingresos o recursos, supere el coste de la actividad subvencionada. Será obligación de las personas beneficiarias comunicar al órgano concedente o a la entidad colaboradora en su caso, la obtención de otras subvenciones, ayudas, ingresos o recursos que financien las actividades subvencionadas. Esta comunicación deberá efectuarse tan pronto como se conozca y, en todo caso, con anterioridad a la justificación de la aplicación dada a los fondos percibidos. El incumplimiento de este deber de comunicación dará lugar a la correspondiente sanción de conformidad con la Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo. 18. artikulua.—Diru-laguntzaren aldaketa Artículo 18.—Modificación de la subvención Diru-laguntzak emateko orduan kontuan hartutako baldintzak aldatzeak diru-laguntzen emakidari buruzko ebazpena aldatzea ekar dezake, baldin eta diru-laguntzaren helburua eta xedea bete direla uste bada. Horrelakoetan dekretu honetan ezarritako irizpideak eta mugak ezarriko dira. Toda alteración de las condiciones tenidas en cuenta para la concesión de la subvención, siempre que se entiendan cumplidos la finalidad y objeto de éstas, podrá dar lugar a la modificación de la resolución de concesión, aplicándose los criterios y límites establecidos en este Decreto. 19.artikulua.—Diru-laguntzaren murrizketa Artículo 19.—Minoración de la subvención Diruz lagundutako ekintzak egin direla frogatzeko ezarritako epeak igaro eta ez bada egiaztatu eta justifikatu ekintza guztiak aurrez ikusi bezala burutu direla, eta, betiere, laguntzen helburua eta xedea bete direla uste bada, diru-laguntzaren zenbatekoa doitu egingo da, benetan justifikatutako kostuen arabera. Horretarako, proportzionaltasun irizpidea aplikatuko da. Transcurridos los plazos establecidos para la justificación de la realización de las acciones subvencionadas, sin que se hubiera acreditado y justificado en su totalidad su ejecución en la forma prevista, siempre que se entiendan cumplidos la finalidad y objeto de las ayudas, se procederá al reajuste de la cuantía de la subvención en función de los costes efectivamente justificados, aplicándose el criterio de proporcionalidad. 20. artikulua.—Ez-betetzea Artículo 20.—Incumplimiento Pertsona onuradunak dekretu honetan, diru-laguntza emateko ebazpenean edo aplikatu beharreko gainerako arautegian ezarritako baldintzetako bat betetzen ez duenean gertatuko da ez-betetzea, bai eta Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duen maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauaren 33. artikuluan ezarritako kasuetan ere. Se considerará que existe incumplimiento, cuando las personas beneficiarias de las ayudas no cumplan las condiciones establecidas en el presente Decreto, o en la resolución de otorgamiento, o las establecidas en otra normativa de aplicación, así como en los supuestos determinados en el artículo 33 de la Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo, por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral. 21. artikulua.—Aldaketen, murrizketen eta ez-betetzeen prozedura Artículo 21.—Procedimiento de modificaciones, minoraciones e incumplimientos Prozedura hasteko, entzunaldirako hamar eguneko epea emango zaio onuradunari, baldin eta 1999ko urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatutako 1992ko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 84. artikuluan xedatutakoaren arabera hala egin behar bada. Horretarako, foru agindu bat emango du Ekonomi Sustapen Saileko foru diputatuak. Prozedura dagokion administrazio unitateak tramitatuko du eta Ekonomi Sustapen Saileko foru diputatuak ebatziko du; ebazpenean pertsona onuradunak jasotako kopuru osoa edo haren zati bat itzuli behar duela adieraziko du, hala badagokio. Horrez gainera, ez-betetzea gertatu dela adierazten duen foru aginduan zehapen-prozedura abiarazteko agindua eman daiteke, hala badagokio. El procedimiento se iniciará concediendo una audiencia de diez días a la persona beneficiaria, en el caso de que la misma proceda según lo dispuesto en el artículo 84 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, mediante la correspondiente Orden Foral del Diputado Foral de Promoción Económica. El procedimiento se tramitará por la unidad administrativa correspondiente, y será resuelto por el Diputado Foral de Promoción Económica, que declarará, en su caso, la obligación de la persona beneficiaria de reintegrar en todo o en parte la cantidad concedida y percibida. Asimismo, la Orden Foral de declaración de incumplimiento, podrá acordar, en su caso, la apertura de procedimiento sancionador. 22. artikulua.—Itzuli beharreko kredituak Artículo 22.—Créditos a reintegrar Baldin eta, emandako diru-laguntzaren aldaketa, murrizketa edo ez-betetzearen adierazpena dela-eta, emandako diru-laguntza osoa edo zati bat itzuli behar bada, diru-laguntza kobratu zenetik aplikatu behar diren berandutza-korrituak ordaindu beharko dira ere, Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duen maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauaren 34. artikuluan xedatutakoaren arabera. Todo reintegro, ya sea parcial o total de la subvención, como consecuencia de la modificación, minoración, de la declaración de incumplimiento de la subvención concedida, dará lugar a la obligación de abonar los intereses de demora que resulten de aplicación desde el pago de la subvención conforme a lo en el artículo 34 de la Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo, por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral. Posteriormente el Departamento de Hacienda y Finanzas de la Diputación Foral de Bizkaia iniciará el procedimiento recaudatorio, abriéndose el periodo de pago voluntario. El reintegro de subvenciones por propia iniciativa de la persona beneficiaria sin el previo requerimiento de la Diputación Foral requerirá previa comunicación escrita al Departamento de Promoción Económica, y realización de dos cartas de pago por el importe a devolver mas el interés de demora hasta el momento de la devo- Gero, Bizkaiko Foru Aldundiko Ogasun eta Finantza Sailak dirua biltzeko prozedurari ekingo dio, eta norberaren borondatez ordaintzeko epea hasiko da. Onuradunak berak bere kabuz eta Foru Aldundiaren aldez aurretiko errekerimendurik gabe diru-laguntza itzuli nahi badu, aurretik Ekonomi Sustapen Sailari jakinarazi beharko dio, idatziz. Horretarako ordainketa-gutun bi egin beharko ditu, itzuli beharreko zenbatekoaren eta onuradunak itzulketa benetan egin duen unera arte cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9329 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 sortutako berandutza-interesen baturarekin. Interesak Diru-laguntzen Foru Arauaren 34. artikuluan ezarritakoaren arabera kalkulatuko da. Itzulketa ordainketa-gutunen bidez egingo da, Bizkaiko Foru Aldundiaren eredu ofiziala erabilita eta honako hauek adierazita: itzuli beharreko zenbatekoa (printzipala eta berandutze-interesak), ereduaren kodea eta diru-sarreraren zergatia. Bi ordainketa-gutun egingo dira Ekonomi Sustapen Sailaren bulegoetan: bata, itzuli beharreko foru diru-laguntzaren zenbatekoa dela-eta; bestea, sortutako berandutze-interesak direla-eta. Ordainketa-gutun horiek egin ondoren, finantza-erakunderen batean ordainduko dira eta haien kopia bat bidaliko da Ekonomi Sustapen Saileko Enplegua eta Jakintzaren Kudeaketa Bultzatzeko Zerbitzura. lución efectiva, de acuerdo con lo previsto en el artículo 34 de la Norma Foral de Subvenciones, y hasta el momento en el que se produjo la devolución definitiva por parte de la beneficiaria. La devolución se deberá realizar mediante las correspondientes cartas de pago según modelo oficial de la Diputación Foral de Bizkaia, consignando: el importe a devolver (principal o intereses de demora), código-modelo; y motivo del ingreso. Se confeccionarán dos cartas de pago, en las oficinas del Departamento de Promoción Económica, una por el principal de la subvención a devolver y otra por los intereses de demora generados. Una vez confeccionadas dichas cartas de pago, serán abonadas en una entidad financiera, debiendo remitir copia de las mismas al Servicio de Empleo y Gestión del Conocimiento del Departamento de Promoción Económica. 23. artikulua.—Arautegi orokorra Artículo 23.—Normativa general Dekretu honetan aipatzen diren diru-laguntzek honako arau hauek bete beharko dituzte: dekretu hau, laguntzak emateko foru aginduak, Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duen 2005eko maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Araua eta hura garatzen duen erregelamendua (2010eko martxoaren 23ko 34/2010 Foru Dekretuaren bidez onetsi zen) eta Administrazio Zuzenbideko gainontzeko arauak. Halakorik ezean, Zuzenbide Pribatuko arauak aplikatuko dira. Izaera Pertsonaleko Datuak Babesteari buruzko abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoan ezarritakoaren arabera, interesdunak ematen dituen datuak dena delako prozeduran edo jardueran aurrez ikusitako xedeetarako baino ez dira erabiliko. Datu horiek inola ere ez dira erabiliko, ez beste bati lagako, interesdunak argi eta garbi ados dagoela adierazi ezean edo Izaera Pertsonaleko Datuak Babesteari buruzko abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoko (EAO, 298. zk., 1999ko abenduaren 14koa) 6.2. eta 11.2. artikuluetan ezarritako egoeretako bat gertatu ezean. 15/1999 Lege Organikoan xedatutakoaren arabera, datuak lagatzen dituenak noiznahi baliarazi ahal izango ditu datuak eskuratzeko, zuzentzeko, ezeztatzeko eta aurkaratzeko eskubideak, arauz ezarritako eran. Administrazio prozedurari dagokionez dekretu honetan ezarri ez den guztirako Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legea aplikatuko da (lege hori 4/1999 Legeak aldatu du). Las subvenciones a que se refiere el presente Decreto se regirán por lo dispuesto en el mismo y en las Ordenes Forales de otorgamiento, así como por lo establecido en la Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo, por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral y su reglamento de desarrollo aprobado por Decreto Foral 34/2010 de 23 de marzo, así como las restantes normas de derecho administrativo y, en su defecto, se aplicarán las normas de derecho privado. De acuerdo con lo previsto en la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de carácter personal los datos aportados por la persona interesada se utilizarán, con carácter único y exclusivo, para los fines previstos en el procedimiento o actuación de que se trate. En ningún caso los referidos datos serán objeto de tratamiento o de cesión a terceros, si no es con el consentimiento inequívoco de la persona afectada, o en los supuestos previstos en los artículos 6.2 y 11.2 de la Ley 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de carácter personal («B.O.E.» número 298, de 14 de diciembre de 1999). En cumplimiento de lo dispuesto en la citada Ley Orgánica 15/1999, la persona cedente de los datos podrá, en cualquier momento, ejercitar los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición en la forma que reglamentariamente se determine. En lo no previsto en el presente Decreto en cuanto a procedimiento administrativo, será de aplicación la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común modificada por la Ley 4/1999. 24. artikulua.—Zehapen-prozedura Artículo 24.—Procedimiento sancionador Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duen maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauaren IV. tituluan ezarritakoa aplikatuko da. Azaroaren 26ko 30/1992 Legearen IX. tituluan ezarritako zehapen-prozedura aplikatuko da (urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatu du lege hori). Resultará de aplicación lo previsto en el Título IV de la Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo, por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral. Será de aplicación el procedimiento sancionador previsto en el Título IX de la Ley 30/92, de 26 de noviembre, modificada por la Ley 4/99, de 13 de enero. 25. artikulua.—Dekretuaren indarraldia Artículo 25.—Vigencia del presente Decreto Foru dekretu hau indarrean egongo da bertan aurrez ikusitako ekintzak garatzen diren bitartean. El presente Decreto Foral tendrá vigencia en tanto se desarrollen las acciones contempladas en el mismo. AZKEN XEDAPENAK DISPOSICIONES FINALES Lehenengoa.—Indarrean jartzea Primera.—Entrada en vigor Foru dekretu hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta biharamunean jarriko da indarrean. El presente Decreto Foral entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia». Bigarrena.—Arauen garapena Segunda.—Desarrollo normativo Ahalmena ematen zaio Ekonomi Sustapeneko foru diputatuari, dekretu hau osatu edo garatzeko beharrezkotzat jotzen dituen xedapen guztiak eman ditzan. Se faculta al Diputado Foral de Promoción Económica a dictar cuantas disposiciones considere necesarias para completar o desarrollar el presente Decreto. Hirugarrena.—Aurrekontuko diru-izendapena Tercera.—Consignación presupuestaria Dekretu honen arabera eman daitezkeen laguntzak eta onurak ondoren aipatzen diren aurrekontuko partiden eta horniduren kontura emango dira. Hornidura horiek aurrekontuei buruzko indarreko araudiaren arabera aldatu ahal izango dira. Las ayudas y beneficios que puedan otorgarse con arreglo al presente Decreto, se efectuarán con cargo a las siguientes partidas y dotaciones presupuestarias, sin perjuicio de que las mismas puedan ser modificadas de conformidad con la normativa presupuestaria vigente. Partida: 0806/ G / 320203 / 46200 Proyecto 2008/0108. Gasto Plurianual: 200.000 euros. Partida: 0806/ G / 320203 /46200, 2008/0108 proiektuak. Urte askotarako gastua: 200.000 euro. cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9330 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 — 2011. urtea: 160.000 euro. — Año 2011: 160.000 euros. — 2012. urtea: 40.000 euro. — Año 2012: 40.000 euros. Aurrekontuan ezarritako kreditu-muga dela bide, kreditu horretan dauden ekonomi baliabideek ahalbidetzen dituzten laguntzak bakarrik sar daitezke dekretu honen babesean. Hala ere, baimendutako gehieneko zenbateko osoak gutxi gorabeherakoak dira; beraz 34/2010 Foru Dekretuaren 41. artikuluan xedatutakoaren arabera aldatu ahal izango dira. En virtud del límite de crédito consignado, únicamente podrán acogerse al amparo de este Decreto, las ayudas que permitan las disponibilidades económicas existentes. No obstante, las cuantías totales máximas autorizadas tienen caracter estimativo, por lo que su modificación podrá realizarse de conformidad con el artículo 41 del Decreto Foral 34/2010. En Bilbao, a 29 de marzo de 2011. Bilbon, 2011ko martxoaren 29an. Ekonomi Sustapeneko foru diputatua, IÑAKI HIDALGO GONZÁLEZ El Diputado General, JOSÉ LUIS BILBAO EGUREN • (I-545) • (I-545) Bizkaiko Foru Aldundiaren 71/2011 FORU DEKRETUA, martxoaren 29koa, praktikaldiko kontratazioaren bidez enplegagarritasuna sustatzeko diru-laguntzak emateko oinarriak eta deialdia ezartzen dituena. DECRETO FORAL de la Diputación Foral de Bizkaia 71/2011, de 29 de marzo, por el que se establecen establecen las bases y convocatoria reguladoras de la concesión de subvenciones para la promoción de la empleabilidad mediante la contratación en prácticas. Dekretu honen esparruaren barruan, enpleguaren aldeko jarduerek lehen enplegua sustatzea bilatzen dute, praktikaldiko kontratuaren bidez. En el marco de este Decreto las actuaciones a favor del empleo tienen como objetivo el apoyo a la promoción del primer empleo mediante el contrato en prácticas. Gehienez 30 urte duten gazteentzat da praktikaldiko kontratua, lan-mundura sartzeko zailtasunak dituen kolektibo bat baita. El contrato en prácticas está dirigido a jóvenes hasta 30 años, por ser un colectivo que tiene difícil el acceso al mercado laboral. Halako kontratuen xedea zera da: langile gazteek beren titulazioari dagokion lanbidean jarduteko behar dituzten ezagutzak eskuratzea eta, horrela, ikasketa-garaian jaso dituzten ezagutza teorikoak osatzea. Xede berezi horrek justifikatzen du praktikak aldi baterako izatea. Dicho contrato tiene como objeto la adquisición por la persona joven trabajadora de los conocimientos prácticos necesarios para el ejercicio de la profesión cuya titulación ostenta, para completar de esta forma los conocimientos teóricos ya adquiridos durante el período de enseñanza, siendo esta especial finalidad la que justifica la duración temporal. Beste alde batetik, praktikaldiko kontratuak titulua eskuratu berri duten pertsonak kontratatzeko erraztasuna ematen die enpresei, eta, aldi berean, langileek aukera izaten dute beren ikasketa-mailari dagokion eta beharrezko duten esperientzia lortzeko. Bistan denez, eskarmentu horrek esperientziarik ez duten langileak baino posizio hobean jarriko ditu lan-merkatuan. Por otra parte, a través de dicho contrato se facilita a las empresas la contratación de personas recién tituladas, para que éstas puedan a su vez adquirir la experiencia necesaria y adecuada a su nivel de estudios, que evidentemente las colocará en el mercado de trabajo en mejor posición que aquellas otras que no la tienen. 5/2005 Foru Arauko 20. artikuluan aurrez ikusten den norgehiagokarik gabeko prozeduraren bidez emango da laguntza. Prozedura horren bidez, laguntzak modu eraginkorrean eslei daitezke, eskariak jaso ahala ematen baitira laguntzok. Horrela, 2011. urtean zehar egiten diren praktikaldiko kontratu guztiei lagundu ahalko zaie, aurrekontuan erabilgarri dagoen diruak horretarako aukera ematen badu. Honako hauek eskatu ahalko dute diru-laguntza deialdi honetan: Bizkaiko enpresek (haien forma juridikoa gorabehera), enpresari indibidual eta profesionalek, ondasun-erkidegoek eta sozietate zibilek, bai eta Bizkaiko Lurralde Historikoko elkarte, fundazio eta irabazteko asmorik gabeko beste erakunde batzuek ere. La ayuda se otorgará por el procedimiento de libre concurrencia previsto en el artículo 20 de la Norma Foral 5/2005, este procedimiento posibilita la asignación de las ayudas de forma eficaz, mediante el otorgamiento según se reciban las peticiones, a fin de poder ayudar a todos aquellos contratos en prácticas realizados durante el año 2011, siempre que las disponibilidades presupuestarias lo permitan. Podrán solicitar la ayuda las empresas de Bizkaia cualquiera que sea su forma jurídica, empresarios y empresarias individuales y profesionales, comunidades de bienes y sociedades civiles, así como las Asociaciones Fundaciones y otras entidades sin ánimo de lucro, del Territorio Histórico de Bizkaia. Goian azaldutakoaren arabera, Ekonomi Sustapen Saileko foru diputatuak proposatu eta Foru Aldundiko Gobernu Kontseiluak 2011ko martxoaren 29ko bileran eztabaidatu eta onetsi ondoren, honako hau Por lo expuesto, y a propuesta del diputado foral del Departamento de Promoción Económica, y previa deliberación y aprobación del Consejo de Gobierno de la Diputación Foral de Bizkaia en reunión de 29 de marzo de 2011. XEDATZEN DUT: DISPONGO: Artikulu bakarra.—Onartzen dira Ekonomi Sustapen Sailak praktikaldiko kontratuaren bidez enplegagarritasuna sustatzeko emango dituen diru-laguntzen oinarriak eta deialdia Artículo único.—Se aprueban las bases y convocatoria reguladoras de la concesión de subvenciones por el Departamento de Promoción Eonómica para la promoción de la empleabilidad mediante la contratación en prácticas I. TITULUA TÍTULO I ENPLEGAGARRITASUNA SUSTATZEA, PRAKTIKALDIKO KONTRATAZIOAREN BIDEZ PROMOCIÓN DE LA EMPLEABILIDAD MEDIANTE LA CONTRATACIÓN EN PRÁCTICAS 1. artikulua.—Xedea Artículo 1.—Objeto Ekimen honen xedea da oinarriak eta arauak ezartzea, Bizkaiko Foru Aldundiko Ekonomi Sustapen Sailak praktikaldiko kontratuen bidez enplegagarritasuna sustatzeko emango dituen dirulaguntzetarako. Es objeto de la presente iniciativa establecer y regular las ayudas que el Departamento de Promoción Económica de la Diputación Foral de Bizkaia podrá conceder para apoyar la promoción de la empleabilidad mediante contratación en prácticas de personas jóvenes hasta 30 años. cve: BAO-BOB-2011a063 Ahaldun Nagusia, JOSÉ LUIS BILBAO EGUREN El diputado foral de Promoción Económica, IÑAKI HIDALGO GONZÁLEZ — 9331 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 2. artikulua.—Erakunde onuradunak Artículo 2.—Entidades beneficiarias Honako hauek izan ahalko dute diru-laguntzen onuradun: Bizkaiko enpresak (haien forma juridikoa gorabehera), enpresari indibidual eta profesionalak, ondasun-erkidegoak eta sozietate zibilak, bai eta Bizkaiko Lurralde Historikoko elkarte, fundazio eta irabazteko asmorik gabeko beste erakunde batzuek ere. Podrán ser beneficiarias de las ayudas previstas en la presente Iniciativa las empresas de Bizkaia, cualquiera que sea su forma jurídica, los empresarios y empresarias individuales y profesionales, las comunidades de bienes y sociedades civiles, así como las Asociaciones, Fundaciones y otras entidades sin ánimo de lucro, del Territorio Histórico de Bizkaia. Erakunde onuradunek honako baldintza hauek bete beharko dituzte: Las entidades beneficiarias, deberán cumplir además, las siguientes condiciones: Egoitza eta zerga egoitza Bizkaiko Lurralde Historikoan izatea. Lantokia ere lurralde horretan eduki behar dute. Tener su domicilio social y fiscal en el Territorio Histórico de Bizkaia. Asimismo, el centro de trabajo, radicará también en dicho territorio. 250 langile baino gutxiago edukitzea. Tener una plantilla inferior a 250 personas. Aurreko betekizun horiek betetzen ez dituzten enpresek ezin dute %25 baino gehiagoko partaidetza izan erakunde onuradunean, zuzenean edo zeharka. No hallarse participada directa o indirectamente en más de un 25% por empresas que no reúnan los requisitos anteriores. Enpresari indibidualen edo profesionalen kasuan, ohiko egoitza Bizkaiko Lurralde Historikoan dutela egiaztatzea. Acreditar residencia habitual en el Territorio Histórico de Bizkaia en el caso de empresarios o empresarias individuales o profesionales. Indarrean dauden xedapenek ezartzen dituzten zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak egunean izatea. Hallarse al corriente en el cumplimiento de las obligaciones tributarias o frente a la Seguridad Social impuestas por las disposiciones vigentes. Onuradunak izateko, erakundeek ezin dute egon Diru-laguntzei buruzko Foru Arauaren 12. artikuluan jasotako inongo debekuren mendean. Para ser beneficiarias, las entidades no pueden verse afectadas por ninguna de las prohibiciones del artículo 12 de la NFS. Ezin dira erakunde onuradun izan: administrazioaren edozein esparrutan (tokiko administrazioan, foralean, autonomia erkidegokoan edo zentralean) administrazioari lotuta dauden edo haren mendekoak diren erakunde autonomoak, sozietate publikoak eta irabaziasmorik gabeko elkarte edo erakundeak, ez eta lanbide heziketako zentro publikoak eta pribatuak eta aldi baterako laneko enpresak ere. Quedan excluidas de la condición de entidad beneficiaria, los organismos autónomos y las sociedades públicas y asociaciones o entidades sin ánimo de lucro dependientes o vinculadas a cualquier ámbito de la administración local, foral, autonómica o central, así como los Centros públicos y privados de formación profesional y las empresas de trabajo temporal. Bi kasutan soilik aldatu ahalko da diru laguntzaren erakunde onuraduna: enpresa onuraduna desagertu, fusionatu edo eraldatzen den subrogazio kasuetan, batetik, edo, bestetik, legez hala xedatzen den kasuetan. Dena den, enpresa berriak dekretu honetako 2. artikuluan aurrez ikusitako baldintzak bete beharko ditu. Gainerako kasuetan, dekretu honetako 19. artikuluan aurrez ikusten den ez-betetze prozedura abiaraziko da. Únicamente procederá el cambio de entidad beneficiaria de subvención, en los supuestos de subrogación en los que la empresa beneficiaria se extinga, se fusione o se transforme, o en los supuestos en que legalmente así se disponga. En todo caso la nueva empresa deberá de cumplir los requisitos previstos en el artículo 2 del presente Decreto. En el resto de supuestos, se iniciará un procedimiento de incumplimiento previsto en el artículo 19 del presente Decreto. 3. artikulua.—Gehienez ere emango den laguntza Artículo 3.—Límite máximo de ayuda Ekimen honen barruan, erakunde onuradun bakoitzari ezingo zaizkio eman 90.000 euro baino gehiago diruz lagundu dakizkiokeen jarduera guztietarako, eta erakunde batek ezingo du 10 kontratazio baino gehiago egin. La cuantía de la subvención a otorgar a cada entidad beneficiaria por el conjunto de actuaciones subvencionables, en esta iniciativa, no podrá rebasar el límite de 90.000 euros, ni superar un máximo de 10 contrataciones. 4. artikulua.—Diru-laguntza jaso dezaketen ekintzak eta betekizunak Artículo 4.—Acciones subvencionables y requisitos 12 edo 6 hilabeteko praktikaldiko kontratu batek erakunde onuradunari dakarkion gastua izango da diruz lagundu daitekeen jarduera. Será subvencionable el coste para la entidad beneficiaria del contrato en prácticas de 6 o de 12 meses de duración. Kontratu horrek 6 hilabete edo 12 hilabete iraun beharko ditu gutxienez, eta kontratua hasten denean gehienez 30 urte duten pertsonei egin behar zaie. El contrato deberá tener una duración mínima de 6 meses o de 12 meses y se realizará con personas hasta 30 años de edad a la fecha de inicio del contrato. Sei hilabeteko pratikaldiko kontratutzat jotzen dira 2011n zehar hasi, 6 hilabete iraun eta aurreko baten luzapena ez diren praktikaldiko kontratuak. Se entiende por un contrato en prácticas de 6 meses, el contrato en prácticas iniciado durante el año 2011, con una duración de 6 meses, que no sea una prórroga de otro anterior. Hamabi hilabeteko praktikaldiko kontratutzat jotzen dira, berriz, 2011n zehar hasi eta, hasiera batean, hamabi hilabete irauten dutenak, baina baita 2011n zehar hasi, sei hilabete iraun eta, urte berean, beste sei hilabetez luzatzen direnak ere. Azken kasu horretan, luzapena sinatuta dagoenean soilik eskatu ahalko da dirulaguntza. Se entiende por un contrato en prácticas de 12 meses, el contrato en prácticas iniciado durante el año 2011 con una duración inicial de 12 meses, y el contrato en prácticas de 6 meses iniciado durante el año 2011 y prorrogado por otros 6 meses durante el año 2011. En este último supuesto sólo se podrá solicitar subvención en el momento en el que la prórroga esté firmada. Ezingo dira eskatu bi diru-laguntza langile berari praktikaldiko bi kontratu egiteagatik. Ez da diru-laguntzarik emango pertsona baten sei hilabeteko bi kontratutarako, ez eta sei hilabeteko bat eta hamabiko beste bat egiteko ere. No podrán realizarse dos solicitudes de subvención con la misma persona trabajadora por dos contratos en prácticas. No se subvencionarán dos contratos de seis meses con la misma persona trabajadora, ni uno de seis y otro de doce meses. cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9332 — 2011ko urtarrilaren 1etik 2011ko abenduaren 31ra bitartean formalizatzen diren kontratuak lagundu ahalko dira. Kolektiboen betekizunak: BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Se subvencionarán los contratos formalizados entre el uno de enero de 2011 y el 31 de diciembre de 2011. Requisitos de los colectivos: 1. Kontratatutako pertsonek Bizkaiko Lurralde Historikoan kokatutako lantokietan egin beharko dituzte beren zerbitzuak. Bizkaian jaioak direla edo kontratua formalizatzean ohiko egoitza bertan dutela frogatu beharko dute. Azken baldintza hori diru-laguntzaren indarraldi osoan zehar bete behar da. 1. Las personas contratadas deberán prestar sus servicios en centros de trabajo radicados en el Territorio Histórico de Bizkaia. Deberán acreditar su nacimiento en Bizkaia o acreditar su residencia habitual en dicho territorio a la fecha de la formalización de los contratos. Este último requisito habrá de cumplirse durante toda la vigencia de la ayuda. 2. Kontratuak langileen heziketa akademiko eta profesionalarekin bat datozen lanpostuetarako izan behar dira. 2. Las contrataciones deberán referirse a puestos de trabajo acordes a la formación académico profesional de la persona contratada. 3. Lansaio osoko kontratuak egin behar dira, edo lansaio partzialekoak, baina, partzialetan, ohiko lansaioaren %50 izan behar du, gutxienez, lansaioak. 3. Los contratos deberán ser a jornada completa o a jornada parcial, siempre que ésta represente un mínimo del 50% de la jornada habitual establecida. 4. Enpresari indibidual baten ezkontidea kontratatzeagatik ez da diru-laguntzarik emango, ez eta haren aurreko edo ondorengorenak edo 2. gradura arteko odol-ahaide, ezkon-ahaide edo umeorderen bat kontratatzeagatik ere. Halaber, erakunde eskatzaileetako zuzendaritza edo gobernu organoetako kideen ahaide berak kontratatzeagatik ere ez da diru-laguntzarik jasoko. 4. No serán subvencionables las acciones indicadas cuando se refieran a la contratación del cónyuge del empresario individual, ni de sus ascendientes, descendientes o colaterales por consanguinidad, afinidad o adopción, hasta el 2.o grado inclusive. Tampoco la de dichos parientes de los socios o miembros de los órganos de gobierno y dirección de las entidades solicitantes. 5. Praktikaldiko kontratua formalizatzeko aukera ematen duten tituluak honako hauek dira: unibertsitateko diplomaduna, ingeniari teknikoa, arkitekto teknikoa, unibertsitateko lizentziaduna, ingeniaria, arkitektoa eta teknikaria edo lanbide-heziketako goi-mailako teknikaria, bai eta haien baliokide gisa aitortuta dauden eta lanerako balio duten titulu ofizialak ere. 5. Los títulos habilitantes para celebrar el contrato en prácticas son los de Diplomado/a Universitario/a, Ingeniero/a Técnico/a Arquitecto/a Técnico/a, Licenciado/a Universitario/a, Ingeniero/a, Arquitecto/a y Técnico/a o Técnico/a Superior de la Formación Profesional específica, así como los títulos oficialmente reconocidos como equivalentes que habiliten para el ejercicio profesional. 6. Bost urte igaro daitezke, gehienez, ikasketak amaitzen direnetik halako kontratu bat formalizatu arte; minusbaliotasuna dutenen kasuan, 6 urte. 6. No podrá haber transcurrido más de cinco años desde la terminación de los estudios hasta la fecha de formalización del contrato, ni más de seis en el caso de personas con minusvalía. 7. Edonola ere, praktikaldiko kontratuak bat etorri beharko du 1998ko 488/98 Errege Dekretuarekin, hark garatzen baitu Langileen Estatutuko 11. artikulua. 7. En todo caso, el contrato en prácticas deberá ajustarse al Real Decreto 488/1998, de 27 de marzo, por el que se desarrolla el artículo 11 del Estatuto de los Trabajadores en materia de contratos formativos. 5. artikulua.—Eskabideak aurkezteko modua, tokia eta epea Artículo 5.—Forma, lugar y plazo de presentación de solicitudes Eskariak normalizatutako eskabide-orri batean aurkeztu behar dira. Eskabide-orriaren atal guztiak bete behar dira, eta hurrengo artikuluan azalduko diren agiriak erantsi behar zaizkio. Las solicitudes deberán presentarse en instancia normalizada cumplimentada en todos sus términos debiendo adjuntar la documentación preceptiva que se señala en el artículo siguiente. Interneten bidez aurkeztu behar dira eskabidea (osorik eta behar den bezala beteta) eta foru agindu honen 6. artikuluan zehazten diren agiri guztiak. Horretarako, inprimaki bat dago Ekonomi Sustapen Sailaren web orrian (www.bizkaia.net/sustapena), eta haren bulego birtuala erabili daiteke eskabidea eta agiriak aurkezteko. Nolanahi ere, Herri Administrazioen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko 1992ko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 38.4. artikuluan zehazten diren gainerako lekuetan ere aurkez daiteke eskabidea. Interneten bidez helarazten diren eskabideek automatikoki jasoko dute barne-espediente zenbaki bat. La solicitud debidamente cumplimentada en todos sus términos y la documentación anexa detallada en el artículo 6 del presente Decreto Foral, deberá presentarse por Internet mediante el formulario que figura en la página Web del Departamento de Promoción Económica (www.bizkaia.net/sustapena) a través de su Oficina Virtual, sin perjuicio de la presentación mediante cualquier otro de los medios previstos en el artículo 38.4 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. Las solicitudes realizadas por Internet, obtendrán de manera automática número de expediente interno. Eskabide-orrira jo aurretik, sistemak Ekonomi Sustapen Sailaren Erakundeen Erregistroko inskripzioa egiteko behar diren datuak eskatuko ditu (2010eko apirilaren 21eko 61/2010 Foru Dekretuaren bidez arautu zen erregistro hori). Antes de acceder al formulario de solicitud, el sistema le solicitará los datos necesarios para la inscripción en el Registro de Entidades del Departamento de Promoción Económica, regulado mediante el Decreto Foral 61/2010, de 21 de abril. Erregistro horren barruko datuetan edo eskabidean egiaztatutakoetan aldaketaren bat eginez gero, Ekonomi Sustapen Sailari jakinarazi behar zaio. Cualquier modificación de los datos incluidos en dicho registro o acreditados mediante la solicitud deberá ser comunicada al Departamento de Promoción Económica Eskabideak aurkeztean, erakundeak baimena ematen dio dirulaguntza ematen duen organoari maiatzaren 19ko 86/2009 Foru Dekretuko 21. artikuluan ageri diren inguruabarren egiaztagiriak zuzenean lor ditzan. Horretarako, dagozkion ziurtagiri telematikoak baliatu ahal izango dira, hala ezartzen baita 5/2005 Foru Araua garatzen duen Diru-laguntzen Erregelamendua onetsi duen 2010eko martxoaren 23ko 34/2010 Foru Dekretuaren 19. artikuluan. La presentación de la solicitud conllevará la autorización de la entidad para que el órgano concedente pueda obtener de manera directa la acreditación de las circunstancias a las que se refiere el artículo 21 del Decreto Foral 86/2009, de 19 de mayo, lo que podrá realizarse a través de los correspondientes certificados telemáticos de conformidad con lo dispuesto en el artículo 19 del Decreto Foral 34/2010, de 23 de marzo, por el que se aprueba el Reglamento de Subvenciones de desarrollo de la Norma Foral 5/2005. Bi deialdi egingo dira: 1. Lehenengo deialdia 2011ko maiatzaren 1etik abuztuaren 31ra bitartean egingo da, eta 2011ko urtarrilaren 1etik uztailaren 31ra arte egiten diren 6 edo 12 hilabeteko kontratuentzat izango da. Se realizarán dos convocatorias: 1. La primera convocatoria estará comprendida entre el 1 de mayo al 31 de agosto de 2011, para los contratos 6 o de 12 meses formalizados entre el 1 de enero y el 30 de julio inclusive. cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9333 — 2. Bigarren deialdia, berriz, 2011ko urriaren 1etik 2012ko urtarrilaren 31ra bitartean egingo da, eta 2011ko abuztuaren 1etik abuztuaren 31ra arte (biak barne) egiten diren 6 edo 12 hilabeteko kontratuentzat izango da. Hasieran sei hilabeteko kontratuak izanik gero beste sei hilabetez luzatzen diren kontratuen kasuan, luzapena egiten den egunari dagokion deialdian aurkeztu beharko da eskabidea. Diru-laguntza ematea onartzeko, dagokien deialdiaren barruan egin behar dira eskariak nahitaez, eta, horretarako, 6 hilabete edo 12 hilabeteko kontratuetan, lan-kontratua formalizatzen den egunari begiratuko zaio, baina luzapenaren formalizazioari, ostera, hasieran 6 hilabeteko zen kontratua beste 6 hilabetetarako luzatzen denean. BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 2. La segunda convocatoria estará comprendida entre el 1 de octubre y el 31 de enero de 2012, para los contratos de 6 o de 12 meses formalizados entre el 1 de agosto y el 31 diciembre inclusive. En el caso de los contratos iniciales de 6 meses con una posterior prórroga de otros 6 meses, la solicitud deberá presentarse en la convocatoria que le corresponda atendiendo a la fecha en la que se produzca la formalización de la prórroga. Será requisito para el otorgamiento de subvención que la solicitud de subvención sea realizada en la convocatoria correspondiente, atendiendo a la fecha de formalización e inicio del contrato de trabajo de 6 meses, de 12 meses, o formalización de una prórroga por 6 meses de un contrato inicial de 6 meses. 6. artikulua.—Aurkeztu beharreko agiriak Artículo 6.—Documentación preceptiva Diru-laguntza eskatzen duen erakundearen ordezkariak eskabide-orriaren atal guztiak bete behar ditu, eta honako dokumentazio hau aurkeztu behar da eskabidearekin batera: • Hartzekodun-fitxa: Fitxan adierazitako kontu-zenbakiak eskabide orrian jarritako bera izan behar du. Hartzekodunfitxaren atal guztiek egon behar dute beteta, eta kasuan kasuko sinadura eta zigilu guztiak eduki behar ditu. • Enpresaburu indibidualen edo profesionalen kasuan, ohiko egoitza Bizkaiko Lurralde Historikoan dutela egiaztatzen duen errolda-ziurtagiria. • Kontratatzen den pertsonaren Nortasun-agiri Nazionalaren kopia bat. • Kontratatzen den pertsonak ohiko egoitza Bizkaian duela egiaztatzen duen errolda-ziurtagiria, baldin eta pertsona hori Bizkaian jaioa ez bada. • Enplegu-bulegoan jakinarazi eta/edo erregistratutako lankontratuaren kopia, bai eta luzapenarena ere, 6 hilabetez luzatzen diren kontratuen kasuan. • Kontratatzen den pertsonaren Gizarte Segurantzako altaadierazpenaren kopia. • Kontratua egin zen hileko nominaren kopia. La solicitud deberá estar debidamente cumplimentada en todos sus extremos por la persona representante de la entidad solicitante de la subvención, junto con la siguiente documentación: • Ficha de acreedor: El número de cuenta reflejado en la misma deberá coincidir con la señalada en la solicitud. La ficha de acreedor deberá estar cumplimentada en todos sus extremos, con las firmas y sellos requeridos al efecto. • Certificado de empadronamiento que acredite la residencia habitual en el Territorio Histórico de Bizkaia en el caso de empresarios o empresarias individuales o profesionales. • Copia del Documento Nacional de Identidad de la persona contratada • Certificado de empadronamiento acreditativo de la residencia habitual en Bizkaia de la persona contratada, en el caso de que no haya sido nacida en Bizkaia. • Copia del contrato de trabajo registrado y/o comunicado a la oficina de empleo, así como de la prórroga en el supuesto de contratos prorrogados durante 6 meses. • Copia del parte de alta de Seguridad Social de la persona contratada. • Copia de la nómina correspondiente al mes en que se produjo el contrato. En cualquier caso, el Departamento de Promoción Económica de la Diputación Foral de Bizkaia podrá requerir a las entidades solicitantes cuanta documentación e información complementaria considere necesaria para la adecuada evaluación y resolución de la solicitud presentada. Nolanahi ere, Bizkaiko Foru Aldundiko Ekonomi Sustapen Sailak nahi dituen agiri eta informazio osagarri guztiak eskatu ahalko dizkie erakunde eskatzaileei, erakundeok aurkeztu duten eskabidea ondo ebaluatu eta ebaztearren. 7. artikulua.—Laguntzen zenbatekoa Diru-laguntza soldata gordinaren arabera zehaztuko da, eta diruz lagunduko den kontratuaren urteko edo sei hilabeteetako soldata gordinaren %30 izango da. Urtebeteko kontratuen kasuan, 7.000 euro emango dira, gehienez, kontratu bakoitzeko; sei hilabetekoetan, berriz, 3.000 euro, gehienez, kontratu bakoitzeko. Sei hilabeteko kontratuen kasuan, kontratu baterako diru-laguntzak ezingo du inoiz izan 1.500 euro baino gutxiago; hamabi hilabeteko kontratuetan, berriz, 2.000 euro izango da minimoa. Hala ere, dekretu honetako laguntzen onuradun izateko ezartzen diren baldintzak betetzen dituelarik, erakunde batek diru-laguntza handiagoa jasoko du baldin eta, kontratua formalizatzean, praktikaldiko kontratuen eskatzaile legez izena emana duten pertsonekin kontratua egiten badu. Horretarako, kontratatuek Ekonomi Sustapen Sailaren web orrian dagoen gazteen poltsan egon behar dute: http://www.bizkaia.net/home2/Temas/DetalleTema.asp?Tem_Codigo= 5891&Idioma=EU. Honako dekretu honek arautzen du poltsa hori: Ekonomi Sustapen Sailaren 2515/2010 Foru Agindua, praktikaldiko kontratuak eskatzen dituzten gazteei zuzendutako zerbitzuaren funtzionamendurako eta enpresek eta erakundeek zerbitzua on line ingurunean erabiltzeko baldintzak arautzen dituena (BAO, 2010eko 122. zenbakia, ekainaren 29koa). Horrela, bada, halakoekin kontratua egiten duten erakundeek 2.000 euro gehiago jasoko dituzte 12 hilabeteko kontratu bat eginez gero, edo 1.000 euro gehiago, kontratua 6 hilabetekoa bada. Artículo 7.—Cuantía de las ayudas La subvención se determinará en función del salario bruto, y ascenderá a un 30% del salario bruto anual, o en su caso, semestral del contrato a subvencionar. La subvención máxima por contrato ascenderá a 7.000 euros en el caso de contratos de duración de un año, y de 3.000 en el caso de contratos de 6 meses de duración. Las subvenciones a otorgar por contrato no podrán ser inferiores, en ningún caso, a 1.500 euros en el caso de contratos de duración de 6 meses y 2.000 euros en el caso de contratos de duración de 12 meses. No obstante, las entidades que formalicen contrato en prácticas con personas inscritas a la fecha de formalización del contrato como demandantes de contrato en prácticas, a través de la web del Departamento de Promoción Económica http://www.bizkaia.net/home2/Temas/DetalleTema.asp?Tem_Codigo=5891, en la bolsa de jóvenes regulada mediante Orden Foral del Departamento de Promoción Económica número 2515/2010, de 16 de junio, por la que se regulan las condiciones de funcionamiento del servicio dirigido a personas jóvenes demandantes de contratos en prácticas y empresas y entidades en un entorno on line (Boletín Oficial de Bizkaia 122, martes 29 de junio de 2010), y cumplan las condiciones establecidas en este Decreto para ser beneficiaria de subvención, verán incrementado el importe de subvención con 2.000 euros en el caso de realizarse un contrato de una duración de 12 meses, o de 1.000 euros en el caso de que la duración del contrato sea de 6 meses. cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9334 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Aurreko paragrafoan aurrez ikusten den kasuan, urtebeteko kontratuetan 9.000 euroko diru-laguntza emango da gehienez ere kontratu baterako, eta 4.000 euro, berriz, sei hilabeteko kontratuetarako. En el supuesto previsto en el párrafo anterior la subvención máxima por contrato ascenderá a 9.000 euros en el caso de contratos de duración de un año y de 4.000 euros en el caso de contratos de duración de 6 meses. 8. artikulua.—Laguntza emateko prozedura Artículo 8.—Procedimiento de concesión Ekimen honetan araututako diru-laguntzak norgehiagokarik gabeko araubidearen bidez emango dira, 2005eko maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauko 20. artikuluan ezartzen den legez. Las subvenciones reguladas en esta Iniciativa se concederán en régimen de libre concurrencia, previsto en el artículo 20 de la Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo. Dekretu hau gauzatzeko orduan, zera jotzen da norgehiagokarik gabeko prozeduratzat: eskariak jaso ahala banatzea diru-funtsak. Hala, bada, eskabideek Bizkaiko Foru Aldundiko erregistroan duten sarrera-dataren arabera ezarriko da eskarien lehentasuna, eta, deialdian ezarritako baldintzak betetzen badituzte, aurrekontuko hornidurek ahalbidetzen duten bitartean emango dira laguntzak. Se entiende, a los efectos del presente Decreto como libre concurrencia el procedimiento mediante el cual se distribuyen los fondos según se reciban las peticiones, atendiendo al orden prioritario de Registro de entrada de la solicitud en el Registro de la Diputación Foral de Bizkaia, y siempre que reúnan los requisitos establecidos en la convocatoria hasta que las dotaciones presupuestarias lo permitan. 9. artikulua.—Diru-laguntza ordaintzea eta frogatzea Honela ordainduko dira eskariei onarturiko diru-laguntzak: • Bakoitzari onartu zaion kopuruaren %50 arte, laguntza ematen den unean. • Gainerako zatia: Sei hilabeteko kontratuetan, justifikazio-agiriak aurkeztu ondoren. Hau da, kontratuak iraun duen 6 hilabeteetako soldaten ordainagiriak eta seigarren hileko TC2a aurkeztu ondoren. Artículo 9.—Pago y justificación de la subvención La ayuda otorgada se pagará del siguiente modo: • Hasta el 50% de la cantidad otorgada en el momento de concesión de la ayuda. • El % restante se abonará: En los contratos de 6 meses tras la previa presentación de la justificación, consistente en la entrega de los recibos salariales correspondientes a los 6 meses de ejecución del contrato y el TC2 correspondiente al mes sexto. Hamabi hilabeteko kontratuetan, justifikazio-agiriak aurkeztu ondoren. Hau da, kontratuak iraun duen 12 hilabeteetako soldaten ordainagiriak eta hamabigarren hileko TC2a aurkeztu ondoren. En los contratos de 12 meses tras la previa presentación de la justificación, consistente en la entrega de los recibos correspondientes a los 12 meses de ejecución del contrato y el TC2 correspondiente al mes duodécimo. Justifikazio-agiri horiek aurkezteko, bi hileko epea egongo da, diruz lagundutako kontratuak bukatzen direnetik aurrera zenbatzen hasita. La presentación de dicha justificación se realizará al de dos meses contados desde la fecha de finalización de los contratos subvencionados. Hilabete biko epea igaro eta justifikazio-agiriak aurkeztu ez badira (kasuan kasuko kontratuaren seigarren edo hamabigarren hilabetetik aurrera zenbatuta), dekretu honen 19. artikuluan aurrez ikusten den prozedura abiaraziko da. En el supuesto que la documentación relativa a la justificación no se presentara en el plazo máximo de dos meses contados a partir del mes sexto ó duodécimo del contrato se iniciará el procedimiento previsto en el artículo 19 del presente Decreto. Diru-laguntzaren betebeharra aitortu eta hura ordaindu aurretik, erakunde onuradunek zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak egunean dituztela egiaztatuko da. Egiaztapen horren ondorioz, ikusten bada erakunde onuradunak ez dituela egunean zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak, dekretu honen 19. artikuluan xedatzen den prozedura abiaraziko da, baldintzak ez betetzeagatik. Previo al reconocimiento de la obligación y al pago de la subvención, se comprobará que las entidades beneficiarias se encuentran al corriente de sus obligaciones tributarias y, en su caso, frente a la Seguridad Social. Si como consecuencia de la comprobación efectuada resulta que la entidad beneficiaria no se halla a corriente de sus obligaciones tributarias y de Seguridad Social se iniciará el procedimiento de incumplimiento establecido en el artículo 19 del presente Decreto. 10. artikulua.—Erakunde onuradunen betebeharrak Artículo 10.—Obligaciones de la entidad beneficiaria Laguntzen erakunde onuradunek langilearen egonkortasuna gorde behar dute, kontratuan ezarritako aldian zehar. Epe horren barruan, kontratua azkentzen bada edo kontratatutako pertsona Bizkaiko Lurralde Historikotik kanpo dagoen lantoki batera lekualdatzen bada, 19. artikuluan xedatutakoa beteko da. Las entidades beneficiarias de las ayudas, quedan obligadas a mantener la estabilidad de la persona trabajadora, durante el período establecido en el contrato. Si se produjera en dichos plazos la extinción del contrato o la persona fuera trasladada a otro centro radicado fuera del Territorio Histórico de Bizkaia se procederá en la forma dispuesta en el artículo 19. Ez da hala gertatuko, langilearen ordez beste langile bat kontratatzen bada lehengo langileak zituen baldintza berberetan (aldi bereko kontratazioaren bidez edo baja gertatu eta hurrengo bi hilabeteen barruan). Baja gertatu eta, gehienez ere, hiru hilabetera, gertatutakoaren berri eman behar zaio Lan eta Trebakuntza Saileko Enplegua eta Jakintzaren Kudeaketa Bultzatzeko Zerbitzuari. Komunikazio hori epea igaro ondoren egiten bada, erakunde onuradunak ekimen honen bidez ematen diren zenbatekoak jasotzeko eskubidea galduko du. Kontratazio horrek ez du inolaz ere ekarriko ekimen honetan ezarritako beste laguntza bat jasotzeko aukerarik. No se procederá de este modo en el supuesto de que la persona trabajadora afectada fuera sustituida, mediante la contratación simultánea o dentro de los dos meses siguientes al que se produjo la baja, por una nueva persona trabajadora, en las mismas condiciones que reunía la persona anteriormente contratada. La comunicación deberá efectuarse al Servicio de Empleo y Gestión del Conocimiento del Departamento de Promoción Económica en un plazo máximo de 3 meses desde que se produjo la baja. Si dicha comunicación se produjera posteriormente la entidad beneficiaria perderá el derecho al cobro de las cantidades otorgadas mediante esta Iniciativa. Esta contratación no dará lugar en ningún caso a una nueva ayuda de las previstas en la presente iniciativa. cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9335 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Diruz lagundutako langilea ordezkatuko dela adierazten duen agiriarekin batera, honako agiri hauek aurkeztu beharko dira: Junto con la comunicación de la sustitución de la persona trabajadora subvencionada se habrá de aportar la siguiente documentación: • Ordezkatu den pertsona Gizarte Segurantzan baja emanda • Documento Baja en Seguridad Social de la persona susti- dagoela adierazten duen agiria. • Ordezkoa Gizarte Segurantzan alta emanda dagoela adie- tuida. • Alta en Seguridad Social de la persona sustituta. razten duen agiria. • Ordezkoaren NAN. • Ordezkoaren lan kontratua. • Ordezkoaren errolda-ziurtagiria. • DNI de la persona sustituta. • Contrato de trabajo de la persona sustituta. • Certificado de empadronamiento de la persona sustituta. Ordezkapena jakinarazi eta agiri horiek ez badira aurkezten, dekretu honetako 19. artikuluan aurrez ikusita dagoen ez-betetzearen ondoriozko prozedura hasiko da. En el caso de que comunicada la sustitución, dicha documentación no fuera aportada se iniciará el procedimiento de incumplimiento previsto en el artículo 19 del presente Decreto. Honako kasu hauetan, ez da egongo diru-laguntza itzuli edo aldi berean beste pertsona bat kontratatu beharrik, Langileen Estatutuari buruzko Legearen Testu Bategina onesten duen 1995eko martxoaren 24ko 1/1995 Legegintzako Errege Dekretuan ezarritakoaren arabera: No se exigirá el reintegro ni la contratación simultánea en los siguientes casos previstos en el Real Decreto legislativo 1/1995, de 24 de marzo, por el que se aprueba el Texto refundido de la Ley del Estatuto de los Trabajadores: • 40. artikuluan aurrez ikusitako arrazoien ondoriozko lekual- • Traslados o desplazamientos motivados por las causas con- datzeak, betiere lan-kontratua azkentzen ez bada. • Kaleratze kolektiboa, dekretu honen 51. artikuluan xedatu- templadas en el artículo 40, siempre que no se produzca la extinción del contrato de trabajo. • Despido colectivo según lo previsto en el artículo 51. Laguntza jaso duen erakunde onuradun batek bere jarduerari utziko balio, eman zaion diru-laguntza kobratzeko eskubidea galduko luke momentu horretatik aurrera. En el caso de que la entidad beneficiaria de la ayuda cesara su actividad, perderá el derecho al cobro de la subvención que se le hubiere otorgado a partir de ese momento. II. TITULUA TÍTULO II PROZEDURA PROCEDIMIENTO 11. artikulua.—Prozeduraren hasiera eta tramitazioa Artículo 11.—Iniciación del procedimiento y tramitación Eskabidea aurkeztuz, besterik gabe, erakunde eskatzaileak baimena emango dio Ekonomi Sustapen Sailari, beraren izenean bil ditzan zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak egunean dituela egiaztatzen duten ziurtagiriak, elektronikoki, informatikoki edo telematikoki. La solicitud debidamente presentada conlleva la autorización de la entidad solicitante al Departamento de Promoción Económica para recabar en su nombre los certificados de estar al corriente de las obligaciones tributarias y con la Seguridad Social, por vía electrónica informática o telemática. Diru-laguntzetarako eskabideak ez badaude osorik beteta edo ez badakartzate beharrezko diren agiri guztiak, edo laguntzaren xedea behar adina zehazten ez bada, erakunde edo pertsona eskatzaileari errekerimendua bidaliko zaio, hamar eguneko epearen barruan akatsa zuzen dezan edo 6. artikuluan aipatu diren nahitaezko agiriak aurkez ditzan; halaber adieraziko zaio ezen, hala egin ezean, eskaeran atzera egin duela joko dela, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 1992ko azaroaren 26ko 30/92 Legearen 71.1. artikuluan ezarritakoaren arabera (lege hori 4/1999 Legeak aldatu zuen). Horretarako, ebazpen bat eman beharko da aurretik, 30/92 Legeak 42. artikuluan ezarritakoaren arabera idatzia. Recibidas las solicitudes de subvención, si éstas no vinieran cumplimentadas en todos sus términos o no fueran acompañadas de la documentación necesaria, o no se especificara suficientemente el objeto de la ayuda, se requerirá a la empresa o persona solicitante para que, en el plazo de 10 días, subsane la falta o acompañe los documentos preceptivos señalados en el artículo 6, con indicación de que si así no lo hiciera, se le tendrá por desistido de su petición, según lo previsto en el artículo 71.1 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley 4/1999, previa resolución que deberá ser dictada en los términos previstos en el artículo 42 de la citada Ley 30/1992 modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero. Ekonomi Sustapen Saileko Enplegua eta Jakintzaren Kudeaketa Bultzatzeko Zerbitzuak tramitatuko ditu eskabideak. Las solicitudes serán tramitadas por el Servicio de Empleo y Gestión del Conocimiento del Departamento de Promoción Económica. 12. artikulua.—Diru-laguntzen adjudikazioa: Baldintzak eta araubidea Artículo 12.—Adjudicación de subvenciones: Condiciones y régimen Diru-laguntzak eta laguntzak dekretu honetan ezarritako baldintzen arabera emango dira, eta dekretuan eta diru-laguntzak emateko foru aginduan jasotako baldintzen arabera gauzatuko dira, 8. artikuluan ezartzen den kontzesio-prozeduraren bidez. Las subvenciones y ayudas se otorgarán según las condiciones establecidas en el presente Decreto y se llevarán a cabo conforme a las condiciones en él contenidas así como en la Orden Foral de otorgamiento, mediante el procedimiento de concesión establecido en el artículo 8. Foru Aldundiaren 5/2005 Foru Arauko 20. artikuluaren arabera, dekretu hau gauzatzeko orduan zera jotzen da norgehiagokarik gabeko prozeduratzat: eskariak jaso ahala banatzea diru-funtsak. Hala, bada, eskabideek Bizkaiko Foru Aldundiko erregistroan duten sarrera-dataren arabera ezarriko da eskarien lehentasuna, eta, deialdian ezarritako betekizunak betetzen badituzte, aurrekontuko hornidurek ahalbidetzen duten bitartean emango dira laguntzak. Se entiende, de conformidad con el artículo 20 de la Norma Foral 5/2005, a los efectos del presente Decreto como libre concurrencia el procedimiento mediante el cual se distribuyen los fondos según se reciban las peticiones, atendiendo al orden prioritario de Registro de entrada de la solicitud en el Registro de la Diputación Foral de Bizkaia, y siempre que reúnan los requisitos establecidos en la convocatoria hasta que las dotaciones presupuestarias lo permitan. cve: BAO-BOB-2011a063 takoaren arabera. — 9336 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 13. artikulua.—Laguntza ematea eta errekurtsoak Artículo 13.—Otorgamiento y recursos Eskabideak banan-banan ebatziko dira, Ekonomi Sustapeneko foru diputatuaren esanbidezko ebazpenen bidez. Kasu bakoitzari dagozkion baldintza bereziak ezarri ahalko dira diru-laguntzen eskabideei baiezkoa ematen dieten foru aginduetan, eta erakunde eta enpresa onuradunek nahitaez bete beharko dituzte baldintza horiek. Las solicitudes serán resueltas mediante resolución expresa e individualizada del Diputado Foral de Promoción Económica. En la Orden Foral por la que se resuelvan positivamente las solicitudes de subvención, podrán establecerse condiciones específicas a cada caso, que serán de obligado cumplimiento por parte de las entidades y empresas beneficiarias. Onuradun bati diru-laguntza eman dion foru agindua jakinarazita, hamar (10) eguneko epea izango da hura onartzeko, eta epe horretan ez bada beren-beregi ezer adierazten, isilbidez onartutzat joko da. Notificada la Orden Foral de otorgamiento de la subvención se dispondrá de un plazo de 10 días para su aceptación, transcurrido el cual sin haberse producido manifestación expresa se entenderá tácitamente aceptada. 1992ko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 42.3 artikuluan (1999ko urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen bidez aldatuan) xedatutakoaren arabera, eskabideak aurkezteko epea amaitu eta sei hilabeteko epearen barruan eman beharko da ebazpena. Eskumena duen organoak deialdian aurkeztutako eskabide guztiei buruzko esanbidezko ebazpena eman behar badu ere, ebazpena eta jakinarazpena emateko epea amaitu eta esanbidezko ebazpenik eman ez badu, eskabidea administrazio isilbidez baztertu dela ulertuko da, 1992ko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 44. artikuluan (1999ko urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen bidez aldatuan) xedatutakoaren arabera. Según lo dispuesto en el artículo 42.3 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, la resolución será dictada en el plazo de seis meses a contar desde el día de finalización del plazo de presentación de solicitudes. Sin perjuicio de la obligatoriedad del órgano competente de dictar resolución expresa en todas las solicitudes presentadas, si vencido el plazo de resolución y notificación, ésta no se hubiese dictado expresamente, se entenderá desestimada la solicitud por silencio administrativo, conforme al artículo 44 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero. Eskabideari buruzko ebazpenak administrazio-bidea amaituko du, eta, nahi izanez gero, interesdunek haren aurkako berraztertzeerrekurtsoa aurkeztu ahalko diote ebazpena eman duen organoari berari. Bestela, zuzenean jo dezakete administrazioarekiko auzien jurisdikziora, 1992ko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 117. artikuluan (1999ko urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen bidez aldatuan) eta 1998ko uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 46. artikuluan ezarritako epeen barruan. La resolución de la solicitud de subvención agota la vía administrativa y contra la misma los interesados podrán interponer potestativamente recurso de reposición ante el mismo órgano que la dictó o ser impugnadas directamente ante el orden jurisdiccional contencioso-administrativo, en los plazos previstos en los artículos 117 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, modificada por Ley 4/1999, de 13 de enero, y en el artículo 46 de la Ley 29/1998, de 13 de julio. 14. artikulua.—Erakunde onuradunen betebeharrak Artículo 14.—Obligaciones de la entidad beneficiaria Foru dekretu honetan diru-laguntzen onuradunentzat ezartzen diren betebeharrez gainera, laguntzak jasotzen dituzten erakundeek Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duen 2005eko maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauaren 12., 13., 31.5 eta 41. artikuluetan ezarritakoak ere bete beharko dituzte, hala nola: Además de las obligaciones previstas en este Decreto Foral para los beneficiarios de las subvenciones, son obligaciones de las entidades beneficiarias de las ayudas, las previstas en los artículos 12,13, 31.5 y 41 de la Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo, por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral, siendo entre otras: — Diru-laguntza ematea funtsatzen duen jarduera egitea edo horretarako jokabidea hartzea. — Realizar la actividad o adoptar el comportamiento que fundamenta la concesión de la subvención. — Diru-laguntza ematea edo hura lortzea funtsatzen duen jarduera egin dela edo hura egiteko jokabidea hartu dela justifikatzea, bai eta laguntza ematea funtsatu duten baldintzak betetzen direla ere justifikatzea. — Justificar ante la Entidad concedente, en su caso, la realización de la actividad o la adopción del comportamiento, así como el cumplimiento de los requisitos y condiciones que determinen la concesión o disfrute de la ayuda. — Diru-laguntza eman duen erakundeak egiten dituen egiaztapen-jardueren pean jartzea, bai eta diru-laguntzen eta laguntzen arloan Ogasun eta Finantza Sailari dagokion finantzen kontrolerako jardueren eta Herri Kontuen Euskal Auzitegiaren prozedura fiskalizatzaileen pean ere. — El sometimiento a las actuaciones de comprobación, a efectuar por la Entidad concedente, en su caso, y a las de control financiero que corresponden al Departamento de Hacienda y Finanzas, en relación con las subvenciones y ayudas concedidas y a los procedimientos fiscalizadores del Tribunal Vasco de Cuentas Públicas. — Edozein administrazio edo erakunde publikok, nazionala izan zein nazioartekoa, diru-laguntza edo laguntzaren bat emanez gero xede bererako, diru-laguntza hau eman duen erakundeari horren berri ematea. — Comunicar a la Entidad concedente, en su caso, la obtención de subvenciones o ayudas para la misma finalidad, procedente de cualesquiera Administraciones o Entes Públicos nacionales o internacionales. — Kontabilitateko liburuak, erregistroak eta gainerako agiri guztiak edukitzea (kasu bakoitzean onuradunari aplikatu behar zaizkion merkataritzako eta arloko legerietan ezarritakoaren arabera auditatuak), eta halaber izatea diru-laguntza hauen oinarrietan eskatzen diren kontabilitateko egoera-orri eta erregistro espezifiko guztiak, horrela, egiaztapen eta kontrol ahalmenen erabilera egokia bermatzeko. — Disponer de los libros contables, registros diligenciados y demás documentos debidamente auditados en los términos exigidos por la legislación mercantil y sectorial aplicable al beneficiario en cada caso, así como cuantos estados contables y registros específicos sean exigidos por las bases reguladoras de las subvenciones, con la finalidad de garantizar el adecuado ejercicio de las facultades de comprobación y control. — Jasotako funtsen erabilera justifikatzen duten agiriak (are dokumentu elektronikoak ere) gordeta izatea, egiaztapen eta kontrol ekintzetarako erabilgarriak izan daitezkeen bitartean, arloan aplikatu beharreko araudiak horretarako zehazten duen epean zehar. Merkataritza Kodearen 30. artikuluan xedatutakoaren arabera, liburuetan kontabilitateko azken idazpena egin eta hurrengo 6 urteetan zehar gorde beharko dira agiriok. — Conservar los documentos justificativos de la aplicación de los fondos recibidos, incluido los documentos electrónicos, en tanto puedan ser objeto de las actuaciones de comprobación y control, durante el plazo al efecto establecido por la normativa aplicable. Documentación que deberá conservase durante los 6 años siguientes a partir del último asiento realizado en los libros de conformidad con el artículo 30 del Código de Comercio. cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9337 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 — Enpresa onuradunek konpormisoa hartzen dute enpresa deslokalizaziorik ez egiteko, eta, horrekin lotuta, Foru Sektore Publikoak laguntzak berreskuratzeari buruzko 2007ko martxoaren 27ko 7/2007 Foru Arauak hala definitzen duena izango da enpresa-deslokalizazioa. Foru dekretu honek arautzen dituen diru-laguntzei ere bete-betean aplikatuko zaie foru arau hori. — Las empresas que resulten beneficiarias, asumen el compromiso de no incurrir en deslocalización empresarial, entendiendo por tal lo prevenido en la Norma Foral 7/2007, de 27 de marzo, de Recuperación de ayudas del Sector Público Foral en el supuesto de Deslocalizaciones Empresariales, la cual será de plena aplicabilidad a las subvenciones reguladas por el presente Decreto Foral. Bizkaiko Foru Aldundiaren erabaki baten bidez adieraziko da konpromiso hori noiz ez den bete, eta, horren ondorioz, itzuli egin beharko da diru-laguntza, goraxeago aipatu den foru arauan ezarritako prozedura ezarriko baita. El incumplimiento de este compromiso será declarado mediante acuerdo de la Diputación Foral de Bizkaia y constituirá causa de reintegro de la subvención concedida, aplicándose el procedimiento previsto en la citada Norma Foral. — Laguntza emateko ebazpen-proposamena eman baino lehen, zerga betebeharrak eta, hala dagokionean, Gizarte Segurantzarekikoak egunean dituztela egiaztatzea. Ezingo du onuradun izan lehenago jasotako beste diru-laguntzaren bat itzultzeko ordainketak egunean ez dituztenak. Diru-laguntza ez da ordainduko, harik eta pertsona onuradunak behar bezala egiaztatu arte egunean dituela zerga betebeharrak eta, hala dagokionean, Gizarte Segurantzarekikoak. — Acreditar con anterioridad a dictarse la propuesta de resolución de concesión que se halla al corriente en el cumplimiento de sus obligaciones tributarias y, en su caso, frente a la Seguridad Social . Tampoco podrá obtener la condición de beneficiaria quien no se halle al corriente de pago de obligaciones por reintegro de subvenciones. No podrá realizarse el pago de la subvención en tanto la entidad beneficiaria no acredite el cumplimiento de sus obligaciones tributarias y, en su caso, frente a la Seguridad Social. Edozelan ere, goian aipatu diren inguruabarrak egiaztatzeko ez da inongo erakunderen ziurtagiririk aurkeztu behar: eskabidea aurkeztean, eskatzaileak baimena ematen dio Ekonomi Sustapen Sailari, zuzenean eta telematikoki eskura ditzan inguruabarrok egiaztatzeko agiriak. En todo caso, no habrá de aportarse certificación del organismo correspondiente acreditativo de dichas circunstancias, sino que la presentación de la solicitud conlleva la autorización del solicitante para que el Departamento de Promoción Económica obtenga de forma directa la acreditación de dichas circunstancias de forma telemática. — 16 artikuluan jasotzen diren publizitate-neurriak hartzea. — Adoptar las medidas de difusión contenidas en el artículo 16. 15. artikulua.—Programaren jarraipena. Ikuskaritza eta kontrola Artículo 15.—Seguimiento del Programa. Inspección y control Erakunde onuradunek dekretu honetako 5. eta 9. artikuluetan ezartzen diren epeetan bidali beharko dute eskatutako dokumentazioa Ekonomi Sustapen Sailera. Las entidades beneficiarias deberán remitir al Departamento de Promoción Económica la documentación solicitada en los plazos que se señalan en los artículos 5 y 9 de este Decreto. Era berean, eskatzen zaien dokumentazio guztia bete beharko dute, zeren Ekonomi Sustapen Sailak beharrezkoa izan baitezake ekimen honetan ezarri diren laguntzengatik Europar Batasunaren finantzazioa lortu ahal izateko. Asimismo, deberán cumplimentar cuanta documentación se les requiera, necesaria para la obtención de financiación comunitaria por parte del Departamento de Promoción Económica por el otorgamiento de las ayudas establecidas en esta iniciativa. Bestalde, laguntza ematean kontuan hartu ziren baldintzak funtsean aldatzen dituzten gertakari guztien berri eman behar diote Ekonomi Sustapen Sailari, eta harekin batera lan egin beharko dute egiaztapen, jarraipen eta kontrol prozeduretan. Por otra parte, quedan obligadas a comunicar cualquier eventualidad que altere sustancialmente las condiciones del otorgamiento, así como a colaborar con el Departamento de Promoción Económica en los procedimientos de comprobación, seguimiento y control. Ekonomi Sustapen Sailak ekimen honek lortu nahi dituen helburuak beteko direla bermatzeko behar diren ikuskapen eta kontroleko ekintza guztiak egin ahalko ditu. El Departamento de Promoción Económica podrá realizar las acciones de inspección y control necesarias para garantizar el cumplimiento de las finalidades perseguidas por esta iniciativa. 16. artikulua.—Publizitatea Artículo 16.—Publicidad Dekretu honetan xedatutako diru-laguntzek Europako Gizarte Funtsaren finantzaketa ere jaso dezakete, enplegarritasuna, enpresa-izpiritua eta moldagarritasuna, aukera-berdintasuna eta giza-baliabideetako inbertsioa sustatuz enplegua garatzen laguntzea baita funts horren xedea. Las subvenciones contempladas en el presente Decreto podrán estar cofinanciadas por el Fondo Social Europeo, cuyo fin es contribuir al desarrollo del empleo impulsando la empleabilidad, el espíritu de empresa y la adaptabilidad, la igualdad de oportunidades y la inversión en recursos humanos. Diru-laguntza adjudikatzeko foru arauan eman behar zaie erakunde onuradunei kofinantzaketa horren berri, hala egin behar dela xedatzen baita Europako Batzordearen 2006ko abenduaren 8ko 1828/2006 Erregelamenduan (Europar Batasunaren Aldizkari Ofiziala, 2006ko abenduaren 27an). En cumplimiento de lo establecido en el reglamento 1828/2006 de la Comisión de 8 de diciembre de 2006, publicado en el «Diario Oficial de la Unión Europea», de 27 de diciembre de 2006, de dicha cofinanciación se informará a las entidades beneficiarias en la Orden Foral de adjudicación. Honako arau honetan aurrez ikusten dena ere aplikagarri izango da: Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duen 2005eko maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauaren 17.3 artikulua. Será de aplicación de lo establecido en el artículo 17.3 de la Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo, por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral. 17. artikulua.—Aldi berean beste diru-laguntza batzuk jasotzea Artículo 17.—Concurrencia con otras subvenciones Bateragarri izango dira dekretu honetan azaltzen diren ekintzengatik ematen diren diru-laguntzak eta xede bererako jaso daitezkeen beste diru-laguntza, laguntza, diru-sarrera edo baliabide batzuk, edozein administrazio edo erakunde publiko zein pribatutik datozela ere, nazionalak, Europar Batasunekoak zein naziortekoak izan. Dena dela, bateragarritasunak kontratuaren kostu osoaren %80 izango du muga, Gizarte Segurantzako kostuak barne sartuta. La percepción de las subvenciones concedidas en virtud de las acciones contempladas en el presente Decreto serán compatibles con la percepción de otras subvenciones, ayudas, ingresos o recursos para la misma finalidad, procedentes de cualesquiera Administraciones o entes públicos o privados nacionales, de la Unión Europea o de organismos internacionales, hasta un 80% del coste total de la realización del contrato, incluidos los costes de Seguridad Social. cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9338 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Diru-laguntza guztien baturak (berak bakarrik edo beste dirulaguntza, laguntza, sarrera edo baliabide batzuekin batera) ezin izango du izan, inola ere, diru-laguntza jasotzen duen jardueraren kostua baino handiagoa. En ningún caso el importe total de las subvenciones podrá ser de tal cuantía que aisladamente, o en concurrencia con otras subvenciones, ayudas, ingresos o recursos, supere el coste de la actividad subvencionada. Erakunde onuradunek nahitaez jakinarazi behar diote dirulaguntza eman dien organoari beste diru-laguntza, laguntza, sarrera edo baliabide batzuk lortu dituztela hark diruz lagundu dituen jarduerak finantzatzeko. Será obligación de las entidades beneficiarias comunicar al órgano concedente, la obtención de otras subvenciones, ayudas, ingresos o recursos que financien las actividades subvencionadas. Beste funtsok jaso izana jakin bezain laster egin behar da jakinarazpen hori, eta, edozelan ere, jaso diren funtsei emandako aplikazioa justifikatu baino lehen. Esta comunicación deberá efectuarse tan pronto como se conozca y, en todo caso, con anterioridad a la justificación de la aplicación dada a los fondos percibidos. Jakinarazteko eginbehar hori ez betetzeak dagokion zehapena ekarriko du, 2005eko maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauaren arabera. El incumplimiento de este deber de comunicación dará lugar a la correspondiente sanción de conformidad con la N.F. 5/2005, de 31 de mayo. 18. artikulua.—Diru-laguntza aldatzea Artículo 18.—Modificación de la subvención Diru-laguntzak emateko orduan kontuan hartutako baldintzak aldatzeak diru-laguntzen emakidari buruzko ebazpena aldatzea ekar dezake, baldin eta diru-laguntzaren helburua eta xedea bete direla uste bada. Horrelakoetan dekretu honetan ezarritako irizpideak eta mugak ezarriko dira. Toda alteración de las condiciones tenidas en cuenta para la concesión de la subvención, siempre que se entiendan cumplidos la finalidad y objeto de éstas, podrá dar lugar a la modificación de la resolución de concesión, aplicándose los criterios y límites establecidos en este Decreto. 19. artikulua.—Baldintzak ez betetzea Artículo 19.—Incumplimiento Honako kasu hauetan, baldintzak ez direla bete ulertuko da: laguntzak jaso dituzten onuradunek dekretu honetan, diru-laguntza emateko ebazpenean edo aplikatu beharreko gainerako arautegian ezarritako baldintzetako bat betetzen ez dutenean, bai eta Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide juridiko orokorra ezartzen duen 2005eko maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauaren 33. artikuluan ezartzen diren kasuetan ere. Se considerará que existe incumplimiento, cuando las entidades beneficiarias de las ayudas no cumplan las condiciones establecidas en el presente Decreto, o en la resolución de otorgamiento, o las establecidas en la demás normativa de aplicación, así como en los supuestos determinados en el artículo 33 de la Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo, por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral. Diruz laguntzen diren 6 hilabeterako kontratuetan gertatzen diren bajek artikulu honetan ezartzen den ez-betetzearen prozedura abiaraziko dute; halakoetan, onuradunak hasiera batean eman zitzaion diru guztia itzuli beharko du, eta ordaintzeko geratzen den kopuruaren zenbatekoa gutxitu egingo da. Las bajas de los contratos en prácticas subvencionados, de duración de 6 meses, darán lugar a iniciar el procedimiento de incumplimiento establecido en este artículo, debiendo reintegrar en su totalidad la cantidad otorgada inicialmente y disminuir el total de la cantidad pendiente de pago. Diruz laguntzen diren 12 hilabeteko kontratuetan kontratuaren lehen 6 hilabeteak igaro baino lehen gertatzen diren bajek (baldin eta 10. artikuluan aurrez ikusitako moduan ordezkatzen ez badira) artikulu honetan ezartzen den prozedura abiaraziko dute; halakoetan, onuradunak hasiera batean eman zitzaion diru guztia itzuli beharko du, eta ordaintzeko geratzen den kopuruaren zenbatekoa gutxitu egingo da. Las bajas de los contratos en prácticas subvencionados, de duración de 12 meses, ocurridas antes del transcurso de los 6 primeros meses de ejecución del contrato, siempre que no se haya producido la sustitución de dicho contrato en la forma prevista en el artículo 10, darán lugar a iniciar el procedimiento de incumplimiento establecido en este artículo, debiendo reintegrar en su totalidad la cantidad otorgada inicialmente, y disminuirse el total de la cantidad pendiente de pago. Diruz lagundutako kontratu edo aldaketa baten lehen 6 hilabeteak igarota gertatzen diren bajak (baldin eta 10. artikuluan aurrez ikusitako moduan ordezkatzen ez badira) artikulu honetan ezartzen den prozedura abiaraziko dute; halakoetan, onuradunak hasiera batean eman zitzaion diru guztia itzuli beharko du, eta ordaintzeko geratzen den kopuruaren zenbatekoa gutxitu egingo da. Las bajas de los contratos o conversiones subvencionadas, ocurridas una vez transcurridos los 6 primeros meses de ejecución del contrato o conversión, siempre que no se haya producido la sustitución de dicho contrato en la forma prevista en el artículo 10, darán lugar a iniciar el procedimiento de incumplimiento establecido en este artículo, debiendo procederse a la disminución del total de la cantidad pendiente de pago. 20. artikulua.—Aldaketen, urripenen eta ez-betetzeen prozedura Artículo 20.—Procedimiento de modificaciones, minoraciones e incumplimientos Prozedura hasteko, entzunaldirako 10 eguneko epea emango zaio pertsona edo erakunde onuradunari, baldin eta 1999ko urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatutako 1992ko azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 84. artikuluan xedatutakoaren arabera jokatzen badu. Horretarako, foru agindu bat emango du Ekonomi Sustapen Saileko foru diputatuak. El procedimiento se iniciará concediendo una audiencia de 10 días a la persona o Entidad beneficiaria, en el caso de que la misma proceda según lo dispuesto el en el artículo 84 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, mediante la correspondiente Orden Foral del Diputado Foral de Promoción Económica. Dagokion administrazio-unitateak tramitatuko du prozedura, eta Ekonomi Sustapeneko foru diputatuak ebatziko du: erakunde onuradunek eman zitzaien eta jaso zuten kopuru osoa edo haren zati bat itzuli behar dutela adieraziko du, hala badagokio. El procedimiento se tramitará por la unidad administrativa correspondiente, y será resuelto por el Diputado Foral de Promoción Económica, que declarará, en su caso, la obligación de las entidades beneficiarias de reintegrar en todo o en parte la cantidad concedida y percibida. Diru-laguntzei buruzko administrazio arau-hausteei zein zehapen-prozedurei dagokienez, Diru-laguntzei buruzko Foru Arauaren IV. tituluko I. kapituluan xedatutakoa izango da aginduzkoa. En cuanto a las infracciones administrativas en materia de subvenciones, así como el procedimiento sancionador ordenará lo dispuesto en el capítulo I del título IV de la NFS. Horrez gainera, ez-betetzea gertatu dela adierazten duen foru aginduan, zehapen-prozedura abiarazteko agindua eman daiteke, hala badagokio. Asimismo, la Orden Foral de declaración de incumplimiento, podrá acordar, en su caso, la apertura de procedimiento sancionador. cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9339 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 21. artikulua.—Itzuli beharreko kredituak Artículo 21.—Créditos a reintegrar Diru-laguntza bat osorik edo haren zati bat itzultzen baldin bada (dela aldaketa bategatik, dela gutxitzeagatik edo dela baldintzak ez-betetzearen adierazpen bategatik), diru-laguntza ordaindu zenetik aurrera aplikatu behar diren berandutze interesak ordaindu beharko dira, Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duen 2005eko maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauaren 34. artikuluan xedatutakoaren arabera. Todo reintegro, ya sea parcial o total, de la subvención como consecuencia de la modificación, minoración o de la declaración de incumplimiento de la subvención concedida dará lugar a la obligación de abonar los intereses de demora que resulten de aplicación desde el pago de la subvención conforme a lo dispuesto en el artículo 34 de la Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo, por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral. Posteriormente el Departamento de Hacienda y Finanzas de la Diputación Foral de Bizkaia iniciará el procedimiento recaudatorio, abriéndose el periodo de pago voluntario. Se entiende por devolución voluntaria aquella que es realizada por la persona beneficiaria sin el previo requerimiento de la Administración. Requerirá previa comunicación escrita al Departamento de Promoción Económica, Servicio de Empleo y Gestión del Conocimiento. Gero, Bizkaiko Foru Aldundiko Ogasun eta Finantza Sailak dirua biltzeko prozedurari ekingo dio, eta norberaren borondatez ordaintzeko epealdia hasiko da. Borondatezko itzulketatzat jotzen da onuradunak Administrazioaren aurretiazko errekerimendurik gabe egiten duena. Halakoetan, idatzizko komunikazio bat igorri beharko zaio aurretiaz Ekonomi Sustapen Sailari (Enplegua eta Jakintzaren Kudeaketa Bultzatzeko Zerbitzuari, hain zuzen ere). Borondatezko itzulketa egiten denean, Administrazioak kasuari dagozkion berandutze-interesak kalkulatuko ditu, Diru-laguntzen Foru Arauko 34. artikuluan ezarritakoaren arabera eta onuradunak itzulketa benetan egiten duen unera arte. Onuradun batek bere kabuz itzuli nahi duenean, ordainketagutun bat erabili behar du, Bizkaiko Foru Aldundiaren eredu ofizialaren araberakoa. Gutun-eredua Ekonomi Sustapen Sailean eskuratu daiteke (Orueta Apezpikua, 6 Bilbo). Cuando se produzca la devolución voluntaria la Administración calculará los intereses de demora de acuerdo con lo previsto en el artículo 34 de la Norma Foral de Subvenciones y hasta el momento en el que se produjo la devolución definitiva por parte de la beneficiaria. La devolución de la subvención a instancia de la propia beneficiaria se deberá realizar mediante la correspondiente carta de pago según modelo oficial de la Diputación Foral de Bizkaia, que se expedirá en las oficinas del Departamento de Promoción Económica, sitas en la calle Obispo Orueta, número 6, de Bilbao. 22. artikulua.—Arau orokorrak Artículo 22.—Normativa general Dekretu honetan aipatzen diren diru-laguntzek honako arau hauei jarraituko diete: dekretu honi beroni, laguntzak emateko foru aginduei, Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duen 2005eko maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauari eta hura garatzen duen erregelamenduari (2010eko martxoaren 23ko 34/2010 Foru Dekretuaren bidez onetsiari) eta Administrazio Zuzenbideko gainontzeko arauei. Halakorik ezean, Zuzenbide Pribatuko arauak aplikatuko dira. Izaera Pertsonaleko Datuak Babesteari buruzko 1999ko abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoan ezarritakoaren arabera, interesdunak ematen dituen datuak dena delako prozeduran edo jardueran aurrez ikusitako xedeetarako erabiliko dira soil-soilik. Las subvenciones a que se refiere el presente Decreto se regirán por lo dispuesto en el mismo, y en las Ordenes Forales de otorgamiento, así como por lo establecido en la Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo, por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral y su reglamento de desarrollo aprobado por Decreto Foral 34/2010, de 23 de marzo, así como las restantes normas de derecho administrativo y, en su defecto, se aplicarán las normas de derecho privado. De acuerdo con lo previsto en la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de carácter personal los datos aportados por el interesado se utilizarán, con carácter único y exclusivo, para los fines previstos en el procedimiento o actuación de que se trate. En ningún caso los referidos datos serán objeto de tratamiento o de cesión a terceros, si no es con el consentimiento inequívoco de la persona afectada, o en los supuestos previstos en los artículos 6.2 y 11.2 de la Ley 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de carácter personal (B.O.E. número 298, de 14 de diciembre de 1999). En cumplimiento de lo dispuesto en la citada Ley Orgánica 15/1999, el cedente de los datos podrá, en cualquier momento, ejercitar los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición en la forma que reglamentariamente se determine. Las ayudas o subvenciones contempladas en el presente Decreto están sujetas a lo dispuesto en el Reglamento C.E. número 1998/2006 de la Comisión de 15 de diciembre de 2006, publicado en el Diario Oficial de la Unión Europea, de 28/12/2006, relativo a la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado C.E. a las ayudas de MINIMIS y, en consecuencia, el incumplimiento de esa normativa podría significar responsabilidad penal, civil y administrativa para la entidad infractora. En lo no previsto en el presente Decreto en cuanto a procedimiento administrativo, será de aplicación la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común modificada por la ley 4/1999. Datu horiek inola ere ez dira erabiliko, ez beste bati lagako, interesdunak argi eta garbi ados dagoela adierazi ezean edo Izaera Pertsonaleko Datuak Babesteari buruzko 1999ko abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoaren (EAO, 298. zk., 1999ko abenduaren 14koa) 6.2. eta 11.2. artikuluetan ezarritako balizkoetako bat gertatu ezean. 15/1999 Lege Organikoan xedatutakoaren arabera, datuak lagatzen dituenak noiznahi baliarazi ahal izango ditu datuok eskuratzeko, zuzentzeko, ezerezteko eta haien aurka egiteko eskubideak, araudiaren arabera ezartzen den eran. Dekretu honetan jasotako laguntzek edo diru-laguntzek Europako Batzordearen 2006ko abenduaren 15eko 1998/2006 (EB) Erregelamenduan xedatutakoa bete beharko dute. Erregelamendu hori 2006ko abenduaren 28ko Europako Erkidegoen Aldizkari Ofizialean argitaratu zen, eta EE Itunaren 87. eta 88. artikuluak de minimis laguntzei aplikatzeari buruzkoa da. Horren ondorioz, erregelamendu hori ez betetzeak erantzukizun penala, zibila eta administratiboa ekar liezazkioke enpresa arau-hausleari. Administrazio prozedurari dagokionez dekretu honetan ezarri ez den guztirako, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 1991ko azaroaren 26ko 30/1992 Legea (4/1999 Legearen bidez aldatua) aplikatu beharko da. 23. artikulua.—Emandako diru-laguntzen publizitatea Artículo 23.—Publicidad de las subvenciones concedidas Ekonomi Sustapen Saileko foru diputatuaren foru agindu baten bidez, deialdi honetan emandako diru-laguntzen laburpena Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitara dadin aginduko da, haietako Mediante Orden Foral del Diputado Foral del Departamento de Promoción Económica, se ordenará la publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», del extracto de las subvenciones concedi- cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9340 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 bakoitza zein programa eta aurrekontuko kredituri egozten zaion adierazita. Horrekin batera, erakunde onuradunen zerrenda eta zer kopuru emango zaizkien ere publikatuko da. das correspondientes a la presente convocatoria, con expresión del programa y crédito presupuestario al que se imputen, así como el listado de las entidades beneficiarias y cantidad concedida. 24. artikulua.—Zehapen-prozedura Artículo 24.—Procedimiento sancionador Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duen 2005eko maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauaren IV. tituluan ezarritakoa aplikatu beharko da. 1992ko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen IX. tituluan ezarritako zehapen-prozedura (urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen bidez aldatua) aplikatuko beharko da. Resultará de aplicación lo previsto en el Título IV de la Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo, por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral. Será de aplicación el procedimiento sancionador previsto en el Título IX de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero. 25. artikulua.—Dekretu honen indarraldia Artículo 25.—Vigencia del presente Decreto Foru dekretu hau 2011. eta 2012. urteetan egongo da indarrean. El presente Decreto Foral tendrá vigencia durante los años 2011 y 2012. AZKEN XEDAPENAK DISPOSICIONES FINALES Lehena.—Indarrean jartzea Primera.—Entrada en vigor Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta biharamunean jarriko da indarrean foru dekretu hau. El presente Decreto Foral entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial de Bizkaia. Bigarrena.—Arauen garapena Segunda.—Desarrollo normativo Ahalmena ematen zaio Ekonomia Sustapeneko foru diputatuari, dekretu hau osatu edo garatzeko beharrezkotzat jotzen dituen xedapen guztiak eman ditzan. Se faculta al Diputado Foral de Promoción Económica a dictar cuantas disposiciones considere necesarias para completar o desarrollar el presente Decreto. Hirugarrena.—Aurrekontu-izendapena Tercera.—Consignación presupuestaria Dekretu honen arabera eman daitezkeen laguntzak eta onurak ondoren aipatzen diren aurrekontuko partiden eta horniduren kontura emango dira. Hornidura horiek aurrekontuei buruzko indarreko araudiaren arabera aldatu ahal izango dira. Las ayudas y beneficios que puedan otorgarse con arreglo al presente Decreto, se efectuarán con cargo a las siguientes partidas y dotaciones presupuestarias, sin perjuicio de que las mismas puedan ser modificadas de conformidad con la normativa presupuestaria vigente. — Partida: 0806/G/320203/44300 2007/0563. — Gasto plurianual: 2.150.000 euros. — Importe y distribución por ejercicios: Año 2011: 1.075.000 euros. Año 2012: 1.075.000 euros. — Partida: 0806/G/320203/44900 2007/0563. — Gasto plurianual: 71.900 euros. — Importe y distribución por ejercicios: Año 2011: 30.000 euros. Año 2012: 41.900 euros. — Partida: 0806/G/320203/45100 2007/0563. — Gasto plurianual: 50.000 euros. — Importe y distribución por ejercicios: Año 2011: 25.000 euros. Año 2012: 25.000 euros. En virtud del límite de crédito consignado, únicamente podrán acogerse al amparo de este Decreto, las ayudas que permitan las disponibilidades económicas existentes. No obstante, las cuantías totales máximas autorizadas tienen caracter estimativo, por lo que su modificación podrá realizarse de conformidad con el artículo 41 del Decreto Foral 34/2010. El importe total de las ayudas que se concedan tendrá como límite máximo la cantidad de 2.271.900 euros. Se autoriza la realización de las transferencias de crédito que resulten procedentes en base a las solicitudes recibidas entre las cuatro partidas económicas 44300, 44900, 45100, las cuales están vinculadas para el año 2011 con arreglo a la Norma Foral 5/2006 General Presupuestaria, y a la Norma Foral 8/2010 de Presupuestos Generales del Territorio Histórico de Bizkaia para el año 2011. En virtud del límite de crédito consignado, únicamente podrán acogerse al amparo de este Decreto, las ayudas que permitan las disponibilidades económicas existentes. Bilbao, a 29 de marzo de 2011 — Partida: 0806/G/320203/44300 2007/0563. — Hainbat urtetarako gastua: 2.150.000 euro. — Zenbatekoa, ekitalditan banatuta: 2011. urtea: 1.075.000 euro. 2012. urtea: 1.075.000 euro. — Partida: 0806/G/320203/44900 2007/0563. — Hainbat urtetarako gastua: 71.900 euro. — Zenbatekoa, ekitalditan banatuta: 2011. urtea: 30.000 euro. 2012. urtea: 41.900 euro. — Partida: 0806/G/320203/45100 2007/0563. — Hainbat urtetarako gastua: 50.000 euro. — Zenbatekoa, ekitalditan banatuta: 2011. urtea: 25.000 euro. 2012. urtea: 25.000 euro. Aurrekontuan ezarritako kreditu-muga dela bide, kreditu horretan dauden ekonomi baliabideek ahalbidetzen dituzten laguntzak bakarrik sar daitezke dekretu honen babesean. Hala ere, baimendutako gehieneko zenbateko osoak gutxi gorabeherakoak dira; beraz 34/2010 Foru Dekretuaren 41. artikuluan xedatutakoaren arabera aldatu ahal izango dira. Diru-laguntza hauetan, 2.271.900 euro eman ahal izango dira, gehienez ere. Baimena ematen da, egoki diren kreditu transferentziak egiteko 44300, 44900 eta 45100 partida ekonomikoen artean, deialdian jasotzen diren eskabideen arabera. Partida horiek deialdi honi lotuta egongo dira 2011. urterako, Aurrekontuei buruzko 5/2006 Foru Arauaren eta Bizkaiko Lurralde Historikoko 2011. urterako Aurrekontu Orokorrei buruzko 8/2010 Foru Arauaren arabera. Aurrekontuan ezarritako kreditu-muga dela bide, kreditu horretan dauden ekonomi baliabideek ahalbidetzen dituzten laguntzak bakarrik sar daitezke dekretu honen babesean. Bilbon, 2011ko martxoaren 29an Ekonomi Sustapeneko foru diputatua IÑAKI HIDALGO GONZÁLEZ El diputado foral de Proomoción Ecoonómica IÑAKI HIDALGO GONZÁLEZ Ahaldun Nagusia El Diputado General JOSE LUIS BILBAO EGUREN JOSE LUIS BILBAO EGUREN (I-542) (I-542) cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9341 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Bizkaiko Foru Aldundiaren 70/2011 FORU DEKRETUA, 2011ko martxoaren 29koa. Horren bidez, langabezian eta bazterkeria-arriskuan dauden pertsonen autoenplegua eta pertsona horiek enpresak sortzea sustatzeko diru-laguntzak emateko oinarri arautzaileak ezartzen dira. DECRETO FORAL de la Diputación Foral de Bizkaia 70/2011 de 29 de marzo de 2011, por el que se establecen las bases reguladoras de la concesión de subvenciones para el fomento del autoempleo y la creación de empresas por personas desempleadas y en riesgo de exclusión. Gure ekonomiari eusteko ezinbestekoa da enpresa-ehun sendo eta dinamikoa sortzea. Kultura ekintzailea indartu behar dugu eta enpresa-sustatzaileei negozio-ideiak garatzen lagundu behar zaie. Horiek guztiak funtsezko jarduerak dira enplegu-politikak garatzean. Dekretu honen bidez, enpresa txikiak sortzea sustatu nahi da; horretarako, politika aktiboak aplikatuko dira, negozio-ideiaren fasetik, enpresa abiarazi arte. La generación de un tejido empresarial fuerte y dinámico es imprescindible para el sostenimiento de nuestra economía. Potenciar la cultura emprendedora y ayudar a las y los promotores empresariales en el desarrollo de su idea de negocio, son actuaciones fundamentales en el desarrollo de las políticas de empleo. Mediante este Decreto, se pretende fomentar la generación de pequeñas empresas aplicando políticas activas, desde la fase de idea de negocio hasta la puesta en marcha. El objetivo del Decreto es incidir en un colectivo de personas en situación de desempleo actual o potencial, cuya inserción es, en algunos casos, más factible y sostenible si se hace mediante fórmulas de empresariado autónomo o de pequeña empresa colectiva, que si se pretende recurrir a la inserción por cuenta ajena. Se estructura en dos Títulos, el primero refleja las fases necesarias para fomentar el autoempleo y la creación de empresas, es el segundo se contempla una medida especial de ayudas por creación de empleo. En el Título I, las ayudas que se regulan en la Sección I pretenden apoyar la creación y puesta en marcha de proyectos empresariales, a través del asesoramiento y la formación, a las personas promotoras en áreas necesarias para la constitución de la empresa, tales como, forma empresarial, trámites legales de constitución, permisos, licencias, financiación, tributación y ayudas públicas o de otro orden. La finalidad de esta Sección es apoyar a aquellas entidades que, teniendo una experiencia contrastada en asesoramiento en gestión empresarial, presenten un proyecto para seleccionar personas promotoras a fin de asesorarles con el objetivo de crear empresa. Así, a través del procedimiento de concurrencia competitiva, se pretende seleccionar a las que acrediten una línea de trabajo afianzada en este ámbito. La Sección II bajo la denominación de «Ayudas a la puesta en marcha durante el primer año de funcionamiento de las empresas surgidas como consecuencia de la actuación descrita en la Sección I», regula las ayudas que directamente las empresas con personalidad jurídica incluyendo los empresarios y empresarias individuales y profesionales, las comunidades de bienes y sociedades civiles pueden solicitar al Departamento de Promoción Económica, para hacer frente a los gastos de puesta en marcha y funcionamiento que han de soportar durante el primer año de funcionamiento, siempre que dichas entidades hayan surgido de los proyectos apoyados en la Sección I de este Decreto. A tal fin se utilizará el procedimiento de libre concurrencia previsto en el artículo 20 de la Norma Foral 5/2005 de 31 de mayo, ya que resulta fundamental para las empresas conocer la financiación de la que disponen, máxime durante el primer año de funcionamiento, y por ello es preciso que las mismas se vayan analizando individualizadamente según se van presentado, aspecto que excluye la comparación de solicitudes y en consecuencia la concurrencia competitiva, pretendiendo posibilitar la asignación de ayuda de forma eficaz. En el Título II, se recoge una medida especial de ayudas por creación de empleo, consistente en una subvención por la realización de un contrato de trabajo de al menos un año de duración por las entidades subvencionadas en el año 2010, al amparo del Decreto Foral 64/2010, convocatoria 2804/2010, de 2 de agosto. Estableciéndose esta misma posibilidad para las entidades que resulten subvencionadas al amparo del presente Decreto Foral. En este apartado también se utilizará el procedimiento de selección de libre concurrencia previsto en el artículo 20 de la Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo, ya que para las empresas surgidas de la Sección segunda del Decreto, el poder realizar un contrato de trabajo de, por lo menos, un año de duración supone soportar durante los primeros momentos de funcionamiento un coste añadido, que desde este Decreto se pretende mitigar asignando la ayuda de forma más eficaz, por ello se utilizará un procedimiento público, objetivo, de libre concurrencia. Por último, en el marco de una política de desarrollo sostenible, se recomienda a las entidades beneficiarias del presente Decreto Dekretuaren helburua da langabezian dauden edo egon daitezkeen pertsonen kolektiboan eragina izatea; kolektibo hori laneratzea, zenbaitetan, egingarri eta jasangarriagoa da, baldin eta enpresari autonomoen edo enpresa txiki kolektiboaren bidez egiten bada, eta ez besteren kontura laneratzearen bidez egiten bada. Bi titulutan egituratu da. Lehenengoan, autoenplegua sustatzeko eta enpresak sortzeko beharrezko faseak jasotzen dira; bigarrenean, enplegua sortzeko laguntzen neurri berezia xedatu da. Lehen tituluko I. atalean arautzen diren laguntzek enpresa-proiektuak sortzeko eta abian jartzeko laguntza eman nahi die, aholkularitzaren eta prestakuntzaren bidez, pertsona sustatzaileei, enpresa osatzeko beharrezko arloetan, besteak beste: enpresaren forma, eratzeko legezko izapideak, baimenak, lizentziak, finantzaketa, tributazioa eta laguntza publikoak edo bestelakoak. Enpresa-kudeaketako aholkularitzan egiaztatutako esperientzia duten erakundeei laguntzea da atal honen xedea, pertsona sustatzaileak hautatzeko proiektua aurkezten duten erakundeei haiek enpresa sortzeko aholkularitza emateko- hain zuzen ere. Horrela, norgehiagoka araubidearen bidez, eremu horretan finkatuta dagoen lan-ildoa egiaztatzen dutenak hautatu nahi dira. «Lehenengo atalean deskribatutako jarduketaren ondorioz sortutako enpresen funtzionamenduaren lehen urtean abiarazteko laguntzak» du izena II. atalak eta nortasun juridikoa duten enpresek –banakako enpresariek, profesionalek–, ondasun-erkidegoek eta sozietate zibilek Ekonomi Sustapen Sailari zuzenean eska diezazkioketen laguntzak arautzen ditu, abian eta funtzionamenduan jartzeagatik lehenengo urtean beren gain hartu beharreko gastuei aurre egiteko, baldin eta erakunde horiek dekretu honen I. atalean lagundutako proiektuen ondorioz sortu badira. Horretarako, lehiarik gabeko araubide askearen prozedura baliatuko da, maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Dekretuaren 20. artikuluak aurrez ikusten denez; izan ere, enpresentzat oinarrizkoa da enpresentzat duten finantzaketaren berri izatea, batez ere, funtzionamenduan dauden lehenengo urtean. Hori dela eta, nahitaezkoa da haiek banan-banan aztertzea, aurkeztu ahala; horrela, eskabideak erkatzea saihestuko da eta, ondorioz, norgehiagoka-araubidea. Horrela, bada, laguntza modu eraginkorrean esleitu nahi da. Bigarren tituluan enplegua sortzeko neurri berezi bat jasotzen da, 2010. urtean 64/2010 Foru Dekretuaren babesean (2804/2010 deialdia, abuztuaren 2koa) diru-laguntzaren bat jaso zuten erakundeek urtebeteko –gutxienez– lan-kontratua egiteagatik jasoko den diru-laguntza. Foru dekretu honen babesean diru-laguntzaren bat jasotzen duten erakundeei ere emango zaie aukera hori. Atal horretan ere, maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauaren 5. artikuluan xedatutako norgehiagokarik gabeko prozedura erabiliko da, zeren dekretuaren bigarren ataletik sortutako enpresentzat urtebeteko —gutxienez— iraupeneko lan-kontratu bat egiteak funtzionamenduaren lehen uneetan kostu gehigarri bati aurre egin behar izatea baitakar, dekretu honen bidez murriztu nahi dena, dirulaguntza modu eraginkorragoan emanez. Horregatik, hain zuzen ere, prozedura publikoa, objektiboa eta norgehiagokarik gabekoa erabiliko da. Garapen iraunkorraren aldeko politikaren arloan, dekretu honen erakunde onuradunei gomendatzen zaie euren jarduerak ingu- cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9342 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 rumenean duen eraginari buruzko azterlana egin dezatela, eragina gutxitzearren. Era berean, azaroaren 8ko 31/1995 Legean ezarritakoaren arabera gomendatzen zaie laneko osasun eta segurtasunerako arriskuei buruzko azterlana eta prebentzio-jardueraren plangintza egitea. la realización de un análisis de impacto medio ambiental de su actividad para proceder a su reducción. También se recomienda la realización del estudio de riesgos para la seguridad y la salud en el trabajo, y la planificación de la acción preventiva conforme a lo exigido en la Ley 31/1995, de 8 de noviembre. Dekretu honetan jasotako laguntzek edo diru-laguntzek Batzordearen 2006ko abenduaren 15eko 1998/2006 (EB) Erregelamenduan xedatutakoa bete beharko dute. Erregelamendu hori 2006ko abenduaren 28ko Europako Erkidegoen Aldizkari Ofizialean argitaratu zen eta EE Itunaren 87. eta 88. artikuluak MINIMIS laguntzei aplikatzeari buruzkoa da. Horren ondorioz, erregelamendu hori ez betetzeak, erantzukizun penala, zibila eta administratiboa ekar liezaioke enpresa arau-hausleari. Las ayudas o subvenciones contempladas en el presente Decreto están sujetas a lo dispuesto en el Reglamento C.E. número 1998/2006 de la Comisión de 15 de diciembre de 2006, publicado en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas de 28/12/2006, relativo a la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado C.E. a las ayudas de MINIMIS y, en consecuencia, el incumplimiento de esa normativa podría significar responsabilidad penal, civil y administrativa para la entidad infractora. Adierazitakoagatik, eta Ekonomi Sustapeneko foru diputatuak proposatu eta Bizkaiko Foru Aldundiaren Gobernu Kontseiluak 2011ko martxoaren 29ko bileran eztabaidatu eta onetsi ondoren, hauxe Por todo lo expuesto, a propuesta del Departamento de Promoción Económica y previa deliberación y aprobación del Consejo de Gobierno de la Diputación Foral de Bizkaia en su reunión de 29 de marzo de 2011. XEDATZEN DUT: DISPONGO Artikulu bakarra.—Langabezian eta bazterkeria-arriskuan dauden pertsonen autoenplegua eta pertsona horiek enpresak sortzea sustatzeko diru-laguntzen emakida arautuko duten Ekonomi Sustapen Sailaren diru-laguntzen oinarri arautzaileak onesten dira. Artículo único.—Se aprueban las bases reguladoras de la concesión de subvenciones por el Departamento de Promoción Económica para concesión de subvenciones para el fomento del autoempleo y la creación de empresas por personas desempleadas y en riesgo de exclusión. I. TITULUA TITULO I ENPRESAK SORTZEKO LAGUNTZAK, LANGABEZIAN DAUDEN PERTSONENTZAT, BAZTERKERIA-ARRISKUAN DAUDENEI ARRETA BEREZIA ESKAINITA AYUDAS A LA CREACIÓN DE EMPRESAS DIRIGIDAS A PERSONAS DESEMPLEADAS, CON ESPECIAL ATENCIÓN A QUIENES ESTÉN EN RIESGO DE EXCLUSIÓN 1. artikulua.—Xedea Artículo 1.—Objeto Dekretu honetan jasotako laguntzen xedea da langabezian dauden edo gizarte-bazterkeriako arrisku-egoeran dauden pertsona sustatzaileek sustatutako enpresa-proiektuak sortzeko eta abian jartzeko laguntza ematea, honako hauen bidez: Las ayudas contenidas en el presente Decreto tienen por objeto apoyar la creación y puesta en marcha de proyectos empresariales promovidos por personas promotoras desempleadas o en riesgo de exclusión social, mediante: — Negozio-plana egiteko aholkularitza. — El asesoramiento para la realización del plan de negocio. — Aipatutako aholkularitzaren bidez sortutako enpresa txikiak merkaturatzeko fasean laguntza ematea, baldin eta honako betekizun hauek betetzen badituzte: sozietatearen egoitza eta zerga-egoitza Bizkaian izatea eta, gehienez, 10 langileko plantilla izatea. — El apoyo en la fase de lanzamiento de pequeñas empresas, que como consecuencia del asesoramiento mencionado, se creen, y cumplan los siguientes requisitos: tener el domicilio social y fiscal en Bizkaia y una plantilla que no exceda de 10 trabajadores. 2. artikulua.—Diru-laguntza jaso dezaketen ekintzak Artículo 2.—Acciones subvencionables Aurreko artikuluan azaldutako xedea betetzeko, bi jarduketamota ezarri dira: Para la realización del objeto descrito en el artículo anterior, se establecen 2 tipos de actuaciones: 1.—I. atala: Enpresa proiektuak sortu eta abian jartzeko aholkularitza. 1.—Sección 1: Asesoramiento para la creación y puesta en marcha de proyectos empresariales. 2.—II. atala: Aurreko jarduketaren ondorioz sortu diren enpresei funtzionamenduaren lehen urtean abiarazteko laguntzak. 2.—Sección 2: Ayudas a la puesta en marcha durante el primer año de funcionamiento de las empresas surgidas como consecuencia de la actuación anterior. I. ATALA. SECCIÓN 1 ENPRESA PROIEKTUAK SORTU ETA ABIAN JARTZEKO ASESORAMIENTO PARA LA CREACIÓN Y PUESTA EN MARCHA AHOLKULARITZA DE PROYECTOS EMPRESARIALES 3. artikulua.—Diru-laguntza jaso dezaketen ekintzak Artículo 3.—Acciones subvencionables Diru-laguntza jasotzen duten ekintzen helburua negozioplana egitea izango da. Las acciones objeto de subvención tendrán como objetivo la realización del plan de negocio. Erakunde onuradunek zerbitzua eskainiko diete enpresaproiektuen pertsona sustatzaileei, 1. artikuluan aipatutakoei. Laguntza era honetakoa izango da: Las entidades beneficiarias ofrecerán un servicio a las personas promotoras de los proyectos empresariales, relacionadas en el art. 1, consistente en: a) Lehenengo fasea, enpresari eta enpresa-kudeaketari buruzkoen hastapenerako. 30 orduko taldeko prestakuntza da; gutxienez, 5 pertsona sustatzaile eta, gehienez, 20. Fase honen helburua da pertsona sustatzaileei beharrezko informazioa, metodologia eta laguntza profesionala ematea, enpresa-ideiak egokiro orientatzeko. Prestakuntzak, besteak beste, honako eduki hauek izango ditu: a) Una primera fase de introducción a la empresa y a la gestión empresarial. Se trata de una formación grupal de 30 horas de duración, con un mínimo de 5 y máximo de 20 personas promotoras. Esta fase tiene por finalidad proporcionar a las personas promotoras la información, metodología y asistencia profesional necesarias para la orientación adecuada de las ideas empresariales. La formación tendrá, entre otros, los siguientes contenidos: cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9343 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 • Negozioa, forma juridikoa, eratzeko legezko izapideak, baimenak, lizentziak, finantzaketa eta laguntzak, bai eta lanarriskuak eta ingurumenekoak ere. • Negocio, forma jurídica, trámites legales de constitución, permisos, licencias, financiación y ayudas, así como riesgos laborales y medioambientales. • Finantzaketa: iturriak eta motak, eta kobrantzen eta ordainketen kudeaketan ohikoak diren gainerako tresnak. • La financiación: fuentes y tipos de financiación, e instrumentos habituales en la gestión de cobros y pagos. • Tributazioa. • Tributación. Eskabidean, erakundeek orduen banaketa sartu beharko dute, edukien arabera. En la solicitud, las entidades deberán incluir el reparto de horas por contenido. b) Banakako aholkularitza-zerbitzua: pertsona sustatzaile bakoitzeko 40 ordu, gehienez, negozio-plan zehatza egiteko, eta plan hori, amaitzean, sail honi bidali beharko zaio. b) Servicio de asesoramiento individualizado con un máximo de 40 horas a cada persona promotora para la realización del plan de negocio concreto, el cual, a su finalización, habrá que remitir al Departamento. Negozio-planak, behintzat, honako hauek izan beharko ditu: El Plan de negocio debe constar, al menos, de: • • • • • • • • • • • • • • • • • • Hitzaurrea. Negozioaren azalpena eta kokapena. Inbertsio-proiektua eta finantzaketa-iturriak. Merkatu-azterketa. Antolamendua eta giza baliabideak. Hartutako forma juridikoa. Ekonomia- eta finantza-azterketa. Arriskuaren balorazioa. Laburpena. 4. artikulua.—Erakunde onuradunak Honako erakunde hauek lortu ahal izango dituzte atal honetan ezarritako onurak: Introducción. Descripción y localización del negocio. Proyecto de inversión y fuentes de financiación. Estudio de mercado. Organización y recursos humanos. Forma jurídica adoptada. Estudio económico-financiero. Valoración del riesgo. Resumen. Artículo 4.—Entidades beneficiarias Podrán acceder a los beneficios establecidos en esta sección: • Bizkaiko Lurralde Historikoko udal izaerako enplegu eta tokiko garapenerako zentroak, edo erakunde autonomiadunak, enpresa publikoak edo haien mendeko edo haiekin lotutako bestelako erakundeak. • Centros de Empleo y Desarrollo local de carácter municipal del Territorio Histórico de Bizkaia, u organismos autónomos, empresas publicas u otras entidades de ellos dependientes o vinculadas. • Sozietatearen eta zerga-egoitza Bizkaiko Lurralde Historikoan duten irabazteko asmorik gabeko fundazioak, elkarteak eta bestelako erakundeak. Lantokia ere lurralde horretan eduki behar dute. • Fundaciones, asociaciones y otras entidades sin ánimo de lucro con domicilio social y fiscal en el Territorio Histórico de Bizkaia. Asimismo el centro de trabajo, radicará también en dicho territorio. Erakunde onuradunek gutxienez ere hiru urteko esperientzia egiaztatu behar dute enpresa-kudeaketako aholkularitzaren arloan. Horretarako, erakundeek euren esperientziaren memoria aurkeztu behar dute; bertan, egin dituzten jardueren berri eman behar dute. Las entidades beneficiarias deberán acreditar una experiencia mínima contrastada de tres años en asesoramiento en gestión empresarial. Para ello las entidades deberán presentar una memoria explicativa de su experiencia en la que se detallen las actividades desarrolladas por las mismas. Onuradunak izateko, erakundeak ez dira egon behar Diru-laguntzei buruzko Foru Arauaren 12. artikuluan jasotako debeku-egoeretako batean. Para ser beneficiarias, las entidades no pueden verse afectadas por ninguna de las prohibiciones del artículo 12 de la NFS Ez dira erakunde onuraduntzat hartuko prestakuntza-zentroak, ez eta haien mendeko diren elkarteak edo fundazioak ere. No tendrán la consideración de entidad beneficiaria los centros formativos, ni asociaciones o fundaciones dependientes de los mismos. 5. artikulua.—Laguntzen zenbatekoa eta muga Artículo 5.—Cuantía y límite de la subvención Diru-laguntzak itzuli behar izango ez diren laguntzak izango dira, eta zenbatekoak ezin izango du inolaz ere gainditu diru-laguntza jasotzeko aurkeztutako ekintzen benetako kostua. Las ayudas consistirán en subvenciones a fondo perdido, que no podrán superar en ningún caso el coste real de las acciones subvencionables presentadas. Erakunde eskatzaile bakoitzeko eta diru-laguntza jaso dezaketen aurkeztutako ekintzen multzo bakoitzeko, gehieneko dirulaguntza 100.000 euro izango da; zenbateko horretan, erakundeak 3. artikuluan ezarritako bi faseak –bai taldeko prestakuntza, bai banakako aholkularitza– egiteko bere gain hartutako diru-laguntza jaso dezaketen gastuak egotziko dira. La subvención máxima alcanzable por entidad solicitante y por el total de las acciones subvencionables presentadas ascenderá a 100.000 euros, en dicho importe se imputarán los gastos subvencionables soportados por la entidad para la realización de las dos fases previstas en el artículo 3, tanto la formación grupal como el asesoramiento individualizado. Enpresa-proiektu bakoitzeko, gehienez, 500 euroko dirulaguntza emango da, baldin eta negozio-plana egin badu, eta zenbateko hori beste 1.000 euro gehituko zaizkio, baldin eta enpresa eratu eta abian jartzen bada. Hala ere, negozio-plana egiteagatik diru-laguntza eskatzen duten proiektuen gehieneko kopurua % 10 handitu daiteke, hori bakarrik, betiere 2010ean egindako eta eskabidean 036 agiria aurkeztuz justifikatutako proiektuetarako. La subvención máxima a otorgar por cada proyecto empresarial, siempre que haya realizado el plan de negocio será de 500 euros, y se verá incrementada en otros 1.000 euros en el caso de constitución y puesta en marcha de la empresa. No obstante, el número máximo de proyectos por los que se solicita subvención por realización del plan de negocio podrá incrementarse únicamente en un 10% respecto a los proyectos realizados durante el año 2010 y justificados mediante la presentación del documento 036 en la solicitud. Nolanahi ere, pertsona sustatzaile batek, gehienez, enpresaproiektu bakarrean parte hartu ahal izango du. En todo caso una persona promotora no podrá participar en más de un proyecto empresarial. cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9344 — 6. artikulua.—Diru-laguntza jaso dezaketen gastuak Diru-laguntza jaso dezaketen gastutzat joko dira benetako kostuei dagozkienak, benetan egindakoak eta ordaindutakoak eta fakturen edo kontabilitateko frogagiri baliokideen bitartez aurkeztutakoak, baldin eta behar bezala justifikatzen badira eta behar diren agiriak erantsita aurkezten badira. Bi motatako gastuetarako jaso daiteke diru-laguntza: • Prestakuntzako kanpo gastuak. • Diruz lagundutako ekintzetan parte hartu duten erakunde onuradunaren langileen barneko gastuak. Soldatak eta karga sozialak baino ez dira sartuko. Erakunde onuradunak egiten dituen barneko gastuak soldaten eta karga sozialen ordainketa egiaztatzen duten agirien bidez baino ezin dira justifikatu. Debekatuta dago erakunde onuradunaren berezko egitekoak -3b artikuluan adierazitakoak- azpikontratatzea, baina baimenduta dago 3a artikuluan adierazitako egitekoak azpikontratatzea. Diru-laguntza jasotzeko orduan, honako hau joko da diruz laguntzeko gastu garbitzat: proiektua egiteko gastu lagungarrien eta babes publikoaren bidez edo bestelako sarrera-iturrien bidez lortutako sarreren (norberarenak barne) arteko diferentzia. Edonola ere, erakunde onuradunek egiaztapenak egiten utzi behar diote Bizkaiko Foru Aldundiari, eta aurreko ekintzetarako eskatzen dien informazio guztia eman, Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duen maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauan ezarritakoaren arabera. Era berean, jasotako funtsen aplikazioaren frogagiriak gorde beharko dituzte, agiri elektronikoak barne, egiaztapen eta kontroleko jarduketen xede izan daitezke eta. Merkataritza Kodearen 30. artikuluan xedatutakoaren arabera, liburuetan egindako azken idazpena igaro eta 6 urteko epean gorde beharko dira agiriok. Diruz lagundutako ekintzen azterketa eta ebaluazioa edozein unetan egin daitezke, ekintza hasten denetik, eta ekintza amaitu eta gero ere egin daiteke. Erakunde onuradunak lankidetzan jardun beharko du Ekonomi Sustapen Sailarekin edota azken horrek izenda dezakeen edozein erakunderekin, eskatzen zaizkion datuak eta agiriak aurkeztu beharko ditu, eta baimena eman behar du datu horiek zuzenean trebakuntza zentroei eta ekintzan parte hartu dutenei eskatzeko. Deialdi bakoitzean zehaztuko dira eskabideak aurkezteko era eta epea. 7. artikulua.—Emateko prozedura eta balorazio-irizpideak Norgehiagoka araubidearen bidez hautatuko dira eskabideak. Horretarako, honako prozedura hau hartuko da norgehiagoka araubidetzat: aurkezten diren eskabideak erkatu egiten dira eta artikulu honetan ezarritako balorazio-irizpideen arabera euren arteko lehentasun-hurrenkera ezartzen da, eta, gero, dagoen kreditua kontuan hartuta deialdian ezarri den mugarekin betiere, hurrenkera horri jarraituz adjudikatuko dira laguntzak, irizpide horiek aplikatuta punturik gehien lortu dutenetik hasi eta beherantz eginez. Diru-laguntzei buruzko Foru Arauaren 21.2. artikuluan ezarritako edukia jasoko duen deialdiaren bidez hasiko da laguntzak emateko prozedura, betiere arauaren 31.1. artikuluak aipatutako gastuaren aldez aurretiko onespenari kalterik egin gabe. Aurkeztutako eskabideak baloratu eta diru-laguntzaren zenbatekoa zehazteko, irizpide hauek hartuko dira kontuan: 1) Eskabidearen zehaztasun-maila, kalitatea, edukia, aurkezpena eta eraginkortasuna. gehienez, 5 puntu. Irizpide hori baloratzeko, erakunde eskatzaileak txosten bat aurkeztu beharko du eta, bertan, gutxienez honako hauek jaso beharko ditu: a) Proposatutako ekintzaren egokitasuna justifikatzeko arrazoiak. b) Sustatzaileen hartze, profil eta aukeraketaren deskripzioa. BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Artículo 6.—Gastos subvencionables Se consideran gastos subvencionables, aquellos que respondan a los costes reales, efectivamente realizados, pagados y soportados mediante facturas o documentos contables de valor probatorio equivalente que estén debidamente justificados y acompañados del correspondiente soporte documental. Los gastos subvencionables podrán ser de dos tipos: • Gastos externos de formación. • Gastos internos del personal de la entidad beneficiaria que ha participado en las acciones subvencionadas. Se incluirán exclusivamente sueldos y cargas sociales. Los gastos internos en que incurra la entidad beneficiaria se justificarán con los documentos acreditativos de pago de sueldos y cargas sociales exclusivamente. Se prohíbe la subcontratación de las funciones propias de la entidad beneficiaria señaladas en el artículo 3b, así mismo, se permite la subcontratación de las funciones señaladas en el artículo 3a. Se entenderá como gasto neto subvencionable aquel que resulte de la diferencia entre los gastos subvencionables que se deriven de la realización del proyecto y los ingresos a obtener a través de otros patrocinios públicos o cualquier otra fuente de ingresos, incluidos los ingresos propios. En todo caso, las entidades beneficiarias tendrán obligación de someterse a las actuaciones de comprobación a efectuar por la Diputación Foral de Bizkaia, aportando cuanta información les sea requerida en el ejercicio de las actuaciones anteriores, todo ello de conformidad con la Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo, por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral. Asimismo, deberán conservar los documentos justificativos de la aplicación de los fondos recibidos, incluidos los documentos electrónicos, en tanto puedan ser objeto de las actuaciones de comprobación y control. Documentación que deberá conservarse durante 6 años a partir del último asiento realizado en los libros de conformidad con el art. 30 del Código de Comercio. El análisis y evaluación de las acciones subvencionadas se podrá realizar en cualquier momento desde el inicio de la acción y con posterioridad a su finalización, debiendo colaborar la entidad beneficiaria con el Departamento de Promoción Económica o con la entidad que éste último designe, aportándole los datos y documentación que se le solicite, así como permitiendo recabar dichos datos directamente de los Centros de Formación y de los participantes en la acción. En la correspondiente convocatoria se determinará la forma y plazo de presentación de las solicitudes. Artículo 7.—Procedimiento de concesión y criterios de valoración La selección de las solicitudes se realizará conforme con el régimen de concurrencia competitiva. A estos efectos tendrá la consideración de concurrencia competitiva el procedimiento por el cual la concesión de las subvenciones se realiza mediante la comparación de las solicitudes presentadas, a fin de establecer una prelación entre las mismas de acuerdo a los criterios de valoración que se señalan en este artículo, y adjudicar, con el límite fijado en la convocatoria dentro del crédito disponible, aquellas que hayan obtenido mayor valoración en aplicación de estos criterios. El procedimiento de concesión se iniciará de oficio mediante la correspondiente convocatoria que tendrá el contenido establecido en el artículo 21.2 de la NFS, sin perjuicio de la previa aprobación del gasto a que se refiere el artículo 31.1 de la Norma. Para la valoración de las solicitudes presentadas y determinación de la cuantía de la subvención se tendrán en cuenta los siguientes criterios a valorar: 1) El grado de definición, calidad, contenido, presentación y eficiencia de la solicitud. Puntuación máxima 5 puntos. Para la valoración de este criterio la entidad solicitante presentará un informe que deberá contener al menos los siguientes puntos: a) Razones por las que se justifica la idoneidad de la acción propuesta. b) Descripción de la captación, perfil y selección de las personas promotoras. cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9345 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 4) Erakunde eskatzaileak aholkatutako eta 2010eko urtarrilaren 1aren eta 2010eko abenduaren 31ren artean sortutako enpresetako pertsona sustatzaileak enpresa eratu den egunean bazterkeria-arriskuan dauden pertsonen kolektibokoak izatea. Balorazio-irizpide hori kalkulatzeko, aurretik aipatutako betekizunak betetzen dituen sustatzaile bakoitzeko, 0,5 puntu emango dira. Nolanahi ere, erakunde onuradun bakoitzeko, puntuazioa ezin da izan 20 puntu baino handiagoa: Pertsona sustatzaileek, kolektibo batean baino gehiago sartu ahal badira ere, kolektibo horietako batean sartzeagatik baino ezin izango dira baloratu. 5) Bizkaiko eskualdeetan edozein era juridikoren bidez «Centro de Empleo y Desarrollo Local Behargintza»/«Behargintza, Enplegu eta Tokiko Garapenerako Zentroa» osatzen duten erakunde eskatzaileek, euren jarduketa-eremuak 25.000 biztanletik beherako udalerriak hartzen baditu, 20 puntuko puntuazioa lortuko dute. Berdinketa gertatzen bada, ordena lehentasun-irizpide hauen arabera erabakiko da: 1) 7. artikuluaren 3. irizpidean puntuaziorik handiena lortu dutenak. 2) 7. artikuluaren 4. irizpidean puntuaziorik handiena lortu dutenak. 3) Eskabideak Bizkaiko Foru Aldundiko sarrera-erregistroan eskabideak izan duen hurrenkera. c) Metodología aplicada en la formación en gestión empresarial, por cada uno de los contenidos, y duración de las mismos. d) Metodología aplicada para la realización del plan de negocio, por cada uno de los contenidos, y duración de las mismos. 2) La coherencia del plan de actuación presentado con los objetivos, líneas y acciones de la entidad solicitante. Puntuación máxima 5 puntos. 3) Las empresas asesoradas por la entidad solicitante y creadas en el periodo comprendido entre el 1 de enero 2010 y el 31 de diciembre de 2010. Puntuación máxima 20 puntos. Para el cálculo de este criterio se tomará como base el número de empresas dadas de alta en dicho periodo, otorgando 0,5 puntos por empresa creada. Se entregará por cada empresa creada una copia del modelo 036 «Declaración Censal de comienzo, modificación o cese de la actividad» del Departamento de Hacienda y Finanzas de la Diputación Foral de Bizkaia. En el caso que dicha documentación estuviera en poder del Departamento de Promoción Económica, no será necesario entregarla, pero habrá de detallarse en la solicitud de subvención la fecha y el número de registro de entrada de dicha documentación en el citado Departamento. 4) La pertenencia de las personas promotoras de las empresas asesoradas por la entidad solicitante, y creadas en el periodo comprendido entre 1 de enero 2010 y el 31 de diciembre de 2010, al colectivo de personas en riesgo de exclusión, en la fecha de constitución de la empresa. Para el cálculo de este criterio de valoración, se otorgará por cada promotor que cumpla con los requisitos expuestos anteriormente 0,5 puntos. En cualquier caso la puntuación máxima por entidad beneficiaria no superará los 20 puntos. Las personas promotoras, independientemente de que puedan encuadrarse en más de un colectivo, únicamente podrán ser valoradas por su inclusión en uno de ellos. 5) Las entidades solicitantes de subvención que bajo cualquier forma jurídica constituyan «Centro de Empleo y Desarrollo Local Behargintza»/«Behargintza, Enplegu eta tokiko garapenerako zentroa» en las comarcas de Bizkaia y su ámbito de actuación abarque municipios con una población inferior a 25.000 habitantes, obtendrán una puntuación de 20 puntos. En caso de empate, el orden se establecerá atendiendo a los siguientes criterios de prioridad: 1) Quienes hayan obtenido mayor puntuación en el criterio 3 del artículo 7. 2) Quienes hayan obtenido mayor puntuación en el criterio 4 del artículo 7. 3) Orden prioritario de registro de entrada de la solicitud en la Diputación Foral de Bizkaia. 8. artikulua.—Bazterkeria-arriskuan dagoen kolektiboaren ezaugarriak Artículo 8.—Características del colectivo en riesgo de exclusión Dekretu honen ondorioetarako, honako hauek jotzen dira bazterkeria-arriskuan dauden pertsonatzat: a) Gutxienez hiru hilabete lehenagotik langabetu gisa inskribatuta dauden 45 urtetik gorako pertsonak. b) Gutxienez 5 hilabete eta gehienez 12 hilabete langabe gisa inskribatuta dauden 30 urtetik beherako gazteak. Se entiende a los efectos de este Decreto como personas en riesgo de exclusión las siguientes: a) Personas mayores de 45 años que figuren inscritas como paradas al menos con una antigüedad de tres meses. b) Jóvenes menores de 30 años que figuren inscritos como parados con una antigüedad mínima de 5 meses y máxima de 12 meses. c) Personas que tengan reconocida una minusvalía física, psíquica o sensorial de al menos un 33%. d) Personas que padezcan una enfermedad mental, acreditada mediante informe médico. e) Personas paradas de larga duración, entendiendo por tales aquéllas que figuren inscritas como paradas al menos con una antigüedad de doce meses. f) El padre o la madre de una familia monoparental, siempre que figuren inscritas como paradas con una antigüedad mínima de tres meses. A estos efectos se entiende que se encuentra en esta situación aquella persona que tenga a su cargo uno o varios descendientes que no desempeñen actividad retribuida. c) Enpresa-kudeaketaren gaineko prestakuntzan aplikatutako metodologia, eduki bakoitzaren eta eduki horien iraupenen arabera. d) Negozio-plana egiteko aplikatutako metodologia, eduki bakoitzaren eta eduki horien iraupenen arabera. 2) Aurkeztutako jarduera-planak erakunde eskatzailearen helburu, ildo eta jarduerekiko duen koherentzia. gehienez, 5 puntu. 3) Erakunde eskatzailearen aholkuak jasotako eta 2010eko urtarrilaren 1aren eta 2010eko abenduaren 31ren artean sortutako enpresak. Gehienez, 20 puntu. Irizpide honen araberako puntuazioa kalkulatzeko aipatu aldian alta eman duten enpresen kopurua hartuko da oinarritzat, eta 0,5 puntu emango da sortutako enpresa bakoitzeko. Sortutako enpresa bakoitzeko Bizkaiko Foru Aldundiko Ogasun eta Finantza Sailaren 036 ereduaren -«Jarduera bati ekin edo utzi edo hura aldatuz gero aurkeztu beharreko zentsu aitorpena»- ale bat aurkeztu behar da. Agiri horiek Ekonomi Sustapen Sailaren eskuetan egonez gero, ez da beharrezkoa aurkeztea, baina laguntza-eskabidean adierazi beharko da agiri horiek sail honetako sarrera-erregistroan noiz sartu ziren eta zein erregistro-zenbakia eman zitzaien. c) Gutxienez % 33ko minusbaliotasun fisiko, psikiko edo sentsoriala aitortuta duten pertsonak. d) Buruko gaixotasuna duten pertsonak (mediku-txostenaren bidez justifikatu behar da). e) Lanik gabe luzaroan dauden pertsonak, hain zuzen, langabezian inskribatuta hamabi hilabete baino gehiago daramatenak. f) Guraso bakarreko familiako aita edo ama, langabezian gutxienez duela hiru hilabetez inskribatuta daudenak. Ondorio horietarako, halakotzat hartuko dira ordaindutako jarduerarik egiten ez duen ondorengoren bat edo batzuk kargupean duten pertsonak. cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9346 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 g) Honako hauetako batean ezarritako laguntzen pertsona onuradunak: Gizarteratzeko eta Diru-sarrerak Bermatzeko abenduaren 23ko 18/2008 Legea (lehengo Oinarrizko Errenta), eta Gizarte Larrialdietarako Laguntzak arautzen dituen apirilaren 20ko 199/1999 Dekretua. Azken dekretu horrek Gizarte Bazterkeriaren aurkako maiatzaren 22ko 12/1998 Legea garatzen du. h) Toxikomano izandako pertsonak (alkoholiko eta drogazale izandakoak); dekretu honetan ezarritako laguntzen ondoreetarako, halakotzat hartuko dira talde terapeutiko egokiaren ustetan, desintoxikazio-fasea eta mendekotasuna kentzeko fasea gainditu ondoren eta eten gabeko tratamenduan 6 hilabete emandakoan lanaren bidez gizarteratzeko programa batean egon behar direla uste den pertsonak. i) Batetik, espetxeetan dauden pertsonak, baldin eta lan-kontraturik ez badute eta haien espetxeko araubideak aukera ematen badie lanpostu bat lortzeko; bestetik, kartzelan egon diren pertsonak. g) Personas beneficiarias de las ayudas establecidas en la Ley 18/2008, de 23 de diciembre para la garantía de ingresos y para la inclusión social (antigua Renta Básica), y en el Decreto 199/1999, de 20 de abril, por el que se regulan las Ayudas de Emergencia Social, en desarrollo de la Ley 12/1998, de 22 de mayo, contra la Exclusión Social. h) Personas extoxicómanas (exalcohólicas y exdrogadictas), considerando como tales a los efectos de las ayudas previstas en este Decreto, a aquéllas que, habiendo superado a juicio del equipo terapéutico correspondiente las fases de desintoxicación y deshabituación y llevando más de 6 meses de tratamiento continuado, se considere de interés su adscripción a un programa de reinserción social a través del trabajo. i) Personas internas en centros penitenciarios que carezcan de cualquier contrato de trabajo y cuyo régimen penitenciario les permita acceder a un puesto de trabajo, y personas ex-reclusas. 9. artikulua.—Justifikazioa Artículo 9.—Justificación Emandako diru-laguntza 2012. urtean justifikatuko da, azken memoria aurkeztuz. Memoriak ondoko datu hauek agertu behar ditu: — Egindako ekintzak azaltzen dituen memoria. — Enpresa-proiektu bakoitzeko, negozio-plana aurkeztu beharko da, formatu elektronikoan, eta, harekin batera, fitxa teknikoa; bertan, egindako aholkularitza eta prestakuntza, gaiak eta orduak erantsi beharko dira, pertsona sustatzaileen identifikazio-datuekin eta ikastarora bertaratu izana egiaztatzen duen agiriarekin batera. — Egiaztagiria, aholkularitza jasotako proiektu bakoitzaren pertsona sustatzaile arduradunak sinatuta; bertan, jasotako aholkularitzako orduak eta haien edukia jaso beharko dira. La subvención otorgada se justificará en el año 2012 mediante la presentación de una memoria final que contenga: — Memoria descriptiva de las acciones realizadas. — Por cada proyecto empresarial habrá de presentarse, en formato electrónico, el plan de negocio adjuntando la ficha técnica en el que se incluya, el asesoramiento y la formación realizada, materias, horas, junto con los datos identificativos de las personas promotoras y el certificado de asistencia al curso. — Certificado acreditativo, firmado por la persona promotora responsable de cada proyecto asesorado, en el que se especifique las horas de asesoramiento recibidas y el contenido de las mismas. — Relación de las empresas creadas junto con el alta en actividades económicas. — Asimismo, deberá figurar el coste real de la totalidad de los gastos subvencionados, detallando el coste de los gastos incurridos con identificación de las correspondientes facturas y/o documentos contables de valor probatorio equivalente. — Las facturas y/o documentos contables de valor probatorio equivalente indicados en el punto anterior y copia del comprobante de su abono. Si procede deberán presentar los documentos TC-2 y las nóminas correspondientes a los meses en que se hubieren desarrollado la acción subvencionable. — En su caso, deberá detallarse el importe de otras financiaciones obtenidas con fondos propios u otras subvenciones o recursos, justificando en estos casos la procedencia y aplicación de tales fondos a las actividades subvencionadas. — Sortutako enpresen zerrenda, ekonomi jardueretako altaagiriarekin batera. — Era berean, diruz lagundutako gastu guztien benetako kostua jaso beharko da; horretarako, egindako gastuen kostua zehaztu beharko da, eta dagozkion fakturak eta/edo kontabilitateko frogagiri baliokideak identifikatu behar dira. — Aurreko puntuan adierazi diren fakturak edota froga-izaera baliokidea duten kontabilitateko agiriak, eta haien ordainagiriaren kopia. Hala balitz, diruz lagundutako ekintza garatutako aldiko hilabeteetako nominak eta TC-2 agiriak ere aurkeztu beharko lituzkete. — Hala badagokio, norberaren funtsen bidez lortutako bestelako finantzaketen edo bestelako diru-laguntzen edo baliabideen zenbatekoa zehaztu beharko da; horretarako, kasu hauetan, funts horien jatorria eta diruz lagundutako jardueretan egindako aplikazioa justifikatu beharko da. 10. artikulua.—Diruz lagundu daitekeen gauzatze-epea Artículo 10.—Periodo de ejecución subvencionable Diru-laguntza jasotzen duten ekintzak 2011ko urtarrilaren 1etik 2011ko abenduaren 31ra bitartean egin beharko dira. Las acciones objeto de subvención deberán ejecutarse, en el periodo comprendido entre el 1 de enero de 2011 y el 30 de diciembre de 2011. II. ATALA SECCIÓN 2 I. ATALEAN AZALDUTAKO JARDUKETAREN ONDORIOZ SORTU DIREN AYUDAS A LA PUESTA EN MARCHA DURANTE EL PRIMER AÑO DE FUNCIONA- ENPRESEI FUNTZIONAMENDUAREN LEHEN URTEAN ABIARAZTEKO LAGUNTZAK MIENTO DE LAS EMPRESAS SURGIDAS COMO CONSECUENCIA DE LA ACTUACIÓN DESCRITA EN LA SECCIÓN 1. 11. artikulua.—Diru-laguntza jaso dezaketen ekintzak Artículo 11.—Acciones subvencionables Atal honetan jasotako laguntzen xedea da 4.000 euro arteko itzuli beharrik gabeko diru-laguntzak ematea, dekretu honetako I. atalean azaldutako laguntzen adjudikatarioak diren langabetuek sustatutako proiektuen ondorioz sortu diren enpresak abiarazteko eta enpresa horien funtzionamendurako gastuetarako. Zehatzago esanda, enpresa-kudeaketako prestakuntza eta banakako aholkularitza 2011n egin duten eta enpresa sortu eta EJZko alta 2011. urtearen barruan eman duten pertsona sustatzaileak. Enpresako bazkide langile bakoitzeko itzuli beharrik gabeko 4.000 euroko zenbatekoko diru-laguntza izango da. Las ayudas contenidas en la presente Sección tienen por objeto subvencionar a fondo perdido, hasta 4.000 euros, los gastos de puesta en marcha y funcionamiento de las empresas surgidas como consecuencia de los proyectos promovidos por personas desempleadas por las entidades adjudicatarias de las ayudas previstas en la Sección 1 del presente Decreto. En concreto, las personas promotoras que hayan realizado la formación en gestión empresarial así como el asesoramiento individualizado durante el año 2011, y hayan constituido la empresa y se hayan dado de alta en el IAE durante el año 2011. La ayuda consistirá en una subvención a fondo perdido por importe de 4.000 euros por persona socia trabajadora de la empresa. cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9347 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Ondorio horietarako, enpresako bazkidea izan eta langile autonomoen araubide berezian edo mutualitate baliokidean alta emanda dagoena joko da enpresako bazkide langiletzat. A estos efectos se entiende por persona socia trabajadora de la empresa, aquella que siendo socia de la empresa esté dada de alta en el régimen especial de trabajadores autónomos, o mutualidad equivalente. Salbuespen gisa, 2010, urteko azken hiruhilekoaren barruan ikastaroak eta negozio-plana 64/2010 Foru Dekretuan (I. atala) aipatutako erakunde adjudikaziodunetako batekin egin eta 2011n EJZn alta eman diren pertsona sustatzaileak. Excepcionalmente, las personas promotoras que hubieren realizado los cursos y el plan de negocio durante el último trimestre del año 2010 con alguna de las entidades adjudicatarias del Decreto Foral 64/2010, Sección I y se hubieran dado de alta en el IAE, durante el año 2011. Hala ere, pertsona sustatzaile batek ezin izango du enpresaproiektu batean baino gehiagotan parte hartu. En todo caso una persona promotora no podrá participar en más de un proyecto empresarial. Diru-laguntzaren zenbatekoa 5.000 eurokoa izango da pertsona sutatzailea/sustatzaileak hurrengo kolektiboetako batekoa/batekoak bada/badira: La cuantía de la subvención ascenderá a 5.000 euros si la persona o personas promotoras pertenecen a uno de los siguientes colectivos: • Mujeres. • Emakumeak. • Dekretu honen 8. artikuluan xedatutakoaren arabera bazterkeria-arriskuan dauden pertsonak. • Personas en riesgo de exclusión social, atendiendo a lo dispuesto en el artículo 8 del presente decreto. Diru-laguntza jaso dezaketen gastuak: negozioaren lokalaren errentamendua; hornidurak (argia, ura, telefonoa); aseguru-primak; garbitasuna eta mantentze-lana; bulegoko materiala; profesional independenteen zerbitzuak; publizitatea eta promozioa; Gizarte Segurantzarekiko kotizazioak autonomoen araubide berezian, edo araubide orokorreko gertakizun arruntetakoak ere, urtebeteko epeaz sortutakoak, gehienez, enpresak jarduera ekonomikoan alta ematen duenetik. Tendrán la consideración de gastos subvencionables: el arrendamiento del local donde se ubique el negocio; suministros (luz, agua, teléfono); primas de seguros; limpieza y mantenimiento; material de oficina; servicios profesionales independientes; publicidad y promoción; cotizaciones a la Seguridad Social en el régimen especial de autónomos, así como por contingencias comunes en el régimen general, generados durante un período máximo de un año a partir del alta en Actividades Económicas de la empresa. 12. artikulua.—Erakunde onuradunak Artículo 12.—Entidades beneficiarias Atal honetan ezarritako onurak jaso ahal izango dituzte nortasun juridikoa duten Bizkaiko Lurralde Historikoko enpresek -banakako enpresaburuak eta profesionalak barne- eta ondasun-erkidegoek eta sozietate zibilek. Podrán acceder a los beneficios establecidos en esta Sección las empresas con personalidad jurídica, incluyendo los empresarios y empresarias individuales y profesionales, las comunidades de bienes y sociedades civiles, del Territorio Histórico de Bizkaia. • Dekretu honen I. ataleko ekintzen, hau da, 3. artikuluko ekintzen, ondoriozko erakundeak izatea. • Que provengan de las acciones derivadas de la Sección 1 del presente Decreto, es decir, del Art.3. • Sozietatearen egoitza eta zerga-egoitza Bizkaiko Lurralde Historikoan izatea. Era berean, lantokia ere lurralde horretan eduki behar dute. • Que tengan su domicilio social y fiscal en el Territorio Histórico de Bizkaia. Así mismo, el centro de trabajo radicará también en este territorio. • Zerga-betebeharrak edo indarreko xedapenek ezarritako Gizarte Segurantzarekiko ordainketak egunera arte ordainduta izatea. • Que se hallen al corriente en el cumplimiento de sus obligaciones tributarias, o frente a la Seguridad Social impuestas por las disposiciones vigentes Onuradunak izateko, erakundeak ez dira egon behar Diru-laguntzei buruzko Foru Arauaren 12. artikuluan jasotako debeku-egoeretako batean. Para ser beneficiarias, las entidades no pueden verse afectadas por ninguna de las prohibiciones del artículo 12 de la NFS 13. artikulua.—Laguntzak emateko prozedura Artículo 13.—Procedimiento de concesión Ekimen honetan araututako diru-laguntzak lehiarik gabeko araubidean emango dira; araubide hori maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauaren 20. artikuluan aurrez ikusten da. Las subvenciones reguladas en esta Iniciativa se concederán en régimen de libre concurrencia, previsto en el artículo 20 de la Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo. Dekretu honen ondoreetarako, lehiarik gabeko araubidea da eskariak jaso ahala funtsak banatzea. Hori horrela, eskaria Bizkaiko Foru Aldundiko erregistroan erregistratu den dataren araberako hurrenkerari begiratuko zaio, betiere deialdian ezarritako betekizunak betetzen badira eta aurrekontu-zuzkidurek ahalbidetzen badute. Se entiende, a los efectos del presente Decreto como libre concurrencia el procedimiento mediante el cual se distribuyen los fondos según se reciban las peticiones, atendiendo al orden prioritario de Registro de entrada de la solicitud en el Registro de la Diputación Foral de Bizkaia, y siempre que reúnan los requisitos establecidos en la convocatoria hasta que las dotaciones presupuestarias lo permitan. Diru-laguntzei buruzko Foru Arauaren 21.2. artikuluan ezarritako edukia jasoko duen deialdi egokiaren bidez hasiko da laguntzak emateko prozedura, ofizioz, betiere arauaren 31.1. artikuluak aipatutako gastuaren aldez aurretiko onespenari kalterik egin gabe. El procedimiento de concesión se iniciará de oficio mediante la correspondiente convocatoria que tendrá el contenido establecido en el artículo 21.2 de la NFS, sin perjuicio de la previa aprobación del gasto a que se refiere el artículo 31.1 de la Norma. 14. artikulua.—Diru-laguntzaren justifikazioa Artículo 14.—Justificación de la subvención Emandako laguntza justifikatzeko, egindako gastuak justifikatzeko fakturak edo behar bezala justifikatutako eta bakoitzari dagokion agiri-euskarria duten froga-izaera baliokideko kontabilitateko agiriak aurkeztuko dira, bai eta haiei dagozkien ordainketen ordainagirien kopiak ere. La ayuda otorgada se justificará mediante la presentación de las facturas justificativas de los gastos incurridos o documentos contables de valor probatorio equivalente que estén debidamente justificados y acompañados del correspondiente soporte documental, así como copia de los correspondientes comprobantes de abono. Justifikazio hori, beranduenez, 2012ko azaroaren 30ean aurkeztu beharko da. Dicha justificación habrá de presentarse como fecha tope hasta el 30 de noviembre de 2012. cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9348 — II. TITULUA ENPLEGUA SORTZEKO DIRU-LAGUNTZEN NEURRI BEREZIA BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 TITULO II MEDIDA ESPECIAL DE AYUDAS POR CREACIÓN DE EMPLEO 15. artikulua.—Diru-laguntza jaso dezakeen egitatea Artículo 15.—Hecho subvencionable Titulu honetan jasotako neurriak urtebeteko — gutxienez— lankontraturen bat egiteagatik jaso daitezkeen diru-laguntzak izango dira, itzuli behar izango ez direnak. Honako hauek jaso ditzakete diru-laguntzok: batetik, 12. artikuluan zehaztutako erakunde onuradunek eta, bestetik, abuztuaren 2ko 2.804/2010 Foru Aginduaren bidez (64/2010 Foru Dekretuaren oinarri arautzaileen babesean) onetsitako deialdiko autoenplegu-programaren erakunde adjudikatarioak. 2011ko urtarrilaren 1etik 2011ko urriaren 28ra bitartean formalizatu beharko dira lan-kontratuok, eta Bizkaian bizi diren langileak kontratatu behar dira. Lanaldi osoko lanpostu berri bakoitzeko 4.000 euroko dirulaguntza emango da. Kontratatutako pertsona emakumea bada, edo dekretu honetako 8. artikuluan zehaztutako gizarteko bazterkeriaegoeran dagoen pertsona bada, kopuru hori 5.000 eurokoa izango da. Lanaldi partzialeko lanpostua bada, honela kalkulatuko da dirulaguntzaren zenbatekoa: ohiko lanaldiarekiko duen portzentajeari 4.000 euro edo 5.000 euro aplikatuta, kasuan kasuaren arabera. Kontratuagatik jasotako diru-laguntzak ezin izango du inolaz ere urteko soldata-kostua gainditu. Kontratuek 12 hilabetekoak izango dira, nahitaez, kontratua formalizatzen den datatik zenbatuta. Enpresak ez baditu lanpostuak beteta mantetzen, laguntza murriztu egingo zaie eta, beharrezkoa izanez gero, laguntza itzuli egin beharko dute, legez eskatutako aldiari lanpostuak betetako edukitako hilabeteak deskontatu ostean ateratako proportzioan. Lanpostuak lanaldi osokoak edo lanaldi partzialekoak izan beharko dira, baina, partzialetan ohiko lanaldi gisa ezarritakoaren % 50 izan behar du lansaioak, gutxienez. Enpresako bazkide diren pertsonei egindako lan-kontratuek ezin izango dute diru-laguntzarik jaso. Erakunde bakoitzak 25.000 euro jaso ditzake, gehienez. Las medidas contempladas en este título consistirán en subvenciones a fondo perdido por realización de contratos de trabajo, de al menos un año de duración. Podrán acceder a las mismas las entidades beneficiarias detalladas en el art.12 y las entidades adjudicatarias del programa de autoempleo en la convocatoria aprobada mediante Orden Foral 2804/2010, de 2 de agosto, al amparo de las bases reguladoras del Decreto Foral 64/2010. Los contratos de trabajo deberán de formalizarse dentro del período comprendido entre el 1 de enero de 2011 al 28 de octubre de 2011, con personas trabajadoras residentes en Bizkaia. La ayuda consistirá en una subvención de 4.000 euros por puesto de trabajo creado a jornada completa. En el supuesto que la persona contratada pertenezca al colectivo mujeres, o colectivo de exclusión social detallado en el artículo 8 del presente Decreto, dicha cantidad será de 5.000 euros. En el caso de puesto de trabajo a jornada parcial, la subvención se calculará aplicando a los 4.000 euros, o en su caso, 5.000 euros el porcentaje de jornada que represente respecto de la jornada habitual establecida. La subvención por contrato no podrá superar en ningún caso el coste salarial anual. Los contratos deberán de tener una duración de 12 meses a partir de la fecha de formalización. En el caso de que la empresa no mantuviera los puestos ocupados, se procederá a la minoración, y en su caso, al reintegro de la ayuda, en la proporción que resulte de descontar al período exigido los meses durante los cuales se mantuvieron ocupados. Los puestos de trabajo deberán ser a jornada completa o a jornada parcial, siempre que esta represente un mínimo del 50% de la jornada habitual establecida. No tendrán la consideración de subvencionables los contratos de trabajo realizados a las personas socias de la empresa. La subvención máxima por entidad será de 25.000 euros. 16. artikulua.—Diru-laguntzak emateko prozedura Artículo 16.—Procedimiento de concesión Titulu honetan araututako diru-laguntzak norgehiagokarik gabeko araubidearen bidez emango dira, 2005eko maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauaren 20. artikuluan xedatutako eran. Dekretu honetan, norgehiagokarik gabeko prozedura da funtsak eskariak jaso ahala banatzea. Hori horrela, eskaria Bizkaiko Foru Aldundiko erregistroan erregistratu den dataren, hutsa zuzentzeko dataren edo deialdian ezarritako aginduzko beharrezko agiri guztiak aurkeztutako dataren araberako hurrenkerari begiratuko zaio, baldin eta deialdian ezarritako betekizunak betetzen badira eta aurrekontu-zuzkidurek ahalbidetzen duten arte. Las subvenciones reguladas en este Título se concederán en régimen de libre concurrencia, previsto en el artículo 20 de la Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo. Se entiende, a los efectos del presente Decreto como libre concurrencia el procedimiento mediante el cual se distribuyen los fondos según se reciban las peticiones, atendiendo al orden prioritario de Registro de entrada de la solicitud en el Registro de la Diputación Foral de Bizkaia, de la fecha de subsanación de la falta o aportación de la documentación preceptiva necesaria señalada en la convocatoria y siempre que reúnan los requisitos establecidos en la convocatoria hasta que las dotaciones presupuestarias lo permitan. El procedimiento de concesión se iniciará de oficio mediante la correspondiente convocatoria que tendrá el contenido establecido en el artículo 21.2 de la NFS, sin perjuicio de la previa aprobación del gasto a que se refiere el artículo 31.1 de la Norma. Ofizioz hasiko da diru-laguntzak emateko prozedura, Diru-laguntzei buruzko Foru Arauaren 21.2. artikuluan ezarritako edukia jasoko duen deialdi egokiaren bidez, baina horrek ez dio aipatutako arau horren 31.1. artikuluan xedatutako gastuaren aldez aurretiko onespenari kalterik egingo. 17. artikulua.—Diru-laguntzaren justifikazioa Artículo 17.—Justificación de la subvención Jasotzen den diru-laguntza justifikatzeko era: kontratuak irauten duen aldiko hamabi hilabeteetako soldaten ordainagiriak eta Gizarte Segurantzako TC2 kotizazio agiriak aurkeztu behar dira. Justifikazio hori aurkezteko azken eguna: 2012ko azaroaren 30a. La ayuda otorgada se justificará mediante la presentación de los recibos salariales y de los documentos de cotización a la seguridad social TC2, de los doce meses de duración del contrato. Dicha justificación habrá de presentarse hasta el 30 de noviembre de 2012, inclusive. 18. artikulua.—Erakunde onuradunaren betebeharrak Artículo 18.—Obligaciones de la entidad beneficiaria Laguntzen onuradunek 12 hilabetez eutsi beharko diote langilearen egonkortasunari. Epe horretan kontratua amaitu edo langilea Bizkaiko Lurralde Historikotik kanpoko beste zentro batera bidal- Las entidades beneficiarias de las ayudas quedan obligadas a mantener la estabilidad de la persona trabajadora durante un período de 12 meses. Si se produjera en dichos plazos la extin- cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9349 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 tzen bada, diru-laguntza murriztu egingo da eta, beharrezkoa bada, itzuli egin beharko da, aipatu den eskatutako aldiari kontratuari eutsitako hilabeteak deskontatu ostean ateratako proportzioan. ción del contrato o la persona fuera trasladada a otro centro de trabajo radicado fuera de Territorio Histórico de Bizkaia se procederá a la minoración y , en su caso, al reintegro de la ayuda, en la proporción que resulte de descontar al período exigido los meses durante los cuales se mantuvo el contrato. Ez da horrela jokatuko kontratatutako langilearen ordez beste langile bat kontratatzen bada, aldi bereko kontratazioaren bidez edo haren baja gertatu eta hurrengo bi hilabeteko epearen barruan, lehengo langileak zituen baldintza bereretan. Haren berri emango zaio Ekonomi Sustapeneko Enplegua eta Jakintzaren Kudeaketa Bultzatzeko Zerbitzuari, baja gertatu eta gehienez hiru hilabetera. Berri ematea epe hori igaro ondoren egiten bada, ekimen honen bidez ematen diren zenbatekoak jasotzeko eskubidea galduko du erakunde onuradunak. Kontratazio horrek ez du inoiz ere titulu honetan ezarritako beste laguntzarik jasotzeko aukerarik sortuko. No se procederá de este modo en le supuesto de que la persona trabajadora afectada fuera sustituida, mediante la contratación simultánea o dentro de los dos meses siguientes al que se produjo la baja, por una nueva persona trabajadora, en las mismas condiciones que reunía la persona anteriormente. La comunicación deberá efectuarse al Servicio de Empleo y Gestión del conocimiento del Departamento de Promoción Económica en un plazo máximo de tres meses desde que se produjo la baja. Si dicha comunicación se produjera posteriormente la entidad beneficiaria perderá el derecho al cobro de las cantidades otorgadas. Esta contratación no dará lugar en ningún caso a una nueva ayuda, de las previstas en este título. Diruz lagundutako langilea ordezkatuko dela adierazten duen agiriarekin batera, honako agiri hauek aurkeztu beharko dira: Junto con la comunicación de la sustitución de la persona trabajadora subvencionada se habrá de aportar la siguiente documentación: • Ordezkatutako pertsonaren Gizarte Segurantzako bajako agiria. • Documento baja en Seguridad social de la persona sustituida. • Ordezkoa Gizarte Segurantzan alta emanda dagoela adierazten duen agiria. • Alta en Seguridad social de la persona sustituta. • Ordezkoaren NANa. • D.N.I. de la persona sustituta. • Ordezkoaren lan kontratua. • Contrato de trabajo de la persona sustituta. • Ordezkoaren errolda-ziurtagiria. • Certificado de empadronamiento de la persona sustituta. Ez da eskatuko diru-laguntza itzultzea, ezta aldi bereko kontrataziorik ere, Langileen Estatutuaren 40. artikuluan jasotako arrazoiak direla-eta gertatutako lekualdatze edo lekualdaketetan —baldin eta lan-kontratua amaitzea ekarri ez badute—, ezta aipatutako testu bategin horren 51. artikuluan xedatutakoaren araberako kaleratze kolektiboetan ere. No se exigirá el reintegro ni la contratación simultánea en los supuestos de traslados o desplazamientos motivados por las causas contempladas en el artículo 40 del Estatuto de los trabajadores, siempre que no se produzca la extinción del contrato de trabajo, y en el supuesto de despido colectivo, conforme al artículo 51 de dicho texto refundido. Laguntza jaso duen erakundeak bere jarduera uzten badu, une horretan galdu egingo luke eman zaion diru-laguntza kobratzeko eskubidea. En el caso de que la entidad beneficiaria de la ayuda cesara en su actividad, perderá el derecho al cobro de la subvención que se le hubiera otorgado a partir de ese momento. III. TITULUA TITULO III PROZEDURA PROCEDIMIENTO 19. artikulua.—Prozeduraren hasiera eta tramitazioa Artículo 19.—Iniciación del Procedimiento y tramitación Lehenengo tituluko I. ataleko eta II. ataleko eta bigarren tituluko diru-laguntzetarako eskabideak bakoitzari dagokion deialdian ezarritakora egokituko dira, formari, erantsi beharko agiriei eta aurkezpen-datari dagokienez. Las solicitudes de subvención del Título I, Sección I y Sección II, y del Título II se ajustarán a lo establecido en las correspondientes convocatorias en lo referente a forma, documentación a adjuntar y plazo de presentación. Eskabidea aurkeztuz, besterik gabe, erakunde eskatzaileak baimena emango dio Ekonomi Sustapen Sailari, zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak egunera arte beteta dituela egiaztatzen duten ziurtagiriak eskatzailearen izenean eska ditzan. La solicitud debidamente presentada conlleva la autorización de la entidad solicitante al Departamento de Promoción Económica para recabar en su nombre los certificados de estar al corriente de las obligaciones tributarias y con la Seguridad Social, por vía electrónica informática o telemática. Diru-laguntzetarako eskabideak oso-osorik eta behar den bezala beteta ez badaude edo beharrezko agirietako bat falta bada, edo laguntzaren xedea behar adina zehazten ez bada, erakunde edo pertsona eskatzaileari errekerimendua bidaliko zaio, hamar eguneko epearen barruan akatsa zuzentzeko edo nahitaez aurkeztu beharreko agiriak (deialdian aipatuak) aurkezteko, eta adieraziko zaio, agindutakoa egin ezean, eskaeran atzera egin duela joko dela eta hala ezarriko dela berariazko ebazpen baten bidez, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/92 Legearen 71.1. artikuluan ezarritakoaren arabera (lege hori 4/1999 Legeak aldatu zuen). Ebazpena 30/92 Legeak (urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen bidez aldatua) 42. artikuluan ezarritakoaren arabera idatzi beharko da. Recibidas las solicitudes de subvención, si éstas no vinieran cumplimentadas en todos sus términos o no fueran acompañadas de la documentación necesaria, o no se especificara suficientemente el objeto de la ayuda, se requerirá a la empresa o persona solicitante para que, en el plazo de diez días, subsane la falta o acompañe los documentos preceptivos señalados en su correspondiente convocatoria, con indicación de que si así no lo hiciera, se le tendrá por desistido de su petición, según lo previsto en el artículo 71.1 de la Ley 30/92 de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley 4/1999, previa resolución que deberá ser dictada en los términos previstos en el artículo 42 de la citada Ley 30/92 modificada por la Ley 4/99 de 13 de enero. Ekonomi Sustapen Saileko Enplegua eta Jakintzaren Kudeaketa Bultzatzeko Zerbitzuak eta sail horretako Zerbitzu Orokorrek tramitatuko dituzte eskabideak. Las solicitudes serán tramitadas por el Servicio de Empleo y Gestión del Conocimiento del Departamento de Promoción Económica y los Servicios Generales del Departamento. cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9350 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 20. artikulua.—Diru-laguntzen adjudikazioa: baldintzak eta araubidea Artículo 20.—Adjudicación de subvenciones: condiciones y régimen Diru-laguntzak eta laguntzak dekretu honetan ezarritako baldintzen arabera emango dira, bai eta, hala badagokio, bakoitzari dagokion deialdian eta laguntza horiek emateko foru aginduan ezarritakoen arabera ere, lehenengo ataleko 7. (I. atala) eta 13. artikuluetan (II. atala) eta bigarren tituluko 16. artikuluan ezarritako prozeduraren bidez. 5/2005 Foru Arauaren 20. artikuluak ezarritakoari jarraiki, dekretu honen ondorioetarako, honakoa da norgehiagoka deritzon prozedura: diru-laguntzak emateko, aurkezturiko eskabideak erkatu egiten dira; oinarri-arauetan eta deialdian aldez aurretik zehaztutako balorazio irizpideen arabera, eskabideen arteko lehentasunak ezartzen dira; eta irizpideok aplikatuz baloraziorik altuena lortu duten eskabideei adjudikatzen zaie laguntza, kreditu baliagarriaren barruan eta deialdian finkaturiko mugak errespetatuz. 5/2005 Foru Arauaren 20. artikuluak ezarritakoari jarraitu, dekretu honen ondorioetarako, honako hau joko da norgehiagokorik gabeko araubidetzat: eskariak jaso ahala banatzen dira funtsak, eskariak Bizkaiko Foru Aldundiko Erregistroan erregistratutako hurrenkeraren arabera eta eskabideok deialdian ezarrita dauden betekizunak betetzen badituzte, harik eta aurrekontuko zuzkidurak agortu arte. Las subvenciones y ayudas se otorgarán según las condiciones establecidas en el presente Decreto así como las que, en su caso se establezcan en sus correspondientes convocatorias y en la Orden Foral de otorgamiento, mediante el procedimiento de concesión establecido en los artículos 7 (Sección I) y 13 (Sección II) del Título I, y el artículo 16 del Título II. Se entiende, de conformidad con el artículo 20 de la Norma Foral 5/2005, a los efectos del presente Decreto como concurrencia competitiva, el procedimiento por el cual la concesión de las subvenciones se realiza mediante la comparación de las solicitudes presentadas, a fin de establecer una prelación entre las mismas de acuerdo con los criterios de valoración previamente fijados en las bases reguladoras y en la convocatoria, y adjudicar, con el límite fijado en la convocatoria dentro del crédito disponible, aquellas que hayan obtenido mayor valoración en aplicación de los citados criterios. Se entiende, de conformidad con el art. 20 de la Norma Foral 5/2005, a los efectos del presente Decreto como libre concurrencia el procedimiento mediante el cual se distribuyen los fondos según se reciban las peticiones, atendiendo al orden prioritario de Registro de entrada de la solicitud en el Registro de la Diputación Foral de Bizkaia, y siempre que reúnan los requisitos establecidos en la convocatoria hasta que las dotaciones presupuestarias lo permitan. 21. artikulua—Laguntza ematea eta errekurtsoak Arículo 21.—Otorgamiento y recursos Dekretu honen lehenengo tituluko I. ataleko diru-laguntzetarako eskabideak ebazpen bakarraren bidez ebatziko dira; Diru-laguntzei buruzko Foru Arauaren 23. artikuluarekin bat etorrita, ebazpen horretan pertsona eskatzaileen zerrenda jasoko da, honako hauek zehaztuta: ematen diren diru-laguntzak, ezespenak edo —atzera egiteagatik, eskubideari uko egiteagatik nahiz geroago sortutako ezintasun materialagatik— eman gabeko diru-laguntzak. Lehenengo tituluko II. ataleko eta bigarren tituluko gainerako eskabideak banan-banan ebatziko dira, Ekonomi Sustapeneko foru diputatuaren esanbidezko ebazpenen bidez. Diru-laguntzen eskabideei baiezkoa ematen dieten foru aginduetan kasu bakoitzari dagozkion baldintza bereziak ezarri ahal izango dira; baldintza horiek nahitaez bete beharko dituzte erakunde eta enpresa onuradunek. Las solicitudes realizadas a la Sección I del Título I del presente Decreto se resolverán mediante una única resolución, en la que se expresará conforme el artículo 23 de la NFS, la relación de las personas solicitantes detallando los otorgamientos de subvención, así como la desestimación o no concesión, por desistimiento, renuncia al derecho o imposibilidad material sobrevenida. Onuradun bati diru-laguntza eman dion foru agindua jakinarazitakoan, hamar (10) eguneko epea izango du onartzeko; epe horretan ez badu beren-beregi ezer adierazten, isilbidez onartutzat joko da. Azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 42.3 artikuluan (ondoren urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen bidez aldatua) xedatutakoaren arabera, eskabideak aurkezteko epea amaitu eta biharamunaz geroko sei hilabeteko epearen barruan eman beharko da ebazpena. Aurkeztutako eskabide guztiei buruzko esanbidezko ebazpena emateko eskumena duen organoak ebazpena eman behar badu ere, ebazpena eta jakinarazpena emateko epea amaitu, eta esanbidezko ebazpena eman ez badu, eskabidea administrazio isilbidez baztertu egin duela joko da, azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 44. artikuluan (urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen bidez aldatua) xedatutakoaren arabera. Diru-laguntzari buruzko ebazpenak administrazio-bidea amaituko du eta haren aurka interesdunek nahi izanez gero berraztertzeko errekurtsoa aurkez diezaiokete ebazpena eman duen organoari berari edo, bestela, zuzenean haren aurka egin dezakete administrazioarekiko auzien jurisdikzioan, azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 117. artikuluan (urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen bidez aldatua) eta uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 46. artikuluan ezarritako epeetan. El resto de solicitudes de la Sección II del Título I y del Título II, serán resueltas mediante resolución expresa e individualizada del Diputado Foral de Promoción Económica. En la Orden Foral por la que se resuelvan positivamente las solicitudes de subvención, podrán establecerse condiciones específicas a cada caso, que serán de obligado cumplimiento por parte de las entidades y empresas beneficiarias. Notificada la Orden Foral de otorgamiento de la subvención se dispondrá de un plazo de diez días para su aceptación, transcurrido el cual sin haberse producido manifestación expresa se entenderá tácitamente aceptada. Según lo dispuesto en el artículo 42.3 de la Ley 30/1992 de 26 de noviembre, modificada por la Ley 4/1999 de 13 de enero, la resolución será dictada en el plazo de seis meses a contar desde el día de finalización del plazo de presentación de solicitudes. Sin perjuicio de la obligatoriedad del órgano competente de dictar resolución expresa en todas las solicitudes presentadas, si vencido el plazo de resolución y notificación, ésta no se hubiese dictado expresamente, se entenderá desestimada la solicitud por silencio administrativo, conforme al artículo 44 de la Ley 30/1992 de 26 de noviembre, modificada por la Ley 4/1999 de 13 de enero. La resolución de la solicitud de subvención agota la vía administrativa y contra la misma los interesados podrán interponer potestativamente recurso de reposición ante el mismo órgano que la dictó o ser impugnadas directamente ante el orden jurisdiccional contencioso-administrativo, en los plazos previstos en los artículos 117 de la Ley 30/92 de 26 de noviembre, modificada por Ley 4/99 de 13 de enero, y en el artículo 46 de la Ley 29/1998 de 13 de julio. 22. artikulua.—Erakunde onuradunen betebeharrak Artículo 22.—Obligaciones de la entidad beneficiaria Foru dekretu honetan diru-laguntzen onuradunentzat ezartzen diren betebeharrez gainera, laguntzak jasotzen dituzten erakundeek Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duen maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauaren 12, 13, 31.5 eta 41. artikuluetan ezarritakoak ere bete behar izango dituzte, hala nola: Además de las obligaciones previstas en este Decreto Foral para los beneficiarios de las subvenciones, son obligaciones de las entidades beneficiarias de las ayudas, las previstas en los artículos 12,13, 31.5 y 41 de la Norma Foral 5/2005 de 31 de mayo por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral, siendo entre otras: cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9351 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 • Diru-laguntza emateko arrazoi den jarduera edo jokaera egitea edo hartzea. • Realizar la actividad o adoptar el comportamiento que fundamenta la concesión de la subvención. • Diru-laguntza eman duen erakundeari, hala denean, haren xede den jarduera egin dela edo jokaera hartu dela justifikatzea, eta diru-laguntza ematea edo gozatzea eragin duten betekizunak eta baldintzak betetzen direla justifikatzea. • Justificar ante la Entidad concedente, en su caso, la realización de la actividad o la adopción del comportamiento, así como el cumplimiento de los requisitos y condiciones que determinen la concesión o disfrute de la ayuda. • Diru-laguntza eman duen erakundeak burutuko dituen egiaztapen-jarduketen pean jartzea, bai eta diru-laguntzen eta laguntzen arloan Ogasun eta Finantza Sailari dagokion finantzen kontrolerako jarduketen eta Herri Kontuen Euskal Auzitegiaren prozedura fiskalizatzaileen pean ere. • El sometimiento a las actuaciones de comprobación, a efectuar por la Entidad concedente, en su caso, y a las de control financiero que corresponden al Departamento de Hacienda y Finanzas, en relación con las subvenciones y ayudas concedidas y a los procedimientos fiscalizadores del Tribunal Vasco de Cuentas Públicas. • Diru-laguntza eman duen erakundeari jakinaraztea beste edozein administrazio edo erakunde publikok -nazionalak zein nazioartekoak- xede horretarako emandako beste dirulaguntza edo laguntza batzuk jaso direla. • Comunicar a la Entidad concedente, en su caso, la obtención de subvenciones o ayudas para la misma finalidad, procedente de cualesquiera Administraciones o Entes Públicos nacionales o internacionales. • Kontabilitateko liburuak, erregistroak eta gainerako agiri guztiak egunean edukitzea egin beharreko eginbideak eta auditoriak eginda, alegia, onuradunari kasu bakoitzean aplikatu beharreko merkataritza-legerian eta legeria sektorialean ezarritakoaren arabera, eta diru-laguntzen oinarri hauetan eskatzen diren kontabilitateko orri eta erregistro espezifiko guztiak edukitzea, egiaztapen eta kontrol ahalmenen erabilera egokia bermatzeko. • Disponer de los libros contables, registros diligenciados y demás documentos debidamente auditados en los términos exigidos por la legislación mercantil y sectorial aplicable al beneficiario en cada caso, así como cuantos estados contables y registros específicos sean exigidos por las bases reguladoras de las subvenciones, con la finalidad de garantizar el adecuado ejercicio de las facultades de comprobación y control. • Jasotako funtsen erabilera justifikatzen duten agiriak gordetzea, dokumentu elektronikoak barne, egiaztapen eta kontrol ekintzetarako erabilgarriak izan daitezkeen neurrian, aplikatzekoa den araudiak horretarako zehazten duen epean. Merkataritza Kodearen 30. artikuluan xedatutakoaren arabera, liburuetan egindako azken idazpena igaro eta 6 urteko epean gorde beharko dira agiriok. • Conservar los documentos justificativos de la aplicación de los fondos recibidos, incluido los documentos electrónicos, en tanto puedan ser objeto de las actuaciones de comprobación y control, durante el plazo al efecto establecido por la normativa aplicable. Documentación que deberá conservarse durante 6 años a partir del último asiento realizado en los libros de conformidad con el art.30 del Código de Comercio. • Hurrengo artikuluan ezarritako publizitate-neurriak hartzea. • Adoptar las medidas de difusión contenidas en el artículo siguiente. • Laguntza emateko ebazpen-proposamena eman baino lehen zerga betebeharrak eta, hala dagokionean, Gizarte Segurantzarekikoak egunean dituela egiaztatu beharko dute. Halaber ez dira onuradunak izango jasotako diru-laguntzak itzultzeko ordainketak egunean ez dituztenak. Dirulaguntza ez da ordainduko harik eta pertsona onuradunak behar bezala egiaztatu arte zerga betebeharrak eta, hala dagokionean, Gizarte Segurantzarekikoak eta Bizkaiko Foru Aldundiko Ogasun eta Finantza Sailarekikoak egunean dituela. • Acreditar con anterioridad a dictarse la propuesta de resolución de concesión que se halla al corriente en el cumplimiento de sus obligaciones tributarias y, en su caso, frente a la Seguridad Social. Tampoco podrá obtener la condición de beneficiaria quien no se halle al corriente de pago de obligaciones por reintegro de subvenciones. No podrá realizarse el pago de la subvención en tanto la entidad beneficiaria no acredite el cumplimiento de sus obligaciones tributarias y, en su caso, frente a la Seguridad Social. Departamento de Hacienda y Finanzas de la Diputación Foral de Bizkaia. Edozelan ere, goian aipatu diren inguruabarrak egiaztatzeko ez da inongo erakunderen ziurtagiririk aurkeztu behar: eskabidea aurkeztean, eskatzaileak baimena ematen dio Ekonomi Sustapen Sailari, zuzenean eskura dezan inguruabarrok egiaztatzeko agiria. En todo caso, no habrá de aportarse certificación del organismo correspondiente acreditativo de dichas circunstancias, sino que la presentación de la solicitud conlleva la autorización del solicitante para que el Departamento de Promoción Económica obtenga de forma directa la acreditación de dichas circustancias de forma telemática. 23. artikulua.—Publizitatea Artículo 23.—Publicidad Dekretu honetan xedatutako diru-laguntzek Europako Gizarte Funtsaren finantzaketa ere jaso dezakete, enplegu-aukerak, enpresa-espiritua eta moldagarritasuna, eta aukera-berdintasuna bultzatuz eta giza baliabideetako inbertsioa sustatuz enplegua garatzen laguntzea baita funts horren xedea. Las subvenciones contempladas en las secciones del presente Decreto podrán estar cofinanciadas por el Fondo Social Europeo, cuyo fin es contribuir al desarrollo del empleo impulsando la empleabilidad, el espíritu de empresa y la adaptabilidad, la igualdad de oportunidades y la inversión en recursos humanos. Batzordearen 2006ko abenduaren 8ko 1.828/2006 Araudian (Europako Erkidegoen Aldizkari Ofizialean 2006ko abenduaren 27an argitaratua) ezarritakoa betetzeko, aldi bereko finantzaketa horren berri emango zaie adjudikazioari buruzko foru aginduan onuradun gertatu diren pertsonei, baina Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duen maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauaren 17.3. artikuluan xedatutakoari kalterik egin gabe. En cumplimiento de lo establecido en el reglamento 1828/2006 de la Comisión de 8 de diciembre de 2006, publicado en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas de 27 de diciembre de 2006, de dicha cofinanciación se informará a las entidades beneficiarias en la Orden Foral de adjudicación, sin perjuicio de lo establecido en el artículo 17.3 de la Norma Foral 5/2005 de 31 de mayo por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral. Foru dekretu honen babesean emandako diru-laguntzei dagokienez, berriz, BAOn argitaratzeaz gain, I. ataleko diru-laguntzak Ekonomi Sustapen Sailaren web gunean (www.bizkaia.net/sustapena) ere argitaratuko dira. En cuanto a la publicidad de las subvenciones otorgadas al amparo de este Decreto Foral, además de en el BOB, las relativas a la Sección I se publicarán en la página Web del Departamento de Promoción Económica www.bizkaia.net/sustapena. cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9352 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 24. artikulua.—Diru-laguntza beste diru-laguntza batzuekin batera lortzea Artículo 24.—Concurrencia con otras subvenciones Lehengo eta bigarren tituluetan ezarritako laguntzetako bat jasotzen dutenek xede bererako beste laguntza, diru-laguntza, sarrera edo baliabide batzuk jaso ahal izango dituzte aldi berean estatuko, Europar Batasuneko edo nazioarteko administrazio, erakunde publiko zein erakunde pribatuengatik, baina ezin izango dute ekintza bererako diru-laguntza gehiago jaso Ekonomi Sustapen Sailaren beste egitarau batzuetatik, azken laguntza horiek bateraezinak izango baitira. Diru-laguntza guztien zenbatekoak ezin izango du inola ere gainditu lagundutako jardueraren kostua, ez berak bakarrik, ezta beste diru-laguntza, laguntza, sarrera edo baliabide batzuekin batera ere. Erakunde onuradunek jakinarazi behar diote diru-laguntza eman dien organoari diru-laguntzaren xede diren jarduerak finantzatzeko beste diru-laguntza, laguntza, sarrera edo baliabiderik jaso duten. Holakoak jaso direla jakin bezain laster jakinarazi behar diote eta, nolanahi ere, jasotako funtsei emandako aplikazioa justifikatu baino lehen. Jakinarazteko betebehar hori ez betetzeak zehapena ekarriko du, maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauarekin bat etorriz. Será compatible la percepción de las ayudas previstas en el Título I y II, con la percepción de otras subvenciones, ayudas, ingresos o recursos para la misma finalidad, procedentes de cualesquiera Administraciones o entes públicos o privados, nacionales, de la Unión Europea o de organismos internacionales a excepción de la percepción de otra subvención por la misma acción en virtud de otro programa del Departamento de Promoción Económica, en este último supuesto será incompatible. En ningún caso el importe total de las subvenciones podrá ser de tal cuantía que aisladamente, o en concurrencia con otras subvenciones, ayudas, ingresos o recursos, supere el coste de la actividad subvencionada Será obligación de las entidades beneficiarias comunicar al órgano concedente, la obtención de otras subvenciones, ayudas, ingresos o recursos que financien las actividades subvencionadas. Esta comunicación deberá efectuarse tan pronto como se conozca y, en todo caso, con anterioridad a la justificación de la aplicación dada a los fondos percibidos. El incumplimiento de este deber de comunicación dará lugar a la correspondiente sanción de conformidad con la N.F. 5/2005 de 31 de mayo. 25. artikulua.—Diru-laguntza aldatzea Diru-laguntzak emateko orduan kontuan hartutako baldintzak aldatzen badira (betiere diru-laguntzaren helburua eta xedea betetzen direla uste bada), diru-laguntza emateko ebazpena aldatu ahal izango da, Horrelakoetan dekretu honetan edo deialdiari buruzko foru aginduetan ezarritako irizpideak eta mugak aplikatuko dira. Artículo 25.—Modificación de la subvención 26. artikulua.—Diru-laguntza gutxitzea Artículo 26.—Minoración de la subvención Diruz lagundutako ekintzak egin direla justifikatzeko ezarritako epeak igaro eta ez bada egiaztatu eta justifikatu ekintza guztiak aurrez ikusi bezala burutu direla, eta betiere laguntzen helburua eta xedea bete direla uste bada, diru-laguntzaren zenbatekoa doitzeari ekingo zaio, benetan justifikatutako kostuen arabera. Horretarako, proportzionaltasun irizpidea deritzona erabiliko da, baita diru-laguntza emateko orduan ezarritako irizpideak eta mugak ere. Transcurridos los plazos establecidos para la justificación de la realización de las acciones subvencionadas, sin que se hubiera acreditado y justificado en su totalidad su ejecución en la forma prevista, siempre que se entiendan cumplidos la finalidad y objeto de las ayudas, se procederá al reajuste de la cuantía de la subvención en función de los costes efectivamente justificados, aplicándose el criterio de proporcionalidad así como los criterios y límites establecidos para su otorgamiento. 27. artikulua.—Ez betetzea Artículo 27.—Incumplimiento Pertsona onuradunak dekretu honetan, deialdiaren foru aginduan, diru-laguntza emateko ebazpenean edo ezarri beharreko gainerako arautegian ezarritako baldintzetako bat betetzen ez duenean gertatuko da ez-betetzea, bai eta Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duen maia-tzaren 31ko 5/2005 Foru Arauaren 33. artikuluan ezarritako balizkoetan ere. Ez-betetzea honako hauen arabera mailaka daiteke: a) Baldintzetako bat edo batzuk ez betetzeak edo epearen barruan jardueraren zati bat bakarrik burutzeak diru-laguntzaren zati bat bakarrik ordaintzea ekarriko du edo, hala badagokio, dirulaguntzaren zati bat itzuli behar izatea. Itzulketa hori kalkulatzeko, jarduera osotik hartutako zatiaren proportzio bera erabiliko da. b) Diru-laguntza kobratu eta gero, egindako gastu guztiak edo zati bat ordaindu gabe edukitzeak diru-laguntza itzuli behar izatea ekarriko du, diruz lagundutako egotzitako gastu guztiekiko ordaindu gabe dauden gastuen proportzioan. c) Diru-laguntza bat eman denean gastu-aurrekontu bat erreferentzia legez hartuta, baina egotzi eta justifikatutako gastua aurrekontuan ezarritakoa baino txikiagoa bada. Se considerará que existe incumplimiento, cuando las entidades beneficiarias de las ayudas no cumplan las condiciones establecidas en el presente Decreto, en las Ordenes Forales de convocatoria, o en la resolución de otorgamiento, o las establecidas en la demás normativa de aplicación, así como en los supuestos determinados en el artículo 33 de la Norma Foral 5/2005 de 31 de mayo por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral. Además el incumplimiento se podrá graduar en función de: a) El cumplimiento parcial de las condiciones o la realización en plazo de sólo una parte de la actividad, dará lugar al pago parcial de la subvención o, en su caso al reintegro también parcial aplicando la proporción en que se encuentre la actividad realizada respecto de la total. b) La falta de pago de todos o parte de los gastos realizados, despues de cobrada la subvención, producirá el reintegro de la subvención en proporción a los gastos no pagados respecto al total de gastos subvencionables imputados. c) Cuando se concede la subvención tomando como referencia un presupuesto de gasto, y sin embargo el gasto imiputable justificado es inferior al presupuestado. 28. artikulua.—Aldaketen, gutxipenen eta ez-betetzeen prozedura Artículo 28.—Procedimiento de modificaciones, minoraciones e incumplimientos Prozedura hasteko, pertsona edo erakunde onuradunari hamar eguneko entzunaldia emango zaio, hark urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatutako azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 84. artikuluan xedatutakoaren arabera jokatu badu, eta Ekonomi Sus- El procedimiento se iniciará concediendo una audiencia de diez días a la persona o Entidad beneficiaria, en el caso de que la misma proceda según lo dispuesto el en el artículo 84 de la Ley 30/1992 de 26 de noviembre, modificada por la Ley 4/1999 de 13 de enero, cve: BAO-BOB-2011a063 Toda alteración de las condiciones tenidas en cuenta para la concesión de la subvención, siempre que se entiendan cumplidos la finalidad y objeto de éstas, podrá dar lugar a la modificación de la resolución de concesión, aplicándose los criterios y límites establecidos en este Decreto o en las Ordenes Forales de Convocatoria. — 9353 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Diru-laguntzei buruzko administrazio arau-hausteetarako zein zehatzeko prozedurarako diru-laguntzei buruzko foru arauaren IV. tituluko I. kapituluan xedatutakoa izango da aginduzkoa. Horrez gainera, ez-betetzea adierazten duen foru aginduan zehapen-prozedura irekitzeko agindua eman daiteke, hala badagokio. mediante la correspondiente Orden Foral del Diputado Foral de Promoción Económica. El procedimiento se tramitará por la unidad administrativa correspondiente, y será resuelto por el Diputado Foral de Promoción Económica, que declarará, en su caso, la obligación de las entidades beneficiarias de reintegrar en todo o en parte la cantidad concedida y percibida. En cuanto a las infracciones administrativas en materia de subvenciones, así como el procedimiento sancionador ordenará lo dispuesto en el capítulo I del Título IV de la NFS. Así mismo, la Orden Foral de declaración de incumplimiento, podrá acordar, en su caso, la apertura de procedimiento sancionador. 29. artikulua.—Itzuli beharreko kredituak Artículo 29.—Créditos a reintegrar Baldin eta, emandako diru-laguntzaren aldaketa, gutxipen edo ez-betetzearen adierazpena dela-eta, emandako diru-laguntza osoa edo zati bat itzultzen bada, diru-laguntza ordaindu zenetik aplikatu behar diren berandutza-korrituak ordaindu beharko dira, Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duen maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauaren 34. artikuluan xedatutakoaren arabera. Todo reintegro, ya sea parcial o total de la subvención, como consecuencia de la modificación, minoración, de la declaración de incumplimiento de la subvención concedida, dará lugar a la obligación de abonar los intereses de demora que resulten de aplicación desde el pago de la subvención conforme a lo dispuesto en el artículo 34 de la Norma Foral 5/2005 de 31 de mayo por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral. Se entiende por devolución voluntaria aquella que es realizada por la persona beneficiaria sin el previo requerimiento de la Administración. Requerirá previa comunicación escrita al Departamento de Promoción Económica, Servicio de Empleo y Gestión del Conocimiento. tapen Saileko foru diputatuaren foru aginduaren bidez emango zaio entzunaldia. Administrazio unitate egokiak tramitatuko du prozedura eta Ekonomi Sustapeneko foru diputatuak ebatziko du; ebazpenean, hala badagokio, adieraziko du erakunde onuradunak emandako eta jasotako kopuru osoa edo haren zati bat itzuli behar duela. Honako hau joko da borondatezko itzulketatzat: onuradunak berak Administrazioaren aurretiazko errekerimendurik gabe egindakoa. Halakoetan, idatzizko komunikazio bat igorri beharko zaio aurretiaz Ekonomi Sustapen Sailari (Enplegua eta Jakintzaren Kudeaketa Bultzatzeko Zerbitzuari, hain zuzen ere). Borondatezko itzulketa egiten denean, Administrazioak dagozkion berandutze-interesak kalkulatuko ditu, Diru-laguntzei buruzko Foru Arauaren 34. artikuluan ezarritakoaren arabera eta onuradunak itzulketa benetan egin duen unea arte. Gero Bizkaiko Foru Aldundiko Ogasun eta Finantza Sailak dirua biltzeko prozedurari ekingo dio eta norberaren borondatez ordaintzeko epealdia hasiko da. Cuando se produzca la devolución voluntaria la Administración calcularé los intereses de demora de acuerdo con lo previsto en el artículo 34 de la Norma Foral de Subvenciones y hasta el momento en el que se produjo la devolución definitiva por parte de la beneficiaria. La devolución de la subvención a instancia de la propia beneficiaria se deberá realizar mediante la correspondiente carta de pago según modelo oficial de la Diputación Foral de Bizkaia, que se expedirá en las oficinas del Departamento de Promoción Económica, sitas en la calle Obispo Orueta número 6 de Bilbao. Posteriormente el Departamento de Hacienda y Finanzas de la Diputación Foral de Bizkaia iniciará el procedimiento recaudatorio, abriéndose el periodo de pago voluntario. 30. artikulua.—Arautegi orokorra Artículo 30.—Normativa General Dekretu honetan aipatzen diren diru-laguntzak honako hauek arautuko dituzte: dekretu hau bera, diru-laguntzen deialdia arautzen duen foru agindua eta laguntzak emateko foru aginduak, Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duen maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauak eta hura garatzen duen erregelamendua (martxoaren 23ko 34/2010 Foru Dekretuaren bidez onetsia) eta Administrazio Zuzenbideko gainontzeko arauak. Halakorik ezean, Zuzenbide Pribatuko arauak aplikatuko dira. Izaera Pertsonaleko Datuak Babesteari buruzko abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoan ezarritakoaren arabera, interesdunak ematen dituen datuak dena delako prozeduran edo jarduketan aurrez ikusitako xedeetarako ez beste ezertarako erabiliko dira. Las subvenciones a que se refiere el presente Decreto se regirán por lo dispuesto en el mismo, la Orden Foral que regule su convocatoria y en las Ordenes Forales de otorgamiento, así como por lo establecido en la Norma Foral 5/2005 de 31 de mayo por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral y su Reglamento de desarrollo aprobado por Decreto Foral 34/2010 de 23 de marzo, las restantes normas de derecho administrativo y, en su defecto, se aplicarán las normas de derecho privado. De acuerdo con lo previsto en la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de carácter personal los datos aportados por el interesado se utilizarán, con carácter único y exclusivo, para los fines previstos en el procedimiento o actuación de que se trate. En ningún caso los referidos datos serán objeto de tratamiento o de cesión a terceros, si no es con el consentimiento inequívoco de la persona afectada, o en los supuestos previstos en los artículos 6.2 y 11.2 de la ley 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de carácter personal («B.O.E.» número 298, de 14 de diciembre de 1999). En cumplimiento de lo dispuesto en la citada Ley Orgánica 15/1999, el cedente de los datos podrá, en cualquier momento, ejercitar los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición en la forma que reglamentariamente se determine. En lo no previsto en el presente Decreto en cuanto a procedimiento administrativo, será de aplicación la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común modificada por la ley 4/1999. Onuradun batek itzulketa bere kabuz egin nahi duenean, ordainketa-gutun bat erabili behar du, Bizkaiko Foru Aldundiaren eredu ofizialaren araberakoa. Gutun-eredua Ekonomi Sustapen Saileko bulegoetan eskuratu daiteke (Orueta Apezpikua, 6 Bilbo). Datu horiek inola ere ez dira erabiliko, ez beste bati lagako, interesdunak argi eta garbi ados dagoela adierazi ezean edo Izaera Pertsonaleko Datuak Babesteari buruzko abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoaren (EAO, 298. zk., 1999ko abenduaren 14koa) 6.2. eta 11.2. artikuluetan ezarritako balizkoetako bat gertatu ezean. 15/1999 Lege Organikoan xedatutakoaren arabera, datuak lagatzen dituenak noiznahi baliarazi ahal izango ditu datuetan sartzeko, datuak zuzentzeko, datuak ezerezteko eta datuen aurka egiteko eskubideak, arauz ezarritakoari lotuta. Administrazio prozedurari dagokionez dekretu honetan ezarri ez den guztirako Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legea (4/1999 Legearen bidez aldatua) aplikatu beharko da. cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9354 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 31. artikulua.—Zehapen-prozedura Artículo 31.—Procedimiento sancionador Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duen maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauaren IV. tituluan ezarritakoa aplikatu beharko da. Azaroaren 26ko 30/1992 Legearen IX. tituluan ezarritako zehapen-prozedura (urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen bidez aldatua) aplikatuko beharko da. Resultará de aplicación lo previsto en el Título IV de la Norma Foral 5/2005 de 31 de mayo por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral. Será de aplicación el procedimiento sancionador previsto en el Título IX de la Ley 30/92 de 26 de noviembre, modificada por la Ley 4/99 de 13 de enero. 32. artikulua.—Dekretu honen indarraldia Artículo 32.—Vigencia del presente Decreto Foru dekretu hau 2011 eta 2012. urteetan egongo da indarrean. El presente Decreto Foral tendrá vigencia durante los años 2011 y 2012. XEDAPEN GEHIGARRIA DISPOSICIÓN ADICIONAL Langabezian eta bazterkeria-arriskuan dauden pertsonen autoenplegua eta haiek enpresak sortzea sustatzeko diru-laguntzak emateko oinarriak arautzen dituen 64/2010 Foru dekretuaren I. tituluko II. ataleko diru-laguntzak, 2010eko abuztuaren 2ko 2840/2010 Foru Aginduaren bidez egindako deialdiari dagozkionak izan eta 2011ko urtarrilaren 1ean oraindik adjudikatzeke badaude, foru dekretu honen aurrekontuko diru-izendapenaren kontura eman ahal izango dira. Las subvenciones correspondientes al Decreto Foral 64/2010 Título I Sección II, por el que se regulan las bases de la concesión de subvenciones para el fomento del autoempleo y la creación de empresas por personas desempleadas y en riesgo de exclusión, correspondientes a la convocatoria realizada mediante Orden Foral 2840/2010, de 2 de agosto de 2010, que a fecha uno de enero de 2011 estuvieren pendientes de adjudicación, se podrán realizar con cargo a la consignación presupuestaria del presente Decreto Foral. AZKEN XEDAPENAK DISPOSICIONES FINALES Lehena.—Indarrean jartzea Primera.—Entrada en vigor Foru dekretu hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den egunaren biharamunean jarriko da indarrean. El presente Decreto Foral entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia». Bigarrena.—Deialdiak Segunda.—Convocatorias Dekretu honen ataletan azaltzen diren diru-laguntzetarako deialdiak Bizkaiko Foru Aldundiko Ekonomi Sustapeneko foru diputatuaren foru aginduz egingo dira. Bizkaiko Aldizkari Ofizialean eta Bizkaiko Foru Aldundiaren, www.bizkaia.net/sustapena web guneko Ekonomi Sustapen Sailaren atalean argitaratuko dira. Las convocatorias para las subvenciones contempladas en las diferentes secciones del presente Decreto se realizarán mediante Orden Foral del diputado foral de Promoción Económica de la Diputación Foral de Bizkaia y se publicarán en el «Boletín Oficial de Bizkaia», así como en la página web de la Diputación Foral de Bizkaia, Departamento de Promoción Económica, www.bizkaia.net/sustapena. Hirugarrena.—Arauen garapena Tercera.—Desarrollo normativo Ekonomia Sustapeneko foru diputatuari ahalmena ematen zaio, dekretu hau osatu edo garatzeko beharrezkotzat jotzen dituen xedapen guztiak eman ditzan. Se faculta al Diputado Foral de Promoción Económica a dictar cuantas disposiciones considere necesarias para completar o desarrollar el presente Decreto. Laugarrena.—Aurrekontuko diru-izendapena Cuarta.—Consignación presupuestaria Dekretu honen arabera eman daitezkeen laguntzak eta onurak aurrekontuko hurrengo partiden eta zuzkiduren kontura ordainduko dira. Zuzkidura horiek aurrekontuei buruzko indarreko araudiaren arabera aldatu ahal izango dira. Las ayudas y beneficios que puedan otorgarse con arreglo al presente Decreto, se efectuarán con cargo a las siguientes partidas y dotaciones presupuestarias, sin perjuicio de que las mismas puedan ser modificadas de conformidad con la normativa presupuestaria vigente. I. TITULUA TÍTULO I I. ATALA SECCIÓN I — Partida: 0806/G/320203/43299 2008/0075. — Hainbat urtetarako gastua: 265.414 euro. — Zenbatekoa, ekitalditan banatuta: • 2011. urtea: 132.707 euro. • 2012. urtea: 132.707 euro. — Partida: 0806/G/320203/44300 2008/0075. — Hainbat urtetarako gastua: 300.000 euro. — Zenbatekoa, ekitalditan banatuta: • 2011. urtea: 150.000 euro. • 2012. urtea: 150.000 euro. — Partida: 0806/G/320203/45100 2008/0075. — Hainbat urtetarako gastua: 240.000 euro. — Zenbatekoa, ekitalditan banatuta: • 2011. urtea: 120.000 euro. • 2012. urtea: 120.000 euro. — Partida: 0806/G/320203/43299 2008/0075. — Gasto plurianual: 265.414 euros. — Importe y distribución por ejercicios: • Año 2011: 132.707 euros. • Año 2012: 132.707 euros. — Partida: 0806/G/320203/44300 2008/0075. — Gasto plurianual: 300.000 euros. — Importe y distribución por ejercicios: • Año 2011: 150.000 euros. • Año 2012: 150.000 euros. — Partida: 0806/G/320203/45100 2008/0075. — Gasto plurianual: 240.000 euros. — Importe y distribución por ejercicios: • Año 2011: 120.000 euros. • Año 2012: 120.000 euros. cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9355 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 I. TITULUA TÍTULO I II. ATALA SECCIÓN II — Partida: 0806/G/320203/44300 2008/0075. — Hainbat urtetarako gastua: 2.800.935 euro. — Zenbatekoa, ekitalditan banatuta: • 2011 urtea: 1.813.643 euro. • Año 2012: 987.292 euro. — Partida: 0806/G/320203/44900 2008/0075. — Hainbat urtetarako gastua: 70.356 euro. — Zenbatekoa, ekitalditan banatuta: • 2011. urtea: 10.356 euro. • 2012. urtea: 60.000 euro. — Partida: 0806/G/320203/44300 2008/0075. — Gasto plurianual: 2.800.935 euros. — Importe y distribución por ejercicios: • Año 2011: 1.813.643 euros. • Año 2012: 987.292 euros. — Partida: 0806/G/320203/44900 2008/0075. — Gasto plurianual: 70.356 euros. — Importe y distribución por ejercicios: • Año 2011: 10.356 euros. • Año 2012: 60.000 euros. II. TITULUA TÍTULO II — Partida: 0806/G/320203/44300 2008/0075. — Hainbat urtetarako gastua: 100.000 euro. — Zenbatekoa, ekitalditan banatuta: • 2011. urtea: 50.000 euro. • 2012. urtea: 50.000 euro. Ezarritako kreditu-muga dela bide, kreditu horretan dauden ekonomi baliabideek ahalbidetzen dituzten laguntzak bakarrik sar daitezke dekretu honen babesean. Hala ere, baimendutako gehieneko zenbateko osoak gutxi gorabeherakoak izango dira; beraz 34/2010 Foru Dekretuaren 41. artikuluan xedatutakoaren arabera aldatu ahal izango dira. Diru-laguntzatan, gehienez ere, 3.776.705 euro eman ahal izango dira. Baimena ematen da jasotako eskabideen arabera 42399, 44300, 44900 eta 45100 partida ekonomikoen artean bidezko kreditu transferentziak egiteko, baldin eta partida horiek egokiak badira jasotako eskabideen arabera. Partida horiek lotuta egongo dira 2011. urterako Aurrekontuei buruzko 5/2006 Foru Arauari eta Bizkaiko Lurralde Historikoko 2011. urterako Aurrekontu Orokorrei buruzko 8/2010 Foru Arauari. Bilbon, 2011ko martxoaren 29an. — Partida: 0806/G/320203/44300 2008/0075. — Gasto plurianual: 100.000 euros. — Importe y distribución por ejercicios: • Año 2011: 50.000 euros. • Año 2012: 50.000 euros. En virtud del límite de crédito consignado, únicamente podrán acogerse al amparo de este Decreto, las ayudas que permitan las disponibilidades económicas existentes. No obstante, las cuantías totales máximas autorizadas tienen caracter estimativo, por lo que su modificación podrá realizarse de conformidad con el artículo 41 del Decreto Foral 34/2010. El importe total de las ayudas que se concedan tendrá como límite máximo la cantidad de 3.776.705 euros. Se autoriza la realización de las transferencias de crédito que resulten procedentes en base a las solicitudes recibidas entre las cuatro partidas económicas 43299, 44300, 44900 y 45100, las cuales están vinculadas para el año 2011 con arreglo a la Norma Foral 5/2006 General Presupuestaria, y a la Norma Foral 8/2010 de Presupuestos Generales del Territorio Histórico de Bizkaia para el año 2011 Bilbao, a 29 de marzo de 2011. Ekonomi Sustapeneko foru diputatua, IÑAKI HIDALGO GONZÁLEZ Ahaldun Nagusia, JOSÉ LUIS BILBAO EGUREN El diputado foral de Promoción Económica, IÑAKI HIDALGO GONZÁLEZ El Diputado General, JOSÉ LUIS BILBAO EGUREN (I-543) (I-543) II. Atala / Sección II Bilboko Udala Ayuntamiento de Bilbao EDIKTUA EDICTO Iragarkia, Hiritarren Segurtasunaren Babeserako 1/1992 Lege Organikoaren arauak haustearren abiarazitako espedienteetan —beherago zehaztutakoetan— Hiritarren Segurtasun Saileko zinegotzi ordezkariak emandako ebazpenak jakinarazteko dena. Anuncio, por el que se notifican las Resoluciones del Concejal Delegado del Área de Seguridad Ciudadana de los expedientes que abajo se indican, incoados en relación a infracciones de la Ley Orgánica 1/1992, de 21 de febrero, de Protección de la Seguridad Ciudadana. Intentada sin efecto la notificación de dichas resoluciones sancionadoras a los interesados, se publica el presente anuncio en cum- Interesdunei aipatu ebazpenak jakinarazteko ahaleginik egin bada ere, ezin izan da jakinarazpena egin, eta Herri-Administra- cve: BAO-BOB-2011a063 Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Administrazioa Administración Local del Territorio Histórico de Bizkaia — 9356 — zioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio-Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 61 eta 59.5 artikuluetan xedatutakoa betetzearren, iragarki hau ematen da argitara. Bestalde, honako hau ere jakinarazten zaie interesdunei: Erabaki adierazi hauek administrazio-bidea amaitzen duten eta bere aurka Administrazioarekiko Auzi Errekurtsoa jar dezakezu Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko epaitegietatik egokia den hartan edo eskari-egilearen helbideari dagokionean, interesdunaren aukeran. Hori horrela da Administrazioarekiko Auzien Jurisdikzioa arautzen duen uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 8.1 e) eta 14. artikuluetan eta Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legea aldatu zuen azaroaren 26ko 4/1999 Legearen 109 c) artikuluan ezarritakoarekin bat etorrita. Hala ere, eta aukeran, aurreko paragrafoan aipatuta Administrazioarekiko Auzi Errekurtsoa jarri aurretik, jakinarazi zaizun ebazpen adieraziaren aurka Berraztertzeko Errekurtsoa aurkez diezaiokezu erabakia hartu duen organoari, hilabeteko epean jakinarazpen hau jaso eta biharamunetik hasita. Errekurtsoaren ebazpena emateko eta jakinarazteko gehienezko epea hilabetekoa izango da. Epe hori igarota ez bada ebazpen adierazirik ematen, ezetsi egin dela ulertuko da, halaxe ezartzen baitute Tokiko gobernua modernizatzeko neurriei buruzko abenduaren 16ko 57/2003 Legearen 108 artikuluan eta 30/1992 Legea aldatzeko 4/1999 Legearen 43.2 artikuluan. Jakinarazpen hau Ekonomia eta Ogasun Saileko Obrengatiko Zerga, Tasa eta Prezio Publikoen Sekzioan aurkeztuta (Venezuela pl. 2, beheko solairua) ordain daiteke isuna. Isun hau ordaindu ezean, premiamendu-bidezko betearazpenari ekingo zaio. Izen-abizenak Jose Luis Fajardo Fdez.-Mera Esp. zk. Lege-hauste data Ebazpen data Hautsi araua 10 4037 000398 09-06-2010 11-02-2011 25.1 Isuna 150 € BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 plimiento de lo dispuesto en los artículos 59.5 y 61 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, comunicándole que contra las citadas resoluciones que ponen fin a la vía administrativa podrán los interesados interponer en el plazo de dos meses, recurso contencioso administrativo ante el Juzgado de lo Contencioso Administrativo que corresponda del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, o Juzgados de lo Contencioso Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del domicilio del demandante a elección de éste, en conformidad con los artículos 8.1 e) y 14 de la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, en concordancia con el artículo 109 c) de la Ley 4/1999, de 13 de enero, de modificación de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. No obstante, con carácter potestativo y previo al recurso contencioso-administrativo señalado en el párrafo anterior, contra la resolución expresa que se notifica, podrá interponer recurso de reposición, ante el mismo órgano que la dictó, en el plazo de un mes, que se contará desde el día siguiente al de la fecha de recepción de la presente notificación. El plazo máximo para dictar y notificar la resolución del recurso será de un mes. Si transcurrido dicho plazo no recayese resolución expresa se entenderá desestimado en virtud de lo dispuesto en los artículos 108 de la Ley 57/2003, de 16 de diciembre, de medidas para la modernización del Gobierno Local y 43.2 de la Ley 4/1999, de modificación de la Ley 30/1992. El pago de la sanción puede hacerse efectivo presentando esta notificación en el Área de Economía y Hacienda (Sección de Impuestos sobre Obras, Tasas y Precios Públicos), sita en Plaza Venezuela, n.o 2, bajo. En caso de impago de la citada multa, se procederá ejecutivamente por vía de apremio. Nombre y apellidos Jose Luis Fajardo Fdez.-Mera N.o expte. Fec. infracción Fec. resoluc. Art. infring. Sanción 10 4037 000398 09-06-2010 11-02-2011 25.1 150 € Bilbon, 2011ko martxoaren 25ean.—Hiritarren Segurtasuneko Zuzendari Nagusia Bilbao, 25 de marzo de 2011.—El Director Jefe de Seguridad Ciudadana (II-2364) (II-2364) • • EDIKTUA EDICTO Iragarkia, Hiritarren Segurtasunaren Babeserako 1/1992 Lege Organikoaren arauak ustez haustearren irekitako zehapen-espedienteetan —beherago zehaztutakoetan— Hiritarren Segurtasun Saileko zinegotzi ordezkariak emandako ebazpenak jakinarazteko dena. Anuncio, por el que se notifican las Resoluciones del Concejal Delegado del Área de Seguridad Ciudadana, incoatorias de los expedientes sancionadores abajo indicados, en relación a infracciones de la Ley Orgánica 1/1992, de 21 de febrero, de Protección de la Seguridad Ciudadana. Espedientea egin zaienei ebazpen horien jakinarazpenak helarazi nahi izan zaizkien arren, hori egitea lortu ez denez, iragarki hau argitaratzen da, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.5 eta 61 artikuluetan xedatutakoa betez. Intentadas sin efecto las notificaciones de dichas resoluciones, se publica el presente anuncio en cumplimiento de lo dispuesto en los artículos 59.5 y 61 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. Hori guztia argitara ematen da interesdunek norbanako jakinarazpentzat har dezaten, eta ondokoa adierazten zaie: Lo que se hace público para conocimiento de los interesados, a quienes debe servir de notificación individual, con las siguientes advertencias: 1.—Interesatuak, iragarki hau argitaratu eta hurrengo egunetik kontatzen hasita, 15 egun balioduneko epean, ikusgai izango du espedientea honako helbide honetan: Bilboko Udaleko Hiritarren Segurtasun Saileko bulegoetara joan daiteke, Luis Briñas, 16, 1. solairua, edo 944 205 020 telefonora deitu espedientearen zenbakia adierazita. Epe horretan, interesatuak bere buruaren alde komenigarritzat jotzen dituen alegazio, agiri eta informazio guztiak aurkeztu ahal izango ditu, eta, hala dagokionean, prozeduran erabili asmo dituen frogabideak ere proposatu ahal izango ditu. 1.—Dispone del plazo de 15 días hábiles, contados a partir del día siguiente al de la publicación del presente anuncio, al objeto de examinar el expediente que se encuentra a su disposición en la Oficina General del Servicio de Seguridad Ciudadana de este Ayuntamiento, calle Luis Briñas, n.o 16, 1.a planta, de Bilbao, o bien solicitar información telefónica al n.o 944 205 020, facilitando en todo caso el número de expediente, y para aportar cuantas alegaciones, documentos o informaciones estime conveniente en su defensa, así como para, en su caso, proponer las pruebas de las que pretenda valerse en el procedimiento. 2.—Zehapen-prozedura hasteko ebazpena dela-eta, epe horretan alegaziorik aurkezten ez bada, hasiera hori bera izango da ebazpen-proposamena eta, beraz, azkenean zehapen-ebazpena ematen bada ere, zehapenebazpenaren aurretik bete beharreko izapide guztiak bete direla ulertuko da. 2.—En el caso de no efectuar, en el plazo citado, alegaciones sobre el contenido de la Resolución de incoación que inicia el procedimiento sancionador, la iniciación podrá ser considerada Propuesta de Resolución, dándose por realizados todos los trámites de instrucción previos a la Resolución sancionadora que, en su caso recaiga. cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna Izen-abizenak Soraya Jiménez Montoya — 9357 — Esp. zk. Lege-hauste data Irekitzeko data Hautsi araua 11 4037 000034 02-11-2010 16-11-2010 15-11-2010 25-09-2010 10-09-2010 08-10-2010 23-10-2010 26-10-2010 03-10-2010 01-10-2010 28-10-2010 18-02-2011 25.1 BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Nombre y apellidos Soraya Jiménez Montoya N.o exp. Fecha infracción Fecha incoación Art. infringido 11 4037 000034 02-11-2010 16-11-2010 15-11-2010 25-09-2010 10-09-2010 08-10-2010 23-10-2010 26-10-2010 03-10-2010 01-10-2010 28-10-2010 18-02-2011 25.1 Bilbon, 2011ko martxoaren 25ean.—Hiritarren Segurtasuneko Zuzendari Nagusia Bilbao, 25 de marzo de 2011.—El Director Jefe de Seguridad Ciudadana (II-2365) (II-2365) • • EDIKTUA EDICTO Iragarkia, Jendaurreko Ikuskizunak eta Jolas Jarduerak arautzeari buruzko azaroaren 10eko 4/1995 Legean ezarritako arau-hausteen arabera, behean aipaturiko zigor-espedienteei dagokienez, Segurtasun Saileko zinegotzi ordezkariak hartutako ebazpenak jakinarazteko dena. Ebazpen horien jakinarazpenak ezin izan dira beren beregi egin. Beraz, hartutako ebazpena argitaratu egin da, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.4 eta 61. artikuluen ondorioetarako. Eta hau guztia jendaurrean jartzen da, interesaturik daudenek jakin dezaten, iragarki hau banako jakinarazpena baita interesaturik daudenentzat. Horrez gain, oharpide hauek egiten dira: 1.—Interesdunak 15 egun balioduneko epea du, iragarki hau argitaratzen den egunaren biharamunetik kontatzen hasita, Bilboko Udaleko Segurtasun Saileko Bulego Orokorrean (Luis Briñas kaleko 16ko 1. Solairua) dagoen esepedientea ikusi ahal izateko; egoki iritzitako alegazioak, agiriak zein informazioak aurkezteko, bere interesen defentsan, eta prozeduran erabili gura dituen probak proposatzeko. Anuncio, por el que se notifican las Resoluciones del Concejal Delegado del Área de Seguridad, incoatorias de los expedientes sancionadores abajo indicados, en relación a infracciones de la Ley 4/1995, de 10 de noviembre, de espectáculos públicos y actividades recreativas. Intentadas sin efecto las notificaciones de dichas resoluciones, se publica el presente anuncio en cumplimiento de lo dispuesto en los artículos 59.4 y 61 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. Lo que se hace público para conocimiento de los interesados, a quienes debe servir de notificación individual, con las siguientes advertencias: 1.—Dispone del plazo de 15 días hábiles, contados a partir del día siguiente al de la publicación del presente anuncio, al objeto de examinar el expediente que se encuentra a su disposición en la Oficina General del Área de Seguridad del Ayuntamiento de Bilbao, sita en la calle Luis Briñas, n.o 16, 1.a planta, y para aportar cuantas alegaciones, documentos o informaciones estime conveniente en su defensa, así como para, en su caso, proponer las pruebas de las que pretenda valerse en el procedimiento. Izen-abizenak Silvia Anahi Camacho Avila Esp. zk. Lege-hauste data Irekitzeko data Hautsi araua 114032000034 8-01-10 23-02-11 34 G) Ley 4/95 Nombre y apellidos Silvia Anahi Camacho Avila N.o exp. Fecha infracción Fecha incoación Art. infringido 114032000034 8-01-10 23-02-11 34 G) Ley 4/95 Bilbon, 2011ko martzoaren 21ean.—Hiritarren Segurtasuneko Zuzendari Nagusia Bilbao, 21 de marzo de 2011.—El Director Jefe de Seguridad Ciudadana (II-2366) (II-2366) • • EDIKTUA EDICTO Iragarkia, Jendaurreko Ikuskizunak eta Jolas Jarduerak arautzeari buruzko azaroaren 10eko 4/1995 Legean ezarritako arau-hausteen arabera, behean aipaturiko zigor-espedienteei dagokienez, Segurtasun Saileko zinegotzi ordezkariak hartutako ebazpenak jakinarazteko dena. Zehapen-ebazpen horiek interesdunei jakinarazten alferrik saiatu ondoren, iragarki hau argitaratu egin da Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.4 eta 61. artikuluak beteta, eta honako hau adierazita: administrazio-bidea amaitzen duten ebazpen hauen aurka Administrazioarekiko Auzi Errekurtsoa jar dezaketela, bi hilabeteko epean, Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko epaitegietatik egokia den hartan edo salaketa-egilearen helbideari dagokionean Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzitarako epaitegietan, interesdunaren aukeran. Hori horrela da Administrazioarekiko Auzien Jurisdikzioa arautzen duen uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 8.1.e) eta 14. artikuluetan eta Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legea aldatu zuen azaroaren 26ko 4/1999 Legearen 109.c) artikuluan ezarritakoarekin bat etorrita. Anuncio, por el que se notifican las Resoluciones del Concejal Delegado del Área de Seguridad de los expedientes que abajo se indican, incoados en relación a infracciones de la Ley 4/1995, de 10 de noviembre de Espectáculos Públicos y Actividades Recreativas. Intentada sin efecto la notificación de dichas resoluciones se publica el presente anuncio en cumplimiento de lo dispuesto en los artículos 59.4 y 61 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, comunicándole que contra las citadas resoluciones, que ponen fin a la vía administrativa, podrán los interesados interponer en el plazo de dos meses, recurso contencioso administrativo ante el Juzgado de lo Contencioso Administrativo que corresponda del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, o Juzgados de lo Contencioso Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del domicilio del demandante a elección de éste, en conformidad con los arts. 8.1 e) y 14 de la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, en concordancia con el art. 109 c) de la Ley 4/1999, de 13 de enero, de modificación de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9358 — Hala ere, nahi izanez gero eta aurreko paragrafoan aipatutako Administrazioarekiko Auzi Errekurtsoa jarri aurretik, jakinarazi zaizun ebazpen adieraziaren aurka Berraztertzeko Errekurtsoa aurkez diezaiokezu erabakia hartu duen organoari; horretarako hilabeteko epea izango duzu jakinarazpen hau jasotzen duzun egunaren biharamunetik hasita. Errekurtsoaren ebazpena emateko eta jakinarazteko epea hilabetekoa izango da gehienez. Epe hori igarota ez bada ebazpen adierazirik ematen, ezetsi egin dela ulertuko da, halaxe ezartzen baitute Tokiko Gobernua Modernizatzeko Neurriei buruzko abenduaren 16ko 57/2003 Legeko 108. artikuluak eta 30/1992 Legea aldatu zuen 4/1999 Legearen 43.2 artikuluak. Izen-abizenak Esp. zk. Lege-hauste data Ebazpen data Hautsi araua Bienvenido Alexa. Andujar Arias 114032000119 Digna Dinorah Arias Troncoso 114032000119 20-07-10 20-07-10 11-03-11 11-03-11 L 4/95, 34 g) L 4/95, 34 g) Isuna 300 € 300 € BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 No obstante, con carácter potestativo y previo al recurso contencioso-administrativo señalado en el párrafo anterior, contra la resolución expresa que se notifica, podrá interponer recurso de reposición, ante el mismo órgano que la dictó, en el plazo de un mes, que se contará desde el día siguiente al de la fecha de recepción de la presente notificación. El plazo máximo para dictar y notificar la resolución del recurso será de un mes. Si transcurrido dicho plazo no recayese resolución expresa se entenderá desestimado en virtud de lo dispuesto en los arts.108 de la Ley 57/2003, de 16 de diciembre, de medidas para la modernización del Gobierno Local y 43.2 de la Ley 4/1999, de modificación de la Ley 30/1992. Nombre y apellidos N.o expte. Fec. infracción Fec. resoluc. Art. infring. Sanción 20-07-10 20-07-10 11-03-11 11-03-11 L 4/95, 34 g) L 4/95, 34 g) 300 € 300 € Bienvenido Alexa. Andujar Arias 114032000119 Digna Dinorah Arias Troncoso 114032000119 Bilbon, 2010eko martxoaren 21ean.—Hiritarren Segurtasuneko Zuzendari Nagusia Bilbao, 21 de marzo de 2011.—El Director Jefe de Seguridad Ciudadana (II-2367) (II-2367) • • EDIKTUA EDICTO Iragarkia, Jendaurreko Ikuskizunak eta Jolas Jarduerak arautzeari buruzko azaroaren 10eko 4/1995 Legean ezarritako arau-hausteen arabera, behean aipaturiko zigor-espedienteen instrukzio-egileak egindako ebazpen-proposamenak jakinarazteko dena. Espedientatuei jakinarazpenak helarazi nahi izan zitzaizkien arren, hori egitea lortu ez zenez, iragarki hau argitaratu egin da, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.4. eta 61. artikuluetan xedatutakoa betez. Eta hau guztia jendaurrean jartzen da, interesaturik daudenek jakin dezaten, iragarki hau banako jakinarazpena baita interesaturik daudenentzat. Horrez gain, oharpide hauek egiten dira: Interesdunek 15 egun balioduneko epea dute, iragarki hau argitaratzen den egunaren biharamunetik kontatzen hasita, Bilboko Udaleko Segurtasun Saileko Bulego Orokorrean (Luis Briñas kaleko 16ko 1. solairua) dagoen esepedientea ikusi ahal izateko; egoki iritzitako alegazioak, agiriak zein informazioak aurkezteko, euren interesen defentsan, eta prozeduran erabili gura dituzten probak proposatzeko. Anuncio, por el que se notifican las Propuestas de Resolución de la Instructora de los expedientes sancionadores abajo indicados, en relación a infracciones de la Ley 4/1995, de 10 de noviembre, de Espectáculos Públicos y Actividades Recreativas. Intentada sin efecto la notificación de dichas Propuestas de Resolución, se publica el presente anuncio en cumplimiento de lo dispuesto en los artículos 59.4 y 61 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. Lo que se hace público para conocimiento de los interesados, a quienes debe servir de notificación individual, con las siguientes advertencias: Disponen del plazo de 15 días hábiles, contados a partir del día siguiente al de la publicación del presente anuncio para formular alegaciones, examinar el expediente que se encuentra a su disposición en la Oficina General en el Área de Seguridad del Ayuntamiento de Bilbao, sita en la calle Luis Briñas, n.o 16, 1.a planta, y para aportar cuantas alegaciones,documentos o informaciones estimen convenientes en su defensa, así como para en su caso, proponer las pruebas de las que pretendan valerse en el procedimiento. Izen-abizenak Esp. zk. Lege-hauste data HAMMOUCH EL MAMOUN 114032000017 YASSINE EL MAMOUN 114032000017 13-11-10 4-12-10 13-11-10 4-12-10 Propos. data Hautsi araua Zigor pro: Nombre y apellidos N.o expte. Fec. infracción 13-11-10 4-12-10 13-11-10 4-12-10 14-03-11 Ley 4/95 - 34 G) 1.200 HAMMOUCH EL MAMOUN 114032000017 14-03-11 Ley 4/95 - 34 G) 1.200 YASSINE EL MAMOUN 114032000017 Fec. propues. Art. infring. San. pro. 14-03-11 Ley 4/95 - 34 G) 1.200 14-03-11 Ley 4/95 - 34 G) 1.200 Bilbon, 2011ko martxoaren 21ean.—Hiritarren Segurtasuneko Zuzendari Nagusia Bilbao, 21 de marzo de 2011.—El Director Jefe de Seguridad Ciudadana (II-2368) (II-2368) • • EDIKTUA EDICTO Iragarkia, Hiritarren Segurtasunaren Babeserako 1/1992 Lege Organikoaren arauak ustez haustearren irekitako zehapen-espedienteetan —beherago zehaztutakoetan— Hiritarren Segurtasun Saileko zinegotzi ordezkariak emandako ebazpenak jakinarazteko dena. Espedientea egin zaienei ebazpen horien jakinarazpenak helarazi nahi izan zaizkien arren, hori egitea lortu ez denez, iragarki hau argitaratzen da, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.4 eta 61 artikuluetan xedatutakoa betez. Hori guztia argitara ematen da interesdunek norbanako jakinarazpentzat har dezaten, eta ondokoa adierazten zaie: Anuncio, por el que se notifican las Resoluciones del Concejal Delegado del Área de Seguridad Ciudadana, incoatorias de los expedientes sancionadores abajo indicados, en relación a infracciones de la Ley Orgánica 1/1992, de 21 de febrero, de Protección de la Seguridad Ciudadana. Intentadas sin efecto las notificaciones de dichas resoluciones, se publica el presente anuncio en cumplimiento de lo dispuesto en los artículos 59.4 y 61 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. Lo que se hace público para conocimiento de los interesados, a quienes debe servir de notificación individual, con las siguientes advertencias: 1.—Dispone del plazo de l5 días hábiles, contados a partir del día siguiente al de la publicación del presente anuncio, al objeto 1.—Interesatuak, iragarki hau argitaratu eta hurrengo egunetik kontatzen hasita, 15 egun balioduneko epean, ikusgai izango cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9359 — du espedientea honako helbide honetan: Bilboko Udaleko Hiritarren Segurtasun Saileko bulegoetara joan daiteke, Luis Briñas, 16, 1. solairua, edo 944 205 020 telefonora deitu espedientearen zenbakia adierazita. Epe horretan, interesatuak bere buruaren alde komenigarritzat jotzen dituen alegazio, agiri eta informazio guztiak aurkeztu ahal izango ditu, eta, hala dagokionean, prozeduran erabili asmo dituen frogabideak ere proposatu ahal izango ditu. 2.—Zehapen-prozedura hasteko ebazpena dela-eta, epe horretan alegaziorik aurkezten ez bada, hasiera hori bera izango da ebazpen-proposamena eta, beraz, azkenean zehapen-ebazpena ematen bada ere, zehapenebazpenaren aurretik bete beharreko izapide guztiak bete direla ulertuko da. Izen-abizenak Borja Unda Arriola Adame Santa Coloma Beitia Esp. zk. Lege-hauste data Irekitzeko data Hautsi araua 114037000017 114037000019 28-02-10 15-05-10 16-02-11 16-02-11 25.1 25.1 BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 de examinar el expediente que se encuentra a su disposición en la Oficina General del Servicio de Seguridad Ciudadana de este Ayuntamiento, calle Luis Briñas, n.o 16, 1.a planta, de Bilbao, o bien solicitar información telefónica al n.o 944 205 020, facilitando en todo caso el número de expediente, y para aportar cuantas alegaciones, documentos o informaciones estime conveniente en su defensa, así como para, en su caso, proponer las pruebas de las que pretenda valerse en el procedimiento. 2.—En el caso de no efectuar, en el plazo citado, alegaciones sobre el contenido de la Resolución de incoación que inicia el procedimiento sancionador, la iniciación podrá ser considerada Propuesta de Resolución, dándose por realizados todos los trámites de instrucción previos a la Resolución sancionadora que, en su caso recaiga. Nombre y apellidos Borja Unda Arriola Adame Santa Coloma Beitia N.o exp. Fecha infracción Fecha incoación Art. infringido 114037000017 114037000019 28-02-10 15-05-10 16-02-11 16-02-11 25.1 25.1 Bilbon, 2011ko martxoaren 18an.—Hiritarren Segurtasuneko Zuzendari Nagusia Bilbao, 18 de marzo de 2011.—El Director Jefe de Seguridad Ciudadana (II-2369) (II-2369) • • IRAGARKIA ANUNCIO Euskal Herriko Ingurugiroaren Babesari buruzko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorraren 58. artikuluaren 1. eta 2. paragrafoen ondorioetarako, honako hau jakinarazten da: ondorengo zerrendan agertzen direnek baimena eskatu dute adierazten diren udalerri honen barruko kokalekuetan ondorengo jarduerak ezarri eta burutzeko. Bilbon, 2011ko martxoaren 18an.—Alkateorde eta Hirigintza eta Ingurumen Saileko ordezkaria, Julia Madrazo A los efectos del artículo 58.1 y 2 de la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco, se hace saber que, por los interesados que se relacionan a continuación se ha solicitado licencia para establecer y ejercer las actividades que se reseñan, en los emplazamientos que se consignan, dentro de este término municipal. Lo que se hace público para quienes se consideren afectados de algún modo por las actividades de referencia, puedan hacer, por escrito, las reclamaciones u observaciones pertinentes, en el plazo de quince días hábiles siguientes al de la inserción de este anuncio. — 11-1072-3 / Miguel Angel Zaita Rubio: Licencia para instalar una actividad del Grupo II de la Ordenanza Local sobre Establecimientos de Hostelería (bar-restaurante) en el local comercial de la calle Juan de Irigoyen, n.o 1, resultante de la anexión de dos locales de hostelería. — 11-1072-1 / Aranzazu Gallastegi Sagarduy: Licencia para instalar una actividad del grupo II de la Ordenanza Local sobre Establecimientos de Hostelería (bar restaurante) en el inmueble que se construye en la calle Ramón y Cajal, n.o 4 como realojo de los usos hosteleros autorizados en expedientes 011072000144, 011064000843 y 3G-137684. En Bilbao, a 18 de marzo de 2011.—La Teniente Alcalde Delegada del Area de Urbanismo y Medio Ambiente, Julia Madrazo (II-2389) (II-2389) Hau guztiau jakinarazten da jardueron eraginpekoek iragarki hau argitaratu eta hurrengo hamabost asteguneko epean dagozkien erreklamazio eta oharrak idatziz aurkez ditzaten. — 11-1072-3 / Miguel Angel Zaita Rubio: Ostalaritzako Establezimenduei buruzko Ordenantzako II.Taldeko jarduera jartzeko lizentzia (taberna-jatetxea) Juan Irigoyen 1ean, ostalaritzako lokal bi batzearen ondorioz. — 11-1072-1 / Aranzazu Gallastegi Sagarduy: Establezimenduei buruzko Ordenantzako II.Taldeko jarduera jartzeko lizentzia (taberna-jatetxea) Ramon y Cajal kalean egiten ari diren eraikinean. Jarduera horretan bilduko dira 011072000144, 011064000843 eta 3G-137-684 espedienteetan baimendutako ostalaritzako erabilerak. • • IRAGARKIA ANUNCIO Ezin izan da jakinarazpena egin Herri Administrazioaren Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.1 artikuluan aurreikusitako eran. Hori dela-eta, aipatutako legearen 59.5 artikuluaren ondorioetarako, Hirigintza eta Ingurumen Saileko zinegotzi ordezkariak, 2011ko martxoaren 18ko Dekretuaren bidez, ebazpen hau eman duela jakinarazten da (esp.: 101034000003): No siendo posible realizar la notificación en la forma prevista en el artículo 59.1 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.5 de la misma, se hace público que por Decreto de fecha 18 de marzo de 2011, de la Tte. Alcalde Delegada del Área de Urbanismo y Medio Ambiente, se ha dictado en el expediente 091098000003, la siguiente resolución: «Primero: Comunicar a la propiedad del edificio sito en el nº 6 de Berrizbidea que se han reconocido y aprobado las facturas emitidas por Ingeniería, Estudios y Proyectos Nip, S.A. y Zanjadoras y Desmontes, S.A., por un importe total de cuarenta y dos mil seiscientos noventa y nueve euros con veintiseis centimos (42.699,26 €) en relación con las obras de demolición de los cerramientos y elementos que aún permanecían en pie, la retirada de escombros y el vallado del solar, en cumplimiento de la orden de ejecución sub- «Bat: Berrizbidea 6ko jabeei jakinaraztea ontzat eman eta onartu egin direla Ingeniería, Estudios y Proyectos Nip, S.A.k eta Zanjadoras y Desmontes, S.A.k aurkeztutako fakturak. Berrogeita bi mila seiehun eta laurogeita hemeretzi euro eta hogeita sei zentimokoak dira. Saileko zinegotzi ordezkariak 2009ko azaroaren 25eko emandako udal Ebazpenaren bidez erabakitako betearazpen subsidiarioa jabeen kontura egiteko agindua betetzeko obrei dagozkie fakturak, hain zuzen, itxiturak eta oraindik zutik dauden cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9360 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Lau: Erabakitakoaren ziurtagiriak egitea, 09 1014 000024 eta 10 1008 000008 espedienteetarako.» sidiaria, por medios municipales y a costa de la propiedad, acordada por Resolución de la Tte. Alcalde Delegada del Área de 25 de noviembre de 2009. Segundo: Extender por el Área de Economía y Hacienda el recibo de reintegro a cargo de los propietarios del edificio derribado sito en el n.o 6, de Berrizbidea. Tercero: Notificar a los propietarios del inmueble la presente resolución, así como los recursos que contra la misma podrán interponer y que se señalan al dorso. Cuarto: Extender testimonio para los expedientes 09 1014 000024 y 10 1008 000008.» Aurkabideak Medios de Impugnación Erabaki honek administrazio-bidea amaitzen du eta bere aurka honako errekurtsoak jar ditzakezu: 1. Nahi izanez gero, berraztertzeko errekurtsoa aurkez diezaiokezu erabakia hartu duen organoari. Horretarako hilabeteko epea izango da, jakinarazpen hau jaso eta biharamunetik hasita. 2. Berraztertzeko errekurtsorik jarri nahi ez baduzu, zuzenean jar dezakezu administrazioarekiko auzi-errekurtsoa Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko administrazioarekiko auzitarako aretoan. Horretarako hilabete biko epea izango duzu, jakinarazpen hau jaso eta biharamunetik hasita. 3. Hala ere, beste edozein aurkabide erabil dezakezu, egoki baderitzozu. Bilbon, 2011ko martxoaren 18an.—Alkateorde eta Hirigintza eta Ingurumen Saileko ordezkaria, Julia Madrazo Lavín Contra la presente resolución, que es definitiva en vía administrativa, podrá utilizar los recursos que se expresan a continuación: 1. Si así lo desea, podrá interponer el recurso de reposición ante el mismo órgano que ha dictado la resolución, en el plazo de un mes, a contar desde el día siguiente a aquél en que haya recibido esta notificación. En el supuesto de que utilice este recurso, y no se resuelva expresamente en el plazo máximo de un mes, a contar desde la fecha de su interposición, se entenderá desestimado, en cuyo caso podra interponer el recurso contencioso-administrativo ante la Sala de lo contencioso-administrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco. 2. Si no desea interponer el recurso de reposición, podrá utilizar directamente el recurso contencioso-administrativo ante la Sala de lo contencioso-administrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, en el plazo de dos meses, a contar desde el día siguiente a la fecha en que haya recibido la presente notificación. 3. De todas formas podrá utilizar cualesquiera otros medios de impugnación si lo estima oportuno. En Bilbao, a 18 de marzo de 2011.—La Tte. Alcalde Delegada del Área de Urbanismo y Medio Ambiente, Julia Madrazo Lavín (II-2390) (II-2390) elementuak botatzeko, hondarrak kentzeko eta orubea hesiz inguratzeko lanei. Bi: Ogasun Sailak Berrizbeitia, 6an, eraitsitako eraikinaren jabeen konturako ordainagiriak egingo ditu. Hiru: Ebazpen hau eta beronen aurka atzealdean adierazitako errekurtsoak jar daitezkeela jakinaraztea eraikinaren jabeei. Errekurtso hau jarri zenuen egunetik gehienez hilabeteko epean ebazpen adierazirik jaso ezean, ezetsitzat joko da. Orduan, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jarri ahal izango duzu Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko administrazioarekiko auzitarako aretoan. • • IRAGARKIA ANUNCIO Udalak 2011ko otsailaren 28an hartutako erabakia ezin izan du jakinarazi (espedientea: 10-1264-000150). Hori dela-eta, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 59.5. artikuluaren ondorioetarako, iragarki hau argitaratzen da. Aipatutako erabakiak honela dio: «Bat.—Zehapen-espedientea hastea BI-2004-CF matrikuladun ibilgailuaren jabea den Miguel Ángel San Román Gutiérrez jaunaren aurka, ibilgailua ez duelako eroan isurpen kutsagarrien azterketara, eta hori indarrean dagoen ordenamenduaren aurkako arau-haustea da, Ingurumeneko Sekzio Juridikoaren txostenean adierazita dagoenez. Txosten hori ere bidali zaio. Bi.—15 eguneko epea ematea espedientea aztertzeko eta bere interesen alde egoki deritzona alegatzeko; nahi dituen frogak aurkeztu edo eskatu ahal izango ditu behin betiko erabakia hartu baino lehen. Hiru.—Zehapen-espedientearen instrukzio-egile Ingurumeneko Sekzio Juridikoko burua izendatzea. Hala ere, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 28. eta 29. artikuluen arabera, interesdunek hura errefusatu dezakete. Hirigintza eta Ingurumen Saileko zinegotzi ordezkari eta alkateordeak erabakiko du zehapen espedientea. Lau.—BI-2004-CF matrikuladun ibilgailuaren titularrari berriro eskatzea 15 eguneko epean Ibilgailuen Kontrolerako Zentrora eramateko (Elorrietaibarra 10), kutsagarrien emisio-maila neurtzeko. Eroaten ez badu, ibilgailua ibilgetu eta Herritarren Segurtasuneko Zerbitzuko udaltzainek gordailura eroan ahal izango dute. Por no haberse podido cumplimentar la notificación correspondiente a don Miguel Ángel San Román Gutiérrez, procede publicar, a los efectos del artículo 59.5 de la Ley de Procedimiento Administrativo Común, la Resolución Municipal adoptada con fecha 28 de febrero de 2011 en el expediente de signatura 10-1264000150 cuyo contenido literal es el siguiente: «Primero.—Incoar contra don Miguel Ángel San Román Gutiérrez, titular del vehículo matrícula BI-2004-CF, un expediente sancionador por no presentarlo a inspección de emisión de contaminantes lo que infringe el ordenamiento vigente, tal como se pone de manifiesto en el informe de la Sección Jurídica de Medio Ambiente, del que se dará traslado. Segundo.—Concederle un plazo de 15 días para que pueda examinar el expediente y alegar lo que estime oportuno en defensa de sus intereses, aportando o solicitando cuantas pruebas juzgue convenientes antes de adoptar una resolución definitiva. Tercero.—Nombrar Instructora del expediente sancionador a la Jefa de la Sección Jurídica de Medio Ambiente, que estará sometida al régimen de recusación previsto en los artículos 28 y 29 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. El expediente sancionador será resuelto por la Teniente Alcalde Delegada del Área de Urbanismo y Medio Ambiente. Cuarto.—Requerir nuevamente al titular del vehículo BI2004-CF para que en el plazo de 15 días, lo presente en el Centro municipal de Control de Vehículos, sito en Ribera de Elorrieta, 10, para hacer una medición de emisión de contaminantes, advirtiéndole de que en caso de no personarse, su vehículo podrá ser inmovilizado y trasladado al depósito por parte de los Agentes del Servicio de Seguridad Ciudadana. Quinto.—Notificar al interesada/o.» Bost.—Interesdunari jakinaraztea.» cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9361 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Bilbon, 2011ko martxoaren 23an-Ingurumeneko Sekzio Juridikoko burua, Nagore Salcedo Fernández 1. Si así lo desea, podrá interponer el recurso de reposición ante el mismo órgano que ha dictado la resolución, en el plazo de un mes, a contar desde el día siguiente a aquél en que haya recibido esta notificación. En el supuesto de que utilice este recurso, y no se resuelva expresamente en el plazo máximo de un mes, a contar desde la fecha de su interposición, se entenderá desestimado, en cuyo caso podrá interponer el recurso contencioso administrativo ante el Juzgado de lo contencioso administrativo de Bilbao que corresponda, en el plazo de dos meses a contar desde el día siguiente a la fecha en que se entienda desestimado el de reposición. 2. Si no desea interponer el recurso de reposición, podrá utilizar directamente el recurso contencioso-administrativo ante el Juzgado de lo contencioso administrativo de Bilbao que corresponda, en el plazo de dos meses, a contar desde el día siguiente a la fecha en que haya recibido la presente notificación. 3. De todas formas podrá utilizar cualesquiera otros medios de impugnación si lo estima oportuno. Dicha resolución viene motivada por el informe de la Jefa de la Sección Jurídica de Medio Ambiente de 28 de febrero de 2011, que se reproduce a continuación: A la vista del informe del Jefe de Grupo de Control Medioambiental de Vehículos y Suelos de fecha 24 de febrero de 2011, se debe incoar un expediente sancionador contra don Miguel Ángel San Román Gutiérrez, titular del vehículo con matrícula BI-2004CF, por infracción de normativa medioambiental. Según consta en dicho informe, tras varios intentos de notificación con fecha 31 de enero de 2011 se publicó en el «Boletín Oficial de Bizkaia» número 020, un primer requerimiento de Inspección para que presentase su vehículo en el Centro de Control de Vehículos, ya que a juicio de la Inspección Municipal emitía gases por encima de los límites permitidos, no habiéndolo realizado a pesar del tiempo transcurrido. Los hechos relatados entran dentro de los supuestos tipificados en el artículo 189 de la Ordenanza Municipal de Protección del Medio Ambiente, en el siguiente apartado: «13.—La no presentación de vehículos en el plazo señalado en el Centro Municipal de Control de Vehículos, cuando sus titulares hayan sido requeridos a someterlo a inspección en dicho Centro, será sancionada con multa de hasta 300 euros». En Bilbao, a 23 de marzo de 2011.—La Jefa de la Sección Jurídica de Medio Ambiente (II-2350) (II-2350) 1. Nahi izanez gero, berraztertzeko errekurtsoa aurkez diezaiokezu erabakia hartu duen organoari. Horretarako hilabeteko epea izango da, jakinarazpen hau jaso eta biharamunetik hasita. Errekurtso hau jarri zenuen egunetik gehienez hilabeteko epean ebazpen adierazirik jaso ezean, ezetsitzat joko da. Orduan, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jarri ahal izango duzu Bilboko Administrazioarekiko Auzien Epaitegi egokian. Horretarako, bi hilabeteko epea duzu, berraztertzeko errekurtso ezetsitzat jotzen den egunaren biharamunean hasita. 2. Berraztertzeko errekurtsorik jarri nahi ez baduzu, zuzenean jar dezakezu administrazioarekiko auzi-errekurtsoa Bilboko administrazioarekiko auzien epaitegi egokian. Horretarako hilabete biko epea izango da, jakinarazpen hau jaso eta biharamunetik hasita. 3. Hala ere, beste edozein aurkabide erabil dezakezu, egoki baderitzozu. Erabaki honen oinarria Ingurumeneko Sekzio Juridikoko Administrazio Orokorreko Teknikariak 2011ko otsailaren 28an. Hau da txostenaren edukia: Ibilgailuen eta Lurzoruen Ingurumenaren Kontroleko Negoziatuko buruak 2011ko otsailaren 24an egindako txostenaren arabera, BI2004-CF matrikuladun ibilgailuaren titularra den Miguel Ángel San Román Gutiérrez jaunari zehapen-espedientea zabaldu behar zaio, ingurumen-arloko arautegia hausteagatik. Txosten horretan jasota dagoenez, jakinarazpena ematen zenbait aldiz saiatu ondoren, 2011ko urtarrilaren 31n Bizkaiko Aldizkari Ofizialean (020 zenbakian) argitaratu zen ikuskapena egiteko lehen agindua, bere ibilgailua Ibilgailuen Kontrolerako Zentrora eroateko eskatuz, Udal Ikuskatzailetzaren ustez, baimendutako mailatik gorako gasak botatzen baitzituen. Hala ere, eta igaro den denbora ikusita, ez du eroan. Adierazitako gertakariak Ingurumenaren Babeserako Ordenantzaren 189. artikuluan jasotako adibideetan sartzen dira, atal honetan: «13.— Ibilgailua Ibilgailuen Kontrolerako Zentrora eroateko eskatu eta ezarritako epean ez eroateagatik titularra 300 eurorainoko isunarekin zigortuko da». • • IRAGARKIA ANUNCIO Udalak 2009ko ekainaren 3an hartutako erabakia ezin izan du jakinarazi (esp.: 05-1064-447). Hori dela-eta, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 59.4. artikuluaren ondoreetarako, iragarki hau argitaratzen da. Aipatutako erabakiak honela dio: «Bat: Sociedad Ganadera Gureokela 2004, S.L.-k ganaduaren hiltegi industrialak ustiatzeko, ganadua hiltzeko, zatikatzeko eta transformatzeko establezimendurako (Marino Archer k. 43, BS) lizentziaren eskarian atzera egin duela jotzea, jarduera amaitu eta gaurkotasuna galdu duelako, Herri Administrazioaren Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 90. eta 91. artikuluetan xedatutakoarekin bat etorrita. Bi: Erabaki honen aurka jakinarazpenaren atzeko aldean azaltzen diren errekurtsoak aurkez ditzakeela jakinaraztea. Por no haberse podido cumplimentar la notificación correspondiente, procede publicar, a los efectos del artículo 59.4 de la Ley de Procedimiento Administrativo común, la Resolución Municipal adoptada con fecha 3 de junio de 2009 en el expediente de signatura 05-1064-447, cuyo contenido literal es el siguiente: «Primero: Dar a Sociedad Ganadera Gureokela 2004, S.L., por desistida en su solicitud de licencia de apertura para el establecimiento destinado a explotación de mataderos industriales, sacrificio, despiece y transformación de ganado, sito en la calle Marino Archer, número 43, PB, por pérdida de actualidad, al haber cesado en la actividad, y de conformidad con los artículos 90 y 91 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo común. Segundo: Comunicarle que, contra la presente resolución, podrá interponer los recursos que figuran al dorso de la notificación. Aurkabideak Medios de Impugnación Erabaki honek administrazio-bidea amaitzen du eta bere aurka honako errekurtsoak jar ditzakezu: 1. Nahi izanez gero, berraztertzeko errekurtsoa aurkez diezaiokezu erabakia hartu duen organoari. Horretarako hilabeteko epea izango da, jakinarazpen hau jaso eta biharamunetik hasita. Contra la presente resolución, que es definitiva en vía administrativa, podrá utilizar los recursos que se expresan a continuación: 1. Si así lo desea, podrá interponer el recurso de reposición ante el mismo órgano que ha dictado la resolución, en el plazo de un mes, a contar desde el día siguiente a aquél en que haya recibido esta notificación. cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9362 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Errekurtso hau jarri zenuen egunetik gehienez hilabeteko epean ebazpen adierazirik jaso ezean, ezetsitzat joko da. Orduan, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jarri ahal izango duzu Bilboko administrazioarekiko auzien epaitegi egokian. En el supuesto de que utilice este recurso, y no se resuelva expresamente en el plazo máximo de un mes, a contar desde la fecha de su interposición, se entenderá desestimado, en cuyo caso podrá interponer el recurso contencioso-administrativo ante el Juzgado de lo contencioso-administrativo de Bilbao que corresponda. 2. Berraztertzeko errekurtsorik jarri nahi ez baduzu, zuzenean jar dezakezu administrazioarekiko auzi-errekurtsoa Bilboko administrazioarekiko auzien epaitegi egoki den hartan. Horretarako hilabete biko epea izango da, jakinarazpen hau jaso eta biharamunetik hasita. 2. Si no desea interponer el recurso de reposición, podrá utilizar directamente el recurso contencioso-administrativo ante el Juzgado de lo contencioso-administrativo que corresponda, en el plazo de dos meses, a contar desde el día siguiente a la fecha en que haya recibido la presente notificación. 3. Hala ere, beste edozein aurkabide erabil dezakezu, egoki baderitzozu.» 3. De todas formas podrá utilizar cualesquiera otros medios de impugnación si lo estima oportuno.» Bilbon, 2011ko martxoaren 16an.—Alkateordea eta Hirigintza eta Ingurumen Saileko ordezkaria, Julia Madrazo En Bilbao, a 16 de marzo de 2011.—La Teniente-Alcalde Delegada del Área de Urbanismo y Medio Ambiente, Julia Madrazo (II-2383) (II-2383) • • IRAGARKIA ANUNCIO Euskal Herriko Ingurugiroaren Babesari buruzko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorraren 58. artikuluaren 1. eta 2. paragrafoen ondorioetarako, honako hau jakinarazten da: ondorengo zerrendan agertzen direnek baimena eskatu dutela adierazten diren udalerri honen barruko kokalekuetan ondorengo jarduerak ezarri eta burutzeko. A los efectos del artículo 58.1 y 2 de la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco, se hace saber que, por los interesados que se relacionan a continuación se ha solicitado licencia para establecer y ejercer las actividades que se reseñan, en los emplazamientos que se consignan, dentro de este término municipal. Hau guztiau jakinarazten da jardueron eraginpekoek iragarki hau argitaratu eta hurrengo hamabost asteguneko epean dagozkien erreklamazio eta oharrak idatziz aurkez ditzaten. Lo que se hace público para quienes se consideren afectados de algún modo por las actividades de referencia, puedan hacer, por escrito, las reclamaciones u observaciones pertinentes, en el plazo de quince días hábiles siguientes al de la inserción de este anuncio. — 11-1072-10 / Joseba Koldobika Larrauri Reigadas: Motozikleten tailer mekanikoa (konponketak eta mantentze-lanak) jartzeko lizentzia. Eskurtze kaleko 9. zenbakiko lonjako merkataritzako lokalean. Bilbon, 2011ko martxoaren 16an.—Alkateorde eta Hirigintza eta Ingurumen Saileko ordezkaria, Julia Madrazo — 11-1072-10 / Joseba Koldobika Larrauri Reigadas: Licencia para instalar una actividad de taller mecánico de motocicletas (reparación y mantenimiento) en el local comercial de la calle Eskurtze, n.o 9, lonja. En Bilbao, a 16 de marzo de 2011.—La Teniente-Alcalde Delegada del Área de Urbanismo y Medio Ambiente, Julia Madrazo (II-2384) (II-2384) • • IRAGARKIA ANUNCIO Dagokion jakinarazpena ezin izan da egin (esp.: 101094000030). Hori dela-eta, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 59.4. artikuluaren ondorioetarako, Hirigintza eta Ingurumen Saileko Hirigintza Diziplina Sailataleko Sekzio Juridiko Administratiboko buruaren 2011ko martxoaren 16ko udal komunikazioa jakinarazten zaio. Honela dio komunikazioak: Por no haberse podido cumplimentar la notificación correspondiente (Exp.101094000030), procede publicar, a los efectos del artículo 59.4 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, la Comunicación Municipal remitida por la Jefa de la Sección Jurídico-Administrativa de la Subárea de Disciplina Urbanística del Área de Urbanismo y Medio Ambiente, con fecha 16 de marzo de 2011, cuyo contenido literal es el siguiente: «Hirigintza Diziplinako Sailatalak bere egunean jakinarazi zuen Basurtu-Kastrexana errepideko 97 zenbakiko eraikinaren jabeek ez zituztela obra hauek egin: «La Subárea de Disciplina Urbanística informó en su día que la propiedad del inmueble sito en el número 97, de la Ctra. BasurtuKastrexana, no había realizado las obras de: — Eraikinaren fatxaden kontserbazioa, fatxada-estaldura berritzea eta margotzea. — Conservación de fachadas del edificio con renovación de revestimientos y pintura exteriores. — Erdi sotoko solairuko etxebizitzaren kanpoaldeko hormabarrenean dagoen hezetasuna –kapilaritateak eraginda- kontrolatzeko konponketak. Inguratzen duten espaloiak egokitzea, kanpoko urak kanporatzeko. Horma-oinarriak iragazgaiztea eta barrera kimiko jarraia sortzea hormaren sekzio horizontalean. — Reparaciones de control de humedades por capilaridad en base de paredes exteriores de vivienda planta semisótano. Adecuación de aceras perimetrales para evacuación aguas exteriores. Impermeabilización de base paredes por exterior, y creación barrera química continua en sección horizontal del muro. — Egoera txarrean dauden estalkiko aldeetako elementu erresistenteen konponketa partziala. Atzeko isurialdeko habearentzako euskarria ipintzea. Aurreko isurialdeko erdiko aldeko pieza batzuk berriz jartzea, eta teilatuaren lautasuna. Hegalkinetatik gertuko kontragoihabeetan kalteak dituzten tartean konpontzea. Isurialdeetako azken lerroko teila zeramikoak finkatzea. — Reparaciones parciales de elementos resistentes de cubierta en zonas en mal estado. Creación apoyo adicional de viga en faldón trasero. Reposición de piezas en zona central faldón delantero, y planeidad tejado. Reposición tramos dañados de correas en proximidad aleros. Fijación de teja cerámica en última hilada faldones. — Hegalkinen oholak osorik aldatzea. Teilatu-hodien malda berregokitzea. — Renovación general de entablado de aleros. Readaptación de pendientes de canalones. — Egon daitezkeen beste lan osagarri batzuk. — Otras posibles obras complementarias. cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9363 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Bi: Proposamen hau behin betiko bihurtu aurretik, eraikinaren jabeari hamabost eguneko epea ematea egokitzat jotzen dituen alegazioak egiteko eta dokumentuak eta informazioak aurkezteko espediente honen instrukzio-egileari. Bilbon, 2011ko martxoaren 16an.—Alkateorde eta Hirigintza eta Ingurumen Saileko ordezkaria, Julia Madrazo Ordenadas por resolución municipal de fecha 12-03-10 siéndole instruido el correspondiente expediente sancionador con elaboración del Pliego de Cargos y traslado al interesado de su contenido, al entender que se ha producido una infracción urbanística consistente en un incumplimiento en materia de ejecución, tipificada como grave en el artículo 225-2º i) de la Ley 2/2006, de 30 de junio, de Suelo y Urbanismo. Durante el período de audiencia que le fue concedido, el interesado no ha formulado alegaciones sobre el contenido de la iniciación del procedimiento. La firmante, en su calidad de Instructora, a la vista de los antecedentes expuestos y circunstancias concurrentes, propone le sea impuesta una multa por importe de 5.001 euros. No obstante, vistos los artículos 127 y siguientes de la Ley de Procedimiento Administrativo común y 18 y 19 del Reglamento del procedimiento para el ejercicio de la potestad sancionadora, procede: Primero: Comunicar a la propiedad del inmueble sito en Ctra. Basurtu-Kastrexana, n.o 97, que la Instructora del procedimiento sancionador iniciado el 24 de enero de 2011 por no ejecutar las obras mencionadas anteriormente mencionadas, que le fueron ordenadas por resolución municipal de fecha 12-03-10, propone le sea impuesta una multa por importe de 5.001 euros. Segundo: Conceder a la propiedad del inmueble, antes de elevar esta propuesta a definitiva, un plazo de quince días para formular alegaciones y presentar los documentos e informaciones que estime pertinentes ante la Instructora del presente expediente. En Bilbao, a 16 de marzo de 2011.—La Teniente-Alcalde Delegada del Área de Urbanismo y Medio Ambiente, Julia Madrazo (II-2385) (II-2385) Lan horiek 10-03-12ko udal ebazpenaren bidez agindu eta zehapen-espedientea hasi zitzaien, kargu-orria eginda eta interesdunei jakinarazita. Uste dugu hirigintza arloko arau-haustea egin dela, hain zuzen ere, udalaren betearazteko agindua ez betetzea eta hori arauhauste larria da Lurzoruaren eta Hirigintzaren ekainaren 30eko 2/2006 Legearen 225.2 i) artikuluaren arabera. Entzunaldirako eman zitzaion epean interesdunak ez du hasitako prozeduraren edukiari buruzko alegaziorik aurkeztu. Sinatzaileak, instrukzio-egilea den aldetik, aurrekariak eta gorabehera konkurrenteak ikusita, 5.001 euroko isuna jartzeko proposamena egin du. Hala ere, Administrazio Prozedura Erkidearen Legearen 127. eta osteko artikuluak eta zigortzeko ahalmenaz baliatzeko prozeduraren arautegiko 18. eta 19. artikuluak ikusita, honako hau erabaki du: Bat: Basurtu-Kastrexana errepideko 97. zenbakiko eraikinaren jabeei jakinaraztea 2011ko urtarrilaren 24an hasitako zehapen-prozeduraren instrukzio-egileak 5.001 euroko isuna jartzeko proposamena egin duela, 10-03-12ko udal ebazpenaren bidez agindutako obrak ez egiteagatik. • • IRAGARKIA ANUNCIO Interesdunari ezin izan zaio jakinarazpena egin (esp.: 061064000924). Hori dela-eta, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 59.4. artikuluaren ondorioetarako, Hirigintza eta Ingurumen Saileko zinegotzi ordezkari eta alkateordeak 2011ko urtarrilaren 24an emandako Erabakia argitaratzen da. Aipatutako Erabakiak honela dio: «Bat: 600 euroko hertsatzeko isuna jartzea Tural Kebap, SLri, 2007ko azaroaren 23ko Ebazpenez Zubiarte merkataritza zentroan (Leizaola Lehendakariaren kalea, 2) jatetxe turkiarra (A1.1 lokala) egokitzeko obrak egiteko eman zitzaion lizentziari dagokionez, 2010eko irailaren 15eko Ebazpena ez betetzeagatik. Hau da obrak amaitu ondoren Azken Ziurtagiria eta Obren Likidazioa aurkeztu behar zituen, obretako teknikari zuzendariak sinatuta eta bere elkargo ofizialak bisatuta. Hori guztia aurreko txostenarekin bat etorrita (bidali zaio). Por no haberse podido cumplimentar la notificación correspondiente (Exp.: 061064000924), procede publicar, a los efectos del artículo 59.4 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, la Resolución Municipal adoptada por la Teniente Alcalde Delegada del Área de Urbanismo y Medio Ambiente, con fecha 24-01-2011, cuyo contenido literal es el siguiente: «Primero: Imponer a Tural Kebap, S.L., en relación con la licencia de obras otorgada por Resolución de 23 de noviembre de 2007 para licencia para la realización de obras de acondicionamiento de local para restaurante turco en el Centro Comercial Zubiarte (Local A1.1) en la calle Lehendakari Leizaola, n.o 2, una multa coercitiva de 600 euros, por desobediencia a la resolución de fecha 15 de septiembre de 2010 en la que se le requería para que, presentase, a la conclusión de las citadas obras, Certificado Final y Liquidación de Obra suscrito por el Técnico Director de la misma y visado por su Colegio Oficial, todo ello de conformidad con el informe que antecede de cuyo contenido se le da traslado. Segundo: Requerirle nuevamente al objeto de que en el plazo de quince (15) días aporte la mencionada documentación, con apercibimiento de nueva multa coercitiva para caso de incumplimiento. Tercero: Comunicar a la persona interesada que contra la presente resolución podrá interponer los recursos que se expresan al dorso de la notificación. Cuarto: Remitir el expediente a la Subárea de Secretaría Técnica en orden a aplicar el programa Pértiga.» Comunicarle que contra la presente Resolución, podrá interponer los recursos que se expresan a continuación: a) Si así lo desea, podrá interponer el recurso de reposición ante el mismo órgano que ha dictado la resolución, en el plazo de un mes, a contar desde el día siguiente a aquél en que haya recibido esta notificación. En el supuesto de que utilice este recurso, y no se resuelva expresamente en el plazo máximo de un mes, a contar desde la fecha de su interposición, se entenderá desestimado, en cuyo caso podra interponer el recurso contencioso-administrativo ante el Juzgado de lo contencioso-administrativo de Bilbao que corresponda. Bi: Berriro dei egiten zaio hamabost egunetan (15) agiri horiek aurkez ditzan. Horrela egiten ez badu, hertsatzeko beste isun bat ezarriko zaio. Hiru: Interesdunari jakinaraztea erabaki honen aurka orriaren atzeko aldean agertzen diren errekurtsoak aurkez ditzakeela. Lau: Espedientea Idazkaritza Teknikoaren Sailatalera bidaltzea Pertiga programa aplikatzeko.” Erabaki honen aurka jakinarazpenaren atzean dauden errekurtsoak jar ditzakeela jakinaraztea: a) Nahi izanez gero, berraztertzeko errekurtsoa aurkez diezaiokezu erabakia hartu duen organoari. Horretarako hilabeteko epea izango da, jakinarazpen hau jaso den egunaren biharamunetik hasita. Errekurtso hau jarri zenuen egunetik gehienez hilabeteko epean ebazpen adierazirik jaso ezean, ezetsitzat joko da. Orduan, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jarri ahal izango duzu Bilboko administrazioarekiko auzien epaitegi egokian. cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9364 — b) Berraztertzeko errekurtsorik jarri nahi ez baduzu, zuzenean jar dezakezu administrazioarekiko auzi-errekurtsoa administrazioarekiko auzien epaitegi egokian. Horretarako hilabete biko epea izango da, jakinarazpen hau jaso eta biharamunetik hasita. BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 c) Hala ere, beste edozein aurkabide erabil dezakezu, egoki baderitzozu. Bilbon, 2011ko martxoaren 18an.—Alkateorde eta Hirigintza eta Ingurumen Saileko ordezkaria, Julia Madrazo b) Si no desea interponer el recurso de reposición, podrá utilizar directamente el recurso contencioso-administrativo ante el Juzgado de lo contencioso-administrativo que corresponda, en el plazo de dos meses, a contar desde el día siguiente a la fecha en que haya recibido la presente notificación. c) De todas formas podrá utilizar cualesquiera otros medios de impugnación si lo estima oportuno.» En Bilbao, a 18 de marzo de 2011.—La Teniente-Alcalde Delegada del Área de Urbanismo y Medio Ambiente, Julia Madrazo (II-2386) (II-2386) • • IRAGARKIA ANUNCIO Interesdunari ezin izan zaio jakinarazpena egin (esp.: 071064000662). Hori dela-eta, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 59.4. artikuluaren ondorioetarako, Hirigintza eta Ingurumen Saileko Obren Kontrolerako Negoziatu Juridikoko buruak 2011-01-19an bidalitako udal komunikazioa argitaratzen da. Aipatutako Erabakiak honela dio: Bilbon, 2011ko martxoaren 18an.—Alkateorde eta Hirigintza eta Ingurumen Saileko ordezkaria, Julia Madrazo Por no haberse podido cumplimentar la notificación correspondiente (Exp. 071064000662), procede publicar, a los efectos del artículo 59.4 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, la Comunicación Municipal remitida por la Técnico del Negociado Jurídico de Control de Obras del Área de Urbanismo y Medio Ambiente, con fecha 19-01-2011, cuyo contenido literal es el siguiente: «Con relación a la licencia de obras otorgada con fecha 31 de octubre de 2007 para la rehabilitación de ascensores en Camino Berrizbidea, número 8, se pone en conocimiento de Fincas y Transportes, S.L., que, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 84 de la Ley 30/1992 de 26 de noviembre, del Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, se le concede audiencia por término de diez días para que formule cuantas alegaciones estime pertinentes en defensa de sus intereses legítimos y aporte las pruebas que considere convenientes -pudiendo acceder a la vista del expediente previa cita que deberá solicitarse en la Subárea de Secretaría Técnica del Área de Urbanismo y Medio Ambiente (Teléfonos: 94.420.43.07-94.420.43.08; Horario: 8:30 h a 13:00 h), como trámite previo a la eventual resolución a adoptar imponiéndole una multa coercitiva de 100 euros, por incumplir la condición número 4, de la citada licencia , en que se le requería para que presentara, a la conclusión de las obras, Certificado Final y Liquidación de Obra suscrito por el Técnico Director de la misma y visado por su Colegio Oficial, y ello en base a los arts. 96.c) y 99 de dicha Ley, en relación con el artículo 227.1 de la Ley 2/2006, de 30 de junio, del Parlamento Vasco, de Suelo y Urbanismo.» En Bilbao, a 18 de marzo de 2011.—La Teniente-Alcalde Delegada del Área de Urbanismo y Medio Ambiente, Julia Madrazo (II-2387) (II-2387) «2007ko urriaren 31n obretarako lizentzia eman zitzaion Fincas y Transportes SL-ri Berrizbideko 8an igogailuak eraberritzeko; bada, lizentzia hori dela-eta, jakinarazi nahi diogu Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 84. artikuluan ezarritakoa betetzeko, hamar eguneko entzunaldia duela, espedientea aztertuta legezko interesen alde egoki deritzen arrazoibideak eta frogak aurkezteko. Espedientea ikusteko hitzordua eska dezake Hirigintza eta Ingurumen Saileko Idazkaritza Teknikoko Sailatalean (Telefonoak: 944204307 edo 944204308; Ordutegia: 08:13-00:100). Bestela, hertsatzeko 100 euroko isuna jarriko zaio, obretarako lizentziako laugarren baldintza ez betetzeagatik. Baldintza horren arabera, behin obrak amaituta, obra amaierako egiaztagiria eta likidazioa aurkeztu behar zituen, obrak zuzendu zituen teknikariak sinatua eta bere elkargo ofizialak ikusonetsia. Hori guztia Herri Administrazioaren Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 96.c eta 99. artikuluetan eta Lurrari eta Hirigintzari buruzko Eusko Legebiltzarraren ekainaren 30eko 2/2006 Legearen 227.1 artikuluan oinarrituta.» • • Arrigorriagako Udala Ayuntamiento de Arrigorriaga IRAGARKIA ANUNCIO 2011/03/23an Alkatetzak emaniko dekretuaren bidez, Udal ondasuna den lur zati bati dagozkion bi espedienteri hasiera eman zaie. Bata ondasun horren kalifikazio juridikoa aldatzekoa da, eta bestea soberako lurzatitzat jotzekoa, horretarako egokitasuna eta legezkotasuna egiaztatuak izan direlarik. Ondasunaren deskribapena: Herri-jabariko 59,58 metro koadroa dituen lurzati bat. Arrigorriagan, AA.1 eta trenbide pasaguneko itxitura artean zihoan bidearen hondarra da. Honako muga hauek ditu: Ipar eta ekialdea, Urgoiti pasealekuko 1. zenbakiko lurra, Esparza Ordeñana familiarena dena; hegoaldea, bidearen hondarra; eta mendebaldea, Bilbao-Miranda trenbidea. Ez dago konstantziarik jabetza erregistroan idatzita dagoenik. Por Decreto de Alcaldía de 23/03/2011, se ha acordado el inicio de los expedientes para alterar la calificación jurídica y para declarar parcela sobrante una porción de terreno de titularidad municipal, habiéndose acreditado su oportunidad y legalidad. Aurrekoa argitara ematen da Bizkaiko Aldizkari Ofizialean eta Udaleko iragarki-oholean, hilabeteko epeaz, interesduntzat euren burua dutenek alegazioak aurkeztu ahal izan ditzaten. Arrigorriagan, 2011ko martxoaren 24an.—Alkatea Descripción del bien: Parcela de dominio publico de 59,58 m2, consistente en el resto del vial situado entre la AA.1 y el cierre del paso a nivel a lo largo de las vías del tren en Arrigorriaga, la cual linda al norte y este, con terreno del n.o 1 de Paseo Urgoiti, de la familia Esparza Ordeñana; al sur, con resto de vial; y al oeste, con línea de ferrocarril Bilbao-Miranda. No existe constancia de que figure inscrita en el Registro de la Propiedad. Lo que se publica en el «Boletín Oficial de Bizkaia» y en el tablón de edictos municipal por plazo de un mes al objeto de que se puedan presentar alegaciones por quienes se consideren interesados. En Arrigorriaga, a 24 de marzo de 2011.—El Alcalde (II-2464) (II-2464) cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9365 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Ugao-Miraballeseko Udala Ayuntamiento de Ugao-Miraballes IRAGARKIA ANUNCIO Udal honetako Kontuhartzailetzan eta Toki Ogasunak arautzen dituen abenduaren 28ko 39/88 Legearen testu berrituaren 212. artikukuan, martxoaren 5eko 2/2004 errege-dekretu legegile bidez onartua, agindutakoa betez. Erakunde honetako kontuen batzorde bereziak ontzat emandako 2010eko Udal Aurrekontuaren Kontu Orokorrak, Udal Ondarearenak eta ekialdi bereko Aurrekontuz Kanpoko Eragiketenak ikusgai daude, aztertu ahal izateko eta idatziz egoki iruditzen diren erekalmazio zein oharrak egin ahal izateko. Aipatutako artikuluan agintzen dena betez eta Kontuak azterteari eta erreklamazioak egiteari begira, ondorengoak izango dira kontuan: a) Erakusteko epea: Iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean sartzen den biharamunetik 15 egunekoa izango da. b) Onartzeko epea: Eragozpen zein oharrak esandako epean eta zortzi egun gehiagoren barruan onartuko dira c) Aurkezteko bulegoa: Udaletxeko Kontu - Hartzailetzan. d) Helgitea zein aginteren aurrean aurkeztu: Ugao-Miraballesko Udala. Ugao-Miraballesen, 2011ko martzoaren 29an En la Intervención de este Ayuntamiento y a efectos de lo dispuesto en el art.o 212 del texto refundido de la Ley 39/88 de 28 de Diciembre, Reguladora de las Haciendas Locales, aprobada por Real Decreto Legislativo 2/2004, de 5 de marzo. Se hallan de manifiesto las Cuentas Generales del Presupuesto Municipal de 2010, las de Administración del Patrimonio Municipal y las de Operaciones Extrapresupuestarias de expresado ejercicio, que han sido dictaminadas favorablemente por la Comisión Especial de Cuentas de esta Entidad, al objeto de que puedan ser examinadas y formuladas por escrito cuantas reclamaciones y observaciones se estimen pertinentes. De conformidad con lo determinado en el artículo citado y a los efectos ya apuntados de examen de Cuentas y reclamaciones, se observarán: a) Plazo de exposición: 15 días a partir del siguiente al de la inserción del presente anuncio en el Boletín Oficial de Bizkaia. b) Plazo de admisión: Los reparos y observaciones se admitirán durante citado plazo y ocho días más. c) Oficina de presentación: Intervención del Ayuntamiento. d) Autoridad ante la que se recurre: Ayuntamiento de Ugao-Miraballes. Ugao-Miraballes, 29 de marzo de 2011 (II-2423) (II-2423) • • Zallako Udala Ayuntamiento de Zalla IRAGARKIA ANUNCIO Aurtengo martxoaren 24ko Tokiko Batzordeak 2011ko ekitaldiko Ibilgailu Trakzio Mekanikodunen Gaineko Zergari dagokion Errolda Fiskala onartu ondoren, 15 eguneko epe barruan Udaletxeko Kontu-Hartzailetzan jendeaurrean ikusgai jartzen da, interesatuek azter dezaten eta erreklamazioak aurkez ditzaten. Behin epe hori iragana, erreklamazioak aurkezteko ez balitz, aipatutako Errolda behin-betiko izaeraz onartuta dagoela ulertuko litzateke. Zallan, 2011ko martxoaren 25ean.—Alkatea, Leandro Kapetillo Larrinaga Aprobado por la Junta de de Gobierno Local del día 24 de marzo del presente año, el Padrón Fiscal referente al Impuesto sobre vehículos de tracción mecánica del ejercicio 2011, se expone al público en la Intervención Municipal por término de 15 días para su examen y presentación de reclamaciones por parte de los interesados. Si transcurrido dicho plazo no se hubieran presentado reclamaciones, el mencionado padrón se considerará aprobado definitivamente. En Zalla, a 25 de marzo de 2011.—El Alcalde, Leandro Kapetillo Larrinaga (II-2443) (II-2443) • • IRAGARKIA ANUNCIO 2011ko ekitaldi dagokion Trakzio Mekanikodun Ibilgailuen Gaineko Udal Zergaren kobrantza. Martxoaren 10eko 2/2005 Zerga Foru Arau Orokorraren 100.3 artikuluari jarraituaz, iragarki honek jakinarazpen kolektibo eraginak izango ditu, adierazitako zerga-kontzeptua ordaindu behar duten zergadunentzat. Cobranza del Impuesto Municipal sobre Vehículos de Tracción Mecánica correspondiente al 2011. El presente anuncio surtirá efectos de notificación colectiva para los contribuyentes del concepto impositivo expresado, de conformidad con el articulo 100.3 de la Norma Foral General Tributaria 2/2005, de 10 de marzo. Ordaintzeko tokia eta bideak Lugar y medios de pago 1.—Borondatezko epean eginiko errekargurik gabeko ordainketa 1.—Pago en periodo voluntario sin recargo a) Epea: Zergaren zenbatekoa, aurtengo maiatzaren 2tik eta ekainaren 15era arteko epe barruan, gainordainik gabe sar daiteke. b) Ordaitzeko tokia eta modua: Bilbao Bizkaia kutxako bulegoetan (BBK). Era berean, kontu korrontean helbideratutako ibilgailuen kobrantza 2011ko maiatzaren 27ko izango da. a) Plazo: el importe del impuesto puede ser ingresado sin recargo en el periodo comprendido entre los días 02 de mayo al 15 de junio del presente año b) Lugar y forma de pago: En las oficinas de la Bilbao Bizkaia kutxa (B.B.K.). Así mismo, se procederá al cargo en cuenta de los vehículos con domiciliación bancaria, el día 27 de mayo de 2011. 2.—Ordainketa exekutibo gainordainduna 2.—Pago ejecutivo con recargo Borondatezko eperako zehaztutako aldia behin igaroz gero, legal gainordainarekin, gehi beradutze interesak, gastuak eta kostuak premimendu bidez zuzen kobratuko dira Betearazpideko Zergabilketarako Bulegoan bakarrik. Transcurrido el plazo indicado para pago voluntario, se procederá directamente al cobro en procedimiento de apremio con el recargo que legalmente corresponde, mas intereses de demora, gastos y costas, exclusivamente en la oficina de recaudación ejecutiva cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9366 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Kontra egiteko bideak Medios de impugnación Zerga likidazioaren kontra, dagokion Errolda jendeaurreko erakusketaren bidez jakinarazita, Alkate jn.-ren aurrean Birjaztzeko Errekurtsoa aurkezteko aukera dago, aipatu Zergadunen Errolda jendeaurrean amaitu zenetik zenbatzen hasita eta hilabeteko epean. (9/2005 Foru Arau Toki Ogasunei buruzko 13.2 atala). Berariazko ebazpenik egonez gero bi hilabeteko epe barruan, edo ebazpenik jakinarazi gabe, Birjartzeko Errekurtsoa aurkeztu zenetik 3 hilabete igaroz gero, 6 hilabeteko epea igarota abazpena eman gabe, hura ezetsia izan dela ulertuko da, eta Jurisdikzio Eskudunaren aurrean Administrazioarekiko Auzibide errekurtsoa jartzeko aukera dago. Interesgarria.—Kontra egindako ekintza geldiarazteko eskatzen ez bada, errekurtsoak jartzeak ez du inola ere geratuko kobrantzarako ekintza administratiboa, eta horretarako zerga-zorraren zenbateko osa betetzen duen bermearekin batera aurkeztu behar da.(9/2005 Foru Arau Toki Ogasunei buruzko 13.3 atala, abenduaren 16ko). Garrantzi handikoa.—Indarrean dauden lege-xedapenean arabera, Zerga ordainduta dagoela egiaztatzen ez bada, ez dago ibilgailuaren transferentzia edo baja egiterik. Inprimaki-multzoa ez jasotzeak ez du salbuespen zerga ordaintzeko beharra. Jasotzen ez bada, edo galtzen bada, udal-bulegoetan agertu behar du berriro hartzeko. Imprimaki-multzoan dauden datuak egiaztatu behar dituzu, antzeman dezakezun edozein akatsen berri edo helbide-aldaketa Udal Gorenari jakinarazi behar diozu. Zallan, 2011ko martxoaren 25ean.—Alkatea, Leandro Kapetillo Larrinaga Contra la liquidación del impuesto, notificada por exposición al publico del Padrón correspondiente, podrá interponerse recurso de reposición ante Sr. Alcalde en el plazo de un mes a contar desde el fin de la exposición pública del citado Padrón de Contribuyentes (art. 13.2 N.F. 9/2005, de 16 de diciembre de Haciendas Locales). Dentro del plazo de dos meses, si hay resolución expresa, o 6 meses, si transcurrieran tres meses desde la interposición del recurso de reposición sin que hubiese recaído resolución, aquel se entenderá desestimado, y podrá interponerse recurso contencioso-administrativo ante la Jurisdicción competente. Muy importante.—De conformidad con las disposiciones legales vigentes, no podrá efectuarse transferencia o baja del vehículo si no se acredita haber pagado este impuesto. La no recepción del juego de impresos no exime de la obligación del pago del impuesto. En caso de no recepción o extravío del mismo deberán personarse en las oficinas municipales para su reposición. Compruebe la exactitud de los datos consignados en el juego de impresos advirtiendo al Excmo. Ayuntamiento de cualquier error que observe. Comuníquese cualquier cambio de domicilio. En Zalla, a 25 de marzo de 2011.—El Alcalde, Leandro Kapetillo Larrinaga (II-2444) (II-2444) • De interés.—La interposición de los recursos no detendrá, en ningún caso, la acción administrativa para la cobranza, a no ser que solicite la suspensión del acto, impugnado, para lo cual se deberá acompañar garantía que cubra el total de la deuda tributaria. (art 13.3 N.F. 9/2005, de 16 de diciembre de Haciendas Locales). • Morgako Udala Ayuntamiento de Morga EDIKTOA EDICTO Jendaurreko argibidealdirako eta Euskal Herriko Ingurugiroa Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorraren 58.1 artikulua (III. tituluko III. kapitulua: Sailkaturiko Iharduerak) beteaz, Morgako Andra Mari auzoan dagoen Abadetxearen beheko solairuan Zentro Sozial Aktibitatea aurrera eramatea da Udal honen nahia. Para general conocimiento, y en cumplimiento del artículo 58.1 de la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco (capítulo III del título III, Actividades Clasificadas), se hace saber que este Ayuntamiento tiene interés en llevar a cabo la actividad de Centro Social en la planta baja de la Casa Cural sita en el barrio Andra Mari, de Morga. Todos los que se consideren afectados de algún modo por la actividad que se pretende establecer, podrán hacer por escrito las observaciones pertinentes en la Secretaría del Ayuntamiento, dentro de los 15 días siguientes a la inserción de este edicto en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Morga, a 24 de marzo de 2011.—El Alcalde Ezarri nahi den ihardueraren ondorioz kaltetuak suertatuko direla uste duten guztiek, bidezko oharrak Udaletxeko Idazkaritzara idatziz zuzentzeko zukera izango dute, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu ondorengo 15 eguneko epearen barruan. Morgan, 2011ko martxoaren 24an.—Alkatea • (II-2428) • (II-2428) IRAGARKIA ANUNCIO Morgako Udalaren Administrazio Elektronikoa arautzen duen ordenantza Udalaren 2011ko otsailaren 4ko Osoko Bilkurak hasiera batez onetsi ondoren, erabaki hori jendaurrean ikusgai egon da eta ez da erreklamaziorik aurkeztu. Beraz, Tokiko Araubidearen Oinarrien 7/1985 Legeak bere 49. artikuluan xedatzen duenarekin bat etorriz ordenantza hori behin betiko onetsita dagoela ulertzen da. Horrenbestez, bere testu osoa jarraian argitaratzen da. Habiendo transcurrido el período de exposición pública del acuerdo de aprobación inicial de la Ordenanza de Administración Electrónica del Ayuntamiento de Morga, adoptado por el Ayuntamiento Pleno el día 4 de febrero de 2011, sin que se hayan presentado reclamaciones, se entiende según lo dispuesto en el artículo 49 de la Ley 7/1985 de Bases de Régimen Local definitivamente aprobada, procediéndose a la publicación del texto íntegro. Administrazio Elektronikoa arautzen duen ordenantza Ordenanza de Administración Electrónica Zioen azalpena Exposición de motivos Herri Administrazioen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legeak bere 45. artikuluan berariaz adierazitakoaren arabera, administrazio guztiek sustatu beharko lituzkete jarduerak garatu eta eskumenetaz baliatu ahal izateko beharrezkoak diren teknika eta balia- La Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, en su artículo 45, expresó de modo explícito el impulso que todas las administraciones debían realizar en el empleo y aplicación de las técnicas y medios electrónicos, informáticos y tele- cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9367 — bide elektroniko, informatiko eta telematikoen erabilera eta abian jartzea; betiere, Konstituzioak eta legeek baliabide horiek erabiltzeko jartzen dituzten mugak kontuan izanik. Betebehar orokor honek Toki Administrazioa osatzen duten Erakundeak ere barne hartzen ditu. Beranduago, Tokiko Gobernua Berritzeko Neurriei buruzko abenduaren 16ko 57/2003 Legeak Erregimen Lokalaren Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legearen aldaketa nabarmena eragin zuen 70 bis artikuluko 3. atalean hurrengoa gehituz: tokiko erakundeek, eta bereziki udalerriek, informazioaren eta komunikazioen teknologien erabilera interaktiboa sustatu behar dutela herritarrekin parte hartzea eta komunikazioa errazteko, dokumentuak aurkezteko eta izapide administratiboak, inkestak edota herritarrei kontsultak egiteko. Horrez gain, diputazio probintzialek, kabildoek eta irletako kontseiluek laguntza emango diete ekonomia edo kudeaketa arloetan gaitasun nahikoa ez izateagatik atal honetan ezarritako betebeharrak bete ezin dituzten udalerriei. Azkenik, herritarren zerbitzu publikoetarako sarbide elektronikoari buruzko ekainaren 22ko 11/2007 Legeak ezarritakoaren arabera, beste zenbait gairen artean, egin beharreko lehenengoetariko betebeharra harremanak eratzeko «egoitza» administratibo elektronikoa argi eta garbi zehaztea da, identifikazioaren, egiaztapenaren, gutxieneko edukiaren, babes juridikoaren, irisgarritasunaren, erabilgarritasunaren, neutraltasunaren eta elkarrekiko eraginkortasunaren arloetako erregimena bultzatuz. Aipatutako Legearen 10.3 artikuluak adierazten duen bezala, administrazio bakoitzak beraien egoitza elektronikoaren sorkuntzarako baliabideak zehaztuko ditu, publizitate ofizialaren, erantzukizunaren, kalitatearen, segurtasunaren, erabilgarritasunaren, irisgarritasunaren, neutralitatearen eta elkarrekiko eraginkortasunaren printzipioak kontuan izanez. Aipatutako guztia kontuan hartuta, eta esandako legeek herritarren eta administrazioaren arteko harremana eratzeko eta bermatzeko sustapenaren aldeko joera ezarri dutenez gero, eta errealitate berri honetara egokitzeko eta moldatzeko Bizkaiko lurralde historikoko Foru Aldundiak udaletxeei eskaintzen dieten laguntza kontuan izanez, baldintza eta betebeharra dugu herritarrekin harremanak izateko udal markoa zehaztea; beraz, BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 máticos, necesarios para el desarrollo de su actividad y el ejercicio de sus competencias, respetando en todo caso, las limitaciones que en la utilización de estos medios establecen la Constitución y las Leyes. Dentro de esta obligación general, debía entenderse contenidas las Entidades que integran la Administración Local. Posteriormente, la Ley 57/2003, de 16 de diciembre, de Medidas para la Modernización del Gobierno Local, efectuó un cambio sustancial en la Ley 7/1985, de 2 abril, Reguladora de las Bases del Régimen Local, al añadir en el artículo 70 bis, en su apartado 3, que las entidades locales y, especialmente, los municipios, deberán impulsar la utilización interactiva de las tecnologías de la información y la comunicación para facilitar la participación y la comunicación con los vecinos, para la presentación de documentos y para la realización de trámites administrativos, de encuestas y, en su caso, de consultas ciudadanas. Añadiendo que las Diputaciones provinciales, Cabildos y Consejos insulares colaborarán con los municipios que, por su insuficiente capacidad económica y de gestión, no puedan desarrollar en grado suficiente el deber establecido en este apartado. Finalmente, la Ley 11/2007, de 22 de junio, de acceso electrónico de la ciudadanía a los Servicios Públicos establece, entre otros aspectos, y como una de las primeras obligaciones, la necesidad de definir claramente la «sede» administrativa electrónica con la que se establecerán las relaciones, promoviendo un régimen de identificación, autenticación, contenido mínimo, protección jurídica, accesibilidad, disponibilidad y responsabilidad. Tal y como expresa el artículo 10.3 de la antedicha Ley, cada Administración determinará los instrumentos de creación de las sedes electrónicas, con sujeción a los principios de publicidad oficial, responsabilidad, calidad, seguridad, disponibilidad, accesibilidad, neutralidad e interoperabilidad. Toki Erregimeneko Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/85 Legean emandako eskuduntzak erabiliz, Por todo lo anterior, y dado el impulso establecido por la antedicha legislación con el fin de propulsar el establecimiento y el afianzamiento de las relaciones de la ciudadanía con la administración, y dado, el apoyo que ofrece la Diputación Foral del Territorio Histórico de Bizkaia, a los ayuntamientos para que se adecuen y se adapten a esta nueva realidad, es requisito y obligación determinar el marco municipal de relaciones electrónicas con la ciudadanía, por tanto, En uso de las atribuciones conferidas por la Ley 7/85 de 2 de abril, Reguladora de las Bases de Régimen Local, Artikuluak Articulado Lehenengoa.—Morgako Udalak, agindu honetan berari dagokion zatia betetzeko, bere egoitza elektronikoa www.morgakoudala.com/eMorga dela zehazten du, eta horren bidez herritarrek informazio elektroniko orokorra eskuragarri izango dutela, baita norberaren informaziorako zerbitzuak, biztanleen arreta zerbitzua, zerga-bulego birtuala, hirigintza kudeaketa eta beste udal webguneetarako loturak. Bigarrena.—Aldi berean, Morgako Udaletxeko Erregistro Elektronikoa sortuko da 11/2007 Legearen 25. artikuluan ezarritakoaren arabera. Helburu horretarako, Alkatetza bere kudeaketaren arduraduna izango dela zehazten da. Erregistro telematiko hori ondorio guztietarako integratuko da korporazioaren Erregistro orokorrean eta herritarrentzat borondatezkoa izango da, erregistro honen bidez egindako eskaeren, idazkien edo jakinarazpenen aurkezpenak arautzen dituen etorkizuneko prozedura telematikoen sorrerarako arauek edo indarrean dagoen legeriak ezarritako derrigorrezko erabilera kasuetan izan ezik. Erregistro telematikora sartzeko aukera eguneko 24 orduetan zehar izango dute, urteko edozein egunetan. Sarrera eta/edo irteera data eta ordua jasotzen dituen zerbitzu elektroniko baten bidez gordeko dira. Epeak bete diren ala ez erabakitzeko, laneguna ez denean jasotako dokumentuak hurrengo lanegunean jaso balira bezala erabiliko dira. Erregistro telematikoak data eta ordu ofiziala jarraituko ditu. Erregistro telematikoaren bidez aurkeztutako eskaera, idazki edo jakinarazpenek indarrean dagoen legeriak onartzen dituen beste Primero.—El Ayuntamiento de Morga, para dar cumplimiento en su parte correspondiente a este mandato, establece que su sede electrónica es www.morgakoudala.com/eMorga a través de la cual la ciudadanía puede acceder a la información electrónica general y a los servicios de información particular, servicio de atención a la ciudadanía, Oficina virtual tributaria, Gestión urbanística, así como a enlaces con otras webs municipales. Segundo.—De forma paralela, se crea el Registro Electrónico del Ayuntamiento de Morga, conforme al artículo 25 de la Ley 11/2007. A tal efecto se indica que Alcaldía será responsable de su gestión. Este Registro telemático se integrará a todos los efectos en el Registro general de la corporación y tendrá carácter voluntario para la ciudadanía, excepto los supuestos de utilización obligatoria establecidos por ley o por las normas de creación de futuros procedimientos telemáticos en que se regule la presentación de solicitudes, escritos o comunicaciones a través del registro mencionado. El acceso al Registro telemático será posible durante las 24 horas del día, todos los días del año. La fecha de entrada y/o de salida se acreditará mediante un servicio de consignación electrónica de fecha y hora. A los efectos del cómputo de plazos, la recepción de documentos en un día inhábil se entenderá efectuada el primer día hábil siguiente. El Registro telemático se regirá por la fecha y la hora oficiales. La presentación de solicitudes, escritos o comunicaciones al Registro telemático tendrá los mismos efectos que la presenta- cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9368 — baliabideen bidez aurkeztutako dokumentuek dituzten ondorio berak izango dituzte. Erregistro telematikoak ez ditu egoitza elektronikoan zehaztutako ereduak jarraitzen ez dituzten eskaerak, idazkiak edo jakinarazpenak onartuko. Era berean, Ordenantza honetan aurreikusitakoaren arabera Udaletxeak ezartzen dituen identifikaziorako eta biztanleen akreditaziorako mekanismoak betetzen ez badira, Erregistro telematikoak ez ditu eskaerak, idazkiak edo jakinarazpenak onartuko. Erregistro telematikoak dokumentu bat igorriko du automatikoki, eta bertan aurkeztutako idazkiaren, eskaeraren edo jakinarazpenaren baimendutako kopia bat agertuko da, baita aurkeztutako beste dokumentuen kopiak ere, eta horrekin batera aurkezpenaren data eta ordua eta erregistroko sarrera zenbakia adieraziko dira. Arrazoi teknikoen ondorioz erregistroa ezin izango dela erabili aurreikusten bada, erabiltzaileei ahalik eta arinen jakinaraziko zaie egoerak horrela jarraitzen duen bitartean. Biztanleek Interneteko egoitza elektronikoaren bidez Administrazioarekin harremanetan jartzeko aukera izango dute eta era horretan egiteko prest dauden izapideak bideratu ahal izango dituzte. Bitarteko elektronikoz egin ahal izango diren izapideak egoitzan bertan zehaztuko dira, baita Ordenantza hau garatuko duten bitarteko juridikoetan ere. Hirugarrena.—Lege edo arauen xedapenaren arabera udal ediktuen taulan argitaratu behar diren egintza edo jakinarazpenak, nahi izanez gero ediktu taula elektronikoan ere edo taula elektronikoan soilik argitaratu ahal izango dira. Herritarrek ez dute beraien nortasuna egiaztatzeko mekanismorik behar izango ediktu taula elektronikora sartzeko. BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 ción efectuada por el resto de medios admitidos por la legislación vigente. El Registro telemático no admitirá la presentación de solicitudes, escritos o comunicaciones que no sigan los modelos descritos en la sede electrónica o no cumplan todos los mecanismos de identificación y de acreditación de la voluntad de la ciudadanía que fije el Ayuntamiento de conformidad con las previsiones de esta Ordenanza. El Registro telemático emitirá automáticamente un recibo consistente en una copia autenticada del escrito, solicitud o comunicación presentados, así como de los documentos presentados, que comprenderá la fecha y la hora de presentación y el número de entrada en el registro. Morgan, 2011ko martxoaren 23an.—Alkatea, Iñaki Uribe Madariaga Cuando, por razones técnicas, se pueda prever que el registro no podrá estar operativo, deberá anunciarse a las personas con la máxima antelación posible y mientras dure esta situación. La ciudadanía podrá comunicarse con la Administración mediante acceso a la sede electrónica en Internet, pudiendo tramitar los procedimientos que así queden habilitados. La indicación específica de los trámites que pueden ser realizados por vías electrónicas serán detallados en la propia sede electrónica, al igual que en los instrumentos jurídicos que desarrollen la presente Ordenanza. Tercero.—Se establece que la publicación de actos y comunicaciones que, por disposición legal o reglamentaria, deban publicarse en el tablón de edictos municipal, podrá ser sustituida o complementada por su publicación en el tablón de edictos electrónico. El acceso por parte de la ciudadanía al tablón de edictos electrónico no requerirá ningún mecanismo especial de acreditación de la identidad de la persona. El tablón de edictos electrónico se publicará en la sede electrónica del Ayuntamiento. El tablón de edictos electrónico dispondrá de los sistemas y mecanismos que garanticen la autenticidad, la integridad y la disponibilidad del contenido, en los términos previstos en las leyes. En especial, a los efectos del cómputo de los plazos que corresponda, se establecerá el mecanismo que garantice la constatación de la fecha y la hora de la publicación de los edictos. El tablón de edictos electrónico estará disponible todos los días del año y durante las veinticuatro horas del día, a través de la sede municipal. En previsión de que el tablón de edictos electrónico no se encuentre operativo por razones técnicas, dicha circunstancia se, anunciará a los usuarios y usuarias con la máxima antelación posible, y se les indicarán los medios alternativos de consulta del tablero que estén disponibles. Cuarto.—Mediante Decreto de Alcaldía se aprobará un conjunto de especificaciones que, respetando los artículos antes citados, y sin perjuicio de las condiciones futuras de servicio, homogeneíce y fije los diferentes aspectos de la presente Ordenanza. Dese cuenta del presente a los responsables de las Áreas municipales del Ayuntamiento, publíquese en la web del Ayuntamiento de Morga, entrando en vigor tras su íntegra publicación en el Boletín Oficial de Bizkaia. En Morga, a 23 de marzo de 2011.—El Alcalde, Iñaki Uribe Madariaga (II-2426) (II-2426) Ediktu taula elektronikoa Udalaren egoitza elektronikoan argitaratuko da. Ediktu taula elektronikoak edukien egiazkotasuna, integritatea eta erabilgarritasuna bermatzen dituzten sistema eta mekanismoak izango ditu legeriak aurreikusten dituen baldintzen arabera. Dagozkien epeak neurtzeko, ediktuen argitalpen dataren eta orduaren adierazpena bermatzen dituen mekanismo bat ezarriko da. Udal egoitzaren bidez ediktu taula elektronikoa ikusteko aukera izango dute eguneko 24 orduetan zehar, urteko egun guztietan. Arrazoi teknikoen ondorioz ediktu taula elektronikoa ezin izango dela erabili aurreikusten bada, ahalik eta arinen jakinaraziko zaie erabiltzaileei, eta taula kontsultatzeko dituzten beste baliabideak adieraziko zaizkie. Laugarrena.—Alkatetzaren Dekretu bidez, aurreko artikuluak betetzen dituen zehaztapen multzo bat onartuko da, zerbitzuaren etorkizuneko baldintzei kalterik egin gabe, Ordenantza honen hainbat alderdi homogeneizatu eta finkatzeko. Honen berri emango zaie Udal Arloen arduradunei eta Morgako Udalaren webgunean argitaratu egingo da.Testu hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean osorik argitaratu ondoren jarriko da indarrean. • • Alonsotegiko Udala Ayuntamiento de Alonsotegi IRAGARKIA ANUNCIO 2011ko martxoaren 9an Alkateak hartutako 166/11 zenbakiko Dekretu bidez, Alkate-udalburuak eman du bere xedapen aldean hitzez hitz honela dioen ebazpena: Por Decreto de Alcaldía num. 166/11, de 9 de marzo de 2011, el Sr. Alcalde-Presidente ha dictado resolución cuya parte dispositiva es del siguiente tenor literal: «166/11 zenbakiko Alkate Dekretua «Decreto de Alcaldía num. 166/11 Ikusita Jesus Javier Lopez de la Serna eta Maria Cristina Isla Escalada jaun/andreek 2011ko martxoaren 9an eginiko eskabidea. Vista la solicitud formulada con fecha 9 de marzo de 2011 por don Jesus Javier Lopez de la Serna y doña Maria Cristina Isla Escalada. cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9369 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Alkatetza honi ezkontza zibilak baimentzeko eskumena ematen dion abenduaren 23ko 35/1994 Legeak agindutakoari jarraituz, eskumen hori Korporazioa osatzen duten kide jaun/andreei utz dakieke. Legez emaniko eskuduntzetan oinarrituta honen bidez, erabaki dut: Lehena.—2011ko apirilaren 18an, 19etan, Jesus Javier Lopez de la Serna eta Maria Cristina Isla Escalada jaun/andreek Alonsotegiko Udaletxeko Osoko Bilkuren Aretoan ospatuko duten ezkontza zibila baimentzeko ahalmena ematea Korporazioko zinegotzia den Txusmi Barrenetxea Hurtado jaunari. Bigarrena.—Eskuordetze honek eragina izango du Dekretu honen dataren biharamunetik hasita; dena dela, derrigorrezkoa izango da Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzea. Hirugarrena.—Iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean eta Korporazioaren Iragarki Taulan argitaratzea. Laugarrena.—Horren berri ematea interesatuei, Udalaren Osoko Bilkurari egingo duen hurrengo bileran eta Txusmi Barrenetxea Hurtado jaunari, ondore egokiak izan ditzan.» Hau guztia jendaurrean jartzen da orok jakin dezan. Alonsotegin, 2011ko martxoaren 15ean.—Alkatea Al amparo de lo establecido en la Ley 35/1994, de 23 de diciembre, que otorga a esta Alcaldía competencia para la autorización de matrimonios civiles, siendo tal competencia delegable de los Sres/as. Concejales que integran la Corporación. En virtud de las atribuciones legalmente conferidas por el presente, he resuelto: Primero.—Delegar la facultad de autorizar el matrimonio civil a celebrar el día 18 de abril de 2011 a las 19:00 horas, en el Salón de Plenos del Ayuntamiento de Alonsotegi entre don Jesus Javier Lopez de la Serna y doña Maria Cristina Isla Escalada en el Concejal de la Corporación don Txusmi Barrenetxea Hurtado. Segundo.—La presente delegación surtirá efectos a partir del día siguiente al de la fecha del presente Decreto sin perjuicio de su preceptiva publicación en el Boletín Oficial de Bizkaia. Tercero.—Publicar el anuncio en el Boletín Oficial de Bizkaia y tablón de anuncios de la Corporación. Cuarto.—Dar cuenta de la misma a los interesados y al Pleno en la siguiente sesión que se celebre, así como a don Txusmi Barrenetxea Hurtado a los efectos oportunos.» Lo que se hace público para general conocimiento. En Alonsotegi, a 15 de marzo de 2011.—El Alcalde (II-2388) (II-2388) • • Zaratamoko Udala Ayuntamiento de Zaratamo IRAGARKIA ANUNCIO Ondoren aipatzen den ebazpena interesatuari, Koldobika Aresti Urkiaga con D.N.I. número 45622279-P zenbakidunari jakinaraztea ezinezkoa ezin denez, ebazpen hori Udaleko iragarki oholean eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean azalduko da jendaurrera, Herri Administrazioen Araubide Juridikoari eta Guztientzako Administrazio Prozedurari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.4 artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz. No siendo posible efectuar la notificación de la resolución que a continuación se publica, a don Koldobika Aresti Urkiaga con D.N.I. número 45622279-P, por desconocerse el lugar donde reside, se procede a su publicación en el tablón de edictos del Ayuntamiento y en el «Boletín Oficial de Bizkaia» en cumplimiento de lo establecido en el artículo 59.4 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre: DEKRETUA DECRETO Toki Entitateen Lurralde Mugaketa eta Biztanleriaren Araudiren 54. artikuluak dioenez, abenduaren 20ko 2.612/1996 Errege Dekretuz erabakitako idazketa berriaren arabera, Espainian bizi den pertsona orok bizi den udalerriko biztanle erroldan egon behar du erroldatuta. Toki Entitateen Lurralde Mugaketa eta Biztanleriaren 72. Artikuluan ezarritakoan oinarrituta, abenduaren 20ko 2612/1996 Errege Dekretuz erabakitako idazketa berriaren arabera, eta Estatistikaren Institutu Nazionalaren Presidentziaren eta Lurralde Lankidetza zuzendari nagusiaren baterako ebazpenean oinarrituta, udal erroldaren kudeaketa eta berriztapenari buruz jarraibide teknikoak ematen dizkiena. Considerando que a la luz de lo establecido por el artículo 54 del Reglamento de Población y Demarcación Territorial de las Entidades Locales, según nueva redacción dispuesta por el Real Decreto 2612/1996, de 20 de diciembre, toda persona que viva en España está obligada a inscribirse en el Padrón del municipio en el que resida habitualmente. Considerando que de la documentación aportada por don Amina Bolahlil con D.N.I. número Y-0266027 se deduce que don Koldobika Aresti Urkiaga con D.N.I. número 45622279-P está incumpliendo el requisito anteriormente indicado. Visto el informe del Alguacil Municipal de fecha 21 de marzo de 2011. En base a lo establecido en el artículo 72 del Reglamento de Población y Demarcación Territorial de las Entidades Locales, según nueva redacción dispuesta por el Real Decreto 2612/1996, de 20 de diciembre, y en la Resolución conjunta de la Presidencia del Instituto Nacional de Estadística y del Director General de Cooperación Territorial, por la que se dictan instrucciones técnicas a los Ayuntamientos sobre la Gestión y Revisión del Padrón Municipal. XEDATU DUT: DISPONGO: 1. Koldobika Aresti Urkiaga jauna 45622279-P NAN. zenbakidunari biztanleen udal erroldan baja emateko espedienteari hasiera ematea, goian aipatutako Arautegiaren 54. artikuluan ezarritakoa ez betetzeagatik, hau da, Espainian bizi den pertsona orok normalean bizi den udalerriko erroldan egon behar du erroldatuta, baina eurak beste udal herri batean daude erroldatuta. 1. Que se inicie expediente para dar de Baja en el Padrón Municipal de Habitantes a don Koldobika Aresti Urkiaga con D.N.I. número 45622279-P por entender que figura empadronado incumpliendo los requisitos establecidos en el artículo 54 del Reglamento arriba citado, por el cual toda persona que viva en España está obligada a inscribirse en el Padrón del Municipio en el que resida habitualmente, circunstancia que se estima, no se da en este caso. 2. Significar que contra esta presunción los interesados podrán en un plazo de 10 (diez) días, contado a partir del día siguiente a la Notificación de este Decreto, manifestar si están o no de acuerdo con la baja, pudiendo, en este último caso, alegar y presentar los Amina Bolahlil con Y-0266027 NAN zenbakiduna aurkeztutako dokumentazioak erakusten duenez Koldobika Aresti Urkiaga 45622279-P NAN zenbakidunak ez du betetzen aipatutako betekizun hori. Eta 2007ko martxoaren 21an Alguazilaren txostena ikusita. 2. Interesatuek 10 eguneko epean (Dekretu honen jakinarazpena jaso eta hurrengo egunetik zenbatzen hasita) bajarekin ados dauden ala ez adierazi ahal izango dutela. Ados ez baleude, alegatu eta bidezko jotzen dituzten agiri eta egiaztagiriak aurkeztu ahal cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9370 — izango dituztela, urteko egun gehienetan udalerri honetan bizi direla egiaztatzeko. Zaratamon, 2011ko martxoaren 24an.—Alkateak, Roberto Ibarretxe Zorriketa • (II-2455) BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 documentos y justificaciones que estimen pertinentes, al objeto de acreditar que es en este municipio en el que residen el mayor número de días al año, y asimismo, señalar que durante dicho plazo les será puesto de manifiesto el expediente. En Zaratamo, a 24 de marzo de 2011.—El Alcalde, Roberto Ibarretxe Zorriketa • (II-2455) Durangoko Udala Ayuntamiento de Durango IRAGARKIA ANUNCIO Jakinarazpena.—Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Prozedura Erkidearen 30/1992 Legearen 59.2 artikuluari jarraiki, hain zuzen ere urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak ekarritako idazketa berriaren arabera, jakinarazpena beren-beregi Francisco Javier Bengoa Gorrotxategi jaunarI bizitokian helarazten lortu ez dugunez gero, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean honako iragarkia ematen dugu argitara, aipatutako legeak 59.5 artikuluan eta osterantzeko xedapen bateragarrietan ezarritakoa betez, jaun horri jakinarazteko, alkatetzak ondoko dekretoa egin duela 2011ko urtarrilaren 26an. 1. Ofizioz ekitea Francisco Javier Bengoa Gorrotxategi jaunaren aurkako zehapen-prozedurari (000039/2011-DU espedientea), Jendaurreko ikuskizunak eta jolas jarduerak arautzen dituen azaroaren 10eko 4/1995 legearen 34 g) artikulua hausteagatik, lokala zabalik eta jardunean edukitzeagatik 2011ko martxoaren 6an, 04:30tan, itxierako ordutegia 03:30etan izanik, hau da, Eusko Jaurlaritzaren abenduaren 16ko 296/1997 Dekretuaren 2. eta 7. artikuluetan ostalaritzako talde bakoitzerako adierazitako ixteko ordutegia baino beranduago (2. taldea) zabalik edukitzea. Agenteek ikusi zuten musikako ekipoa eta beste makina batzuk martxan zeudela, eta zarratzeko ordua igarota bezeroak onartzen zirela eta edariak zerbitzatzen zitzaizkiela. Izan ere, bezeroz beteta zegoen lokala, kontsumitzen. Notificación.—Habiéndose intentado la notificación en su domicilio a don Francisco Javier Bengoa Gorrotxategi, de forma expresa, no se ha podido practicar conforme al artículo 59.2 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, en la redacción dada por la Ley 4/1999, de 13 de enero por lo que, se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» en cumplimiento de lo dispuesto en artículo 59.5 de la citada Ley, y demás disposiciones concordantes aplicables, se le notifica a Vd. que, la Alcaldía, con fecha 26 de enero de 2011 ha emitido el siguiente decreto: 1. Incoar de oficio procedimiento sancionador a don Francisco Javier Bengoa Gorrotxategi, (expediente 000039/2011-DU) por mantener la actividad del local hostelero en funcionamiento el día 6 de marzo de 2011 a las 04:30 horas, rebasando cuando el horario de cierre que le corresponde es las 03:30 horas, según el grupo en que se encuadra el local en relación a lo dispuesto en los artículos 2 y 7 del Decreto 296/1997 de 16 de diciembre del Gobierno Vasco (grupo 2). Ordutegiaren arloko arau-haustea Jendaurreko Ikuskizunak eta Jolas Jarduerak arautzen dituen azaroaren 10eko 4/1995 Legearen 34.g) artikuluan adierazita daude eta arintzat jotzen dira (E.H.A.A., 95/12/1). 2. 2/1998 Legearen 36.2 artikuluan adierazitakoaren arabera, interesdunei jakinarazten zaie hamabost languneko epea dutela egoki deritzen arrazoibideak, agiriak edo informazioak aurkezteko, frogaldirako epea hasteko eskatzeko eta beharrezkotzat jotzen dituzten frogabideak proposatzeko. 3. Ivan Espinosa Perez da, Hirigintzako Aholkulari Juridikoa, espedientearen instrukzio- egilea 06-09-7ko Osoko Bilkurak bere gain utzitako eskumenetan oinarrituta, baina errefusatu egin ahal izango da azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 28 eta 29. artikuluekin bat etorrita (92-11- 27ko «B.O.E.»). 4. Alkatetza da espedientea erabakitzeko eskumena duena, jendaurreko ikuskizunei eta jolas jarduerak arautzen dituen azaroaren 10eko 4/1995 Legearen 38.2 artikuluaren arabera eta Eusko Jaurlaritzaren abenduaren 16ko 296/1997 Dekretuko 14.1 artikuluarekin eta otsailaren 20ko 2/98 Legearen 29 artikuluarekin bat etorrita. 5. Espedientea Euskal Autonomia Erkidegoko Herri Administrazioen zigortzeko ahalmenari buruzko otsailaren 20ko 2/98 Legean (E.H.A.A., 98-03-11) adierazitako prozeduraz izapidetuko dela jakinarazten zaio. 6. Prozedura hau izapidetzeko gehienezko epea sei hilabetekoa izango da espedientea hasten den egunetik, hala ezartzen baitu Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legea aldatu zuen 4/1999 Legearen 42. artikuluak. Arau-hauste arinak sei hilabeteko apean preskribitzen dira. 7. Zehapen-prozedura honen tramitazio-egoerari buruzko informazioa eskuratzeko Udaletxeko Bulego Tekiniko Saileko bulegoetara joan daiteke (Barrenkalea 17, 2. solairua). Los Agentes comprobaron en la inspección que el equipo musical y otras máquinas se encontraban funcionando, admitiendo clientes después de la hora de cierre, sirviéndose consumiciones a los clientes y encontrándose lleno de clientes, consumiendo en el interior del local. La infracción horaria expresada se encuentra tipificada en el artículo 34 g) de la Ley 4/1995 de 10 de noviembre, de Espectáculos Públicos y Actividades Recreativas («B.O.P.V.» 01/12/95), encuadrada dentro de las infracciones leves. 2. El interesado dispone de un plazo de quince días hábiles para formular alegaciones y aportar documentos o informaciones estimen convenientes y para solicitar la apertura de un periodo probatorio y proponer los medios de prueba que consideren necesarios. 3. El instructor del expediente es don Iván Espinosa Pérez, Asesor Jurídico de Urbanismo del Ayuntamiento de Durango, según acuerdo plenario de fecha 7 de septiembre de 2006, indicando que podrá ser recusado de acuerdo con lo previsto en los artículos 28 y 29 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, 4. El órgano competente para la resolución del expediente es la Alcaldía en virtud del artículo 38.2 de la Ley 4/1995 de 10 de noviembre, de espectáculos públicos y actividades recreativas, en concordancia con lo establecido por el artículo 14.1 del Decreto 296/97, de 16 de diciembre, y el artículo 29 de la Ley 2/98 de 20 de febrero de Potestad Sancionadora del País Vasco. 5. Se le comunica que el expediente se tramitará según el procedimiento establecido en la Ley 2/1998, de 20 de Febrero, de la potestad sancionadora de las administraciones públicas de la Comunidad Autónoma del País Vasco («B.O.P.V.» de 11/03/98). 6. El plazo máximo para la tramitación del expediente será de seis meses contados desde la fecha del presente acto de inicio del expediente en base al artículo 42 de la Ley 4/1999, de modificación de la Ley 30/1992, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y Procedimiento Administrativo Común. Las infracciones leves prescriben a los a los seis meses. 7. Para obtener información sobre el estado de tramitación del presente procedimiento sancionador podrá personarse en la Oficina Técnica de este Ayuntamiento, sita en la calle Barrenkalea, 17, 2.a planta. cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9371 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 8. Salatutako ekintzengatik gehienez 1.202,02 euroko isuna jar daiteke, hala ezartzen baitu zehapenak jasotzen dituen Jendaurreko ikuskizunetarako eta jolas jardueretarako Legearen 35.3 artikuluak arau-hauste arinetarako. 9. Honako izapide-egintza honen aurka ezin da inongo errekurtsorik jarri, azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 107.1 artikuluak, bigarren paragrafoan dionaren kaltetan izan gabe; eta interesatuak bere eskubideak babesteko egoki irizten dizkion egintza edo errekurtsoak aurkeztearen kaltetan izan gabe. Durangon, 2011ko martxoaren 17an.—Alkate andrea, Aitziber Irigoras Alberdi 8. Las sanciones que se pueden imponer por los hechos denunciados, pueden consistir en multa de hasta 1.202,02 euros, en conformidad con artículo 35.3 de la mencionada Ley 4/1995. (II-2457) (II-2457) • • Etxebarriko Udala Ayuntamiento de Etxebarri IRAGARKIA ANUNCIO 1.—Erakunde esleitzailea 1.—Entidad adjudicadora a) Erakundea: Etxebarriko Udala. b) Espedientea izapidetzen duen saila: Idazkaritza. a) Organismo: Ayuntamiento de Etxebarri. b) Dependencia que tramita el expediente: Secretaría. 2.—Kontratuaren xedea 2.—Objeto del contrato a) Kontratu mota: Obra. b) Deskribapena: Udal haurtzaindegirako eraikin berria. c) Loterik ez. 3.—Adjudikaziorako izapidetzea eta prozedura a) Tipo de contrato: Obra. b) Descripción: Nuevo edificio destinado a guardería municipal. c) No lotes. 3.—Tramitación y procedimiento de adjudicación a) Izapidetzea: Ohikoa. b) Prozedura: Negoziatua. a) Tramitación: Ordinaria. b) Procedimiento: Negociado. 4.—Lizitaziorako oinarrizko aurrekontua 4.—Presupuesto base de licitación 463.555,26 € + 83.439,95 € (%18 BEZ). 463.555,26 € + 83.439,95 € (18% IVA). 5.—Behin behineko adjudikazioa 5.—Adjudicación provisional Eguna: 2011ko martxoaren 4a. Kontratista: Construcciones Amuriza, S.L. Nazionalitatea: Espainiarra. Adjudikazioaren zenbatekoa: 475.623,72 €. a) b) c) d) 6.—Behin betiko adjudikazioa Fecha: 4 de marzo de 2011. Contratista: Construcciones Amuriza, S.L. Nacionalidad: Española. Importe de adjudicación: 475.623,72 €. 6.—Adjudicación definitiva a) Eguna: 2011ko martxoaren 14a. b) Kontratista: Construcciones Amuriza, S.L. c) Nazionalitatea: Espainiarra. d) Adjudikazioaren zenbatekoa: 475.623,72 €. Etxebarrin, 2011ko martxoaren 17an.—Alkatea, Pedro Lobato a) Fecha: 14 de marzo de 2011. b) Contratista: Construcciones Amuriza, S.L. c) Nacionalidad: Española. d) Importe de adjudicación: 475.623,72 €. Etxebarri, 17 de marzo de 2011.—El Alcalde, Pedro Lobato (II-2211) (II-2211) • • Mendatako Udala Ayuntamiento de Mendata IRAGARKIA ANUNCIO Udalbatzak, 2011ko martxoaren 17ko bileran, Mendatako Hiri Antolamendurako Plan Orokorraren hasierako onarpena aldatzeko dokumentua onartu zuen; hasierako onarpen hori 2010eko maiatzaren 28an egin zen. Dokumentua jendaurrean jarri da, egoki iritzitako alegazioak egiteko; hori, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta 45 egunen buruan. Hala, Mendatako Hiri Antolamendurako Plan Orokorraren hasierako onarpena aldatzeko dokumentua udal bulegoetan dago, interesa dutenentzat. Mendatan, 2011ko martxoaren 22an.—Alkatea, Joseba Mallea Lamikiz El Ayuntamiento Pleno en sesión celebrada el 17 de marzo de 2011, ha dado su aprobación al Documento de Modificación a la Aprobación Inicial del Plan General de Ordenación Urbana de Mendata, acordado con fecha 28 de mayo de 2010. Se somete a tramite de información pública, al objeto de que durante el plazo de 45 días, contados a partir de su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», puedan formularse cuantas alegaciones se estimen pertinentes. A tal efecto el documento de Modificación a la Aprobación Inicial del Plan General Urbana de Mendata, se encuentra a disposición de los interesados en las Oficinas Municipales. En Mendata, a 22 de marzo de 2011.—El Alcalde, Joseba Mallea Lamikiz (II-2459) (II-2459) cve: BAO-BOB-2011a063 a) b) c) d) 9. Contra este acto de trámite no cabe recurso alguno, sin perjuicio de lo dispuesto por el artículo 107.1, párrafo segundo, de la ley 30/92, de 26 de noviembre y sin perjuicio de cualquier otra acción o recurso que el interesado estimara oportuno interponer en mejor defensa de sus derechos. En Durango, a 17 de marzo de 2011.—La Alcaldesa, Aitziber Irigoras Alberdi — 9372 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Portugaleteko Udala Ayuntamiento de Portugalete EDIKTUA EDICTO Ying Lin andreak baimena eskatu du Portugaleteko Castaños jeneralaren kaleko 30. zenbakian txikizkako janari-denda instalatu ahal izateko. 1961.eko azaroaren 30eko Dekretuak jarduera gogaikarri, osasun-galgarri, kaltegarri eta arriskutsuei buruz, Ingurumena Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Nagusiaren 58. artikuluak eta Eusko Jaurlaritzaren martxoaren 9ko 165/1999 Dekretuak xedatutakoa bete nahian, jendaurreratu egin da eskaria, hamar eguneko epean horretarako interesik daukatenek edozein erreklamazio edo ohar egin dezaten. Portugaleten, 2011ko martxoaren 23an.—Alkatea, Mikel Torres Lorenzo Doña Ying Lin ha solicitado permiso o autorización para instalar un establecimiento de venta al por menor de alimentación en el número 30, de la calle General Cataños, de Portugalete. En cumplimiento de lo dispuesto en el Decreto de 30 de noviembre de 1961, sobre actividades molestas, insalubres, nocivas y peligrosas, en el artículo 58 de la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente y en el Decreto 165/1999, de 9 de marzo, de Gobierno Vasco, se hace pública la petición, a fin de que, durante el plazo de diez días, cuantos tengan interés en ello puedan formular cualquier reclamación u observación. En Portugalete, a 23 de marzo de 2011.—El Alcalde, Mikel Torres Lorenzo (II-2374) (II-2374) • • EDIKTUA EDICTO María José Gómez Urkiza andreak permisu edo baimena eskatu du Portugaleteko Correos kaleko 3. zenbakian ile-apaindegia instalatu ahal izateko. 1961.eko azaroaren 30eko Dekretuak jarduera gogaikarri, osasun-galgarri, kaltegarri eta arriskutsuei buruz, Ingurumena Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Nagusiaren 58. artikuluak eta Eusko Jaurlaritzaren martxoaren 9ko 165/1999 Dekretuak xedatutakoa bete nahian, jendaurreratu egin da eskaria, hamar eguneko epean horretarako interesik daukatenek edozein erreklamazio edo ohar egin dezaten. Portugaleten, 2011ko martxoaren 23an.—Alkatea, Mikel Torres Lorenzo Doña María José Gómez Urkiza ha solicitado permiso o autorización para instalar una peluquería en el número 3, de la calle Correos, de Portugalete. En cumplimiento de lo dispuesto en el Decreto de 30 de noviembre de 1961, sobre actividades molestas, insalubres, nocivas y peligrosas, en el artículo 58 de la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente y en el Decreto 165/1999, de 9 de marzo, de Gobierno Vasco, se hace pública la petición, a fin de que, durante el plazo de diez días, cuantos tengan interés en ello puedan formular cualquier reclamación u observación. En Portugalete, a 23 de marzo de 2011.—El Alcalde, Mikel Torres Lorenzo (II-2375) (II-2375) • • Mundakako Udala Ayuntamiento de Mundaka IRAGARKIA ANUNCIO Udal honetako osoko bilkurak, 2011ko otsailaren 23an burututako ohiko lan saioan, Ingurumen Eraginari buruzko Ebaluazio Baterakoaren Azterlana biltzen duen «Mundakako Hiri Antolamendurako Plan Orokorraren Aurrerapena» izeneko dokumentua jende aurrean azaltzea erabaki zuen, Euskadiko Lurzoruari eta Hirigintzari buruzko 2/2006 Legearen 90.3 artikuluan xedatutakoa betez. Bi hilabeteko epean egongo da jende aurrean, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den unetik aurrera. Epe horren barruan, interesatuta dauden pertsonak dokumentuak aztertu eta bidezkoak iruditzen zaizkien iradokizunak eta alternatibak aurkeztu ahal izango dituzte. Interesatuek dokumentua aztertzeko aukera izango dute Udaletxeko bulegoetan eta Mundakako Udaleko web gunean. Mundakan, 2011ko martxoaren 3an.—Alkatea, Unai Rementeria Maiz El Pleno de este Ayuntamiento, en sesión ordinaria celebrada el día 23 de febrero de 2011, acordó exponer al público el documento denominado «Avance del Plan General de Ordenación Urbana de Mundaka» (que incluye el Estudio de Evaluación Conjunta de Impacto Ambiental) conforme a lo establecido en el artículo 90.3 de la Ley 2/2006, de Suelo y Urbanismo del País Vasco. El plazo de exposición al público será de dos meses contados desde la publicación del presente anuncio en el Boletín Oficial de Bizkaia, durante el cual las personas interesadas podrán examinar los documentos y presentar las sugerencias y alternativas que estimen oportunas. El documento podrá ser examinado por los interesados en las oficinas de la Casa Consistorial y en la página web del Ayuntamiento de Mundaka. Mundaka a 3 de marzo de 2011.—El Alcalde, Unai Rementeria Maiz (II-2143) (II-2143) • • Mallabiko Udala Ayuntamiento de Mallabia IRAGARKIA ANUNCIO Indarrean dagoen otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorraren 58. artikuluaren arabera, hau Euskal Herriko Ingurugiroa Babestekoari buruzkoa izanik, jakinarazten da: ondoren adierazten den pertsonak eta azalduriko lekuan, udal baimena eskatu duela bertan jarri eta honako lanetan aritzeko: En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 58 de la Ley General 3/1998, de Protección del Medio Ambiente del País Vasco, de fecha 27 de febrero, se comunica lo siguiente: la persona que a continuación se cita, y en el lugar que se indica, ha solicitado licencia municipal para la instalación de la siguiente actividad: cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9373 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 CNC-Lan, S.A., enpresak, Goitondo Behekoa poligonoan dagoen partzela batean, dekoletaje jarduera bat legeztatzeko baimena eskatzen du. Eta oharra jendeaurrean jartzen da aipatutako instalakuntzen ondorioz kaltetua sentitzen denak bere kexa eta iradokuzunak hamabost eguneko epean bulego orokor hauetan idatziz aurkeztu ahal ditzan, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean iragarki hau argitaratu eta hurrengo egunetik hasita. Mallabia, 2011ko martxoaren 10a.—Alkatea, Aitor Loiola Zinkunegi La empresa CNC-Lan, S.A., ha solicitado licencia municipal para la instalación de actividad de decoletaje en una parcela sita en el polígono Goitondo Behekoa. Lo que se somete a información pública, para que quien se sienta perjudicado pueda presentar sus quejas y sugerencias en estas oficinas generales, en el plazo de quince días, desde el siguiente a la publicación de este anuncio en el Boletín Oficial de Bizkaia. En Mallabia, a 10 de marzo de 2011.—El alcalde, Aitor Loiola Zinkunegi (II-2032) (II-2032) • • Urduñako Udala Ayuntamiento de Orduña IRAGARKIA ANUNCIO Udal honetako Tokiko Gobernu Batzak, 2011ko otsailaren 23an burututako ohiko lan saioan, 2011rako zergadunaren egutegia ezartzea erabaki zuen, honako termino hauetan: La Junta de Gobierno Local de este Ayuntamiento en sesión ordinaria de fecha 23 de febrero de 2011, acordó establecer el calendario del contribuyente para el año 2011 en los siguientes términos: Helbideratu gabeko ordainketetarako epealdia Tributua Trakzio mekanikodun ibilgailuen Zerga Helbideratutako ordainketetarako epealdia 2011ko martxoak 28 – maiatzak 20 2011ko apirilaren 11n 2011ko otsailaren 28an 2011ko maiatzaren 31n 2011ko abuztuaren 31n 2011ko azaroaren 30ean 2011ko ekainaren 30ean Larunbatetako udal azokaren hiruhileroko tasa Finkak eta hausturak Bide publikoa, terrazk, okupatzeagatiko tasa Hilerriaren mantentze lanetarako tasa 2011ko ekainak 1 – ekainak 15 2011ko urriak 17– abenduak 2011ko urriaren 31n Etxeko laguntza zerbitzua (hilero) Hilabete bakoitzeko 7an Periodo pagos no domiciliados Impuesto vehículos de tracción mecánica Periodo pagos domiciliados 28 marzo - 20 mayo 2011 11 abril de 2011 28 febrero de 2011 31 mayo de 2011 31 agosto de 2011 30 noviembre de 2011 30 junio de 2011 Tasa trimestre del mercado municipal sábados Fincas y roturas Tasa ocupación de vía pública y terrazas Tasa mantenimiento del cementerio Servicio ayuda domicilio (mensual) 1 junio – 15 junio 2011 17 octubre – 16 diciembre 2011 31 octubre de 2011 Día 7 de cada mes Eta jende aurrean azaltzen da, indarrean dagoen legedia betez eta guztiek horren berri izan dezaten. Urduñako hirian, 2011ko martxoaren 7an.—Alkatea, Ricardo Gutiérrez Tellaetxe Lo que se hace público en cumplimiento de la legislación vigente y para general conocimiento. En la ciudad de Orduña, a 7 de marzo de 2011.— El Alcalde, Ricardo Gutiérrez Tellaetxe (II-1852) (II-1852) • • Muruetako Udala Ayuntamiento de Murueta IRAGARKIA ANUNCIO Muruetako Udalak, 2011ko otsailaren 28an burututako osoko bilkuran, Goierriako lur-zoruari eta SAUR-1 sektoreari dagokion Udaleko Hirigintza Planeamenduko Arau Subsidiarioen Aldaketa Puntualari hasierako onarpena ematea erabaki zuen. Aipatutako espediente hori jende aurrean azalduko da, iragarkiak argitaratuz Bizkaiko Aldizkari Ofizialean eta Bizkaian oso hedatuta dagoen iragarki batean, hilabeteko epean, iragarki hau argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera. Epe horren barruan interesatuek aztertu eta erreklamazioak aurkeztu ahal izango dituzte Osoko Bilkuraren aurrean. Muruetan, 2011ko martxoaren 7an.—Alkatea El Ayuntamiento de Murueta, en sesión plenaria de 28 de febrero de 2011, adoptó el acuerdo de aprobar inicialmente la Modificación Puntual de las Normas Subsidiarias de Planeamiento Urbanístico Municipal que afecta al suelo urbano y al sector SAUR-1 de Goierria. El citado expediente se expone a información pública, mediante la publicación de anuncios en el «Boletín Oficial de Bizkaia» y en un diario de mayor difusión de Bizkaia, por el plazo de un mes, contado a partir del día siguiente al de la última publicación, durante el cual los interesados podrán examinarlo y presentar reclamaciones ante el Pleno. Murueta, a 7 de marzo de 2011.—El Alcalde (II-2048) (II-2048) cve: BAO-BOB-2011a063 Tributo — 9374 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Barakaldoko Udala Ayuntamiento de Barakaldo EDIKTUA EDICTO Jakinarazpena.—Hiri-Segurtasuna Babesteko otsailaren 21eko 1/1992 Legea hausteagatiko salaketaren jakinarazpena beren beregi ematen ahalegindu ondoren, hainbat arrazoi dela medio ez da posible izan, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak emandako idazketan oinarritutako Herri Administrazioaren Erregimen Juridiko eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/92 Legearen 59.1 eta 59.2 artikuluen arabera, honako iragarki hau argitaratu da Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, aipatutako Legearen 59.4 artikulua eta harekin bat datozen gaineko xedapenak betez, Ebazpen Proposamenaren jakinarazpen izan dadin. Notificación.—Habiéndose intentado la notificación de forma expresa de las Propuestas de Resolución recaídas en los expedientes que a continuación se especifican por infracción de la Ley 1/1992, de 21 de febrero, de Protección de Seguridad Ciudadana, y no habiéndose podido practicar por diversas causas conforme a los artículos 59.1 y 59.2 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, en la redacción dada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.4 de la citada Ley, y demás disposiciones concordantes aplicables, a fin de que surtan los efectos legales correspondientes. Lo que se notifica de acuerdo con las siguientes normas: a) Dar trámite de audiencia de la presente Propuesta de Resolución al interesado y a la Comisión de Coordinación de la Ertzaintza y de los Cuerpos de Policía Local de los Ayuntamientos de Barakaldo, Sestao y Valle de Trápaga. b) Dar notificación de la presente Propuesta de Resolución a los interesados, advirtiéndoles que contra la misma podrá interponer los recursos que legalmente le correspondan. c) Acordar la destrucción de la sustancia aprehendida, notificándolo, al efecto, a la Sección de Inspección de Farmacia-Control de Drogas de la Dependencia Provincial de Sanidad. d) En virtud de lo previsto en el artículo 19 del Real Decreto 1398/1993, de 4 de agosto, informar al interesado que dispone de un plazo de quince días hábiles, a partir del siguiente al de la recepción de esta notificación, para formular alegaciones y presentar los documentos e informaciones que estime pertinentes. En caso de presentar escrito de alegaciones, deberá realizarlo en el Servicio de Atención Ciudadana sito en la calle Herriko Plaza, 1, planta baja del Anexo de la Casa Consistorial, dirigido a la Sección Jurídico Administrativa de Policía y Procedimiento Sancionador, facilitando el número de Expediente. e) Una vez se concluyan las anteriores actuaciones devuélvase el expediente original a la Sección Jurídico Administrativa de Policía y Procedimiento Sancionador. Aurrekoa jakinarazten da honako arauekin bat eginez: a) Ebazpen Proposamen honetan interesatua, Ertzaintzako Koordinazio Batzordea eta Barakaldo, Sestao eta Trapagaran Udaletako Udaltzaingoak entzunak izateko izapidea egitea. b) Ebazpen hau interesatuei jakinaraztea, bide batez ohartaraziaz, haren kontra legez dagozkien errekurtsoak jar ditzaketela. c) Atzemandako sustantzia deuseztatzea, horretarako Sanitateko Probintziako Bulegoaren Drogen Farmazia-Kontrol Ikuskatzailetza Sekzioari jakinaraziz. d) Abuztuaren 4ko 1398/1993 Errege Dekretuaren 19. artikuluan aurreikusitakoaren indarrez, interesatuari esatea, jakinarazpena jaso eta biharamunetik zenbatutako hamabost laneguneko epea duela alegazioak egin eta bidezko iritzitako agiri eta informazioak aurkezteko. Edonola ere, Herritarrentzako Arreta Zerbitzuan (Herriko Plaza, 1, udaletxeari erantsitako behe solairuan), Poliziaren Lege eta Administrazioaren eta Zehatzeko Prozeduraren Atalari zuzendutako idazkia aurkeztu beharko da. e) Aipatutako jarduerak amaitu ondoren, itzuli jatorrizko espedientea Poliziaren Lege eta Administrazioaren eta Zehatzeko Prozeduraren Atalera. Interesatua Espedientea zk. Paolo Valentino, C. J. 70/2010/330081-00 Ebazpena zk. Lege-haustea Zehapena 22/12/2010 Art. 25.1 L.O. 1/1992 315 Jakinarazi den egintzaren testu osoa ezagut dadin, testua interes duen orok azter dezake Poliziaren Lege eta Administrazioaren eta Zehatzeko Prozeduraren Atalean, Lasesarre kaleko 16ko 1. solairuan (azaroaren 26ko 30/92 Legearen 61. artikulua). Interesado N.o Expediente N.o Resolución Paolo Valentino, C. J. 70/2010/330081-00 Infracción Sanción 2010/12/22 1/1992 L.O. 25.1 artikulua 315 Barakaldon, 2011ko martxoaren 16an.—Alkate-Lehendakaria, Antonio J. Rodríguez Esquerdo Para su conocimiento del texto íntegro del acto que se notifica, éste obra de manifiesto y a disposición de los interesados en la Sección Jurídico-Adminitrativa de Policía y Procedimiento sancionador, sita en calle Lasesarre, n.o 16, 1.a planta (artículo 61 de L30/92, de 26 de noviembre). En Barakaldo, a 16 de marzo de 2011.—El Alcalde-Presidente, Antonio J. Rodríguez Esquerdo (II-2438) (II-2438) • • EDIKTUA EDICTO Jakinarazpena.—Hiri-Segurtasuna Babesteko otsailaren 21eko 1/1992 Legea hausteagatiko salaketaren jakinarazpena beren beregi ematen ahalegindu ondoren, hainbat arrazoi dela medio ez da posible izan, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak emandako idazketan oinarritutako Herri Administrazioaren Erregimen Juridiko eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/92 Legearen 59.1 eta 59.2 artikuluen arabera, honako iragarki hau argitaratu da Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, aipatutako Legearen 59.4 artikulua eta harekin bat datozen gaineko xedapenak betez, Ebazpen Proposamenaren jakinarazpen izan dadin. Notificación.—Habiéndose intentado la notificación de forma expresa de las Propuestas de Resolución recaídas en los expedientes que a continuación se especifican por infracción de la Ley 1/1992, de 21 de febrero, de Protección de Seguridad Ciudadana, y no habiéndose podido practicar por diversas causas conforme a los artículos 59.1 y 59.2 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, en la redacción dada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.4 de la citada Ley, y demás disposiciones concordantes aplicables, a fin de que surtan los efectos legales correspondientes. cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9375 — Aurrekoa jakinarazten da honako arauekin bat eginez: a) Ebazpen Proposamen honetan interesatua, Ertzaintzako Koordinazio Batzordea eta Barakaldo, Sestao eta Trapagaran Udaletako Udaltzaingoak entzunak izateko izapidea egitea. b) Ebazpen hau interesatuei jakinaraztea, bide batez ohartaraziaz, haren kontra legez dagozkien errekurtsoak jar ditzaketela. c) Atzemandako sustantzia deuseztatzea, horretarako Sanitateko Probintziako Bulegoaren Drogen Farmazia-Kontrol Ikuskatzailetza Sekzioari jakinaraziz. d) Abuztuaren 4ko 1398/1993 Errege Dekretuaren 19. artikuluan aurreikusitakoaren indarrez, interesatuari esatea, jakinarazpena jaso eta biharamunetik zenbatutako hamabost laneguneko epea duela alegazioak egin eta bidezko iritzitako agiri eta informazioak aurkezteko. Edonola ere, Herritarrentzako Arreta Zerbitzuan (Herriko Plaza, 1, udaletxeari erantsitako behe solairuan), Poliziaren Lege eta Administrazioaren eta Zehatzeko Prozeduraren Atalari zuzendutako idazkia aurkeztu beharko da. e) Aipatutako jarduerak amaitu ondoren, itzuli jatorrizko espedientea Poliziaren Lege eta Administrazioaren eta Zehatzeko Prozeduraren Atalera. Interesatua Espedientea zk. Ebazpena zk. Jaime Andres, M. V. 70/2010/330076-00 Lege-haustea Zehapena 2001/03/14 1/1992 L.O. 25.1 artikulua 500 Jakinarazi den egintzaren testu osoa ezagut dadin, testua interes duen orok azter dezake Poliziaren Lege eta Administrazioaren eta Zehatzeko Prozeduraren Atalean, Lasesarre kaleko 16ko 1. solairuan (azaroaren 26ko 30/92 Legearen 61. artikulua). BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Lo que se notifica de acuerdo con las siguientes normas: a) Dar trámite de audiencia de la presente Propuesta de Resolución al interesado y a la Comisión de Coordinación de la Ertzaintza y de los Cuerpos de Policía Local de los Ayuntamientos de Barakaldo, Sestao y Valle de Trápaga. b) Dar notificación de la presente Propuesta de Resolución a los interesados, advirtiéndoles que contra la misma podrá interponer los recursos que legalmente le correspondan. c) Acordar la destrucción de la sustancia aprehendida, notificándolo, al efecto, a la Sección de Inspección de Farmacia-Control de Drogas de la Dependencia Provincial de Sanidad. d) En virtud de lo previsto en el artículo 19 del Real Decreto 1398/1993, de 4 de agosto, informar al interesado que dispone de un plazo de quince días hábiles, a partir del siguiente al de la recepción de esta notificación, para formular alegaciones y presentar los documentos e informaciones que estime pertinentes. En caso de presentar escrito de alegaciones, deberá realizarlo en el Servicio de Atención Ciudadana sito en la calle Herriko Plaza, 1, planta baja, del Anexo de la Casa Consistorial, dirigido a la Sección Jurídico Administrativa de Policía y Procedimiento Sancionador, facilitando el número de expediente. e) Una vez se concluyan las anteriores actuaciones devuélvase el expediente original a la Sección Jurídico Administrativa de Policía y Procedimiento Sancionador. Interesado N.o Expediente Jaime Andrés, M. V. 70/2010/330076-00 N.o Resolución Infracción Sanción 14/03/2011 Art. 25.1 L.O. 1/1992 500 Barakaldon, 2011ko martxoaren 22an.—Alkate-Lehendakaria, Antonio J. Rodríguez Esquerdo Para su conocimiento del texto íntegro del acto que se notifica, éste obra de manifiesto y a disposición de los interesados en la Sección Jurídico-Adminitrativa de Policía y Procedimiento sancionador, sita en calle Lasesarre, n.o 16, 1.a planta (artículo 61 de L30/92, de 26 de noviembre). En Barakaldo, a 22 de marzo de 2011.—El Alcalde-Presidente, Antonio J. Rodríguez Esquerdo. (II-2439) (II-2439) • • EDIKTUA EDICTO Jakinarazpena.—Herritarren Segurtasuna Babesteko otsailaren 21eko 1/1992 Lege Organikoa (aurrerantzean, HSBL) eta Barakaldoko udalerriko herritarren segurtasuna babesteko ordenantza (aurrerantzean, U.O.) hausteagatik bideratutako hurrengo zehatzeko espedienteei dagozkien ebazpen proposamenak berenberegi jakinarazten ahalegindu baina, Administrazio Publikoen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko Legearen (EPL) 58 eta 59.2 artikuluekin bat etorriz, egiterik izan denez, EPLren 59.5 artikuluan eta honekin batera etorririk ezargarri diren gainontzeko arauetan xedatutakoa betez iragarki hau jendaurreratuko da, espedienteetako bakoitzean jakinarazpena zuzenean zergatik egin ez zaien agerraraziz. Notificación.—Habiéndose intentado la notificación de forma expresa de las Propuestas de Resolución recaídas en los expedientes sancionadores que a continuación se señalan por infracción de la Ley Orgánica 1/1992, de 21 de febrero, de Protección de Seguridad Ciudadana (en adelante, LOSC) y de la Ordenanza de Protección de la Seguridad Ciudadana del Municipio de Barakaldo (en adelante, O.M.); y no habiéndose podido practicar por diversas causas la misma de acuerdo a lo dispuesto en los artículos 58 y 59 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, (L.R.J.A.P. y P.A.C.), se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» en cumplimiento de lo dispuesto en artículo 59.5 de L.R.J.A.P. y P.A.C. y demás disposiciones concordantes aplicables, constando en cada uno de los expedientes las causas de la no notificación personal. Lo que se notifica de acuerdo con las siguientes normas: Primero: Desestimar las alegaciones presentadas por los interesados de acuerdo con el contenido del informe jurídico que obra en cada uno de los expedientes. Segundo: Proponer la imposición de las sanciones económicas que se recogen para cada uno de los expedientes en el Anexo de este edicto, por la comisión de la infracción tipificada en el artículo de la Ley Orgánica 1/1992, de 21 de febrero, sobre Protección de la Seguridad Ciudadana y de la Ordenanza de Protección de la Seguridad Ciudadana del Municipio de Barakaldo que se citan. Tercero: Otorgar notificación de la Propuesta de Resolución a los interesados informándoles de que disponen de un plazo de quince días hábiles (15), a partir del siguiente al de la recepción de esta notificación, para formular alegaciones y presentar los docu- Hori guztia ondorengo arauak betez jakinarazi da : Lehenengoa: Interesdunek aurkeztutako alegazioak gaitzetsi, espedienteetako bakoitzak daukan informe juridikoarekin bat etorriz. Bigarrena: Herritarren Segurtasuna Babesteari buruzko otsailaren 21eko 1/1992 Lege Organikoaren artikuluan tipifikatutako arauhaustea egiteagatik ediktu honetara bildutako zehapen ekonomikoak ezar diezazkietela proposatzea. Hirugarrena: Interesatuei ebazpen proposamenaren berri ematea, bide batez adieraziz jakinarazpena jaso eta biharamunetik zenbatutako hamabost (15) laneguneko epea dutela bidezko iritzitako alegazioak egin eta agiriak eta informazioak aurkezteko, zehat- cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9376 — zeko ahalmena betetzeko prozeduraren arautegia onartu duen abuztuaren 4ko 1398/1993 Errege Dekretuaren 19 artikuluak jasotakoarekin bat etorriz. Alegazio idazkia Korporazioaren Erregistro Nagusian (Herritarrentzako Arreta Zerbitzuan, Herriko Plazako 1ean, udaletxeari erantsitako eraikinaren beheko solairuan, Poliziaren Lege eta Administrazio eta Zehatzeko Prozedura Atalari zuzendua eta espediente zenbakia jarrita) aurkez daiteke bai eta EPLren 38.4 artikuluan jasotako bideak baliatuz ere. Laugarrena: Honako ebazpen proposamena tramitatzea Ertzantzaren Koordinazio Batzordea eta Barakaldo, Sestao eta Trapagarango Tokiko Polizia Gorputzak entzunak izan daitezen. Bosgarrena: Espedientea ebazteko organo eskuduna Giza Eskubideak eta Herritarren Segurtasuna Arloko zinegotzi delegatu anderea da, Toki Erregimeneko Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legeko 21 artikulua [Alkateak zinegotzi delegatuei eskumenak eskuordetzeari buruzko 2007ko ekainaren 28ko 04871 Dekretua aldarazi duen (2010eko azaroaren 11ko 217 aleko BOEn agertutako) 2010eko azaroaren 3ko 08863 zenbakiko Alkatearen Dekretuarekin uztartua], Herritarren Segurtasuna Babesteari buruzko otsailaren 21eko 1/1992ko Lege Organikoaren 29.2 artikulua eta abuztuaren 4ko 1398/1993 Errege Dekretuaren 10 artikulua betez. Seigarrena: Helarazi ebazpena Barakaldoko Udaleko Kontabilitate eta Betearazteko-Bilketa Departamentura. Zazpigarrena: Aurreko jarduketak amaitutakoan, itzuli jatorrizko espedientea Poliziaren Lege eta Administrazio eta Zehatzeko Prozedura Unitatera. Zortzigarrena: Jakinarazi den egintzaren testu osoa ezagut dadin, testua interes duen orok azter dezake Poliziaren Lege eta Administrazioaren eta Zehatzeko Prozeduraren Atalean, Lasesarre kaleko 16ko 1. solairuan (azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 61. artikulua). Interesatua Salaketaren eguna Espediente zk. Zk. eta hasiera emateko dekretua Guy M. T. 2010/12/25 70/2010/390259-02 695 - 2011/01/20 Gerard F S. 2010/12/25 70/2010/390259-03 695 - 2011/01/20 Aaron G. M. 2011/01/21 70/2010/390015-00 916 - 2011/01/28 Aitor G. A. 2011/01/21 70/2010/390015-01 916 - 2011/01/28 BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 mentos e informaciones que estime pertinentes, de acuerdo con lo previsto en el artículo 19 del Real Decreto 1398/1993, de 4 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento del procedimiento para el ejercicio de la potestad sancionadora. El escrito de alegaciones podrá ser presentado a través del Registro General de la Corporación (Servicio de Atención Ciudadana, sito en la calle Herriko Plaza, 1, planta baja, del Anexo de la Casa Consistorial, dirigido a la Sección Jurídico-Administrativa de Policía y Procedimiento Sancionador, facilitando el número de Expediente) o a través de los medios contemplados en el artículo 38.4 de L.R.J.A.P. y P.A.C. Cuarto: Dar trámite de audiencia de la presente Propuesta de Resolución a la Comisión de Coordinación de la Ertzaintza y de los Cuerpos de Policía Local de los Ayuntamientos de Barakaldo, Sestao y Valle de Trápaga. Quinto: El órgano competente para la resolución del expediente es la Sra. Concejala Delegada del Área de Recursos Humanos y Seguridad Ciudadana en virtud de los artículos 21 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, reguladora de las Bases de Régimen Local, en relación con el Decreto de Alcaldía número 08863 de fecha 03 de noviembre de 2010 («Boletín Oficial de Bizkaia» número 217 de fecha 11 de noviembre de 2010), por el que se modifica el Decreto 04871, de 28 de junio de 2007, relativo a delegación de atribuciones del Alcalde en los Concejales Delegados, 29.2 de la Ley Orgánica 1/1992, de 21 de febrero, de Protección de la Seguridad Ciudadana y 10 del Real Decreto 1398/1993, de 4 de agosto. Sexto: Dar traslado de la presente resolución al Departamento de Contabilidad y Recaudación Ejecutiva del Ayuntamiento de Barakaldo. Séptimo: Una vez se concluyan las anteriores actuaciones devuélvase el expediente original a la Sección Jurídico-Administrativa de Policía y Procedimiento Sancionador. Octavo: Para el conocimiento del texto íntegro del acto que se notifica, éste obra de manifiesto y a disposición de los interesados en la Sección Jco-Adtiva. De Policía y Procedimiento Sancionador, sita en calle Lasesarre, n.o 16, 1.a planta (artículo 61 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre). Hautsitako artikuluak Proposatut. zehapen HSBLko 26 i) eta UOko 3.1. b) HSBLko 26 i) eta UOko 3.1. b) HSBLko 26 i) eta UOko 3.1. b) HSBLko 26 i) eta UOko 3.1. b) 130 Guy M. T. 25/12/2010 70/2010/390259-02 695 de 20/01/2011 130 Gerard F S. 25/12/2010 70/2010/390259-03 695 de 20/01/2011 130 Aaron G. M. 21/01/2011 70/2011/390015-00 916 de 28/01/2011 130 Aitor G. A. 21/01/2011 70/2011/390015-01 916 de 28/01/2011 Interesado Fecha denuncia N.o de expediente N.o y fecha decreto incoación Artículos infringidos Sanción propuesta 26. i) LOSC y 3.1. b) OM 26. i) LOSC y 3.1. b) OM 26. i) LOSC y 3.1. b) OM 26. i) LOSC y 3.1. b) OM 130 130 130 130 .Honako ebazpen honen aurka ez dago errekurtsoa jartzerik, tramite egintza soila da-eta (azaroaren 26ko 30/19992 Legearen 107 art.). Barakaldon, 2011ko martxoaren 17an.—Alkate-Presidentea, Antonio J. Rodríguez Esquerdo Contra la presente resolución no cabe recurso alguno por tratarse de un acto de trámite (artículo107 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre). En Barakaldo, a 17 de marzo de 2011.—El Alcalde-Presidente, Antonio J. Rodríguez Esquerdo (II-2440) (II-2440) • • EDIKTUA EDICTO Bide publikoan nahiz udal gordetegian abandonatuta dauden ibilgailuen titularrentzako errekerimendua Requerimiento a titulares de los vehiculos que se encuentran en situación de abandono, tanto en la vía pública como en el depósito municipal Jakinarazpena.—Ondoren azaldutako ibilgailuen titularrei ezin izan zaie beren-beregi jakinarazi ibilgailuak kentzeko agindeak, ezagutzen ez direlako, etxean ez daudelako edo beste arrazoi batzuengatik. Hori dela-eta ediktu hau argitaratuko da Barakaldoko udalaren iragarki-oholean eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, Administrazio Publikoen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.5 artikuluan eta aplika daitezkeen baterako xedapenetan xedatutakoa betetzeko. Notificación.—No habiéndose podido notificar de forma expresa los requerimientos de retirada de vehículo a los titulares que a continuación se citan, por resultar desconocidos, ausentes en sus domicilios y otras causas, se hace público el presente anuncio en el tablón de anuncios del ayuntamiento y el «Boletín Oficial de Bizkaia», en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.5 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, y demás disposiciones concordantes de pertinente aplicación. cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9377 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Espedientea hastea Iniciación del expediente Trafikoari, ibilgailu Motordunen Zirkulazioari eta Bide-segurtasunari buruzko Legearen testu artikulatuaren 86-1 artikuluan, martxoaren 2ko 339/1990 Legegintzako Errege Dekretuak onartuta, azaroaren 23ko 18/2009 legeak emandako idazketaren arabera, jakinarazpen honen bitartez prozedura hasiko da. Bertako organo instruktorea Barakaldoko Udaleko Poliziaren Lege eta Administrazioaren eta Zehatzeko Prozeduraren Atalaren Burua izango da eta berau ebazteko organo eskuduna GGBB eta Herritarren Segurtasuna Arloko zinegotzi-delegatu anderea, 2007-06-28ko 04871 zenbakiko Alkatearen Dekretua (2007-07-13ko 138 zenbakiko Bizkaiko Aldizkari Ofizialean) betez, GGBB eta Herritarren Segurtasuna Arloko zinegotzi-delegatuari, Alkate-lehendakariak eskuordetuta, ebazteko ahalmena eman dion dekretua. A tenor de lo dispuesto en el artículo 86.1 del Texto Articulado de la Ley sobre Tráfico, Circulación de vehículos a motor y Seguridad Vial, aprobado por Real Decreto Legislativo 339/1990, de 2 de marzo, según redacción otorgada por la Ley 18/2009, de 23 de Noviembre, mediante la presente notificación se inicia el procedimiento, siendo el Órgano Instructor del mismo el Jefe de la Sección Jurídico Administrativa de Policía y Procedimiento Sancionador y el Órgano competente para su resolución la Sra. Concejala Delegada del Área de RR.HH. y Seguridad Ciudadana, en uso de las competencias delegadas mediante Decreto de Alcaldía n.o 04871, de fecha 28-06-2007, por el que se delegan en los Concejales Delegados de Área determinadas atribuciones («Boletín Oficial de Bizkaia» número 138, de fecha 13 de julio de 2007). Eranskinean aipatu den zure jabetzako ibilgailuak abandonatuta egotearen zantzu nabarmenak ditu, eta horregatik salatua izan da, Udaltzaingoak egindako txosten edo Ibilgailuen Udaleko Gordelekuaren ziurtagiriaren bitartez. El vehículo de su propiedad que se cita en el anexo, presenta evidentes síntomas de abandono, habiendo sido denunciado por ello mediante informe emitido por la Policía Local o mediante certificado del Depósito Municipal de Vehículos. ERANSKINA ANEXO Esped. zk. 2011/22 2011/50 Matrikula Eredu eta marka SS-0619-AN VW Golf 4363-BBD Renault Laguna Titularra Utzitako lekua/ ibilgailuen biltegia Judit Deposito Angulo Pellejero Ibaibe Fco. Javier Deposito Gordón Ruiz Ibaibe Zk. eta hasiera emateko dekretua 848 N.o Exp. 2011/22 Matrícula Marca y modelo SS-0619-AN VW GOLF 2011/01/26 1985 2011/03/02 2011/50 4363-BBD Renault Laguna Titular Lugar de abandono Depósito de vehículos Judit Depósito Angulo Pellejero Ibaibe Fco. Javier Depósito Gordón ruiz Ibaibe N.o y fecha Decreto incoación 848 de 26/01/2011 1985 de 02/03/2011 Jakinarazpen jaso eta biharamunetik zenbatzen hastetik hilabete bateko epea izango duzu ibilgailua kentzeko. Era berean ohartarazi nahi dizugu eskatutakoa egiten ez baduzu ibilgailua bertan behera utzitatzat jotzeko ebazpena egingo dela eta hiri-hondakin solidotzat hartuko, dagokion ingurumen-araudiari jarraikiz. Izan ere, horrelakoetan, indarrean dagoen Hondakinei buruzko apirilaren 21eko 10/1998 Legean xedatutakoa aplika daiteke eta, hori egitekotan, 30.050,61 eurora arteko isuna ezar lekioke, arau-hauste larriaren erantzule izateagatik. (34.3 b eta 35.1 artilukua). Dispondrá de 1 mes a contar a partir del día siguiente al de la presente notificación para retirarlo, advirtiéndole de que en caso contrario, se dictará resolución que lo declare como vehículo abandonado y se procederá a su tratamiento como residuo sólido urbano, de acuerdo con la normativa ambiental correspondiente, siéndole de aplicación lo dispuesto en la vigente Ley 10/1998, de 21 de abril, de Residuos, en cuyo caso podría ser sancionado con multa de hasta 30.050,61 euros como responsable de una infracción grave (artículo 34.3 b y 35.1). Halaber, jakinarazi nahi dizugu ibilgailua kendu nahi ez baduzu administrazio-erantzukizunetik baino ez zarela salbuetsita beratuko, baimendutako hondakinen kudeatzaile bati edo udal honi lagatzen badiozu. Igualmente se le hace saber que si no fuera de su interés la retirada del vehículo indicado, sólo quedará exento de responsabilidad administrativa si lo cede a un gestor de residuos autorizado o lo entrega a este Ayuntamiento, presentando la documentación contenida en la Orden INT/624/2008, de 26 de febrero, por la que se regula la baja electrónica de los vehículos descontaminados al final de su vida útil. Alegazio-idazkia Escrito de alegaciones Ados ez bazaude salaketaren terminoekin, alegazio-idazkia aurkeztu ahal izango diozu Barakaldoko udaleko alkate-udalburuari, jakinarazpen hau eman eta hurrengo hamabost laneguneko epean (buruzko azaroaren 26ko 30/1992 legearen 84.2 art.). Ohartarazi nahi dizugu alegaziorik egin ezean, jakinarazpen honek ebazpenproposamenaren izaera izango duela, prozeduran ez delako agertzen eta ebazpenean ez direlako kontuan hartzen interesdunak eman dituen alegazioak eta frogak ez diren beste gertakari batzuk (buruzko azaroaren 26ko 30/1992 legearen 84.4 art.). Si no está conforme con los términos de la denuncia podrá presentar escrito de alegaciones dirigido al Sr. Alcalde-Presidente del Ayuntamiento de Barakaldo, durante los quince días hábiles siguientes al de la entrega de esta notificación (artículo 84.2 de Ley 30/1992, de 26 de Noviembre). Se le advierte que, de no efectuar alegaciones, la presente notificación adquirirá el carácter de propuesta de resolución, al no figurar en el procedimiento ni ser tenidos en cuenta en la resolución otros hechos ni otras alegaciones y pruebas que las aducidas por el interesado (artículo 84.4 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre). Jakinarazi den egintzaren testu osoa ezagut dadin, testua interes duen orok azter dezake Poliziaren Lege eta Administrazioaren eta Zehatzeko Prozeduraren Atalean, Lasesarre kaleko 16ko 1. solairuan (azaroaren 26ko 30/92 Legearen 61. artikulua). Para su conocimiento del texto íntegro del acto que se notifica, éste obra de manifiesto y a disposición de los interesados en la Sección Jco-Adtiva. De Policía y Procedimiento Sancionador, sita en calle Lasesarre, n.o 16, 1.a planta (artículo 61 de L30/92, de 26 de noviembre). Barakaldon, 2011ko martxoaren 21ean.—Alkate-Presidentea, Antonio J. Rodríguez Esquerdo. En Barakaldo, a 21 de marzo de 2011.—El Alcalde-Presidente, Antonio J. Rodríguez Esquerdo (II-2441) (II-2441) cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9378 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 IRAGARKIA EDICTO Hala bide publikoan nola udal gordetegian abandonaturik daduen ibilgailuei buruzko administrazio espedienteak ebaztea Resolución expedientes administrativos sobre vehículos que se encuentran en situacion de abandono, tanto en la vía pública como en el depósito municipal Jakinarazpena: Goiburuan aipatutako espedienteei dagozkien ondorengo zerrendan agertzen diren ibilgailuak erretiratzeko eskabidea titularrei ezin izan zaienez banan-banan egin, ezezagun direlako, etxean ez daudelako edo beste arrazoi batzuengatik, iragarki hau Aldizkari Ofizialean argitaratu da, Herri Administrazioen Erregimenari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.2 artikuluarekin betez (aurrerantzean, LPC). Notificación.—No habiéndose podido notificar en forma individualizada los requerimientos de retirada de los vehículos que a continuación se relacionan, por resultar desconocidos, ausentes en sus domicilios u otras causas relativos a los expedientes citados en el encabezamiento, se hace público el presente anuncio en este «Boletín Oficial, en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.5 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común (en adelante, LPC). Egitatezko aurrekariak Antecedentes de Hecho Lehen: Eranskinean agertzen diren ibilgailuak hilabetetik gora bide publikoan eta bi hiletik gora udal gordetegian abandonaturik egon direnez Udalak hiri hondakin solido gisa tratatzeari ekin dio. Aipatu errekerimenduek aurreko jarduketetako bat egin ezean ibilgailua hiri hondakin solido gisa tratatzeari ekingo zitzaiola oharterazten zen. Primero: Por este Ayuntamiento fueron incoados como Residuo Sólido Urbano los vehículos que figuran en el Anexo como consecuencia de la situación de abandono por tiempo superior a 1 mes en la vía pública o 2 meses en depósito municipal. Segundo: Se cursaron los correspondientes requerimientos a los titulares con objeto de que en el plazo de 1 mes ejercitaran la opción legal de recuperar retirándolo del Depósito Municipal, previo abono de los gastos originados como consecuencia de la retirada del vehículo de la vía pública o del depósito municipal, de acuerdo con las tarifas de la Ordenanza fiscal vigente y presentado la documentación señalada en el mismo; o bien de personarse en la Comisaría Municipal con objeto de llevar a cabo la donación del vehículo. Los citados requerimientos advertían de que en caso de no proceder a ninguna de las actuaciones anteriores, se procedería al tratamiento del vehículo como residuo sólido urbano. Zuzenbideko oinarriak Fundamentos de Derecho Lehen: Azaroaren 23ko 18/2009 Legeak berridatzitako indarrean den martxoaren 2ko 339/1990 Legegintzazko Errege Dekretuak onartutako Trafiko eta Bide Segurtasunari buruzko Legearen Testu Artikulatuaren 86.1 artikuluak (aurrerantzean TBSL) bertan behera utzitako ibilgailuak hiri hondakin solidotzat jotzen ditu bide publikotik erretiratu eta gordetegian bi hilabete baino gehiago egondako ibilgailuak, beren jabeak alegazaziorik aurkeztu barik ala bide publikoan hilabete bat baino denbora luzeagoz leku berean daudela, leku berean hilabete baino denbora luzeagoz aparkatuta egon eta bere kabuz lekuz aldatzea eragozten dioten narrioak izatea edo matrikula plakarik ez dutenak. Kasu horietan hiri hondakin solida gisa tratatua izango da, dagokion ingurumenari buruzko araudiarekin bat etorriz. Primero: El Artículo 86.1 del Texto Articulado de la Ley sobre Tráfico y Seguridad Vial, aprobado por Real Decreto Legislativo 339/1990 de 2 de marzo, según redacción dada por la Ley 18/2009, de 23 de noviembre (en adelante L.T.S.V.) considera como Residuo Sólido Urbano a los vehículos abandonados, entendiendo por tales los que transcurridos más de 2 meses desde su retirada de la vía pública por la autoridad competente continúen en el Depósito sin que sus titulares hubieran formulado alegaciones, así como aquellos vehículos que permanezcan estacionados por un periodo superior a un mes en el mismo lugar y presenten desperfectos que hagan imposible su desplazamiento por sus propios medios o les faltan las placas de matrícula que permanezcan más de un mes en el mismo lugar. En este caso tendrá el tratamiento de residuo sólido urbano de acuerdo con la normativa ambiental correspondiente. Segundo: Resultan de aplicación a estos expedientes lo dispuesto en la Ley 3/1998 de 27 de febrero, general de protección del medio ambiente del País Vasco, la Ley 10/1998, de 21 de abril sobre Residuos, el Real Decreto 833/1988, de 20 de julio, el Real Decreto 952/1997, de 20 de junio, el Real Decreto 1383/2002, de 20 de diciembre; todo ello relativo a la correcta y debida gestión de vehículos al final de su vida útil. En base a la autorización otorgada por el citado Real Decreto 1383/2002, de 20 de diciembre se dicta la Orden INT/624/2008, de 26 de febrero, por la que se regula la baja electrónica de los vehículos descontaminados al final de su vida útil. Tercero: El referido artículo 86.1 LTSV establece una presunción legal en el sentido de que encadena los dos supuestos de hecho que contempla (transcurso de dos meses desde su depósito tras su retirada de la vía pública / estacionamiento en vía pública superior a un mes) con la consecuencia de presumir su abandono que implica la obligación de la Administración de incoar el expediente. Cuarto: Una vez transcurrido el plazo de los requerimientos efectuados a los titulares del vehículo –aquellos que se desprende de los registros de Tráfico– sin que hayan manifestado su intención de recuperar el vehículo abonando los correspondientes gastos de estancia en el depósito municipal o de donar el mismo para su desguace, procede, previa comprobación que el vehículo no se encuentra precintado ni sometido a otro procedimiento judicial o Bigarren: Titularrei errekerimenduak egin zitzaizkien hilabete bateko epean berreskuratzeko legezko aukera balia zezaten, udal gordetegitik ibilgailua erretiratuz –bide publikotik nahiz udal gordetegitik hura erretiratzeak indarrean den ordenantza fiskaleko tarifaren arabera sortutako gastuak ordainduta eta bertan adierazitako dokumentazioa aurkeztuta- ala udal polizia etxera etorri eta ibilgailua dohaintzan emanez. Bigarren: Espedienteotan aplikatzekoak dira otsailaren 27ko 3/1998 Euskal Herriko ingurugiroa babesteko Lege orokorrean, Hondakinei buruzko apirilaren 21eko 10/1998 Legean, uztailaren 20ko 833/1988 Errege Dekretuan, ekainaren 20ko 952/1997 Errege Dekretuan eta abenduaren 20ko 1383/2002 Errege Dekretuan xedatutakoa, guztia ibilgailuen bizitza erabilgarriaren amaieran egin beharreko kudeaketa zuzenari buruzkoa. Aipatu abenduaren 20ko 1383/2002 Errege Dekretuak eman baimenean oinarrituz eman da otsailaren 26ko INT/624/2008 Agindua, eta haren bidez arautu, bizitza erabilgarriaren amaieran deskontaminatutako ibilgailuen elektronika baja. Hirugarren: TBSLko aipatu 86.1 artikuluak legezko presuntzioa ezarri du, egitatezko bi suposamenduak (bide publikotik erretiratu eta gordetegira eramana izan denetik bi hilabete igarotzea / bide publikoan hilabetetik gora aparkatua egotea) ustez abandonatua izan delako ondorioarekin kateatzen dituena, eta horrenbestez, Administrazioa espedienteari hasiera ematera behartzen duena. Laugarren: Ibilgailuen titularrei –Trafikoko erregistroetan agertzen direnei– egin errekerimendu epeak ibilgailua berreskuratu eta udal gordetegiko egotaldiari dagozkion gastuak ordaintzeko nahiz desegin dezaten dohaintzan emateko asmorik adierazi gabe igarotakoan, bidezkoa da, aldi baterako mugitu ezinik egon beharra lekarkeen prezinturik ez duela nahiz bestelako prozedura judizial nahiz administratibopean ez dagoela egiaztatu ondoren, cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9379 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 hiri hondakin solidotzat jotzea, eta desegin eta behin betiko baja ematea. administrativo que implique su inmovilización temporal, de proceder declarar su condición de residuo urbano y proceder a su desguace y baja definitiva. Bosgarren: Espedientea ebazteko organo eskuduna Giza Baliabideak eta Herritarren Segurtasuna Arloko zinegotzi-delegatua da, Toki Araubidearen Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legearen 21.1 s) artikuluari jarraiki, eta arloko zinegotzi delegatuei eskumenak eskuordetzeko 2007ko ekainaren 28ko 4871/2007 Alkatetza Dekretuarekin bat datorrena. Quinto: El órgano competente para la resolución del expediente es la Sra. Concejala Delegada del Área de Recursos Humanos y Seguridad Ciudadana, en virtud del artículo 21.1 s) de la Ley 7/1985, de 2 de abril, reguladora de las Bases de Régimen Local y el Decreto de Alcaldía número 4871/2007, de 28 de junio de 2007 de delegación de atribuciones en los Concejales Delegados de Área («Boletín Oficial de Bizkaia» número 138, de 13 de julio de 2007). Aipatu artikuluak, PELeko 89.a eta hurrengoak, TBSL eta aplikagarriak diren gainerako legeak ez ezik espediente honen instruktoreak egin txosten juridikoa eta horri buruz aurkeztutako ebazpen proposamena ikusita, honako hau Vistos los artículos citados, los artículos 89 y siguientes LPC, la LTSV y demás legislación aplicable, así como el Informe Jurídico emitido por el Instructor del presente expediente y la Propuesta de Resolución elevada al respecto EBATZI DU: RESUELVE: Lehen: Eranskinean agertzen diren matrikulak eta titularrak dituzten ibilgailuak hiri hondakin solido direla adieraztea. Primero: Declarar como Residuo Sólido Urbano los vehículos con las matrículas y titulares que aparecen en el Anexo. Bigarren: Jakinarazi honako ebazpenok ibilgailuen titularrei, bide batez ohartaraziz, administrazio bidea agortzen duen egintza honen aurka (Toki Araubidearen Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legearen 52.2 artikulua) legez dagozkion errekurtsoak jar daitezkeela. Segundo: Notificar las presentes resoluciones a los titulares de los vehículos, advirtiendo que contra el citado acto, que agota la vía administrativa (artículo 52.2 Ley 7/1985, de 2 de Abril, Reguladora de las Bases de Régimen Local), podrá interponer los recursos que legalmente le correspondan. Hirugarren: Ebazpena irmoa den unean, ibilgailuak desegiteari ekin, bide publikoan eta udal gordetegietan abandonaturiko ibilgailuak erretiratzeko zerbitzuari dagokion administrazio kontratu bereziaren esleipena duen enpresari jakinaraziz. Tercero: Una vez de que la resolución sea firme, proceder al desguace de los vehículos comunicando esta circunstancia a la empresa concesionaria del contrato administrativo especial relativo al Servicio de Retirada de vehículos abandonados en la vía pública y depósitos municipales. Laugarren: Ibilgailuak desegin ostean, Bizkaiko Probintziako Trafikoko Buruzagitzara espedientea helarazi, behin betiko baja emateko. Cuarto: Efectuado el desguace dar traslado del expediente a la Jefatura Provincial de Tráfico de Vizcaya para proceder a la baja definitiva del mismo. Bosgarren: Aurreko jarduketak amaitutakoan, itzuli jatorrizko espedientea Udaleko Poliziaren Lege eta Administrazioaren eta Zehatzeko Prozeduraren Atalera. Quinto: Una vez se concluyan las anteriores actuaciones devuélvase el expediente original a la Sección Jurídico Administrativa de Policía y Procedimiento Sancionador. Jakinarazi den egintzaren testu osoa ezagut dadin, testua interes duen orok azter dezake aipaturiko Atalean, Lasesarre kaleko 16ko 1. solairuan (azaroaren 26ko 30/92 Legearen 61. artikulua). Para su conocimiento del texto íntegro del acto que se notifica, éste obra de manifiesto y a disposición de los interesados en la referida Sección, sita en calle Lasesarre, n.o 16, 1.a planta (artículo 61 de L30/92, de 26 de noviembre). ERANSKINA ANEXO Esped. zk. Matrikula Eredu eta marka Titularra Utzitako lekua/ ibilgailuen biltegia 2010/241 BI-8461-CV Opel Aitor Kareaga, 57 10627 de Vectra Busturia Alonso 27/12/2010 2011/8 BI-4968-BV Fiat Ion La Ribera 605 de Quinquecento Solana López frente Saturn 19/01/2011 Zk. eta hasiera emateko dekretua 1814 de 25/02/2011 1986 de 02/03/2011 N.o Exp. Matrícula Marca y modelo Titular Lugar de abandono Depósito de vehículos N.o y fecha Decreto incoación 2010/241 BI-8461-CV Opel Aitor Kareaga, 57 10627 de Vectra Busturia Alonso 27/12/2010 2011/8 BI-4968-BV Fiat Ion La Ribera 605 de Quinquecento Solana López frente Saturn 19/01/2011 N.o y fecha Decreto Resol. 1814 de 25/02/2011 1986 de 02/03/2011 Barakaldon, 2011ko martxoaren 21ean.—Alkate-Presidentea, Antonio J. Rodríguez Esquerdo En Barakaldo, a 21 de marzo de 2011.—El Alcalde-Presidente, Antonio J. Rodríguez Esquerdo (II-2442) (II-2442) • • EDIKTUA EDICTO Jakinarazpena.—Hiri-Segurtasuna Babesteko otsailaren 21eko 1/1992 Legea hausteagatiko salaketaren jakinarazpena beren beregi ematen ahalegindu ondoren, hainbat arrazoi dela medio ez da posible izan, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak emandako idazketan oinarritutako Herri Administrazioaren Erregimen Juridiko eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/92 Legearen 59.1 eta 59.2 artikuluen arabera, honako iragarki hau argitaratu da Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, aipatutako Legearen 59.5 artikulua eta harekin bat datozen gaineko xedapenak betez, azken ebazpenaren jakinarazpen izan dadin. Notificación.—Habiéndose intentado la notificación de forma expresa de las resoluciones recaídas en los expedientes que a continuación se especifican por infracción de la Ley 1/1992, de 21 de febrero, de Protección de Seguridad Ciudadana, y no habiéndose podido practicar por diversas causas conforme a los artículos 59.1 y 59.2 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, en la redacción dada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.5 de la citada Ley, y demás disposiciones concordantes aplicables, a fin de que surtan los efectos legales correspondientes. cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9380 — Aurrekoa jakinarazten da honako arauekin bat eginez: BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Lo que se notifica de acuerdo con las siguientes normas: a) Atzemandako sustantzia deuseztatzea, horretarako, Sanitateko Probintziako Bulegoaren Drogen Farmazia-Kontrol Ikuskatzailetza Sekzioari jakinaraziz. a) Disponer la destrucción de la sustancia aprehendida, notificándolo, al efecto, a la Sección de Inspección de Farmacia-Control de Drogas de la Dependencia Provincial de Sanidad. b) Zehapena jakinarazpena jaso eta handik hilabeterako epean ordaindu beharko da. b) La sanción deberá hacerse efectiva en el plazo de un mes desde la fecha de notificación. Bide batez, ordainketa gutuna Lasesarre kaleko 16 zenbakiko 1. solairuan dagoen Poliziaren Lege eta Administrazioaren eta Zehatzeko Prozeduraren Atalean eskuratzeko moduan duela jakinarazten zaio interesatuari. Al mismo tiempo, se comunica al interesado que la carta de pago se encuentra a su disposición en la Sección Jurídico Administrativa de Policía y Procedimiento Sancionador sita en calle Lasesarre, 16, 1.a planta. Aipatu zehapena ordaindu ezean, premiamenduzko administrazio bidetik betearazteari ekingo zaio. En caso de impago de la citada multa, se procederá ejecutivamente por la vía administrativa de apremio. c) Herritarren Segurtasunerako otsailaren 21eko 11/1992 Lege Organikoaren 25.2 artikuluarekin bat eginez, ezarritako zehapena etenaraz daiteke, menpetasuna kentzeko tratamendu batean bazaude edota tratamendua hartzeko asmoa baduzu, beti ere, behar bezala kreditatu eta baimendutako horretarako zentro edo zerbitzu batean baldin bada. c) Se le comunica que, de conformidad con el artículo 25.2 de la Ley Orgánica de Seguridad ciudadana,1/1992, de 21 de febrero, la sanción que se le ha impuesto podrá ser suspendida si Ud. se encuentra sometido o tiene el propósito de someterse a un tratamiento de deshabituación en un centro o servicio debidamente acreditado o autorizado para tal fin. Horrela baldin bada, Administrazioari jakinaraziko diozu, jakinarazpena jaso eta hurrengo hamabost egunetan, bai eta idazki bat aurkeztu ere, honakoak adieraziaz: Para ello, deberá comunicar a esta Administración tal circunstancia en el plazo máximo de quince días hábiles desde esta notificación, presentando un escrito en el que exprese: 1. Adierazitako menpetasuna kentzeko tratamendua hartzeko borondatea. 1. Su voluntad de someterse al tratamiento de deshabituación indicado. 2. Tratamendua hartzen ari zaran edo hartzeko asmoa duzun behar bezala kreditatutako zentro edo zerbitzuaren izena. 2. El centro o servicio debidamente acreditado donde se desarrolle, o se vaya a desarrollar el citado tratamiento. 3. Tratamendua erabakitako moduan eta epeetan jarraitzeko konpromisoa. 3. Su compromiso de seguir el tratamiento en la forma y tiempo que se determine. Idazkiarekin batera, etenarazte prozeduran parte hartuko duen eta menpetasuna kentzeko prozesua teknikoki zuzenduko duen zentroaren nahiz zerbitzuaren txostena aurkeztu beharko duzu, interesatuaren aurrekariak, diagnostikoa eta tratamenduaren ezaugarritasunak eta hura noiz bukatuko den adieraziz, bai eta egoki iritzitako bestelako txosten, alegazio zein agiriak ere. Al escrito deberá acompañar un informe del centro o servicio que haya de participar en el procedimiento de suspensión y encargarse de dirigir técnicamente el proceso de deshabituación, con indicación de los antecedentes del interesado, diagnóstico y determinación de las características y duración previsible del tratamiento, así como cuantos informes, alegaciones o documentos estime oportunos. d) Administrazio bidea agortzen duen akordio/ebazpen honen aurka, egintza hau jakinarazi eta biharamunetik zenbatutako hilabeteko epean, Berraztertzeko Hautazko Errekurtsoa jar dezakezu organo beraren aurrean, ala, zuzenean, Administrazioarekiko Auzi-Errekurtsoa, txanda tokatzen zaion Bilboko Administrazioarekiko Auzi Epaitegian, Administrazioarekiko Auzi-Eskumena arautzen duen uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 8 eta 10 artikuluetan aurreikusitako eskuduntza banaketaren arabera (1998ko uztailaren 167 zenbakiko EAO), abenduaren 23ko 19/2003 Lege Organikoaren hamalaugarren xedapen gehigarriak aldarazia (2003ko abenduaren 26ko 309 zenbakidun EAO), jakinarazpena eskuratu eta biharamunetik zenbatutako bi hileko epean. Hori guztia bat dator, 30/1992ko Legea aldarazteko urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak emandako idazketan (1999ko urtarrilaren 14ko 12 zenbakiko EAO), Herri Administrazioetako Erregimen Juridikoaren eta Guztiontzako Administrazio-Prozeduraren azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 48.2, 116 eta 117 artikuluek ezarritakoarekin (1992ko azaroaren 27ko 285 zenbakiko EAO). d) Contra la anterior resolución, que pone fin a la vía administrativa, podrá interponerse recurso potestativo de reposición ante este mismo órgano, en el plazo de un mes contado a partir del día siguiente al de la notificación de este acto, o bien directamente recurso contencioso-administrativo ante el Juzgado ContenciosoAdministrativo de Bilbao que por turno corresponda, en virtud de la distribución de competencias prevista en los artículos 8 y 10 de la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa («B.O.E.» n.o 167 de julio de 1998), modificada por la disposición adicional decimocuarta de la Ley Orgánica 19/2003, de 23 de diciembre («B.O.E.» n.o 309, de 26 de diciembre de 2003), en el plazo de 2 meses contados, igualmente, a partir del día siguiente a la recepción de esta notificación. Todo ello de conformidad con lo dispuesto en los artículos 48.2, 116 y 117 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común («B.O.E.» n.o 285 de 27 de noviembre de 1992), en la redacción dada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, de modificación de la Ley 30/1992 («B.O.E.» n.o 12 de 14 de enero de 1999). Berraztertzeko Errekurtsoa egitekotan, ezingo da Administrazioarekiko Auzi-Errekurtsoa jarri harik eta lehenengoa ebatzi dadin arte edota ustezko gaitzespena gertatu arte. De formularse recurso de reposición no se podrá interponer recurso contencioso-administrativo hasta que el primero sea resuelto expresamente o se haya producido su desestimación presunta. Hala egokituz gero, dagokion Epaitegiari zuzen diezaiokezu errekurtsoa, baldin eta Administrazioarekiko Auzi-Eskumena arautzen duen aipatu Legearen 14.1 artikuluaren bigarren erregela ezargarria suertatzen bada. En su caso, podrá dirigir el recurso al Juzgado correspondiente, de resultar aplicable la regla segunda del artículo 14.1 de la mencionada Ley reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa. Era berean, zure eskubideak modurik egokienean defendatzeko beste edozein errekurtso nahiz ekintza egin dezakezu. Asimismo podrá interponerse cualquier otro recurso o acción que considere conveniente para la mejor defensa de sus derechos. Izen-abizenak Ander, G. J. Espedientea zk. Ebazpena zk. 70/2010/330070-00 01992 (2011/03/03) Lege-haustea Zehap. 1/1992 L.O. 25.1 art. 500 Nombre y apellidos Ander, G. J. N.o Expediente N.o Resolución 70/2010/330070-00 01992 (03/03/2011) Infracción Sanción Art. 25.1 L.O. 1/1992 500 cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9381 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Barakaldon, 2011ko martxoaren 22an.—Alkate-Lehendakaria, Antonio J. Rodríguez Esquerdo. Para su conocimiento del texto íntegro del acto que se notifica, éste obra de manifiesto y a disposición de los interesados en la Sección Jurídico-Adminitrativa de Policía y Procedimiento sancionador, sita en calle Lasesarre, n.o 16, 1.a planta (artículo 61 de L30/92, de 26 de noviembre). En Barakaldo, a 22 de marzo de 2011.—El Alcalde-Presidente, Antonio J. Rodríguez Esquerdo (II-2433) (II-2433) Jakinarazi den egintzaren testu osoa ezagut dadin, testua interes duen orok azter dezake Poliziaren Lege eta Administrazioaren eta Zehatzeko Prozeduraren Atalean, Lasesarre kaleko 16ko 1. solairuan (azaroaren 26ko 30/92 Legearen 61. artikulua). • • EDIKTUA EDICTO Jakinarazpena.—Hiri-Segurtasuna Babesteko otsailaren 21eko 1/1992 Legea hausteagatiko salaketaren jakinarazpena beren beregi ematen ahalegindu ondoren, hainbat arrazoi dela medio ez da posible izan, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak emandako idazketan oinarritutako Herri Administrazioaren Erregimen Juridiko eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/92 Legearen 59.1 eta 59.2 artikuluen arabera, honako iragarki hau argitaratu da Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, aipatutako Legearen 59.5 artikulua eta harekin bat datozen gaineko xedapenak betez, azken ebazpenaren jakinarazpen izan dadin. Notificación.—Habiéndose intentado la notificación de forma expresa de las resoluciones recaídas en los expedientes que a continuación se especifican por infracción de la Ley 1/1992, de 21 de febrero, de Protección de Seguridad Ciudadana, y no habiéndose podido practicar por diversas causas conforme a los artículos 59.1 y 59.2 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, en la redacción dada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.5 de la citada Ley, y demás disposiciones concordantes aplicables, a fin de que surtan los efectos legales correspondientes. Lo que se notifica de acuerdo con las siguientes normas: a) Disponer la destrucción de la sustancia aprehendida, notificándolo, al efecto, a la Sección de Inspección de Farmacia-Control de Drogas de la Dependencia Provincial de Sanidad. b) La sanción deberá hacerse efectiva en el plazo de un mes desde la fecha de notificación. Al mismo tiempo, se comunica al interesado que la carta de pago se encuentra a su disposición en la Sección Jurídico Administrativa de Policía y Procedimiento Sancionador sita en calle Lasesarre, 16, 1.a planta. En caso de impago de la citada multa, se procederá ejecutivamente por la vía administrativa de apremio. c) Se le comunica que, de conformidad con el artículo 25.2 de la Ley Orgánica de Seguridad ciudadana,1/1992, de 21 de febrero, la sanción que se le ha impuesto podrá ser suspendida si Ud. se encuentra sometido o tiene el propósito de someterse a un tratamiento de deshabituación en un centro o servicio debidamente acreditado o autorizado para tal fin. Para ello, deberá comunicar a esta Administración tal circunstancia en el plazo máximo de quince días hábiles desde esta notificación, presentando un escrito en el que exprese: 1. Su voluntad de someterse al tratamiento de deshabituación indicado. 2. El centro o servicio debidamente acreditado donde se desarrolle, o se vaya a desarrollar el citado tratamiento. Aurrekoa jakinarazten da honako arauekin bat eginez: a) Atzemandako sustantzia deuseztatzea, horretarako, Sanitateko Probintziako Bulegoaren Drogen Farmazia-Kontrol Ikuskatzailetza Sekzioari jakinaraziz. b) Zehapena jakinarazpena jaso eta handik hilabeterako epean ordaindu beharko da. Bide batez, ordainketa gutuna Lasesarre kaleko 16 zenbakiko 1. solairuan dagoen Poliziaren Lege eta Administrazioaren eta Zehatzeko Prozeduraren Atalean eskuratzeko moduan duela jakinarazten zaio interesatuari. Aipatu zehapena ordaindu ezean, premiamenduzko administrazio bidetik betearazteari ekingo zaio. c) Herritarren Segurtasunerako otsailaren 21eko 11/1992 Lege Organikoaren 25.2 artikuluarekin bat eginez, ezarritako zehapena etenaraz daiteke, menpetasuna kentzeko tratamendu batean bazaude edota tratamendua hartzeko asmoa baduzu, beti ere, behar bezala kreditatu eta baimendutako horretarako zentro edo zerbitzu batean baldin bada. Horrela baldin bada, Administrazioari jakinaraziko diozu, jakinarazpena jaso eta hurrengo hamabost egunetan, bai eta idazki bat aurkeztu ere, honakoak adieraziaz: 1. Adierazitako menpetasuna kentzeko tratamendua hartzeko borondatea. 2. Tratamendua hartzen ari zaran edo hartzeko asmoa duzun behar bezala kreditatutako zentro edo zerbitzuaren izena. 3. Tratamendua erabakitako moduan eta epeetan jarraitzeko konpromisoa. Idazkiarekin batera, etenarazte prozeduran parte hartuko duen eta menpetasuna kentzeko prozesua teknikoki zuzenduko duen zentroaren nahiz zerbitzuaren txostena aurkeztu beharko duzu, interesatuaren aurrekariak, diagnostikoa eta tratamenduaren ezaugarritasunak eta hura noiz bukatuko den adieraziz, bai eta egoki iritzitako bestelako txosten, alegazio zein agiriak ere. d) Administrazio bidea agortzen duen akordio/ebazpen honen aurka, egintza hau jakinarazi eta biharamunetik zenbatutako hilabeteko epean, Berraztertzeko Hautazko Errekurtsoa jar dezakezu organo beraren aurrean, ala, zuzenean, Administrazioarekiko Auzi- Errekurtsoa, txanda tokatzen zaion Bilboko Administrazioarekiko Auzi Epaitegian, Administrazioarekiko Auzi- Eskumena arautzen duen uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 8 eta 10 artikuluetan aurreikusitako eskuduntza banaketaren arabera (1998ko uztailaren 167 zenbakiko EAO), abenduaren 23ko 19/2003 Lege Organikoaren hamalaugarren xedapen gehigarriak aldarazia (2003ko abenduaren 26ko 309 zenbakidun EAO), ,jakinarazpena eskuratu 3. Su compromiso de seguir el tratamiento en la forma y tiempo que se determine. Al escrito deberá acompañar un informe del centro o servicio que haya de participar en el procedimiento de suspensión y encargarse de dirigir técnicamente el proceso de deshabituación, con indicación de los antecedentes del interesado, diagnóstico y determinación de las características y duración previsible del tratamiento, así como cuantos informes, alegaciones o documentos estime oportunos. d) Contra la anterior resolución, que pone fin a la vía administrativa, podrá interponerse recurso potestativo de reposición ante este mismo órgano, en el plazo de un mes contado a partir del día siguiente al de la notificación de este acto, o bien directamente recurso contencioso-administrativo ante el Juzgado ContenciosoAdministrativo de Bilbao que por turno corresponda, en virtud de la distribución de competencias prevista en los artículos 8 y 10 de la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa («B.O.E.» n.o 167 de julio de 1998), modificada por la disposición adicional decimocuarta de la Ley Orgánica 19/2003, de 23 de diciembre («B.O.E.» n.o 309, de 26 de cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9382 — eta biharamunetik zenbatutako bi hileko epean. Hori guztia bat dator, 30/1992ko Legea aldarazteko urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak emandako idazketan (1999ko urtarrilaren 14ko 12 zenbakiko EAO), Herri Administrazioetako Erregimen Juridikoaren eta Guztiontzako Administrazio-Prozeduraren azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 48.2, 116 eta 117 artikuluek ezarritakoarekin (1992ko azaroaren 27ko 285 zenbakiko EAO). Berraztertzeko Errekurtsoa egitekotan, ezingo da Administrazioarekiko Auzi-Errekurtsoa jarri harik eta lehenengoa ebatzi dadin arte edota ustezko gaitzespena gertatu arte. Hala egokituz gero, dagokion Epaitegiari zuzen diezaiokezu errekurtsoa, baldin eta Administrazioarekiko Auzi-Eskumena arautzen duen aipatu Legearen 14.1 artikuluaren bigarren erregela ezargarria suertatzen bada. Era berean, zure eskubideak modurik egokienean defendatzeko beste edozein errekurtso nahiz ekintza egin dezakezu. Izen-abizenak Aimar, B. L. Makutima, J. T. Alain, B. P. Manuel, P. L. Khalid, B. Jesus Maria, L. C. Jorge Daniel, G. P. Imanol, V. G. Espedientea zk. Ebazpena zk. Lege-haustea Zehap. 70/2010/330033-00 70/2010/330034-00 70/2010/330074-00 70/2010/330066-00 70/2010/330079-00 70/2010/330093-00 70/2010/330096-00 70/2010/330123-00 01694 (2011/02/23) 01693 (2011/02/23) 01789 (2011/02/24) 01686 (2011/02/23) 01821 (2011/02/25) 01631 (2011/02/22) 01593 (2011/02/21) 01623 (2011/02/22) 1/1992 L.O. 25.1 art. 1/1992 L.O. 25.1 art. 1/1992 L.O. 25.1 art. 1/1992 L.O. 25.1 art. 1/1992 L.O. 25.1 art. 1/1992 L.O. 25.1 art. 1/1992 L.O. 25.1 art. 1/1992 L.O. 25.1 art. 361 315 315 361 315 475 450 315 Jakinarazi den egintzaren testu osoa ezagut dadin, testua interes duen orok azter dezake Poliziaren Lege eta Administrazioaren eta Zehatzeko Prozeduraren Atalean, Lasesarre kaleko 16ko 1. solairuan (azaroaren 26ko 30/92 Legearen 61. artikulua). BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 diciembre de 2003), en el plazo de 2 meses contados, igualmente, a partir del día siguiente a la recepción de esta notificación. Todo ello de conformidad con lo dispuesto en los artículos 48.2, 116 y 117 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común («B.O.E.» n.o 285 de 27 de noviembre de 1992), en la redacción dada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, de modificación de la Ley 30/1992 («B.O.E.» n.o 12 de 14 de enero de 1999). De formularse recurso de reposición no se podrá interponer recurso contencioso-administrativo hasta que el primero sea resuelto expresamente o se haya producido su desestimación presunta. En su caso, podrá dirigir el recurso al Juzgado correspondiente, de resultar aplicable la regla segunda del artículo 14.1 de la mencionada Ley reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa. Asimismo podrá interponerse cualquier otro recurso o acción que considere conveniente para la mejor defensa de sus derechos. Nombre y apellidos Aimar, B. L. Makutima, J. T. Alain, B. P. Manuel, P. L. Khalid, B. Jesús María, L. C. Jorge Daniel, G. P. Imanol, V. G. N.o Expediente N.o Resolución Infracción Sanción 70/2010/330033-00 70/2010/330034-00 70/2010/330074-00 70/2010/330066-00 70/2010/330079-00 70/2010/330093-00 70/2010/330096-00 70/2010/330123-00 01694 (23/02/2011) 01693 (23/02/2011) 01789 (24/02/2011) 01686 (23/02/2011) 01821 (25/02/2011) 01631 (22/02/2011) 01593 (21/02/2011) 01623 (22/02/2011) Art. 25.1 L.O. 1/1992 Art. 25.1 L.O. 1/1992 Art. 25.1 L.O. 1/1992 Art. 25.1 L.O. 1/1992 Art. 25.1 L.O. 1/1992 Art. 25.1 L.O. 1/1992 Art. 25.1 L.O. 1/1992 Art. 25.1 L.O. 1/1992 361 315 315 361 315 475 450 315 ? Barakaldon, 2011ko martxoaren 16an.—Alkate-Lehendakaria, Antonio J. Rodríguez Esquerdo Para su conocimiento del texto íntegro del acto que se notifica, éste obra de manifiesto y a disposición de los interesados en la Sección Jurídico-Adminitrativa de Policía y Procedimiento sancionador, sita en calle Lasesarre, n.o 16,1.a planta (artículo 61 de L30/92, de 26 de noviembre). En Barakaldo, a 16 de marzo de 2011.—El Alcalde-Presidente, Antonio J. Rodríguez Esquerdo (II-2434) (II-2434) • • IRAGARKIA ANUNCIO Jakinarazpena.—Hurrena agertzen diren salatuei Salmenta ibiltaria arautzeko Ordenantza hausteagatik egin salaketak beren beregi jakinarazten ahalegindu baina hainbat arrazoi tartean direla ezin izan denez egin, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak egin idazketaren araberako Administrazio Publikoen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/92 Legearen 59.1 eta 59.2 artikuluei jarraikiz, iragarkia Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratuko da, aipatu Legearen 59.5 artikuluan eta horrekin batera etorririk ezargarri diren gainontzeko arauetan xedatutakoa betez. Notificación.—Habiéndose intentado la notificación de forma expresa de las denuncias formuladas por infracción de la Ordenanza reguladora de la Venta Ambulante a los denunciados que a continuación se citan no se ha podido practicar por diversas causas conforme a los artículos 59.1 y 59.2 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, en la redacción dada por la Ley 4/1999, de 13 de Enero por lo que, se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» en cumplimiento de lo dispuesto en artículo 59.5 de la citada Ley, y demás disposiciones concordantes aplicables. Lo que se notifica de acuerdo con las siguientes normas: La Concejala Delegada del Área de Recursos Humanos y Seguridad Ciudadana haciendo uso de las atribuciones conferidas a la misma por Delegación efectuada mediante Decreto n.o 04591 de fecha 16 de junio de 2007, en materia sancionadora, así como en aplicación de las potestades reguladas en los artículos 13, 127 y siguientes de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, los artículos 4, 21 y 23 de la Ley 7/1985 de 2 de abril, reguladora de las Bases de Régimen Local, el R.D. Legislativo 781/1986 de 18 de abril, por el que se aprueba el Texto Refundido de las disposiciones legales vigentes en materia de Régimen Local, así como los artículos 8, 10, 16, 138, 174, 175 y demás concordantes del Reglamento Orgánico Municipal, dispone lo siguiente: Primero: Incoar expediente sancionador por presunta infracción del artículo 30.3 d) del Texto Refundido de la Ordenanza reguladora del procedimiento y condiciones para el ejercicio de la venta ambulante en el municipio de Barakaldo, a las siguientes personas: Aurrekoa jakinarazten da honako arauekin bat eginez: Giza baliabideak eta Herritarren Segurtasuna Arloko ZinegotziDelegatuak, berari 2007ko ekainaren 16ko 04591 zenbakiko dekretu bidez egindako delegazioaren zehapen gaietan bitartez emandako eskuduntzak erabiliz bai eta urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldarazitako Herri Administrazioen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 13., 127. eta hurrengo artikuluetan, Toki Araubidearen Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legearen 4, 21 eta 23 artikuluetan, Toki Araubideko gaietan indarrean diren legezko xedapenen Testu Bateratua onartu duen apirilaren 18ko 781/1986 Legegintzazko EDn eta Udal Arautegi Organikoaren 8., 10., 16., 138., 174. eta 175. artikuluetan eta horiekin bat datozkeen gainerako guztietan araututako ahalmenak aplikatuz, honako hau xedatu du: Lehenengo: Barakaldoko udalerrian salmenta ibiltaria egiteko prozedura eta baldintzak arautzen dituen ordenantzaren testu bateratuaren 30.3 d) artikulua ustez hausteagatik espediente zehatzaileari hasiera ematea. cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna Interesatua Jalail, E. Salaketaren eguna Espediente zk. — 9383 — Zk. eta hasiera emateko dekretua 2010/10/07 70/2010/370035-00 01616 – 2011/02/21 Hautsitako artikuluak 30.3 d) Interesado Jalail, E. BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Fecha denuncia N.o de expediente N.o y fecha decreto incoación 07/10/2010 70/2010/370035-00 01616 – 21/02/2011 Artículos infringidos 30.3 d) Jakinarazitako egintzari dagokion testu osoa Poliziaren Lege eta Administrazioa eta Zehatzeko Prozedura Sekzioan (Lasesarre kalea, 16, 1. solairua) azter daiteke (azaroaren 26ko 30/92 Legearen 61. artikulua). Para su conocimiento del texto íntegro del acto que se notifica, éste obra de manifiesto y a disposición de los interesados en la Sección Jurídico-Adminitrativa de Policía y Procedimiento sancionador, sita en calle Lasesarre, n.o 16, 1.a planta (artículo 61 de L30/92, de 26 de noviembre). Bigarren: 2/1998 Legearen 36.2. artikuluan aurrez ikusitakoa betez, jakinarazi interesatuari, jakinarazpena jaso eta biharamunetik zenbatzen hasita, hamabost lanegun dituela berari egoki iritzitako alegazio, agiri nahiz argibideak aurkezteko, eta hala egokituz gero, baita froga-aldia eskatu eta beharrezko iritzitako frogak proposatzeko ere. Segundo: En virtud de lo previsto en el artículo 36.2 de la Ley 2/1998, informar al interesado que dispone de un plazo de quince dias habiles, a partir del siguiente al de la recepción de esta notificación, para aportar cuantas alegaciones, documentos o informaciones estime pertinente y para solicitar la apertura de un período probatorio y proponer los medios de prueba que considere necesarios. Alegazio idazkia Korporazioaren Erregistro Nagusian (Herritarrentzako Arreta Zerbitzuan, Herriko Plazako 1ean, udaletxeari erantsitako eraikinaren beheko solairuan, Zehatzeko Espedienteen Administrazio Unitateari zuzendua eta espediente zenbakia jarrita) aurkez daiteke bai eta Herri Administrazioen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 38.4 artikuluan jasotako bideak baliatuz ere. El escrito de alegaciones podrá ser presentado a través del Registro General de la Corporación (Servicio de Atención Ciudadana, sito en la calle Herriko Plaza, 1, planta baja, del Anexo de la Casa Consistorial, dirigido a la Sección Jurídico Administrativa de Policía y Procedimiento Sancioandor, facilitando el número de Expediente) o a través de los medios contemplados en el artículo 38.4 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. Hirugarren: Espedientea tramitatzeko gehienezko epea, espedienteari hasiera emateko egintza honen egunetik zenbatuta, sei hilekoa izango da, Euskal Herriko Autonomia Elkarteko Herri Administrazioetako Zehatzeko Ahalmenari buruzko 2/1998 Legearen 43.4 artikuluari jarraikiz, eta horrek ez dio eragingo berriz ere hasiera eman ahal izateari, ez bada behintzat hutsegitearen preskripzio epea igaro. Tercero: El plazo máximo para la tramitación del expediente será de seis meses contados desde la fecha del presente acto de inicio del expediente en base al artículo 43.4.o de la Ley 2/1998 de la Potestad Sancionadora de las Administraciones Públicas de la Comunidad Autónoma del País Vasco, sin perjuicio de la posibilidad de incoarse de nuevo siempre que no hubiera transcurrido el plazo de prescripción de la falta. Laugarren: Espedientearen tramitazioa zertan den jakin nahi izanez gero jo Herritarren Arreta Zerbitzura. Cuarto: Para obtener más información sobre el estado de tramitación del Expediente podrá dirigirse al mencionado Servicio de Atención Ciudadana. Bosgarren: Espedientea ebazteko organo eskuduna Giza Baliabideak eta Herritarren Segurtasuna Arloko zinegotzi delegatu anderea da, Toki Erregimeneko Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legeko 21 artikulua [Alkateak zinegotzi delegatuei eskumenak eskuordetzeari buruzko 2007ko ekainaren 28ko 04871 Dekretua aldarazi duen (2010eko azaroaren 11ko 217 aleko EAOn agertutako) 2010eko azaroaren 3ko 08863 zenbakiko Alkatearen Dekretuarekin uztartua], Barakaldoko Udalerrian Salmenta Ibiltarian Jarduteko Prozedura eta Baldintzak araupetzeko Ordenantzaren Testu Eraberrituaren 27.2 artikula, eta Euskal Herriko Autonomi Erkidegoko Herri Administrazioen Zehatzeko Ahalmenari buruzko otsailaren 20ko 2/1998 Legearen 29 artikulua betez. Quinto: El órgano competente para la resolución del expediente es la Sra. Concejala Delegada del Área de Recursos Humanos y Seguridad Ciudadana en virtud de los artículos 21 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, reguladora de las Bases de Régimen Local, en relación con el Decreto de Alcaldía n.o 08863 de fecha 03 de noviembre de 2010 («Boletín Oficial de Bizkaia» n.o 217 de fecha 11 de noviembre de 2010), por el que se modifica el Decreto 04871, de 28 de junio de 2007, relativo a delegación de atribuciones del Alcalde en los Concejales Delegados, 27.2 del Texto Refundido de la Ordenanza reguladora del procedimiento y condiciones para el ejercicio de la venta ambulante en el municipio de Barakaldo, así como el artículo 29 de la Ley 2/1998, de 20 de febrero, de la potestad sancionadora de las Administraciones Públicas de la Comunidad Autónoma del País Vasco. Seigarren: Otsailaren 21eko 1/1992 Lege Organikoaren 35. artikuluak adierazitakoaren arabera, bertan araututako zehatzeko prozeduren instrukzioa dagokion administrazio arloak har dezake. Sexto: Que el artículo 35 de la Ley Orgánica 1/1992, de 21 de febrero señala que se podrá encargar la instrucción de los procedimientos sancionadores regulados en la misma, a la unidad administrativa correspondiente. Horretarako, urriaren 30eko 19/2008 zenbakiko bilkura arruntean egin 242/19/2008-4 zenbakiko Udalbatzaren akordioz eta 2010eko uztailaren 20ko 06183 Alkatetza Dekretuz, Andres Cantero Parmo jauna izan da espediente honen instruktore izendatua, zeina azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 28 eta 29 artikuluetan aurrez ikusitako arrazoietako bat dela tarteko, eta azaroaren 28ko 2568/1986 Errege Dekretuan araututako prozedurarekin bat etorriz errekusatua izan baitaiteke. Al respecto, resulta designado Instructor del presente expediente don M. Andrés Cantero Parmo, según Acuerdo Plenario n.o 242/19/2008-4 celebrado en sesión ordinaria n.o 19/2008 de 30 de octubre y Decreto de Alcaldía 06183 de 20 de julio de 2010, quien podrá ser recusado por alguna de las causas previstas en los artículos 28 y 29 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, y de conformidad con el procedimiento regulado en el Real Decreto 2568/1986, de 28 de noviembre. Ebazpen honen aurkako errekurtsorik ezin izango da ezarri ohizko tramitea baino ez baita (azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 107. artikulua). Contra la presente resolución no cabe recurso alguno por tratarse de un mero acto de trámite (artículo 107 Ley 30/1992, de 26 de noviembre). Barakaldon, 2011ko martxoaren 16an.—Alkate-Lehendakaria, Antonio J. Rodriguez Esquerdo En Barakaldo, a 16 de marzo de 2011.—El Alcalde-Presidente, Antonio J. Rodriguez Esquerdo (II-2435) (II-2435) cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9384 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 EDIKTUA EDICTO Jakinarazpena.—Barakaldoko udalerriko Alkoholaren publizitatea, salmenta eta kontsumoa arautzeko ordenantza hausteagatik egindako salaketak beren-beregi jakinarazten ahalegindu baina, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen idazketaren araberako Herri Administrazioen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen (HAAJ eta APEL) 58. eta 59. artikuluekin bat etorriz egiterik izan denez, aipatu HAAJ eta APE Legearen 59.2 artikuluan eta horrekin batera etorririk ezargarri diren gainontzeko arauetan xedatutakoa betez iragarki hau Bizaiko Aldizkari Ofizialean jendaurreratuko da, espedienteetako bakoitzean zuzenean ez jakinarazi izanaren arrazoiak azalduz. Notificación.—Habiéndose intentado la notificación de forma expresa de las denuncias formuladas por infracción de la Ordenanza Reguladora de la publicidad, venta y consumo de alcohol del Municipio de Barakaldo (en adelante, OM), que a continuación se citan y no habiéndose podido practicar la misma de acuerdo a lo dispuesto en los artículos 58 y 59 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, en la redacción dada por la Ley 4/1999, de 13 de enero (L.R.J.A.P. y P.A.C.), se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» en cumplimiento de lo dispuesto en artículo 59.5 de L.R.J.A.P. y P.A.C. y demás disposiciones concordantes aplicables, constando en cada uno de los expedientes las causas de la no notificación personal. Hori guztia ondorengo arauak betez jakinarazi da: Lo que se notifica de acuerdo con las siguientes normas: Giza Baliabideak eta Herritarren Segurtasuna Arloko zinegotzidelegatuak, 2007ko ekainaren 28ko 04871 zenbakiko Alkatearen Dekretuz (2007ko uztailaren 13ko Bizaiko Aldizkari Ofizialeko 138. alea) egin eskuordetzeaz emandako eskumenak betez, bai eta urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldarazitako HAAJ eta APELen 13, 127 eta hurrengo artikuluetan, Toki Araubideko Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legearen 4, 21 eta 23 artikuluetan, Toki Araubideko gaietan indarrean diren legezko xedapenen Testu Bateratua onartu zuen apirilaren 18ko 781/1986 Legegintzako EDn, eta Udal Araudi Organikoaren 8, 10, 16, 138, 174, 175 artikuluetan eta haiekin bat datozen gainontzekoetan araututako ahalmenak aplikatuz, honako hau xedatu du: La Concejala Delegada del Área de Recursos Humanos y Seguridad Ciudadana haciendo uso de las atribuciones conferidas a la misma por delegación efectuada mediante Decreto de Alcaldía n.o 04871 de fecha 28 de junio de 2007 («Boletín Oficial de Bizkaia» n.o 138 de fecha 13 de julio de 2007), así como en aplicación de las potestades reguladas en los artículos 13, 127 y siguientes de la L.R.J.A.P. y P.A.C., modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, los artículos 4, 21 y 23 de la Ley 7/1985 de 2 de abril, reguladora de las Bases de Régimen Local, el R.D. Legislativo 781/1986 de 18 de abril, por el que se aprueba el Texto Refundido de las disposiciones legales vigentes en materia de Régimen Local, así como los artículos 8, 10, 16, 138, 174, 175 y demás concordantes del Reglamento Orgánico Municipal, ha dispuesto lo siguiente: Lehenengo: ediktu honen eranskinean diren prozeduretan, Barakaldoko udalerriko alkoholaren publizitatea, salmenta eta kontsumoa arautzeko ordenantza ustez hausteagatik zehatzeko espedienteari hasiera ematea. Primero: Incoar Expediente Sancionador por presunta infracción de la Ordenanza Reguladora de la publicidad, venta y consumo de alcohol del Municipio de Barakaldo respecto a los procedimientos que se contienen en el Anexo de este Edicto. Bigarren: erruduntzat jotakoak lege-haustea egin duela egiaztatuko balitz aipatu eranskinera bildutako ondorengo zehapenak ezarriko litzaizkioke, UOn 14. artikuluan adierazitakoari jarraikiz: zazpiehun eta berrogeita hamar eurora (750 €) arteko isuna edo ohartarazpena. Segundo: De quedar acreditada la comisión por el inculpado de la referida infracción podrían serle impuestas las siguientes sanciones previstas en el artículo 14 de la O.M: multa de hasta setecientos cincuenta euros (750 €); o apercibimiento. Hirugarren: Interesatuari espedientea Euskal Herriko Autonomia Elkarteko herri administrazioen zehatzeko ahalmenari buruzko otsailaren 20ko 2/1998 Legean ezarritako prozeduraren arabera tramitatuko dela jakinaraztea. Tercero: Comunicar al interesado que el expediente se tramitará según el procedimiento establecido en la Ley 2/1998, de 20 de Febrero, de la potestad sancionadora de las administraciones públicas de la Comunidad Autónoma del País Vasco. Laugarren: 2/1998 Legearen 36.2. artikuluan aurrez ikusitakoa betez, jakinarazi interesatuari, jakinarazpena jaso eta biharamunetik zenbatzen hasita, hamabost lanegun dituela berari egoki iritzitako alegazio, agiri nahiz argibideak aurkezteko, eta hala egokituz gero, baita froga-aldia eskatu eta beharrezko iritzitako frogak proposatzeko ere. Cuarto: En virtud de lo previsto en el artículo 36.2 de la Ley 2/1998, informar al interesado que dispone de un plazo de quince días hábiles, a partir del siguiente al de la recepción de esta notificación, para aportar cuantas alegaciones, documentos o informaciones estime pertinentes y para solicitar la apertura de un período probatorio y proponer los medios de prueba que consideren necesarios. Alegazio idazkia Korporazioaren Erregistro Nagusian (Herritarrentzako Arreta Zerbitzuan, Herriko Plazako 1ean, udaletxeari erantsitako eraikinaren beheko solairuan, Zehatzeko Espedienteen Administrazio Unitateari zuzendua eta espediente zenbakia jarrita) aurkez daiteke bai eta Herri Administrazioen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 38.4 artikuluan jasotako bideak baliatuz ere. El escrito de alegaciones podrá ser presentado a través del Registro General de la Corporación (Servicio de Atención Ciudadana, sito en la calle Herriko Plaza, 1, planta baja, del Anexo de la Casa Consistorial, dirigido a la Unidad Administrativa de Expedientes Sancionadores, facilitando el número de Expediente) o a través de los medios contemplados en el artículo 38.4 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. Bosgarren: Espedientea tramitatzeko gehienezko epea, espedienteari hasiera emateko egintza honen egunetik zenbatuta, sei hilekoa izango da, Euskal Herriko Autonomia Elkarteko Herri Administrazioetako Zehatzeko Ahalmenari buruzko 2/1998 Legearen 43.4 artikuluari jarraikiz, eta horrek ez dio eragingo berriz ere hasiera eman ahal izateari, ez bada behintzat hutsegitearen preskripzio epea igaro. Quinto: El plazo máximo para la tramitación del expediente será de seis meses contados desde la fecha del presente acto de inicio del expediente en base al artículo 43.4.o de la Ley 2/1998 de la Potestad Sancionadora de las Administraciones Públicas de la Comunidad Autónoma del País Vasco, sin perjuicio de la posibilidad de incoarse de nuevo siempre que no hubiera transcurrido el plazo de prescripción de la falta. Seigarren: Espedientea ebazteko organo eskuduna Giza Baliabideak eta Herritarren Segurtasuna Arloko zinegotzi delegatu anderea da, Toki Erregimeneko Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legeko 21 artikulua [Alkateak zinegotzi delegatuei eskumenak eskuordetzeari buruzko 2007ko ekainaren 28ko 04871 Dekretua aldarazi duen (2010eko azaroaren 11ko 217 aleko BOEn agertutako) 2010eko azaroaren 3ko 08863 zenbakiko Alkatearen Dekretuarekin uztartua], ekainaren 25eko 18/1998 Legea- Sexto: El órgano competente para la resolución del expediente es la Sra. Concejala Delegada del Área de Recursos Humanos y Seguridad Ciudadana en virtud de los artículos 21 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, reguladora de las Bases de Régimen Local, 29.2 de la Ley Orgánica 1/1992, de 21 de febrero, de Protección de la Seguridad Ciudadana y 10 del Real Decreto 1398/1993, de 4 de agosto en relación con el Decreto de Alcaldía n.o 08863 de fecha 03 de noviembre de 2010 («Boletín Oficial de Bizkaia» n.o 217 de fecha 11 de cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9385 — ren 54 artikulua, Euskal Herriko Autonomi Erkidegoko Herri Administrazioen Zehatzeko Ahalmenari buruzko otsailaren 20ko 2/1998 Legearen 29 artikulua, eta Barakaldoko Udalerrian Alkoholaren Publizitatea, Salmenta eta Kontsumoa arautzeko Udal Ordenantzaren 18.2 artikulua betez. Zazpigarren: Euskal Herriko Autonomi Elkarteko Herri Administrazioen zehatzeko ahalmenari buruzko otsailaren 20ko 2/1998 Legearen 29.3 artikuluak xedatu du zehatzeko prozedurak bideratzeko administrazio-unitate berezirik balego – dela orotarikoa dela sektorekakoa- zehatzeko espedienteak unitate horretako funtzionarioak izan beharko lukeela instruktore. Horretarako, urriaren 30eko 19/2008 zenbakiko bilkura arruntean egin 242/19/2008-4 zenbakiko Udalbatzaren akordioa eta 2010eko uztailaren 20eko 06183 Dekretua betez, Barakaldoko Udaleko Poliziaren Lege eta Administrazioaren eta Zehatzeko Prozeduraren Atalaren Burua izan da izendatua espediente honen instruktore, zeina azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 28 eta 29 artikuluetan aurrez ikusitako arrazoietako bat dela medio, eta azaroaren 28ko 2568/1986 Errege Dekretuan araututako prozedurarekin bat etorriz errekusatua izan baitaiteke. Interesatua Alexander, A. L. Sheila, R. C. Simón, C. H. Salaketaren eguna Espediente zk. 2010/09/26 70/2010/341210-00 2010/10/01 70/2010/341215-01 2010/11/06 70/2010/341237-06 Zk. eta hasiera emateko dekretua Hautsitako artikuluak 01396 – 2011/02/14 01837 – 2011/02/25 01839 – 2011/02/25 UO 13.3 a) UO 13.3 a) UO 13.3 a) Jakinarazitako egintzari dagokion testu osoa Poliziaren Lege eta Administrazioa eta Zehatzeko Prozedura Sekzioan (Lasesarre kalea, 16, 1. solairua) azter daiteke (azaroaren 26ko 30/92 Legearen 61. artikulua). BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 noviembre de 2010), por el que se modifica el Decreto 04871, de 28 de junio de 2007, relativo a delegación de atribuciones del Alcalde en los Concejales Delegados; 54 de la Ley 18/1998, de 25 de junio, 29 de la Ley 2/1998, de 20 de febrero, de la potestad sancionadora de las Administraciones Públicas de la Comunidad Autónoma del País Vasco y 18.2 de la Ordenanza Municipal Reguladora de la Publicidad, Venta y Consumo de Alcohol del Municipio de Barakaldo. Séptimo: Que el artículo 29.3 de la Ley 2/1998, de 20 de febrero, de la potestad sancionadora de las Administraciones Públicas de la Comunidad Autónoma del País Vasco, dispone que en la tramitación de los expedientes sancionadores, si hubiere una Unidad Administrativa especial para la instrucción de procedimientos sancionadores, bien general bien sectorial, el Instructor deberá ser un funcionario de dicha unidad. Al respecto, resulta designado Instructor del presente expediente el Jefe de Sección Jco. Adva. Policía y Procedimiento Sancionador del Ayuntamiento de Barakaldo, según Acuerdo Plenario n.o 242/19/2008-4 celebrado en sesión ordinaria n.o 19/2008 de 30 de octubre y Decreto de Alcaldía 06183, de 20 de julio de 2010, quien podrá ser recusado por alguna de las causas previstas en los artículos 28 y 29 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, y de conformidad con el procedimiento regulado en el Real Decreto 2568/1986, de 28 de noviembre. Interesado Alexander, A. L. Sheila, R. C. Simón, C. H. Fecha denuncia N.o de expediente 26/09/2010 70/2010/341210-00 01/10/2010 70/2010/341215-01 06/11/2010 70/2010/341237-06 N.o y fecha decreto incoación Artículos infringidos 01396 – 14/02/2011 13.3 a) O.M. 01837 – 25/02/2011 13.3 a) O.M. 01839 – 25/02/2011 13.3 a) O.M. Barakaldon, 2011ko martxoaren 18an.—Alkate-Lehendakaria, Antonio J. Rodríguez Esquerdo Para su conocimiento del texto íntegro del acto que se notifica, éste obra de manifiesto y a disposición de los interesados en la Sección Jurídico-Adminitrativa de Policía y Procedimiento sancionador, sita en calle Lasesarre, n.o 16, 1.o planta (artículo 61 de L30/92, de 26 de noviembre). Contra la presente resolución no cabe recurso alguno por tratarse de un acto de trámite (artículo 107 Ley 30/1992, de 26 de noviembre). En Barakaldo, a 18 de marzo de 2011.—El Alcalde-Presidente, Antonio J. Rodríguez Esquerdo (II-2436) (II-2436) Ebazpen honen aurka ez dago errekurtsoa jartzerik tramite egintza baita (azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 107 artikulua). • • IRAGARKIA EDICTO Jakinarazpena.—Barakaldoko udalerriko Alkoholaren publizitatea, salmenta eta kontsumoa arautzeko ordenantza hausteagatik egindako ebazpen proposamenak beren-beregi jakinarazten ahalegindu baina, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen idazketaren araberako Herri Administrazioen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen (HAAJ eta APEL) 58. eta 59. artikuluekin bat etorriz egiterik izan denez, aipatu HAAJ eta APE Legearen 59.2 artikuluan eta horrekin batera etorririk ezargarri diren gainontzeko arauetan xedatutakoa betez iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean jendaurreratuko da, espedienteetako bakoitzean zuzenean ez jakinarazi izanaren arrazoiak azalduz. Notificación.—Habiéndose intentado la notificación de forma expresa de las propuestas de resolución formuladas por infracción de la Ordenanza Reguladora de la publicidad, venta y consumo de alcohol del Municipio de Barakaldo (en adelante, OM), que a continuación se citan y no habiéndose podido practicar la misma de acuerdo a lo dispuesto en los artículos 58 y 59 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, en la redacción dada por la Ley 4/1999, de 13 de enero (L.R.J.A.P. y P.A.C.), se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» en cumplimiento de lo dispuesto en artículo 59.5 de L.R.J.A.P. y P.A.C. y demás disposiciones concordantes aplicables, constando en cada uno de los expedientes las causas de la no notificación personal. Lo que se notifica de acuerdo con las siguientes normas: Primero: Dar notificación de la presente Propuesta de Resolución a los interesados, advirtiéndoles que contra la misma podrá interponer los recursos que legalmente le correspondan. Segundo: En virtud de lo previsto en el artículo 36.2 de la Ley 2/1998, informar al interesado que dispone de un plazo de quince días hábiles, a partir del siguiente al de la recepción de esta notificación, para aportar cuantas alegaciones, documentos o informaciones estime pertinentes y para solicitar la apertura de un período probatorio y proponer los medios de prueba que consideren necesarios. El escrito de alegaciones podrá ser presentado a través del Registro General de la Corporación (Servicio de Atención Ciuda- Aurrekoa jakinarazten da honako arauekin bat eginez: Lehenengo: Ebazpen hau interesatuei jakinaraztea, bide batez ohartaraziaz, haren kontra legez dagozkien errekurtsoak jar ditzaketela. Bigarren: 2/1998 Legearen 36.2. artikuluan aurrez ikusitakoa betez, jakinarazi interesatuari, jakinarazpena jaso eta biharamunetik zenbatzen hasita, hamabost lanegun dituela berari egoki iritzitako alegazio, agiri nahiz argibideak aurkezteko, eta hala egokituz gero, baita froga-aldia eskatu eta beharrezko iritzitako frogak proposatzeko ere. Alegazio idazkia Korporazioaren Erregistro Nagusian (Herritarrentzako Arreta Zerbitzuan, Herriko Plazako 1ean, udaletxeari cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9386 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 erantsitako eraikinaren beheko solairuan, Zehatzeko Espedienteen Administrazio Unitateari zuzendua eta espediente zenbakia jarrita) aurkez daiteke bai eta Herri Administrazioen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 38.4 artikuluan jasotako bideak baliatuz ere. dana, sito en la calle Herriko Plaza, 1, planta baja, del Anexo de la Casa Consistorial, dirigido a la Unidad Administrativa de Expedientes Sancionadores, facilitando el número de expediente) o a través de los medios contemplados en el artículo 38.4 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común Hirugarren: Espedientea ebazteko organo eskuduna Giza Baliabideak eta Herritarren Segurtasuna Arloko zinegotzi delegatu anderea da, Toki Erregimeneko Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legeko 21 artikulua [Alkateak zinegotzi delegatuei eskumenak eskuordetzeari buruzko 2007ko ekainaren 28ko 04871 Dekretua aldarazi duen (2010eko azaroaren 11ko 217 aleko BOEn agertutako) 2010eko azaroaren 3ko 08863 zenbakiko Alkatearen Dekretuarekin uztartua], ekainaren 25eko 18/1998 Legearen 54 artikulua, Euskal Herriko Autonomi Erkidegoko Herri Administrazioen Zehatzeko Ahalmenari buruzko otsailaren 20ko 2/1998 Legearen 29 artikulua, eta Barakaldoko Udalerrian Alkoholaren Publizitatea, Salmenta eta Kontsumoa arautzeko Udal Ordenantzaren 18.2 artikulua betez. Tercero: El órgano competente para la resolución del expediente es la Sra. Concejala Delegada del Área de Recursos Humanos y Seguridad Ciudadana en virtud de los artículos 21 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, reguladora de las Bases de Régimen Local, en relación con el Decreto de Alcaldía n.o 08863 de fecha 3 de noviembre de 2010 («Boletín Oficial de Bizkaia» n.o 217 de fecha 11 de noviembre de 2010), por el que se modifica el Decreto 04871, de 28 de junio de 2007, relativo a delegación de atribuciones del Alcalde en los Concejales Delegados; 54 de la Ley 18/1998, de 25 de junio, 29 de la Ley 2/1998, de 20 de febrero, de la potestad sancionadora de las Administraciones Públicas de la Comunidad Autónoma del País Vasco y 18.2 de la Ordenanza Municipal Reguladora de la Publicidad, Venta y Consumo de Alcohol del Municipio de Barakaldo Laugarren: Euskal Herriko Autonomi Elkarteko Herri Administrazioen zehatzeko ahalmenari buruzko otsailaren 20ko 2/1998 Legearen 29.3 artikuluak xedatu du zehatzeko prozedurak bideratzeko administrazio-unitate berezirik balego –dela orotarikoa dela sektorekakoa– zehatzeko espedienteak unitate horretako funtzionarioak izan beharko lukeela instruktore. Cuarto: Que el artículo 29.3 de la Ley 2/1998, de 20 de febrero, de la potestad sancionadora de las Administraciones Públicas de la Comunidad Autónoma del País Vasco, dispone que en la tramitación de los expedientes sancionadores, si hubiere una Unidad Administrativa especial para la instrucción de procedimientos sancionadores, bien general bien sectorial, el Instructor deberá ser un funcionario de dicha unidad. Horretarako, urriaren 30eko 19/2008 zenbakiko bilkura arruntean egin 242/19/2008-4 zenbakiko Udalbatzaren akordioz, M. Andrés Cantero Parmo jauna izan da espediente honen instruktore izendatua, zeina azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 28 eta 29 artikuluetan aurrez ikusitako arrazoietako bat dela medio, eta azaroaren 28ko 2568/1986 Errege Dekretuan araututako prozedurarekin bat etorriz errekusatua izan daiteke. Al respecto, resulta designado Instructor del presente expediente don M. Andrés Cantero Parmo, según Acuerdo Plenario n.o 242/19/2008-4 celebrado en sesión ordinaria n.o 19/2008 de 30 de octubre, quien podrá ser recusada por alguna de las causas previstas en los artículos 28 y 29 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, y de conformidad con el procedimiento regulado en el Real Decreto 2568/1986, de 28 de noviembre. Bosgarren: Helarazi ebazpena Barakaldoko Udaleko Kontabilitate departamentura bai eta Diruzaintza eta Diru-bilketara ere. Quinto: Dar traslado de la presente resolución a los Departamentos de Contabilidad y de Tesorería y Recaudación del Ayuntamiento de Barakaldo. Interesatua Alain, C. G. Aitor, P. Y. Pedro, O. R. Aida, B. M. Ida, C. Z. Espedientea zk. Ebazpena zk. Lege-haustea Zehapena 70/2010/341196-02 70/2010/341201-07 70/2010/341202-01 70/2010/341204-01 70/2010/341208-02 2011/02/21 2011/02/21 2011/02/21 2011/02/21 2011/02/21 U. O. 13.3 a) art. U. O. 13.3 a) art. U. O. 13.3 a) art. U. O. 13.3 a) art. U. O. 13.3 a) art. 180 180 180 180 180 Interesado Alain, C. G. Aitor, P. Y. Pedro, O. R. Aida, B. M. Ida, C. Z. N.o Expediente N.o Resolución Infracción Sanción 70/2010/341196-02 70/2010/341201-07 70/2010/341202-01 70/2010/341204-01 70/2010/341208-02 21/02/2011 21/02/2011 21/02/2011 21/02/2011 21/02/2011 Art. 13.3 a) O.M Art. 13.3 a) O.M Art. 13.3 a) O.M Art. 13.3 a) O.M Art. 13.3 a) O.M 180 180 180 180 180 Jakinarazi den egintzaren testu osoa ezagut dadin, testua interes duen orok azter dezake Poliziaren Lege eta Administrazioaren eta Zehatzeko Prozeduraren Atalean, Lasesarre kaleko 16ko 1. solairuan (azaroaren 26ko 30/92 Legearen 61. artikulua). Para su conocimiento del texto íntegro del acto que se notifica, éste obra de manifiesto y a disposición de los interesados en la Sección Jurídico-Adminitrativa de Policía y Procedimiento sancionador, sita en calle Lasesarre, n.o 16, 1.a planta (artículo 61 de L30/92, de 26 de noviembre). Ebazpen honen aurkako errekurtsorik ezin izango da ezarri ohiko tramitea baino ez baita (azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 107. artikulua). Contra la presente resolución no cabe recurso alguno por tratarse de un acto de trámite (artículo107 Ley 30/1992, de 26 de noviembre). Barakaldon, 2010ko martxoaren 18an.—Alkate-Lehendakaria, Antonio J. Rodríguez Esquerdo En Barakaldo, a 18 de marzo de 2010.—El Alcalde-Presidente, Antonio J. Rodríguez Esquerdo (II-2437) (II-2437) • • Gueñesko Udala Ayuntamiento de Güeñes IRAGARKIA ANUNCIO 2011ko martxoaren 4an eginiko batzarraldian Udalaren Osoko Bilkurak behin betiko onetsi zuen Gueñesko ASen Lasier sektoreko plan partzialaren aldaketa, lursailak duen hezkuntzako hornidurako erabileraren ordez hornidurako erabilera generikoa jartzeko. El Ayuntamiento Pleno, en sesión celebrada el día 4 de marzo de 2011 aprobó definitivamente la Modificación el Plan Parcial del Sector Lasier de las NNSS de Güeñes, con el objeto de cambiar el uso de la parcela de equipamiento docente a un uso. Hau guztia jendaurrean jartzen da, orok jakin dezan. Lo que se hace público para general conocimiento. Gueñesen, 2011ko martxoaren 21ean.—Alkatea, Koldo Artaraz Martín En Güeñes, a 21 de marzo de 2011.—El Alcalde, Koldo Artaraz Martín (II-2418) (II-2418) cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9387 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Abanto-Zierbenako Udala Ayuntamiento de Abanto y Ciérvana EDIKTUA EDICTO Jakinarazpena.—Valentín Valchev Nedelchev jaunari alkatetza - erbazpena beren-beregi jakinarazi nahi izan zaio baina, hainbat arrazoirengatik, ezin izan da hala egin. Hori dela eta, honako iragarki hau argitaratu da Bizkaiko Aldizkari Ofizialean eta dakiguna bizi izan den azken udalerriko iragarki-oholean, Administrazio Publikoen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.5 artikuluan eta aplika daitezkeen baterako gainerako xedapenetan xedatutakoa betez: Notificación.—Habiéndose intentado la notificación de forma expresa de la resolución de la Alcaldía a don Valentín Valchev Nedelchev y no habiéndose podido practicar por diversas causas, se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» y en el tablón de anuncios de el último municipio conocido, todo ello en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.5 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común y demás disposiciones concordantes de pertinente aplicación: 2010eko abenduaren 20ko 820 zk. Dekretuaren bitartez, Alkatetza-Udalburutzak honakoa ebatzi du: Por Decreto número 820, de 20 de diciembre de 2010, la Alcaldía-Presidencia ha resuelto lo siguiente: «Aztertu da Udaltzaingoak egindako txostena, A.3066/2010 erreferentzia-zenbakia duena, 2010eko abenduaren 10ekoa. Txosten horretan jakinarazi zitzaidanez, amaitu egin da Ford markako eta Orión modeloko Z-7445-AJ matrikuladun ibilgailuaren titularra Valentín Valchev Nedelchev jauna, AIZ X-9186571-A ardura zedin Alkatetza honek 2010ko irailaren 3ko 604 zenbakidun dekretuaren bidez emandako epea. Horrek zerikusia dauka ibilgailua herri bidean uzteagatiko txostenarekin (Udaltzaingoaren espediente zk.: A.0393/10). «Visto el informe emitido por la Policía Local de fecha 10 de diciembre de 2010 con número de referencia A.3066/10 en el que se me comunica el vencimiento del plazo otorgado por esta Alcaldía según Decreto número 604, de 3 de septiembre 2010, para que el titular del vehículo de la marca Ford, modelo Orión, matrícula Z-7445-AJ, don Valentín Valchev Nedelchev, con NIE X-9186571A se hiciera cargo del mismo, relacionado con el informe de Abandono de Vehículos en la vía publica de número de expediente de la Policía Local A.0393/2010. Dekretu honen datan, ibilgailu horren titularrak Udal honetan ez du oraindik gestiorik egin horretaz arduratzeko. Considerando que a fecha del presente Decreto por parte del titular de dicho vehículo no se ha realizado ninguna gestión en este Ayuntamiento para hacerse cargo del mismo. Azaroaren 28an 2568/1986 Errege Dekretuaren bidez onetsi zen Toki Erakundeen Antolakuntza, Funtzionamendu eta Araubide Juridikoaren Araudiak xedatzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legearen 21.1 artikuluak, 339 Legeak eta Hondakinei buruzko 10/1998 Legeak ematen dizkidaten eskumenak erabilita, honakoa En virtud de las facultades que me atribuyen los artículos 21.1 de la Ley 7/1985 y 41 del Reglamento de Organización, Funcionamiento y Régimen Jurídico de las Entidades Locales, aprobado por Real Decreto 2568/1986, de 28 de noviembre, la Ley 339 y en uso de las facultades que la Ley 10/1998 de Residuos me confiere. EBATZI DUT: RESUELVO: Lehenengoa.—Goian adierazitako ibilgailua autoak desegiteko leku bati entregatzeko aginduko da, erabat deuseztatzeko, ingurumen arloan indarrean dagoen araudiaren arabera. Primero.—Ordenar la entrega del vehículo arriba señalado a un desguace para su completa destrucción, de acuerdo con la normativa ambiental vigente. Bigarrena.—Dekretu honen berri emango zaio Udaltzaingoari, ibilgailua autoak desegiteko leku batera eramateko beharrezko gestioak egin ditzan, Barne Ministerioaren otsailaren 5eko INT/249/2004 Aginduan adierazitakoari jarraituz (2004-02-12ko EAO). Segundo.—Dar cuenta del presente Decreto a la Policía Local para que realice las gestiones necesarias para llevar el vehículo a desguace, de acuerdo con la Orden Ministerial INT/249/2004. de 5 de febrero (“BOE” 12-02-2004). Hirugarrena.—Bizkaiko Trafiko Zuzendaritza Nagusiaren Ibilgailuen Erregistroan behin betiko zirkulazioko baja emateko eskatuko da. Tercero.—Solicitar la baja definitiva de la circulación al Registro de Vehículos de la Dirección General de Tráfico de Bizkaia. Ebazpen honen testu osoa interesdunei jakinaraziko zaie, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 30/1992 Legearen 58. eta 59. artikuluetan jasotzen denaren arabera. El texto integro de la presente resolución se notificará en forma a los interesados, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 58 y 59 de la Ley 30/1992 de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. Alkateak agindu eta sinatu du, Abanto-Zierbenako udaletxean, erregistro-kutxatxoan adierazitako egunean.» Lo manda y firma el Sr. Alcalde en la Casa Consistorial del Ayuntamiento de Abanto y Ciérvana en la fecha señalada en el cajetín de inscripción.» Ebazpen honek amaiera ematen dio administrazio bideari, baina bere aurka aukerako berraztertzeko errekurtsoa jarri ahal izango da administrazio-organo beraren aurrean, hilabeteko epean, berau jakinarazi eta biharamunetik aurrera zenbatzen hasita, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen Legearen 116.1 eta 117.1 artikuluetan ezarritakoaren arabera. Bestela, zuzenean, administrazioarekiko auzi errekurtsoa ere jarri ahal izango da egoki den Administrazioarekiko Auzietarako Epaitegian, bi hilabeteko epean, berau jakinarazi eta biharamunetik aurrera zenbatzen hasita, Administrazioarekiko Auzien Jurisdikzioa arautu duen uztailaren 13ko 29/1998 46.1 artikuluan xedatutakoaren arabera. Hori gorabehera, interesdunek egoki irizten dituzten beste errekurtso guztiak ere ezarri ahal izango dituzte. Contra la presente resolución, que pone fin a la vía administrativa, se podrá interponer recurso potestativo de reposición ante este mismo órgano administrativo en el plazo de un mes, contado desde el día siguiente a la notificación de la misma, de acuerdo con lo establecido en los artículos 116.1 y 117.1 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común; o bien directamente, recurso contenciosoadministrativo ante el Juzgado de lo Contencioso-Administrativo que corresponda en el plazo de dos meses, contados desde el día siguiente a la notificación de la misma, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 46.1 de la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa. Todo ello, sin perjuicio de que los interesados puedan ejercitar cualquier otro recurso que estimen oportuno. Horixe jakinarazi dizut, jakin dezazun eta ondore egokiak izan ditzan Lo que le comunico para su conocimiento y a los efectos oportunos Idazkaria Nagusia, Elena Robles Iruretagoiena La Secretaria General, Elena Robles Iruretagoiena (II-2398) (II-2398) cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9388 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Sondikako Udala Ayuntamiento de Sondika IRAGARKIA ANUNCIO Herri Administrazioen eta Administrazio Prozedura Erkidearen araubide juridikoari buruzko 1992ko azaroaren 26ko Legearen 59.4 artikuluan ezarritakoaren arabera, iragarki honen bidez, martxoaren 8ko 184/2011 Dekretua jakinaraziko zaie Jurgi Feng Liri eta Dong Liri. Hona hemen Dekretuak xedatutakoa: Lehenengoa.—Jurgi Feng Liri eta Dong Liri baja ematea Sondikako udalerriko Biztanleen Udal Erroldan, ez direlako bizi Sondikako Izarza bideko 13. zenbakian (1-D). Bigarrena.—Dekretu honen berri ematea Ana Isabel Letona Bilbaori, Jurgi Feng Liri eta Dong Liri. Hirugarrena.—Espedientea Estatistika Sailera bidaltzea, baja gauzatu eta artxibatu dezan.» Sondikako elizatean, 2011ko martxoaren 23an.—Alkatea, Gorka Carro Bilbao En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.4 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común de 26 de noviembre de 1992 y a fin de que sirva de notificación a Jurgi Feng Li y a Dong Li, se hace saber que la Alcaldía, por Decreto 184/2011, de 8 de marzo, ha dispuesto lo siguiente: «Examinado el procedimiento relativo a la baja de oficio de la inscripción en el Padrón Municipal de Habitantes del municipio de Sondika de Jurgi Feng Li (Y-0047431L) y Dong Li (X-4984055R), de conformidad con los informes suministrados por el Consejo de Empadronamiento de Bizkaia y por la Secretaria Municipal, vengo en disponer lo siguiente: Primero.—Dar de baja la inscripción en el Padrón Municipal de Habitantes del municipio de Sondika de Jurgi Feng Li y Dong Li por no residir en Izarza bidea, 13, 1 D, de Sondika. Segundo.—Notificar el presente Decreto a Ana Isabel Letona Bilbao, Jurgi Feng Li y Dong Li. Tercero.—Remitir el expediente al Área de Estadística para que lleve a efecto la baja y proceda a su archivo.» En la anteiglesia de Sondika, a 23 de marzo de 2011.—El Alcalde, Gorka Carro Bilbao (II-2417) (II-2417) «Sondikako udalerriko Biztanleen Udal Erroldan Jurgi Feng Liren (Y-0047431L) eta Dong Liren (X-4984055R) inskripzioei ofiziozko baja emateko prozedura aztertuta, eta Bizkaiako Erroldatze Kontseiluak eta Udal Idazkariak emandako txostenekin bat etorriz, hauxe erabaki dut: Gernika-Lumoko Udala • Ayuntamiento de Gernika-Lumo IRAGARPENA ANUNCIO Bizitoki iraunkorrerako baimenik ez duten eta Europako Erkidegokoak ez diren atzerriko herritarrei iraungipenagatik Udal-Erroldan baja emateko alkatetzak hartutako ebazpenaren jakinarazpena. ESPEDIENTEEN ZERRENDA Izena RELACIÓN DE EXPEDIENTE NAN ELIZABETH JOYCE AHNERT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MARIA DE LOS ANGELES IZAGUIRRE DE TORRES . . . . . . NIKOLAS DAVID MENDOZA AHNERT . . . . . . . . . . . . . . . . . . DAVID MENDOZA HERRARTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WILMA ANTONIA SANTA CRUZ DE FRANCO . . . . . . . . . . . ENRIQUE TORRES MICHEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Notificación de Resolución de Alcaldía por la que se acuerda la baja por caducidad en el Padrón Municipal de Habitantes de Gernika-Lumo de las personas extranjeras no comunitarias sin autorización de residencia permanente. JK388107 080500229909 WF430772 078387806 Y0044536 E 07050011556 Nombre D.N.I. ELIZABETH JOYCE AHNERT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MARIA DE LOS ANGELES IZAGUIRRE DE TORRES . . . . . . NIKOLAS DAVID MENDOZA AHNERT . . . . . . . . . . . . . . . . . . DAVID MENDOZA HERRARTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WILMA ANTONIA SANTA CRUZ DE FRANCO . . . . . . . . . . . ENRIQUE TORRES MICHEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JK388107 080500229909 WF430772 078387806 Y0044536 E 07050011556 Administrazio Publikoen Araubide Juridikoari eta Administrazio-Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 54.4 eta 61 artikuluetan ezarritakoaren arabera, eta Presidentzia Ministerioaren 1997ko uztailaren 9ko ebazpenak (Estatuko Aldizkari Ofiziala, 87 zenbakiduna, apirilaren 11koa) xedatutakoarekin bat etorrita, ebazpena jakinarazten da iragarki honen bitartez; izan ere, goian zerrendaturiko pertsonei, izena emateko data iraungi izanagatik Biztanleen Udal-Erroldan Baja Emateko Alkatetzaren ebazpenaren berri ematea ezinezkoa izan baita. Eta hala argitaratu da, interesdunak jakinaren gainean izan daitezen, banako jakinarazpenaren balioa duelarik. Gernika-Lumon, 2011ko martxoaren 24an.—Alkatea, José María Gorroño Etxebarrieta Según lo establecido en los artículos 54.4 y 61 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común y de conformidad con lo dispuesto en Resolución del 9 de julio de 1997 del Ministerio de Presidencia («B.O.E.» número 87, de 11 de abril), se realiza notificación mediante este anuncio al haber intentado sin efecto la notificación de las resoluciones de Alcaldía referenciadas en relación a la baja por caducidad de las inscripciones en el Padrón Municipal de Habitantes de las personas arriba relacionadas. Lo que se hace público para conocimiento de los interesados a quienes debe servir de notificación individual. En Gernika-Lumo, a 24 de marzo de 2011.—El Alcalde, José María Gorroño Etxebarrieta (II-2427) (II-2427) • • Erandioko Udala Ayuntamiento de Erandio IRAGARKIA ANUNCIO Obieta kaleko 10 zenbakian kokatutako eraikinaren atzealdeko fatxada-lerrotik kanpo ateratako gorputz-irtenari buruzko espedientea izapidetu du Udalak, baina ezinezkoa gertatu zaigu María Carmen Habiendo sido imposible la comunicación personal a doña María Carmen Goiburu Madina del expediente que se tramita en este Ayuntamiento en relación al estado del cuerpo saliente (mirador) de la cve: BAO-BOB-2011a063 • — 9389 — Goiburu Madina andreari espediente horren berri zuzenean jakinaraztea. Hori dela eta, Alkateak ondoko ebazpen hau eman du: «Lehena.—Erandioko Udalak Repair Estructuras, S.L. enpresarekin sinatutako kontratua bertan behera utzi, alde bien oniritziz. Kontratuaren gaia: Obieta 10eko atzeko fatxadako gorputz irtena (begiratokia) zurkaiztea, eraisteko proiektua idaztea (Segurtasun eta Osasun ikerketa eta hondakinen kudeaketa barne) eta eraiste lanak gauzatzea.» Administrazio-bidea amaitzen duen egintza horren aurka administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkez dezakezu Euskadiko Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzitarako Epaitegi egokian bi hilabeteko epean, jakinarazpen hau jaso eta biharamunetik hasita, administrazioarekiko auziak arautzen dituen uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 8. eta 46. artikuluetan ezarritakoaren arabera, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legea aldatu zuen urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen 109 c) artikuluarekin bat etorriz. Nolanahi ere, nahi izanez gero, aurreko idatz-zatian adierazitako administrazioarekiko auzi-errekurtsoaren aurretik, berraztertzeko errekurtsoa aurkez diezaiokezu ebazpena eman zuen organoari hilabeteko epean, jakinarazpen hau jaso eta biharamunetik hasita. Hori guztia, aurretik adierazitako urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen 116. eta 117. artikuluetan eta kidekoetan ezarritakoarekin bat etorrita eta zure/zuen eskubideak babesteko egokitzat jotzen duzun/duzuen beste edozein egintza edo helegite aurkezteari kalterik egin gabe. Erandioko elizatean, 2011ko martxoaren 23an.—Alkatea, Joseba Goikouria Zarraga • (II-2430) Amorebieta-Etxanoko Udala BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 fachada trasera del edificio sito en Obieta kalea, número 10, por el Alcalde-Presidente se ha adoptado la siguiente resolución: «Primero.—Resolver por mutuo acuerdo el contrato firmado por este Ayuntamiento con la mercantil Repair Estructuras, S.L., para la ejecución de los trabajos de apuntalamiento, redacción de proyecto de derribo, incluyendo el Estudio de Seguridad, Salud y Gestión de Residuos, y ejecución de las obras de derribo del cuerpo saliente (mirador) de la fachada trasera del edificio sito en Obieta kalea, número 10.» Contra el citado acto expreso, que es definitivo en vía administrativa, podrá Vd. interponer en el plazo de dos meses, contados desde el día siguiente al de la recepción de la presente notificación, recurso contencioso administrativo ante el Juzgado de lo Contencioso Administrativo que corresponda del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, a tenor de lo establecido en los artículos 8 y 46 de la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, en concordancia con el artículo 109. c) de la Ley 4/1999, de 13 de enero, de modificación de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. No obstante, con carácter protestativo y previo al recurso contencioso-administrativo señalado en el párrafo anterior, contra la resolución expresa que se le notifica, podrá/n Vd/s. interponer recursos de reposición, ante el mismo órgano que la dictó, en el plazo de un mes que se contará desde el día siguiente al de la fecha de la recepción de la presente notificación. Todo ello, conforme a lo establecido en los artículos 116, 117 y concordantes de la Ley 4/1999, de 13 de enero, anteriormente señalada, y sin perjuicio de cualquier otra acción o recurso que estimare/n oportuno interponer para la mejor defensa de sus derechos. En la anteiglesia de Erandio, a 23 de marzo de 2011.—El Alcalde-Presidente, Joseba Goikouria Zarraga • (II-2430) Ayuntamiento de Amorebieta-Etxano EDIKTUA EDICTO Bide publikoan nahiz udal gordetegian abandonatuta dauden ibilgailuen titularrentzako errekerimendua Requerimiento a titulares de los vehículos que se encuentran en situación de abandono, tanto en la vía pública como en el depósito municipal Jakinarazpena.—Ondoren azaldutako ibilgailuen titularrei ezin izan zaie beren-beregi jakinarazi ibilgailuak kentzeko agindeak, ezagutzen ez direlako, etxean ez daudelako edo beste arrazoi batzuengatik. Hori dela-eta ediktu hau argitaratuko da udaleko iragarki-oholean eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, Administrazio Publikoen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.5 artikuluan eta aplika daitezkeen baterako xedapenetan xedatutakoa betetzeko. Notificación.—No habiéndose podido notificar de forma expresa los requerimientos de retirada de vehículo a los titulares que a continuación se citan, por resultar desconocidos, ausentes en sus domicilios y otras causas, se hace público el presente anuncio en el tablón de anuncios del Ayuntamiento y el «Boletín Oficial de Bizkaia», en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.5 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, y demás disposiciones concordantes de pertinente aplicación. Se ha constatado que el vehículo de su titularidad, marca, modelo y matrícula abajo reseñados, permanece estacionado en la vía pública / depósito municipal con síntomas evidentes de hallarse abandonado a tenor de su estado general. De conformidad con lo establecido en el artículo 86.1 del Texto Articulado de la Ley sobre Tráfico, Circulación de Vehículos a Motor y Seguridad Vial aprobado por Real Decreto Legislativo 339/1990, de 2 de marzo, según redacción otorgada por la Ley 18/2009, de 23 de noviembre, por medio del presente se le requiere para que, en el plazo de un mes, contado a partir del día siguiente al de la presente notificación, proceda a la retirada del citado vehículo, advirtiéndole de que en caso contrario, se dictará resolución que lo declare como vehículo abandonado y se procederá a su tratamiento como residuo sólido urbano, de acuerdo con la normativa ambiental correspondiente, siéndole de aplicación lo dispuesto en la vigente Ley 10/1998, de 21 de abril, de Residuos, en cuyo caso podría ser sancionado con multa de hasta treinta mil cincuenta euros con sesenta y un céntimos (30.050,61) como responsable de una infracción grave. (Artículos 34.3b y 35.1b de la Ley 10/1998). Behean adierazitako matrikula, modelua eta markaren, zure jabetzapeko ibilgailua, kalean/udal gordetegian aparkatuta dagoela ikusi da. Bertan behera utzita dagoela adierazten duten ezaugarri nabariak dituelarik. Martxoaren 2ko 339/1990 Legegintzako Errege Dekretu bidez onartutako Trafiko, Motorezko ibilgailuen Zirkulazio eta Bide Segurtasunari buruzko Legearen testu artikuluaren 86.1 artikuluak, azaroaren 23ko 18/2009 Legeak emandako idazketaren arabera, honen bitartez, hilabete bateko epean, jakinarazpen hau argitaratu eta biharamunetik zenbatzen hasita, aipatutako ibilgailua ken dezazula eskatzen zaizu. Era berean, eta horrela egingo ez bazenu, ibilgailua bertan behera utzitatzat jotzeko ebazpena hartu eta hiri-hondakin solido tratamendua izango duela ohartarazi nahi dizugu, dagokion ingurumen-araudiari jarraituz. Izan ere, horrelakoetan, indarrean dagoen Hondakinei buruzko apirilaren 21eko 10/1998 Legean xedatutakoa aplikatu daiteke eta, hori egitekotan, hogeita hamar mila eta berrogeita hamar euro eta hirurogeita bar zentimorainoko (30.050,61) isuna ezar lekioke, arau-hauste larriaren erantzule izateagatik (10/1998 Legearen 34.3b eta 35.1b artikuluak). cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9390 — Igualmente se le hace saber que si no fuera de su interés la retirada del vehículo indicado, sólo quedará exento de responsabilidad administrativa si lo cede a un gestor de residuos autorizado o lo entrega a este Ayuntamiento, debiendo en este último caso, personarse dentro del plazo indicado en las dependencias de esta Policía Local para formalizar los trámites correspondientes (artículo 33.2 de la Ley 10/1998). En Amorebieta-Etxano, a 23 de marzo de 2011.—El AlcaldePresidente, David Latxaga Ugartemendia Era berean jakinarazten zaizu aipatu ibilgailua dagoen lekutik kentzea zure interesekoa izango ez balitz, administrazio erantzukizunetik at gelditu zarela baimendutako hondakin kudeatzaile bati laga edo Udal honi emanez gero. Azken kasu honetan ezarritako epean Udaltzaingoaren bulegoetatik agertu beharko zara dagozkion izapideak burutzeko (10/1998 Legearen 33.2 art.). Amorebieta-Etxanon, 2011ko martxoaren 23an.—AlkateUdalburuak, David Latxaga Ugartemendia Espedientea Expediente 10-5386 10-5392 10-5394 Matrikula Matrícula 4235-BLY BI-8973-AX BI-4672-BJ Marka/Eredua Marca/Modelo NAN DNI Citroën Xsara 1.9 Renault R-19 TSE Fiat Tempra 1.4 A48052195 78945926 30592874 BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Jabea Titular Helbidea Domicilio Excavaciones Iru Bat, S.A. Carrasco Fuentes, Gaizka Alejos López, Ana Isabel Utzitako lekua/Biltegia Lugar abandono/Depósito Igeltzera, B (48610-Urduliz) Moncada, 10, 1 D (48002-Bilbao) Juan Calzada, 66, 4.o D (48300-Gernika) Pg. Biarritz-Fte. Sakata Izar Bekoa K., s/n Izar Bekoa – Ogenbarrena (II-2449) • Fruizko Udala Ayuntamiento de Fruiz IRAGARKIA ANUNCIO Fruizko Larrakoalde urbanizazioan eraikitako zortzi etxebizitzak eskuratu ahal izateko, Fruizko Udalak Azpiegiturak, S.A.U., sozietateari proposatuko dizkion pertsonen hautaketa eraenduko duten baldintza ekonomiko eta administratiboen agiriaren behin-behineko onespena. Aprobacion definitiva del pliego de condiciones economico-administrativas que han de regir la selección de las personas que el Ayuntamiento de Fruiz propondrá a Azpiegiturak, S.A.U., para que opten a la adquisicion de las 8 viviendas con garajes y trasteros de precio protegido municipal construidas en la urbanizacion Larrakoalde del termino municipal de Fruiz. El Pleno de la Corporación del Ayuntamiento de Fruiz, en sesión ordinaria celebrada el 9 de febrero de 2011, visto que una vez finalizado el procedimiento de adjudicación de las 36 viviendas construidas en la Urbanización Larrakoalde del término municipal de Fruiz, regulado por el pliego de condiciones económico-administrativas publicadas en el «Boletín Oficial de Bizkaia» de fecha 16/12/2008, ocho viviendas no han sido adjudicadas, aprobó provisionalmente el pliego de condiciones económico-administrativas que han de regir la selección de las personas que el Ayuntamiento de Fruiz propondrá a Azpiegiturak, S.A.U., para que opten a la adquisición de las viviendas con garajes y trasteros de precio protegido municipal no adjudicadas construidas en la Urbanización Larrakoalde del término municipal de Fruiz, abriéndose un periodo de información pública de un mes para la presentación de las alegaciones o sugerencias que correspondan, contados a partir del día siguiente a la publicación del anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», que se produjo con fecha 23 de febrero de 2011. En el periodo de información pública no se han presentado alegaciones ni sugerencias por lo que el acuerdo de aprobación provisional quedará automáticamente elevado a definitivo, abriéndose un plazo de un mes para la presentación de las solicitudes y la documentación especificada en el Anexo I, contado a partir del día siguiente a la publicación de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Fruiz, a 24 de marzo de 2011.—El Alcalde, Jose Luis Elgezabal Orbe Fruizko Udaleko Udalbatzak, 2011ko otsailaren 9an egindako ohiko bilkuran, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean (2008/12/16) argitaratutako baldintza pleguen bidartez araututako Fruizko Larrakoalde Urbanizazioan eraikitako 36 etxebizitzen esleipen jardunbidea amaitu eta 8 etxebizitza esleitu gabe geratu direla ikusita, Fruizko udalak Azpiegiturak, S.A.U., sozietateari proposatuko dizkion pertsonen hautaketa eraenduko duten baldintza ekonomiko eta administratiboen pleguen behin-behineko onarpena adostu zuen. Erabaki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean (2011/2/23) argitaratu zenetik zenbatzen hasita hilabeteko epean jendeaurreratu zen, behar diren alegazio edo iradokizunak aurkezteko. Jendaurreko informazio aldian alegaziorik edo iradokizunik ez dira aurkeztu, behin-behineko onespen erabakia behin betikoa bihurtuz, eskariak eta I. Eranskinan agertzen diren agiriak aukezteko Bizkaiko Aldizkari Ofizialean iragarki honen argitalpena egiten denetik hasita hilabeteko epean aurkeztu behar direlarik. Fruizen, 2011ko martxoaren 24an.—Alkateak, Jose Luis Elgezabal Orbe (II-2399) Trapagarango Udala • (II-2399) Ayuntamiento de Valle de Trápaga IRAGARKIA ANUNCIO Tokiko Gobernu Batzarrak, 2011ko martxoaren 24 egindako bileran, besteak beste honako erabaki hau hartu zuen: «N-634 errepidean, Zaballa eta Ugarte auzoen artean espaloiak egiteko proiektuaren 1A, 2, 3, 4 eta 1B tarteak eraikitzeko obrak» kontratatzeko administrazio-baldintza partikularren pleguak aldatzea 37. klausula eranste aldera, berdinketak apurtzeko irizpideak ezartzeko asmoz. 37. klausula udalaren webgunean ikus daiteke: www.trapagaran.net, kontratatzailearen profilean. Trapagaranen, 2011ko martxoaren 11n.—Alkatea, Jesús González Sagredo La Junta de Gobierno Local, en sesión celebrada el día 24 de marzo de 2011, adoptó, entre otros, el siguiente acuerdo: Aprobar la modificación de los pliegos de cláusulas administrativas particulares para la contratación de las obras de «Construcción de los tramos 1A, 2, 3, 4 y 1B, del proyecto de aceras en la N-634 entre los barrios de Zaballa y Ugarte”», añadiendo la cláusula 37, al objeto de establecer los Criterios para dirimir el empate. Puede consultarse la cláusula 37 en la web municipal: www.trapagaran.net, en el apartado del perfil del contratante. En Valle de Trápaga, a 24 de marzo de 2011.—El Alcalde, Jesús González Sagredo (II-2431) (II-2431) cve: BAO-BOB-2011a063 • — 9391 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Munitibarko Udala Ayuntamiento de Munitibar IRAGARKIA ANUNCIO Munitibar-Arbatzegi-Gerrikaitzeko Udal Batzar Osoak, 2011ko martxoaren 16an eginiko Osoko Bilkuran aho batez hartutako erabakiaren bitartez Udal Frontoiaren eta Probalekuaren erabilerarako Ordenantza onartu zuen. Hori Toki Administrazioaren Oinarrizko Eraentzari buruzko, apirilaren 2ko, 1985/7 Legearen 49. artikuluari jarraituz, informazio publikoan geratuko da, 30 eguneko epean, beharrezko jotzen diren alegazioak, erreklamazioak eta iradokizunak egiteko. Munitibar-Arbatzegi-Gerrikaitzen, 2011ko martxoaren 18an.— Alkateak, Iker Belaustegi Oar En sesión plenaria celebrada por el Ayuntamiento de Munitibar-Arbatzegi-Gerrikaitz el día 16 de marzo de 2011 entre otros, se adoptó el acuerdo por unanimidad de aprobación inicial de la Ordenanza Reguladora de la Utilización del Frontón y Probadero Municipal, la cual en virtud de lo establecido en el artículo 49 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, reguladora de las Bases del Régimen Local queda en periodo de información pública para que en el plazo de 30 días se interpongan cuantas alegaciones, reclamaciones y sugerencias se estimen oportunas. En Munitibar-Arbatzegi-Gerrikaitz, a 18 de marzo de 2011.— El Alcalde, Iker Belaustegi Oar (II-2400) (II-2400) • • IRAGARKIA ANUNCIO Munitibar-Arbatzegi-Gerrikaitzeko Udal Batzar Osoak, 2011ko martxoaren 16an eginiko Osoko Bilkuran Munitibar-Arbatzegi-Gerrikaitzeko Hiri Antolamendurako Plan Orokorraren hasierako onarpena egin zuen. Hau horrela, Hilabeteko esposizio epea ezartzen da Euskal Autonomi Erkidegoko Lurzoru eta Hirigintzari buruzko, ekainaren 30eko, 2006/2 Legearen 90. artikuluari jarraituz. Munitibar-Arbatzegi-Gerrikaitzen, 2011ko martxoaren 18an.— Alkateak, Iker Belaustegi Oar En sesión plenaria celebrada por el Ayuntamiento de Munitibar-Arbatzegi-Gerrikaitz el día 16 de marzo de 2011 entre otros, se aprobo inicialmente el Plan General de Ordenación Urbana de Munitibar-Arbatzegi-Gerrikaitz, estableciendose el plazo de exposición pública de un mes, según lo establecido en el artículo 90 de la Ley 2/2006, de 30 de junio, de Suelo y Urbanismo del País Vasco. En Munitibar-Arbatzegi-Gerrikaitz, a 18 de marzo de 2011.— El Alcalde, Iker Belaustegi Oar (II-2401) (II-2401) • • IRAGARKIA ANUNCIO Udalbatza Osoak, 2011ko martxoaren hamaseian egindako Ohizko Bilkuran erabaki zuen onestea 2011ko ekitaldiko Trakzio Mekanikodun Ibilgailuen gaineko Zergari dagozkion errolda fiskala, onartzea erabaki zuen 26.227,67 euroko zenbatekoan. Aipatutako errolda 15 eguneko epean jendaurrean ikusgai jarriko da udal bulegoan, beronen iragarkia Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den hurrengo egunean hasita. Epe horretan legezko interesdunek aztertzeko aukera izan dezaten, eta, hala balegokio, euren ustez egoki diren erreklamazioak aurkez ditzaten. Epe hori bukatu eta erreklamaziorik aurkeztu ezean Trakzio Mekanikodun Ibilgailuen gaineko Zergari dagokion errolda fiskala behin betiko onartutzat joko da. Zergaren ordainketa udal bulegoan egingo da eta borondatez ordaintzeko epealdiaren azken eguna 2011ko irailaren 30a izango da. Munitibar, 2011ko martxoaren 18an.—Alkateak, Iker Belaustegi Oar El Ayuntamiento Pleno en sesión ordinaria celebrada el día dieciseis de marzo de 2011, adoptó entre otros el acuerdo de aprobación del padrón fiscal del Impuesto sobre Vehículos de Tracción Mecánica correspondiente al ejercicio del año 2011, cuya cuantía se eleva a 26.227,67 euros. El padrón referido estará expuesto al público en las oficinas municipales por el plazo de 15 días a partir del día siguiente a la publicación de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». Durante este plazo los interesados legítimos podrán interponer las reclamaciones que consideren oportunas. Si acabado el plazo no se ha presentado ninguna reclamación, el padrón fiscal del Impuesto sobre Vehículos de Tracción Mecánica se tendrá por aprobado definitivamente. El plazo para el pago voluntario del impuesto finaliza el 30 de septiembre de 2011. El pago del impuesto se hará en las oficinas municipales. En Munitibar, a 18 de marzo de 2011.—El Alcalde, Iker Belaustegi Oar (II-2402) (II-2402) • • Ziortza-Bolibarko Udala Ayuntamiento de Ziortza-Bolibar IRAGARKIA ANUNCIO 2011ko martxoaren 16ko osoko bilkurak ondorengo erabakiak hartu zituen: — 2011rako aurrekontuaren hasierako onarpena. Iragarki hau argitaratzen den egunetik zenbatzen hasita eta hamabost lan eguneko epean espedientea kontsultatu eta alegazioak aurkeztu ahal izango dira. — 2011rako ordenantza fiskalen aldaketen behin behineko onarpena. Iragarki hau argitaratzen den egunetik zenbatzen hasita eta hogeita hamar eguneko epean espedientea kontsultatu eta alegazioak aurkeztu ahal izango dira. En sesión del pleno de fecha 16 de marzo de 2011 se adoptaron los siguientes acuerdos: — Aprobación inicial del presupuesto para el año 2011. Se abre un plazo de quince días hábiles a contar desde el siguiente al de la publicación de este anuncio para consultar el expediente y en su caso presentar alegaciones al mismo. — Aprobación provisional de la modificación de las ordenanzas fiscales para el año 2011. Se abre un plazo de treinta días naturales a contar desde el día siguiente al de la publicación de este anuncio para consultar el expediente y en su caso presentar alegaciones al mismo. cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9392 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 — Urua-Olatxu etxebizitzarako eremuaren plan partzialaren hasierako onarpena. Iragarki hau argitaratzen den egunetik zenbatzen hasita eta hogei lan eguneko epean espedientea kontsultatu eta alegazioak aurkeztu ahal izango dira. Ziortza-Bolibarren, 2011ko martxoaren 17an.—Alkatea, Jose Salvador Azpiazu Totorikaguena — Aprobación inicial de la ordenanza de administración electrónica. Se abre un plazo de quince días hábiles a contar desde el siguiente al de la publicación de este anuncio para consultar el expediente y en su caso presentar alegaciones al mismo. — Aprobación inicial del plan parcial del sector residencial UruaOlatxu. Se abre un plazo de veinte días hábiles a contar desde el siguiente al de la publicación de este anuncio para consultar el expediente y presentar alegaciones al mismo. En Ziortza-Bolibar, a 17 de marzo de 2011.—El Alcalde, Jose Salvador Azpiazu Totorikaguena (II-2405) (II-2405) — Administrazio elektronikoa arautzen duen ordenantzaren hasierako onarpena. Iragarki hau argitaratzen den egunetik zenbatzen hasita eta hamabost lan eguneko epean espedientea kontsultatu eta alegazioak aurkeztu ahal izango dira. • • Ondarroako Udala Ayuntamiento de Ondarroa IRAGARKIA ANUNCIO Jarraian biltzen den Ebazpena ezin izan denez argi eta garbi jakinerazi interesatuei, gaur egun non bizi diren ezezaguna zaigulako, ebazpen hau jendaurrean ipintzen da Udaleko Ediktu oholean eta Bizkaiako Aldizkari Ofizialean, Herri Administrazioen Araupide Juridikoaren eta Guztiontzako Administrazio Ihardunbide Legean erabakitakoa betez: No habiéndose podido notificar de forma expresa a los interesados la Resolución que a continuación se recoge por desconocerse el lugar donde residen en la actualidad las personas que en la misma se relacionan, se hace pública la presente resolución en el tablón de edictos del Ayuntamiento y en el «Boletín Oficial de Bizkaia» en cumplimiento de lo dispuesto en la Ley de Régimen Jurídico de las administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común: 2010eko urriaren 4ko Dekretua Decreto de Alcaldía del 4 de octubre del 2010 Azterturik udaltzainek igorritako txostenak, non argi azaltzen den, jarraian adierazitakoak ez direla bizi udalerri honetan erroldaturik agertzen diren etxebizitzetan. Ikusirik aipatutako horiek Udalerri honetan erroldatutakotzat ageri direla, baina normalean ez direla bici udalerri honetan erroldaturik dauden etxebizitzetan eta, beraz, argi geratu da Toki-erakundeetako Biztanleriaren eta Lurralde-mugaketaren Araudiko 54. artikulua urratzen dutela. Kontuan izanik Alkatetza honek eskumena duela pertsona horiek erroldan baja egoeran daudela adierazteko, eta, ildo horretatik, Estatistika Institutu Nazionaleko zuzendariaren eta Nazioarteko Lankidetzako zuzendari nagusiaren 1997ko apirilaren 9ko Ebazpenaren 3.c atalean jasotakoa betez. Aurreko guztia aintzat hartuz eta Toki-erakundeetako Biztanleriaren eta Lurralde-mugaketaren Araudiko 72. artikuluarekin bat etorriz. Vistos los informes emitidos por la Policía Municipal en los que consta que las personas qué a continuación se relacionan no residen en los domicilios en los que se encuentran empadronados. Considerando que al figurar empadronados en este municipio y al no residir habitualmente en el domicilio en el que figuran empadronados, están incumpliendo lo establecido en el artículo 54 del Reglamento de Población y Demarcación Territorial de las Entidades Locales. Resultando, que esta Alcaldía es competente para iniciar los trámites conducentes a declarar su situación de baja por inscripción indebida en este municipio, en virtud de lo dispuesto en el apartado 3 de la Resolución de 9 de abril de 1997, de la Directora del Instituto Nacional de Estadística y del Director General de Cooperación Internacional. En virtud de lo anterior y de conformidad con lo dispuesto en el artículo 72 del RPDT, por el presente HAUXE EBATZI DUT HE RESUELTO: Lehena.—Jarraian azaltzen direnak Udaleko Biztanleen Erroldan bajan daudela adierazteko espedientea abiaraztea, Toki-erakundeetako Biztanleriaren eta Lurralde-mugaketaren Araudiko 54. artikulua urratzen dutelako: Primero.—Iniciar expediente para declarar la baja en el Padrón Municipal de Habitantes a las personas que a continuación se relacionan y que figuran inscritas en el mismo incumpliendo los requisitos establecidos en el artículo 54 del RPDT: Izen-abizenak Kemen URANGA ARTOLA Ioan Marin BORLOVAN NAN/IFZ/Pas. 30627290F 11863552 Bigarrena.—Dekretu hau interesatuei jakinaraztea 30/92 Legearen 59.4 artikuluan ezarritakoari jarraituz, udaleko iragarki taulan jarriz eta, era berean, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean iragarki bat argitaratuz, intesatuek dokumentu eta egiaztagiriak alega ditzaten hamabost egunetako epean, Udaleko Biztanleen Erroldan behar bezala erroldaturik daudela frogatzeko, edo bestela beren egoera erregulariza dezaten, Udal honi jakinaraziz zein etxebizitzatan edo zein udalerritan bizi diren. Hirugarrena.—Interesatuei jakinaraztea hamabost eguneko epea igaro eta alegaziorik aurkeztu ez badute, Probintziako Errolda Kontseiluaren baieztapena jaso ondoren, Udaleko Biztanleen Erroldan bajan emango zaiela eta horrek dakartzan ondorioak nahitaez onartu Nombre-apellidos Kemen URANGA ARTOLA Ioan Marin BORLOVAN DNI/NIE/Pas. 30627290F 11863552 Segundo.—En virtud de lo dispuesto en el artículo 59.4 de la Ley 30/92, notificar a los interesados el presente Decreto, mediante su exposición en el tablón de Anuncios del Ayuntamiento, así como mediante anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», a fin de que éstos en el plazo de quince días, bien puedan alegar cuantos documentos y justificantes consideren oportunos para acreditar su correcta inscripción en el Padrón Municipal de Habitantes, o bien procedan a regularizar su situación padronal, comunicando a este Ayuntamiento la variación de su domicilio o el municipio de su actual residencia. Tercero.—Comunicar igualmente a los interesados que transcurrido dicho plazo sin que realicen actuación alguna, se procederá previo informe favorable del Consejo Provincial de Empadronamiento, por una parte, a registrar su baja en el Padrón de cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9393 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Ondarroan, 2011ko martxoaren 21ean.—Udalburua, Felix Aranbarri Urizarbarrena Habitantes de este Municipio con las consecuencias que ello conlleva (entre otras, baja en el Censo Electoral) y, de otra parte, podrán realizarse las actuaciones oportunas en relación con las sanciones que resulten de aplicación, de conformidad con lo dispuesto por el artículo 107 del antes citado Reglamento de Población y Demarcación Territorial de las Entidades Locales. Facilítense los recursos oportunos conforme a la Ley. Así lo mando y firmo. En Ondarroa, a 21 de marzo de 2011.—El Presidente de la Comisión Gestora, Felix Aranbarri Urizarbarrena (II-2406) (II-2406) beharko dituztela (hala nola, baja Hauteskunde Zentsuan). Gainera, lehen aipatutako Toki Erakundeetako Biztanleriaren eta Lurraldemugaketaren Araudiko 107. artikuluan aipatzen diren zigorrak ezarri ahal izango dira. Janikaraz dadila eta legearekin bat datozen baliabideak bidera daitezela. Horrela agindu eta sinatu dut. • • IRAGARKIA ANUNCIO Jarraian biltzen den Ebazpena ezin izan denez argi eta garbi jakinerazi interesatuei, gaur egun non bizi diren ezezaguna zaigulako, ebazpen hau jendaurrean ipintzen da Udaleko Ediktu oholean eta Bizkaiako Aldizkari Ofizialean, Herri Administrazioen Araupide Juridikoaren eta Guztiontzako Administrazio Ihardunbide Legean erabakitakoa betez: No habiéndose podido notificar de forma expresa a los interesados la Resolución que a continuación se recoge por desconocerse el lugar donde residen en la actualidad las personas que en la misma se relacionan, se hace pública la presente resolución en el tablón de edictos del Ayuntamiento y en el «Boletín Oficial de Bizkaia» en cumplimiento de lo dispuesto en la Ley de Régimen Jurídico de las administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común: 2010eko urriaren 5eko Dekretua Decreto de Alcaldía del 4 de octubre del 2010 Azterturik udaltzainek igorritako txostenak, non argi azaltzen den, jarraian adierazitakoak ez direla bizi udalerri honetan erroldaturik agertzen diren etxebizitzetan, Ikusirik aipatutako horiek Udalerri honetan erroldatutakotzat ageri direla, baina normalean ez direla bici udalerri honetan erroldaturik dauden etxebizitzetan eta, beraz, argi geratu da Toki-erakundeetako Biztanleriaren eta Lurralde-mugaketaren Araudiko 54. artikulua urratzen dutela, Kontuan izanik Alkatetza honek eskumena duela pertsona horiek erroldan baja egoeran daudela adierazteko, eta, ildo horretatik, Estatistika Institutu Nazionaleko zuzendariaren eta Nazioarteko Lankidetzako zuzendari nagusiaren 1997ko apirilaren 9ko Ebazpenaren 3.c atalean jasotakoa betez. Vistos los informes emitidos por la Policía Municipal en los que consta que las personas qué a continuación se relacionan no residen en los domicilios en los que se encuentran empadronados, Considerando que al figurar empadronados en este municipio y al no residir habitualmente en el domicilio en el que figuran empadronados, están incumpliendo lo establecido en el artículo 54 del Reglamento de Población y Demarcación Territorial de las Entidades Locales. Resultando, que esta Alcaldía es competente para iniciar los trámites conducentes a declarar su situación de baja por inscripción indebida en este municipio, en virtud de lo dispuesto en el apartado 3 de la Resolución de 9 de abril de 1997, de la Directora del Instituto Nacional de Estadística y del Director General de Cooperación Internacional. En virtud de lo anterior y de conformidad con lo dispuesto en el artículo 72 del RPDT, por el presente Aurreko guztia aintzat hartuz eta Toki-erakundeetako Biztanleriaren eta Lurralde-mugaketaren Araudiko 72. artikuluarekin bat etorriz HAUXE EBATZI DUT: HE RESUELTO: Lehena.—Jarraian azaltzen direnak Udaleko Biztanleen Erroldan bajan daudela adierazteko espedientea abiaraztea, Toki-erakundeetako Biztanleriaren eta Lurralde-mugaketaren Araudiko 54. artikulua urratzen dutelako: Primero.—Iniciar expediente para declarar la baja en el Padrón Municipal de Habitantes a las personas que a continuación se relacionan y que figuran inscritas en el mismo incumpliendo los requisitos establecidos en el artículo 54 del RPDT: Izen-abizenak AINHOA DA CRUZ FARIA NOVO MARIA ADELAIDA FERREIRA DA CUNHA MANUEL ALBERTO FERREIRA CADILLE CONCEPCION FILIPA FERREIRA CADILLE MANUEL JESUS VAZQUEZ MARTIN STEFAN FLOREA MARINCA XABAT EMALDI URRESTI YESENIA SALAS GUTIERREZ AINHOA EMALDI SALAS IOAN DORCA RAFAEL PEREZ BADIOLA JOAO FABIO DIAS SARAIVA AURELIO MANUEL SARAIVA SIMAO JOAO LUIS RASTEIRA SANTOS JUAN ORTA LAZARO NAN/IFZ/Pas. X0743330Q X0743333L X1724050Q 15371337T 07379420 15398999Q Y0587525G 79079567R X9252923T 14511557Y X1895058L X0777168K 5868292 29476982K Bigarrena.—Dekretu hau interesatuei jakinaraztea 30/92 Legearen 59.4 artikuluan ezarritakoari jarraituz, udaleko iragarki taulan jarriz eta, era berean, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean iragarki bat argitaratuz, intesatuek dokumentu eta egiaztagiriak alega ditzaten hamabost egunetako epean, Udaleko Biztanleen Erroldan behar bezala erroldaturik daudela frogatzeko, edo bestela beren egoera Nombre-apellidos AINHOA DA CRUZ FARIA NOVO MARIA ADELAIDA FERREIRA DA CUNHA MANUEL ALBERTO FERREIRA CADILLE CONCEPCION FILIPA FERREIRA CADILLE MANUEL JESUS VAZQUEZ MARTIN STEFAN FLOREA MARINCA XABAT EMALDI URRESTI YESENIA SALAS GUTIERREZ AINHOA EMALDI SALAS IOAN DORCA RAFAEL PEREZ BADIOLA JOAO FABIO DIAS SARAIVA AURELIO MANUEL SARAIVA SIMAO JOAO LUIS RASTEIRA SANTOS JUAN ORTA LAZARO DNI/NIE/Pas. X0743330Q X0743333L X1724050Q 15371337T 07379420 15398999Q Y0587525G 79079567R X9252923T 14511557Y X1895058L X0777168K 5868292 29476982K Segundo.—En virtud de lo dispuesto en el artículo 59.4 de la Ley 30/92, notificar a los interesados el presente Decreto, mediante su exposición en el tablón de Anuncios del Ayuntamiento, así como mediante anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», a fin de que éstos en el plazo de quince días, bien puedan alegar cuantos documentos y justificantes consideren oportunos para acreditar su correcta cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9394 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 erregulariza dezaten, Udal honi jakinaraziz zein etxebizitzatan edo zein udalerritan bizi diren. inscripción en el Padrón Municipal de Habitantes, o bien procedan a regularizar su situación padronal, comunicando a este Ayuntamiento la variación de su domicilio o el municipio de su actual residencia. Hirugarrena.—Interesatuei jakinaraztea hamabost eguneko epea igaro eta alegaziorik aurkeztu ez badute, Probintziako Errolda Kontseiluaren baieztapena jaso ondoren, Udaleko Biztanleen Erroldan bajan emango zaiela eta horrek dakartzan ondorioak nahitaez onartu beharko dituztela (hala nola, baja Hauteskunde Zentsuan). Gainera, lehen aipatutako Toki Erakundeetako Biztanleriaren eta Lurraldemugaketaren Araudiko 107. artikuluan aipatzen diren zigorrak ezarri ahal izango dira. Janikaraz dadila eta legearekin bat datozen baliabideak bidera daitezela. Horrela agindu eta sinatu dut. Tercero.—Comunicar igualmente a los interesados que transcurrido dicho plazo sin que realicen actuación alguna, se procederá previo informe favorable del Consejo Provincial de Empadronamiento, por una parte, a registrar su baja en el Padrón de Habitantes de este Municipio con las consecuencias que ello conlleva (entre otras, baja en el Censo Electoral) y, de otra parte, podrán realizarse las actuaciones oportunas en relación con las sanciones que resulten de aplicación, de conformidad con lo dispuesto por el artículo 107 del antes citado Reglamento de Población y Demarcación Territorial de las Entidades Locales. Facilítense los recursos oportunos conforme a la Ley. Así lo mando y firmo, Ondarroan, 2011ko martxoaren 21ean.—Udalburua, Felix Aranbarri Urizarbarrena En Ondarroa, a 21 de marzo del 2011.—El Presidente de la Comisión Gestora, Felix Aranbarri Urizarbarrena (II-2407) (II-2407) • • IRAGARKIA ANUNCIO 1. Entitate esleitzailea 1. Entidad adjudicadora a) Erakunde: Ondarroako Udala. a) Organismo: Ayuntamiento de Ondarroa. b) Espedientea bideratzen duen bulegoa: Hirigintza, Obrak eta Zerbitzuak. b) Dependencia que tramita el expediente: Urbanismo, Obras y Servicios. c) Espediente-zenbakia: O/755 2011-51. c) Número de expediente: O/755 2011-51. 2. Kontratuaren gaia 2. Objeto del contrato a) Kontratu-mota: Obra. a) Tipo de contrato: Obra. b) Deskribapena: Arrigorri eta Saturraran hondartzen arteko ibilbidearen konponketa. b) Descripción: Obra de reparación del paseo entre las playas Arrigorri y Saturraran. 3. Esleitzeko tramitazioa eta jardunbidea 3. Tramitación y procedimiento de adjudicación a) Tramitazioa: Premiazkoa. a) Tramitación: Urgente. b) Procedimiento: Negoziatua publizitaterik gabe. b) Procedimiento: Negociado sin publicidad. 4. Lehiaketaren oinarrizko aurrekontua: 164.192,63 euro gehi 29.554,67 euro (BEZa), guztira 193.747,30 euro. 4. Presupuesto base de licitación: 164.192,63 euros más 29.554,67 euros (IVA), total 193.747,30 euros. 5. Esleipena 5. Adjudicación a) Data: 2011ko martxoaren 18. a) Fecha: 18 de marzo de 2011. b: Esleipenduna: Iru Zubi, S.L. b) Contratista: Iru Zubi, S.L. c) Esleipen-zenbatekoa: 133.800,00 euro gehi 24.084,00 euro BEZa, guztira 157.884,00 euro. c) Importe de adjudicación: 133.800,00 euros, más 24.084,00 euros IVA, total 157.884,00 euros. Ondarroan, 2011ko martxoaren 21ean.—Udaleko Kudeaketa Batzordeburua, Felix Aranbarri Urizarbarrena En Ondarroa, a 21 de marzo de 2011.—El Presidente de la Comisión Gestora Municipal, Felix Aranbarri Urizarbarrena (II-2408) (II-2408) • • Elorrioko Udala Ayuntamiento de Elorrio IRAGARKIA ANUNCIO Udal Batzarrak 2011ko martxoaren 24an egindako bileran, behin behingoz onartu du 2011ko ekitaldirako Aurrekontu Orokorra. El Ayuntamiento Pleno en sesión celebrada el día 24 de marzo de 2011 ha aprobado inicialmente el Presupuesto General para el ejercicio 2011. Bizkaiko Lurralde Historikoaren Toki Entitateen Aurrekontuari buruzko abenduaren 2ko 10/2003 Foru Arauaren 15. artikuluan eta hurrengoetan xedatutakoa betez, aipatutako espedientea jendearen aurrera ateratzen da, ondorengo arau hauen arabera: En cumplimiento de lo dispuesto en los artículos 15 y siguientes de la Norma Foral 10/2003, de 2 de diciembre, Presupuestaria de las Entidades Locales del Territorio Histórico de Bizkaia, se somete a información pública conforme a las siguientes reglas: a) Erakutsita dagoen lekua: Kontuhartzailetzako bulegoan. a) Lugar donde se encuentra: en las dependencias de Intervención. b) Espedientea aztertzeko eta, hala badagokio, erreklamazioak aurkezteko epea: hamabost lanegun, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta hurrengo lanegunetik hasita. b) Plazo para examinarlo y, en su caso, para presentar reclamaciones: quince días hábiles contados a partir del día siguiente al de la inserción de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». c) Honako hauek jar ditzakete erreklamazioak: 10/2003 Foru Arauaren 17.1 artikuluan eta indarrean den gainerako araubide ezargarrian aipatzen diren interesatuak. c) Quiénes pueden interponer reclamaciones: los interesados que relaciona el artículo 17.1 de la Norma Foral 10/2003 y resto de normativa vigente aplicable. cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9395 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Elorrion, 2011ko martxoaren 25ean.—Alkatea, Nicolás Moreno Lamas d) Motivos de impugnación: los señalados en el artículo 17.2 de la misma Norma Foral y resto de normativa aplicable. e) Oficina de presentación: registro de entrada del Ayuntamiento. f) Órgano ante el que se reclama: el Ayuntamiento Pleno. Si transcurrido el plazo de información expresado no se hubiera presentado reclamación u observación alguna, se tendrá por aprobado definitivamente el mencionado Presupuesto General para el ejercicio 2011, sin necesidad de adoptar nuevo acuerdo. En Elorrio, a 25 de marzo de 2011.—El Alcalde, Nicolás Moreno Lamas (II-2411) (II-2411) d) Inpugnatzeko arrazioak: aipatutako Foru Arauaren 17.2 artikuluan eta indarrean den gainerako araubidean adierazitakoak. e) Aurkezteko bulegoa: Udaleko sarreren erregistroa. f) Erreklamazioak jasotzen dituen organoa: Udal Batzarra. Jendeari erakusteko epea inolako erreklamazio edo oharpenik jaso gabe igaro bada, aipatutako 2011. Aurrekontu Orokorra onartutzat joko da behin betiko, beste erabakirik hartu behar izan gabe. • • IRAGARKIA ANUNCIO Udalbatza Osoak 2011ko martxoaren 24an egin zuen batzarraldian herri kanpamentuaren prezio publikoa hasieraz aldatzea onartu zuen. Horiek horrela, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta 15 eguneko epean jendearentzat aztergai egongo dira. Epe horretan, interesdunek espedienteak azter ditzakete Udal honetako kontu-hartzailetza sailean eta, hala badagokie, ongi eritzitako erreklamazioak eta oharrak aurkeztu. Epealdi hori bukaturik, erreklamaziorik aurkeztu ez bada, behin betikoz onartutzat emango da. Guzti hau kaleratzen da guztion ezaupiderako. El Ayuntamiento Pleno reunido en sesión de fecha 24 de marzo de 2011 acordó aprobar inicialmente la modificación del precio público del campamento urbano. Lo que se expone al público durante un plazo de 15 días, a contar desde la fecha de publica-ción del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», dentro de los cuales los inte-resados pueden examinar los expedientes en la Intervención de esta Administración y pre-sentar las reclamaciones y sugerencias que, en su caso, estimen oportunas. Si transcurrido dicho plazo no se interpusiera reclamación alguna se entenderá aprobada definitivamente. Lo que se hace público para general y perti-nente conocimiento. IX. IX. Tarifak A) Herri kanpamendua : Prezio públikoa: 1) Uztaileko 5etik uztaileko 15era: 45 euro. 2) Uztaileko 5etik uztaileko 29era: 70 euro. Elorrion, 2011ko martxoaren 25ean.—Alkatea, Nicolás Moreno Lamas • (II-2412) Tarifas A) Campamento urbano : Precio público: 1) De 5 de julio a 15 de julio: 45 euros. 2) De 5 de julio a 29 de julio: 70 euros. En Elorrio, a 25 de marzo de 2011.—El Alcalde, Nicolás Moreno Lamas • (II-2412) IRAGARKIA ANUNCIO Elorrioko Udalak 2011ko martxoaren 24an egindako Osoko Bilkuran, hasieraz onartu zuen 2011K000019 zenbakiko espedientea. Espediente honen bidez 2011. ekitaldiko aurrekontu orokorra aldatzeko kreditu gehigarria emango da, 2010eko ekitaldiko aurrekontuaren kitapena egin ondoren diruzaintzan dagoen geldikinetik ordainduko dena. Abenduaren 2ko Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Erakundeen Aurrekontuei buruzko 10/2003 Foru Arauaren 15 eta 34 artikuluek xedatzen dutenarekin bat, erabakia jendaurrera aterako da iragarkia Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den egunaren biharamunetik hasita hurrengo 15 egunen barruan adierazitako arauaren 17. artikuluan aipatzen diren interesatuek erreklamazioak egiteko aukera izan dezaten. Erreklamazioak tartekatzeko epean erreklamaziorik jaso ezean, espedientea behin betiko geratuko da onartuta. Elorrion, 2011ko martxoaren 25ean.—Alkatea, Nicolás Moreno Lamas El Pleno municipal del Ayuntamiento de Elorrio, en sesión de fecha 24 de marzo de 2011, aprobó inicialmente el expediente número 2011K000019 de modificación del presupuesto general del ejercicio 2011 mediante concesión de crédito adicional financiado con parte del remanente líquido de tesorería disponible de la liquidación del presupuesto correspondiente al ejercicio 2010. De conformidad con lo dispuesto en los artículos 15 y 34 de la Norma Foral 10/2003, de 2 de diciembre, Presupuestaria de las Entidades Locales del Territorio Histórico de Bizkaia, se abre un plazo de exposición pública de 15 días hábiles contados a partir del siguiente al de la fecha de inserción del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», para que los interesados mencionados en el artículo 17, de la citada Norma, puedan presentar ante el Ayuntamiento Pleno las reclamaciones que consideren oportunas. El expediente se considerará definitivamente aprobado si durante el citado plazo no se hubiesen presentado reclamaciones. En Elorrio, a 25 de marzo de 2011.—El Alcalde, Nicolás Moreno Lamas (II-2413) (II-2413) • • Sopelanako Udala Ayuntamiento de Sopelana IRAGARKIA ANUNCIO 1. Esleipena egiten duen entitatea: Informazioa lortzeko datu orokorrak eta berariazkoak. a) Erakundea: Sopelanako Udala. 1. Entidad adjudicadora: Datos generales y datos para la obtención de la información: a) Organismo: Ayuntamiento de Sopelana. cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9396 — b) Espedientea izapidatzen duen bulegoa: Kontratazio Arloa. BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 b) Dependencia que tramita el expediente: Área de Contratación. c) Non lortu dokumentazioa eta informazioa: c) Obtención de documentación e información: — Sopelanako Udalaren Erregistro Orokorrean edo Kontratazio Sailean, astelehenetik ostiralera, 09:00etatik 13:30etara. — Dependencia: Registro general o Área de Contratación del Ayuntamiento de Sopelana, de lunes a viernes, de 09:00 a 13:30 horas. — Helbidea: Sabino Arana, 1. — Domicilio: Calle Sabino Arana, 1. — Udalerria eta posta-kodea: Sopelana, 48600. — Localidad y código postal: Sopelana-48600. — Telefonoa: 944 065 500. — Teléfono: 944 065 500. — Telefaxa: 944 065 510. — Dirección de telefax: 944 065 510. — Posta elektronikoa: [email protected] — Correo electrónico: [email protected] — Kontratatzailearen profilaren internet-helbidea: www.sopelana.net / kontratatzailearen profila. — Dirección de Internet del perfil del contratante: www.sopelana.net / perfil del contratante — Dokumentuak eta informazioa lortzeko azken eguna: eskaintzak jasotzeko azken eguna. — Fecha límite de obtención de documentación e información: La fecha límite de recepción de ofertas. d) Espediente-zenbakia: 3PPAVCA/2011. d) Número de expediente: 3PPAVCA/2011. 2. Kontratuaren xedea: 2. Objeto del contrato: a) Mota: Kontratu pribatua. a) Tipo: Contrato privado. b) Deskribapena: UE 8.1 Egikaritze-Unitateko lur-sailak birzatitzeko proiektuaren P-6.2 orubearen %20 (zatitu gabe) prozedura irekiaren bidez eta esleitzeko hainbat irizpide erabiliz saltzea. b) Descripción: Venta por procedimiento abierto con varios criterios de adjudicación del 20% (en proindiviso) del solar 6.2 del proyecto de reparcelación de la Unidad de Ejecución 8.1. c) Erlokako banaketa eta erlo-kopurua/ ale-kopurua: Ez. c) División por lotes y número de lotes/Núm. de unidades: No. d) Entregatzeko lekua: d) Lugar de ejecución/entrega: — Helbidea: Sopelana. — Udalerria eta posta-kodea: Sopelana-48600. — Domicilio: Municipio de Sopelana. — Localidad y código postal: Sopelana-48600. e) Burutzeko edo entregatzeko epea: Sopelanako Udalak hitz ematen du ezen esleipena egin ondoko 15 egun balioduneko epearen barruan aipatutako orubearen jabetza notarioaren aurreko escritura publikoan jasoko duela, eta erabat aplikatuko dituela Kode Zibilaren manuen araberako salerosketa-eskubideak eta betebeharrak. f) CPA-2002: 70-12-2011. e) Plazo de ejecución/entrega: El Ayuntamiento de Sopelana se compromete a trasladar la propiedad y posesión del mencionado solar, mediante el otorgamiento de escritura pública ante notario, dentro de los 15 días hábiles siguientes al de la fecha de adjudicación, con plena aplicación del cuadro general de derechos y obligaciones de la compra-venta según los preceptos del Código Civil. f) CPA-2002: Código 70-12-2011. 3. Esleipenaren tramitazioa eta prozedura: 3. Tramitación y procedimiento: a) Tramitazioa: Arrunta. b) Prozedura: Irekia, hainbat esleipen-irizpide erabiliz. c) Esleipen-irizpideak: a) Tramitación: Ordinaria. b) Procedimiento: Abierto con varios criterios de adjudicación. c) Criterios de adjudicación: — Prezio handiena: %95 — Mayor precio: 95% (según se detalla en pliegos). — P-6.2 orubean eraikitze-obrak ahalik eta hilabete-kopuru txikienen buruan egiten hasteko konpromisoa. Horretarako epea zenbatzeko, kontuan hartuko da zein egunetan formalizatu den P-6.2 orubearen %20aren salerosketa-eskritura publikoa: %5. — Compromiso de iniciar la realización de las obras de edificación en el solar P-6.2 en el menor plazo computado en meses, a contar desde la fecha de formalización en escritura pública de A venta del 20% del solar P-6.2: 5%. 4. Lizitazio-oinarriaren aurrekontua: 4. Presupuesto base de licitación: — Zenbateko garbia: 76.871,00 euro. BEZ (18%): 13.836,78 euro. Guztirako zenbatekoa: 90.707,78 euro. — Importe neto: 76.871,00 euros; IVA (18%) euros: 13.836,78; importe total: 90.707,78 euros. 5. Behin betiko bermeak: Esleipen-zenbatekoaren %5ekoa. 5. Garantías definitiva: 5% del importe de adjudicación. 6. Kontratistaren baldintza bereziak: 6. Requisitos específicos del contratista: — Kaudimen ekonomiko eta finantzarioa, eta kaudimen tekniko nahiz lanbidezkoa: Ikusi baldintza-orriak. — Solvencia económica y financiera y solvencia técnica y profesional: Ver pliegos. 7. Eskaintzak edo parte hartzeko eskariak aurkeztea: 7. Presentación de ofertas o de solicitudes de participación: a) Aurkezteko azken eguna: Lehiaketarako iragarkia Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta hurrengo egunetik zenbatuta egutegiko hamabosgarren eguneko 13:30 arte. Egun hori larunbata, igandea edojai-eguna bada, hurrengo egun baliodunera arte luzatuko da. a) Fecha límite de presentación: Hasta las 13:30 horas del decimoquinto día natural, contado desde el siguiente al de la publicación del anuncio de licitación en el «Boletín Oficial de Bizkaia». Si este día fuera sábado, domingo o festivo se prorrogará hasta el día siguiente hábil. b) Aurkezteko lekua: b) Lugar de presentación: — Bulegoa: Sopelanako Udalaren Erregistro Orokorrean, astelehenetik ostiralera, 09:00etatik 13:30etara. — Dependencia: Registro general del Ayuntamiento de Sopelana, de lunes a viernes, de 09:00 a 13:30 horas. — Helbidea: Sabino Arana, 1. — Domicilio: Calle Sabino Arana, 1. — Herria eta posta-kodea: Sopelana-48600. — Localidad y código postal: Sopelana-48600. c) Lizitatzaileak eskaintzari nahitaez eutsi behar dion epea: Arlo Publikoaren Kontratuei Legeko 145. artikuluaren arabera c) Plazo durante el cual el licitador estará obligado a mantener su oferta: Según el artículo 145 de la LCSP. cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9397 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 8. Eskaintzen irekiera: a) Lekua: Sopelanako Udaletxeko Batzar Aretoan (Sabino Arana, 1). b) Herria eta posta-kodea: Sopelana-48600. c) Data eta ordua: Jakinarazi egingo da. 9. Iragarkiaren gastuak: Esleipen-hartzailearen kontura joango dira. Sopelanan, 2011ko martxoaren 25ean.—Alkatea, Imanol Garai Elorriaga En Sopelana, a 25 de marzo de 2011.—El Alcalde, Imanol Garai Elorriaga (II-2395) (II-2395) • 8. Apertura de ofertas: a) Dirección: Salón de Plenos del Ayuntamiento de Sopelana, calle Sabino Arana, 1. b) Localidad y código postal: Sopelana-48600. c) Fecha y hora: Se comunicará al respecto. 9. Gastos de publicidad: A cargo del adjudicatario. • IRAGARKIA ANUNCIO Jarrian biltzen den ebazpena ezin izan denez argi eta garbi jakinerazi interesatuari, Javier Aldasoro Perises jauna egun non bizi den ezezaguna zaigulako, ebazpen hau jendaurrean ipintzen da Udaleko Ediktu oholean eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean Herri Administrazioen Araupide Juridikoaren eta Guztiontzako Adminstrazio Ihardunbide Legean erabakitako betez: No habiéndose podido notificar de forma expresa al interesado la Resolución que a continuación se recoge por desconocerse el lugar donde reside en la actualidad don Javier Aldasoro Perises se hace pública la presente resolución en el tablón de edictos del Ayuntamiento y en el «Boletín Oficial de Bizkaia» en cumplimiento de lo dispuesto en la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común: ALKATETZA DEKRETUA 11/121 DECRETO DE ALCALDIA 121/11 Sopelanan, 2011ko, otsailaren 15ean. Tokiko Erakundeen Lurralde Mugapeneko eta Biztanleriako Araudiaren 54. artikuluan ezarritakoaren arabera (abenduaren 20ko 2612/1996 Errege Dekretuan xedatutako idazkuntza berriaren arabera), Espainian bizi den pertsona oro bere ohiko bizilekuko udalerriko erroldan izena eman behar du. Gloria Raquel López Ondarreta, andreak aurkeztutako dokumentazioa ikusi da, Estatistika Arduradunaren argipenarekin osatua. Hortik ondorioztatu da Javier Aldasoro Perises jauna ez dela aipatutako betekizuna betetzen ari. Eta Udaltzaingo Buruaren 2011ko otsailaren 22ko txostena ikusita. Tokiko Erakundeen Lurralde Mugapeneko eta Biztanleriako Araudiaren 72. arituluan ezarritakoaren arabera (abenduaren 20ko 2612/1996 Errege Dekretuan xedatutako idazkuntza berriaren arabera), eta Estatistikako Insitutu Nazionaleko Lehendakatitzaren eta lankidetzako Lurralde zuzendari nagusiaren baterako ebazpenean (udalei Udal Errolda Kudeatzeari eta berrikusteari buruzko jarriabide teknikoak eman zizikiena)ezarritakoaren arabera, honakoa En Sopelana, a 22 de febrero de 2011. Considerando que a la luz de lo establecido por el Artículo 54 del Reglamento de Población y Demarcación Territorial de las Entidades Locales, según nueva redacción dispuesta por el Real Decreto 2612/1996, de 20 de diciembre, toda persona que viva en España está obligada a inscribirse en el Padrón del Municipio en el que resida habitualmente y, Considerando que de la documentación aportada por doña Gloria Raquel López Ondarreta completada por aclaración del Encargado de Estadística, se deduce que don Javier Aldasoro Perises está incumpliendo el requisito anteriormente indicado. Y visto el Informe del Jefe de la Policía Local de fecha 22 de febrero de 2011. En base a lo establecido en el artículo 72 del Reglamento de Población y Demarcación Territorial de las Entidades Locales, según nueva redacción dispuesta por el Real Decreto 2612/1996, de 20 de diciembre,y en la Resolución conjunta de la Presidencia del Instituto Nacional de Estadística y del Director General de Cooperación Territorial, por la que se dictan instrucciones técnicas a los Ayuntamientos sobre Gestión y Revisión del Padrón Municipal. EBATZI DUT: RESUELVO: 1. Javier Aldasoro Perises jaunari Biztanleen Udal Erroldan baja emateko espedientea hasiko da, aipatutako araudiaren 54. artikuluan ezarritako baldintzak bete gabe dagoelako erroldaturik. Artikulu horren arabera, Espainian bizi den pertsona orok bere ohiko bizilekuko udalerriko erroldan izena eman behar du; kasu honetan, hala ez delako ustea dago, ordea. 1. Que se inicie Expediente para dar de Baja en el Padrón Municipal de Habitantes a don Javier Aldasoro Perises por entender que figuran empadronados/as incumpliendo los requisitos establecidos en el Artículo 54 del Reglamento arriba citado, por el cual toda persona que viva en España está obligada a inscribirse en el Padrón del Municipio en el que resida habitualmente, circunstancia que se estima, no se da en este caso. 2. Significar que contra esta presunción los interesados podrán en un plazo de diez (10) días, contado a partir del día siguiente a la Notificación de este Decreto, manifestar si están o no de acuerdo con la baja, pudiendo, en este último caso, alegar y presentar los documentos y justificaciones que se estime pertinente, al objeto de acreditar que es en este municipio en el que residen el mayor número de días a año, y, así mismo, señalar que durante dicho plazo será puesto de manifiesto el Expediente. Sopelana 23 de marzo de 2011.—El Alcalde 2. Interesatuei jakineraziko zaie uste honen aurrean hamar (10) eguneko epea izango dutela /Dekretu hau jakinerazi ondoko egunetik aurrera zenbatuta) bajarekin ados dauden ala ez adierazteko. Adoz ez badaude, egoki deritzan agiriak eta ziurtagiruak alega eta aurkez ditzakete, pertsona horiek urteko egunik gehieneta udalerri honetan bizi direla frogatuz. Epe horretan, halaber, espedientea jendeaurrean erakutsiko da. Sopelana 2011ko martxoaren 23.—Alkateak • (II-2448) • (II-2448) Bermeoko Udala Ayuntamiento de Bermeo IRAGARKIA ANUNCIO Jarraian biltzen den Ebazpena ezin izan denez argi eta garbi jakinerazi interesatuei, egun non bizi diren ezezaguna zaigulako, No habiéndose podido notificar de forma expresa a los interesados la resolución que a continuación se recoge por descono- cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9398 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 ebazpen hau jendaurrean ipintzen da Udaleko Ediktu oholean eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean Herri Administrazioen Araupide Juridikoaren eta Guztiontzako Administrazio Ihardunbide Legean erabakitakoa betez: cerse el lugar donde residen en la actualidad, se hace pública la presente resolución en el tablón de edictos del Ayuntamiento y en el «Boletín Oficial de Bizkaia» en cumplimiento de lo dispuesto en la Ley de régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común: 225. ALKATETZAREN DEKRETUA DECRETO DE ALCALDÍA 225 Bermeon, 2011ko martxoaren 17an. Xedea: Biztanleen udal erroldan baja emotea. Argudioak: Lehenengoa.—benduaren 20ko 2612/1996 Errege Dekretuaren bidez berridatzitako Toki Erakundeen Lurralde Mugaketa eta Biztanleriaren 54. artikuluak dinoana kontuan izanik, Estatuan bizi diran persona danak behartuta dagoz ohiko egoitza daukien udalerriko erroldan inskribatzera. Laugarrena.—2011ko otsailaren 23an Errolda Kontseiluaren Probintziako Atalak aitatutako biztanleei baja emoteko baiezko txostena emoten dau. En Bermeo, a17 de marzo de 2011. Asunto: Bajas de oficio en el Padrón Municipal de Habitantes Argumentos: Primero.—Considerando que a la luz de lo establecido por el Artículo 54 del Reglamento de Población y Demarcación Territorial de las Entidades Locales, según nueva redacción dispuesta por el Real Decreto 2612/1996, de 20 de Diciembre, toda persona que viva en España está obligada a inscribirse en el Padrón del Municipio en el que resida habitualmente y, Segundo.—Considerando que de la documentación recogida, completada por aclaración de la Encargada de Estadística, se deduce que los que a continuación se relacionan están incumpliendo el requisito anteriormente indicado. Tercero.—En base a lo establecido en el Artículo 72 del Reglamente de Población y Demarcación Territorial de las Entidades Locales, según nueva redacción dispuesta por el real Decreto 2612/1996, del 20 de diciembre, y en la Resolución conjunta de la Presidencia del Instituto Nacional de Estadística y del Directo General de Cooperación Territorial, por la que se dictan instrucciones técnicas a los Ayuntamientos sobre la Gestión y Revisión del Padrón Municipal. Cuarto.—En base al informe favorable emitido por la Sección Provincial del Consejo de Empadronamiento con fecha 23 de febrero del 2011 para el desempadronamiento de los mismos, ERABAGIA ACUERDO Bakarra.—Jarraian zerrendatzen diranak biztanleen udal erroldan baja emotea: Único.—Dar de baja en el Padrón Municipal de Habitantes a los que a continuación se relacionan. Bigarrena.—Udalean jasotako dokumentazinoa eta Estadistikako arduradunaren azalpenak kontuan hartuta, beheko taulan agertzen diran personek ez dabela lehen aitatutako betekizuna beteten ondorioztau da. Hirugarrena.—Abenduaren 20ko 2612/1996 Errege Dekretuaren bidez berridatzitako Toki Erakundeen Lurralde Mugaketa eta Biztanleriaren 72. artikuluan erabagitakoa oinarritzat hartuta, hau da, udal erroldearen kudeaketeari eta barriztapenari buruz udalei araubide teknikoak emoten deutsiezan artikulua kontuan hartuta. Y0931010F Y1232054G 77598490D M0215402 6461137 15389918C Y0426288C 7701528 8145125 14543267E T916708 X9894884P Y06447050M 79046677R R297931 X5656931N 77365824B Izena Helbidea Espedientea Bunna Yamee MahyuB Sida Hamdi Alamin Rarita Daraban Paul Alexander Álvarez Amores Abeida Mint Liman Ould Brahim Saad Ali Souid Ahmed Luis María Bugallo Fernández Lamina Brahim Salem Ali Tahani Brahim Salem Gabriela Arroyo Palenque Jorge Alejand Arancibia Flores Ignacio Allika Chopitea Khalid Darjaj Carlos Gonzalo Ramos Guisada Raphael Nogueira De Oliveira Nafaa Laarbi Lejlefa Mbarka Abseslam Merc Francisca Almeida Muiña Miguel Troya Guena Matxitxako 9 B, 5-Esk. Zubiaur tar Kepa 30, 2-D Trake kalea 1, 1-Ezk. Intxausti 1, 5-Ezk. Erreñe zubi 20, 4-Ezk. Askatasun bidea 9, 7-Ezk. Askatasun bidea 23, 7-C Talako Andra Mari 30,4-Esk. Talako Andra Mari 30, 4-Ezk. Morondo 5, B-Esk. Morondo 5, B-Esk. Arresi 32, 4-Esk. AU. Kurtzio 2, 1-Esk. Askatasun bid 53, YN 2-Ezk. Iparragirre 4-B Matxitxako 9 C, 2-Esk. Bidebarrieta 19, 1-Esk. Arostegi 6, B. ER. Artike 17, 3-Ezk. 118-06 118-07 95-04 106-06 95-05 74-14 74-15 152-07 152-07 152-06 152-06 152-05 152-03 152-08 152-09 152-10 77-12 74-17 74-16 Bermeon, 2011ko martxoaren 17an.—Alkatea DNI Y0931010F Y1232054G 77598490D M0215402 6461137 15389918C Y0426288C 7701528 8145125 14543267E T916708 X9894884P Y06447050M 79046677R R297931 X5656931N 77365824B Nombre Dirección Expediente Bunna Yamee MahyuB Sida Hamdi Alamin Rarita Daraban Paul Alexander Álvarez Amores Abeida Mint Liman Ould Brahim Saad Ali Souid Ahmed Luis María Bugallo Fernández Lamina Brahim Salem Ali Tahani Brahim Salem Gabriela Arroyo Palenque Jorge Alejand Arancibia Flores Ignacio Allika Chopitea Khalid Darjaj Carlos Gonzalo Ramos Guisada Raphael Nogueira De Oliveira Nafaa Laarbi Lejlefa Mbarka Abseslam Merc Francisca Almeida Muiña Miguel Troya Guena Matxitxako 9 B, 5-Esk. Zubiaur tar Kepa 30, 2-D Trake kalea 1, 1-Ezk. Intxausti 1, 5-Ezk. Erreñe zubi 20, 4-Ezk. Askatasun bidea 9, 7-Ezk. Askatasun bidea 23, 7-C Talako Andra Mari 30,4-Esk. Talako Andra Mari 30, 4-Ezk. Morondo 5, B-Esk. Morondo 5, B-Esk. Arresi 32, 4-Esk. AU. Kurtzio 2, 1-Esk. Askatasun bid 53, YN 2-Ezk. Iparragirre 4-B Matxitxako 9 C, 2-Esk. Bidebarrieta 19, 1-Esk. Arostegi 6, B. ER. Artike 17, 3-Ezk. 118-06 118-07 95-04 106-06 95-05 74-14 74-15 152-07 152-07 152-06 152-06 152-05 152-03 152-08 152-09 152-10 77-12 74-17 74-16 En Bermeo, a 17 de marzo de 2011.—El Alcalde (II-2416) • (II-2416) • IRAGARKIA ANUNCIO Jarraian, zehaztutako datetan Trafiko Zuzendaritzak bialdutako ibilgailuen eskualdaketa jakinarazoten da, hurrengo ibilgailuaren erosle legez agertzen zaralarik. A continuación, se comunican las transferencias de vehículos enviadas por la Dirección de Tráfico, y usted aparece como comprador de los siguientes vehículos. Eroslearen izen-abizenak Alegría Elortegi, Kepa Ayestaran Ayestaran, Jos Ra Barrón Blasco, Lorea Brito Luis, Alfonso Casina Uranga, Jon Ander Concep de la Arenaza, Jon Mik Díaz Cuellar, Rafael Alberto Ibilgailuaren marka Volkswagen Kombi Toyota Hilux Renault Megane Derbi Atlantis Husqvarna 250 C Citroën Xsara Ford Escort Ibilgailu. matrikula BI-5852-CV 4321-FPS BI-5673-CG C-1813-BBS M-0116-HW 6533-FGR BI-2943-BW Trafikoko Zuzendaritzatik bilaldutako data 10-09-30 10-11-03 10-12-23 10-12-20 10-12-30 10-11-02 10-11-25 Nombre y apellido del comprador Alegría Elortegi, Kepa Ayestaran Ayestaran, Jos Ra Barrón Blasco, Lorea Brito Luis, Alfonso Casina Uranga, Jon Ander Concep de la Arenaza, Jon Mik Díaz Cuellar, Rafael Alberto Marca del vehículo Volkswagen Kombi Toyota Hilux Renault Megane Derbi Atlantis Husqvarna 250 C Citroën Xsara Ford Escort Fecha enviada Matrícula desde Dirección del vehículo de Tráfico BI-5852-CV 4321-FPS BI-5673-CG C-1813-BBS M-0116-HW 6533-FGR BI-2943-BW 10-09-30 10-11-03 10-12-23 10-12-20 10-12-30 10-11-02 10-11-25 cve: BAO-BOB-2011a063 NAN Eroslearen izen-abizenak Fidalgo Lorenzo, José Luis Garai Landa, José Ignacio García Etxebarria, Roberto García Laskurain, Joseba Glez González, Esperanza Hormaetxea Basabe, Aritz Martínez Fdez, Fco. Javier Martínez Fdez, Fco. Javier Martínez Serráno, Jennifer Ortuondo Pérez, Jon Andoni Patrascu Vasile Uña Ceded,a Mirian Uriarte Álvarez, Óscar Ibilgailuaren marka Citroën C5 20HD Audi A4 Seat León 1.9 Renault Megane Volkswagen Polo Audi A4 BMW serie 3 Ford Focus Renault Megane Ford Fiesta 1.8 Volkswagen Tour Suzuki Samurai Daelim Message — 9399 — Ibilgailu. matrikula 8110-BRJ 6956-DXF 3353-CRV 8407-BYC BI-7196-BY 0526-BKL 8937-CCX 1903-FSG 1829-DCW BI-0605-CD 0892-DER BI-1913-CG C-1209-BPN Trafikoko Zuzendaritzatik bilaldutako data 10-11-16 10-11-04 10-09-27 10-12-10 10-09-29 10-10-26 10-12-03 10-10-04 10-11-02 10-12-27 10-12-20 10-11-29 10-11-30 Era berean, apirilaren 19ko 1996/1 Foru Arauaren 125 artikuluaren 2. atalak ezarritakoaren arabera, eskualdatze-alta hori 2011 urteko trakzio mekanikozko ibilgailuei buruzko Zergaren errolda fiskalean sartuko dala jakinarazoten deutsut. BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Nombre y apellido del comprador Fidalgo Lorenzo, José Luis Garai Landa, José Ignacio García Etxebarria, Roberto García Laskurain, Joseba Glez González, Esperanza Hormaetxea Basabe, Aritz Martínez Fdez, Fco. Javier Martínez Fdez, Fco. Javier Martínez Serráno, Jennifer Ortuondo Pérez, Jon Andoni Patrascu Vasile Uña Ceded,a Mirian Uriarte Álvarez, Óscar Marca del vehículo Citroën C5 20HD Audi A4 Seat León 1.9 Renault Megane Volkswagen Polo Audi A4 BMW serie 3 Ford Focus Renault Megane Ford Fiesta 1.8 Volkswagen Tour Suzuki Samurai Daelim Message Fecha enviada Matrícula desde Dirección del vehículo de Tráfico 8110-BRJ 6956-DXF 3353-CRV 8407-BYC BI-7196-BY 0526-BKL 8937-CCX 1903-FSG 1829-DCW BI-0605-CD 0892-DER BI-1913-CG C-1209-BPN 10-11-16 10-11-04 10-09-27 10-12-10 10-09-29 10-10-26 10-12-03 10-10-04 10-11-02 10-12-27 10-12-20 10-11-29 10-11-30 Toki Araubideko Oinarrien 1985/7 Lege Arautzailearen 108 artikuluak, Toki Ogasunen 1988/39 Legearen 144.4 artikuluak eta maiatzaren 28ko 1993/803 Errege Dekretuak ezarritakoaren arabera, Birjarpenezko Errekurtsoa aurkeztu daikezu kontentzioso-Administratiboa baino lehen eta jakinarazpen hau hartzen dozun egunetik hasita hilebeteren barruan. Bermeon, 2011ko martxoaren 16an.—Alkatea Al mismo tiempo, en cumplimiento de lo dispuesto en el apartado 2 de la Norma Foral 1/1996, de 19 de abril, le comunicamos que dicha alta de transferencia será incluida en el censo fiscal del Impuesto sobre vehículos de tracción mecánica correspondiente al ejercicio 2007. Las liquidaciones a realizar se comunicarán colectivamente mediante edicto. En cumplimiento de lo dispuesto en los artículos 108 de la Ley Normativa 7/1985 de las Bases de Régimen Local, 144.4 de la Ley 39/1988 de Haciendas Locales y el Decreto Real 803/1993, de 28 de mayo, podrá presentar un recurso de reposición anterior al recurso contencioso-administrativo, en el plazo de un mes desde la recepción de esta comunicación. En Bermeo, a 16 de marzo de 2011.—El Alcalde (II-2415) (II-2415) Egingo diran kitapenak, ediktu bidez adierazoko dira kolektiboki. • • Bilbao-Bizkaiako Ur-Partzuergoa Consorcio de Aguas de Bilbao-Bizkaia IRAGARKIA ANUNCIO Bilbao Bizkaia Ur Partzuergoaren Zuzendaritza Batzordeak, 2010eko abenduaren 27an egindako bileran hartutako erabakiaren bidez, behin betiko onartu zituen «La Esperanzako biltegia berria eta El Ser, Campillo I eta II, eta Abra Industrial III industrialdeetako hornikuntza» proiektua eta proiektuaren betearazpenak ukitutako ondasun eta eskubideen zerrenda, ondoren jendaurrean jartzeko. Previo sometimiento al preceptivo trámite de Información Pública, el Comité Directivo del Consorcio de Aguas Bilbao Bizkaia aprobó definitivamente el proyecto de «Nuevo depósito de La Esperanza y abastecimiento a los polígonos industriales de El Ser, Campillo I y II y Abra Industrial III», y relación de bienes y derechos afectados por su ejecución, mediante acuerdo adoptado en la sesión celebrada el 27 de diciembre de 2010. Por Decreto de fecha 34/2011 de 8 de marzo, y previo informe favorable de la Dirección de Ordenación del Territorio del Departamento de Medio Ambiente, Planificación Territorial, Agricultura y Pesca del Gobierno Vasco, se declararon de urgente ocupación los bienes y derechos necesarios para la realización del proyecto de referencia, entendiéndose implícita en tal declaración la necesidad de ocupación, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 52 de la Ley de Expropiación Forzosa. En cumplimiento de los mismos, el Consorcio de Aguas ha resuelto convocar a los titulares de los bienes y derechos que figuran en la relación adjunta, para que en el día y hora señalados y previa personación en el Ayuntamiento afectado, según la ubicación de las fincas, se proceda al levantamiento de las Actas Previas a la Ocupación de los bienes afectados. Todos los interesados, así como las personas que sean titulares de cualquier clase de derechos o intereses sobre los bienes afectados, deberán acudir personalmente o bien representados por personas debidamente autorizadas, aportando los documentos acreditativos de su titularidad (escrituras públicas, privadas, certificados, notas informativas del Registro de la Propiedad, etc.) y el último recibo de la contribución, pudiendo hacerse acompañar a su costa de peritos y notario, si lo estiman oportuno. El levantamiento de Actas Previas a la Ocupación tendrá lugar el día 27 de abril de 2011, comunicándose el orden de levantamiento a cada titular mediante envío de cédula de citación en la que se señale lugar, día y hora, procediéndose, asimismo, a las demás publicaciones establecidas en el articulo 52. de la L.E.F. Eusko Jaurlaritzako Ingurumen, Lurralde Plangintza, Nekazaritza eta Arrantza Sailak aldeko txostena emanda, eta Martxoaren 8eko 34/2011 Dekretuaren bidez, aipatutako proiektua egiteko beharrezko ondasun eta eskubideak lehenbailehen hartu behar zirela adierazi zen. Horrek, era berean, aipatutako ondasun eta eskubideak hartzea dakar, Nahitaezko Desjabetzeari buruzko Legearen 52. artikuluan ezarritakoaren arabera. Horri jarraituz, Ur Partzuergoak erabaki du ondoko zerrendako ondasun eta eskubideen titularrei dei egitea, finken kokapenaren arabera, adierazitako egunean eta orduan, eta ukitutako Udalera bertaratuta, ukitutako ondasunak hartu aurreko agiriak egiteko xedez. Interesdun guztiak eta ukitutako ondasunen gainean edozein motatako eskubide edo interesen titular direnak, edo behar bezala baimendutako ordezkariak, bertaratu beharko dira. Bertaratutakoek ondasunen titulartasuna egiaztatzen duten agiriak eraman beharko dituzte (eskritura publiko edo pribatuak, egiaztagiriak, Jabetza Erregistroko informazio-oharrak...), bai eta kontribuzioaren azken ordainagiria ere. Titularrek, euren kargura, peritua eta notarioa eraman ahal izango dituzte, hala nahi izanez gero. Ondasuna hartu aurreko aktak 2011ko apirilaren 27an egingo dira. Titular guztiei zitazio-zedula bidaliko zaie akta horiek egiteko tokia, eguna eta ordua jakinarazteko. Era berean, Nahitaezko Desjabetzeari buruzko Legearen 52. artikuluan zehaztutako gainerako argitalpenak ere egingo dira. cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9400 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 De conformidad con lo dispuesto en el artículo 56.2. del Reglamento de Expropiación Forzosa, los interesados así como las personas que siendo titulares de derechos reales o intereses económicos se hayan podido omitir en la relación publicada, podrán formular por escrito al Consorcio de Aguas Bilbao-Bizkaia, sito en la calle San Vicente, 8, Edificio Albia, 1-4.º planta, 48001-Bilbao, hasta el día señalado para el levantamiento de las Actas Previas, cuantas alegaciones estimen oportunas, a los solos efectos de subsanar los posibles errores en que se haya podido incurrir al relacionar los bienes y derechos que se afectan. En Bilbao, a 23 de marzo de 2011.—La Subdirectora Jurídico administrativa Halaber, interesdunek, bai eta eskubide erreal edo interes ekonomikoen titular izanik argitaratutako zerrendan agertu ez direnek ere, alegazioak egin ahal izango dituzte idatziz Bilbao Bizkaia Ur Partzuergoan (San Bizente 8, Albia eraikina 1-4. solairua, 48001 Bilbao). Alegazioak aurkezteko azken eguna ondasunak hartu aurreko agiria egiteko zehaztu den eguna izango da, eta horien helburu bakarra ukitutako ondasunen eta eskubideen zerrendan egindako okerrak zuzentzea izango da. Hori guztiori bat dator Nahitaezko Desjabetzeari buruzko Legearen 56.2. artikuluan zehaztutakoarekin. Bilbon, 2010eko martxoaren 23an.—Zuzendariorde Juridikoadministratiboa PROIEKTUA: «LA ESPERANZAKO BILTEGIA BERRIA ETA EL SER, CAMPILLO I ETA II, ETA ABRA INDUSTRIAL III INDUSTRIALDEETAKO HORNIKUNTZA» PROYECTO: «NUEVO DEPÓSITO DE LA ESPERANZA Y ABASTECIMIENTO DE AGUA A LOS POLÍGONOS INDUSTRIALES EL SER, CAMPILLO I Y II Y ABRA INDUSTRIAL III» UDAL MUGARTEA / TÉRMINO MUNICIPAL: ABANTO Y ZIERBENA Relación de bienes y derechos afectados Erabateko Lurzati zk N.o Finca Bide-zor Jabearen izen – abizenak eta helbidea Aldibaterako Jabegokentze m2 Nombre y domicilio del titular Expropiación Pleno Dominio m2 AZ-01, 02, AYUNTAMIENTO DE ABANTO Y ZIERBENA 04, 05, 06, Avda. El Minero, 2 48500 ABANTO-ZIERBANA 09, 10, 11, 12, 13,019 1.493 Jabego Erroldeko Zehaztazunak Iraunkorra m2 m.l. Servidumbre Permanente Okupazioa m2 Lur-Eremua Ocupación Temporal m2 Polígono Etxalde Lursaila Datos Catastrales Manzana Parcela Apirileko 27an Deialdia Convocatoria 27 de abril m.l. m2 1.856 9.592 20.399 6, 27, 26, 7 1, 3, 3 383, 384, 513, 468, 3, 2, 3, 9 11:00 AZ-003, AZ-007 DIPUTACIÓN FORAL BIZKAIA Servicio Patrimonio. Dpto. Hacienda Capuchinosde Basurto, 2 Bilbao — 278 1.387 4.091 6 — 438, 432 10:45 AZ-08, 14, 16, 18 A.I. ABRA INDUSTRIAL, S.A. B.º Loredo, s/n. 48500 - ABANTO-ZIERBANA — 122 612 639 6 — 379,510, 506,504 10:15 AZ-015 JOSÉ MANUEL EGUSQUIZAGA URETA B.º Cotarro, 41-2.º D. 48500 - ABANTO-ZIERBANA — 11 55 55 7 — 511 09:30 AZ-017 AMPARO MENDEZ TEJEIRO C/ Buenos Aires, 7 - 48001 BILBAO — 11 57 57 7 — 505 09:50 (II-2446) Patronato Municipal de Deportes (Bermeo) IRAGARKIA ANUNCIO Bermeoko Udalaren Kirol Patronatuko 2011ko martxoaren 11n egindako batzarrean, onartu eban Areneko kiroldegiko taberna zerbitzua emoteko ondoren adierazten dan moduan: El Patronato de Deportes del Ayuntamiento de Bermeo, en sesión celebrada del 11 de marzo de 2011, aprobó la adjudicación del bar del polideportivo de Arene, tal y como a continuación se detalla: Araneko Kiroldegiko taberna zerbitzua emotea Servicio del bar del Polideportivo de Arene 1. Erakunde esleipen emoilea: — Erakundea: Bermeoko Udalaren Kirol Patronatua. 2. Kontratuaren xedea: a) Zehaztapena: Bermeoko Araneko kiroldegiko taberna zerbitzua emotea. b) Burutzeko lekua: Araneko kiroldegian. c) Burutzeko epea: Urtebeteko iraupena. Luzapena: urtero luzatu ahal izango da gehienez hamar urte bete arte. 3. Tramitazioa, jardunbidea eta esleipen modura: a) Tramitazinoa: Ohikoa. b) Prozedura: Irekia. 4. Kontratuaren prezioa: Esleipenduna behartuta egongo da Bermeoko Udalaren Kirol Patronatuari hilero ondoko kanona ordaintzera gutxienetez 850 euro. 5. Behin betiko bermea: Behin-betiko bermearen zenbatekoa hile biko kanona izango da. 1. Entidad adjudicataria: — Organismo: Patronato de Deportes del Ayuntamiento de Bermeo. 2. Objeto del contrato: a) Detalle: Dar el servicio de bar del polideportivo de Arene de Bermeo. b) Lugar de realización: Polideportivo de Arene. c) Plazo de realización: Un año de duración. Prórroga: Se podrá prorrogar cada año, hasta cumplir un máximo de 10 años. 3. Tramitación, procedimiento y tipo de adjudicación: a) Tramitación: Ordinaria. b) Procedimiento: Abierto. 4. Precio del contrato: El adjudicatario tendrá la obligación de pagar al Patronato de Deportes del Ayuntamiento de Bermeo un canon mínimo de 850 euros al mes. 5. Garantía definitiva: La cantidad de la garantía definitiva será el canon correspondiente a dos meses. cve: BAO-BOB-2011a063 • Udalaren Kirol Patronatua (Bermeo) — 9401 — 6. Dokumentazioa eta informazioa eskuratzea: a) Erakundea: Udalaren Kirol Patronatua edo Berh@z bulegoa. BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 b) Helbidea: Arane auzoa z.g. edo Ertzilla kalea 6-8. c) Herria eta posta kodea: 48370-Bermeo. d) Telefonoa: 946 179 180 edo 946 179 191. e) E-mail-a: [email protected] [email protected] f) Dokumentuak eta argibideak lortzeko azken eguna: Eskaintzak aurkezteko azken egunerarte. 7. Eskaintzen aurkezpena: a) Aurkezteko azken eguna: Proposamenak Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen denetik 20 egun natural. b) Aurkeztu beharreko dokumentazinoa: Baldintza pleguetan zehaztutakoa. c) Aurkezteko lekua: — Erakundea: Araneko kiroldegia edo Berh@z bulegoa. — Helbidea: Arane auzoa z.g. edo Ertzilla kalea 6-8 — Herria eta posta kodea: 48370-Bermeo. 8. Esleipen modua: Proposamenak, eskaintzak aurkezteko epea amaitzen denetik zenbatzen hasita, gehienez, hilabeteko epean irekiko dira. Behin-behineko esleipena gehienez hamabost eguneko epean egingo da proposamenak ireki eta biharamunetik kontatzen hasita. Esleipena egiterakoan, honako irizpide honeek hartuko dira oinarritzat: a) Eskaintza ekonomikoa.% 35era arte b) Zerbitzua kudeatzeko proiektua. Zerbitzuaren funtzionamendua eta antolaketaren planifikazinoa. % 20ra arte. c) Zerbitzua dinamizatzeko proiektua. %20ra arte. d) Zerbitzuan egingo dituen hobekuntzak. Eskaintzaileak eskaini beharreko zerbitzuen edukia eta hedadura. % 15era arte. e) Hurrengo erreferentziazko zerbitzuen gehienezko prezioak: kafesnea, ebakia, freskagarria edo antzekoa, garagardoa (kaña) eta pintxoa. % 10ra arte. 9. Iragarki gastuak: Esleipendunaren kontura. Bermeon, 2011ko martxoaren 11n.—Lehendakaria 6. Obtención de la documentación e información: a) Organismo: Patronato Municipal de Deportes u oficina Berh@z. b) Dirección: Arene auzoa, s/n. o Ertzilla kalea, 6-8. c) Población y codigo postal: 48370-Bermeo. d) Teléfonos: 946 179 180 o 946 179 191. e) E-mail: [email protected] [email protected] f) Último día para la obtención de la documentación e información: Último día para la presentación de ofertas. 7. Presentación de las propuestas: a) Fecha límite de presentación: Vigésimo día natural desde la publicación de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». b) Documentación a presentar: La que se detalla en los pliegos de condiciones. c) Lugar de presentación: — Organismo: Polideportivo de Arene u oficina Berh@az. — Dirección: Arene auzoa, s/n. o Ertzilla kalea, 6-8. — Población y código postal: 48370-Bermeo. 8. Tipo de adjudicación: Las propuestas se abrirán en un plazo mínimo de un mes desde la finalización del plazo para presentar las ofertas. La adjudicación provisional se realizará en un plazo de 15 días, desde el día siguiente a la apertura de las propuestas. A la hora de la realización de la adjudicación, se seguirán los siguientes criterios: a) La oferta económica: Hasta el 35%. b) Proyecto para la gestión del servicio. Funcionamiento del servicio y planificación de la organización, hasta el 20%. c) Proyecto para la dinamización del servicio, hasta el 20%. d) Mejoras a realizar en el servicio. Contenido y alcance del servicio ofrecido por el ofertante, hasta el 15%. e) Precio máximo en los siguientes servicios de referencia: café con leche, cortado, refresco o similar, cerveza (caña) y pincho, hasta el 10%. 9. Gastos de anuncio: Serán pagados por el adjudicatario. En Bermeo, a 11 de marzo de 2011.—El Presidente (II-2414) (II-2414) • • Jesusen Bihotzaren Udal Egoitza (Getxo) Residencia Municipal Sagrado Corazón de Jesús (Getxo) IRAGARKIA ANUNCIO Iragarkia, kontratua adjudikatzeko herri administrazioen kontratuei buruzko Legearen urriaren 30eko 30/2007 Legearen 138. artikuluan xedatutakoaren arabera (abuztuaren 5eko 34/2010 Legeak aldatu du). 1. Erakunde adjudikatzailea: a) Erakundea: Getxoko Udal Egoitza. b) Espedientea tramitatzen ari den bulegoa: Getxoko Udal Egoitza. 2. Kontratuaren xedea: a) Kontratu mota: Hornidura. b) Deskripzioa: C gasolioa hornitzeko Getxoko Udal Egoitzarako. c) Erlorik ez/Erloak: Ez. d) Lizitazioaren iragarkia argitaratuko den aldizkari ofiziala eta eguna: Bizkaiko Aldizkari Ofiziala 2010-11-09. 3. Tramitazioa, prozedura eta adjudikatzeko modua: a) Tramitazioa: Arrunta. b) Modua-Prozedura: Prozedura irekia. 4. Lizitazioaren aurrekontu-oinarria: 39.058, euro. Anuncio de adjudicación de contrato de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 138 de la Ley 30/2007, de 30 de octubre, de contratos del sector público modificado por la Ley 34/2010, de 5 de agosto. 1. Entidad adjudicadora: a) Organismo: Residencia Municipal de Getxo. b) Dependencia que tramita el expediente: Residencia Municipal de Getxo. 2. Objeto del contrato: a) Tipo de contrato: Suministro. b) Descripción: Suministro gasoleo C para la Residencia Municipal de Getxo. c) No lotes/Lotes: No. d) Boletín o diario oficial y fecha de publicación del anuncio de licitación: «Boletín Oficial de Bizkaia», 9-11-2010. 3. Tramitación, procedimiento y forma de adjudicación: a) Tramitación: Ordinaria. b) Forma-Procedimiento: Procedimiento abierto. 4. Presupuesto base de licitación: 39.058 euros. cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9402 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 5. Adjudikazioa: a) Eguna: 2011-01-27. b) Kontratuduna: Noroil, S.A. c) Naziotasuna: —. d) Adjudikazioaren zenbatekoa: EEEko DGETaren petrolioaren aldizkarian, «Oil Bulletin» izenez ere ezagutzen den horretan ezarritako prezioa (eurotan), ken %5eko deskontua + II.EE (0,0787€/L) + I.v.D.H (0,006 €/L) BEZ %18 eta gehienez 39.058 euro urtean (BEZ barne). Getxon, 2011ko martxoaren 24an.—Getxoko Udal Egoitza TEAko lehendakaria, Begoña Ezkurra Ciruelos 5. Adjudicación: a) Fecha: 27/01/2011. b) Contratista: Noroil, S.A. c) Nacionalidad: —. d) Importe de adjudicación: Precio en euros marcado por el Boletín Petrolero de la D.G.E.T. de la C.E.E también llamada «Oil Bulletin» menos un 5,5% de descuento + II.EE (0,0787€/L)+ I.V.D.H (0,006 €/L). IVA 18% hasta un máximo de 39.058 euros/año, IVA incluido. En Getxo, a 24 de marzo de 201.—La Presidenta del O.A.L. Residencia Municipal de Getxo, Begoña Ezkurra Ciruelos (II-2396) (II-2396) • • IRAGARKIA ANUNCIO 1. Erakunde adjudikatzailea: a) Erakundea: Getxoko Udal Egoitza. b) Espedientea izapidetzen duen dependentzia: Getxoko Udal Egoitza, Ormetxe, 22. 48992-Getxo. Telefonoa: 944 034 740, faxa: 944 034 741. c) Espediente-zenbakia: —. 2. Kontratuaren xedea: a) Xedearen azalpena: psikogeriatria eta zereginetako terapia zerbitzua Getxoko udal egoitzarako. b) Banaketa lote eta zenbakika: Ez. c) Burutzeko tokia: Getxo. d) Burutzeko epea: Lau urte, beste bi urtez luza daiteke. 1. Entidad adjudicatora: a) Organismo: Residencia Municipal de Getxo. b) Dependencia que tramita el expediente: Residencia Municipal de Getxo, calle Ormetxe, 22. 48992 Getxo. Teléfono 944 034 740, fax 944 034 741. c) Número de expediente: —. 2. Objeto del contrato: a) Descripción del objeto: Servicio de psicogeriatria y terapia ocupacional para la Residencia Municipal de Getxo b) División por lotes y número: No. c) Lugar de ejecución: Getxo. d) Plazo de ejecución: Cuatro años prorrogables por otros dos años. 3. Tramitación, procedimiento y forma de adjudicación: a) Tramitación: Ordinaria. b) Procedimiento: Abierto. 4. Presupuesto base de licitación: — Importe total/año: 48.900 euros IVA incluido. 5. Garantía provisional: No. 6. Obtención de documentación: a) Entidad: Residencia Municipal de Getxo y página web: www.getxo.net / perfil del contratante / contratos en periodo de licitación. b) Domicilio: Ormetxe, 22. c) Localidad y código postal: 48992-Getxo. d) Teléfono: 944 034 740. e) Telefax: 944 034 741. f) Obtención de información: Residencia Municipal de Getxo. g) Fecha límite de obtención de documentos e información: La fecha límite de recepción de ofertas. 7. Requisitos específicos del contratista: a) Clasificación, en su caso: No. b) Solvencia económica y financiera y solvencia técnica y profesional: Según lo dispuesto en los pliegos de cláusulas administrativas. 8. Presentación de las ofertas o de las solicitudes de participación: a) Fecha límite de presentación: Hasta las 14:00 horas del decimoquinto día natural contado desde la fecha publicación del anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». Cuando el último día del plazo fijado en el anuncio sea inhábil o sábado, se entenderá prorrogado al primer día hábil siguiente. b) Documentación a presentar: Según los pliegos de cláusulas administrativas particulares y prescripciones técnicas. c) Lugar de presentación: — Entidad: Residencia Municipal de Getxo. — Domicilio: Ormetxe, número 22. 3. Izapidetzea, prozedura eta adjudikatzeko modua: a) Izapidetzea: Arrunta. b) Prozedura: Irekia. 4. Lizitazioaren oinarrizko aurrekontua: — Zenbateko osoa: 48.900 euros (BEZ barne). 5. Behin-behineko bermea: Ez. 6. Dokumentazioa eskuratzeko: a) Erakundea: Getxoko Udal Egoitza web orrialdea www.getxo.net/kontratugilearen profila/Lizitazio aldian dauden kontratuak. b) Helbidea: Ormetxe, 22. c) Herria eta posta-kodea: 48992-Getxo. d) Telefonoa: 944 034 740. e) Telefaxa: 944 034 741. f) Informazioa eskuratzeko: Getxoko Udal Egoitza. g) Agiriak eta informazioa eskuratzeko azken eguna: Eskaintzak hartzeko azken eguna. 7. Kontratistaren betekizun zehatzak: a) Sailkapena; hala badagokio: Ez. b) Ekonomi eta finantza kaudimena, eta kaudimen tekniko eta profesionala: Administrazio baldintzen pleguetan xedatutakoaren arabera. 8. Parte hartzeko eskaintzak edo eskabideak aurkeztea: a) Aurkezteko azken eguna: Hamabotsgarren egun naturaleko arratsaldeko ordu biak arte, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu ondoko egunetik aurrera zenbatzen hasita. Iragarkian finkatutako epearen azken eguna baliogabea edo larunbata denean, hurrengo egun baliodunera luzatuko da. b) Aurkeztu beharreko agiriak: Administrazio klausula berezien eta preskripzio teknikoen pleguen arabera. c) Aurkezteko tokia: — Erakundea: Getxoko Udal Egoitza. — Helbidea: Ormetxe, 22. cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9403 — — Herria eta posta-kodea: 48992 Getxo. — Lizitatzailea eskaintzari eustera behartuta egongo den epea: Hiru hilabete. d) Aldaerak onartzea: Ez. 9. Eskaintzak irekitzea: a) Erakundea: Kontratazio Mahaia. b) Helbidea: Getxoko Udal Egoitzako bilera-gelan. BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 e) Ordua: 12:00etik aurrera. 10. Bestelako informazioa: Administrazio klausula berezi eta preskripzio teknikoen pleguetan. 11. Iragarkien gastuak: Adjudikaziodunaren kontura izango dira, pleguen arabera. 12. Iragarkia Europar Batasunaren Aldizkari Ofizialera igortzeko eguna (hala badagokio): Ez. Getxon, 2011ko martxoaren 23an.—Getxoko Udal Egoitza TEAko lehendakaria, Begoña Ezkurra Ciruelos — Localidad y código postal: 49992-Getxo. — Plazo durante el cual el licitador estará obligado a mantener su oferta: Tres meses. d) Admisión de variantes: No. 9. Apertura de ofertas: a) Entidad: Mesa de Contratación. b) Domicilio: Sala de reuniones de la Residencia Municipal de Getxo, calle Ormetxe, 22. c) Localidad: Getxo. d) Fecha: La apertura del sobre relativo a la Documentación General tendrá lugar a las 12:00 horas del día siguiente a la finalización del plazo de presentación de proposiciones, en acto público celebrado en las oficinas de la Residencia Municipal de Getxo. La apertura del sobre que contiene la Oferta Económica, se efectuará el tercer miércoles hábil siguiente al de finalización del plazo de presentación de plicas en la Sala de Reuniones de la Residencia Municipal de Getxo e) Hora: A partir de las 12:00 horas. 10. Otras informaciones: En los pliegos de cláusulas administrativas particulares y de prescripciones técnicas. 11. Gastos de anuncios: Serán de cuenta del adjudicatario conforme a los pliegos. 12. Fecha de envío del anuncio al «Diario Oficial de la Unión Europea» (en su caso): No. En Getxo, a 23 de marzo de 201.—La Presidenta del O.A.L. Residencia Municipal de Getxo, Begoña Ezkurra Ciruelos (II-2397) (II-2397) c) Herria: Getxo. d) Data: Dokumentazio Orokorrari eta Adjudikatzeko Irizpideei buruzko gutunazala proposamenak aurkezteko epea bukatu ondoko egunaren hamabietan irekiko da, Getxoko Udal Egoitzako bulegoetan. Eskaintza Ekonomikoa jasotzen duen gutunazala, berriz, plikak aurkezteko epea amaitu eta hirugarren asteazken baliodunean irekiko da, Getxoko Udal Egoitzako bilera-gelan. IV. Atala / Sección IV MINISTERIO DE TRABAJO E INMIGRACIÓN Tesorería General de la Seguridad Social EDICTO Dirección Provincial de Bizkaia.—El Jefe de la Unidad competente de la Tesorería General de la Seguridad Social, de acuerdo con lo dispuesto en los artículos 59 y 61 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común («Boletín Oficial del Estado» de 27 de noviembre de 1992), a los sujetos responsables del pago de deudas comprendidos en la relación de documentos que se acompaña, epigrafiados de acuerdo con el Régimen de la Seguridad Social en el que se encuentran inscritos, ante la imposibilidad por ausencia, ignorado paradero o rehusado, de comunicarles las reclamaciones por descubiertos de cuotas a la Seguridad Social, emitidos contra ellos, se les hace saber que, en aplicación de lo previsto en el artículo 30.2 de la Ley General de la Seguridad Social, de 20 de junio de 1994 («Boletín Oficial del Estado» de 29 de junio de 1994), según la redacción dada al mismo por el artículo 5.seis de la Ley 52/2003, de disposiciones específicas en materia de Seguridad Social («Boletín Oficial del Estado» de 11 de diciembre de 2003), en los plazos indicados a continuación, desde la presente notificación, podrán acreditar ante la Administración correspondiente de la Seguridad Social que han ingresado las cuotas reclamadas mediante los documentos tipo 2 y 3 (Reclamaciones de deuda sin y con presentación de documentos), 9 (Reclamación acumulada de deuda) y 10 (Reclamación de deuda por derivación de responsabilidad): a) Notificación entre los días 1 y 15 de cada mes, desde aquélla hasta el día 5 del mes siguiente o el inmediato hábil posterior, en su caso. b) Notificación entre los días 16 y último de cada mes, desde aquélla hasta el día 20 del mes siguiente o el inmediato hábil posterior, en su caso. Respecto de las cuotas y otros recursos reclamados mediante documentos tipo 1 (Actas de liquidación), 4 (Reclamaciones de deuda por infracción), 6 (Reclamaciones de otros recursos) y 8 (Reclamaciones por prestaciones indebidas), en aplicación de lo establecido en el artículo 31 de la Ley General de la Seguridad Social y 55.2, 66 y 74 del Reglamento General de Recaudación de la Seguridad Social (R.D. 1415/2004, de 11 de junio, «B.O.E.» de 25 de junio de 2004), los sujetos responsables podrán acreditar que han ingresado la deuda reclamada hasta el último día hábil del mes siguiente a la presente notificación. cve: BAO-BOB-2011a063 Estatuko Administrazio Orokorra Administración General del Estado BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9404 — Se previene de que, caso de no obrar así, se iniciará el procedimiento de apremio, mediante la emisión de la providencia de apremio, con la aplicación de los recargos establecidos en el art. 27 de la mencionada Ley y en el art. 10 de dicho Reglamento General. Contra el presente acto, y dentro del plazo de un mes a contar desde el día siguiente a su publicación, podrá interponerse recurso de alzada ante la Administración correspondiente; transcurridos tres meses desde su interposición, si no ha sido resuelto, podrá entenderse desestimado, de acuerdo con lo previsto en el artículo 115 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común («Boletín Oficial del Estado» de 27 de noviembre de 1992), que no suspenderá el procedimiento recaudatorio, salvo que se garantice el importe de la deuda reclamada conforme a lo dispuesto en el artículo 46 del citado Reglamento General de Recaudación de la Seguridad Social. Y para que conste, firmo el presente edicto. En Bilbao, a veintitrés de marzo de dos mil once.—La Subdirectora de Inscripción, Afiliación y Recaudación en Período Voluntario, Eva Suárez Magdalena Relación que se cita Régimen Tipo Identificador Razón social/Nombre Dirección C.P. Población TD Número de reclamación Período Importe 06 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 48 2011 012736143 48 2011 012713713 48 2011 012713814 48 2011 012713915 48 2011 012714016 48 2011 012714117 48 2011 012714218 48 2011 012714319 48 2011 012733517 48 2011 012733618 48 2011 012733719 48 2011 012733820 48 2011 012701080 48 2011 012701181 48 2011 012701282 48 2011 012701383 48 2011 012701484 48 2011 012701585 48 2011 012701686 48 2011 012701787 48 2011 012701888 48 2011 012701989 48 2011 012702090 48 2011 012702191 48 2011 012702292 48 2011 012702393 48 2011 012702494 48 2011 012702595 48 2011 012730786 48 2011 012730887 48 2011 012730988 48 2011 012731089 48 2011 012711689 48 2011 012711790 48 2011 012711891 48 2011 012711992 48 2011 012712093 48 2011 012712194 48 2011 012712295 48 2011 012712396 48 2011 012712400 48 2011 012712501 48 2011 012712602 48 2011 012712703 48 2011 012712804 48 2011 012712905 48 2011 012713006 48 2011 012713107 48 2011 012713208 48 2011 012713309 48 2011 012713410 48 2011 012713511 48 2011 012713612 48 2011 012733921 48 2011 012734022 1110 0908 1008 1008 0208 0308 0308 0808 0109 0209 0309 0409 0208 0408 0308 0608 0808 0908 1008 1108 0508 0708 1108 1108 1208 1007 1107 0108 0109 0209 0309 0409 0807 0807 0907 1007 1207 0308 0508 0408 0907 1007 1107 1207 0108 0508 0608 0708 0808 0908 1008 1108 1208 0109 0209 1110 1008 1008 1008 0208 0308 0308 0808 0209 0209 0309 0409 0208 0408 0308 0608 0808 0908 1008 1108 0508 0708 1108 1208 1208 1107 1207 0108 0109 0209 0309 0409 0807 0807 0907 1007 1207 0308 0508 0408 0907 1007 1107 1207 0108 0508 0608 0708 0808 0908 1008 1108 1208 0109 0209 480,24 135,39 9.245,96 26,82 138,64 50,72 455,53 14.860,34 146,64 7.717,63 1.881,17 118,86 8.405,33 8.651,95 7.909,69 8.652,57 8.370,14 7.509,97 7.371,94 49,93 8.898,53 9.094,22 7.043,34 162,26 6.865,44 921,90 684,84 4.714,09 6.348,89 5.793,83 6.289,79 4.491,31 426,85 4.874,14 5.873,24 6.713,41 189,08 4.712,90 2.082,79 4.909,40 57,56 229,97 1.058,86 1.058,86 245,42 1.965,33 2.535,12 1.699,37 1.699,37 1.699,37 1.699,37 1.699,37 1.699,37 1.687,66 956,26 02 26 2010 016822118 1010 1010 485,16 02 39 2011 010596771 0910 0910 924,84 DIRECCIÓN PROVINCIAL: 48 BIZKAIA RÉGIMEN 01: RÉGIMEN GENERAL 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 48106196871 48110608351 48110608351 48110608351 48110608351 48110608351 48110608351 48110608351 48110608351 48110608351 48110608351 48110608351 48111747190 48111747190 48111747190 48111747190 48111747190 48111747190 48111747190 48111747190 48111747190 48111747190 48111747190 48111747190 48111747190 48111747190 48111747190 48111747190 48111747190 48111747190 48111747190 48111747190 48111752749 48111752749 48111752749 48111752749 48111752749 48111752749 48111752749 48111752749 48111752749 48111752749 48111752749 48111752749 48111752749 48111752749 48111752749 48111752749 48111752749 48111752749 48111752749 48111752749 48111752749 48111752749 48111752749 PIGRAN UGAO S.L. PROINRED S.L. PROINRED S.L. PROINRED S.L. PROINRED S.L. PROINRED S.L. PROINRED S.L. PROINRED S.L. PROINRED S.L. PROINRED S.L. PROINRED S.L. PROINRED S.L. FERNANDEZ LLANTADA GONZA FERNANDEZ LLANTADA GONZA FERNANDEZ LLANTADA GONZA FERNANDEZ LLANTADA GONZA FERNANDEZ LLANTADA GONZA FERNANDEZ LLANTADA GONZA FERNANDEZ LLANTADA GONZA FERNANDEZ LLANTADA GONZA FERNANDEZ LLANTADA GONZA FERNANDEZ LLANTADA GONZA FERNANDEZ LLANTADA GONZA FERNANDEZ LLANTADA GONZA FERNANDEZ LLANTADA GONZA FERNANDEZ LLANTADA GONZA FERNANDEZ LLANTADA GONZA FERNANDEZ LLANTADA GONZA FERNANDEZ LLANTADA GONZA FERNANDEZ LLANTADA GONZA FERNANDEZ LLANTADA GONZA FERNANDEZ LLANTADA GONZA SEOANE YESTE EDUARDO JOS SEOANE YESTE EDUARDO JOS SEOANE YESTE EDUARDO JOS SEOANE YESTE EDUARDO JOS SEOANE YESTE EDUARDO JOS SEOANE YESTE EDUARDO JOS SEOANE YESTE EDUARDO JOS SEOANE YESTE EDUARDO JOS SEOANE YESTE EDUARDO JOS SEOANE YESTE EDUARDO JOS SEOANE YESTE EDUARDO JOS SEOANE YESTE EDUARDO JOS SEOANE YESTE EDUARDO JOS SEOANE YESTE EDUARDO JOS SEOANE YESTE EDUARDO JOS SEOANE YESTE EDUARDO JOS SEOANE YESTE EDUARDO JOS SEOANE YESTE EDUARDO JOS SEOANE YESTE EDUARDO JOS SEOANE YESTE EDUARDO JOS SEOANE YESTE EDUARDO JOS SEOANE YESTE EDUARDO JOS SEOANE YESTE EDUARDO JOS CL USILA 26 CL GOIKOIBARRA 33 CL GOIKOIBARRA 33 CL GOIKOIBARRA 33 CL GOIKOIBARRA 33 CL GOIKOIBARRA 33 CL GOIKOIBARRA 33 CL GOIKOIBARRA 33 CL GOIKOIBARRA 33 CL GOIKOIBARRA 33 CL GOIKOIBARRA 33 CL GOIKOIBARRA 33 CL FICA 65 CL FICA 65 CL FICA 65 CL FICA 65 CL FICA 65 CL FICA 65 CL FICA 65 CL FICA 65 CL FICA 65 CL FICA 65 CL FICA 65 CL FICA 65 CL FICA 65 CL FICA 65 CL FICA 65 CL FICA 65 CL FICA 65 CL FICA 65 CL FICA 65 CL FICA 65 CL CASTILLO 6 CL CASTILLO 6 CL CASTILLO 6 CL CASTILLO 6 CL CASTILLO 6 CL CASTILLO 6 CL CASTILLO 6 CL CASTILLO 6 CL CASTILLO 6 CL CASTILLO 6 CL CASTILLO 6 CL CASTILLO 6 CL CASTILLO 6 CL CASTILLO 6 CL CASTILLO 6 CL CASTILLO 6 CL CASTILLO 6 CL CASTILLO 6 CL CASTILLO 6 CL CASTILLO 6 CL CASTILLO 6 CL CASTILLO 6 CL CASTILLO 6 48490 48300 48300 48300 48300 48300 48300 48300 48300 48300 48300 48300 48006 48006 48006 48006 48006 48006 48006 48006 48006 48006 48006 48006 48006 48006 48006 48006 48006 48006 48006 48006 48800 48800 48800 48800 48800 48800 48800 48800 48800 48800 48800 48800 48800 48800 48800 48800 48800 48800 48800 48800 48800 48800 48800 UGAO MIRABAL GERNIKA LUMO GERNIKA LUMO GERNIKA LUMO GERNIKA LUMO GERNIKA LUMO GERNIKA LUMO GERNIKA LUMO GERNIKA LUMO GERNIKA LUMO GERNIKA LUMO GERNIKA LUMO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BALMASEDA BALMASEDA BALMASEDA BALMASEDA BALMASEDA BALMASEDA BALMASEDA BALMASEDA BALMASEDA BALMASEDA BALMASEDA BALMASEDA BALMASEDA BALMASEDA BALMASEDA BALMASEDA BALMASEDA BALMASEDA BALMASEDA BALMASEDA BALMASEDA BALMASEDA BALMASEDA DIRECCIÓN PROVINCIAL: 26 LA RIOJA RÉGIMEN 01: RÉGIMEN GENERAL 0111 10 26104090130 OTERO DIAZ JOSE MANUEL BO EL HAYA 14 48550 MUSKIZ DIRECCIÓN PROVINCIAL: 39 CANTABRIA RÉGIMEN 01: RÉGIMEN GENERAL 0111 10 39105986092 MAZA PEREZ FRANCISCO JAV CL FRANCISCO GOMEZ 2 48902 BARAKALDO (IV-587) Dirección Provincial de Bizkaia.—El Jefe de la Unidad competente de la Tesorería General de la Seguridad Social, respecto de los sujetos responsables que figuran en la relación adjunta, por deudas a la Seguridad Social cuya cuantía total asciende a la cantidad que asimismo se indica en la citada relación, ha dictado la siguiente: Providencia de apremio En uso de la facultad que me confiere el artículo 34 de la Ley General de la Seguridad Social, aprobada por Real Decreto Legislativo 1/1994, de 20 de junio («B.O.E.» de 29 de junio de 1994), y el artículo 84 del Reglamento General de Recaudación de la Seguridad Social, aprobado por Real Decreto 1415/2004, de 11 de junio • («B.O.E.» de 26 de junio de 2004), ordeno la ejecución contra el patrimonio del deudor. Por haber resultado infructuosas las gestiones tendentes a la determinación del actual domicilio del deudor, procede practicar la notificación de la providencia de apremio, conforme prevén los artículos 59 y 61 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, mediante la publicación del presente anuncio en el tablón de edictos del Ayuntamiento del último domicilio conocido del deudor y en el Boletín Oficial correspondiente. La presente notificación se publica con el fin de requerir al deudor para que efectúe el pago de la deuda en el plazo de quince días naturales siguientes a la presente publicación ante la correspondiente Unidad de Recaudación Ejecutiva, con la advertencia cve: BAO-BOB-2011a063 Notificación de la providencia de apremio a deudores no localizados. BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9405 — de que, en caso contrario, se procederá al embargo de los bienes del deudor en cantidad bastante para el pago de la deuda por principal, recargo, intereses en su caso, y costas del procedimiento de apremio, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 84 del citado Reglamento General de Recaudación. Contra el presente acto, que no agota la vía administrativa, podrá formularse recurso de alzada ante la Administración correspondiente dentro del plazo de un mes a partir del día siguiente a su notificación, por alguna de las causas señaladas en el artículo 34.3 de la Ley General de la Seguridad Social citada anteriormente, debidamente justificadas, suspendiéndose el procedimiento de apremio hasta la resolución del recurso. Dichas causas son: pago; prescripción; error material o aritmético en la determinación de la deuda; condonación, aplazamiento de BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 la deuda o suspensión del procedimiento; falta de notificación de la reclamación de deuda, cuando ésta proceda, del acta de liquidación o de las resoluciones que las mismas o las autoliquidaciones de cuotas originen. Transcurridos tres meses desde la interposición del recurso de alzada sin que se haya resuelto, podrá entenderse desestimado, de acuerdo con lo previsto en el artículo 115 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común («B.O.E.» de 27 de noviembre de 1992). Y para que conste, firmo el presente edicto. En Bilbao, a veintitrés de marzo de dos mil once.—La Subdirectora de Inscripción, Afiliación y Recaudación en Período Voluntario, Eva Suárez Magdalena Relación que se cita Régimen Tipo Identificador Razón social/Nombre Dirección C.P. Población TD N.o de Prov. de Apremio 03 03 03 03 03 03 03 02 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 02 02 03 03 03 03 03 03 21 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 02 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 48 2010 020266903 48 2010 020268519 48 2010 020269529 48 2010 020270943 48 2010 020273266 48 2010 020273367 48 2010 020273973 48 2010 020274983 48 2010 020278825 48 2010 020917308 48 2010 020917409 48 2010 020279027 48 2010 019151302 48 2010 020280845 48 2010 020281653 48 2010 020282057 48 2010 020284178 48 2010 020286505 48 2010 020286606 48 2010 020287414 48 2010 020294282 48 2010 020295191 48 2010 020296003 48 2010 020296104 48 2010 019134326 48 2010 020297619 48 2010 020903362 48 2010 008015395 48 2010 018814933 48 2010 018815034 48 2010 018815135 48 2010 018815236 48 2010 020298124 48 2010 020300043 48 2010 020300346 48 2010 020918318 48 2010 020301154 48 2010 020301255 48 2010 020302972 48 2010 020305093 48 2010 020306713 48 2010 020307319 48 2010 020322776 48 2010 018862120 48 2010 020324796 48 2010 020324800 48 2010 018882126 48 2010 018882227 48 2010 020325103 48 2010 010010969 48 2010 010011272 48 2010 020325406 48 2010 020328638 48 2010 020332678 48 2008 020830252 48 2010 020334904 48 2010 020904372 48 2010 020909628 48 2010 020909729 48 2010 018908293 48 2010 020336520 48 2010 020336621 48 2010 020337126 48 2010 020337227 48 2010 018916983 48 2010 018917084 48 2010 018917185 48 2010 018917286 48 2010 020337934 48 2010 020338641 48 2010 020340358 48 2010 018931030 48 2010 018931131 48 2008 020841669 48 2010 011159108 48 2010 013059702 48 2010 013060106 48 2010 020344806 48 2010 020345008 48 2010 020345513 48 2010 020346018 48 2010 020346826 48 2010 020348745 48 2010 018948107 48 2010 020351876 48 2008 020851470 48 2010 011168606 48 2010 013060207 48 2010 013762344 Período Importe DIRECCIÓN PROVINCIAL: 48 BIZKAIA 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 48004493559 48005669784 48005991403 48006342421 48007114175 48007114175 48007304539 48007571186 48008358910 48008358910 48008358910 48008400538 48008606965 48008987689 48009119651 48009182905 48009740956 48100076878 48100076878 48100218439 48101362130 48101452662 48101681725 48101681725 48101790647 48101907653 48101987475 48101988788 48101988788 48101988788 48101988788 48101988788 48102043352 48102246244 48102311518 48102466011 48102489754 48102489754 48102604033 48102967276 48103142785 48103171380 48103418732 48103505527 48103868568 48103868568 48103882211 48103882211 48103895345 48103946572 48103946572 48103952636 48104240101 48104442585 48104503920 48104666800 48104736720 48104736720 48104736720 48104766022 48104795627 48104795627 48104847258 48104849076 48104900307 48104900307 48104900307 48104900307 48104900307 48104949514 48105119565 48105324376 48105324376 48105346810 48105346810 48105346810 48105346810 48105428248 48105433908 48105463412 48105520400 48105609013 48105728342 48105745823 48105944772 48105990141 48105990141 48105990141 48105990141 SUMMARIT,S.L. FUNDICIONES SARRIALDE,S. ARZA BASARRATE JOSE ANTO BURGADA Y MONDRAGON S.A. STILOMETAL S.L. STILOMETAL S.L. PANADERIA SANTA ANA S.A. PALACIO MOZUELOS PEDRO L M.C.A. DE MONTAJES S.L. M.C.A. DE MONTAJES S.L. M.C.A. DE MONTAJES S.L. CONSTRUCCIONES IZASO S.L ZOINMA,S.A. TECOVANA,S.L. J.P.C. INGENIEROS S.A.L. ARTEAGA ELENA AGUSTIN MI CARPINTERIA DE ALUMINIO SANCHEZ AYARZA JOSE MIGU SANCHEZ AYARZA JOSE MIGU SEGURA LORENZO JOSE RIESCO IRIARTE ROBERTO C.M.C. CANAL S.L. TRAFANOR, S.L. TRAFANOR, S.L. CONSTRUCCIONES CONLAPE,S CARNICAS IRATXE, S.L. PEÑA IRACHETA JOSE FRANC FAVENOR PVC,S.A. FAVENOR PVC,S.A. FAVENOR PVC,S.A. FAVENOR PVC,S.A. FAVENOR PVC,S.A. LARRANO BASOLANAK, S.A. MECANIZADOS TROQUELES Y COMERCIALIZACION S.I., S MODELOS C.A.M.,S.L. FONTANERIA OCEAN S.L. FONTANERIA OCEAN S.L. ARABUSTE,S.L. RECAMBIOS DAKAR, S.L. ERREKAKOETXE, S.L. AVANCES TECNOLOGICOS Y M MONTEJO CONDE FRANCISCO CONSTRUCCIONES Y REFORMA PREFABRICADOS APALATEGUI PREFABRICADOS APALATEGUI FERNANDEZ BEASCOECHEA AL FERNANDEZ BEASCOECHEA AL SANTOS SANCHEZ SANTOS LUSERCO, S.L. LUSERCO, S.L. CUERDO SABANDO ALEJANDRO COMUNIDAD DE PROPIETARIO URIARTE AGUINACO FLORENC CASTAÑO FOJO JOSE LUIS JAVIER SAINZ ARTIACH, S. FOMENTO EDITORIAL MULTIM FOMENTO EDITORIAL MULTIM FOMENTO EDITORIAL MULTIM ARTECO 3000 S.L. PEALPACK INTERNACIONAL S PEALPACK INTERNACIONAL S MITOTE, S.L. ELECTRICIDAD PLUBER, S.L R.C.P. EL CASTILLO, S.L. R.C.P. EL CASTILLO, S.L. R.C.P. EL CASTILLO, S.L. R.C.P. EL CASTILLO, S.L. R.C.P. EL CASTILLO, S.L. MULTIGESTION PUERTO MONT GESTION DE EMPRESAS ISID DELGADO MATEOS M ANGELES DELGADO MATEOS M ANGELES LOGISTRANS NORTE, S.L. LOGISTRANS NORTE, S.L. LOGISTRANS NORTE, S.L. LOGISTRANS NORTE, S.L. ARENE TALLERRAK,S.L. ARRAUNLARI, S.L. ALDANA GOMEZ MONICA CRISTALERIA MUGAR, S.L. CARROCERIAS VALET S.L.L. DIEZ BAONZA IVAN BLUE BIRD GMT S.L. SANEAMIENTOS BILBAO, S.L LOGISTRANS NORTE,S.L. LOGISTRANS NORTE,S.L. LOGISTRANS NORTE,S.L. LOGISTRANS NORTE,S.L. PO INDUSTRIAL GRANAD CL ARITZ BIDEA. 51 CL ERREKA BASTERRA, AV FERROCARRIL 6 CT BILBAO GALDACANO CT BILBAO GALDACANO BO COTARROS, S/N. AV RIBERA RAMON DE PG TORRELARRAGOITI 7 PG TORRELARRAGOITI 7 PG TORRELARRAGOITI 7 CR SANGRONIZ 317 CL ZUBILETA 27 PG AURRERA (INBISA) CL VILLA DE PLENCIA CL SASIKOA 16 CL AXULAR 17 CL LICENCIADO POZA 3 CL LICENCIADO POZA 3 CL ZURBARAMBARRI 30 CL AGIRRE LEHENDAKAR AV TXORIERRI 9 OFI. CL CELAYETAS 65 CL CELAYETAS 65 PG INDUSTRIAL EL LON CL ZAMACOLA 80 CL JOSE ETXEZARRAGA CL ORMAETXE 1 CL ORMAETXE 1 CL ORMAETXE 1 CL ORMAETXE 1 CL ORMAETXE 1 PG INDUSTRIAL BIARRI PO INDUSTRIAL ERLETX CL LANDATXU (POLIGON PG IGLEZERA/PABELLON PG UGALDEGUREN NAVE PG UGALDEGUREN NAVE CL COMPORTE 20 CL ERREKAONDO 21 CL REKAKOETXE 6 CL SANGRONIZ 6 CL SAN FRANCISQUITO CL CONSULADO DE BILB PG POLIGONO INDUSTRI PG POLIGONO INDUSTRI AV ARRIETARRA 83 AV ARRIETARRA 83 CL ASTURIAS 11 PG TORRELARRAGOITI 8 PG TORRELARRAGOITI 8 CL GRUPO SAGARMINAGA PZ CRUCES 4 AV SAN ANDRES 12 CL DOCTOR FLEMING 11 CL JUAN DE AJURIAGUE CL SABINO ARANA 34 CL SABINO ARANA 34 CL SABINO ARANA 34 CL SOLOKOETXE 7 BO LA HERRERA, S/N BO LA HERRERA, S/N CL BELOSTICALLE 13 CL HERMANOS LARRARTE PG IND. AURRERA -FAS PG IND. AURRERA -FAS PG IND. AURRERA -FAS PG IND. AURRERA -FAS PG IND. AURRERA -FAS CL CALIXTO DIEZ 10 CL ZUBEROA 5 CL GOIKOA LA MAGDALE CL GOIKOA LA MAGDALE CL GAMIZ BIDEA 5 CL GAMIZ BIDEA 5 CL GAMIZ BIDEA 5 CL GAMIZ BIDEA 5 PG POLIGONO LANDABAS CL CAPITAN MENDIZABA CL AUTONOMIA 4 PG ARTEAGAGOITI, PAR CL PARTICULAR DE SAN CS FAUSTE 38 TR ITURRIAGA 5 CL GORDONIZ 41 CL GAMIZ BIDEA 5 CL GAMIZ BIDEA 5 CL GAMIZ BIDEA 5 CL GAMIZ BIDEA 5 48530 48100 48970 48013 48004 48004 48190 48950 48170 48170 48170 48150 48903 48510 48930 48200 48970 48011 48011 48007 48970 48160 48314 48314 48860 48003 48860 48100 48100 48100 48100 48100 48340 48960 48160 48610 48170 48170 48990 48450 48010 48150 48006 48950 48292 48292 48600 48600 48015 48170 48170 48004 48903 48250 48970 48009 48013 48013 48013 48006 48860 48860 48005 48980 48510 48510 48510 48510 48510 48011 48920 48950 48950 48100 48100 48100 48100 48370 48980 48970 48970 48340 48215 48004 48012 48100 48100 48100 48100 ORTUELLA MUNGIA BASAURI BILBAO BILBAO BILBAO SOPUERTA ERANDIO ZAMUDIO ZAMUDIO ZAMUDIO SONDIKA BARAKALDO VALLE DE TRA GETXO DURANGO BASAURI BILBAO BILBAO BILBAO BASAURI DERIO GAUTEGIZ ART GAUTEGIZ ART ZALLA BILBAO ZALLA MUNGIA MUNGIA MUNGIA MUNGIA MUNGIA AMOREBIETA E GALDAKAO DERIO URDULIZ ZAMUDIO ZAMUDIO GETXO ETXEBARRI DO BILBAO SANGRONIZ BILBAO ERANDIO ATXONDO ATXONDO SOPELANA SOPELANA BILBAO ZAMUDIO ZAMUDIO BILBAO BARAKALDO ZALDIBAR BASAURI BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO ZALLA ZALLA BILBAO SANTURTZI VALLE DE TRA VALLE DE TRA VALLE DE TRA VALLE DE TRA VALLE DE TRA BILBAO PORTUGALETE ERANDIO ERANDIO MUNGIA MUNGIA MUNGIA MUNGIA BERMEO SANTURTZI BASAURI BASAURI AMOREBIETA IURRETA BILBAO BILBAO MUNGIA MUNGIA MUNGIA MUNGIA 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0409 0509 0810 0909 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0809 0810 0809 0709 0109 0209 0309 0409 0810 0810 0810 0509 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 1109 0810 0810 0909 1009 0810 1009 1109 0810 0810 0810 0808 0810 0209 0509 0309 0309 0810 0810 0810 0810 0409 0509 0809 1009 0810 0810 0810 0409 0709 0808 1109 0110 0210 0810 0810 0810 0810 0810 0810 1208 0810 0808 1109 0210 0110 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0409 0509 0810 1109 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 1109 0810 0809 1209 0109 0209 0309 0409 0810 0810 0810 0509 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 1109 0810 0810 0909 1009 0810 1009 1109 0810 0810 0810 0808 0810 0209 0509 0309 0309 0810 0810 0810 0810 0409 0509 0809 1009 0810 0810 0810 0409 0709 0808 1109 0110 0210 0810 0810 0810 0810 0810 0810 1208 0810 0808 1109 0210 0110 1.265,83 16.143,14 820,91 5.516,23 3.197,96 46,37 3.448,43 6.069,09 22.192,07 1.482,48 1.531,90 2.321,16 183,06 5.763,22 4.102,81 2.087,68 1.847,16 3.530,77 100,22 1.083,42 1.007,25 5.108,27 4.064,04 20,92 6.090,24 2.852,12 215,21 3.216,67 548,92 696,10 1.134,42 1.097,82 6.774,82 9.325,98 1.298,52 635,26 426,17 8.650,52 989,88 291,28 9,50 3.566,12 1.225,70 905,78 3.825,20 985,04 27,60 176,51 692,89 380,18 1.974,11 1.057,85 146,93 1.479,42 3.019,79 1.001,74 367,74 814,31 814,31 312,48 8.306,12 3.476,63 894,17 2.304,89 914,76 1.288,98 981,07 241,62 2.632,20 1.688,27 4.262,30 226,68 472,34 3.922,81 1.913,97 2.831,42 2.448,78 558,85 254,27 617,58 811,90 2.767,51 2.454,67 862,22 3.118,37 290,54 306,94 630,23 633,00 cve: BAO-BOB-2011a063 RÉGIMEN 01: RÉGIMEN GENERAL — 9406 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Régimen Tipo Identificador Razón social/Nombre Dirección C.P. Población TD N.o de Prov. de Apremio Período Importe Régimen Tipo Identificador Razón social/Nombre Dirección C.P. Población TD N.o de Prov. de Apremio Período Importe 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 48106012571 48106051472 48106058647 48106145139 48106234762 48106249213 48106249213 48106273562 48106395218 48106446344 48106493430 48106504645 48106677932 48106677932 48106790692 48106832122 48106839495 48106922755 48106930334 48106947209 48107031475 48107053000 48107057545 48107064215 48107082605 48107092507 48107159801 48107215977 48107229115 48107233155 48107296106 48107296106 48107296106 48107357841 48107389264 48107578719 48107593469 48107618832 48107762918 48107823037 48107931050 48107931353 48108035326 48108060988 48108060988 48108060988 48108132225 48108133639 48108270247 48108335622 48108361284 48108366843 48108559126 48108564479 48108691892 48108769189 48108799000 48108814659 48108814659 48108946116 48108946116 48108946116 48108946116 48108950055 48108973903 48108973903 48108985118 48109038264 48109038264 48109084744 48109101922 48109101922 48109170529 48109170529 48109170529 48109259748 48109303400 48109303905 48109303905 48109303905 48109303905 48109303905 48109303905 48109376350 48109392720 48109431621 48109462741 48109463044 48109502854 48109502854 48109502854 48109502854 48109502854 48109525183 48109684124 48109771323 48109775363 48109802342 48109837203 48109837203 48109837203 48109837203 48109837203 48109838415 48109859330 48109869131 48109886107 48109935718 48109980578 48110001493 48110032112 48110057168 48110068888 48110090817 48110097988 48110138812 48110138812 03 02 03 03 03 03 03 03 03 03 03 04 04 04 03 03 03 02 03 03 03 02 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 02 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 02 03 03 03 03 03 03 03 03 03 04 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 04 10 10 10 10 10 10 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 02 03 02 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 02 04 03 48 2010 020352482 48 2010 020352886 48 2010 017100154 48 2010 020353593 48 2010 020355314 48 2010 020355617 48 2010 020355718 48 2010 020356122 48 2010 020357536 48 2010 020358142 48 2010 020358647 48 2009 000076574 48 2009 000064955 48 2009 000084153 48 2010 020363091 48 2010 020363495 48 2010 020363596 48 2010 020364610 48 2010 020365115 48 2010 020365317 48 2010 020366630 48 2010 020367236 48 2010 020367438 48 2010 020367539 48 2010 020367640 48 2010 020367943 48 2010 019000748 48 2010 020370064 48 2010 020370266 48 2010 020370367 48 2010 019005495 48 2010 019005596 48 2010 020371579 48 2010 020372488 48 2010 020373401 48 2010 020376128 48 2010 020376229 48 2010 020376936 48 2010 019022168 48 2010 020379865 48 2010 020381380 48 2010 020381481 48 2010 020382390 48 2010 020918924 48 2010 020919025 48 2010 020919126 48 2010 020383909 48 2010 020384010 48 2010 020385525 48 2010 019044501 48 2010 020386737 48 2010 020386838 48 2010 020389262 48 2010 020389464 48 2010 020391787 48 2010 020904271 48 2009 000071221 48 2010 020393710 48 2010 020393811 48 2010 019068244 48 2010 019068345 48 2010 019068446 48 2010 019068547 48 2010 020395932 48 2010 019068850 48 2010 019068951 48 2010 020396437 48 2010 020397245 48 2010 020397346 48 2010 020399063 48 2010 020902655 48 2010 020904877 48 2010 020400578 48 2010 020400679 48 2010 020400780 48 2010 020402703 48 2009 000082032 48 2009 020900959 48 2009 020901060 48 2009 020901161 48 2009 020901262 48 2009 020901363 48 2009 020901464 48 2010 020405329 48 2010 020405935 48 2010 020906594 48 2010 020408056 48 2010 020408157 48 2010 020047641 48 2010 020919833 48 2010 020919934 48 2010 020920035 48 2010 020920136 48 2010 020409975 48 2010 020413312 48 2010 020414524 48 2010 020414625 48 2010 019107145 48 2010 014810045 48 2010 015650309 48 2010 015650410 48 2010 015650511 48 2010 020416342 48 2010 019108256 48 2010 020417049 48 2010 020417251 48 2010 020417554 48 2010 019111185 48 2010 020420180 48 2010 020421190 48 2010 020421901 48 2010 020423214 48 2010 020423315 48 2010 020423719 48 2010 020424022 48 2009 000121236 48 2010 020425335 CAMPOS GARCIA CANDELARIA CALZACORTA SAEZ DE MUNIA ACTIVE LANGUAGES, S.L. CERRAMIENTOS ALUR,S.L. LMS LOGISTICA, S.L. MONTE AVRIL, S.L. MONTE AVRIL, S.L. CARPINTERIA MENDI,S.L. ELECTRICIDAD CHEBA, S.L. SALVADOR LEON OLAIZOLA Y IGLESIAS PAJARO MANUEL EUSKALCONST 2002, S.L. RESTAURANTE AMAIRU ARETX RESTAURANTE AMAIRU ARETX SANEAMIENTOS MONTEALEGRE GARCIA ANTOLIN JOSE TOMA GARCIA VELASCO JESUS DEL OLMO ODRIA JOSE LUIS YENES VAQUERO JOSE LUIS SEDITEC INGENIERIA Y PRO ASTRABUDUA OCIO Y VACACI GENERAL DE SUMINISTROS S AUOMOVILES EL ABRA , S L ALONSO ARTES ANTONIA ALIMENTACION BAK-GOM, S. TATO FERNANDEZ MARIA AMP DESPIECES SANTA ANA, S.L FAUSTINO CLEMENTE AREVAL ORTUZAR ARABIOURRUTIA FR KAROBI LIMPIEZAS, SL BUSTI, S.L. BUSTI, S.L. BUSTI, S.L. OPTIMA COMUNICACION PUBL LAS ARENAS VIDEO DIGITAL EGUZKIGANE, S.L. BASCOMPSA INGENIRIA DE A MERCHAN GALLEGO FLORIAN SAIDU, SERVICIOS DE ARQU GOMEZ GARCIA DAVID MENDEZ RIOS MIGUEL ANGEL CONCHA SERVICIOS EMPRESA MORA MARTINEZ JUAN RAMON POWER JACK, S.L. POWER JACK, S.L. POWER JACK, S.L. BILBAINA DERRIBOS Y MONT FERNANDEZ QUINCOCES LAND KASTELU KIT,S.L. ARTES GRAFICAS LEKU,S.L. PROMOCIONES PRADO Y GARV CEARRA SERVICIOS INMOBIL BRAVO GALAN JOSE LUIS RENUTEK KOOP.E AKAPT 2000, S.L. GONZALEZ MANSO JONATAN GRUPO NORTE 07, S.L. FONTANERIA Y REFORMAS ZU FONTANERIA Y REFORMAS ZU IZURETXA, S.L. IZURETXA, S.L. IZURETXA, S.L. IZURETXA, S.L. LARREA ZABALA MARIA BEGO ARANOR FUTURE SL ARANOR FUTURE SL SYSTEM FUSS S.L HOTEL LORAMENDI, S.L. HOTEL LORAMENDI, S.L. IGUMEN DISTRIBUCIONES 06 FINANCREDIT GESTION GLOB FINANCREDIT GESTION GLOB IRAIZ SODUPE, S.L. IRAIZ SODUPE, S.L. IRAIZ SODUPE, S.L. SERVIGESTION IZARO, S.L. FACHADAS VENTILADAS AKET ENDIAIN, S.L. ENDIAIN, S.L. ENDIAIN, S.L. ENDIAIN, S.L. ENDIAIN, S.L. ENDIAIN, S.L. TAPIADOR MARRODAN JOAQUI INVERSIONES BEATEGI,S.L. UTE LABEGANE ÑAMÑAM JATETXEA, S.L. ÑAMÑAM JATETXEA, S.L. CONSTRUCCIONES AKONSA 20 CONSTRUCCIONES AKONSA 20 CONSTRUCCIONES AKONSA 20 CONSTRUCCIONES AKONSA 20 CONSTRUCCIONES AKONSA 20 ALBONIGA UGARTE JOSE ANG SAPREVA PREVENCION, S.L. DISEÑO Y PROMOCION DE MO PINDEC 65, S.L. FONORTE, S.A.-ALTUNA Y U TRANSPORTES MANU Y SALVA TRANSPORTES MANU Y SALVA TRANSPORTES MANU Y SALVA TRANSPORTES MANU Y SALVA TRANSPORTES MANU Y SALVA BILBAO BAUTISTA ANGEL GE ROMERO ORTIZ MANUEL RECICLAJE DE BUQUES NERV RECICLAJE DE BUQUES NERV CONSTRUCCIONES METALICAS EUSKOGRAF COMUNICACION, MONTAJES LEZAMA, S.L. LEKEITIO ANDAMIOAK, S.L. CARRIL CORDOBA MARIA ARA AINADEI IPARSERVICES, S. OARSO & FIDES THECNOLIGI MARTINEZ PEREZ JOSE ANTO BAKHOUCH BENT AL HAJ NOU BAKHOUCH BENT AL HAJ NOU CL NORBERTO ACEBAL 4 AV ERDOZA 14 AV TXOMIN GARAT 13 BO UGARTE S/N CL REFRADIGAS-MOD. 3 CM MONTE AVRIL 55 CM MONTE AVRIL 55 CL MONCADA 11 CL RIBERA DE DEUSTO CL ARBIDE 28 CL AMEZAGA 8 CL EUSKAL HERRIA 22 BO SANDONI 11 BO SANDONI 11 BO TXISTULANDA 7 CL ESTARTETXE 16 PP LANDABARRI 10 CL TXINBOAK KALEA 3 CL NAVARRA 2 AV SAN BARTOLOME 1 CL .MEZO 28 BO TRASLOHEROS CL MAMARIGA 22 CL JUAN TOMAS DE GAN CL ZORROZGOITI 17 CL ANTON FERNANDEZ 7 CL TELLERILLE 23 CL JUAN CRISOSTOMO D CL DON TELLO 10 CL MENDIALDE 28 CT GOHIERRI 13 CT GOHIERRI 13 CT GOHIERRI 13 BO PINOA 8 CL GOBELA 21 PG GOITONDO 4 CL ESTARTETXE 5 CL USATEGUI 3 CL DOCTOR ACHUCARRO CO ZUBILETA 25 CL SENDEJA, S/N EXP. CL GENERAL CONCHA 9 CL LARRAKO TORRE 15 CT AREITIO__S/N CT AREITIO__S/N CT AREITIO__S/N AV BILBAO 16 CL JUAN SEBASTIAN EL CL PLAYABARRI 13 CT BILBAO GALDAKAO 3 AV CRISTOBAL MURRIET CL DOCTOR LUIS BILBA PG ALIENDALDE, PARCE CL CORDELERIA 1 CL ZABALBIDE 19 CL URAZURRUTIA 13 PO URGOITI 5 CL LA PAZ 37 CL LA PAZ 37 PG IND.ARBISOLA PG IND.ARBISOLA PG IND.ARBISOLA PG IND.ARBISOLA PZ JUAN JOSE MENDIZA CL DOCTOR DIAZ EMPAR CL DOCTOR DIAZ EMPAR CL JUAN DE AJURIAGUE BO ERRIBERA 38 BO ERRIBERA 38 CL SAN PEDRO S/N PG. CL MENDIALDE 14 CL MENDIALDE 14 CL AUTONOMIA (SODUPE CL AUTONOMIA (SODUPE CL AUTONOMIA (SODUPE CL CALIXTO DIEZ 7 RR DE AXPE 11 AS APARTADO DE CORRE AS APARTADO DE CORRE AS APARTADO DE CORRE AS APARTADO DE CORRE AS APARTADO DE CORRE AS APARTADO DE CORRE CL LARRAKOETXE 9 CL LAS MERCEDES 8 CL MENDIALDE 28 CL BARRAINCUA 6 CL BARRAINCUA 6 CL ABAROETA 9 CL ABAROETA 9 CL ABAROETA 9 CL ABAROETA 9 CL ABAROETA 9 CL MEÑAKALARRAN 49 CL PABLO DE ALZOLA 2 CL SANGRONIZ 6 CL GRAN VIA 53 BO KAREAGA 111 CL URIGOIENA 33 CL URIGOIENA 33 CL URIGOIENA 33 CL URIGOIENA 33 CL URIGOIENA 33 CL BIDENAGUSIA 21 GR MENDIALDE 12 PZ ELORRIETA 7 PZ ELORRIETA 7 PG MALLABIENA PARCEL AV TXORIERRI 9 CL GOIKO TORRE 14 AV PASKUAL ABAROA 28 CL TRAUKO 27 CL TXABARRI 77 PG IND.EL ARBOL, PAB CL KIRIKIÑO 38 CL ARANDOÑOTORRE 6 CL ARANDOÑOTORRE 6 48903 48270 48004 48110 48508 48015 48015 48002 48014 48700 48910 48450 48170 48170 48960 48940 48940 48950 48450 48903 48950 48879 48980 48910 48013 48950 48004 48980 48230 48530 48650 48650 48650 48170 48930 48269 48940 48993 48011 48903 48007 48010 48014 48260 48260 48260 48530 48960 48950 48004 48980 48940 48200 48013 48006 48003 48480 48903 48903 48213 48213 48213 48213 48980 48002 48002 48009 48112 48112 48340 48530 48530 48830 48830 48830 48012 48950 48980 48980 48980 48980 48980 48980 48007 48930 48530 48009 48009 48970 48970 48970 48970 48970 48120 48012 48150 48011 48903 48210 48210 48210 48210 48210 48620 48530 48015 48015 48215 48160 48003 48280 48007 48910 48980 48012 48200 48200 BARAKALDO MARKINA XEME BILBAO GATIKA ZIERBENA BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO ONDARROA SESTAO ETXEBARRI DO ZAMUDIO ZAMUDIO GALDAKAO LEIOA LEIOA ERANDIO ETXEBARRI DO BARAKALDO ERANDIO ARCENTALES SANTURTZI SESTAO BILBAO ERANDIO BILBAO SANTURTZI ELORRIO ORTUELLA BARRIKA BARRIKA BARRIKA ZAMUDIO GETXO MALLABIA LEIOA GETXO BILBAO BARAKALDO BILBAO BILBAO BILBAO ERMUA ERMUA ERMUA ORTUELLA GALDAKAO ERANDIO BILBAO SANTURTZI LEIOA DURANGO BILBAO BILBAO BILBAO ARRIGORRIAGA BARAKALDO BARAKALDO IZURTZA IZURTZA IZURTZA IZURTZA SANTURTZI BILBAO BILBAO BILBAO MARURI JATAB MARURI JATAB AMOREBIETA E ORTUELLA ORTUELLA SODUPE SODUPE SODUPE BILBAO ERANDIO SANTURTZI SANTURTZI SANTURTZI SANTURTZI SANTURTZI SANTURTZI BILBAO GETXO ORTUELLA BILBAO BILBAO BASAURI BASAURI BASAURI BASAURI BASAURI MEÑAKA BILBAO SONDIKA BILBAO BARAKALDO OTXANDIO OTXANDIO OTXANDIO OTXANDIO OTXANDIO BARRIKA ORTUELLA BILBAO BILBAO IURRETA DERIO BILBAO LEKEITIO BILBAO SESTAO SANTURTZI BILBAO DURANGO DURANGO 0810 0810 0510 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0405 1007 0108 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0809 0810 0810 0810 1009 1109 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0409 0810 0810 0810 0810 0209 0309 0709 0810 0810 0810 1208 0810 0810 0810 0810 0810 0809 0308 0810 0810 0809 0909 1009 1109 0810 0909 1109 0810 0810 0810 0810 0209 0109 0810 0810 0810 0810 0409 0107 0207 0307 0407 0507 0607 0810 0810 0109 0810 0810 1208 0109 0209 0309 0409 0810 0810 0810 0810 0909 0210 0310 0310 0410 0810 1208 0810 0810 0810 1208 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 1009 0810 0810 0810 0510 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0107 1008 0308 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0809 0810 0810 0810 1009 1109 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0409 0810 0810 0810 0810 0209 0309 0709 0810 0810 0810 1208 0810 0810 0810 0810 0810 0809 0509 0810 0810 0809 0909 1009 1109 0810 0909 1109 0810 0810 0810 0810 0209 0109 0810 0810 0910 0810 0709 0107 0207 0307 0407 0507 0607 0810 0810 0109 0810 0810 1208 0109 0209 0309 0409 0810 0810 0810 0810 0909 0210 0310 0310 0410 0810 1208 0810 0810 0810 1208 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 1009 0810 629,50 545,81 87,00 2.107,30 1.109,06 51,04 130,99 883,26 839,34 774,72 346,90 1.501,20 840,00 1.200,00 1.508,39 900,74 888,70 28,03 337,03 693,52 851,90 225,63 7.541,53 1.004,40 149,58 698,63 1.194,76 855,76 181,86 1.790,82 680,21 1.360,44 514,92 2.781,95 24,55 1.348,73 673,96 1.806,76 77,62 339,34 694,18 956,76 5.321,69 908,58 956,40 826,56 9.551,09 317,17 116,36 114,29 1.261,97 1.749,25 735,60 1.758,74 1.152,88 348,20 751,20 6.169,34 271,56 844,04 1.266,06 1.308,26 1.266,07 1.420,46 275,47 507,49 632,87 1.131,77 107,47 1.770,54 1.038,90 3.156,40 44,65 13.208,06 56,53 1.419,76 1.512,00 491,58 1.544,47 1.538,94 1.533,23 1.527,72 202,93 488,28 496,30 582,36 915,26 390,42 399,70 799,39 799,39 799,39 692,81 30,09 6.412,81 1.040,46 2.967,00 100,54 1.253,34 1.497,97 169,96 1.314,07 1.896,44 1.226,11 2.518,56 400,50 445,22 52,09 1.798,92 1.218,79 1.322,06 191,90 1.057,52 5.677,51 1.029,82 751,20 279,14 cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna Régimen Tipo Identificador 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 48110155178 48110158818 48110162454 48110170134 48110212368 48110212772 48110214388 48110317957 48110317957 48110347259 48110399601 48110402530 48110419910 48110419910 48110419910 48110419910 48110423546 48110423546 48110449919 48110455777 48110493870 48110493870 48110498318 48110534791 48110546313 48110546313 48110586729 48110589153 48110589153 48110589153 48110592688 48110596530 48110596631 48110609058 48110610169 48110654730 48110654730 48110666652 48110690395 48110692116 48110706462 48110707977 48110707977 48110709896 48110715354 48110725458 48110732532 48110774261 48110779012 48110793863 48110803159 48110805280 48110813465 48110826401 48110826401 48110827613 48110841959 48110857218 48110861763 48110862066 48110883991 48110894503 48110907031 48110917539 48110940979 48110940979 48110942595 48110948962 48110990590 48110993321 48110996351 48111046063 48111094765 48111097290 48111114165 48111115983 48111115983 48111115983 48111139932 48111147006 48111161958 48111165493 48111196617 48111231676 48111264113 48111287856 48111297758 48111297758 48111322717 48111340501 48111370106 48111386775 48111386775 48111391425 48111400822 48111457002 48111506815 48111506815 48111506815 48111506815 48111506815 48111625841 48111625841 48111625841 48111625841 48111625841 48111625841 48111625841 48111625841 48111625841 48111625841 48111625841 48111625841 48111625841 48111625841 48111625841 48111625841 48111625841 48111625841 48111625841 48111625841 Razón social/Nombre IZARLIGHT SL CAYON JIMENEZ SAMUEL ANDRADE HERBAS GUILBER NATURMESTRE, S.L. LICA RENOVABLES, S.L. URIBARRI FERNANDEZ PEDRO ASIF —- MUHAMMAD ZELAIBERRI, S. L. ZELAIBERRI, S. L. GABARRI JIMENEZ DIANA BILBAO BUTRON ESTIBALIZ ASOC. PROTEC. ANIMALES-P LOANSI, S.L. LOANSI, S.L. LOANSI, S.L. LOANSI, S.L. PROMOCIONES Y SONDEOS AL PROMOCIONES Y SONDEOS AL IKATZ BORDA, SL TORRES GASCO ZIGOR BASQUE CARGO SERVICES, S BASQUE CARGO SERVICES, S ACONDICIONAMIENTO URBANO ADILUTRAS, S. L. CONSTRUCCIONES SIGLO 21 CONSTRUCCIONES SIGLO 21 GARCIA LOPEZ GARIKOITZ BUSTINZA MADARIAGA LEIRE BUSTINZA MADARIAGA LEIRE BUSTINZA MADARIAGA LEIRE LORENI NORTE, S.L. TRESILIAN, S.L. TRESILIAN, S.L. SAOU —- FARID REVESTIMIENTOS MAIALEN, TRANSFORMADOS PEKA, SL TRANSFORMADOS PEKA, SL ZAMUDIOKO MONTAIAK S.L. MATA RUIZ ANA MARIA ITXASO CANTABRICO MANTEN PASTOR LARAUDOGOITIA GON CONSTRUCCIONES X TREM S. CONSTRUCCIONES X TREM S. LAGUNA PILAR EULALIO ANG PINTO PALMA FERNANDO JOS VERA MOSCOSO HECTOR NICO CONSTRUCCIONES ICONSA BI SENTIES EGUES SUSANA HERNANDO ORTEGA JESUS LANDEA LARRAGAN ITZIAR HOSTELERA STRAW, S.L. RUIZ DE LOS HEROS MARIA TOME MUÑOZ JUAN CARLOS AREVALO CONTENTO SALBADO AREVALO CONTENTO SALBADO LINZITTO —- RODOLFO ERN MECANICA Y SERVICIOS 201 IQBAL MAZHAR Y LUZ GABY GENCONTROL SYSTEMS,S.A. BILBOCOLOR PINTURA Y DEC HOSTELERA STRAW, S.L. SAINTEK SOLUCIONES INDUS UKBERRI URIBE KOSTAKO KO MAHILLO RONCERO JUAN CAR LANIN CONSULTING S.L. LANIN CONSULTING S.L. CLIP ESTUDIOS GRAFICOS, CLIP ESTUDIOS GRAFICOS , SAINTEK SOLUCIONES INDUS URBAN LOOKS S.L. CIFUENTES TOMAS JULIO BARATZA SAGARDOTEGI, S.L BLANCO LOPEZ JHONATAN HERNANDEZ HERNANDEZ MARI PHUNK SCOOP PEQUEÑA BILBAO LOPEZ JOSE JAIME BILBAO LOPEZ JOSE JAIME BILBAO LOPEZ JOSE JAIME INGENIERIA SOLAR DOMOTIC EUROPEA DEL OZONO EUROZO ANTHONY CLEMENT CREPIN A MONTAJES INDUSTRIALES AC 2010 ARTS CUISINE, S.A. SALAZAR —- VICTOR DANIE URRUTXAGAS 2002, S.L. GUMBALL INVEST, S.L. TABOADA RIBERA JOSE CARL TABOADA RIBERA JOSE CARL IRSHAD —- MOHAMMAD BEN SALAH ABDELLAH ASIER OLAETA EGUREN-JOSE EGITEN S.L. EGITEN S.L. GONZALEZ GUTIERREZ JOSE CRESPO LOPEZ DE LA MANZA IMANOL GONZALEZ ZABALA-E LORES SAGRARIO EDUARDO LORES SAGRARIO EDUARDO LORES SAGRARIO EDUARDO LORES SAGRARIO EDUARDO LORES SAGRARIO EDUARDO CARBALLEDA URIAGUERECA J CARBALLEDA URIAGUERECA J CARBALLEDA URIAGUERECA J CARBALLEDA URIAGUERECA J CARBALLEDA URIAGUERECA J CARBALLEDA URIAGUERECA J CARBALLEDA URIAGUERECA J CARBALLEDA URIAGUERECA J CARBALLEDA URIAGUERECA J CARBALLEDA URIAGUERECA J CARBALLEDA URIAGUERECA J CARBALLEDA URIAGUERECA J CARBALLEDA URIAGUERECA J CARBALLEDA URIAGUERECA J CARBALLEDA URIAGUERECA J CARBALLEDA URIAGUERECA J CARBALLEDA URIAGUERECA J CARBALLEDA URIAGUERECA J CARBALLEDA URIAGUERECA J CARBALLEDA URIAGUERECA J — 9407 — Dirección CL ZAMACOLA 78 PZ DEL CARMEN 20 CL MUGICA Y BUTRON 5 CL ALKONE (ASTRBUDUA PL ASUARAN-EDIFICIO PZ ZABALGANE 7 CL FERNANDEZ DEL CAM CL ARTATZAMINA 8 CL ARTATZAMINA 8 CL GRUPO COOPERATIV CL BIDEBITARTE 5 CL JUAN JOSE GURRUCH PZ CAMPUZANO 3 PZ CAMPUZANO 3 PZ CAMPUZANO 3 PZ CAMPUZANO 3 CL ASKAO 2 CL ASKAO 2 CL ITURRIBIDE 40 CL SAN FRANCISCO 6 CL PEDRO CASTILLO 5 CL PEDRO CASTILLO 5 CL BASARRATE (ENT.AR CL ARANA 18 CT ERREKALDE-LARRASK CT ERREKALDE-LARRASK CL BARRAINCUA 12 CL ASKATASUN ETORBID CL ASKATASUN ETORBID CL ASKATASUN ETORBID BO COTARROS CL DOCTOR GARAY 6 CL DOCTOR GARAY 6 CL PARTICULAR DE ALO AV LABURDI 5 PZ GUDARI DESCONOCID PZ GUDARI DESCONOCID CL NEKAZARI 1 CL URIBARRI 22 CL LARRAURI EDIFICIO BO ERRIBERA 38 CL HERNANDO BENJAMIN CL HERNANDO BENJAMIN CL CORREOS 2 CL JUAN DE NARDIZ 38 CL SANTA ISABEL 47 CL FILOMENA BALDEZAT CL ABADETXE 8 CL GOYA 3 CL LUIS LOPEZ OSES 8 CL MADALEN ERROTA 1 CL NARDIZ TAR JON 23 CL FICA 73 CL BENIDORM (ESQUINA CL BENIDORM (ESQUINA CL ESPERANZA 10 PG IBARZAHARRA 9-10 AL REKALDE 15 CL BETSAIDE 15 CL LEZEAGA 28 CL MADALEN ERROTA 1 CL ANDRA MARI 11 CL KARITATEA 1 CL ETXEPARE 3 CL LA SALVE 11 CL LA SALVE 11 CL FERNANDEZ DEL CAM CL FERNANDEZ DEL CAM CL ANDRA MARI 11 CL ALGORTAKO ETORBID CL FRAY JUAN DE ZUMA CL ALDAPA 10 CL ARTEAGABEITIA 17 CL ARTEAGABEITIA 9 CL MONCADA 20 CL AREETAKO ETORBIDE CL AREETAKO ETORBIDE CL AREETAKO ETORBIDE AV FERROCARRIL 2 CL FEDERICO GARCIA L CL MATIKO 8 CL EUSKALDUNA 13 CL SAN PELAIOKO BIDE AV SABINO ARANA 55 CL ITURRIBIDE 30 CL CAMILO VILLABASO CL SAN FRANCISCO 55 CL SAN FRANCISCO 55 CL ZABALBIDE 49 CL DOCTOR FLEMING 32 CL PABLO PICASSO 2 CL ESNARRITZAGA 5 CL ESNARRITZAGA 5 AV MIRAFLORES 81 CL SAN LORENZO 4 CL BERGARA 3 CL IRALA 37 CL IRALA 37 CL IRALA 37 CL IRALA 37 CL IRALA 37 AL URQUIJO 98 AL URQUIJO 98 AL URQUIJO 98 AL URQUIJO 98 AL URQUIJO 98 AL URQUIJO 98 AL URQUIJO 98 AL URQUIJO 98 AL URQUIJO 98 AL URQUIJO 98 AL URQUIJO 98 AL URQUIJO 98 AL URQUIJO 98 AL URQUIJO 98 AL URQUIJO 98 AL URQUIJO 98 AL URQUIJO 98 AL URQUIJO 98 AL URQUIJO 98 AL URQUIJO 98 C.P. 48003 48270 48007 48950 48950 48960 48010 48007 48007 48007 48991 48980 48011 48011 48011 48011 48005 48005 48006 48003 48960 48960 48991 48901 48002 48002 48009 48200 48200 48200 48190 48970 48970 48930 48012 48450 48450 48170 48970 48160 48112 48950 48950 48920 48370 48480 48002 48180 48002 48930 48480 48370 48004 48014 48014 48005 48510 48009 48230 48002 48480 48220 48991 48510 48007 48007 48010 48010 48220 48991 48200 48901 48902 48902 48002 48930 48930 48930 48013 48910 48007 48902 48130 48013 48006 48002 48003 48003 48006 48980 48300 48007 48007 48004 48950 48280 48012 48012 48012 48012 48012 48013 48013 48013 48013 48013 48013 48013 48013 48013 48013 48013 48013 48013 48013 48013 48013 48013 48013 48013 48013 BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Población BILBAO MARKINA XEME BILBAO ERANDIO ERANDIO GALDAKAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO GETXO SANTURTZI BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO GALDAKAO GALDAKAO GETXO BARAKALDO BILBAO BILBAO BILBAO DURANGO DURANGO DURANGO SOPUERTA BASAURI BASAURI GETXO BILBAO ETXEBARRI DO ETXEBARRI DO ZAMUDIO BASAURI DERIO MARURI JATAB ERANDIO ERANDIO PORTUGALETE BERMEO ARRIGORRIAGA BILBAO ZABALOETXE BILBAO GETXO ARRIGORRIAGA BERMEO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO VALLE DE TRA BILBAO ELORRIO BILBAO ARRIGORRIAGA ABADIÑO GETXO VALLE DE TRA BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO ABADIÑO GETXO DURANGO BARAKALDO BARAKALDO BARAKALDO BILBAO GETXO GETXO GETXO BILBAO SESTAO BILBAO BARAKALDO BAKIO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO SANTURTZI GERNIKA LUMO BILBAO BILBAO BILBAO ERANDIO LEKEITIO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO TD N.o de Prov. de Apremio 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 02 02 03 03 03 03 03 03 03 02 03 03 03 03 03 03 02 10 10 10 02 03 03 03 03 03 03 02 03 03 03 03 03 03 02 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 02 03 02 03 03 03 03 03 03 02 03 03 03 03 03 10 10 10 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 48 2010 020426345 48 2010 020426547 48 2010 020426648 48 2010 020427052 48 2010 020427759 48 2010 020427860 48 2010 020427961 48 2010 019118764 48 2010 019118865 48 2010 020430688 48 2010 020431500 48 2010 020431702 48 2010 019120885 48 2010 019120986 48 2010 019121087 48 2010 020432106 48 2010 020432207 48 2010 020432308 48 2010 020432914 48 2010 020433015 48 2010 020433823 48 2010 020433924 48 2010 020434126 48 2010 020435742 48 2010 020435843 48 2010 020435944 48 2010 020437560 48 2010 021065838 48 2010 021065939 48 2010 021077255 48 2010 020438065 48 2010 020438368 48 2010 020438469 48 2010 020439176 48 2010 020439277 48 2010 020440489 48 2010 020440590 48 2010 020440994 48 2010 020441705 48 2010 020441907 48 2010 020442412 48 2010 020442513 48 2010 020442614 48 2010 020442715 48 2010 020442816 48 2010 020443119 48 2010 020443321 48 2010 020444129 48 2010 020444230 48 2010 020444533 48 2010 020444836 48 2010 020445038 48 2010 020445543 48 2010 020446654 48 2010 020446755 48 2010 020446856 48 2010 020447361 48 2010 020447967 48 2010 020448169 48 2010 020448371 48 2010 020449179 48 2010 020449482 48 2010 020016016 48 2010 020450189 48 2010 020450900 48 2010 020451001 48 2010 020451304 48 2010 020451607 48 2010 020453728 48 2010 020453930 48 2010 020454435 48 2010 020455748 48 2010 020457263 48 2010 020457465 48 2010 020458071 48 2010 021067555 48 2010 021067656 48 2010 021078366 48 2010 020458778 48 2010 020459182 48 2010 020459889 48 2010 020460091 48 2010 020461610 48 2010 020463327 48 2010 020464236 48 2010 020464943 48 2010 020465246 48 2010 020465347 48 2010 020466458 48 2010 020466963 48 2010 020468781 48 2010 020470094 48 2010 020470195 48 2010 020470296 48 2010 020470704 48 2010 020473835 48 2010 021063515 48 2010 021063616 48 2010 021063717 48 2010 021063818 48 2010 021076346 48 2010 021102012 48 2010 021102113 48 2010 021102214 48 2010 021102315 48 2010 021102416 48 2010 021102517 48 2010 021102618 48 2010 021102719 48 2010 021102820 48 2010 021102921 48 2010 021103022 48 2010 021103123 48 2010 021103224 48 2010 021103325 48 2010 021103426 48 2010 021103527 48 2010 021103628 48 2010 021103729 48 2010 021103830 48 2010 021103931 Período 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0509 0609 0810 0810 0810 0909 1009 1109 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0409 0509 0609 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0910 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0710 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0210 0310 0410 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0609 0709 0809 0909 1208 0305 0705 0206 0606 0606 0706 0706 0806 0906 1006 1006 1006 1005 1105 1205 0106 0206 0306 0406 0506 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0509 0609 0810 0810 0810 0909 1009 1109 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0409 0509 0609 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0910 0810 0810 0810 0810 0810 0910 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0910 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0710 0810 0810 0910 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0210 0310 0410 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0910 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0609 0709 0809 0909 1208 0305 0705 0206 0606 0606 0706 0706 0806 0906 1006 1006 1006 1005 1105 1205 0106 0206 0306 0406 0506 Importe 4.489,61 4.224,83 887,77 1.160,14 3.255,72 1.399,38 509,83 25,72 25,74 338,52 772,44 1.376,69 160,25 1.241,92 1.201,86 8.966,15 2.381,94 939,43 1.188,11 1.213,83 2.252,04 55,19 923,22 27,18 2.254,13 287,41 1.029,82 10.286,62 10.594,54 9.076,30 1.080,62 2.248,69 406,79 638,29 784,19 7.369,57 764,05 1.179,50 338,34 1.426,98 878,72 5.147,87 310,01 1.374,41 1.213,83 709,31 2.349,34 565,21 693,88 935,62 2.539,00 167,24 3.600,80 717,02 286,80 316,68 2.881,13 140,33 10.442,54 1.862,06 863,73 1.981,52 95,30 999,18 1.938,83 131,18 568,80 335,27 642,54 726,08 8,36 677,96 1.291,51 208,50 349,13 1.204,60 1.269,99 1.235,73 6.406,58 247,87 348,55 3.686,18 1.429,51 687,49 2.444,99 9.484,91 263,32 27,17 700,84 353,40 7,51 3.149,18 149,82 1.770,28 417,53 197,77 2.914,91 2.622,40 1.542,85 305,78 1.182,43 1.126,18 10.421,44 7.443,22 141,39 7.009,38 248,48 5.965,25 5.346,54 5.327,10 608,01 1.768,24 215,33 863,76 826,80 859,35 1.954,09 1.760,39 1.944,21 1.876,65 1.934,33 cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna Régimen Tipo Identificador 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0111 0121 0121 0121 0121 0140 0140 0140 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 07 07 07 07 07 07 07 48111625841 48111625841 48111625841 48111625841 48111625841 48111625841 48111625841 48111625841 48111625841 48111625841 48111625841 48111625841 48111625841 48111625841 48111625841 48111625841 080464301741 480073987114 480091755995 481038925578 480044400595 480044400595 481028938925 Razón social/Nombre CARBALLEDA URIAGUERECA J CARBALLEDA URIAGUERECA J CARBALLEDA URIAGUERECA J CARBALLEDA URIAGUERECA J CARBALLEDA URIAGUERECA J CARBALLEDA URIAGUERECA J CARBALLEDA URIAGUERECA J CARBALLEDA URIAGUERECA J CARBALLEDA URIAGUERECA J CARBALLEDA URIAGUERECA J CARBALLEDA URIAGUERECA J CARBALLEDA URIAGUERECA J CARBALLEDA URIAGUERECA J CARBALLEDA URIAGUERECA J CARBALLEDA URIAGUERECA J CARBALLEDA URIAGUERECA J MESTRE CALVET MARTA VEGAS TRAPAGA MIGUEL ANG FERNANDEZ CONDE MANUEL HERRANZ GIMENO IGNACIO OTXOANTEZANA ZELAIA PEDR OTXOANTEZANA ZELAIA PEDR PEREZ BARRIOS JOSU — 9408 — Dirección AL URQUIJO 98 AL URQUIJO 98 AL URQUIJO 98 AL URQUIJO 98 AL URQUIJO 98 AL URQUIJO 98 AL URQUIJO 98 AL URQUIJO 98 AL URQUIJO 98 AL URQUIJO 98 AL URQUIJO 98 AL URQUIJO 98 AL URQUIJO 98 AL URQUIJO 98 AL URQUIJO 98 AL URQUIJO 98 CL EUSKALDUNA 6 CL TRAUCO 3 CL CASTAÑOS 28 CL URIBARRI 10 CL GANETA 8 CL GANETA 8 TR ITURRIAGA 3 C.P. BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Población TD N.o de Prov. de Apremio Período Importe 48013 48013 48013 48013 48013 48013 48013 48013 48013 48013 48013 48013 48013 48013 48013 48013 48008 48007 48007 48970 48930 48930 48004 BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BASAURI GETXO GETXO BILBAO 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 02 02 02 02 03 03 10 48 2010 021104032 48 2010 021104133 48 2010 021104234 48 2010 021104335 48 2010 021104436 48 2010 021104537 48 2010 021104638 48 2010 021104739 48 2010 021104840 48 2010 021104941 48 2010 021105042 48 2010 021105143 48 2010 021105244 48 2010 021105345 48 2010 021105446 48 2010 021105547 48 2010 020263970 48 2010 020286202 48 2010 020286303 48 2010 020475047 48 2010 020187279 48 2010 021194766 48 2010 020989652 0606 0706 0806 0906 1006 1006 1106 1206 0107 0207 1006 1106 1206 0107 0207 1105 0810 0810 0810 0710 0710 0810 0809 0606 0706 0806 0906 1006 1006 1106 1206 0107 0207 1006 1106 1206 0107 0207 1105 0810 0810 0810 0710 0710 0810 0809 1.867,09 1.906,56 1.902,09 1.835,42 610,16 903,43 530,51 856,21 1.388,20 345,89 3.381,78 3.987,39 3.940,16 3.358,00 700,45 2.595,09 1.078,60 1.016,46 1.016,46 66,66 337,97 213,46 123,49 48006 48510 48011 48903 48901 48700 48970 48002 48910 48012 48460 48004 48004 48004 48004 48004 48920 48910 48903 48001 48800 48140 48160 48012 48013 48013 48002 48800 48970 48010 48902 48901 48902 48910 48013 48002 48903 48007 48902 48650 48940 48230 48200 48015 48260 48011 48200 48250 48011 48970 48230 48370 48215 48014 48200 48196 48260 48260 48003 48340 48004 48910 48980 48002 48991 48003 48800 48480 48003 48901 48003 48005 48015 48500 48903 48970 48006 48340 48510 48004 48901 48004 48450 48003 48003 48003 48300 48970 48005 48910 48980 48903 48012 48350 48993 48980 BILBAO VALLE DE TRA BILBAO BARAKALDO BARAKALDO ONDARROA BASAURI BILBAO SESTAO BILBAO ORDUÑA BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO PORTUGALETE SESTAO BARAKALDO BILBAO BALMASEDA IGORRE DERIO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BALMASEDA BASAURI BILBAO BARAKALDO BARAKALDO BARAKALDO SESTAO BILBAO BILBAO BARAKALDO BILBAO BARAKALDO BARRIKA LEIOA ELORRIO DURANGO BILBAO ERMUA BILBAO DURANGO ZALDIBAR BILBAO BASAURI ELORRIO BERMEO IURRETA BILBAO DURANGO LEZAMA ERMUA ERMUA BILBAO AMOREBIETA E BILBAO SESTAO SANTURTZI BILBAO GETXO BILBAO BALMASEDA ARRIGORRIAGA BILBAO BARAKALDO BILBAO BILBAO BILBAO ABANTO BARAKALDO BASAURI BILBAO AMOREBIETA VALLE DE TRA BILBAO BARAKALDO BILBAO ETXEBARRI DO BILBAO BILBAO BILBAO GERNIKA LUMO BASAURI BILBAO SESTAO SANTURTZI BARAKALDO BILBAO BUSTURIA GETXO SANTURTZI 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 48 2010 020477067 48 2010 020640553 48 2010 020849004 48 2010 020640654 48 2010 020640957 48 2010 020733210 48 2010 020541432 48 2010 020500814 48 2010 020641765 48 2010 020642068 48 2010 020542240 48 2010 017339927 48 2010 017340028 48 2010 018284261 48 2010 019413202 48 2010 019816962 48 2010 020642573 48 2010 020642674 48 2010 020642977 48 2010 020477673 48 2010 020849812 48 2010 020733917 48 2010 020600945 48 2010 020501117 48 2010 020501218 48 2010 020501319 48 2010 020501420 48 2010 020850317 48 2010 020542846 48 2010 020501723 48 2010 020644391 48 2010 020644492 48 2010 020478077 48 2010 020644900 48 2010 020501925 48 2010 020502026 48 2010 020645102 48 2010 020543452 48 2010 020645405 48 2010 020478178 48 2010 020804342 48 2010 020735129 48 2010 020735230 48 2010 020601349 48 2010 020735432 48 2010 020478279 48 2010 020736038 48 2010 020736846 48 2010 020851428 48 2010 020544058 48 2010 020737553 48 2010 020737856 48 2010 020738159 48 2010 020738260 48 2010 020739270 48 2010 020601450 48 2010 020740785 48 2010 020741088 48 2010 020851731 48 2010 020741492 48 2010 020478380 48 2010 020646213 48 2010 020646314 48 2010 020502329 48 2010 020805150 48 2010 020851832 48 2010 020851933 48 2010 020544866 48 2010 020852034 48 2010 020502632 48 2010 020852337 48 2010 020478784 48 2010 020601854 48 2010 020647425 48 2010 020647627 48 2010 020545472 48 2010 020478986 48 2010 020742809 48 2010 020648031 48 2010 020545674 48 2010 020648132 48 2010 020545876 48 2010 020545977 48 2010 018091473 48 2010 018091574 48 2010 020853145 48 2010 020743112 48 2010 020546078 48 2010 020602662 48 2010 020648738 48 2010 020648839 48 2010 020649142 48 2010 020503743 48 2010 020743516 48 2010 020806665 48 2010 020649647 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0510 0610 0710 0810 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0710 0810 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0510 0610 0710 0810 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0710 0810 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 302,04 302,04 316,18 302,04 302,04 302,04 302,04 313,66 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 311,12 673,48 338,41 302,04 313,66 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 305,03 302,04 302,04 368,71 302,04 302,04 302,04 302,04 613,72 302,04 302,04 597,73 358,80 325,62 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 327,30 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 15,27 302,04 302,04 302,04 302,04 368,71 780,17 302,04 302,04 327,30 302,04 302,04 10,74 302,04 302,04 310,54 302,04 319,21 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 317,70 317,70 317,70 302,04 302,04 302,04 302,04 325,62 302,04 302,04 597,73 597,73 302,04 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 010018386024 010018559816 010021616528 010023025755 011000405339 011001377359 011003461647 011010964801 031006365652 041029784971 070082945252 080486174029 080486174029 080486174029 080486174029 080486174029 080491152755 080518520596 081093430041 081114079321 081114916955 081154680588 090028879733 090039235087 090039481227 091001567284 091002746543 091004917727 091005879441 091011107438 100030724429 101001459558 121002739118 121002976059 150059849073 150086597431 150098390813 151006811551 151025281058 170038054949 191002857220 200031846276 200036805202 200042396543 200043435756 200048006577 200053311467 200061771887 200064898826 200068642117 200068885526 200070406305 200071098944 200072024686 200073772912 200075294701 201010789477 201013832651 201015562887 201016597151 201017984251 201019126326 211036323804 221007389492 240043758903 240045559059 240052415444 240058021741 251008016611 261007590401 270025265178 280200128673 280209519586 280344052223 280393679544 280408177408 280416306008 280443332228 280444691036 281001847965 281018074247 281089807464 281092097876 281100714611 281100714611 281100714611 281108481176 281119223120 281158105669 281169648265 281173015882 281235951001 291073368574 310040615544 310041120853 310046043403 FERNANDEZ IGLESIAS ANA I PADURA GONZALEZ FRANCISC SORDO SANCHEZ RICARDO IG BORJA JIMENEZ DIEGO SOTO PEREZ RAFAEL ANGEL DOMINGUEZ SANCHEZ JOSE M BAZAGA PALOMO RAQUEL DE SOUZA —- JOAO PESSOA MARTINEZ LACALLE ALBERTO LUZON GALAN MONICA ALEXA MUGURUZA HERRAN JON JOSE ROMERO GONZALEZ MIGUEL ROMERO GONZALEZ MIGUEL ROMERO GONZALEZ MIGUEL ROMERO GONZALEZ MIGUEL ROMERO GONZALEZ MIGUEL CANO GOMEZ MILAGROS LECANDA BENGOECHEA MARIA SIMON EGUILUZ MARTA YOUSAF —- SAJID LEZAMA SANTAMARIA GORKA NEVES DA SILVA TOLDE PAU CAMPO MATE CELERINO MARTINEZ SAINZ AITOR CABA GARCIA ISABEL APARICIO DIEZ ALVARO FERNANDEZ AYO ROBERTO PEREDA ORTIZ JOSE MARIA SAN MILLAN PEINADO MIGUE ASIF —- MUHAMMAD RAMOS FERNANDEZ LUIS MIG GANDARA FERNANDEZ OSCAR AZCUE JAUREGUIALZO IBON PAZ CAMPELLO JESUS MAGIN VILARIÑO PIÑEIRO JOSE AN AGRA CARREIRA LUIS BLANCO RODRIGUEZ JOSE MA PAJARO RODRIGUEZ SANTIAG BLANCO LOPEZ MARCOS RAMIREZ RODRIGUEZ ANGELE FERNANDEZ JIMENEZ JOSE I REGUILLAGA ARRUABARRENA ARTEAGA ELENA AGUSTIN MI ISART GRACIA BERTA MARTIN GALENDE AGRIPINO SANCHEZ AYARZA JOSE MIGU GOMEZ GIL JOSE MARIA URIARTE AGUINACO FLORENC IRIDOY TOLEDO M ARANZAZU TORINOS ZAFRA FERNANDO ARECHAGA AZCARATE JUAN A LOPEZ VIÑARAS JOSE FELIX DIEZ BAONZA IVAN CORTAZAR IZURRATEGUI JOS FERNANDEZ MARTIN JOSE LU SANTOS TAVARES MANUEL PE GAMIZ SALINAS VICTOR GARITAGOITIA ARTILEZ MAR LEZAMA RIEGO JON ANDER MONTAÑO MARUPA YERANIA IQBAL —- MAZHAR TEIXEIRA —- RAMIRO MANU MOREIRA DE OLIVEIRA JAIM MARINESCU —- ION NICOLA ALONSO RODRIGO PIO LOPEZ FERNANDEZ JOSE CARBALLAL CARAMES MARIA FERNANDEZ MARTIN JUAN JO ABUBAKAR —- ALI KAPANADZE —- ZAZA NUÑEZ PENA JESUS FRESNO CRUZ JESUS ZAPATER GONZALEZ CARMEN VALCARCEL MOMEÑE IGNACIO ALONSO GREGORIO JUAN ANT GARCIA BENITO RAUL ENRIQ GORROCHATEGUI GONZALEZ L MARTIN LUENGO PEREZ MARI PRIETO FUERTES PEDRO DOMINGUEZ SANTAMARIA JUA VARGAS —- MIRIAM CONSUE MOLANO IGLESIAS JOSE MIG GALINDO GIMENEZ PATRICIA OMOGUN —- DOUGLAS OMOGUN —- DOUGLAS OMOGUN —- DOUGLAS ASUA BILBAO DANIEL QUIMBIULCO SANCHEZ EDGAR VIÑAN ARGAMARCA FREDY FE EL MOUSSAOUI —- NOUR DD RODRIGUEZ GINEBRA MARTHA SANDRA —- CONSTANTIN ALCANTARA SUERO NEUDY AGUILA URQUIDI ENRIQUE M SOTO ALBER FRANCISCO JAV MARTINEZ SEVILLANO BEGOÑ CL ZUMARRAGA 4 PG IBARZAHARRA, M 9, CL RODRIGUEZ ARIAS 1 AL SERRALTA 2 CL CASTILLA LA MANCH AV ANTIGUAKO AMA 5 CL FRANTZISKO PEREA CL AUNTZETXETA 12 GR NTRA. SEÑORA DEL CL GENERAL SALAZAR 1 CL BURGOS 10 CL SANTUTXU 41 CL SANTUTXU 41 CL SANTUTXU 41 CL SANTUTXU 41 CL SANTUTXU 41 CL ARANTZA 3 CL PABLO SOROZABAL 1 CL SAGARRASTI 23 CL AMISTAD 6 PZ EL MARQUES 11 CL ELEXALDE 57 CL SOLLUBE KALEA 8 CL LABAYRU 25 CL SIETE CAMPAS 38 CL FRAY JUAN 23 CR BASURTO CASTREJAN CL MARTIN MENDIA 21 CL HEGO 1 CL FERNANDEZ DEL CAM CL ZULOKO 6 CL APUKO 8 CL IGNACIO ZULOAGA 1 AL LAS LLANAS 14 CL ZANCOETA 6 CL ESTRADA DE MASUST GR LOITZAGA 4 CL FALDA DE ARTXANDA CL ARTEAGABEITIA 17 CL ABADENESOLO 2 CL SABINO ARANA 20 CL BUSKANTZ 14 CL SASIKOA 16 PZ PEDRO ASTIGARRAGA AV DE BIZKAIA 6 CL LICENCIADO POZA 2 CL ZABALE 5 AV SAN ANDRES 12 CL RODRIGUEZ ARIAS 1 CL LEHENDAKARI AGUIR CL NICETO URQUIZU 1 CL JUAN DE NARDIZ 12 CL FAUSTE 38 CL RIBERA DE DEUSTO CL ANDRA MARI 16 BO GARAIOLTZA 120 AV GIPUZKOA 31 CL ONGARAI 10 CL GOIKOTORRE 14 UR LARREA-UGARTE BID BO AZURLEKU 21 CL CHAVARRI 19 CL SANTA EULALIA 15 CL LARRASQUITU 40 CL KOMPORTE 20 CL LAS CORTES 19 PZ EL MARQUES 9 CL LEPANTO 3 CL DOS DE MAYO 17 PZ EL DESIERTO 1 CL ZAMAKOLA 190 CL BARRENCALLE 23 CL UNIVERSIDAD DE OÑ CL GUIPUZCOA 2 CL INMACULADA 3 CL ANTON FERRERO 20 CL ITURRIBIDE 40 CL SAN MIGUEL (TRASE PZ LARRAMENDI 2 CL ZIZERUENA 23 CL MERINDAD DE URIBE CL LANGARAN 20 AV SAN ANTONIO 12 CL JUAN DE GARAY 33 CL JUAN DE GARAY 33 CL JUAN DE GARAY 33 PL GELTOKI 1 CL ETXERRE KAMINOA 2 CL ASKAO 19 CL LOS BAÑOS 49 CL CAPITAN MENDIZABA CL BETELURI BIDEA 2 AL REKALDE(ENTRADA P CO ESTACION (TENIS P CL MONTE MUGARRA 8 CL MAMARIGA 129 cve: BAO-BOB-2011a063 RÉGIMEN 05: RÉGIMEN ESPECIAL DE TRABAJADORES POR CUENTA PROPIA O AUTÓNOMOS Régimen Tipo Identificador 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 311018322961 330109404464 331009453489 350059573195 351006825060 351019154871 360064437827 370020657561 370034552005 390033672491 390039039322 390042644587 390047148623 390047448919 390047631296 391000140480 391003912568 391006991411 391008050529 391013641466 391018349505 391019843305 410072177813 410090757050 410151275249 411030747988 411043231888 431019518285 431026929792 460158003405 460183342633 480012577323 480038900493 480046071322 480049066194 480051155536 480054634196 480055907324 480057265829 480058071838 480058098110 480058434172 480058742552 480059104583 480060720948 480061758949 480061773602 480062314071 480063355106 480064049866 480064393713 480064464037 480064732001 480065010368 480065366137 480065761514 480065953086 480066080806 480066279957 480066507303 480068283514 480068356363 480068470339 480069115387 480069365365 480069464082 480069499448 480069507532 480069645857 480069835716 480069861580 480069950702 480070451967 480070462576 480070800258 480071135920 480071201493 480071293544 480071505530 480071772985 480071774504 480072101169 480072134515 480072672762 480072786435 480072801185 480072902734 480073546065 480074121702 480074301453 480074724819 480074752707 480074890325 480075122115 480076004613 480076011582 480076123134 480076822645 480077056556 480077464966 480078014432 480078023627 480078151242 480078213583 480078348171 480078445676 480078574507 480079011714 480079208340 480079544507 480079670910 480081711748 480081867958 480082057110 480082087018 480082108236 480082164416 480082234437 480082266365 480082284048 480082651133 Razón social/Nombre NASSIRI —- ABDELHADI DACAL DOMINGUEZ JUAN CAR ATIDEGLA —- BRUNO BERNA MORENO GIMENO JUAN JOSE DIEZ ESPAÑA OSCAR GARAY LANDALUCE ARITZA MOREDA GARCIA VICTORIA M CABEIRAS DURO FLORIANO VICIOSO MACIAS JOSE ANGE SERRANO PRIETO LUIS JAVI MARTIN PEREZ JUAN CARLOS DIAZ SANCHEZ MARIA ANGEL CAMAÑO ALONSO JESUS MIGU TABERNILLA ORTIZ MARIA R MERCHAN GALLEGO FLORIAN RIVAS MOLINA MARTIN CARDEIRO RODRIGUEZ DAVID FRANCIA CARBAJO BEGOÑA C GOMEZ SIMON MANUEL GUERRA ROBAYO CRISTIAN G CAVALCANTE FERREIRA SERG ALMEIDA —- SILAS RICO RODRIGUEZ EDUARDO NAVARROCASA MIGE VICTORI PEREZ MARQUEZ JOSE ANTON JALO —- AMADU TAVERA HERRERA MARIA BEG GALARZA MONTOYA FRANCISC SEMOTA —- NICOLAIE ALBIZU SORIANO JAVIER PEREZ SANCHEZ IGNACIO JA CERMEÑO OTERO ANGEL IGLESIAS VILLARRUBIAS AG BOSQUE CONDE JULIA BADIOLA GARAY LUIS ROMALDE ZORRILLA RAMON GARCIA RIESCO CIPRIANO S ECHEVARRIA ELORRIAGA JOS CANTOS TORRES BARTOLOME RUIZ BILBAO FIDEL BLANCO RODRIGUEZ RAFAEL GARCIA BUENO BONIFACIO MARTINEZ ALVAREZ JUAN MA PUENTE FERNANDEZ ELIAS LODEIRO MATO MANUEL ACHURRA USCOLA JUAN CARL BLESA OJEDA JUAN MARIA RODRIGUEZ HERNANDEZ LORE ARAMBURU BLANCO MARIA JU CUNDIN ISASI MARIA NIEVE ZORRILLA FERNANDEZ PEDRO GOMEZ ELENA ZACARIAS OYARZABAL URIARTE MARIA LAGO RODRIGUEZ JOSE ANTO SAENZ ELUSTONDO JESUS AN MARTINEZ CHAVALA BASILIO DOMINGUEZ IRIONDO MARIA VALIENTE MAESTRE NARCISO SANTAMARIA PEREZ RICARDO RECACOECHEA AGUIRREZABAL GAY JIMENEZ JUAN DEL REY GARCIA JUAN LUIS ORTEGA GALAN JULEN ANDON MARTINEZ BARANDA ROSA MA GONZALEZ GONZALEZ ROMAN VALLE SANCHEZ ALEJANDRO UBIERNA AZCUENAGA JOSE M PRIETO CABERO JOSE LUIS RODRIGUEZ RODRIGUEZ FRAN VEGA DIAZ JUAN RAMON CORBO MORENO JULIAN AYO ACHALANDABAS FLORENC MARTIN MARTIN LAZARO UGARTEBURU ONAINDIA FELI GALLASTEGUI EGUIDAZU JOS LAVIN BARQUIN JULIAN DOMINGO GOMEZ JOSE LUIS LACALLE MARDONES GREGORI ARZA BASARRATE JOSE ANTO NIETO ESCALANTE FELIX SERRANO CAMPOS MANUEL REYES CREGO FIDEL RIO FERNANDEZ FERNANDO AMAYA CADAVIECO PEDRO DE BENITO GONZALEZ JULIO SAINZ ARTIACH FRANCISCO FERNANDEZ ORTIZ JUAN MAR CHAVARRI SEÑAS BENJAMIN CASTELLANOS GOMEZ J JOSE ARROYO GONZALEZ FERNANDO HERREROS TREVIJANO RAFAE ARAUJO NUÑEZ EVARISTO MARTINEZ OBISPO FRANCISC GONZALEZ ALONSO LUIS FER BARANDICA URRUTICOECHE I ORBEA PASCUAL ANDRES LOPEZ LOPEZ ANGEL LAKA ATXA IÑAKI VICO BAENA EUSEBIO DIEZ CABEZUDO JOSE MARCE FERNANDEZ QUINCOCES LAND BRINGAS GARCIA JOSE LLONA OLMO F JAVIER CAPEL MOLINA LEOPOLDO BERDUGO ESCALANTE RAFAEL RUIZ DE LOS HEROS MARIA MARTIN HERNANDEZ MARIA C ARTEAGA BILBAO CARMELO PEDRERO SANCHEZ JUAN ANT CUEVAS CALVO ISAAC ZUGADI CORTE EDUARDO TRAPAGA GUTIERREZ JOSE A URIBE TRUCIOS IGNACIO VALENCIANO HERRERO JORGE SALGADO PRADO EMILIO DIEZ BRAGADO FRANCISCO J MAHILLO RONCERO JUAN CAR ARIAS ARIAS ASCENSION COLORADO CLEMENTE PAULO AGUADO ABELLA FERNANDO AGUILA AVILA LUIS — 9409 — Dirección CL LARRAZABAL 17 CL SAN NICOLAS 2 BO ONGARAY 10 CL RODRIGUEZ ARIAS 2 BO SAN MAMES 15 CT ZIENTOETXE 19 CL SANTIAGO DE COMPO CL SAN FAUSTO 12 GR VISTA ALEGRE 8 AV CERVANTES 31 CL IORGI - IBARRA 10 GR PEÑUCAS 11 CL GAZTELUONDO 5 CL GERNIKA 5 PZ USATEGUI 3 CL PIO BAROJA 3 CL CADAGUA 15 CL VIRGEN DEL MAR 22 CL CASEIO LANDABURU GR PRIMERO DE MAYO 2 PZ LAUAXETA 8 BO SAN JUAN 79 CL TRIBIÑU ALDE 2 CM PEÑASKAL 126 CL IORGI 38 CL FRANCISCO IBARRA CL IPARRAGUIRRE 54 CL GREGORIO DE LA RE CL MAIDAGAN 7 CL ERREKAGANE 20 CL JUAN SEBASTIAN EL CL MARIA GOIRI 8 CL BIDEZABAL 8 CL ALFREDO MARIN 9 CL JUAN GARDEAZABAL, CL ZORROTZABASO 11 CL CASTILLA LA MANCH CL CARMEN 29 CL ALLUITZ 3 CL MONCADA 13 CL JUAN DE LA COSA 7 CL POETA DIEZ GABIÑO CL LANDAORLEGUI 1 CL KARMELO TORRE 22 CL ALHONDIGA DE GAZT CL SABINO ARANA 34 CL BLAS DE OTERO 45 AL MAZARREDO 49 CL JUAN SEBASTIAN EL AV SABINO ARANA 11 CL SANCHO AZPEITIA 3 CL ITURRIAGA 98 AV CHOPOS 34 PG AURERA 3º FASE PA CL TORRE DE UGAO 16 CL MONTE GORBEA 8 CL ELORTZA 22 CL AMBOTO 2 PG EL CAMPILLO, PARC BO GEZALE 2 CL EL CERC 1 CL LARRASKITU 41 CL IPARRAGUIRRE 64 CL IPARRAGUIRRE 9 CL ASKAO 2 CL ALCONE, 12 CL MAESTRO ARGENTA 1 CL CANTABRIA 5 CL LUIS DE CASTRESAN CL TRAVESIA ABATXOLO CL LANDA DOKTORREN 1 CL SANTIMAMI 16 CL BIZCARGUI 7 CL SEXTO CENTENARIO, GR ASTEPE 14 CL AUTONOMIA (BAR GO CL ELCANO 26 CL MERCABILBAO S/N CL ERREKA BASTERRA_P CL RAFAELA IBARRA 35 BO PLAZEA 9 CM ARBOLANTZA 13 AV IPARRAGUIRRE 70 CL BERNAR ETXEPARE 1 CL NOVIA SALCEDO 21 CL JUAN DE AJURIAGUE CO BASABE ALTO BIDEA CL LLANTADA 14 CL JUAN BAUTISTA URI CL ITURRIBIDE 118 CL ZABALBIDE 13 GR NUESTRA SEÑORA DE AV JULIAN GAIARRE 82 CL ITURRIBIDE 91 CL SEVERO OTXOA 14 CL SABINO ARANA 14 CL JUNTAS GENERALES AV LOS CHOPOS 83 BO BENGOETXE 36 CL ANTONIO FERNANDEZ CL JUAN SEBASTIAN EL CL NEKAZARI 1 CL ELCANO 21 CL GUDARI 18 CL HERMANOS LARRARTE CL NARDIZ TAR JON 23 CL FRAY MARTIN DE MU CL ANDER DEUNA 11 CL SAN ANTONIO 4 CL MASPE 18 CL PINTOR ANGEL LARR CL TORRE DE UGAO 6 CL MARIBI ITURBE 14 AV ENCARTACIONES 32 BO OKANGO CS.URTIA CL ANDALUCIA 1 CL DOCTOR MULERO 6 CL GARAIZAR 12 BO URETAMENDI 83 AV LOS LLANOS 1 CL SANTA BARBARA 1 C.P. 48970 48920 48260 48011 48508 48990 48003 48970 48910 48970 48830 48500 48002 48960 48993 48960 48903 48980 48004 48902 48004 48291 48630 48002 48830 48200 48010 48011 48993 48930 48960 48990 48993 48910 48004 48013 48901 48340 48200 48002 48004 48920 48004 48970 48002 48390 48014 48009 48510 48013 48014 48004 48990 48510 48490 48930 48610 48340 48500 48499 48903 48002 48012 48009 48005 48950 48903 48970 48901 48920 48970 48940 48002 48260 48200 48012 48940 48970 48970 48014 48144 48004 48940 48960 48012 48009 48950 48860 48960 48006 48006 48910 48004 48006 48480 48100 48901 48991 48960 48970 48960 48170 48992 48340 48980 48370 48300 48370 48901 48215 48004 48490 48450 48800 48240 48970 48510 48004 48002 48920 48902 BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Población BASAURI PORTUGALETE ERMUA BILBAO ZIERBENA GETXO BILBAO BASAURI SESTAO BASAURI SODUPE GALLARTA CA BILBAO GALDAKAO GETXO GALDAKAO BARAKALDO SANTURTZI BILBAO BARAKALDO BILBAO ATXONDO GORLIZ BILBAO GUEÑES DURANGO BILBAO BILBAO GETXO GETXO GALDAKAO GETXO GETXO SESTAO BILBAO BILBAO BARAKALDO AMOREBIETA E DURANGO BILBAO BILBAO PORTUGALETE BILBAO BASAURI BILBAO BEDIA BILBAO BILBAO VALLE DE TRA BILBAO BILBAO BILBAO GETXO VALLE DE TRA UGAO MIRABAL ARENAS LAS URDULIZ AMOREBIETA ABANTO CIE ZEBERIO BARAKALDO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO ERANDIO BARAKALDO BASAURI BARAKALDO PORTUGALETE BASAURI LEIOA BILBAO ERMUA DURANGO BILBAO BILBAO BASAURI BASAURI BILBAO ZEANURI BILBAO LEIOA GALDAKAO BILBAO BILBAO ERANDIO ZALLA GALDAKAO BILBAO BILBAO SESTAO BILBAO BILBAO ARRIGORRIAGA MUNGIA BARAKALDO GETXO GALDAKAO BASAURI GALDAKAO ZAMUDIO GETXO AMOREBIETA E SANTURTZI BERMEO GERNIKA LUMO BERMEO BARAKALDO IURRETA BILBAO UGAO MIRABAL ETXEBARRI DO BALMASEDA BERRIZ BASAURI VALLE DE TRA BILBAO BILBAO PORTUGALETE BARAKALDO TD N.o de Prov. de Apremio 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 48 2010 020546684 48 2010 020650253 48 2010 020744526 48 2010 020806968 48 2010 020650556 48 2010 020807069 48 2010 020854357 48 2010 020547290 48 2010 020650758 48 2010 020547593 48 2010 020854660 48 2010 020651061 48 2010 020504147 48 2010 020547694 48 2010 020807271 48 2010 020744930 48 2010 020651667 48 2010 020651768 48 2010 020548001 48 2010 020651869 48 2010 020548102 48 2010 020745233 48 2010 020807372 48 2010 020504652 48 2010 020855670 48 2010 020745637 48 2010 020855771 48 2010 020855872 48 2010 020807473 48 2010 020807574 48 2010 020548405 48 2010 020807776 48 2010 020807877 48 2010 020653485 48 2010 020548809 48 2010 020856983 48 2010 020654192 48 2010 020747556 48 2010 020747657 48 2010 020506369 48 2010 020550021 48 2010 020654394 48 2010 020550324 48 2010 020550526 48 2010 020506874 48 2010 020550930 48 2010 020605591 48 2010 020507076 48 2010 020655812 48 2010 020507379 48 2010 020605995 48 2010 020551536 48 2010 020809392 48 2010 020656418 48 2010 020551940 48 2010 020809695 48 2010 020809796 48 2010 020748667 48 2010 020656923 48 2010 020552344 48 2010 020657529 48 2010 020552748 48 2010 020507884 48 2010 020481515 48 2010 020481616 48 2010 020606605 48 2010 020658236 48 2010 020552849 48 2010 020658337 48 2010 020658539 48 2010 020552950 48 2010 020810709 48 2010 020508086 48 2010 020749273 48 2010 020749475 48 2010 020508187 48 2010 020858603 48 2010 020553455 48 2010 020553556 48 2010 020607110 48 2010 020749677 48 2010 020553758 48 2010 020811416 48 2010 020553960 48 2010 020482020 48 2010 020482121 48 2010 020482222 48 2010 020859310 48 2010 020554364 48 2010 020554465 48 2010 020482323 48 2010 020660559 48 2010 020554768 48 2010 020482525 48 2010 020555273 48 2010 020812022 48 2010 020661165 48 2010 020812426 48 2010 020555677 48 2010 020555980 48 2010 020556081 48 2010 020607918 48 2010 020812628 48 2010 020751903 48 2010 020661872 48 2010 020752004 48 2010 020752105 48 2010 020752206 48 2010 020662377 48 2010 020752610 48 2010 020556788 48 2010 020557091 48 2010 020557192 48 2010 020860219 48 2010 020753216 48 2010 020557293 48 2010 020663488 48 2010 020557394 48 2010 020510110 48 2010 020557495 48 2010 020140601 Período 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 Importe 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 311,14 302,04 302,04 302,04 302,04 325,62 302,04 302,04 368,71 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 306,88 302,04 325,62 302,04 302,04 325,62 368,71 302,04 1.243,38 302,04 302,04 67,98 302,04 302,04 302,04 302,04 200,52 1.092,80 302,04 302,04 302,04 674,96 302,04 302,04 302,04 302,04 327,30 302,04 302,04 302,04 597,73 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 951,54 302,04 530,86 583,14 597,73 302,04 302,04 302,04 302,04 368,71 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 597,73 815,72 302,04 597,73 446,38 597,73 614,42 302,04 597,73 597,73 597,73 597,73 302,04 302,04 302,04 597,73 302,04 811,44 302,04 302,04 344,66 302,04 624,25 555,02 302,04 302,04 305,03 302,04 574,51 302,04 302,04 789,36 302,04 302,04 302,04 302,04 34,34 302,04 302,04 302,04 302,04 375,77 362,39 1.136,04 322,78 398,64 306,88 305,03 cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna Régimen Tipo Identificador 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 480083532217 480083681858 480084020146 480084138364 480084157360 480084433408 480084581736 480085231030 480085408660 480085514047 480085562244 480085566284 480085700266 480085770590 480085797266 480085895276 480086789393 480087176585 480087501133 480088102735 480088145979 480088206910 480088291782 480088834881 480088878432 480089120023 480089151951 480089167917 480089670596 480089670802 480089916837 480090704658 480090718301 480090778622 480091824404 480091864315 480092186334 480092360429 480092462984 480092534827 480092835224 480092850782 480092850883 480092947883 480092968293 480093076815 480093157849 480093352960 480093363872 480093422072 480093509372 480093541102 480093690440 480093749145 480094692772 480094793816 480094843124 480095038437 480095039649 480095146652 480095178075 480095181412 480095366520 480095548392 480095747143 480095767452 480095955489 480096103013 480096123827 480096127766 480096138577 480096572451 480096589629 480096670057 480096737553 480097041081 480097134344 480098061302 480098276116 480098282984 480098370284 480098440410 480098495374 480099111730 480099171344 480099335537 480099340688 480099461536 480099494070 480099607238 480099734247 480099898541 480100470740 480100606237 480100655343 480100736276 480100945030 480100955134 480101143272 480101200260 480101462665 480101558251 480101629181 480101707892 480101841571 480101870974 480101877543 480102033349 480102054668 480102056587 480102082960 480102151769 480102336473 480102396794 480102410336 480102417511 480102644449 480102650513 480102653139 480103262421 480103393470 Razón social/Nombre MARIN LECUE ALFREDO TELLO DIEZ MARIA LUISA DEL RIO MORALES JULIO ARISTIMUÑO ASPIAZU JAVIE CENICAONAINDIA SAINZ JOS CHARRO MURCIEGO CAMILO URRETA FUERTE JAVIER REYES FERNANDEZ MARIA JE CAMACHO LOPEZ ANTONIO VICENTE TRIGO JOSE LUIS VILLALBA JIMENEZ MARIA P GARCIA ARRANZ MARIO JOSE ITURBE TORRES CARLOS YENES VAQUERO JOSE LUIS ACHALANDABASO ECHEVARRIA CENITAGOYA URIEN JOSE RA ARRIZABALAGA IBARRECHE J ESTANCONA DIEZ PEDRO MAR JIMENEZ GIL JUAN CARLOS BARRENA BERNARDO JUAN CA CANO CASTAÑOS FRANCISCO SANTISTEBAN CARRION JULI LEGUINA LARRAURI FRANCIS IRIONDO VALERA JOSE LUIS MORALES CAMARA MARIA JES GONZALEZ GONZALEZ LORENZ CAMPO URQUIZU DANIEL MIG GONZALEZ BALLESTEROS FRA ECHAVE SALCEDO JOSE J LARIA IRAGUEN JOSE RAMON ORTEGA FERRERO JUAN CARL LOPEZ LANDA JUAN MARIA MANTILLA SECO ANGEL JESU MUGARTEGUI UGALDE JUAN I LANCHO LANCHO MARIA ANGE LOZANO MELGAR JUAN CARLO CRESPO ALONSO TERESA GUENAGA GOYOGANA DOMINGO LUCEÑO BERMEJO JOSE CARL GOMEZ RIVA ELISEO ELORZA CELAYA FRANCISCO BENITO ARISTIMUÑO JOSE I BENITO ARISTIMIÑO FRANCI TUBILLEJA SANCHEZ JOSE M COUTO GARCIA ARTURO VARAS DIAZ CANDIDO CARMONA SANTOS BLAS MARQUEZ TOSCANO REMEDIOS ALEJOS ALEJOS JUAN JOSE HERRAN ALONSO FRANCISCO ABELLA ALLENDE JOSE ENRI DIEZ PENA JOSE IGNACIO MODREGO REVILLA FERNANDO TRAMON ARIZMENDI JOSE IG HERRERO OBREGON LUIS GARCIA ORDAS JESUS DIEGUEZ MONASTERIO JOSE SOBRON QUINCOCES JOSE RA CAMACHO FUENTES JOSE ANT ROMERO FERNANDEZ JOSE RO OLAIZOLA BARAJUEN IDOIA ALLENDE PEREZ JULIO CONTRERAS HERNANDEZ JOSE LOROÑO SEBASTIAN JOSE MA RAPOSO VAZQUEZ SEGUNDO BAÑOS CAMPOS JAIONE SANTISTEBAN ORTIZ SALVAD PUERTAS PORRO M ARANZAZU ASCONDO BAGENETA IGNACIO RODRIGUEZ GORRIARAN PEDR GOMEZ BAYON FRANCISCO JO TORRES AMANN GABRIEL ZUBILLAGA GOITIA M ALASN SANZ MARTINEZ CECILIA SUSUNAGA KAREAGA JOSE IG RODEÑO AMEYUGO JACINTO LACALLE NOZAL PEDRO MARI BADIOLA AKARREGI FRANCIS CAMIRUAGA MENDIA JESUS M RIESCO IRIARTE ROBERTO JIMENEZ DELGADO FRANCISC GINE ZATON SANTIAGO PINTOR SANTA CRUZ RUBEN FERNANDEZ MOTILA AMADOR MARQUIZ LOBATO JOSEBA IÑ MOLERO PEÑARANDA LUCIO PRADO BASTERRICA PEDRO C MENDEZ CANDELA MARIA ISA MARTINEZ REYERO JOSE RAM FERNANDEZ PANIAGUA JUAN RIVAS CASTRO JUAN ROMAN VALLEJO GUTIERREZ VICTOR MENDOZA INCHAUSTI M MERC DIAZ ESPERILLA CRISTOBAL MESEGUER SUSTACHA JOSE I RIOS RAMON JUAN JOSE GANGOITI CALZADA JOSEBA ESPINOSA GOLZARRI RICARD FERNANDEZ BLANCA JOSE AN LOIZAGA LANSORENA ROLAND FRANCO MARTINEZ JOSE ANT PALACIO MOZUELOS PEDRO L CARRETO AMANTEGUI IÑIGO ALCANTARA GONZALEZ LOREN MARRODAN ESCARDA JOSE RA ELMARROUTI HAMMOUCH MAKK IGLESIAS PAJARO MANUEL LOPEZ LOPEZ MANUEL ANGEL RIVAS NORTE GREGORIO BAÑOS CAMPOS ANTONIO CASQUERO OCIO JOSE LARREA KAIFER JOSE MARIA GARCIA URUEÑA JOSE ALBER ARES FERNANDEZ JOSE RIO VAZQUEZ MARIA MAR BARRENECHEA TOLOSA ANA M LOPEZ ZULUETA MOISES RAMOS LEON MARIA JOSEFA ECHEVARRIA ALDAUIR JOSE HERNANDO ORTEGA JESUS MARTIN LORENZO JUAN ANTO — 9410 — Dirección CL 25 DE DICIEMBRE 9 CL ANDER DEUNA 17 GR LA PROTECTORA 25 CL ONDARROA 24 CL NAFARROA 1 AV EL MINERO 7 AV RAMON Y CAJAL 34 GR LAPURDI 1 CL LEHENDAKARI AGUIR BO BALPARDA PABELLON CL ZABALBIDE 51 PZ VENEZUELA 1 AV LEHENDAKARI AGUIR CL NAVARRA 2 CT FARO 9 CL SAN PIO X 42 CL SANTA LUCIA (ERRO CL BLAS DE OTERO 27 AV JULIAN GAIARRE 41 CL URTEBIETA 3 CL ORTUÑO DE ALANGO CL ZAMACOLA 7 CL ANDICOLLANO 9 CL BASAUNTZ 36 BO ARETXALDE 158 AV DE LA LIBERTAD 40 CL ANSELMA DE SALCES CL MUGICA Y BUTRON ( CL LUIS PETRALANDA 8 AV SAN ADRIAN 24 CL AUTONOMIA 3 CL ERMITASPI 34 CL ARABA 5 CL LANDACHUETA 6 CL MENDIKOKALEA 4 CL JARDINES DE GUERN AL SAN MAMES 24 CL IPARRAGUIRRE 13 CL ERREKATXU 23 PZ LIZANE 1 CL CASAS SINDICALES, CL SAN IGNACIO 2 CL SAN IGNACIO 2 GR LOITZAGA 6 CL ARTETA 15 AV LOURDES 4 CL UDIARRAGA 39 CM ITURRIGORRI 21 CL LICENCIADO POZA 4 CL SIMON BOLIVAR 10 CL NAFARROA, 20-5 IZ CL JUAN DE GARAY 32 CL ANSELMA DE SALCES BO EL CAMPILLO 12 CL PEREZ GALDOS 13 CL GANEKOGORTA 14 CL ALAMEDA SAN MAMES CL CARMEN GANDARIAS CL BUTROI 16 CL LUZARRA 11 PL NUEVA 8 CL LA LLANA 64 CL FICA 57 CL LUIS LOPEZ OSES 8 CL MAGALLANES 31 CL AV. RAMON Y CAJAL BO BECI 23 CL ALAMEDA URQUIJO 4 CL COSME ECHEVARRIET PL MUSIKO GOROSTIZA CL AGUIRRE LEHENDAKA CL CRISTOBAL COLON 1 CL BILBAO LA VIEJA 4 CL GRAN VIA 6 CL IBARRA 6 CL JOSE RODA 4 BO EL CARMEN 7 CL ARTABIDE 31 AV DEL ANGEL 45 CL AGUIRRE LEHENDAKA CL SANTA EULALIA 18 CL CATALUÑA 1 AV TXOMIN GARAT 34 CL ELORTZA 1 PE FLORENCIA SAN MIG CL ZAMACOLA 72 PZ EUROPA 2 CL CONDE MIRASOL 4 CL LEHENDAKARI AGUIR CL DENDARI 47 CL GOIENKALE 7 CL NAFARROA 1 CL PINTOR ANGEL LARR CL TXOTENA 13 CL SIMON BOLIVAR 13 CL ARENE ASPI 6-4-C CL TALAKOETXEA 6 CL ITXAS BIDE 25 CL ACCESO A LA IGLES CL MENA 9 CL KINTONE 1 AV RIBERA RAMON DE L CL ANDRA MARI 8 CL LANDA DOCTOREN 14 CL GENERAL CONCHA 14 CL AURELIANAO GALARZ CL VIA AMEZAGA 8 CL LAS ENCINAS 1 CL SANTIAGO BROUARD CL URBIDE CASA 4 21 CL HEROS 9 CL BARRENKALE 31 CL MIGUEL DE UNAMUNO AV LA ESTACION 86 CL SANTA ISABEL 2 CL VIUDA DE EPALZA 2 CL HERRIBIDE 12 CL BIARRITZ 5 PZ A.RICARDO BASTIDA CL GOYA 3 CL URETAMENDI 14 C.P. 48910 48960 48910 48004 48901 48500 48014 48980 48970 48980 48006 48001 48014 48450 48993 48230 48140 48014 48004 48960 48920 48003 48903 48140 48196 48901 48007 48007 48970 48003 48012 48100 48940 48150 48170 48003 48010 48700 48902 48600 48300 48260 48260 48903 48960 48230 48490 48002 48011 48010 48901 48901 48007 48500 48010 48014 48010 48920 48100 48014 48005 48530 48006 48930 48903 48014 48190 48011 48009 48950 48970 48990 48003 48001 48950 48910 48860 48700 48990 48970 48980 48970 48004 48610 48902 48003 48901 48003 48800 48280 48200 48901 48004 48004 48010 48990 48370 48630 48450 48003 48950 48950 48200 48970 48010 48100 48910 48500 48012 48100 48009 48005 48920 48530 48003 48005 48100 48002 48004 48002 48002 BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Población SESTAO GALDAKAO SESTAO BILBAO BARAKALDO GALLARTA CA BILBAO SANTURTZI BASAURI SANTURTZI BILBAO BILBAO BILBAO ETXEBARRI DO GETXO ELORRIO IGORRE BILBAO BILBAO GALDAKAO PORTUGALETE BILBAO BARAKALDO IGORRE LEZAMA BARAKALDO BILBAO BILBAO BASAURI BILBAO BILBAO LAUKARIZ LEIOA LOIU ZAMUDIO BILBAO BILBAO ONDARROA BARAKALDO SOPELANA GERNIKA LUMO ERMUA ERMUA BARAKALDO GALDAKAO ELORRIO UGAO MIRABAL BILBAO BILBAO BILBAO BARAKALDO BARAKALDO BILBAO ABANTO CIE BILBAO BILBAO BILBAO PORTUGALETE MUNGIA BILBAO BILBAO ORTUELLA BILBAO GETXO BARAKALDO BILBAO SOPUERTA BILBAO BILBAO ERANDIO BASAURI GETXO BILBAO BILBAO ERANDIO SESTAO ZALLA ONDARROA GETXO BASAURI SANTURTZI BASAURI BILBAO URDULIZ BARAKALDO BILBAO BARAKALDO BILBAO BALMASEDA LEKEITIO DURANGO BARAKALDO BILBAO BILBAO BILBAO GETXO BERMEO GORLIZ ETXEBARRI DO BILBAO ERANDIO ERANDIO DURANGO BASAURI BILBAO MUNGIA SESTAO ABANTO BILBAO MUNGIA BILBAO BILBAO PORTUGALETE ORTUELLA BILBAO BILBAO MUNGIA BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO TD N.o de Prov. de Apremio 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 48 2010 020664296 48 2010 020557701 48 2010 020664300 48 2010 020557903 48 2010 020664401 48 2010 020664502 48 2010 020609029 48 2010 020665007 48 2010 020558509 48 2010 020665310 48 2010 020483535 48 2010 020483636 48 2010 020609433 48 2010 020558610 48 2010 020814244 48 2010 020754428 48 2010 020754731 48 2010 020609837 48 2010 020559418 48 2010 020559620 48 2010 020667027 48 2010 020861633 48 2010 020667330 48 2010 020755640 48 2010 020610342 48 2010 020511423 48 2010 020610645 48 2010 020610746 48 2010 020559822 48 2010 020861734 48 2010 020484040 48 2010 020610847 48 2010 020815254 48 2010 020560125 48 2010 020611150 48 2010 020862340 48 2010 020511827 48 2010 020756448 48 2010 020560630 48 2010 020611352 48 2010 020756953 48 2010 020757054 48 2010 020757155 48 2010 020560832 48 2010 020757357 48 2010 020668441 48 2010 020560933 48 2010 020512231 48 2010 020863148 48 2010 020512332 48 2010 020668744 48 2010 020668845 48 2010 020611857 48 2010 020669350 48 2010 020512534 48 2010 020612160 48 2010 020512837 48 2010 020669855 48 2010 020817274 48 2010 020612564 48 2010 020484848 48 2010 020669956 48 2010 020484949 48 2010 020817375 48 2010 020670461 48 2010 020612867 48 2010 020863653 48 2010 020863754 48 2010 020485151 48 2010 020613170 48 2010 020561539 48 2010 020817981 48 2010 020863855 48 2010 020561842 48 2010 020613574 48 2010 020670865 48 2010 020864057 48 2010 020759377 48 2010 020818587 48 2010 020562044 48 2010 020671168 48 2010 020562145 48 2010 020562246 48 2010 020819294 48 2010 020671673 48 2010 020865269 48 2010 020671774 48 2010 020865370 48 2010 020865471 48 2010 020760286 48 2010 020760488 48 2010 020672178 48 2010 020563357 48 2010 020563458 48 2010 020513948 48 2010 020672481 48 2010 020761195 48 2010 020819702 48 2010 020615089 48 2010 020672986 48 2010 020615291 48 2010 020564165 48 2010 020761805 48 2010 020564266 48 2010 020485757 48 2010 020820308 48 2010 020673592 48 2010 020673693 48 2010 020514857 48 2010 020615493 48 2010 020485959 48 2010 020486060 48 2010 020673895 48 2010 020674000 48 2010 020865673 48 2010 020762209 48 2010 020820914 48 2010 020515160 48 2010 020564771 48 2010 020486969 48 2010 020515564 Período 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 Importe 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 815,72 597,73 302,04 507,34 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 478,73 559,88 337,40 302,04 302,04 802,80 597,74 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 1.031,16 302,04 302,04 302,04 597,73 302,04 302,04 302,04 302,04 451,60 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 1.147,44 302,04 302,04 302,04 368,71 368,71 302,04 302,04 302,04 302,04 368,71 302,04 302,04 302,04 302,04 34,34 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 597,73 302,04 302,04 302,04 317,34 321,24 302,04 368,71 317,70 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 330,32 905,98 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna Régimen Tipo Identificador 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 480103410749 480103663555 480103795214 480103918583 480104302644 480104388328 480104610014 480104954867 480104961335 480105083189 480105115323 480105130477 480105144928 480105164631 480105199084 480105235763 480105586579 480105609013 480105693784 480105762795 480105857674 480105927800 480105944368 480105999336 480106017625 480106113716 480106324284 480106333075 480106338836 480106470087 480106479888 480106548903 480106557185 480106568909 480106590632 480106667121 480106719358 480106725725 480106902143 480106923563 480107219314 480107223960 480107277312 480107300752 480107355417 480107503947 480107550629 480107755440 480107813438 480107813438 480107813438 480107813438 480107813438 480107828491 480107865877 480107995011 480108207906 480108217909 480108377452 480108442726 480108551648 480108663402 480108693108 480108768179 480108787175 480108787276 480109012501 480109153452 480109246614 480109251361 480109374734 480109427476 480110014328 480110109813 480110115267 480110164474 480110197820 480110210752 480110300476 480110354131 480110668975 480110708179 480110711415 480110836202 480110939868 480110969978 480110978163 480111018680 480111071628 480111080520 480111141750 480111174284 480111258049 480111287149 480111352423 480111377176 480111484482 480111583910 480111641403 480111647867 480111703845 480111778112 480111950183 480111961604 480111973021 480112023137 480112139840 480112192279 480112344954 480112546028 480112674653 480112835816 480112900783 480112961613 480113011729 480113163491 480113186733 480113190773 480113228361 480113245135 480113347185 Razón social/Nombre DE LA CRUZ GARCIA ANGEL GARCIA JIMENEZ JUAN JOSE GRANDES VARGAS FERNANDO TRINCADO IBAÑEZ FRANCISC CABALLERO ALONSO JOSE AN CANTERO CALVO EMILIO PEÑA LEGIDO MIGUEL ANGEL MEJUTO PAZO JAVIER PEÑARANDA CAMPOS OSCAR URRESTI BEDIALAUNETA GOT HERRERO BEAR JOSE ANTONI HERNANDEZ CASADO MARIANO AGUDO FERNANDEZ BENIGNO ORTEGA ASTRAIN OSCAR GONZALEZ ELORRIAGA AITOR MARTIN LUBIAN PETRA ENCA NAVARRO MENDIZABAL FERNA MELERO VIANA JOSE MANUEL CARRETERO GONZALEZ KARLO ITURRIONDO ELECHIGUERRA GALBARRIARTU OLABARRIA F CIFUENTES GUTIERREZ CARL DOMINGUEZ GUTIERREZ JOSE URIBELSALGO PERDIGO MIGU NAVARRO GARCIA JOSE ALBE ARNAIZ NUÑEZ LUIS ALBERT BENGOA GANGOITI NESKUTZ MATOS MENDEZ FRANCISCO CIRUELOS PALACIO M ANGEL BILBAO CILLERUELO MARIA FERNANDEZ ALVAREZ JOSE M UTRILLA ARROYO FERNANDO OCAÑA GARCIA FRANCISCO J OCEJO SAN JOSE MIREN IGO RODRIGUEZ CARRETERO PEDR GARCIA BARQUIN JOSE JORG IGLESIAS SANCHEZ MANUEL ZALBA ARGOTE FRANCISCO J DIAZ CRESPO MERA MANUEL ELORRIAGA PEREZ NICOLAS UNIBASO BILBAO JOSE RAMO MEDIAVILLA PORTA RAFAEL TORRES IGLESIAS TOMAS CHAVES SANTOS IÑAKI GOMEZ TORRES JOSE RUIZ LLANO EUGENIO COUTO GARCIA MANUEL VILA DE SA CARMELO CASTELLANOS PACHECO JUAN CASTELLANOS PACHECO JUAN CASTELLANOS PACHECO JUAN CASTELLANOS PACHECO JUAN CASTELLANOS PACHECO JUAN CASTAÑEDA BUSTAMANTE EDU MONTES FERNANDEZ MARIA T UNIBASO BILBAO JUAN BAUT PAREDES VAN HORENBEK FRA VALLEJO AURRE JUAN ANTON GONZALEZ EDESA LUIS MANU BLAZQUEZ RODRIGUEZ LUIS RUIZ DE LA PEÑA EZQUERRA GOMEZ ORAA JOSE IGNACIO MASA DE LA CALLE TOMAS URIBARRI FERNANDEZ PEDRO SEDANO CALVENTE RUBEN SILLERO OVEJERO ALBERTO ZORRILLA DE SANTIAGO SER HERNANDEZ FERNANDEZ PEDR PINTO LOPES CARLOS MORELLE BARRAL JUAN BASI DIEZ PADIERNA GREGORIO SANS GUTIERREZ MARTA FERRERO BERCIAL MARIA IN ABAITUA ARRUE RAFAEL ADRIAN PEREZ FRANCISCO LOPEZ ANTON OSCAR MAZAS MARTIN ANA MARIA N MADARIAGA RUIZ ELIAS ORTEGA RIO JESUS HIGINIO AYO ACHALANDABASO JOSE M LARREA ZABALA MARIA BEGO MARTIN QUINTAS ANACLETO PELAYO GALAN BRAULIO LAMBARRI ZORRILLA FRANCI IRAZOLA CORTABITARTE IBO CABANILLAS CABRERA JUAN ORTUONDO YURREBASO IGNAC ARCE BETES RICARDO BOCIGAS MILLAN JORGE LLAMA LOPEZ JUAN CARLOS ORTEGA ALTUNA MIGUEL REIG GURREA MIGUEL ANGEL ORDOSGOITI LARRINAGA IGN HERNANDEZ MUÑOZ M TERESA MIGUEL RODRIGUEZ FRANCIS GARCIA ICAZA CARLOS SANCHEZ POSTIGO JOSE ANT BILBAO TUDANCA JESUS MAR SANCHEZ RIOS JUAN ANTONI BARBERO DOPAZO IGNACIO GARCIA PAMPIN BEGOÑA EZCURRA AMO JOSE IGNACIO GIL ASENSIO FELIX AMONDARAIN ESESUMAGA MIR MARTIN RECALDE MIREN NEK LINARES HIDALGO MARIA LO MORAIS MUÑOZ JOSE MANUEL BRAVO CRIADO GABINO SANCHO MANZANO IÑIGO CERERO BEJARANO IGNACIO MIGUEL GONZALEZ ANTONIO BARROETA GARCIA IÑIGO SOLA LOPEZ JUAN CARLOS FERREIRO PARADA FRANCISC RODRIGUEZ VILLAMOR JOSE SANTIAGO CARBALLO JOSE A MAYO PARRA JUAN CARLOS GARCIA MURILLO DIEGO TATO FERNANDEZ MARIA AMP BILBAO URBIZU ASIER NOVO BALBOA JESUS M — 9411 — Dirección CL AUNTZETXETA 14 CL LUIS LUCIANO BONA CL AUTONOMIA 34 CL ATXABIRIBIL 55 CL URRESTIETA 7 CL BALEJO 30 CL EREZENA 5 BO BAÑALES 37 CL MONTE ERETZA 3 CL KANTTOIPE 2 AV FUENTEVIEJA 27 CL MAESTRO ZUBELDIA CL NUESTRA SEÑORA DE CL BALENDIN BERRIOTX CL JUAN B. URIARTE 4 CL RAMON DE DURAÑONA CL GENERAL CASTILLO CL FIKA 14 CL ALFONSO DEL POZO CL GABRIEL ARESTI 12 CL LOYOLA SAN ANDRES UR ABANICO DE PLENCI PL HARO 2 CL MIKELDI 7 CL LUIS LANDETXO 11 PZ ELORRIETA 10 CL ARANEKO 10 CL COSCOJALES 1 CL PART DE ABASOLO 2 PZ SAN AGUSTIN (ALTZ CL LA INMACULADA 25 CL TXOMIN EGUILEOR 5 CL LANGARAN 20 AV JULIAN GAIARRE 26 CL MIGUEL SERVET 26 PZ ELORRIETA 3 CL SAN JOSE 13 CL AUTONOMIA 71 CL LANGARAN 4 CL URIBARRI 28 BO BILLELA, CASERIO CL BILLELA/ POL. IND CL OLETXE 17 CL BIZKAI 77 CL ASKATASUN KALEA 2 CL ITURRIBIDE 2 CL AZKORRI 5 GR EL MINERO 16 PL BELATEGUI 4 PL BELATEGUI 4 PL BELATEGUI 4 PL BELATEGUI 4 PL BELATEGUI 4 AV SABINO ARANA 34 CL ARRIOTXE 10 CL ANDRA MARI 3 CL ALMTE DIAZ DE LA CL ZAMAKOLA 106 CL SABINO ARANA 15 CL ESTRADA LA ROZADA CL ASKATASUN BIDEA 2 CL PUERTO VIEJO 25 CL IPARRAGUIRRE 6 PZ ZABALGANE 7 CL CARMELO 8 CL ONDARROA 4 CL SOLLUBE 4 CL CAMINO LANDETA 14 GR ZUAZO 27 CL ESTRADA DE MASUST CL SANTUTXU 14 CL TORREBARRIA 8 CL KOSKOJALES 1 BO ARDANZAS,S/Nº-BAR CL JUNTAS GENERALES CL TRAUKO 25 CL MARIA AUXILIADORA CL ESTARTETXE (EDIFI CL DOCTORES LANDA 46 CL B SAN MAMES 16 PL JUAN JOSE MENDIZA CL POBEÑA 12 CL JUAN PRADO 4 AL RECALDE 35 CL SAN MIGUEL DE DUD CL EULETERIO VILLAVE CL BEKEA 6 CL JUAN DE GARAY 45 CL ALAVA 14 BO CARRAL 44 AV LAS ARENAS AREETA CT GOHIERRI 13 AV SAN ADRIAN 9 CL CARMEN GANDARIAS CL ANTONIO ALZAGA 49 CL JUAN CRISOSTOMO A AV SAN BARTOLOME 7 CL LANDATXU 3 CL MURILLO 4 CL SARRIKUE 4 PZ JUAN XXIII 1 CL BIZKERRE 14 CL ARANTZA 3 CL VILLA DE PLENCIA GR VICTOR SAEZ 6 GR JOSE MARIA LARREA CL ENRIQUE AMURRIO 4 AV LIBERTAD 59 CL BIARRITZ 15 CL LABAYRU 21 CL URAZURRUTIA 33 CL KUKULLU 1 CL CHAVARRI 28 CL MARCELINO GONZALE CL OKELURI 11 CL SACONA 4 CL ALLUITZ 7 CL CARDENAL ORBE, S/ CL FELIX ORTUN 6 CR URESARANSE 1 CL AUNTZETXETA 14 C.P. 48002 48004 48010 48600 48830 48902 48220 48530 48003 48700 48550 48920 48980 48970 48960 48510 48003 48006 48920 48004 48600 48620 48006 48200 48950 48015 48014 48810 48007 48950 48903 48960 48004 48004 48910 48015 48510 48012 48004 48007 48100 48100 48960 48960 48143 48100 48960 48540 48002 48002 48002 48002 48002 48013 48903 48100 48920 48003 48700 48510 48370 48991 48970 48960 48004 48004 48002 48007 48901 48002 48004 48993 48810 48620 48901 48007 48901 48940 48970 48940 48980 48550 48992 48011 48340 48970 48960 48003 48901 48191 48930 48650 48003 48920 48980 48980 48902 48340 48901 48007 48480 48991 48920 48930 48980 48980 48300 48901 48002 48012 48003 48600 48910 48970 48903 48260 48200 48260 48950 48630 48002 BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Población BILBAO BILBAO BILBAO SOPELANA SODUPE BARAKALDO ABADIÑO ORTUELLA BILBAO ONDARROA MUSKIZ PORTUGALETE SANTURTZI BASAURI GALDAKAO VALLE DE TRA BILBAO BILBAO PORTUGALETE BILBAO SOPELANA PLENTZIA BILBAO DURANGO ERANDIO BILBAO BILBAO ALONSOTEGI BILBAO ERANDIO BARAKALDO GALDAKAO BILBAO BILBAO SESTAO BILBAO VALLE DE TRA BILBAO BILBAO BILBAO MUNGIA MUNGIA GALDAKAO GALDAKAO AREATZA MUNGIA GALDAKAO CARRERAS LA BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BARAKALDO MUNGIA PORTUGALETE BILBAO ONDARROA VALLE DE TRA BERMEO GETXO BASAURI GALDAKAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BARAKALDO BILBAO BILBAO GETXO ALONSOTEGI BARRIKA BARAKALDO BILBAO BARAKALDO LEIOA BASAURI LEIOA SANTURTZI MUSKIZ GETXO BILBAO AMOREBIETA E BASAURI GALDAKAO BILBAO BARAKALDO SOPUERTA GETXO BARRIKA BILBAO PORTUGALETE SANTURTZI SANTURTZI BARAKALDO AMOREBIETA E BARAKALDO BILBAO ARRIGORRIAGA GETXO PORTUGALETE GETXO SANTURTZI SANTURTZI GERNIKA LUMO BARAKALDO BILBAO BILBAO BILBAO SOPELANA SESTAO BASAURI BARAKALDO ERMUA DURANGO ERMUA ERANDIO GORLIZ BILBAO TD N.o de Prov. de Apremio 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 48 2010 020515665 48 2010 020515867 48 2010 020515968 48 2010 020821722 48 2010 020866279 48 2010 020516170 48 2010 020763522 48 2010 020675717 48 2010 020866380 48 2010 020764330 48 2010 020676020 48 2010 020676121 48 2010 020676222 48 2010 020565781 48 2010 020565882 48 2010 020676424 48 2010 020866582 48 2010 020487676 48 2010 020676828 48 2010 020566589 48 2010 020822833 48 2010 020866784 48 2010 020516978 48 2010 020766350 48 2010 020617214 48 2010 020617416 48 2010 020617618 48 2010 020866986 48 2010 020617719 48 2010 020617820 48 2010 020677535 48 2010 020677636 48 2010 020566993 48 2010 020618022 48 2010 020517079 48 2010 020618123 48 2010 020677737 48 2010 020487979 48 2010 020567300 48 2010 020677838 48 2010 020823338 48 2010 020823439 48 2010 020567603 48 2010 020567704 48 2010 020766552 48 2010 020823540 48 2010 020567906 48 2010 020678242 48 2011 011219408 48 2011 011219509 48 2011 011219610 48 2011 011219711 48 2011 011219812 48 2010 020517483 48 2010 020678343 48 2010 020823944 48 2010 020678444 48 2010 020568209 48 2010 020766956 48 2010 020678646 48 2010 020767057 48 2010 020868505 48 2010 020679050 48 2010 020568512 48 2010 020618729 48 2010 020568613 48 2010 020517887 48 2010 020618931 48 2010 020679353 48 2010 020517988 48 2010 020568815 48 2010 020824853 48 2010 020868909 48 2010 020824954 48 2010 020680060 48 2010 020619032 48 2010 020869010 48 2010 020869111 48 2010 020569118 48 2010 020825055 48 2010 020680868 48 2010 020680969 48 2010 020681171 48 2010 020489292 48 2010 020767764 48 2010 020569421 48 2010 020569522 48 2010 020869515 48 2010 020681373 48 2010 020681474 48 2010 020825661 48 2010 020825964 48 2010 020869919 48 2010 020681676 48 2010 020681777 48 2010 020681878 48 2010 020682484 48 2010 020768269 48 2010 020682888 48 2010 020570027 48 2010 020570229 48 2010 020826166 48 2010 020683191 48 2010 020826570 48 2010 020683292 48 2010 020683494 48 2010 020768572 48 2010 020683700 48 2010 020519103 48 2010 020519204 48 2010 020870424 48 2010 020826974 48 2010 020684710 48 2010 020570936 48 2010 020684811 48 2010 020685215 48 2010 020769582 48 2010 020769683 48 2010 020620143 48 2010 020827378 48 2010 020519608 Período 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0609 0709 0809 0909 1009 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0609 0709 0809 0909 1009 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 Importe 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 317,70 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 306,88 302,04 302,04 425,81 302,04 256,08 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 25,50 25,50 25,50 25,50 25,50 554,39 313,66 256,08 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 306,88 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 313,66 302,04 302,04 302,04 325,62 302,04 368,71 302,04 302,04 302,04 302,04 316,18 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 313,66 302,04 302,04 314,22 317,34 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 765,92 302,04 302,04 574,08 302,04 306,88 302,04 302,04 302,04 305,03 327,30 302,04 302,04 302,04 317,70 302,04 302,04 302,04 368,71 302,04 cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna Régimen Tipo Identificador 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 480113966268 480114001129 480114069332 480114132986 480114199876 480114215236 480114407721 480114490775 480114506842 480114665779 480114834824 480114983455 480115183721 480115194633 480115403686 480115567475 480115599912 480115653866 480115712672 480115831092 480115952445 480115993568 480116032368 480116074202 480116080363 480116208180 480116489379 480116594665 480116658222 480116773107 480116811907 480116848178 480116918304 480116940431 480117069864 480117200210 480117206775 480117479082 480117559716 480117607004 480117627212 480117658736 480117675106 480117948928 480802396183 481000127400 481000175896 481000270068 481000312003 481000313619 481000395562 481000410922 481000604619 481000647257 481000647257 481000647257 481000739308 481000812056 481000872579 481000942200 481000952809 481000972916 481001037176 481001070320 481001184696 481001260983 481001309180 481001346566 481001377686 481001469131 481001691827 481001713550 481001862888 481001878551 481002112159 481002422458 481002524209 481002675668 481002801970 481002852995 481002855322 481002907761 481002916249 481003206946 481003513407 481003688209 481003774701 481003787835 481003794606 481003853210 481003893424 481003954957 481004108844 481004173411 481004225547 481004287484 481004342048 481004581619 481004704180 481004843014 481004902527 481004904547 481004908385 481004926775 481004952037 481005127546 481005288103 481005386820 481005594459 481005603755 481005623155 481005674786 481005688126 481005776840 481005879193 481005892230 481006064103 481006137053 481006235063 481006689751 481006872435 Razón social/Nombre AGUIRRE SERRANO JORGE MOURIÑO VAZQUEZ CARLOS J ESTEBAN SANCHEZ FRANCISC CASTRO SANCHEZ BENEDICTO MORENO PEREZ JUAN CARLOS PEÑA DIAZ MIGUEL ANGEL VELA MUÑOZ ADRIAN CERRILLO ZUBIETA VICENTE GOMEZ CALVO JUAN RAMON CIARRETA BARRENA BEÑAT TORRES FERNANDEZ GUMERSI GARCIA AGUINAGA JOSE ANT ARANDILLA GOMEZ IGNACIO PAZ LOPEZ JOSE MANUEL QUIJERA RODAL OLIVERIO PARDO BUSTOS JESUS AGUIRRE SALSAMENDI ESTIB SEGURADO SANCHEZ FERNAND EGUIA SALUTREGUI JUAN ALONSO MENDIBIL JUAN MAR CARBAJO HERNANDEZ ANA SAEZ DOMINGUEZ FATIMA LARREA URIARTE RUPERTO ERDOIZA BARUA IÑAKI MERINO RUIZ RICARDO URQUIOLA PALOMINO ALFONS LOPEZ SALGADO SARA ROMANO GONZALEZ JUAN JOS ORTEGA GIL LUIS MIGUEL CALAVIA GONZALEZ MARIA B BLANCO DE DIOS JAVIER DIAZ IRAETA JUAN ANTONIO GARCIA CALLEJA ALBERTO RODRIGUEZ MOYA MARTA OYARZABAL MARTINEZ MIREN IBARRA MURELAGA AITOR FERNANDEZ RODRIGUEZ JAVI GARAY SOLLANO LUIS MIGUE RODRIGUEZ BAZAN CARLOS SERENA SANCHEZ ANA MARIA MOSTAJO MEDRANO ENRIQUE ARMENDARIZ MORO JORGE JA GOIRICELAYA FUENTES JOSU GONZALEZ NESTAR OSCAR SOBERON GARCIA MARIA CON NSUE ABESO MARIA NCHAMA ELICES GOROSTIZAGA FRANC HERRAN MARTIN ANDONI MOUGAN MARTINEZ ITZIAR MENDEZ GONZALEZ JOSE ANT GARNIL BLANCO JAVIER DOMINGUEZ ANDEREZ JOSE M DIAZ MARTINEZ ALVARO AGHSAINI HMEURRAS MOHAME AGHSAINI HMEURRAS MOHAME AGHSAINI HMEURRAS MOHAME GONZALEZ SANTAMARIA IGNA MARTIN PRIETO PEDRO JAVI TOURAL FLORES ISABEL ROIZO NAVAS JORGE MANOBEL AMO FRANCISCO JA PEREZ BLAZQUEZ ENCARNACI GUEZMES GUEZMES JOSE IGN DIEZ PEREDA MIGUEL SEGURA LORENZO JOSE RICO DIEZ JON ANDER MELERO RODRIGUEZ PABLO VALLE ALEJANDRE ARGENTIN EZKERRA URIARTE JAVIER GOMEZ GARCIA SARA ALBONIGA UGARTE JOSE ANG MAROTO ARNAIZ CLAUDIO ZULUETA MONTORI RUBEN CHACON MOTERA ANTONIO SANZ CASTRO DAVID RODRIGUEZ LOZANO JAVIER LOPEZ VALENCIA JESUS IGN JAUREGUI ALONSO IÑAKI CABALLERO NIETO ICIAR GONZALEZ BOLAÑOS RICARDO DEL CASTILLO BLANCO JULI FERNANDEZ ROCHA DAVID ROBLEDO ARREBOLA IGOR IÑ MATUTE LOIZAGA JONATAN ISART AGUIRRE LUIS OSCAR PEÑA GONZALEZ ROBERTO UGARTE GOITI AITOR BILBAO ORDORIKA IRATXE SORGA VACAS OSCAR ROMERO GOMEZ SALVADOR GOMEZ JUSTO LUCIA GARCIA DE DIEGO JOSE LUI PEÑA GONZALEZ JESUS HERNANDEZ VICENTE OSCAR ETXEBARRIA GARCIA OSCAR DOMINGUEZ GONZALEZ EMILI ORTIGOSA MAZAS VERONICA FERNANDEZ ALVAREZ TOMAS BORSETTI —- GIORGIO OJANGUREN OTAZUA JAVIER REYES VIZUETE VICTORIANO CASTILLO ALVAREZ RICARDO GONZALEZ DURANA FUENTE G GARCIA ANTOLIN JOSE TOMA GARTIZ ALVAREZ JONATAN FERREIROS ROBINO IGNACIO PEREZ MERLIN OSCAR MENDEZ CAMARENA ALVARO IBARRA LARRINAGA MARIA ZAMAKONA BLANCO SONIA PEÑALVER BARREIRO AITOR ORBE URIARTE JONE RUIZ LUCENA IVAN BOLAÑO SILLERO OSCAR MENOR CONDE DAVID SILVA LOPEZ CARLOS JOSE CRUZ SANCHEZ OCTAVIO ARGOTE RODRIGUEZ URKO CABALLERO POMARES GORKA MURILLO LAMAS JORGE ASTORQUIZA ALLENDE AINGE — 9412 — Dirección CL RAMON DE DURAÑONA CL ESTRADA MASUSTEGU CL CASTILLA LA MANCH TR ITURRIBIDE 8 PZ SAN AGUSTIN 3 CL FRANCISCO DE GOYA CL CONSULADO DE BILB CL ITURRIBIDE 102 AV RAMON Y CAJAL 41 CL GAZTEIZ 2 CL LOMBO 24 CL OIZMENDI 3 CL LA FAMILIAR 18 CL ALONSO ALLENDE 13 CL HERNANI 10 CL CHABARRI 77 CL GARCIA SALAZAR 24 CL ZUMAIA 19 CL MUNGUIA BIDEA 20 CL GERNIKA 21 CL ALAMEDA LAS LLANA CL NICOLAS ORMAECHEA CL ZULOAGA MARGOLARI CL IBAIGANE 9 CL FRANCISCO CORTABA CL NOVIA SALCEDO 23 PZ ESPAÑA 1 CL KARMEN 31 CL GORDONIZ 66 BO ZURBARAMBARRI 33 CL ELORTZA 3 AV IPARRAGUIRRE 16 CL CALIXTO DIEZ 13 CL SAN JUAN BAUTISTA CL DOCTOR ESPINOSA O BO LIKONA, CS.ITURRA CL ALDATSETA 17 PO MARTIN MENDIA 5 BO OLABARRI 15 CL MONTE MUGARRA 8 CL ALONSO 2 CL BERNARDO CASTET 7 CL GORDONIZ 19 CL KAREAGA GOIKOA 77 CL ZORROTZABASO 11 CL SAN FRANCISCO 43 CL JOSE MARIA USANDI CL ARRIAGA 6 CL CAJA DE AHORROS 6 AV DE LA LIBERTAD 11 CL SANTIAGO GRASSA 1 CL ERREMEDIO 54 CL LA GALANA 4 AV SAN ADRIAN 21 AV SAN ADRIAN 21 AV SAN ADRIAN 21 AV DE LA ESTACION 11 CL LASAO 12 CL ZABALE 5 CL RAMON Y CAJAL 15 CL ESCURCE 1 CL MARIANA PINEDA 14 AV SABINO ARANA 50 CL HNOS. MARISTAS 20 CL ZURBARAMBARRI 30 BO ELEXALDE 79 CL JARDINES DE GERNI CL LARRAKOETXE 4 CL ATXABASO 13 CL BUEN PASTOR 76 BO MEÑAKABARRENA/ CS CL LANDABEKO 5 CL ARANECO 13 CL EUSKO GUDARIAK 2 CL LAS VIÑAS 29 CL KRESALTXU, 4 (BRI CL IRALA 39 CL SANTA ANA 5 CL ATALAIA 18 CL AZKALDEA 1 CL OGENBIDE 22 CL HERNANI 24 CL ITURRBIDE 51 CT BASURTO - KASTREJ GR IBERDUERO 3 CL LANDABEKO 2 CL ANBOTO 2 CL INTXAUSTI 3 CL KARMELO TORRE 16 CL CRISTOBAL MURRIET CL CAMINO GARATE 1 CL ZUBEROA 2 CL NTRA. SRA. DE LA CL MEZO 22 CL MATIKO 22 CL ZAMAKOLA 53 CL MARIA AUXILIADORA CL SAN JUAN 10 BA ELEXALDE 8 CL ARITZ BIDEA 1 CL TXOTENA 90 PZ PATXI BENGOA 2 CL ZUATZU 5 CL ESTARTETXE 16 CL AUZO BETOLAZA 40 CL AMETZAGA 1 CL ZULOAGA MARGOLARI CL SARRIENA 133 CL GENERAL CONCHA 7 CL ANTSO ESTEGIZ 20 CL MASUSTEGUI 36 CL INTXAUSTI 9 CL MIGUEL DE CERVANT CL PABLO ALZOLA 13 CL SANTUTXU 30 CL TORREONDO 22 CL TORREONDO 23 PZ ELORRIETA 11 CL ITURRIBIDE 79 CL ARTAZAGANE 29 PZ SAN VICENTE 8 C.P. 48510 48002 48901 48006 48950 48901 48950 48004 48014 48100 48480 48960 48902 48920 48003 48910 48003 48007 48620 48960 48910 48910 48960 48970 48970 48012 48910 48340 48002 48007 48610 48940 48012 48920 48003 48289 48370 48800 48960 48990 48930 48920 48010 48970 48013 48003 48910 48903 48930 48901 48910 48370 48910 48003 48003 48003 48530 48810 48200 48910 48012 48910 48940 48860 48007 48960 48003 48004 48100 48903 48120 48902 48014 48500 48980 48930 48012 48340 48620 48269 48340 48003 48006 48002 48903 48903 48340 48370 48970 48980 48004 48940 48810 48950 48007 48003 48901 48903 48499 48100 48004 48450 48004 48940 48002 48903 48960 48940 48008 48200 48002 48370 48980 48012 48004 48960 48960 48015 48006 48940 48902 BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Población VALLE DE TRA BILBAO BARAKALDO BILBAO ERANDIO BARAKALDO ERANDIO BILBAO BILBAO MUNGIA ARRIGORRIAGA GALDAKAO BARAKALDO PORTUGALETE BILBAO SESTAO BILBAO BILBAO PLENTZIA GALDAKAO SESTAO SESTAO GALDAKAO BASAURI BASAURI BILBAO SESTAO AMOREBIETA BILBAO BILBAO URDULIZ LEIOA BILBAO PORTUGALETE BILBAO MENDEXA BERMEO BALMASEDA GALDAKAO GETXO GETXO PORTUGALETE BILBAO BASAURI BILBAO BILBAO SESTAO BARAKALDO GETXO BARAKALDO SESTAO BERMEO SESTAO BILBAO BILBAO BILBAO ORTUELLA ALONSOTEGI DURANGO SESTAO BILBAO SESTAO LEIOA ZALLA BILBAO GALDAKAO BILBAO BILBAO MUNGIA BARAKALDO MEÑAKA BARAKALDO BILBAO GALLARTA CA SANTURTZI ARENAS LAS BILBAO AMOREBIETA LEMOIZ MALLABIA AMOREBIETA E BILBAO BILBAO BILBAO BARAKALDO BARAKALDO AMOREBIETA E BERMEO BASAURI SANTURTZI BILBAO LEIOA ALONSOTEGI ERANDIO BILBAO BILBAO BARAKALDO BARAKALDO ZOLLO MUNGIA BILBAO ETXEBARRI DO BILBAO LEIOA BILBAO BARAKALDO GALDAKAO LEIOA BILBAO DURANGO BILBAO BERMEO SANTURTZI BILBAO BILBAO GALDAKAO GALDAKAO BILBAO BILBAO LEIOA BARAKALDO TD N.o de Prov. de Apremio 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 48 2010 020686023 48 2010 020520012 48 2010 020686326 48 2010 020490003 48 2010 020620648 48 2010 020686528 48 2010 020620850 48 2010 020686932 48 2010 020490104 48 2010 020828085 48 2010 020571946 48 2010 020572047 48 2010 020687538 48 2010 020687639 48 2010 020871232 48 2010 020688043 48 2010 020871434 48 2010 020621355 48 2010 020828893 48 2010 020572754 48 2010 020688548 48 2010 020689053 48 2010 020572855 48 2010 020572956 48 2010 020573057 48 2010 020520416 48 2010 020689861 48 2010 020771909 48 2010 020520820 48 2010 020621557 48 2010 020829200 48 2010 020829402 48 2010 020829503 48 2010 020690366 48 2010 020872040 48 2010 020772111 48 2010 020772212 48 2010 020872343 48 2010 020772414 48 2010 020829705 48 2010 020830008 48 2010 020691376 48 2010 020490710 48 2010 020574269 48 2010 020872747 48 2010 020872848 48 2010 020692588 48 2010 019226878 48 2010 020830311 48 2010 020692689 48 2010 020692790 48 2010 020773222 48 2010 020692992 48 2010 013592794 48 2010 014577952 48 2010 015622320 48 2010 020693194 48 2010 020873252 48 2010 020773828 48 2010 020693295 48 2010 020521931 48 2010 020693396 48 2010 020830816 48 2010 020873353 48 2010 020622567 48 2010 020574875 48 2010 020873454 48 2010 020491316 48 2010 020831119 48 2010 020522436 48 2010 020831220 48 2010 020693905 48 2010 020622668 48 2010 020694208 48 2010 020694410 48 2010 020831321 48 2010 020522739 48 2010 020774535 48 2010 020831725 48 2010 020774636 48 2010 020774737 48 2010 020873959 48 2010 020491518 48 2010 020523244 48 2010 020695319 48 2010 020695420 48 2010 020775141 48 2010 020775242 48 2010 020575885 48 2010 020695723 48 2010 020575986 48 2010 020832230 48 2010 020874565 48 2010 020623880 48 2010 020576491 48 2010 020874666 48 2010 020874767 48 2010 020696531 48 2010 020576794 48 2010 020832634 48 2010 020576895 48 2010 020576996 48 2010 020577000 48 2010 020832836 48 2010 020524254 48 2010 020696935 48 2010 020776454 48 2010 020832937 48 2010 020875373 48 2010 020776757 48 2010 020524658 48 2010 020777060 48 2010 020697541 48 2010 020524759 48 2010 020492225 48 2010 020875878 48 2010 020577404 48 2010 020624688 48 2010 020492326 48 2010 020833442 48 2010 020698551 Período 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0810 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0210 0310 0410 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0810 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0210 0310 0410 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 Importe 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 306,88 302,04 302,04 368,71 302,04 324,92 302,04 302,04 302,04 317,70 302,04 302,04 302,04 302,04 361,21 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 311,12 317,70 302,04 302,04 302,04 302,04 327,30 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 368,71 265,12 265,12 265,12 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 368,71 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 317,70 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 368,71 313,66 302,04 302,04 302,04 302,04 306,88 302,04 302,04 302,04 317,70 302,04 302,04 321,74 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 368,71 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 363,82 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 313,66 302,04 cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna Régimen Tipo Identificador 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 481007067849 481007103821 481007116753 481007349149 481007365620 481007439277 481007461610 481007658034 481007695824 481007791814 481007852135 481007885376 481007971666 481007994605 481008177386 481008267720 481008325718 481008366336 481008440401 481008848912 481008891348 481009098482 481010615423 481010852061 481011147307 481011168222 481011271282 481011272191 481011277548 481011388793 481011418806 481011503880 481011595325 481011619977 481011817920 481011920980 481012075574 481012309384 481012391937 481012476510 481012500556 481012556534 481012590078 481012712340 481012808330 481012884415 481012923114 481012956961 481012985152 481013212700 481013325157 481013340517 481013399424 481013462169 481013532291 481013735991 481013913625 481014218971 481014302534 481014306675 481014468949 481014495928 481014498554 481014660424 481014682652 481014828152 481014893426 481015039330 481015170076 481015199176 481015304159 481015307088 481015479466 481015705192 481015726111 481015875045 481015907882 481015911724 481015968207 481015975176 481015983260 481016011653 481016018121 481016097943 481016119060 481016137955 481016214141 481016319326 481016436130 481016439160 481016535857 481016539190 481016951341 481017055819 481017087343 481017184545 481017220416 481017428055 481017441391 481017457761 481017608719 481017657926 481017676619 481017724210 481017728654 481017845761 481017923866 481018015917 481018064215 481018093921 481018164851 481018205772 481018213351 481018228610 481018254474 481018296005 481018505563 481018566288 481019152837 481019341480 481019443736 Razón social/Nombre AXPE NATERA BETISA DIEZ BENITO JUAN ANTONIO ARREGUI URBINA JAVIER GAVIRO SANTOS RAFAEL GONZALEZ GRANADO TERESA SUAREZ MARTIN MIGUEL ANG GARCIA HERNANDO ALVARO J CAÑIBANO LOPEZ DAVID PEÑA ECHANO IRUNE LOPEZ ARROYO ANA ELEUTER GARALDE BERGARA RAQUEL MUÑOZ VELASCO ROBERTO MARTINEZ MARTINEZ SERGIO LAGO MARTIN FRANCISCO MA BUISAN GARZON LUIS ANGEL GARCIA GONZALEZ PEDRO GONZALEZ GUTIERREZ JOSE CADILLO CASTILLA AINTZAN GARCIA JIMENEZ MARIA JES BARBERO GARCIA AITOR GAUBECA RENTERIA JOKIN ALONSO MARTIN IVAN PASTOR LARAUDOGOITIA GON ABAD PERDIGON JUAN PABLO GOMEZ AMBROSIO CARLOS GOMES GARCIA CRISTINA VALLE PERANCHO ALEJANDRO CARRASCO IBERGARAY ELEDE RUIZ ALDAY ROBERTO LLAGUNO MANGA CATALINA MARTINEZ LOPEZ ROSA MARI NIÑO VERGARA ALBERTO MARTINEZ LOPEZ ALBERTO CORTES AIRES JOSE IGNACI FUENTE FERNANDEZ ANA MAR ROMALDE SOBERON IZASKUN GALAN RIVERA PALOMA CASTILLO LLORENTE ROBERT TRANCHE BARRANCO DAVID GARCIA VELASCO JESUS RUIZ RAMOS NEREA ARRESEIGOR MELENDEZ MAIT LANDA OTERO IZARNE RAMIREZ GARCIA EMILIO CARREÑO MEDINA IBAN BEZANILLA GANDARA FCO JA AGRA SANZ DIEGO JIMENEZ MORILLO ANA GONZALEZ GONZALEZ FRANCI SANCHEZ CASTAÑEDA IKER MUÑIZ DIEZ RAUL GOMEZ GARCIA DAVID VECINO ZALDUA CARLOS JAV ROMERO ORTIZ MANUEL BOLUNBURU LANDA ARKAITZ SALCEDO FERNANDEZ MIKELD GARCIA DE LA TORRE IKER MENDEZ JULIAN SERGIO VAL COSTA LOSADA JUAN JOSE LLUC SIERRA LUIS BENGOA GOIKOETXEA INTXIS GARCIA VAZQUEZ HECTOR MENDIZABAL MARTIN AITOR BLANCO NOVO JUAN ALBERTO POZO DE LA FUENTE IVAN COLLAZOS DOMINGUEZ FRANC ARTEAGA SOPA JON GONZALEZ AZURMENDI DAVID OLANO SOTOMAYOR JAVIER FERNANDEZ MARIN YOBANNA PONCE BRAZO FRANCISCO URGOITIA MARDONES ARKAIT BARINAGA REMENTERIA ARRO JARQUE VILLALOBOS ASER ALDANA GOMEZ MONICA MARTINEZ GARCIA JUAN MAN GIL FERNANDEZ DAVID POMBO RAMOS HAIZEA ISLA LOPEZ AITZIBER OBREGON AVELLEIRA IDURRE CALZADA DOMINGUEZ GREGOR FERNANDEZ MENDOZA FARES CORRAL EDESA LETICIA GONZALEZ VAQUERO SERGIO MENDO ECHANIZ RUBEN AURRECOECHEA JUIZ IGOR MEDEL BERMEJO AINGERU MOLLA TORIO LANDER VALVERDE BLANCA JAGOBA AGUADO VILLALONGA IVAN GALLARZA PUENTE AKETZA BOLSHAKOVA MUÑOZ DARYA LOPEZ GARCIA DANIEL URROSOLO AZPIAZU UGURNE SANTAMARIA GULIN OSCAR ORTIGOSA MAZAS RAMON CABADA GOIKOETXEA BEATRI MORENO VEGA JON ANDER BARJA VILLAR JUAN ANTON DE LOS SANTOS PARRA ISAB HUESO MARTIN MANUELA ARTIACH SAVIRON SUSANA CASADO GUILLEN ROBERTO ATIENZA SAEZ AITOR RUIZ ALDAY JON COLLANTES TRIVIÑO JOAQUI BORRAJO LARRINAGA VERONI GONZALEZ CELAYA ASIER GORDILLO SANTOS FRANCISC ZORRILLA HERNANDEZ MARIA MARTIN ARENAL CELESTINO RICO SAENZ EDUARDO MARTINEZ GORROÑO NAIARA ARTIZ SANTOS ANDONI CASTRILLO ORDORICA ENEKO VARONA MENDEZ MARIA CALVO SUAREZ CARLOS BEOBIDE ELORRIETA AITOR CASTELO LOPEZ IVAN VIVAR FAJARDO ROBERTO CA CARBALLO BOSQUE DAVID — 9413 — Dirección CL DONOSTIA-SAN SEBA CL URBANO RUIZ LAORD CL SANTA ISABEL 47 CL IBARRA 16 CL ZAMAKOA 17 CL ASKATASUN BIDEA 4 CL POETA DIEZ GABINO CL AZURLEKU 17 CL ARTABIDE 31 GR MENDI ALDE 45 CL ZELETABE 2 CL MENDIALDE 10 CL PATXI BENGOA 7 AV LA LIBERTAD 34 CL LARRAKOETXE 1 CL ZABALBIDE 5 CL BIZCARGUI 2 CL MEDICO ANTONIO EG CL JOSE MARIA ESCUZA CL IZARO 4 CL LOPEZ DIAZ DE HAR CL KASUNE 32 BO ERRIBERA 38 BO OLABARRI 17 CL LECEAGA 8 CL POETA DIEZ GABIÑO CL ALKONE 5 CL ARMURU BIDEA 4 CL GUERNICA 53 CL ARTASAMINA 9 CL LARRATUNDU 1 CL IPARBIDE 7 CL LARRATUNDU 1 CL LAS VIÑAS 73 CL COSTA 12 CL ZORROTZABASO 11 CL HURTADO DE AMEZAG CL AXULAR 5 CL HERMANO BENJAMIN CL LANDABARRI 10 AV EL MINERO 7 CL ANDRES LARRAZABAL CL AREILZA 7 CL ZORRILLA 13 PZ LOS TRES CONCEJOS CL ALDAPA 10 BO ANDRA MARI DE BEG CL PEDRO KASTILLO 7 CL CUESTA HOSPITAL A CL ELISEO MAÑARICUA CL PRIM 15 CL FIKA 55 CL VICENTE DURAÑONA CL MENDI ALDE 12 BO LA HERRERA IJALDE CL BALENDIN DE BERRI PO DOLORES IBARRURI CL IPARRAGUIRRE 29 CL GURIDI 19 CL GENERAL CASTAÑOS CL ZUBIAUR TAR KEPA CL LA ECONOMIA 42 CL BEKO KALE 2 CL CTRA. LA AVANZADA CL RAMON Y CAJAL 11 CL JULIAN GAYARRE 24 AV SASIKOA 16 PZ ARQUITECTO RICARD CL ERREMEDIO 15 CL GUIPUZCOA 3 PZ ARIZGOITI 10 CL PROLONGACION DE G BO ZUBIATE 11 CL JUAN JOSE GURRUCH CL EDIF.ARZUBI.CTRA. CL RODRIGUEZ ARIAS 5 CL SAKONETAS, S/N CL OLALDE BERESIA 5 CL LOS BAÑOS 1 PZ EDUCADOR HERMANO CL AITA ELORRIAGA 31 AV FUNDACION HOGAR 8 CL FCO PIZARRO 14 AV LA LIBERTAD 40 CL SAN JUAN 22 CL DEGOLLENE ANDRAMA CL PINTOR LOSADA 23 CL JUAN FRANCISCO ES CL TORREZABAL 9 AV VERGARA 3 BO BAÑALES 41 CL FERNANDEZ DEL CAM CL MARTIN FERNANDEZ CL KANTTOIPE 2 CL SANTA EULALIA 30 CL MARIA AUXILIADORA GR VILLAMONTE 7 CL FAUSTE 14 AV Julian Gaiarre 92 CL JUAN DE GARAY 31 CL CORREOS 37 CL JUAN DE AJURIAGUE CL KAREAGA BEHEKOA 2 BO URIOSTE 93 CL GERNIKA 53 CL GRUMETE DIEGO 21 BO ALTAMIRA 11 CL NAFARROA 2 CL PRIMER CUETO 16 GR NTRA. SRA. DEL CA CL ORIBE 21 CL TRIBIÑU ALDE 2 CL MIGUEL CERVANTES CL IBARRA 16 CL GELTOKI 12 CL MONTE INTXORTA 1 CL SANTA ISABEL 48 AV LEHENDAKARI AGIRR CL IDORSOLO 15 CL BUENOS AIRES 2 CL MENDIPE ETXE TALD C.P. 48003 48910 48003 48901 48960 48370 48920 48004 48700 48530 48220 48980 48450 48901 48004 48006 48002 48004 48013 48991 48370 48990 48112 48960 48002 48920 48950 48990 48970 48007 48004 48991 48004 48980 48010 48013 48008 48510 48950 48940 48500 48930 48370 48902 48910 48901 48007 48960 48980 48003 48006 48006 48920 48530 48860 48970 48901 48980 48903 48920 48370 48902 48100 48950 48980 48980 48200 48004 48370 48014 48970 48002 48383 48980 48004 48011 48940 48100 48910 48950 48100 48980 48920 48901 48901 48950 48004 48860 48960 48012 48530 48010 48920 48700 48980 48901 48991 48970 48004 48902 48920 48009 48970 48530 48970 48920 48002 48610 48980 48910 48860 48630 48980 48901 48360 48003 48003 48140 48160 48920 48510 BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Población BILBAO SESTAO BILBAO BARAKALDO GALDAKAO BERMEO PORTUGALETE BILBAO ONDARROA ORTUELLA ABADIÑO SANTURTZI ETXEBARRI DO BARAKALDO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO GETXO BERMEO GETXO MARURI JATAB GALDAKAO BILBAO PORTUGALETE ERANDIO BERANGO BASAURI BILBAO BILBAO GETXO BILBAO SANTURTZI BILBAO BILBAO BILBAO VALLE DE TRA ERANDIO LEIOA ABANTO CIE GETXO BERMEO BARAKALDO SESTAO BARAKALDO BILBAO GALDAKAO SANTURTZI BILBAO BILBAO BILBAO PORTUGALETE ORTUELLA ZALLA BASAURI BARAKALDO SANTURTZI BARAKALDO PORTUGALETE BERMEO BARAKALDO MUNGIA ERANDIO SANTURTZI SANTURTZI DURANGO BILBAO BERMEO BILBAO BASAURI BILBAO ARRAZUA DE V SANTURTZI BILBAO BILBAO LEIOA MUNGIA SESTAO ERANDIO MUNGIA SANTURTZI PORTUGALETE BARAKALDO BARAKALDO ERANDIO BILBAO ZALLA GALDAKAO BILBAO ORTUELLA BILBAO PORTUGALETE ONDARROA SANTURTZI BARAKALDO GETXO BASAURI BILBAO BARAKALDO PORTUGALETE BILBAO BASAURI ORTUELLA BASAURI PORTUGALETE BILBAO URDULIZ SANTURTZI SESTAO ZALLA GORLIZ SANTURTZI BARAKALDO MUNDAKA BILBAO ARRIGORRIAGA IGORRE DERIO PORTUGALETE VALLE DE TRA TD N.o de Prov. de Apremio 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 48 2010 020525668 48 2010 020698854 48 2010 020876080 48 2010 020699056 48 2010 020578111 48 2010 020778272 48 2010 020699258 48 2010 020578414 48 2010 020778474 48 2010 020833846 48 2010 020778575 48 2010 020699662 48 2010 020578717 48 2010 020699864 48 2010 020578919 48 2010 020492831 48 2010 020579020 48 2010 020579121 48 2010 020525971 48 2010 020834250 48 2010 020579424 48 2010 020834553 48 2010 020834654 48 2010 020877595 48 2010 020526476 48 2010 020701076 48 2010 020626005 48 2010 020526577 48 2010 020580232 48 2010 020526678 48 2010 020580333 48 2010 020835159 48 2010 020493134 48 2010 020701379 48 2010 020526779 48 2010 020877902 48 2010 020878003 48 2010 020702389 48 2010 020626409 48 2010 020835462 48 2010 020702591 48 2010 020835664 48 2010 020780494 48 2010 020702793 48 2010 020702894 48 2010 020702995 48 2010 020626611 48 2010 020581040 48 2010 020703096 48 2010 020878205 48 2010 020493336 48 2010 020703302 48 2010 020836270 48 2010 020703403 48 2010 020878306 48 2010 020581242 48 2010 020703807 48 2010 020704110 48 2010 020704413 48 2010 020704514 48 2010 020781912 48 2010 020704716 48 2010 020836775 48 2010 020627217 48 2010 020704918 48 2010 020705221 48 2010 020782417 48 2010 020493841 48 2010 020782821 48 2010 020582151 48 2010 020582353 48 2010 020527587 48 2010 020783124 48 2010 020705928 48 2010 020582656 48 2010 020879114 48 2010 020837280 48 2010 020837381 48 2010 020706130 48 2010 020627520 48 2010 020837583 48 2010 020706231 48 2010 020706332 48 2010 020706534 48 2010 020706635 48 2010 020627621 48 2010 020583060 48 2010 020879316 48 2010 020583262 48 2010 020527789 48 2010 020706938 48 2010 020879518 48 2010 020707342 48 2010 020783528 48 2010 020707544 48 2010 020879720 48 2010 020837785 48 2010 020583666 48 2010 020583767 48 2010 020708352 48 2010 020708655 48 2010 020494649 48 2010 020583868 48 2010 020708756 48 2010 020583969 48 2010 020708857 48 2010 020528294 48 2010 020837987 48 2010 020709463 48 2010 020709564 48 2010 020880124 48 2010 020838088 48 2010 020528496 48 2010 020709665 48 2010 020784134 48 2010 020880225 48 2010 020880427 48 2010 020784437 48 2010 020628530 48 2010 020710372 48 2010 020710675 Período 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0710 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0810 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0710 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0810 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 Importe 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 368,71 302,04 302,04 327,30 302,04 302,04 327,30 302,04 302,04 302,04 368,71 302,04 302,04 327,30 302,04 306,88 302,04 302,04 368,71 302,04 302,04 338,41 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 8,80 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 1.147,44 302,04 302,04 302,04 302,04 251,03 306,88 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 166,08 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 317,70 325,62 325,62 302,04 302,04 368,71 368,71 302,04 388,80 302,04 302,04 302,04 302,04 318,20 302,04 302,04 313,66 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna Régimen Tipo Identificador 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 481019621871 481019799505 481020045843 481020115056 481020255607 481020314817 481020832553 481021264306 481021610775 481021771231 481021797196 481021865201 481021881062 481021897129 481021914711 481021924613 481021960985 481022048386 481022235619 481022236629 481022782152 481022996966 481023053651 481023083862 481023088613 481023104474 481023175812 481023211174 481023219056 481023262001 481023382037 481023456405 481023522079 481023541176 481023546129 481023580986 481023633227 481023696780 481023777414 481023803783 481024207143 481024587463 481024603732 481024831074 481025455110 481025517047 481025520885 481025643652 481026001744 481026131783 481026164624 481026266977 481026293956 481026381054 481026790676 481027039341 481027145233 481027151596 481027170289 481027188881 481027206463 481027249610 481027333876 481027397534 481027822718 481028000348 481028010351 481028032579 481028072490 481028140996 481028232744 481028340656 481028360864 481028940137 481029006522 481029023090 481029082708 481029229016 481029359863 481029425844 481029437261 481029456358 481029480913 481029534463 481029534665 481029538810 481029545375 481029588320 481029672788 481029738062 481029823140 481029855775 481030003905 481030035227 481030054526 481030372909 481030387457 481030438280 481030598332 481030618843 481030759592 481030922977 481030949956 481030964609 481031081413 481031303907 481031434047 481031522256 481031533370 481031560248 481031737070 481031775971 481031813357 481031881762 481031888028 481031963204 481032015239 481032147504 481032153059 481032475179 481032574304 Razón social/Nombre MARTIN RAMOS RUBEN JULIA SANCHEZ GONZALEZ JAVIER ORMAECHEA URUBURU IZASKU MARTINEZ MARTINEZ IRATXE CALABOZO SENDEROS JUAN HIERRO SAIZ CONSTANTINO RUIZ DE APODACA SANZ DAV AUSIN VALVERDE ANTONIO APARICIO JAVATO JAVIER MARTINEZ RIVAS IKER LORENZO ZORRILLA JOSE MA CUESTA BENITO ESTIBALIZ FARIÑAS RAMOS DANIEL GIANZO CITORES MARIA MER CAYON JIMENEZ SAMUEL ARANCON SAN SEBASTIAN IÑ OLIVERA —- RENE RAUL MARTINEZ BARRERAS ICIAR CARRO RUIZ FLORENCIO SILVA GOMEZ FABIA CRISTI MARTINEZ GAUNA OLIVER MARTIN PEREZ RICARDO SASIETA ALVAREZ LORE URRESTARAZU AGORRIA IGON DEKHLI MENDIZABAL HAMID ALEGRIA LECUMBERRI IÑAKI PEREZ OÑA AITOR ESTAVILLO TEJEDA GABRIEL RAMOS FRADE JESUS RENEDO HERRERO RAFAEL MORENO MURCIANO JUAN MAN GALLASTEGUI REMENTERIA A FILIPE —- SANTOS VILA PEREDA JOSEBA ALONSO CAYON JESUS SEGADE VAZQUEZ JOSE ANTO CABO SELAS JONATHAN CASILLAS RODRIGUEZ BORJA LARRINAGA GOMEZ DE SEGUR HERNANDEZ SAN JUAN ALFON GIMENEZ BRETON HURTADO S LLORENTE DEL BLANCO VANE MARTIN RODRIGUEZ VICTOR BLANCO SANZ JUAN CARLOS FERNANDEZ PEREZ JORGE ZARANDONA OTALORA PERU RODERO GARCIA CARLOS MORENO FERNANDEZ AINHOA MUÑOZ OLIVA MARIA ANGELE ALONSO ECHEVARRIA FERNAN LO —- MOR TALLA TABARES MARTIN JOSE MARI VILLALOBOS RUEDA LUIS HE VILLA BLANCO MANUEL HIGI CALZACORTA SAEZ DE MUNIA TORRES GASCO ZIGOR DONOSO CUADRADO SANTIAGO MOLANO BAÑOS ANDONI OUSMANE —- NDIAYE PEREZ RODRIGO MARIA MERC IRAGORRI BASAGUREN GAIZK PEREIRA LOZANO JUAN JOSE DIEZ BUSTAMANTE AIZEA CRESPO LOPEZ DE LA MANZA BLESA ABIA CLARA MARIA JULIAN GARCIA FRANCISCO CRESPO ESTEBAN JENNIFER MOYA TORVISCO LORENA ERRAFFAS —- MOHAMED RAD IBAÑEZ NAIARA SAIZ VELEZ ITXASO ZAMACONA ACHA JORGE ACOSTA BARBOSA JUANA NOVALES ARRIZABALAGA IÑA FERNANDEZ ARZA IBAN VILLAMOR SANCHEZ AMAIA JUAREZ ORTEGA MARTIN SILVEIRA DOVAL MARIA CAR GONZALEZ AZURMENDI JORGE LASECA ALVAREZ MIREN EZK ARTEAGOITIA GARRIDO AITO PEREIRAS PEREIRA IVAN REINOZA ARAQUE FREDDY AVILA CRESPO LANDER ABAD VAZQUEZ MIGUEL ANGE SAN MIGUEL PUENTE IÑIGO LOPEZ VASQUEZ JOSE EDISO MURILLO RODELGO VANESA ALONSO ALTUBE NATALIA RUBIO VICENTE ALBERTO ZUGAZAGA ARRUZAZABALA JO MUÑOZ ALVAREZ JANIRE RAMIREZ CASTAÑO ALBERTO PRECIADO ESCOBAR HENRY FOFANA —- SALIMOU CONTRERAS LANDETA DANIEL RODRIGUEZ SANGRONIZ UNAI ALONSO RENEDO ALBERTO GARCIA CASTAÑO RUBEN DAR GAY CARCAMO GORKA SOSA POGONZA CARLOS ALBE PEREZ PEREZ SERGIO COMA MELERO TAMARA LOPEZ PONTON MARIA ISABE MUZA JIMENEZ ALEJANDRO CORCUERA PEREZ ANDER EKITI —- FRANÇOIS CASTRO MUÑOZ ALVARO REYES MALDONADO MANUEL U STEFAN —- GHEORGHE MANSITO ABURTO DAVID MORALES CASTILLO HERNAN RUIZ CAICEDO FRANCISCO E CARRADA VARGA MARTA CAMPUZANO RODRIGUEZ LUIS RODRIGUEZ MORENO JUAN CA GUTIERREZ NUÑEZ JORGE EN BLANCO CABRERA DAVID GONZALEZ RAMOS ALVARO ESCUDERO GARCIA ENRIQUE NIETO GONZALEZ ITZIAR — 9414 — Dirección GR SAGARMINAGA 23 GR LOS ANGELES 10 CL PABLO PICASSO 13 CL AVDA. RECALDE 35 PZ URDIBAI 5 CL FIKA 52 CM IZARZA BIDEA 10 CL BLAS DE OTERO 28 CL ARABA 8 CL FELIX ORTUN 4 CL AITA SANTI ONAIND CL JUAN DE MENA 3 CL BIARRITZ 5 CL KIRIKIÑO 53 PZ DEL CARMEN 20 CL CARLOS VII 6 GR BEGOÑALDE 10 CL SAN ROQUE 3 AV LANZAGORTA 3 CL MAESTRO GARCIA RI AV SAN ADRIAN 12 CL ANTONIO ALZAGA 53 CL IGNACIO ZULOAGA 1 CL CARLOS GANGOITI 5 BO MENDIOLA 8 CL JUAN BAUTISTA URI CL BIDEARTE 13 CR LARRASKITU 42 CL SANTA ISABEL 60 CL PASEO LANDABARRI CL EUSKALHERRIA 6 CL LA NAJA 3 CL ALKONE 8 CL BIZKERRE 32 CL GERNIKAKO ARBOLA CL GALINDO 9 CL AITA ROMAN URTIAG CL AROSTEGUI 32 CL BARRENKALEA 19 CL SAN JUAN 20 BO ERRIBERA 23 CL RAMON ZABALO 2 CM PEÑASCAL 89 CL LLANO 73 CL BARRENCALLE 15 CL UDABARRIA 2 CL AGUIRRE LEHENDAKA GR AIEGA 1 CL TXIMELARRE GOIKOA CL LEDESMA 6 CL SAN FRANCISCO 67 CL MURRIETA 13 CL BELOSTICALLE 24 CL BASOTXU AUZO 4 AV ERDOZA 14 CL SAN FRANCISCO 6 AV KIRIKIÑO 44 CL INTXAUSTI ERESGIL CL CONCEPCION 2 CL SAN ANDRES 42 CL BASARRATE 4 GR JOSE MARIA LARREA CL MATICO 32 AV KATEA 5 CL BLAS DE OTERO 45 CL IRALA 18 GR ALONSO ALLENDE 15 BO ZUAZAURRE 5 CL ARANA 11 BO TXIMELARRE GOIKOA CL IRUÑA 10 CL SANTA CLARA 9 CL MARIA VALLEJO 6 CL MONTE GORBEA 2 CL CARLOS GANGOITI 3 CL AUNTXETXETA 7 PZ SAN ANTONIO 2 CL GENARO ORAA 47 PL ARQUITECTO RICARD BO EL CASAL 35 GR LA PAZ 15 CL BAGAZA 5 AV ASKATASUNA 3 CL ASKATASUN BIDEA 1 CL ALBENIZ 14 CL LEHENDAKARI 36 BO URETAMENDI 8 CL ALDAPA 2 CL CIRCO AMATEUR DEL CL PARTICULAR DE ITU BO BILLELA 15 CL MENDI ALDE 14 CL LOZOÑO 47 AV JESUS GALINDEZ 14 CL AMBOTO 4 PZ MIKEL ZARATE 1 CL JUAN DE GARAY 2 CL ZURBARANBARRI 46 CL ZABALBIDE 50 CL ARTEAGABEITIA 19 CL AVENIDA RAMON Y C CL ARANE 12 CL ERRETENTXU 37 CL ISAAC ALBENIZ 14 CL ATXAGA 16 AV GABRIEL ARESTI 9 CL ZABALA 8 CM PEÑASCAL 29 CL TROBIKA 17 CL AUTONOMIA 8 AV BASAGOITI 40 AV SABINO ARANA 61 CL MUNGIA BIDEA 7 CL PARTICULAR DE ALL CL MIGUEL SERVET 19 CL 22 DE DICIEMBRE 7 CL BUTRON 2 CL CONSULADO DE BILB CL KAREAGA GOIKOA 40 BO BETOLAZA 11 CL AITA GOTZON 24 C.P. 48004 48903 48300 48009 48920 48004 48150 48014 48920 48950 48340 48902 48002 48012 48270 48920 48007 48007 48860 48011 48003 48980 48902 48300 48220 48960 48970 48002 48480 48940 48160 48003 48950 48991 48901 48910 48340 48370 48200 48901 48112 48901 48002 48903 48200 48992 48970 48530 48960 48001 48003 48901 48005 48640 48270 48003 48012 48100 48003 48510 48991 48980 48007 48180 48014 48012 48920 48960 48901 48960 48014 48006 48920 48930 48300 48012 48480 48980 48004 48500 48903 48901 48003 48370 48901 48860 48002 48260 48004 48006 48100 48980 48004 48004 48002 48170 48003 48007 48006 48902 48014 48012 48200 48903 48950 48004 48003 48002 48100 48830 48993 48012 48630 48004 48910 48003 48013 48950 48970 48002 48610 BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Población BILBAO BARAKALDO GERNIKA LUMO BILBAO PORTUGALETE BILBAO SONDIKA BILBAO PORTUGALETE ERANDIO AMOREBIETA E BARAKALDO BILBAO BILBAO MARKINA XEME PORTUGALETE BILBAO BILBAO ZALLA BILBAO BILBAO SANTURTZI BARAKALDO GERNIKA LUMO ABADIÑO GALDAKAO BASAURI BILBAO ARRIGORRIAGA LEIOA DERIO BILBAO ERANDIO GETXO BARAKALDO SESTAO AMOREBIETA E BERMEO DURANGO BARAKALDO MARURI JATAB BARAKALDO BILBAO BARAKALDO DURANGO GETXO BASAURI ORTUELLA GALDAKAO BILBAO BILBAO BARAKALDO BILBAO BERANGO MARKINA XEME BILBAO BILBAO MUNGIA BILBAO VALLE DE TRA GETXO SANTURTZI BILBAO LOIU BILBAO BILBAO PORTUGALETE GALDAKAO BARAKALDO GALDAKAO BILBAO BILBAO PORTUGALETE ARENAS LAS GERNIKA LUMO BILBAO ARRIGORRIAGA SANTURTZI BILBAO ABANTO CIE BARAKALDO BARAKALDO BILBAO BERMEO BARAKALDO ZALLA BILBAO ERMUA BILBAO BILBAO MUNGIA SANTURTZI BILBAO BILBAO BILBAO ZAMUDIO BILBAO BILBAO BILBAO BARAKALDO BILBAO BILBAO DURANGO BARAKALDO ERANDIO BILBAO BILBAO BILBAO MUNGIA SODUPE GETXO BILBAO GORLIZ BILBAO SESTAO BILBAO BILBAO ERANDIO BASAURI BILBAO URDULIZ TD N.o de Prov. de Apremio 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 48 2010 020584777 48 2010 020710776 48 2010 020784639 48 2010 020584878 48 2010 020711079 48 2010 020584979 48 2010 020629035 48 2010 020629237 48 2010 020585383 48 2010 020629338 48 2010 020585585 48 2010 020711887 48 2010 020528904 48 2010 020529005 48 2010 020784841 48 2010 020712089 48 2010 020585888 48 2010 020495558 48 2010 020881134 48 2010 020881235 48 2010 020881538 48 2010 020839405 48 2010 020495659 48 2010 020785245 48 2010 020785346 48 2010 020586292 48 2010 020177983 48 2010 020529207 48 2010 020586494 48 2010 020839708 48 2010 020629944 48 2010 020586595 48 2010 020630045 48 2010 020839910 48 2010 020713507 48 2010 020713608 48 2010 020713810 48 2010 020786356 48 2010 020786457 48 2010 020713911 48 2010 020840112 48 2010 020714416 48 2010 020529712 48 2010 020630550 48 2010 020787063 48 2010 020840415 48 2010 020587306 48 2010 020715123 48 2010 020587811 48 2010 020496164 48 2010 020882346 48 2010 020715729 48 2010 020496366 48 2010 020840718 48 2010 020787972 48 2010 020882851 48 2010 020882952 48 2010 020841122 48 2010 020883053 48 2010 020841223 48 2010 020841324 48 2010 020716840 48 2010 020631560 48 2010 020631661 48 2010 020631863 48 2010 020631964 48 2010 020717345 48 2010 020588114 48 2010 020717446 48 2010 020588316 48 2010 020588417 48 2010 020841930 48 2010 020717749 48 2010 020842132 48 2010 020788679 48 2010 020531328 48 2010 020588821 48 2010 020718355 48 2010 020632570 48 2010 020589023 48 2010 020718658 48 2010 020718759 48 2010 020883861 48 2010 020788780 48 2010 020718961 48 2010 020883962 48 2010 020531833 48 2010 020788881 48 2010 020496669 48 2010 020884265 48 2010 020842435 48 2010 020719668 48 2010 020589427 48 2010 020589528 48 2010 020532035 48 2010 020632873 48 2010 020884568 48 2010 020632974 48 2010 020496972 48 2010 020720173 48 2010 020633176 48 2010 020532843 48 2010 020789285 48 2010 020720375 48 2010 020633378 48 2010 020590235 48 2010 020884770 48 2010 020533247 48 2010 020843243 48 2010 020884871 48 2010 020843445 48 2010 020533550 48 2010 020843647 48 2010 020533752 48 2010 020721284 48 2010 020884972 48 2010 020533954 48 2010 020721385 48 2010 020590538 48 2010 020534257 48 2010 020721688 Período 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 Importe 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 317,34 314,22 317,70 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 313,66 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 368,71 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 317,70 302,04 302,04 302,04 302,04 327,30 302,04 302,04 313,66 302,04 325,62 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 342,49 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 305,03 313,66 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 317,70 302,04 313,66 302,04 302,04 302,04 302,04 322,78 302,04 305,03 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 265,12 302,04 302,04 325,62 337,40 302,04 302,04 302,04 338,41 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 368,71 302,04 cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna Régimen Tipo Identificador 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 481032647658 481033110026 481033350910 481033562185 481033670909 481033788622 481033842778 481033879356 481033908254 481033924220 481033956956 481034229465 481034477625 481034510260 481034553407 481034612213 481034814495 481035035474 481035151672 481035197142 481035254938 481035485920 481035746204 481035763176 481035821477 481035847749 481035885741 481035963745 481036245853 481036461071 481036493003 481036513413 481036605662 481036669118 481036757832 481036757832 481036757832 481036757832 481036757832 481037256269 481037495840 481037500688 481037973463 481038052275 481038332868 481038557685 481038773614 481038778058 481038865560 481038904562 481039180812 481039931146 481039969239 481040044415 481040077858 481040188703 481040232957 481040293985 481040390581 481040788786 481040868915 481040889931 481040986426 481041229532 481041366443 481041553167 481041761214 481041918232 481041961072 481042096973 481042160227 481042186192 481042194680 481042579145 481042810733 481042886111 481042954617 481042982404 481042991595 481043080111 481043172461 481043190548 481043259862 481043392329 481043395763 481043398187 481043516712 481043539950 481043604921 481043874093 481044100025 481044192577 481044323529 481044355457 481044423357 481044442151 481044476406 481044491762 481044507930 481044652824 481044653228 481044708192 481044892088 481045300805 481045301108 481045510565 481045572405 481045577556 481045671122 481045753671 481045817733 481045922211 481046126315 481046212605 481046233217 481046313241 481046376693 481046457630 481046590194 481046722055 481046919691 Razón social/Nombre VELEZ MODREGO DAVID SALAZAR —- VICTOR DANIE ARANA SABORIT JUAN TORRES MONTALVAN STALIN GARCIA CUETO IGINIO JOSE PEREZ SAEZ OLATZ AGACHE —- JOSE ALEJANDR POZO GALVEZ NOEMI GONZALEZ GONZALEZ FRANCI LAMADRID GAO VERONICA LABSAT —- ABDELILAH LAMADRID GAO EMILIO TORRES CAÑON JEFFERSON COSIO FERNANDEZ RUBEN BEJARANO ZABALA ANA MARI VERA MOSCOSO HECTOR NICO SOPONARU —- CRISTIAN DU DAVILA ACOSTA JOSE ALVEI CORREDOR BAQUERO JUAN MA CUBILLOS CALDERON GLORIA VILLALOBOS DE RUEDA LILI REDELICO IRIONDO CLAUDIA JIMENO ORTIZ MARIA CORO MARTINEZ RENGIFO CAROLIN RODRIGUEZ LETUCET YAMILA ROMALDE SOBERON MAITANE IZCARA NIETO BORJA LARRINAGA DOVAL IRKUS STROIA —- ADRIAN SORIN DJALO —- SAIDO FERNANDEZ RUIZ RAQUEL LORENTE DIEZ MAITE SANCHEZ GOITIA ARKAITZ DA SILVA —- AILTON JOSE GRIGUTA —- VASILE GRIGUTA —- VASILE GRIGUTA —- VASILE GRIGUTA —- VASILE GRIGUTA —- VASILE HINOJOSA VILLEGAS JULIO RADION SAMOILA GHEORGHE PORCARIU —- LAURA VAZQUEZ CARRON LAURA IACOB —- ALEXANDRU GALBARRIATU ABAD JAVIER MARTIN MARTIN JULIA DURMUS —- HARUN SERAT FARIÑAS RAMOS SERGIO PEÑALOZA IVAZETA GUILLER GONZALEZ MAYOR IÑAKI MUÑOZ GARCIA ALEXANDER PAN RODRIGUEZ CESAR OSORIO LOAIZA GILDARDO STOICA —- MARIUS GALVEZ DOMINGUEZ ANTONIO ABDOULKARIM AHMED OSIGW HARITON —- RAFAEL EXPOSITO FRADES IZASKUN ERMILOV —- LUCIAN AXPE IZURIETA EGOITZ LEICEA AGUDO ANDONI RAMIREZ PLAZA SILVIA RADION —- CORIN RUIZ RODRIGUEZ CRISTINA SOTELO LEIVA MIGUEL ANGE ARANDA PALACIOS HUGO ALF TURIÑO ARCE MARIA PILAR LAISECA PEREZ MARIA VICT ZHENG —- AIZHEN BEDAI —- GHEORGHE SEVERIN O IONUT LUCIAN GROSU —- MARIUS EDUARD NETEA —- TICU CONSTTANT BUDAI —- DAN SATURNINO AROCA JONATAN BUZIC —- GHEORGHE ARANCETA VEGA FRANCISCA ARRIETA GONZALEZ MARIA D SOBERANO DOS SANTOS VITO ZANFIR —- GABRIEL BARCENA CASTRESANA MARIA NOVOA PEREZ MARTA GOMEZ BILBAO FRANCISCO D AIRINEI —- IOAN IOAN —- MARIAN MUSATESCU —- DANIEL IRIS AUREL BANCIU MEDIA —- DRAGOS COSTINE LUNGU —- MARIUS PAPUCICA —- ILIE MATOS GRANJA TIAGO JOAO SUSTIC —- GHEORGHE RIZOIU —- SERBAN CALDARARIU —- AMZA CATA MARTINOV —- ALEXANDRU EPIFAN —- ANDREI DIACONEASA —- STEFAN MA NISTOR —- MARIAN OREST RADION —- ALEXANDRU DUARTE VIEIRA GOIS MANUE NEVES DAS GONCALVES JOSE LAISNE —- PATRICK JEAN VASILE —- DRAGOS MARIAN MUSATESCU —- IONUT NICO MUSATESCU —- GHEORGHE BABA —- VASILE COLAC —- CATALIN CAZACU —- IULIAN PERDICA —- MARIUS CIORTAN —- ILIE NICOLAE STAN —- SILVIU OCTAVIAN TIT —- REMUS UNGUREANO —- SORINEL MA MICHEL —- JEAN-CLAUDE BARBOSA DA SILVA RAUL FE MALDOVIANU —- DUMITRU DRAGAN —- PETRU PIMENTA FERREIRA JORGE M LINZITTO —- RODOLFO ERN MARINESCU —- MARIUS TAMBORNINI GARCIA KARINA — 9415 — Dirección CL SANDAMENDI 16 AV SABINO ARANA 55 CL BIZKARGUI 2 CL FIKA 66 CL ESTRADA DE SAN AG CL BARRIO BAÑALES 41 CL NICOLAS ALCORTA 3 CL FRANCISCO GOMEZ 5 CL FONTUSO 1 CL ESCUELA ARTES Y O CL TXOTENA 16 CL ESCUELA ARTES Y O CL GORDONIZ 53 TR ARANTZA 1 CL GORDONIZ 53 CL SANTA ISABEL 47 BO ARIZ TORREA 5 CL AUTONOMIA 16 BO URRUTIA-ZULUETA B AV SABINO ARANA 61 CL BELOSTIKALLE 24 AV SAN ADRIAN 19 CL GARCIA SALAZAR 6 CL ORIXE 52 CL JULIAN GAYARRE 92 CL ZORROTZABASO 11 CL GRAN VIA DIEGO LO PZ SANTA ANA PLAZA 5 CL ARANA 18 CL ZABALA 3 CL VELAZQUEZ 2 CL LEHENDAKARI AGIRR CL UBITARTE 2 CL LAS CORTES 42 CL JUAN FRANCISCO ES CL JUAN FRANCISCO ES CL JUAN FRANCISCO ES CL JUAN FRANCISCO ES CL JUAN FRANCISCO ES CL GORDONIZ 20 BO ANDRAMARI DE BEGO CL FRAY MARTIN DE MU CL KIRIKIÑO 46 CL JUAN CALZADA 31 CL LOIOLA ANDER DEUN CL LEPANTO 3 CL DON TELLO 10 CL BIARRITZ 5 CL SALDARIAN 14 CL MANUEL IRADIER BU TR RAMON Y CAJAL 2 AV ZUMALACARREGUI 11 CL ALKONE 6 CL ITURRIZA 8 PZ CABIECES 11 GR PRIMERO DE MAYO 5 CL JUAN BAUTISTA URI CM ARBOLANTXA 4 CL SAN VALENTIN BERR CL SOLONDOTA 4 AV LABRADOR LA TORRE GR EL CERRO 49 BO ANDRAMARI DE BEGO CL JUAN JOSE MENDIZA TR C DE URIBARRI 3 CL LEON 9 CL ZALDUNDEGI 16 CL JAZINTO BENABENTE CL GERNIKA 5 CL JUAN FRANCISCO ES CL ALAMEDA SAN MAMES PZ TXIMILARE GOIKOA CL MIGUEL SERVET 3 CL ZEHARKALEA 11 CL BULLON 58 GR SAGARMINAGA 27 CL MENDIALDE 7 CL IANDURI 9 CL MIGUEL DE CERVANT CL BIDEBARRIETA 11 CL NOVIA SALCEDO 23 CL ESTRADA MASUSTEGU CL AMETZABIDE 18 GR GANDASEGUI REMIGI CL IBAIBARRENETA 6 CL DOCTOR FLEMING 39 CL MONCADA 12 CL ARTEKALE 13 AV JULIAN GAIARE 29 CL ORIXE 26 CL SANTA EULIALIA 15 BO LA TEJERA 4 CL OLANO 10 AV AIXARTE 5 CL BEKOKALE 2 CL PRIM 23 CL MURRIETA 55 AV JULIAN GAYARRE 7 BO ANDRAMARI DE BEGO CL SANTA EULALIA 15 CL MIGUEL DE CERVANT BO LIKONA (LERDENA 2 CL AMBROSIO MEABE 4 CL DOCTOR FLEMING 39 CL DOCTOR FLEMING 39 CL ISAAC PERAL 2 CL ITURRIBIDE 118 CL GALICIA 4 GR SAGARMINAGA 27 CL TRAÑABARREN 11 BO JAUREGIZAHAR 1 CL BEKOKALEA 2 CR ERREKALDE LARRASK CL BENTAZARRA 6 CL SANTA EULALIA 15 CL GREGORIO MENDIBIL CL ARROYO 10 CL EBARISTO BUSTINZA CL ESPERANZA 10 CL MUSICO ARAMBARRI CL SANTILLANDI 13 C.P. 48192 48013 48993 48004 48007 48530 48003 48901 48980 48901 48004 48901 48002 48920 48002 48480 48970 48902 48289 48012 48005 48003 48003 48015 48004 48013 48011 48200 48901 48003 48902 48140 48300 48003 48860 48860 48860 48860 48860 48012 48007 48300 48010 48300 48600 48480 48902 48002 48499 48950 48901 48007 48950 48240 48980 48902 48960 48004 48901 48600 48860 48500 48007 48980 48007 48970 48903 48970 48960 48860 48010 48960 48910 48200 48980 48004 48980 48112 48980 48215 48012 48002 48100 48006 48270 48980 48002 48005 48004 48015 48980 48340 48003 48480 48143 48006 48901 48004 48007 48980 48980 48289 48200 48980 48980 48901 48006 48970 48004 48220 48340 48143 48002 48002 48980 48340 48800 48212 48005 48004 48100 BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Población GORDEXOLA BILBAO GETXO BILBAO BILBAO ORTUELLA BILBAO BARAKALDO SANTURTZI BARAKALDO BILBAO BARAKALDO BILBAO PORTUGALETE BILBAO ARRIGORRIAGA BASAURI BARAKALDO AMOROTO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO DURANGO BARAKALDO BILBAO BARAKALDO IGORRE GERNIKA LUMO BILBAO ZALLA ZALLA ZALLA ZALLA ZALLA BILBAO BILBAO GERNIKA LUMO BILBAO GERNIKA LUMO SOPELANA ARRIGORRIAGA BARAKALDO BILBAO ZEBERIO ERANDIO BARAKALDO BILBAO ERANDIO BERRIZ SANTURTZI BARAKALDO GALDAKAO BILBAO BARAKALDO SOPELANA SOLLANO LLAN ABANTO CIE BILBAO SANTURTZI BILBAO BASAURI BARAKALDO BASAURI GALDAKAO ZALLA BILBAO GALDAKAO SESTAO DURANGO SANTURTZI BILBAO SANTURTZI MARURI JATAB SANTURTZI IURRETA BILBAO BILBAO MUNGIA BILBAO MARKINA XEME SANTURTZI BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO SANTURTZI AMOREBIETA E BILBAO ARRIGORRIAGA AREATZA BILBAO BARAKALDO BILBAO BILBAO SANTURTZI SANTURTZI MENDEXA DURANGO SANTURTZI SANTURTZI BARAKALDO BILBAO BASAURI BILBAO ABADIÑO AMOREBIETA E AREATZA BILBAO BILBAO SANTURTZI AMOREBIETA E BALMASEDA MA ARIA BILBAO BILBAO MUNGIA TD N.o de Prov. de Apremio 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 48 2010 020885275 48 2010 020634590 48 2010 020634691 48 2010 020591144 48 2010 020634893 48 2010 020885578 48 2010 020885679 48 2010 020722294 48 2010 020722395 48 2010 020634994 48 2010 020591346 48 2010 020635196 48 2010 020534964 48 2010 020722803 48 2010 020535065 48 2010 020591548 48 2010 020591750 48 2010 020723106 48 2010 020791107 48 2010 020535166 48 2010 020498184 48 2010 020886386 48 2010 020886487 48 2010 020635705 48 2010 020791410 48 2010 020886790 48 2010 020886891 48 2010 020791511 48 2010 020723510 48 2010 020887194 48 2010 020723712 48 2010 020791915 48 2010 020792016 48 2010 020535570 48 2010 010853354 48 2010 011913381 48 2010 012770520 48 2010 013095165 48 2010 013095266 48 2010 020535873 48 2010 020635806 48 2010 020792420 48 2010 020592255 48 2010 020792521 48 2010 020846576 48 2010 020592558 48 2010 020724823 48 2010 020536277 48 2010 020592861 48 2010 020636109 48 2010 020592962 48 2010 020498689 48 2010 020636614 48 2010 020793733 48 2010 020725328 48 2010 020725429 48 2010 020593366 48 2010 020593467 48 2010 020725530 48 2010 020847485 48 2010 020888309 48 2010 020637119 48 2010 020637220 48 2010 020726035 48 2010 020637321 48 2010 020593972 48 2010 020726237 48 2010 020594174 48 2010 020594275 48 2010 020794743 48 2010 020536984 48 2010 020594376 48 2010 020726338 48 2010 020795147 48 2010 020726540 48 2010 020594578 48 2010 020726742 48 2010 020847889 48 2010 020726843 48 2010 020795854 48 2010 020537186 48 2010 020537287 48 2010 020637725 48 2010 020498992 48 2010 020796359 48 2010 020727045 48 2010 020537893 48 2010 020499093 48 2010 020594982 48 2010 020637927 48 2010 020727550 48 2010 020797167 48 2010 020889622 48 2010 020596400 48 2010 020797369 48 2010 020499295 48 2010 020728055 48 2010 020596905 48 2010 020638432 48 2010 020728358 48 2010 020728459 48 2010 020797672 48 2010 020797874 48 2010 020638634 48 2010 020638735 48 2011 011444831 48 2010 020499602 48 2010 020598016 48 2010 020598117 48 2010 020798783 48 2010 020798985 48 2010 020799187 48 2010 020539210 48 2010 020539311 48 2010 020729671 48 2010 020799288 48 2010 020891036 48 2010 020799490 48 2010 020499804 48 2010 020598622 48 2010 020639543 Período 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 1109 1209 0110 0210 0310 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0109 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 1109 1209 0110 0210 0310 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0109 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 Importe 302,04 302,04 311,12 302,04 360,47 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 368,71 302,04 302,04 302,04 368,71 302,04 302,04 317,70 302,04 325,62 317,70 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 317,70 302,04 302,04 302,04 302,04 66,59 299,02 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 306,88 306,88 302,04 302,04 325,62 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 8,80 302,04 302,04 317,70 302,04 302,04 325,62 302,04 313,66 302,04 302,04 368,71 305,03 8,80 368,71 302,04 302,04 302,04 302,04 306,88 302,04 306,88 302,04 302,04 302,04 325,62 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 368,71 302,04 345,36 302,04 302,04 302,04 325,62 302,04 313,66 306,88 302,04 9,48 58,01 302,04 368,71 305,03 302,04 305,03 305,03 368,71 325,62 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna Régimen Tipo Identificador 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 0521 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 481047044882 481047122987 481047130162 481047143704 481047161585 481047186847 481048943355 481049004080 481049125938 481049152210 481049251432 481049278916 481049767956 481049903554 481050108668 481050163030 481050420179 481051147477 481051178601 481051315411 481051660264 481051838504 481052226807 490020702868 501004180550 501013759807 501013759807 501013759807 501019693779 Razón social/Nombre SASU —- ELENA DA SILVA —- DECIO DE JE DIAS DE CARVALHO JOSE AN TOIU —- AUREL BAICU —- FLORENTIN CRAVCIC —- IOSIF TODIRAS —- SERGIU ALONSO DE LA FUENTE GUIL ANTHONY CLEMENT CREPIN A NICULESCU —- LAURENTIU DE SOUSA CARDOSO CARLOS NUÑEZ ALVAREZ YOLANDA LANDEA LARRAGAN ITZIAR SODOLESCU —- ADRIAN FRATILA —- GHEORGHE SOR DRAGUT —- CIPRIAN ION ENE —- NICOLAE ALEXAND BLANCO LOPEZ JHONATAN NISTOR —- DAN SEBASTIAN COLOMO GONZALEZ JANAINA CEAUN —- ANDREI BEN SALAH ABDELLAH MIHAI —- ELISABETA VICENTE ALONSO JUAN ANTO SEBASTIAN GONZALEZ SIRA LOUREIRO AMORIM JOAO CAR LOUREIRO AMORIM JOAO CAR LOUREIRO AMORIM JOAO CAR GOIRI IGLESIAS RICARDO — 9416 — Dirección C.P. BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Población TD N.o de Prov. de Apremio Período Importe PL ARIZGOITIKO 10 CL SANTA EULALIA 15 CL SANTA EULALIA 15 AV AIXARTE 5 AV LUIS URRENGOETXEA CL CARMEN 7 CL DON TELLO 10 CL COOPERATIVA LA PO CL MATIKO 8 CL SASIKOA KALEA 24 CL EUKALITARTE 5 CL AIBOA 46 CL LUIS LOPEZ OSES 8 AV AIXARTE 5 CL SAN FRANCISCO 21 CL JAUREGI ZAHAR 1 CL ARRONTEGI 8 CL ARTEAGABEITIA 17 CL PABLO ZAMARRIPA 1 CL RONTEGUI 15 CL LA SALVE 11 CL DOCTOR FLEMING 32 CL GOBELAURRE 33 CL COOPERATIVA ARABE CL URRETA 5 CL NAJA 7 CL NAJA 7 CL NAJA 7 AV JUAN DE GARAY 26 48970 48980 48980 48480 48340 48340 48300 48007 48007 48200 48100 48992 48930 48480 48003 48340 48901 48902 48006 48901 48007 48980 48930 48007 48960 48003 48003 48003 48901 BASAURI SANTURTZI SANTURTZI ARRIGORRIAGA AMOREBIETA E AMOREBIETA E GERNIKA LUMO BILBAO BILBAO DURANGO MUNGIA GETXO GETXO ARRIGORRIAGA BILBAO AMOREBIETA E BARAKALDO BARAKALDO BILBAO BARAKALDO BILBAO SANTURTZI GETXO BILBAO GALDAKAO BILBAO BILBAO BILBAO BARAKALDO 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 48 2010 020598824 48 2010 020730681 48 2010 020730782 48 2010 020598925 48 2010 020799894 48 2010 020799995 48 2010 020800302 48 2010 020639745 48 2010 020539917 48 2010 020800504 48 2010 020848495 48 2010 020731186 48 2010 020848701 48 2010 020599228 48 2010 020891844 48 2010 020801413 48 2010 020731590 48 2010 020731893 48 2010 020500107 48 2010 020731994 48 2010 020640048 48 2010 020732196 48 2010 020848802 48 2010 020640351 48 2010 020600036 48 2011 011310445 48 2011 011310546 48 2011 011310647 48 2010 020732503 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 1009 1109 1209 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 1009 1109 1209 0910 302,04 325,62 302,04 302,04 302,04 325,62 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 319,21 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 302,04 631,21 302,04 299,02 299,02 299,02 302,04 CT ESTRADA DE MASUST CL MIRIBILLA 5 CL MADALENOSTE 2 AV RAMON Y CAJAL 20 AV ASKATASUNA 1 CL DOS DE MAYO 9 CL SANTO DOMINGO DE CL AGUIRRESOLARTE 13 CL IBAIONDO CASA DEL CL IBAI ONDO - CASA CL SAN FRANCISCO 53 CL ISAAC PERAL 2 PZ ZABALBURO 4 CL IGERTUALDE 3 CL IGERTUALDE 3 CL ESTEFANIA Y PRIET CL OIZ 6 CL SAN FRANCISCO 71 CL SAN FRANCISCO 13 CL PARTICULAR DE COS CL PARTICULAR DE COS CL URETAMENDI 7 CT CIRCUNVALACION 14 CL SANTA BARBARA 6 CL SAN ROQUE 10 CL ELORZA 13 CL SEBASTIAN ELCANO CL SEBASTIAN ELCANO CT BASURTU KASTREXAN CL CORRERIA 55 BO SAN JUAN 1 CL APERRIBAY 51 CL GUDARI 4 CL ARTIBAI 4 CL ZABALBIDE 38 CL SAN FRANCISCO 37 CL IZAR BEKOA 3 CL GORDONIZ 41 CL PINTOR LOSADA 20 CL SAN FRANCISCO 8 CL LAS CORTES 24 BO LAS DELICIAS 27 CL LA CUESTA 26 CL AUTXAGANE 6 CL SAN FRANCISCO 55 CL SAN FRANCISCO 49 CL MIKEL ZARATE 1 CL GOIENKALEA 14 CL URIBE 8 BO ARTEBIZKARRA 23 BO ARTEBIZKARRA 23 CL BALENDIN BERRIOTX PZ CAROLINA RENOBALE CL ERROTATXO 4 CL JUAN FRANCISCO ES CL IPARRAGIRRE 52 CL ARTEKALE 5 BO SAN JUAN 3 AV LANZAGORTA 14 CL PLAZEA 7 AV HERMANOS MARISTAS CL ALDAOLA 5 CL GABRIEL ARESTI 26 CL SAN ROKE KALEA 20 AV LANZAGORTA 14 CL ESTEFANIA Y PRIET CL JUAN FRANCISCO ES BO PLAZEA 7 CL GENERAL CASTAÑOS AV LANZAGORTA 14 PG INDUSTRIAL BIARRI PG INDUSTRIAL BIARRI CL IGORREKO INDUSTRI CL AURELIANO GALARZA 48002 48003 48200 48014 48003 48003 48902 48280 48700 48700 48003 48902 48010 48144 48144 48860 48200 48003 48003 48930 48930 48002 48002 48480 48007 48610 48980 48980 48002 48800 48850 48960 48860 48270 48006 48003 48340 48012 48004 48003 48003 48901 48800 48340 48003 48003 48150 48200 48160 48860 48860 48970 48860 48240 48860 48300 48005 48860 48860 48144 48860 48270 48901 48200 48860 48860 48860 48144 48920 48860 48340 48340 48140 48100 BILBAO BILBAO DURANGO BILBAO BILBAO BILBAO BARAKALDO LEKEITIO ONDARROA ONDARROA BILBAO BARAKALDO BILBAO ZEANURI ZEANURI ZALLA DURANGO BILBAO BILBAO GETXO GETXO BILBAO BILBAO ZARATAMO BILBAO URDULIZ SANTURTZI SANTURTZI BILBAO BALMASEDA ARANGUREN GALDAKAO ZALLA MARKINA XEME BILBAO BILBAO AMOREBIETA E BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BARAKALDO BALMASEDA AMOREBIETA E BILBAO BILBAO SONDIKA DURANGO DERIO ZALLA ZALLA BASAURI ZALLA BERRIZ ZALLA GERNIKA LUMO BILBAO ZALLA ZALLA ZEANURI ZALLA MARKINA XEME BARAKALDO DURANGO ZALLA ZALLA ZALLA ZEANURI PORTUGALETE ZALLA AMOREBIETA E AMOREBIETA E IGORRE MUNGIA 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 02 02 03 02 48 2010 020192636 48 2011 011155043 48 2010 020206073 48 2010 020200417 48 2010 020219716 48 2010 020219918 48 2010 020203851 48 2010 020206780 48 2010 020206881 48 2010 020207083 48 2010 020220625 48 2010 020204053 48 2010 020193141 48 2010 020207689 48 2010 020207790 48 2010 020221029 48 2010 020208194 48 2010 020221534 48 2010 020221635 48 2010 020216682 48 2011 011151104 48 2010 020193646 48 2010 020193747 48 2010 020197686 48 2010 020222342 48 2010 020216884 48 2011 011137057 48 2011 012239221 48 2010 020194555 48 2010 020224059 48 2010 020224362 48 2010 020198292 48 2010 017263539 48 2010 021650060 48 2010 020192030 48 2010 020225170 48 2010 020210521 48 2010 020194858 48 2010 020198595 48 2010 020225372 48 2010 020225574 48 2010 020205063 48 2010 020226281 48 2010 020211329 48 2010 020226483 48 2010 020226988 48 2010 020227089 48 2010 020212339 48 2010 020202740 48 2010 020227695 48 2010 020227796 48 2010 020198801 48 2010 020228002 48 2010 020213349 48 2010 020228204 48 2010 020213854 48 2010 020192434 48 2010 020228911 48 2010 020229012 48 2010 020214056 48 2010 020229517 48 2010 020214460 48 2010 020205366 48 2010 020214763 48 2010 017268084 48 2010 020229820 48 2010 020230022 48 2010 020215672 48 2010 020205568 48 2010 020230729 48 2010 019870415 48 2010 020298932 48 2010 020328537 48 2010 018055101 0810 0210 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0710 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0610 0810 0810 0810 0810 0810 0610 0710 0810 0810 0810 0810 0510 0610 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0510 0810 0810 0810 0810 0810 0710 0810 0810 0610 0810 0210 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0710 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0610 0810 0810 0810 0810 0810 0610 0710 0810 0810 0810 0810 0510 0610 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0510 0810 0810 0810 0810 0810 0710 0810 0810 0610 53,20 17,00 44,33 13,28 101,96 35,46 62,06 48,76 101,96 10,79 35,46 57,62 93,10 101,96 101,96 48,76 10,92 101,96 22,15 101,96 48,76 57,62 57,62 48,76 62,06 70,93 22,15 66,49 39,89 22,15 101,96 62,06 101,96 64,58 37,39 8,86 79,80 101,96 39,89 101,96 57,62 101,96 17,72 79,80 79,80 35,46 101,96 17,72 13,28 101,96 101,96 35,46 97,54 101,96 22,15 101,96 17,72 22,15 75,36 35,46 101,96 101,96 23,34 101,96 54,38 66,49 39,89 35,46 39,89 101,96 248,87 139,98 779,09 490,17 CL TXABARRI 81 48910 SESTAO 03 48 2010 020178690 0810 0810 226,54 CL OBISPO ECHEANDIA CL ALDA.URQUIJO 66 CL ANTONIO TRUEBA 10 CL LAS MERCEDES 8 AV EUSKADI 14 CL JOSE MARIA ESCUZA CL RODRIGUEZ ARIAS CL ATXABASO 13 CL JUAN CRISOSTOMO A CL BIZKARGI 9 48991 48011 48550 48930 48901 48013 48013 48100 48980 48002 GETXO BILBAO MUSKIZ ARENAS LAS BARAKALDO BILBAO BILBAO MUNGIA SANTURTZI BILBAO 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 48 2010 020252351 48 2010 020259223 48 2010 020245782 48 2010 020252755 48 2010 020245883 48 2010 020235577 48 2010 020235678 48 2010 020255684 48 2010 020246085 48 2010 020235981 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 195,96 195,96 195,96 195,96 195,96 130,63 195,96 195,96 195,96 195,96 RÉGIMEN 06: RÉGIMEN ESPECIAL AGRARIO CUENTA AJENA 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0611 0613 0613 0613 0613 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 10 10 10 10 011011069578 041036940440 041037278728 041038659764 041040723541 071036441850 081124912302 150084656219 151027058986 201019038622 201022885276 211037629765 231038146459 241009248426 241012256436 271011204239 281213904618 301031285211 301037735408 301047614957 301047614957 320046264155 321001075234 391008835825 461077850094 480055923993 480108412616 480108412616 480109431722 481007051378 481022235720 481024659306 481026801487 481027200605 481030681487 481032710811 481032724955 481032884805 481032998070 481033563401 481034110035 481034585739 481036825631 481037244549 481037460070 481039221632 481039265785 481039554361 481041618845 481042014222 481042014929 481042454156 481042826392 481043146290 481043600776 481043873891 481044032125 481044213189 481044409011 481044630895 481045510464 481045932416 481045985562 481046340119 481046727917 481046891908 481048666196 481050314186 481050963379 481051518808 48102124689 48102124689 48104239087 48110602388 DOS SANTOS GONCALVES JER FOFANA —- NGNORY CISSOUMA —- AHMADE YAW KYERE —- ALEX NIAKATE —- NIAGOMO NIAKATE —- MODY PEREIRA HERMIDA MARTIN G RODRIGUEZ GARCIA GONZALO BEMBECHINA —- LAGHLIMI TORRES VALDIVIEZO JORGE HAGUOUCHE —- SAID RAKOCZI —- CRISTIAN KEITA —- ADAMA TIMIS —- GHEORGHE TIMIS —- IOAN PAULIN PADUREAN —- SEMENIC RAMALLO VEGAMONTE EMILIO CALLE CALLE LUIS ARIOLFO NACHAT —- MOHAMED ANTEZANA MARQUEZ DAYSI ANTEZANA MARQUEZ DAYSI PEREZ ESTEVEZ ELADIO DIZ GOMEZ JUAN CARLOS ESTRADA TOCA CARLOS MUHAMMAD —- NOOR MESQUITA PIRES LUIS MANU VARA GALLEGO MANUEL VARA GALLEGO MANUEL MARTINS GONCALVES JOAO M MORALES CORBACHO JORGE BARCENA ELORRIETA ASIER VINHAS BRAS ANTONIO JORG FINISTROSA FERNANDEZ MAI POP XX GHEORGHE ACARO MORA FRANKLIN ISRA KANTE —- ABLAYE EL KHADDAR —- MOHAMED BUITRAGO SOTO JAIRO DE J MOLINA CHAVEZ JOSE YOVAN ANCHUNDIA VALDEZ JACINTO LOPEZ SALGUERO RAUL GONZ CORREIA DAMIAO JOSE LUIS DINCA —- REMUS ORLANDO FERREIRA COELHO MANUEL J AÑEZ BARRIOS WUILZON KAMAL —- MHAMMED DEACONU —- CRISTIAN MONTECINOS CAMACHO ISIDO ORAN CABEZA ARKAITZ GEMANARU —- VALERIAN GEMANARI —- VIOREL POPESCU —- GEORGE PAUL PENTIUC —- EMIL EL ABDLAOUI —- CHERKAOU MARCHIS —- GHEORGHE DITA —- GRIGORE SANDU —- CATALIN BELDEAN —- AUREL NEAGOE —- CONSTANTIN DUMITRU —- SUSCA SIMERIA —- VASILE ADRIA EL HAMROUDI —- HASSAN MALAI —- GHEORGHE CIOFU —- ION FLOCEA —- VASILICA CATALINA —- DORIN LEORDEAN —- SORIN COCIRCA —- SIMION IORDAN —- ANTONIO LUCIA AILENII —- COSTEL LARRANO BASOLANAK, S.A. LARRANO BASOLANAK, S.A. FORESTAL DIMA,S.L. ELMARROUTI HAMMOUCH MAKK 0825 07 481000443961 DIEZ DIAZ LUIS FERNANDO RÉGIMEN 12: RÉGIMEN ESPECIAL EMPLEADOS DEL HOGAR 1211 1211 1211 1211 1211 1211 1211 1211 1211 1211 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 48002080481 48002233156 48002905587 48003737464 48100087992 48105737638 48106505655 48108033104 48108808700 48108919541 BERRETEAGA GOIRI FERNAND FERNANDEZ BILBATUA MARIA MARTINEZ ZUBIZARRETA FER OLARRA BORDA INES GARCIA ANDRES MARIA JESU ASTIGARRAGA ARBELOA LEIR ORTIZ DE APODACA RUBIO M EZKERRA URIARTE JAVIER BOULMANE —- MOHAMED LOPEZ BERRETIAGA JOSE IG cve: BAO-BOB-2011a063 RÉGIMEN 08: RÉGIMEN ESPECIAL DEL MAR BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna Régimen Tipo Identificador 1211 1211 1211 1211 1211 1211 1211 1211 1211 1211 1211 1221 1221 1221 1221 1221 1221 1221 1221 1221 1221 1221 1221 1221 1221 1221 1221 1221 1221 1221 1221 1221 1221 1221 1221 1221 1221 1221 1221 1221 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 48109495982 48110269356 48110285423 48110543784 48110901876 48111040306 48111233696 48111261786 48111281691 48111323727 48111351918 081212688107 131020074921 301043641795 301045799744 331034892650 391015955423 391015955423 391015955423 480044803955 480054499208 480083196151 481001708500 481002706081 481014004662 481031886311 481033001407 481033235520 481034967675 481036890400 481039655001 481040365929 481041439801 481042167301 481042920059 481043345344 481043481346 481043723240 481045721137 481046134395 Razón social/Nombre ZALDIVAR CARRANZA ROBERT PEREIRA DE TOLEDO CLAUDI CUADRADO FERRER RAUL JIANG —- WENHUI CABRERA CRUZ FRANCISCA SOLAGAISTUA BARRENETXEA LARRUCEA ZARRAONANDIA RO EL FETTAHI —- SAID SANCHEZ SANZ VICTOR AGUILAR ALVAREZ JOSE MAN GARCIA DEL VALLE ANDONI CARRILLO REJAS KARINA AHACHAMI —- MOUNIA VACA DE CANDIA FELICIA ORDOÑEZ CAMACHO GIOVANA PERDOMO BUITRAGO MARIA E MUÑOZ RODRIGUEZ SANDRA B MUÑOZ RODRIGUEZ SANDRA B MUÑOZ RODRIGUEZ SANDRA B BEITIA MARTINEZ PAULA GOMEZ LAGUARDIA MARIA BE CES LEON MAXIMA HERNANDEZ VELASCO MARIA VICO PANERO MARTA BORREGO FERNANDEZ ANA MA RAMIREZ GONZALEZ YULY PA SANTA VEGA LILIANA PEREZ PILCO MARCIA LEONO BASSO SEGALERBA ROSSANA RIBERA DE TABOADA LAIDA FABBIAN —- VERONICA GRA RIBEIRO DE MELO DEBORA ARANCIBIA ZAMBRANA MARIZ POCOACA POCOACA GLADYS BURGOS RUEDA ANA ALICICA MENDEZ ARANCIBIA MARCELI CORREA TORO ANA OLGA HERRERA VALDIVIESO RAFAE CARABALI URRUTIA JOHANA HUANG —- RUIYING — 9417 — Dirección CL MAGALLANES 1 BO LA INMACULADA 8 CL SOLLUBE 1 CL CRISTOBAL MURRIET AV KIRIKIÑO 50 CL MUNGUIA BIDEA 20 CL MUELLE TOMAS OLAB BA ZURBARANBARRI 48 CL SAN FRANCISQUITO CL SABINO ARANA 10 CL EL ORDEN 8 AV SABINO ARANA 28 GR ZAZPILANDIA 37 CL ITURBURU 2 CL DOCTOR AREILZA 49 AV MADARIAGA 22 CL PEÑA LEMONA 2 CL PEÑA LEMONA 2 CL PEÑA LEMONA 2 AV SAN CRISTOBAL 4 CL ZABALBIDE 53 CL IBERIA 21 CL ARANA 9 CL LORENZO LLONA 5 CL RAMON Y CAJAL 3 CL POETA DIEZ GAVIÑO PZ CRUCES 14 CL RAFAELA IBARRA 2 CL ARTEKALEA 8 CL SAN IGNACIO 2 AV SABINO ARANA 28 PZ URIBE 4 CL BLAS DE OTERO 61 CL PARTICULAR DE ALO CL SAN FRANCISCO 77 CL SOMBRERERIA 10 CL AUTONOMIA 55 CL IPARRAGUIRRE 5 CL AVILA 6 CL CORTES 35 BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 C.P. 48903 48850 48170 48980 48004 48620 48930 48007 48006 48100 48901 48013 48013 48003 48012 48014 48002 48002 48002 48100 48006 48910 48901 48910 48510 48920 48903 48014 48200 48920 48013 48170 48014 48930 48003 48005 48012 48009 48012 48010 Población BARAKALDO ZALLA ZAMUDIO SANTURTZI BILBAO PLENTZIA GETXO BILBAO BILBAO MUNGIA BARAKALDO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO MUNGIA BILBAO SESTAO BARAKALDO SESTAO VALLE DE TRA PORTUGALETE BARAKALDO BILBAO DURANGO PORTUGALETE BILBAO ZAMUDIO BILBAO GETXO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO BILBAO TD N.o de Prov. de Apremio 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 48 2010 020246287 48 2010 020259930 48 2010 020241540 48 2010 020246489 48 2010 020237500 48 2010 020256896 48 2010 020257203 48 2010 020242247 48 2010 020233759 48 2010 020257607 48 2010 020246792 48 2010 020233860 48 2010 020231234 48 2010 020258011 48 2010 020234062 48 2010 020238207 48 2010 020234163 48 2011 011090072 48 2011 012290448 48 2010 019321858 48 2010 020231335 48 2010 020242954 48 2010 020243055 48 2010 020243156 48 2010 020243257 48 2010 020243661 48 2010 020243762 48 2010 020238510 48 2011 011103816 48 2010 020244368 48 2010 020234567 48 2010 020239924 48 2010 020240429 48 2010 020251139 48 2010 020258819 48 2010 020231739 48 2010 020234971 48 2010 020231840 48 2010 020235072 48 2010 020235274 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0610 0710 0710 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0710 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0610 0710 0710 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0710 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 0810 195,96 195,96 195,96 195,96 195,96 195,96 71,84 195,96 195,96 195,96 195,96 195,96 195,96 195,96 195,96 195,96 195,96 195,96 195,96 195,96 195,96 195,96 195,96 195,96 195,96 104,51 104,51 195,96 195,96 195,96 195,96 195,96 195,96 195,96 195,96 195,96 195,96 195,96 195,96 195,96 03 03 03 03 01 2010 013962055 01 2010 013996916 01 2010 013950032 01 2010 013951244 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 0910 575,76 302,04 302,04 327,30 03 04 2010 035781000 0810 0810 101,96 03 08 2010 073473926 0810 0810 53,20 03 09 2010 014478863 0910 0910 325,62 03 11 2008 025947916 0808 0808 6.672,76 03 12 2010 021615947 0910 0910 302,04 03 18 2010 030501662 0910 0910 302,04 03 20 2010 015675989 0910 0910 302,04 03 26 2010 016145138 0810 0810 583,56 Período Importe OTRAS PROVINCIAS DIRECCIÓN PROVINCIAL: 01 ÁLAVA RÉGIMEN 05: RÉGIMEN ESPECIAL DE TRABAJADORES POR CUENTA PROPIA O AUTÓNOMOS 0521 0521 0521 0521 07 07 07 07 480069022128 481004272936 480073388946 481001213901 SALVADOR ANDRES PABLO VICENTE HERRERO JOSE IGN URIARTE FERNANDEZ JUAN M ZORZANO CAMARA CARLOS CL GENERAL MOLA 13 CL LONBO 10 CL TXIBITENA 9 CL MUSICO GURIDI 3 48820 48480 48200 48007 ZARAMILLO ARRIGORRIAGA DURANGO BILBAO DIRECCIÓN PROVINCIAL: 04 ALMERÍA RÉGIMEN 06: RÉGIMEN ESPECIAL AGRARIO CUENTA AJENA 0611 07 041043992643 OUHTA —- YOUSSEF CL JUAN AJURIAGUERRA 48009 BILBAO DIRECCIÓN PROVINCIAL: 08 BARCELONA RÉGIMEN 06: RÉGIMEN ESPECIAL AGRARIO CUENTA AJENA 0611 07 081239640262 ZACCARIA —- JEAN ETIENN CL KALEBARRIA 7 48200 DURANGO DIRECCIÓN PROVINCIAL: 09 BURGOS RÉGIMEN 05: RÉGIMEN ESPECIAL DE TRABAJADORES POR CUENTA PROPIA O AUTÓNOMOS 0521 07 091010409341 PRATES NUNES ANTONIO MAN CL NOVIA SALCEDO 30 48012 BILBAO DIRECCIÓN PROVINCIAL: 11 CÁDIZ RÉGIMEN 01: RÉGIMEN GENERAL 0111 10 11105254457 TRANSMETA S.L. CL CAPITAN MENDIZABA 48980 SANTURTZI DIRECCIÓN PROVINCIAL: 12 CASTELLÓN RÉGIMEN 05: RÉGIMEN ESPECIAL DE TRABAJADORES POR CUENTA PROPIA O AUTÓNOMOS 0521 07 281173488051 WEN —- ZHONGQUAN CL BINGEN ANTON FERR 48970 BASAURI DIRECCIÓN PROVINCIAL: 18 GRANADA RÉGIMEN 05: RÉGIMEN ESPECIAL DE TRABAJADORES POR CUENTA PROPIA O AUTÓNOMOS 0521 07 181031753637 AHIDAR —- NAJIB CL BEURKO 52 48901 BARAKALDO DIRECCIÓN PROVINCIAL: 20 GIPUZKOA RÉGIMEN 05: RÉGIMEN ESPECIAL DE TRABAJADORES POR CUENTA PROPIA O AUTÓNOMOS 0521 07 151026166081 BARRIENTOS CORNEJO LUCIA CL BARRENKALE 13 48001 BILBAO DIRECCIÓN PROVINCIAL: 26 LA RIOJA RÉGIMEN 01: RÉGIMEN GENERAL 0111 10 26102357668 STRATEGIES EXPANSION 200 CL AUTONOMIA 35 48012 BILBAO DIRECCIÓN PROVINCIAL: 28 MADRID RÉGIMEN 05: RÉGIMEN ESPECIAL DE TRABAJADORES POR CUENTA PROPIA O AUTÓNOMOS 0521 07 280431876124 CARAVACA LARA JOSE ANGEL CL ALMIKE 1 48370 BERMEO 03 28 2010 085936508 0910 0910 368,71 CL TXOTENA 33 48004 BILBAO 03 28 2010 082902024 0810 0810 195,96 03 03 03 30 2010 058271065 30 2010 057186685 30 2010 058354224 0810 0810 0810 0810 0810 0810 10,49 27,34 101,96 03 03 41 2010 048679771 41 2010 048534574 0810 0810 0810 0810 13,28 101,96 03 43 2010 022365460 0810 0810 23,34 RÉGIMEN 12: RÉGIMEN ESPECIAL EMPLEADOS DEL HOGAR 1221 07 481037857063 HURTADO GUTIERREZ ROBERT DIRECCIÓN PROVINCIAL: 30 MURCIA 0611 0611 0611 07 07 07 281232078273 301037998116 301072647526 GUTIERREZ CONDORI ROGELI NINABANDA GUAMAN CRISTIA OUARITI —- ABDERRAHIM CL KURUTZIAGA 21 CL GENERAL CONCHA 33 CL AVENIDA ZUBEROA 1 48200 48012 48012 DURANGO BILBAO BILBAO DIRECCIÓN PROVINCIAL: 41 SEVILLA RÉGIMEN 06: RÉGIMEN ESPECIAL AGRARIO CUENTA AJENA 0611 0611 07 07 311016304755 411110724084 TAMEGNE —- JEAN EMILE SANTANA DELGADO PEDRO NI CL ANDIKOLLANO 3 CL MONTEVIDEO 4 48903 48002 BARAKALDO BILBAO DIRECCIÓN PROVINCIAL: 43 TARRAGONA RÉGIMEN 06: RÉGIMEN ESPECIAL AGRARIO CUENTA AJENA 0611 07 431023361004 HADDOUCHI —- YOUSSEF CL PRESAGANA 8 48450 ETXEBARRI DO (IV-588) cve: BAO-BOB-2011a063 RÉGIMEN 06: RÉGIMEN ESPECIAL AGRARIO CUENTA AJENA BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9418 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Secretaría de Estado de la Seguridad Social EDICTO Don José Félix de Jaime Arbaiza, Director Provincial del Instituto Nacional de la Seguridad Social de Bizkaia. Hace saber: Que habiendo resultado infructuoso el intento de notificación de la resolución definitiva sobre prestación de Paternidad a Ramón Jáuregui Carrasco, con D.N.I.: 30666554X, en cumplimiento de lo establecido en el artículo 61 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común de 26 de noviembre de 1992, RESUELVE: Que la base de cotización definitiva es inferior en un importe de 1,72 euros/día a la que se tuvo en cuenta para la resolución provisional, por lo que procede el reintegro de una cantidad total de 22,36 euros, correspondiente al período de 2/11/2010 a 14/11/2010. Para conocimiento integro de la mencionada resolución, el interesado podrá comparecer en el plazo de 10 días hábiles (artículo 58.2 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común), contados desde el día siguiente al de esta publicación, en la Dirección Provincial del Instituto Nacional de la Seguridad Social de Bizkaia, sita en la calle Gran Vía, 89 bajo de Bilbao. Contra esta resolución se podrá interponer reclamación previa ante el órgano que dictó la resolución, en el plazo de 30 días contados a partir del siguiente a su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», según lo dispuesto en el artículo 71 del Real Decreto Legislativo 2/1995, de 7 de abril, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Procedimiento Laboral. En Bilbao, a 18 de marzo de 2011. EDICTO Don José Félix de Jaime Arbaiza, Director Provincial del Instituto Nacional de la Seguridad Social de Bizkaia. Hace saber: Que habiendo resultado infructuoso el intento de notificación de la resolución definitiva sobre prestación de Paternidad a Gontzal López López, con D.N.I.: 22732770F, en cumplimiento de lo establecido en el artículo 61 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común de 26 de noviembre de 1992, RESUELVE: Que la base de cotización definitiva es inferior en un importe de 2,20 euros/día ala que se tuvo en cuenta para la resolución provisional, por lo que procede el reintegro de una cantidad total de 33 euros, correspondiente al período de 9/08/2010 a 23/08/2010. Para conocimiento íntegro de la mencionada resolución, el interesado podrá comparecer en el plazo de 10 días hábiles (artículo 58.2 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común), contados desde el día siguiente al de esta publicación, en la Dirección Provincial del Instituto Nacional de la Seguridad Social de Bizkaia, sita en la calle Gran Vía, 89 bajo de Bilbao. Contra esta resolución se podrá interponer reclamación previa ante el órgano que dictó la resolución, en el plazo de 30 días contados a partir del siguiente a su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», según lo dispuesto en el artículo 71 del Real Decreto Legislativo 2/1995, de 7 de abril, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Procedimiento Laboral. En Bilbao, a 18 de marzo de 2011. (IV-592) (IV-591) V. Atala / Sección V Justizi Administrazioa / Administración de Justicia Tribunal Superior de Justicia del País Vasco Una vez firme lo acordado, devuélvanse las actuaciones al Juzgado de lo Social de origen para el oportuno cumplimiento. Edicto.–Cédula de notificación.–Recurso de suplicación 469/11 Así, por esta nuestra sentencia, definitivamente juzgado, lo pronunciamos, mandamos y firmamos.» Don Jaime Ruigómez Gómez, Secretario Judicial de la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco. Y para que le sirva de notificación en legal forma a Bucoin, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veinticuatro de marzo de dos mil once. «Fallamos: Que desestimamos el recurso de suplicación interpuesto por José Alberto Barredo Montero contra la sentencia dictada de fecha 23 de noviembre de 2010 por el Juzgado de lo Social número 6 de Bilbao-Bizkaia, en autos número 460/10, seguidos a instancia del hoy recurrente frente a Fremap, el Instituto Nacional de la Seguridad Social, la Tesorería General de la Seguridad Social, Multiservicios Bilbar, S.L., Bucoin, S.A., y Ayuntamiento de Trapagaran, confirmamos la resolución de instancia. Sin costas. Notifíquese esta sentencia a las partes y al Ministerio Fiscal, informándoles de que no es firme, pudiendo interponer recurso de casación para la unificación de la doctrina en los términos y con los requisitos que se detallan en las advertencias legales que se adjuntan. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Tribunal, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—El Secretario Judicial • (V-1400) Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 2/11 Don Juan Antonio Aldama Ulibarri, Secretario Judicial de la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco. Hago saber: Que en autos número 2/11 de esta Sala de lo Social, seguidos a instancias del sindicato STEE EILAS contra Gobierno Vasco Departamento Educación, Sindicato ELA, Sindicato LAB, Sindicato UGT, Sindicato CCOO y Sindicato de Educadoras de Educación Especial, sobre conflicto colectivo, se ha dictado resolución cuya parte dispositiva dice: cve: BAO-BOB-2011a063 Hago saber: Que en autos número 469/11 recurso de suplicación de esta Sala de lo Social, seguidos a instancia de José Alberto Barredo Montero contra Fremap, el Instituto Nacional de la Seguridad Social, la Tesorería General de la Seguridad Social, Multiservicios Bilbar, S.L., Bucoin, S.A. y Ayuntamiento de Trapagaran, sobre AEL, se ha dictado resolución cuya parte dispositiva dice: BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9419 — «Diligencia de Ordenación.—El Secretario Judicial don Juan Antonio Aldama Ulibarri.—En Bilbao, a veinticuatro de febrero de dos mil once. BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Juzgado de lo Social número 1 de Bilbao (Bizkaia) Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 537/10, ejecución 43/11 En tanto se resuelve la procedencia de la acumulación de estas demandas, en aplicación de lo establecido en el párrafo séptimo del artículo 188 de la Ley de Enjuiciamiento Civil, se suspende la celebración de las vistas señaladas para el próximo día 1 de marzo, a las 10:30 y 11:30 de su mañana. Llévese copia de esta resolución a las actuaciones correspondientes a las demandas 7/11 y 8/11.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Sindicato de Educadoras de Educación Especial, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veinticinco de marzo de dos mil once. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Tribunal, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—El Secretario Judicial (V-1428) • Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 2/11 Don Juan Antonio Aldama Ulibarri, Secretario Judicial de la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco. Hago saber: Que en autos número 2/11 de esta Sala de lo Social, seguidos a instancias del sindicato STEE EILAS contra Gobierno Vasco Departamento Educación, Sindicato ELA, Sindicato LAB, Sindicato UGT, Sindicato CCOO y Sindicato de Educadoras de Educación Especial, sobre conflicto colectivo, se ha dictado resolución cuya parte dispositiva dice: «Diligencia de Ordenación.—El Secretario Judicial don Juan Antonio Aldama Ulibarri.—En Bilbao, a diecisiete de febrero de dos mil once. La extiendo yo, el Secretario Judicial, para formar las actuaciones de la demanda de Conflicto Colectivo, interpuesta por el Confederación Sindical ELA contra Gobierno Vasco Departamento de Educación y Universidades, Sindicato LAB, Sindicato STEEEILAS, Sindicato CCOO, Sindicato UGT, Sindicato SEEE, que hoy han tenido entrada en esta Sala y se registran con el número 8/11. Conforme a los artículos 203.2 de la Ley Orgánica del Poder Judicial, 197 y 198 de la Ley de Procedimiento Laboral, se designa Magistrado-Ponente, según el turno establecido, a la Iltma. Sra. doña Elena Lumbreras Lacarra, a quien se entregarán las actuaciones.» Doña Begoña Monasterio Torre, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 1 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número 537/10, ejecución 43/11, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de José Manuel Gómez Bernaola contra Ricardo Castillo Álvarez, sobre cantidad, se ha dictado la siguiente: «Parte dispositiva 1. Se acuerda la ejecución definitiva de la sentencia de fecha 16 de diciembre de 2010, solicitada por José Manuel Gómez Bernaola, parte ejecutante, frente a Ricardo Castillo Álvarez, parte ejecutada. 2. La ejecución se despacha por la cantidad de 4.729,80 euros de principal y la de 756 euros para intereses y costas, sin perjuicio de su ulterior liquidación. 3. Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación legal de los trabajadores de la empresa deudora y al Fondo de Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el proceso (artículos 250 y 23 de la Ley de Procedimiento Laboral). Modo de impugnarla por el ejecutado: Mediante escrito formulando oposición a la ejecución, en el que se deberán expresar todos los motivos de impugnación (tanto los defectos procesales como las razones de fondo), que habrá de presentarse en este Juzgado de lo Social, en el plazo de diez días hábiles, a contar desde el día siguiente al de su notificación (artículos 556 y siguientes de la Ley de Enjuiciamiento Civil), sin que su sola interposición suspenda la ejecutividad de lo acordado (artículo 556.2 de la Ley de Enjuiciamiento Civil). Modo de impugnarla por el ejecutante: Contra esta resolución no cabe recurso alguno (artículo 551.4 de la Ley de Enjuiciamiento Civil) No obstante, si el ejecutante entiende denegada parcialmente la ejecución, podrá interponer recurso de reposición ante el Juez (artículo 552.2 de la Ley de Enjuiciamiento Civil), mediante escrito presentado en la Oficina de los cinco días hábiles siguientes al de su notificación, con expresión de la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente (artículos 184.2 y 185.1 de la Ley de Procedimiento Laboral). La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto de la resolución recurrida (artículo 184.3 de la Ley de Procedimiento Laboral). Para interponer el recurso será necesario la constitución de un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite. El depósito se constituirá consignando dicho importe en la cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta en el grupo Banesto (Banco Español de Crédito), consignación que deberá ser acreditada al interponer el recurso (DA 15.ª de la Ley Orgánica del Poder Judicial). Están exentos de constituir el depósito para recurrir quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal, el Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales y los organismos autónomos dependientes de todos ellos. Lo acuerda y firma, S.S.ª. Doy fe.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Sindicato de Educadoras de Educación Especial, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veinticinco de marzo de dos mil once. Y para que le sirva de notificación en legal forma a Ricardo Castillo Álvarez, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintitrés de marzo de dos mil once. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Tribunal, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—El Secretario Judicial Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-1429) (V-1401) cve: BAO-BOB-2011a063 Visto el contenido de la presente demanda 2/11 y de la demanda registrada como el número 7/11, en fase de acumulación y de la demanda, presentada el pasado día diecisiete de los corrientes por la Confederación Sindical ELA registrada como la número 8/11; en base a lo establecido en el párrafo segundo del artículo 29 de la Ley de Procedimiento Laboral, procede dar traslado por tres días hábiles a todas las partes intervinientes, las mismas en las tres demandas, de la presente diligencia, para que en dicho término hagan las alegaciones que estimen pertinentes sobre la eventual acumulación a esta demanda 2/11 promovida por el Sindicato STEEEILAS, de la demanda 8/11 promovida por Sindicato ELA. — 9420 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 554/10, ejecución 40/11 Edicto.–Cédula de citación a juicio y a interrogatorio.–Juicio 124/11 Doña Begoña Monasterio Torre, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 1 de Bilbao. Doña Begoña Monasterio Torre, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 1 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número 554/10, ejecución 40/11, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Rubén Fernández García y Juan Manuel Sánchez Martínez contra la empresa Derivados Mirivilla, S.L., sobre cantidad, se ha dictado la siguiente: Hago saber: Que en las actuaciones referenciadas, se ha acordado citar a quien seguidamente se indica, en los términos que también se expresan: «Parte dispositiva 1. Se acuerda la ejecución definitiva de la sentencia de fecha 23 de diciembre de 2010, solicitada por Rubén Fernández García y Juan Manuel Sánchez Martínez, parte ejecutante, frente a Derivados Mirivilla, S.L., parte ejecutada. 2. La ejecución se despacha por las siguientes cantidades: — Rubén Fernández García: 1.678,12 euros. En el Juzgado de lo Social número 1 de Bilbao se sigue juicio número 124/11, promovido por María Milagros Gutiérrez Lozano, sobre ordinario, contra Recambios Auto Camión, S.L., en concepto de parte demandada en dicho juicio, al objeto de asistir al acto de conciliación y juicio y, en su caso, responder al interrogatorio solicitado por María Milagros Gutiérrez Lozano, sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio y que el Tribunal declare pertinentes, en la sede de este Juzgado, sito en la calle Barroeta Aldámar, 10, código postal 48001, Sala de Vistas número 12, ubicada en la planta 1.ª, el día 5 de octubre de 2011, a las 10:20 horas. Advertencias legales — Juan Manuel Sánchez Martínez: 2.449,95 euros de principal y la de 660 euros para intereses y costas, sin perjuicio de su ulterior liquidación. 3. Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación legal de los trabajadores de la empresa deudora y al Fondo de Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el proceso (artículos 250 y 23 de la Ley de Procedimiento Laboral). Modo de impugnarla por el ejecutado: Mediante escrito formulando oposición a la ejecución, en el que se deberán expresar todos los motivos de impugnación (tanto los defectos procesales como las razones de fondo), que habrá de presentarse en este Juzgado de lo Social, en el plazo de diez días hábiles, a contar desde el día siguiente al de su notificación (artículos 556 y siguientes de la Ley de Enjuiciamiento Civil), sin que su sola interposición suspenda la ejecutividad de lo acordado (artículo 556.2 de la Ley de Enjuiciamiento Civil). Modo de impugnarla por el ejecutante: Contra esta resolución no cabe recurso alguno (artículo 551.4 de la Ley de Enjuiciamiento Civil) No obstante, si el ejecutante entiende denegada parcialmente la ejecución, podrá interponer recurso de reposición ante el Juez (artículo 552.2 de la Ley de Enjuiciamiento Civil), mediante escrito presentado en la Oficina de los cinco días hábiles siguientes al de su notificación, con expresión de la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente (artículos 184.2 y 185.1 de la Ley de Procedimiento Laboral). La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto de la resolución recurrida (artículo 184.3 de la Ley de Procedimiento Laboral). Para interponer el recurso será necesario la constitución de un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite. El depósito se constituirá consignando dicho importe en la cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta en el grupo Banesto (Banco Español de Crédito), consignación que deberá ser acreditada al interponer el recurso (DA 15.ª de la Ley Orgánica del Poder Judicial). Están exentos de constituir el depósito para recurrir quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal, el Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales y los organismos autónomos dependientes de todos ellos. Lo acuerda y firma, S.S.ª. Doy fe.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Derivados Mirivilla, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintidós de marzo de dos mil once. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-1402) 1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de Procedimiento Laboral). Las siguientes comunicaciones se harán en los estrados del Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia o se trate de emplazamiento (artículo 59 de la Ley de Procedimiento Laboral). 2. Debe concurrir a juicio con todos los medios de prueba que intente valerse (artículo 82.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 3. Si pretende comparecer en el juicio asistido de Abogado, o representado por Procurador o Graduado Social colegiado, debe manifestarlo a este Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes a la publicación del presente edicto (artículo 21.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 4. Si no comparece, y no justifica el motivo de la incomparecencia, el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos controvertidos que le perjudiquen (artículo 304 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento Civil, en relación con el artículo 91 de la Ley de Procedimiento Laboral), además de imponerle, previa audiencia, una multa de entre 180 y 600 euros (artículos 304 y 292.4 de la Ley de Enjuiciamiento Civil). 5. La publicación de este edicto sirve de citación en legal forma a la parte demandada, que se encuentra en ignorado paradero. La persona citada puede examinar los autos en la Secretaría del Juzgado hasta el día de la celebración del juicio. En Bilbao, a veintidós de marzo de dos mil once.—La Secretaria Judicial (V-1403) • Juzgado de lo Social número 2 de Bilbao (Bizkaia) Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 759/10, ejecución 225/10 Doña Inés Alvarado Fernández, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 2 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número 759/10, ejecución 225/10, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Begoña Barbero Almenara contra la empresa Gresproyectos 2002, S.L., sobre despido, se ha dictado la siguiente: A los efectos de las presentes actuaciones (autos número 759/10, ejecución 225/10) y para el pago de 1.352,48 euros de principal, 300 euros, calculados para intereses y costas, se declara insolvente, por ahora, a la deudora Gresproyectos 2002, S.L., sin perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran hacer efectiva la deuda aún pendiente de pago. Publíquese en el «Boletín Oficial del Registro Mercantil» la declaración de insolvencia del deudor (artículo 274.5 de la Ley de Procedimiento Laboral). cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9421 — Una vez firme esta resolución, archívense provisionalmente las actuaciones. Notifíquese esta resolución a las partes y al Fondo de Garantía Salarial. Y para que le sirva de notificación en legal forma a Gresproyectos 2002, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veinticuatro de marzo de dos mil once. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-1419) • BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-1421) • Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 743/10, ejecución 35/11 Doña Inés Alvarado Fernández, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 2 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número 743/10, ejecución 35/11, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Jesús Bermejo Soto y Jesús Alonso Fernández contra la empresa Cerramientos Alur, S.L., sobre despido, se ha dictado la siguiente: Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 32/11, ejecución 34/11 «Antecedentes de hecho Doña Inés Alvarado Fernández, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 2 de Bilbao. 1. Se acuerda la ejecución definitiva de la sentencia de fecha 2 de diciembre de 2010, solicitada por Jesús Bermejo Soto y Jesús Alonso Fernández, parte ejecutante, frente a Cerramientos Alur, S.L., parte ejecutada. Hago saber: Que en autos número 32/11, ejecución 34/11, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Begoña Barbero Almenara contra la empresa Gresproyectos 2002, S.L., sobre cantidad, se ha dictado la siguiente: A los efectos de las presentes actuaciones (autos número 32/11, ejecución 34/11) y para el pago de 513,45 euros de principal, 100 euros, calculados para intereses y costas, se declara insolvente, por ahora, a la deudora Gresproyectos 2002, S.L., sin perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran hacer efectiva la deuda aún pendiente de pago. Publíquese en el «Boletín Oficial del Registro Mercantil» la declaración de insolvencia del deudor (artículo 274.5 de la Ley de Procedimiento Laboral). Una vez firme esta resolución, archívense provisionalmente las actuaciones. Notifíquese esta resolución a las partes y al Fondo de Garantía Salarial. Y para que le sirva de notificación en legal forma a Gresproyectos 2002, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veinticuatro de marzo de dos mil once. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-1420) • Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 689/10, ejecución 224/10 Doña Inés Alvarado Fernández, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 2 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número SOC 689/10, ejecución 224/10, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Begoña Barbero Almenara contra la empresa Gresproyectos 2002, S.L., sobre cantidad, se ha dictado la siguiente: A los efectos de las presentes actuaciones (autos número SOC 689/10, ejecución 224/10) y para el pago de 513,45 euros de principal, 100 euros, calculados para intereses y costas, se declara insolvente, por ahora, a la deudora Gresproyectos 2002, S.L., sin perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran hacer efectiva la deuda aún pendiente de pago. 2. La ejecución se despacha por la cantidad de 32.856,86 euros de principal y la de 7.000 euros para intereses y costas, sin perjuicio de su ulterior liquidación. Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación legal de los trabajadores de la empresa deudora y al Fondo de Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el proceso (artículos 250 y 23 de la Ley de Procedimiento Laboral). Parte dispositiva 1. Procédase, sin previo requerimiento de pago, al embargo de los bienes de la deudora Cerramientos Alur, S.L., suficientes para cubrir la cantidad de 32.856,86 euros de principal y la de 7.000 euros calculados, por ahora y sin perjuicio de ulterior liquidación, para garantizar el pago de los intereses y costas. 2. Sirva esta resolución de mandamiento al funcionario del Cuerpo de Auxilio Judicial para que, asistido de funcionario del Cuerpo de Gestión Procesal, proceda a la práctica del embargo, debiendo observar en la traba el orden y las limitaciones establecidas en la ley. 3. Líbrense los exhortos, oficios y mandamientos precisos para el conocimiento de los bienes del deudor y efectividad del embargo. 4. Requiérase al deudor o persona que legalmente le represente para que en el plazo de quince días, de no haber abonado en su totalidad la cantidad objeto de ejecución y sin perjuicio de los bienes embargados, presente manifestación de sus bienes y derechos con la precisión necesaria para garantizar sus responsabilidades. En esta manifestación debe indicar también, si procede, las personas que ostenten derechos de cualquier clase sobre sus bienes y, en el caso de estar sujetos a otro proceso, concretar cuál sea éste. Debe señalar igualmente la naturaleza de los bienes, gananciales o privativos, sus cargas y en tal caso el importe de los créditos garantizados. 5. Adviértase al deudor que puede imponérsele una nueva obligación de pago, si incumple, injustificadamente, la obligación impuesta en título que se ejecuta, cuya cuantía puede alcanzar hasta los 300 euros, por cada día de retraso. Publíquese en el «Boletín Oficial del Registro Mercantil» la declaración de insolvencia del deudor (artículo 274.5 de la Ley de Procedimiento Laboral). Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación legal de los trabajadores de la empresa deudora y al Fondo de Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el proceso (artículos 250 y 23 de la Ley de Procedimiento Laboral). Y para que le sirva de notificación en legal forma a Gresproyectos 2002, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veinticuatro de marzo de dos mil once. Y para que le sirva de notificación en legal forma a Cerramientos Alur, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veinticuatro de marzo de dos mil once. cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9422 — Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (V-1423) Juzgado de lo Social número 3 de Bilbao (Bizkaia) derón González contra la empresa Inmuebles Munguía, S.L., sobre cantidad, se ha dictado la siguiente: «Diligencia de Ordenación.—La Secretaria Judicial doña Virginia Álvarez-Buylla Naharro.—En Bilbao, a once de marzo de dos mil once. 1. Únase a los autos el escrito de ampliación de demanda presentado por la parte actora en el SCRED, el día 8 de marzo de 2011 y repartido a este Juzgado, el 9 de marzo de 2011. 2. Se tiene por ampliada la demanda en los términos formulados por el actor. Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 962/10 Doña María José García Rojí, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 3 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número SOC 962/10 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Yu Li contra el Fondo de Garantía Salarial e IPEC España Import, S.L., sobre cantidad, se ha dictado la siguiente: «Sentencia número 131/11.—En Bilbao, a veintidós de marzo de dos mil once. Vistos por la Ilma. Sra. Magistrada-Juez del Juzgado de lo Social número 3, doña Beatriz García Celaá, los presentes autos número 962/10 seguidos a instancia de Yu Li asistida por el Letrado don Javier López García contra el Fondo de Garantía Salarial e IPEC España Import, S.L., sobre cantidad. Fallo: Estimar la demanda interpuesta por Yu Li frente a la empresa IPEC España Import, S.L., condenando a la misma a abonar la cantidad de 2.118,64 euros brutos. Dicha cantidad devengará el interés legal del 10% por mora en el pago. Todo ello sin perjuicio de la responsabilidad que en su caso pudiera corresponder al Fondo de Garantía Salarial. Contra esta Sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado en el plazo de cinco días a contar desde su notificación, debiendo designar letrado o graduado social para su formalización. Para recurrir la demandada deberá ingresar en la cuenta número 4719/0000/65/0962/10 del grupo Banesto (Banco Español de Crédito), con el código 65, la cantidad líquida importe de la condena sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso. Dicha consignación puede sustituirse por aval bancario, en la forma dispuesta en el artículo 228 de la Ley de Procedimiento Laboral. Asimismo, deberá ingresarse en la misma cuenta corriente, con el código 69, la cantidad de 150 euros, en concepto de depósito para recurso de suplicación, debiendo presentar el correspondiente resguardo en la Oficina judicial de este Juzgado al tiempo de anunciar el recurso. Así, por ésta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a IPEC España Import, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veinticuatro de marzo de dos mil once. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 (V-1427) Cítese para el acto de conciliación y, en su caso juicio, al demandado César Díaz Aragoneses, a quienes se entregará copia de la demanda y documentos aportados. En la citación se les advertirá: a) Que su incomparecencia injustificada y no impedirá la celebración de los actos de conciliación y juicio y que éste continuará sin necesidad de declarar su rebeldía (artículos 82.3 y 83.3 de la Ley de Procedimiento Laboral). b) Que deben concurrir al juicio con todos los medios de prueba de que intente valerse (artículo 82.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). c) Que la parte demandante comparecerá en el juicio asistido de abogado y/o representado por graduado social, y que si él también se propone comparecer con alguno de dichos profesionales debe participarlo al Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes al de la citación. La falta de cumplimiento de estos requisitos supondrá la renuncia al derecho de valerse en el acto del juicio de dichos profesionales (artículo 21.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). Se acuerda como nueva fecha para la celebración del juicio Oral, el próximo día 11 de julio de 2011, a las 11:00 horas, en la sala de vista número 9, planta 1.º de este Juzgado y sirviendo la presente de citación a las partes. Notifíquese esta resolución. De esta resolución doy cuenta a S.S.ª. Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición ante la Secretaria Judicial, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los cinco días hábiles siguientes al de su notificación, con expresión de la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente (artículos 184.1 y 185.1 de la Ley de Procedimiento Laboral). La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto de la resolución recurrida (artículo 184.3 de la Ley de Procedimiento Laboral). Lo acuerdo y firmo. Doy fe.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Inmuebles Munguía, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veinticuatro de marzo de dos mil once. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-1430) • Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 149/10, ejecución 87/10 Juzgado de lo Social número 4 de Bilbao (Bizkaia) Doña Virginia Álvarez-Buylla Naharro, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 4 de Bilbao. Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 954/10 Hago saber: Que en autos número 149/10, ejecución 87/10, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Juan Antonio Izaguirre Aranceta contra la empresa Sportalia Ocio y Deportes, S.L., sobre despido, se ha dictado la siguiente: Doña Virginia Álvarez-Buylla Naharro, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 4 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número 954/10 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Resurreción Jesús Cal- «Decreto.—La Secretaria Judicial doña Virginia Álvarez-Buylla Naharro.—En Bilbao, a once de marzo de dos mil once. cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9423 — Parte dispositiva Se declaran embargados, a resultas de la presente ejecución, los siguientes bienes propiedad de la ejecutada Sportalia Ocio y Deportes, S.L., en la medida en que resulten suficientes para cubrir las cantidades por las que se ha despachado la ejecución y que ascienden a 23.942,32 euros en concepto de principal, más 10.871 euros en concepto de salarios de tramitación, más otros 6.092,33 euros calculados para intereses y costas: Vehículos matrículas 8978FJD y 7574DXM. Para asegurar la traba, se acuerdan las siguientes medidas de garantía: Vehículos inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veinticuatro de marzo de dos mil once. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-1432) • Juzgado de lo Social número 5 de Bilbao (Bizkaia) Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 519/07 Anotar preventivamente en el Registro de Bienes Muebles de Bizkaia, el embargo del siguiente vehículo: Marca: Renault. Modelo: Grand Espace y Master. Matrícula: 8978FJD y 7574DXM. A tal efecto, conforme a lo dispuesto en los artículos 68.d y 69.2.ª de la Ley de Hipoteca Mobiliaria y 34 de su Reglamento, expídase mandamiento por duplicado al Sr. Registrador, para que practique la anotación acordada y expida certificación de haberlo hecho, de la titularidad de los bienes y, en su caso, de sus cargas y gravámenes, interesándole al mismo tiempo la comunicación a esta Oficina judicial de la existencia de asientos ulteriores que pudieran afectar al embargo anotado. Insértese en el mandamiento esta resolución, haciendo constar que es firme a efectos registrales. De acuerdo con lo ordenado en los artículos 629.1 de la Ley de Enjuiciamiento Civil y 418 del Reglamento Hipotecario, remítase el mandamiento en el día de hoy al citado Registro: 1) Por correo certificado con acuse de recibo. Notifíquese esta resolución. De esta resolución doy cuenta a S.S.ª.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Sportalia Ocio y Deportes, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veinticuatro de marzo de dos mil once. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 (V-1431) Doña María Etxeberria Alkorta, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 5 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número SSR 519/07 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de José María Calzada Zabala contra Esteban Fernández Gabancho, Pedro Meñaca Recalde, Marcelo Maguregui Ortuzar, Paula Erauzkin Ispizua, la Tesorería General de la Seguridad Social, el Instituto Nacional de la Seguridad Social, el Instituto Social de la Marina y el Instituto Nacional de la Seguridad Social, sobre jubilación, se ha dictado la siguiente: Visto el estado de las presentes actuaciones, y de conformidad con el artículo 16.3 de la Ley de Enjuiciamiento Civil, declárense en situación de rebeldía a los demandados sucesores Esteban Fernández Gabancho, Pedro Meñaca Recalde, Marcelo Maguregui Ortuzar y Paula Erauzkin Ispizua y de conformidad con el artículo 497.1 de la misma Ley y por no ser conocido el domicilio/estar en ignorado paradero, notifíquesele esta resolución por edictos, fijando copia de esta resolución en el tablón de anuncios de la Oficina Judicial, con la advertencia de que no se llevará a cabo de ninguna otra, excepto la de la resolución que ponga fin al proceso y sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 498 cuando se tenga conocimiento del lugar en que pueda/n encontrarse. Y para que les sirva de notificación en legal forma a Esteban Fernández Gabancho, Pedro Meñaca Recalde, Marcelo Maguregui Ortuzar y Paula Erauzkin Ispizua, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veinticuatro de marzo de dos mil once. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-1404) • Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 262/10, ejecución 68/11 Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 932/10, ejecución 63/11 Parte dispositiva 1. Se acuerda la ejecución definitiva de la sentencia de fecha 28 de julio de 2010, solicitada por Óscar Prado Díez, Eder Muñoz San José y José Miguel Fernández Aguado, parte ejecutante, frente a Bend Electric 2006, S.L., parte ejecutada. 2. La ejecución se despacha por la cantidad de 4.355,13 euros de principal y la de 696,82 euros para intereses y costas, sin perjuicio de su ulterior liquidación.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Bend Electric 2006, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su Doña María Etxeberria Alkorta, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 5 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número 932/10, ejecución 63/11, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Gorka San Emeterio Uria contra la empresa Martín Ibarreche, S.L., sobre cantidad, se ha dictado auto 24 de marzo de 2011, cuya parte dispositiva es la siguiente: «Parte dispositiva 1. Se acuerda la ejecución definitiva de la sentencia de fecha 9 de marzo de 2011, solicitada por Gorka San Emeterio Uria, parte ejecutante, frente a Martín Ibarreche, S.L., parte ejecutada. 2. La ejecución se despacha por la cantidad de 2.526,31 euros de principal y la de 505,26 euros para intereses y costas, sin perjuicio de su ulterior liquidación. 3. Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación legal de los trabajadores de la empresa deudora y al Fondo de Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el proceso (artículos 250 y 23 de la Ley de Procedimiento Laboral). cve: BAO-BOB-2011a063 Doña Virginia Álvarez-Buylla Naharro, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 4 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número 262/10, ejecución 68/11, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Óscar Prado Díez, Eder Muñoz San José y José Miguel Fernández Aguado contra la empresa Bend Electric 2006, S.L., sobre cantidad, se ha dictado la siguiente: «Auto.—La Magistrada-Juez doña Inmaculada López Lluch.— En Bilbao, a veinticuatro de marzo de dos mil once. — 9424 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Modo de impugnarla por el ejecutado: Mediante escrito formulando oposición a la ejecución, en el que se deberán expresar todos los motivos de impugnación (tanto los defectos procesales como las razones de fondo), que habrá de presentarse en este Juzgado de lo Social, en el plazo de diez días hábiles, a contar desde el día siguiente al de su notificación (artículos 556 y siguientes de la Ley de Enjuiciamiento Civil), sin que su sola interposición suspenda la ejecutividad de lo acordado (artículo 556.2 de la Ley de Enjuiciamiento Civil). Y para que les sirva de notificación en legal forma a Disa Ibérica, S.A., José Luis Doce Baquero, S.L., Naviera Peninsular, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veinticinco de marzo de dos mil once. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial Modo de impugnarla por el ejecutante: Contra esta resolución no cabe recurso alguno (artículo 551.4 de la Ley de Enjuiciamiento Civil) No obstante, si el ejecutante entiende denegada parcialmente la ejecución, podrá interponer recurso de reposición ante el Juez (artículo 552.2 de la Ley de Enjuiciamiento Civil), mediante escrito presentado en la Oficina de los cinco días hábiles siguientes al de su notificación, con expresión de la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente (artículos 184.2 y 185.1 de la Ley de Procedimiento Laboral). (V-1433) • Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 918/10 Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial Doña María Etxeberria Alkorta, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 5 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número 918/10 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Mutua Cyclops Mutua Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales de la Seguridad Social número 1, contra la empresa Reformas Recov XXI, S.L., sobre seguridad social, se ha dictado la siguiente sentencia cuyo fallo es: «Fallo: Que desestimando la demanda formulada por la Mutua Patronal de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales de la Seguridad Social número 1, Mutual Cyclops frente a José Roberto Rouco Rodríguez, el Instituto Nacional de la Seguridad Social, la Tesorería General de la Seguridad Social y Reformas Recov XXI, S.L., debo absolver y absuelvo a los demandados de cuanto se reclama en la misma confirmando lo resuelto en la vía administrativa. Notifíquese esta resolución a las partes en legal forma. Contra esta Sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado en el plazo de cinco días a contar desde su notificación, debiendo designar letrado o graduado social para su formalización. Así, por ésta mi sentencia, lo pronuncio, mando y firmo.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Reformas Recov XXI, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintitrés de marzo de dos mil once. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-1426) (V-1434) La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto de la resolución recurrida (artículo 184.3 de la Ley de Procedimiento Laboral). Para interponer el recurso será necesario la constitución de un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite. El depósito se constituirá consignando dicho importe en la cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta en el grupo Banesto (Banco Español de Crédito), consignación que deberá ser acreditada al interponer el recurso (DA 15.ª de la Ley Orgánica del Poder Judicial). Están exentos de constituir el depósito para recurrir quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal, el Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales y los organismos autónomos dependientes de todos ellos. Lo acuerda y firma, S.S.ª. Doy fe.—El/La Magistrado/aJuez.—La Secretaria Judicial.» Diligencia.—Seguidamente se procede a cumplimentar lo acordado. Doy fe. Y para que le sirva de notificación en legal forma a Martín Ibarreche, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veinticuatro de marzo de dos mil once. • • Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 218/10 Juzgado de lo Social número 7 de Bilbao (Bizkaia) Doña María Etxeberria Alkorta, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 5 de Bilbao. Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 975/10 Hago saber: Que en autos número SSC 218/10 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Victoria Ferreira Castillejo contra la empresa Terminales del Abra, S.A., Agencia Marítima de Consignaciones, S.A., Agemasa, Terminales Marítimas, S.A., el Instituto Nacional de la Seguridad Social, Berge Marítima Bilbao, S.L., Disa Ibérica, S.A., Marítima Candina, S.L., Bilboestiba Apie, Consignaciones Toro Betolaza, S.A., Abra Terminales Marítimas, S.A., José Luis Doce Baquero, S.L., Edhart y Compañía, S.A., RoRo Terminal, S.A., Naviera Peninsular, S.A., Ferlguera Revestimientos, S.A. y la Tesorería General de la Seguridad Social, sobre seguridad social, se ha dictado la siguiente: Visto el estado de las presentes actuaciones y habiéndose suspendido el juicio señalado para el día de hoy quedando citadas las partes comparecientes por medio de acta de vista para el día 20 de mayo de 2011, a las 10:00 horas de su mañana, cítese a los codemandados Disa Ibérica, S.A., José Luis Doce Baquero, S.L., Naviera Peninsular, S.A., por medio de Edictos. Doña Helena Barandiarán García, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 7 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número 975/10 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Idoya García Cantera, contra el Fondo de Garantía Salarial y Efener Consultoría, S.L.U., sobre cantidad, se ha dictado la siguiente: «Sentencia número 106/11.—En Bilbao, a dos de marzo de dos mil once. Fallo: Que desestimando la demanda presentada por Idoya García Cantera contra el Fondo de Garantía Salarial y Efener Consultoría, S.L.U., sobre cantidad, absuelvo a la empresa demandada de las pretensiones deducidas en su contra en el presente procedimiento. Contra esta Sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado en el plazo de cinco días a contar desde su noti- cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9425 — ficación, debiendo designar letrado o graduado social para su formalización. Y para que le sirva de notificación en legal forma a Efener Consultoría, S.L.U., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintidós de marzo de dos mil once. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la Oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia o emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-1424) • Juzgado de lo Social número 8 de Bilbao (Bizkaia) Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 941/10 Doña Izaskun Ortuzar Abando, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 8 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número 941/10 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de José Benigno Pérez Briones contra Panadería Santa Ana, S.A., Loreni Norte, S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, sobre cantidad, se ha dictado la siguiente: «Fallo: Estimar demanda de José Benigno Pérez Briones, condenar a las empresas demandadas Panadería Santa Ana, S.A., Loreni Norte, S.L. y al administrador concursal en su condición de tal Jesús Verdes Lezana a abonar a la actora la cantidad de 6.335,84 euros, más el recargo por mora. Absolver al Fondo de Garantía Salarial, sin perjuicio responsabilidad legal del mismo. Contra esta Sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado en el plazo de cinco días a contar desde su notificación, debiendo designar letrado o graduado social para su formalización. Para recurrir la demandada deberá ingresar en la cuenta número 4778/00000/65/941/10 del grupo Banesto (Banco Español de Crédito), con el código 65, la cantidad líquida importe de la condena sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso. Dicha consignación puede sustituirse por aval bancario, en la forma dispuesta en el artículo 228 de la Ley de Procedimiento Laboral. Asimismo, deberá ingresarse en la misma cuenta corriente, con el código 34, la cantidad de 150 euros, en concepto de depósito para recurso de suplicación, debiendo presentar el correspondiente resguardo en la Oficina judicial de este Juzgado al tiempo de anunciar el recurso. Así, por ésta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.» Y para que les sirva de notificación en legal forma a Panadería Santa Ana, S.A. y Loreni Norte, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veinticuatro de marzo de dos mil once. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-1414) • Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 129/10, ejecución 146/10 Doña Izaskun Ortuzar Abando, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 8 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número 146/10 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Maider Galende Urruchurtu contra José Luis Mata García y el Fondo de Garantía Salarial, sobre cantidad, se ha dictado la siguiente: BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 «Diligencia de Ordenación.—La Secretaria Judicial doña Izaskun Ortuzar Abando.—En Bilbao, a veintitrés de marzo de dos mil once. El anterior exhorto devuelto por el Juzgado Decano de Durango, junto con diligencia de embargo negativa practicada por el SCAC de dicho partido Judicial, únase. Obrando consignada en la cuenta de este Juzgado la cantidad de 11,82 euros a favor del presente procedimiento, requiérase nuevamente a la ejecutante a fin de que facilite a este Juzgado número de cuenta corriente de su titularidad (20 dígitos) en la que proceder a transferir dichas cantidades. Visto el estado de las presentes actuaciones, y resultando que aún queda pendiente de satisfacer un principal, intereses legales y costas provisionales por importe, respectivamente, de 2.830,98 euros de principal, y 568,56 euros calculados provisionalmente para intereses y costas, no constando más bienes de la parte ejecutada Maider Galende Urruchurtu susceptibles de embargo, se acuerda dar audiencia al Fondo de Garantía Salarial por plazo de quince días, al amparo de lo dispuesto en el artículo 274 de la Ley de Procedimiento Laboral, a fin de que inste la práctica de las diligencias que a su derecho convenga y designe los bienes del deudor de los que tenga constancia. Notifíquese esta resolución. Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición ante la Secretaria Judicial, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los cinco días hábiles siguientes al de su notificación, con expresión de la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente (artículos 184.1 y 185.1 de la Ley de Procedimiento Laboral). La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto de la resolución recurrida (artículo 184.3 de la Ley de Procedimiento Laboral). Lo acuerdo y firmo. Doy fe.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a José Luis Mata García, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintitrés de marzo de dos mil once. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la Oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia o emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (V-1415) Edicto.–Cédula de citación a juicio y a interrogatorio.–Juicio 213/11 Doña Izaskun Ortuzar Abando, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 8 de Bilbao. Hago saber: Que en las actuaciones referenciadas, se ha acordado citar a quien seguidamente se indica, en los términos que también se expresan: En el Juzgado de lo Social número 8 de Bilbao se sigue juicio número 213/11, promovido por María Victoria García Conde, sobre cantidad, contra Alnotxe 2007, S.L., en concepto de parte demandada en dicho juicio, al objeto de asistir al acto de conciliación y juicio y, en su caso, responder al interrogatorio solicitado por María Victoria García Conde, sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio y que el Tribunal declare pertinentes, en la sede de este Juzgado, sito en la calle Barroeta Aldámar, 10, código postal 48001, Sala de Vistas número 14, ubicada en la planta 1.ª, el día 6 de junio de 2011, a las 10:45 horas. Advertencias legales 1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de Procedimiento Laboral). Las siguientes comunicaciones se harán en los estrados del Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia o se trate de emplazamiento (artículo 59 de la Ley de Procedimiento Laboral). cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9426 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 2. Debe concurrir a juicio con todos los medios de prueba que intente valerse (artículo 82.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). Juzgado de lo Social número 9 de Bilbao (Bizkaia) 3. Si pretende comparecer en el juicio asistido de Abogado, o representado por Procurador o Graduado Social colegiado, debe manifestarlo a este Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes a la publicación del presente edicto (artículo 21.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 1020/10 4. Si no comparece, y no justifica el motivo de la incomparecencia, el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos controvertidos que le perjudiquen (artículo 304 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento Civil, en relación con el artículo 91 de la Ley de Procedimiento Laboral), además de imponerle, previa audiencia, una multa de entre 180 y 600 euros (artículos 304 y 292.4 de la Ley de Enjuiciamiento Civil). 5. La publicación de este edicto sirve de citación en legal forma a la parte demandada, que se encuentra en ignorado paradero. La persona citada puede examinar los autos en la Secretaría del Juzgado hasta el día de la celebración del juicio. En Bilbao, a veintitrés de marzo de dos mil once.—La Secretaria Judicial (V-1416) • Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 998/10 Doña Izaskun Ortuzar Abando, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 8 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número 998/10 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Luis Alberto Medel Lucas contra el Fondo de Garantía Salarial y Mecanizados Elga, S.L., sobre cantidad, se ha dictado la siguiente: «Fallo: Estimar demanda de Luis Alberto Medel Lucas, condenar a la demandada Mecanizados Elga, S.L., a abonar al actor la cantidad de 5.901,94 euros, más el recargo por mora. Absolver al Fondo de Garantía Salarial sin perjuicio responsabilidad legal del mismo. Contra esta Sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado en el plazo de cinco días a contar desde su notificación, debiendo designar letrado o graduado social para su formalización. Para recurrir la demandada deberá ingresar en la cuenta número 4778/0000/65/998/10 del grupo Banesto (Banco Español de Crédito), con el código 65, la cantidad líquida importe de la condena sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso. Dicha consignación puede sustituirse por aval bancario, en la forma dispuesta en el artículo 228 de la Ley de Procedimiento Laboral. Asimismo, deberá ingresarse en la misma cuenta corriente, con el código 34, la cantidad de 150 euros, en concepto de depósito para recurso de suplicación, debiendo presentar el correspondiente resguardo en la Oficina judicial de este Juzgado al tiempo de anunciar el recurso. Así, por ésta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Mecanizados Elga, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintitrés de marzo de dos mil once. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-1417) Doña María Luisa Linaza Vicandi, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 9 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número 1020/10 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Carmen Sebastián Diego contra la empresa Café La Minita, S.L., sobre despido, se ha dictado la siguiente: «Diligencia de Ordenación.—La Secretaria Judicial doña María Luisa Linaza Vicandi.—En Bilbao, a veintitrés de marzo de dos mil once. Conforme a lo dispuesto en el artículo 278, se convoca a las partes para que comparezcan ante el Juez, el día 5 de mayo de 2011, a las 12:20 horas, en la Sala de Vistas número 14, planta 1.ª de este Juzgado. Se advierte a las partes que: 1) La comparecencia versará sobre la no readmisión alegada. 2) Deberán acudir con los medios de prueba de que intenten valerse. 3) Si no asiste el trabajador o persona que le represente, se le tendrá por desistido de su solicitud. 4) Si no asiste el empresario o su representante, se celebrará el acto sin su presencia. Notifíquese esta resolución. Comuníquese el señalamiento a S.S.ª, a los efectos previstos en el artículo 182.5 de la Ley de Enjuiciamiento Civil. Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición ante el Secretario Judicial, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los cinco días hábiles siguientes al de su notificación, con expresión de la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente (artículos 184.1 y 185.1 de la Ley de Procedimiento Laboral). La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto de la resolución recurrida (artículo 184.3 de la Ley de Procedimiento Laboral). Lo acuerdo y firmo. Doy fe.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Café La Minita, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintitrés de marzo de dos mil once. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (V-1418) Juzgado de lo Social número 10 de Bilbao (Bizkaia) Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 368/10, ejecución 157/10 Doña Fátima Elorza Arizmendi, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 10 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número 368/10, ejecución 157/10, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Rosa María Blas Rubio contra la empresa Imaitzi Jatetxea, S.L., sobre despido, se ha dictado la siguiente: «Decreto número 91/11.—En Bilbao, a veinticuatro de marzo de dos mil once. Antecedentes de hecho 1. Por resolución de fecha 23 de noviembre de 2010, se acordó en estos autos despachar ejecución contra los bienes de la deudora Imaitzi Jatetxea, S.L., a fin de dar cumplimiento forzoso a lo resuelto en sentencia recaída en los mismos. cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9427 — 2. El importe del principal, intereses legales y costas provisionalmente calculados, que aún están pendientes de pago asciende, respectivamente, a 10.216,86 euros, 2.043,37 euros, una vez ya realizados los bienes que se le han hallado y hecho pago con su importe. 3. Se dio audiencia por 15 días al Fondo de Garantía Salarial, a fin de que señalase nuevos bienes del deudor sobre los que hacer traba o instase lo que a su derecho conviniese, no formulando ese Organismo alegación alguna en el plazo señalado. Fundamentos de derecho BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 800/10, ejecución 62/11 Doña Begoña Monasterio Torre, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 10 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número SOC 800/10, ejecución 62/11, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de José Antonio Castro y José Antonio Gómez Castro contra la empresa MCA de Montajes, S.L., sobre cantidad, se ha dictado la siguiente: «Auto.—El Magistrado-Juez don Fernando Breñosa Álvarez de Miranda.—En Bilbao, a veintitrés de marzo de dos mil once. Antecedentes de hecho Único.—Procede declarar la insolvencia del deudor cuando no se le hayan encontrado bienes suficientes con que hacer frente al pago total de la deuda por la que se sigue el procedimiento de ejecución, tanto porque no quedan bienes conocidos pendientes de realizar (insolvencia total), como si los que aún están trabados y no han llegado a su total realización y destino son razonablemente insuficientes —a la vista del justiprecio fijado— para lograr la plena satisfacción de la deuda, bien entendido que, en cualquiera de ambos casos, dicha declaración siempre tendrá carácter provisional. Así resulta de lo dispuesto en el artículo 274 (números 2 y 3) de la Ley de Procedimiento Laboral, concurriendo en el presente caso los requisitos que autorizan a un pronunciamiento de esa naturaleza. Parte dispositiva A los efectos de las presentes actuaciones (autos número 368/10, ejecución 157/10) y para el pago de 10.216,86 euros de principal, 2.043,37 euros de intereses, se declara insolvente, por ahora, a la deudora Imaitzi Jatetxea, S.L., sin perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran hacer efectiva la deuda aún pendiente de pago. Publíquese en el «Boletín Oficial del Registro Mercantil» la declaración de insolvencia del deudor (artículo 274.5 de la Ley de Procedimiento Laboral). Una vez firme esta resolución, archívense provisionalmente las actuaciones. Notifíquese esta resolución a las partes y al Fondo de Garantía Salarial. Modo de impugnarla: Mediante recurso de revisión ante el Juez, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los cinco días hábiles siguientes al de su notificación, por escrito en el que deberá citarse la infracción en que la resolución hubiera incurrido (apartados 1 y 2 del artículo 186 de la Ley de Procedimiento Laboral). Para interponer el recurso será necesario la constitución de un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite. El depósito se constituirá consignando dicho importe en la cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta en el grupo Banesto (Banco Español de Crédito), consignación que deberá ser acreditada al interponer el recurso (DA 15.ª de la Ley Orgánica del Poder Judicial). Están exentos de constituir el depósito para recurrir quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal, el Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales y los organismos autónomos dependientes de todos ellos. Lo decreto y firmo. Doy fe.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Imaitzi Jatetxea, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veinticuatro de marzo de dos mil once. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-1410) 1. El 18 de enero de 2011 se ha dictado por este Juzgado, en este juicio Sentencia, que ha alcanzado el carácter de firme, cuyo fallo es el que sigue: Que estimando la demanda interpuesta por José Antonio Gómez Castro, frente a MCA de Montajes, S.L., debo condenar y condeno a la citada empresa a que abone al actor por los conceptos detallados la cantidad de 6.609,91 euros, así como al pago del interés del 10% desde el 10 de junio de 2010. Por último procede absolver al Fondo de Garantía Salarial sin perjuicio de la responsabilidad sin perjuicio de la responsabilidad subsidiaria en ejecución de sentencia y respecto a los conceptos salariales. 2. Por José Antonio Gómez Castro se ha presentado escrito solicitando la ejecución de la citada resolución. Alega en su escrito que no le ha sido satisfecha cantidad alguna. Fundamentos de derecho 1. Dispone el artículo 237.1 de la Ley de Procedimiento Laboral, que luego que sea firme una sentencia, se procederá a su ejecución a instancia de parte —salvo el caso de procedimiento de oficio—, por el órgano que hubiera conocido del asunto en la instancia; en el caso presente, este Juzgado (artículo 235.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). Añade el apartado segundo del artículo 237 que iniciada la ejecución, la misma se tramitará de oficio, dictándose al efecto las resoluciones necesarias. 2. A su vez, el artículo 235 de la misma Ley de Procedimiento Laboral señala que la ejecución se llevará a efecto en la forma prevista en la Ley de Enjuiciamiento Civil, cuyo artículo 575 dispone que la ejecución se despachará por la cantidad que figure como principal, más los intereses vencidos y los que se prevea que puedan devengarse durante la ejecución y las costas de ésta. En el procedimiento laboral y por aplicación de norma propia, la cantidad por la que se despache ejecución en concepto provisional de intereses de demora y costas no excederá, para los primeros, del importe de los que se devengarían durante un año y, para las costas, del 10 por 100 del principal objeto de ejecución (artículo 249 de la Ley de Procedimiento Laboral). Parte dispositiva 1. Se acuerda la ejecución definitiva de Sentencia de fecha 18 de enero de 2011, solicitada por José Antonio Gómez Castro, parte ejecutante, frente a MCA de Montajes, S.L., parte ejecutada. 2. La ejecución se despacha por la cantidad de 7.028,02 euros de principal y la de un 1.405,60 euros para intereses y costas, sin perjuicio de su ulterior liquidación. Notifíquese esta resolución a las partes y al Fondo de Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el proceso (artículos 250 y 23 de la Ley de Procedimiento Laboral).» «Decreto.—La Secretaria Judicial doña Begoña Monasterio Torre.—En Bilbao, a veintitrés de marzo de dos mil once. Antecedentes de hecho Único.—En el proceso de ejecución arriba referenciado, por el Tribunal se ha dictado en el día de hoy auto despachando ejecución a favor de José Antonio Gómez Castro contra MCA de Montajes, S.L., por la cantidad de 7.028,02 euros en concepto de principal, más otros 1.405,60 euros calculados para intereses y costas. cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9428 — Fundamentos de derecho 1. Establece al artículo 551.3 de la Ley de Enjuiciamiento Civil que en el mismo día o en el siguiente hábil a aquél en que se hubiere dictado por el Tribunal auto despachando ejecución, el Secretario Judicial dictará, a su vez, decreto conteniendo las medidas concretas de ejecución, incluso la de embargo si fuera posible, así como las medidas de localización y averiguación de los bienes del deudor y los términos del requerimiento de pago al deudor cuando éste fuera procedente. 2. Conforme al artículo 580 de la Ley de Enjuiciamiento Civil, tratándose de ejecución de resoluciones procesales no resulta necesario el previo requerimiento de pago al deudor, por lo que procede decretar directamente en esta resolución el embargo de bienes de la parte ejecutada en cuanto se estimen suficientes para cubrir las cantidades por las que se ha despachado la ejecución. 3. También debe tenerse en cuenta, a efectos del embargo, que el ejecutado está obligado a efectuar, a requerimiento del Secretario Judicial, manifestación de sus bienes y derechos con la precisión necesaria para garantizar sus responsabilidades. Deber que, tratándose de personas jurídicas incumbe a sus administradores o a las personas que legalmente les representen, y tratándose de comunidades de bienes o grupos sin personalidad jurídica a quienes sean sus organizadores, directores o gestores (artículo 247.1 y 2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 4. Finalmente procede recordar que el Secretario Judicial está facultado para imponer al ejecutado los apremios pecuniarios precisos, cuando éste, injustificadamente, incumpla aquello a lo que fue obligado por el título que se ejecuta, cuya cuantía puede alcanzar hasta 300 euros por cada día de retraso en el cumplimiento (artículo 239 de la Ley de Procedimiento Laboral). Parte dispositiva 1. Procédase, sin previo requerimiento de pago, al embargo de los bienes de la deudora MCA de Montajes, S.L., suficientes para cubrir la cantidad de 7.028,02 euros de principal y la de 1.405,60 euros calculados, por ahora y sin perjuicio de ulterior liquidación, para garantizar el pago de los intereses y costas. 2. Sirva esta resolución de mandamiento al funcionario del Cuerpo de Auxilio Judicial para que, asistido de funcionario del Cuerpo de Gestión Procesal, proceda a la práctica del embargo, debiendo observar en la traba el orden y las limitaciones establecidas en la ley. 3. Líbrense los exhortos, oficios y mandamientos precisos para el conocimiento de los bienes del deudor y efectividad del embargo. 4. Requiérase al deudor o persona que legalmente le represente para que en el plazo de diez días, de no haber abonado en su totalidad la cantidad objeto de ejecución y sin perjuicio de los bienes embargados, presente manifestación de sus bienes y derechos con la precisión necesaria para garantizar sus responsabilidades. En esta manifestación debe indicar también, si procede, las personas que ostenten derechos de cualquier clase sobre sus bienes y, en el caso de estar sujetos a otro proceso, concretar cuál sea éste. Debe señalar igualmente la naturaleza de los bienes, gananciales o privativos, sus cargas y en tal caso el importe de los créditos garantizados. 5. Adviértase al deudor que puede imponérsele una nueva obligación de pago, si incumple, injustificadamente, la obligación impuesta en título que se ejecuta, cuya cuantía puede alcanzar hasta los 300 euros, por cada día de retraso. Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación legal de los trabajadores de la empresa deudora y al Fondo de Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el proceso (artículos 250 y 23 de la Ley de Procedimiento Laboral). Y para que le sirva de notificación en legal forma a MCA de Montajes, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintitrés de marzo de dos mil once. BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-1412) • Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 525/09, ejecución 178/09 Doña Fátima Elorza Arizmendi, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 10 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número 525/09, ejecución 178/09, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de María Adoración Prieto García contra la empresa Artazi, S.L., sobre despido, se ha dictado la siguiente: «Decreto.—La Secretaria Judicial doña Begoña Monasterio Torre.—En Bilbao, a veintitrés de marzo de dos mil once. Antecedentes de hecho 1. zFundamentos de derecho Único.—Conforme al artículo 587 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil, de aplicación supletoria en este orden jurisdiccional, el embargo se entenderá hecho desde que se decrete por el Secretario Judicial o se reseñe la descripción de un bien en el acta de la diligencia de embargo. En este caso, conocidos bienes del deudor, procede declararlos embargados en la medida en que resulten suficientes para cubrir las cantidades por las que se ha despachado la ejecución, y adoptar las medidas acordes a la naturaleza de los bienes para,garantizar la traba. Parte dispositiva Se declaran embargados, a resultas de la presente ejecución, los siguientes bienes propiedad de la ejecutada Artazi, S.L., librando a tal efecto Oficio a la Hacienda Foral de Bizkaia, para que se acuerde el embargo de todas las cantidades que en concepto de devolución o de otro tipo pudiera corresponder al deudor a la Hacienda Foral. Asimismo, líbrese Oficio al Registro de la Propiedad de Barkaldo para que emita certificación de bienes propiedad de la ejecutada Artazi, S.L. Notifíquese esta resolución. De esta resolución doy cuenta a S.S.ª. Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición ante la Secretaria Judicial, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los cinco días hábiles siguientes al de su notificación, con expresión de la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente (artículos 184.1 y 185.1 de la Ley del Procedimiento Laboral). La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto de la resolución recurrida (artículo 184.3 de la Ley del Procedimiento Laboral). Lo decreto y firmo. Doy fe.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Artazi, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veinticinco de marzo de dos mil once. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-1413) cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna — 9429 — BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 Edicto.–Cédula de citación a juicio y a interrogatorio.–Juicio 74/11 Antecedentes de hecho Doña Fátima Elorza Arizmendi, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 10 de Bilbao. Único.—En el acto del juicio al que no ha asistido Georgi Devsurashvili, constando su citación el fiscal calificó los hechos como constitutivos de una falta de hurto del artículo 623 del código penal a la pena de 45 días de multa con cuota de 12 euros/día e indemnización a El Corte Inglés, en 87,95 euros. Hago saber: Que en las actuaciones referenciadas, se ha acordado citar a quien seguidamente se indica, en los términos que también se expresan: En el Juzgado de lo Social número 10 de Bilbao se sigue juicio número 74/11, promovido por Marta Yolanda Goiri Zofio, sobre ordinario, contra Portupet, S.L., en concepto de parte demandada en dicho juicio, al objeto de asistir al acto de conciliación y juicio y, en su caso, responder al interrogatorio solicitado por Portupet, S.L., sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio y que el Tribunal declare pertinentes, en la sede de este Juzgado, sito en la calle Barroeta Aldámar, 10, código postal 48001, Sala de Vistas número 8, ubicada en la planta 1.ª, el día 14 de abril de 2010, a las 10:20 horas. Hechos probados Se declara probado que el día 30 de julio de 2010, sobre las 12:50 horas, personal de seguridad de el Corte Inglés sorprendió a un varón identificado posteriormente por la ertzaintza como Giorgi Devsurashvili, cuando trataba de abandonar el comercio sin pagar unas zapatillas de la marca Diesel, sin pagarlas. El P.V.P. de las zapatillas asciende a 87,95 euros. Las zapatillas resultaron inservibles para su venta posterior. Fundamentos de derecho 1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de Procedimiento Laboral). Las siguientes comunicaciones se harán en los estrados del Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia o se trate de emplazamiento (artículo 59 de la Ley de Procedimiento Laboral). 2. Debe concurrir a juicio con todos los medios de prueba que intente valerse (artículo 82.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 3. Si pretende comparecer en el juicio asistido de Abogado, o representado por Procurador o Graduado Social colegiado, debe manifestarlo a este Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes a la publicación del presente edicto (artículo 21.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 4. Si no comparece, y no justifica el motivo de la incomparecencia, el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos controvertidos que le perjudiquen (artículo 304 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento Civil, en relación con el artículo 91 de la Ley de Procedimiento Laboral), además de imponerle, previa audiencia, una multa de entre 180 y 600 euros (artículos 304 y 292.4 de la Ley de Enjuiciamiento Civil). 5. La publicación de este edicto sirve de citación en legal forma a la parte demandada, que se encuentra en ignorado paradero. La persona citada puede examinar los autos en la Secretaría del Juzgado hasta el día de la celebración del juicio. En Bilbao, a veinticuatro de marzo de dos mil once.—La Secretaria Judicial (V-1425) • Juzgado de Instrucción número 9 de Bilbao (Bizkaia) Edicto.–Juicio de faltas 47/10 G Don José María Ortuondo Rocandio, Secretario del Juzgado de Instrucción número 9 de Bilbao. Doy fe y testimonio: Que en el juicio de faltas número 47/10 G se ha dictado la presente sentencia, que en su encabezamiento y fallo dice: «Sentencia número 334/10.—En Bilbao, a seis de septiembre de dos mil diez. Don José María Eguía Baltellas, Magistrado-Juez del Juzgado de Instrucción, habiendo visto y oído en Juicio oral y público la presente causa de juicio de faltas inmediatas número 47/10 G, seguida por una falta de hurto contra Giorgi Devsurashvili, natural de Giorgia, vecino de Sestao, nacido el día 5 de febrero de 1982, hijo de Tamasi y de Ketino; habiendo sido parte en la misma el Ministerio Fiscal y como perjudicado el Corte Inglés. 1. Los hechos declarados probados son constitutivos de una falta de hurto en grado de tentativa tipificada en el artículo 623 y 15 y 16 del código penal. De dicha falta es responsable penalmente en concepto de autor, artículos 27 y 28 del código penal, el denunciado Giorgi Devsurashvili, al haber realizado la conducta típica de modo voluntario, directo y personalmente. 2. La prueba de cargo que sirve para enervar la presunción de constitucional de inocencia que por virtud del artículo 24.2 de la constitución ampara al denunciado esta constituida por la declaración testifical prestada bajo juramento y con los apercibimientos legales, es prueba de cargo de suficiente entidad para entender acreditados los hechos así como el comportamiento culpable del denunciado, toda vez que este no compareció al juicio a fin de en su caso contradecir aquella y tampoco justificó su incomparecencia. 3. De conformidad con los artículos 638 y 50 del del código penal, procede efectuar un pronunciamiento de condena, a la vista del comportamiento, voluntario, culpable y antijurídico del denunciado, imponiéndole la pena de treinta días de multa con seis euros de cuota al día (total 180 euros). El impago de la multa dará lugar a la responsabilidad, personal, subsidiaria prevista en el artículo 53 j del código penal de un día de privación de libertad por cada dos cuotas de multa impagadas por motivo de insolvencia. 4. De conformidad con los artículos 109 y siguientes del código penal el responsable penal deberá indemnizar a el Corte Ingles, en la cantidad de 87,94 euros, p.v.p. de las zapatillas que trató de sustraer y que quedaron inservibles para su venta posterior. 5. De conformidad con los artículos 123 del código penal y artículos 239 y siguientes de la Ley de Enjuiciamiento Criminal, se condena al pago de las costas que se hubieren causado a Giorgi Devsurashvili. Vistos los artículos citados y demás de general y pertinente aplicación Fallo: Que debo de condenar como condeno a Giorgi Devsurashvili, como autor responsable de una falta de hurto en grado de tentativa a la pena de treinta días de multa con cuota de seis euros (total 180 euros), con la responsabilidad personal subsidiaria de un día de privación de libertad por cada dos cuotas de multa impagadas, y a que indemnice a el corte ingles en 87,95 euros y al pago de las costas. La presente resolución no es firme y contra la misma cabe interponer recurso de apelación en ambos efectos en este Juzgado para ante la Iltma. Audiencia Provincial de Bizkaia, en el plazo de cinco días desde su notificación. Así, por ésta mi sentencia, lo pronuncio, mando y firmo.» Y para que conste y sirva de notificación de sentencia a Giorgi Devsurashvili, actualmente paradero desconocido, y su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido la presente en Bilbao, a dieciséis de marzo de dos mil once.—El Secretario Judicial (V-1406) cve: BAO-BOB-2011a063 Advertencias legales — 9430 — Edicto.–Juicio de faltas 880/10 Don José María Ortuondo Rocandio, Secretario del Juzgado de Instrucción número 9 de Bilbao. Doy fe y testimonio: Que en el juicio de faltas número 880/10 se ha dictado la presente sentencia, que en su encabezamiento y fallo dice: «Sentencia número 51/10.—En Bilbao, a veintisiete de enero de dos mil once. Vistos por mí, don Francisco Javier Tucho Alonso, MagistradoJuez del Juzgado de Instrucción número 9 de Bilbao y su partido, el juicio de faltas 880/10, seguido por una supuesta falta de daños; en el que ha sido denunciante la Comunidad de Propietarios de la calle Arabella, número 65, y denunciado Arkaitz Sesma Hernández. Antecedentes de hecho 1. Las presentes actuaciones se iniciaron en virtud de atestado. 2. Celebrado el juicio de faltas el 26 de enero de 2011, no compareció la parte denunciada, asistiendo el Ministerio Fiscal en defensa de la legalidad y el interés público. El Ministerio Fiscal solicitó la condena para Arkaitz como autor de una falta del artículo 625 del Código Penal, con pena de 15 días de multa con cuota de 10 euros, indemnizando a la Comunidad en 171,10 euros. 3. En la tramitación del presente procedimiento se han observado las prescripciones legales. BOB núm. 63. Jueves, 31 de marzo de 2011 que se abonarán en un solo pago o en los plazos que en ejecución de sentencia se determinen, con una responsabilidad personal subsidiaria de un día de privación de libertad por cada dos cuotas diarias no satisfechas. Como responsable civil, abonará 171,10 euros, a la Comunidad de Propietarios de la calle Arabella, número 65. Por lo que se refiere a las costas, se imponen a la condenada. Contra la presente resolución cabe interponer recurso de apelación ante la Audiencia Provincial, que, en su caso, deberá presentarse ante este Juzgado en el plazo de los cinco días siguientes a su notificación. Notifíquese la presente resolución a las partes y al Ministerio Fiscal. Así, por ésta mi Sentencia, lo acuerdo, mando y firmo.» Y para que conste y sirva de notificación de sentencia a Arkaitz Sesma Hernández, actualmente paradero desconocido, y su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido la presente en Bilbao, a dieciséis de marzo de dos mil once.—El Secretario Judicial (V-1407) Hechos probados VII. Atala / Sección VII Único.—El día 14 de julio de 2010, huyendo de la Ertzaintza, Arkaitz Sesma se introdujo en el edificio sito en la calle Arabella, número 65, dañando la puerta de entrada al portal. La Comunidad ha reparado los daños, abonando 171,10 euros. Fundamentos de derecho 1. Pese a no comparecer la parte denunciada, no por eso no existe prueba, fundamentalmente por la declaración del denunciante, quien ratifica la existencia de los daños, y por lo recogido en el atestado y en el auto firme de 6 de octubre de 2010, donde se reputan como falta los hechos ahora enjuiciados. Por tanto, resulta clara la falta de daños, puesto que intencionadamente causa daños por valor inferior a 400 euros. 2. Por todo ello, procede condenar a Arkaitz como autor de una falta de hurto del artículo 625 del Código Penal, con pena de 15 días de multa con cuota de 5 euros, al desconocerse su nivel de ingresos. Como responsable civil, abonará 171,10 euros a la Comunidad de Propietarios de la calle Arabella, número 65. 3. De conformidad con artículo 123 del Código Penal, las costas se imponen a los criminalmente responsables de todo delito de falta. Fallo: Condenar a Arkaitz Sesma Hernández como autor de una falta contra el patrimonio a la pena de quince días de multa con una cuota diaria de 5 euros, sumando un total de 75 euros, Beste zenbait / Varios Junta de Concertación de la Unidad de Ejecución Muskizgane (Muskiz) Aprobación inicial del Proyecto de Reparcelación de la Unidad de Ejecución del Sector Muskizgane de Muskiz. La Asamblea General Extraordinaria de la Junta de Concertación, en sesión celebrada el día 25 de marzo de 2011, aprobó inicialmente el Proyecto de Reparcelación de la Unidad de Ejecución Muskizgane del Municipio de Muskiz. Lo que se hace público por plazo de veinte días hábiles en cumplimiento de lo preceptuado en el artículo 163.3.a en relación al 43.2 de la Ley 2/2006 de 30 de junio de suelo y urbanismo, en orden a que, a partir del día siguiente al de la inserción de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», pueda ser examinado en el domicilio de la Junta (Calle Juan de Ajuriaguerra número 4, 1.o derecha) y formularse, en su caso, dentro de dicho plazo, las alegaciones que se estimen pertinentes. En Bilbao, a 26 de marzo de 2011.—El Presidente de la Junta, Juan José Miranda Alea BIZKAIKO ALDIZKARI OFIZIALA / BOLETÍN OFICIAL DE BIZKAIA Legezko Gordailua / Depósito Legal BI-1958-1 - ISSN. 1134-8720 http://www.bizkaia.net (VII-47) cve: BAO-BOB-2011a063 BAO. 63. zk. 2011, martxoak 31. Osteguna