00. Motores marinos
Transcripción
00. Motores marinos
00. Motores marinos 14/3/12 17:33 Página 2 MOTORES MARINOS / MARINE ENGINES MOTORES MARINOS / MARINE ENGINES Ingeteam proporciona la planta eléctrica y propulsión del PSV que construye KSM Brasil Ingeteam supplies electrical and propulsion plants for a PSV being built by KSM Brasil La española Ingeteam Power Technology - Marine ha suministrado la planta eléctrica de generación y distribución de la propulsión, el sistema de gestión de potencia y el sistema integrado de automatización del PSV (Platform Supply Vessel o Buque de Soporte a Plataformas Offshore) que está construyendo el astillero Keppel Singmarine Brasil (KSM Brasil) para la también brasileña Guanabara Navegacao (GNL). Spanish company Ingeteam Power Technology - Marine has supplied the electricity generation plant, the propulsion plant, the power management system and the integrated automation system for the PSV (Platform Supply Vessel) being built by the Keppel Singmarine Brasil (KSM Brasil) shipyard for Brazilian shipowner Guanabara Navegacao (GNL). Diseño del PSV MTD9045-DE, con 94,2 m de eslora, 19,8 m de manga, peso muerto de 4.500 toneladas y un espacio libre en cubierta de 1.000 m2 / MTD9045-DE PSV design is 94.2 m long, 19.8m wide, features a large deadweight capacity in excess of 4,500 tonnes and a deck space of 1,000 m2 e trata de un buque, modelo MTD 9045P-DE, de 4.500 toneladas de peso muerto, clasificado por ABS, de 94,20 m de eslora total y 19,80 m de manga. Cuenta con un espacio libre en cubierta de 1.000 m2 y puede acomodar a 26 tripulantes. Dispone de un posicionamiento dinámico DP 2. Su entrega está prevista para el año 2013 y operará en áreas de diferentes condiciones offshore. S his MTD 9045P-DE vessel is classified by ABS. It has a deadweight of 4,500 tonnes, a length overall of 94.20 m, a beam of 19.80 m, free deck space of 1,000 m2 and can accommodate 26 crew members. The vessel, which is equipped with DP 2 dynamic positioning, is scheduled for delivery in 2013 and will operate in different offshore environments. Sistema Propulsión Diésel-Eléctrica Diesel-Electric Propulsion System El buque está dotado de un avanzado sistema de propulsión diésel-eléctrica, instalado por Ingeteam Power Technology – Marine, que aporta enormes mejoras con respecto a la propulsión diésel convencional, entre las que destacan la disminución de la contaminación y la mejora de la maniobrabilidad. The vessel is fitted with a state-of-the-art dieselelectric propulsion system installed by Ingeteam Power Technology – Marine. This has great advantages over conventional diesel propulsion systems, including lower contamination and enhanced manoeuvrability. La planta de generación eléctrica para el sistema propulsor y los auxiliares de casco y máquinas de este PSV está formada por cuatro grupos generadores principales compuestos por los siguientes equipos: • Cuatro alternadores o generadores principales, de 1.937 kVA cada uno. • Cuadro principal de 690 V. Marzo /March 2012 2 T The electrical generation plant for the propulsion system, hull auxiliaries and engines aboard this PSV is made up of four main gensets comprising the following elements: • Four main alternators or gensets, each of 1,937 kVA • Main switchboard in 690 V 2 www.infomarine.com www.infomarine.com Marzo /March 2012 00. Motores marinos 14/3/12 17:33 Página 3 MOTORES MARINOS / MARINE ENGINES MOTORES MARINOS / MARINE ENGINES Diagrama Eléctrico Principal del diseño de PSV MTD9045-DE que será construido por KSM Brasil para GNL / Main Electrical Diagram of the MTD9045-DE PSV design that will be built by KSM Brasil for GNL • Dos convertidores de frecuencia para la propulsión principal INGEDRIVE LV de 2.500 KW cada uno. • Dos motores eléctricos asíncronos INDAR de 2.500 kW cada uno para la propulsión principal. • Dos convertidores de frecuencia para la propulsión auxiliar INGEDRIVE LV de 1.000 KW cada uno. • Dos motores eléctricos asíncronos de 1.000 kW cada uno para la propulsión auxiliar. • Dos transformadores para la distribución de potencia de 1.600 kVA. • Cuatro trasformadores para la distribución auxiliar y de emergencia. • Cuadro principal de 440 V. • Cuadro principal de 220 V. • Cuadro de emergencia de 440 V. • Cuadro de emergencia de 220 V. • Cuadros de distribución auxiliar. • Two INGEDRIVE LV 2,500 KW frequency convertors for main propulsion • Two asynchronous INDAR electric engines, each rated at 2,500 kW for main propulsion • Two INGEDRIVE LV 1,000 KW frequency convertors for auxiliary propulsion • Two asynchronous electric engines, each rated at 1,000 kW for auxiliary propulsion • Two transformers of 1,600 kVA for power distribution • Four transformers for auxiliary and emergency power distribution • Main switchboard in 440 V • Main switchboard in 220 V • Emergency switchboard in 440 V • Emergency switchboard in 220 V • Auxiliary distribution switchboards. Alarm Monitoring and Control Control y Monitorización de Alarmas El sistema integrado de Control y Monitorización de Alarmas (AMCS) de Ingeteam Power Technology - Marine regula el equipamiento y las funciones de Cámara de Máquinas de este PSV. Los automatismos que realizan la tarea controlan 1.780 entradas/salidas digitales y analógicas. Este sistema incluye los siguientes elementos: • Red Ethernet de fibra óptica formada por cuatro switches con alimentación redundante en configuración de anillo (configuración Marzo /March 2012 3 The Ingeteam Power Technology - Marine integrated Alarm Monitoring and Control System (AMCS) regulates the engine-room equipment and functions aboard this PSV. The system controls 1,780 digital and analogue inputs/outputs. This system comprises the following elements: • Fibre-optic Ethernet Network made up of four switches with redundant power supply in a ring configuration (redundant configuration enabling two possible routes between connections). The operational posts, alarm 3 www.infomarine.com www.infomarine.com Marzo /March 2012 00. Motores marinos 14/3/12 17:33 Página 4 MOTORES MARINOS / MARINE ENGINES MOTORES MARINOS / MARINE ENGINES DDiseño de un AHTS MTD80210A de 88 m de eslora y 22 m de manga, con un peso muerto de 3.500 toneladas y tanques para el transporte de salmuera y combustible marino / MTD80210A, a large-sized AHTS measuring 88 m in length and 22 m in width, has a deadweight capacity of 3,500 tonnes and has tanks designed to carry drilling brine and marine gas oil redundante que permite dos caminos posibles entre conexión y conexión). De esta red cuelgan los puestos de operación, paneles de alarmas y controladores descritos a continuación. • Cuatro puestos de operación (dos servidores redundantes, máster y backup, más otros dos clientes), que se encuentran distribuidos por el buque y cuelgan del anillo redundante de fibra óptica. • Ocho Paneles de Alarmas (LOPs) que permiten visualizar las alarmas del AMCS en puntos concretos del buque (camarotes de responsables del buque, zonas comunes, etc.) de forma totalmente independiente a los cuatro puestos de operación descritos en el punto anterior. • Controlador o PLC redundante formado por dos chasis idénticos y unidos entre sí por un canal de comunicaciones. Este PLC redundante gestiona todas las alarmas, interacciones manuales con el operario y funcionalidades automáticas definidas para controlar el buque. • Seis cabinas remotas de entradas/salidas (IOs) que permiten recoger todas las señales cableadas y señales de comunicación serie entre los diferentes equipos del buque y el AMCS. Cada una de estas seis cabinas está conectada de forma redundante con los controladores del punto anterior, de forma que un fallo en uno de los canales de comunicación no afecta al funcionamiento del sistema. Tres de estas remotas están definidas como remotas de babor y las otras tres de estribor. • Sistema de diagnóstico y asistencia remota. panels and control systems described below are all connected to this network • Four operational posts (two redundant servers, master and backup, plus another two clients) located around the vessel and connected to the redundant fibre optic ring • Eight Local Operating Panels (LOPs) which allow AMCS alarms to be displayed at specific points of the vessel (cabins of those in charge of the vessel, common areas, etc.). These LOPs are completely independent of the four operational posts described above • Redundant PLC made up of two identical chassis and connected to each other by a communications channel. This redundant PLC manages all alarms, manual interactions with the operator and defined automatic functionalities for ship control • Six remote I/O modules to receive all cabled and serial communication signals between the different pieces of equipment of the vessel and the AMCS. Each of these six modules is redundantly connected to the controllers described in the previous point to ensure that a fault in one of the communication channels does not affect the operation of the system. Three of these remote modules are defined as port-side modules and the other three as starboard-side modules • Remote diagnostics and assistance system. Todos los sistemas duplicados en el buque, generación (PS/SB), distribución (PS/SB), propulsión (PS/SB), etc., están diseñados de forma que uno de los elementos está definido de babor y el otro de estribor. Esto supone que todas las señales de un sistema de babor deben estar cableadas a una o varias remotas de babor, y todas las de su pareja de estribor a una o varias remotas de estribor. Las señales de cualquier otro sistema no duplicado pueden ir cableadas a cualquiera de las seis remotas, habitualmente a la más cercana. All duplicated systems on the vessel, generation (PS/SB), distribution (PS/SB) and propulsion (PS/SB), etc., are designed so that one of the elements is defined as port-side and the other as starboard-side. This means that all port-side system signals must be cabled to one or several port-side remote modules and all starboard-side signals to one or several starboard-side remote modules. The signals of any other nonduplicated system can be cabled to any of the six remote modules, normally the nearest. El software implementado en el PLC redundante está diseñado de forma que permite gestionar de manera totalmente independiente cada una de las funciones encomendadas (detección de alarmas, operaciones manuales, automatismos, etc.). Los dos controladores que forman dicho PLC disponen del mismo programa. De cara al programador del sistema, esta redundancia es totalmente invisible, ya que es el control interno de los PLCs el que se encarga de gestionar dicha redundancia. Marzo /March 2012 4 The redundant PLC software is designed to enable completely independent management of each of the functions (alarm detection, manual operations, automatisms, etc.) The two controllers that make up this PLC have the same program. With respect to the system programmer, this redundancy is totally invisible. It is managed by the internal control of the PLCs. 4 www.infomarine.com www.infomarine.com Marzo /March 2012