E` proibito riprodurre qualsiasi parte di questa
Transcripción
E` proibito riprodurre qualsiasi parte di questa
P00801047_R01 ! 1 2 3 B Ø 21mm D C A E C F G C MANUALE ISTRUZIONIITA Separatore per manometro Attenzione: non usare questo articolo senza aver letto il manuale istruzioni destinazione d’uso Il separatore per manometro è un accessorio che consente di utilizzare un manometro analogico direttamente in abitacolo senza il rischio di danno causato dal contatto con liquidi nocivi in caso di rottura dell’impianto. - Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri. - Per ulteriori informazioni e richiesta di ricambi ed accessori, contattare il Servizio Assistenza Geoline - Tecomec. F prescrizioni di sicurezza C D 2,5mm E C G L’installazione di questo articolo, deve essere compiuta svolgendo scrupolosamente le indicazioni riportate di seguito. Non superare mai le pressioni massime, indicate sulle targhette “Dati tecnici”. Scaricare la pressione residua del circuito, quando si effettuano operazioni di manutenzione. A Non utilizzare il separatore in presenza di ghiaccio. Impiegare sempre parti di ricambio ed accessori originali Geoline - Tecomec. 4 L 5 6 informazioni generali e garanzia Geoline è la divisione accessori spraying, di Tecomec. Ogni qualvolta si incontrerà uno dei due nomi, sarà da ricondurre comunque a Tecomec. Il Costruttore non riconosce la garanzia e non è da considerarsi responsabile dei danni, in caso di: - inosservanza di quanto contenuto nel manuale d’istruzione; - utilizzi differenti da quelli esposti nel paragrafo “DESTINAZIONE D’USO”; - utilizzi in contrasto alle norme vigenti sulla sicurezza e prevenzione degli infortuni sul lavoro; - installazione non corretta; - carenze nella manutenzione prevista; - modifiche od interventi non autorizzati dal Costruttore; - uso di pezzi di ricambio non originali o non adeguati; - riparazioni non effettuate da un Tecnico Specializzato. I 7 L M 8 9 C I D Member of the Yama Group TECOMEC S.r.l. Starda della Mirandola, 11 - 42124 Reggio Emilia - Italy Tel +39 0522 959001 - Fax +39 0522 953033 www.geoline.it - www.tecomec.com - E-mail: [email protected] Installazione a distanza_Fig.2 - Sulla macchina, predisporre una lamiera spessore 2,5mm ed un foro Ø 21mm. - Fissare il separatore A alla lamiera, utilizzando l’anello B (in dotazione). - Avvitare il raccordo D (con filetto femmina) sul filetto maschio del separatore A, interponendo la guarnizione di tenuta C (in alternativa, utilizzare Teflon® in nastro). - Avvitare il raccordo G (con filetto maschio) sul foro predisposto F, interponendo la guarnizione di tenuta C (in alternativa, utilizzare Teflon® in nastro). - Collegare le estremità dei raccordi G-D tramite il tubo (in Rilsan®) E. INSTALLAZIONE DEL MANOMETRO Montaggio tubazione_Fig.3 - Avvitare il raccordo G (con filetto maschio) sul separatore, interponendo la guarnizione di tenuta C (in alternativa, utilizzare Teflon® in nastro). - Collegare il raccordo G con il tubo E. - Collegare il raccordo D (con filetto femmina) all’estremità del tubo E. - Inserire all’interno del raccordo D, la guarnizione C. Riempimento manometro - Pompare il liquido all’interno del manometro, utilizzando l’ampolla L (Fig.4). - Eliminare le bolle d’aria servendosi di uno stelo (es. stuzzicadenti) (Fig.5) - Quando il liquido è a battente, l’operazione è conclusa. Anche capovolgendo il manometro il liquido non deve uscire. Riempimento tubazione - Svitare con chiave esagonale (2,5mm) il grano I presente sul separatore (Fig.6) - Riempire con l’ampolla L la tubazione fino alla fuoriuscita del liquido dal foro M (Fig.7). - Avvitare di ½ giro il grano I e continuare a pompare liquido con l’ampolla L (FIg.8) - Assicurarsi che dal grano I esca qualche goccia di liquido; dopodiché avvitare a fondo il grano stesso. - Assicurarsi che il livello del liquido sia pari alla guarnizione C, all’interno del raccordo D (Fig.9). Utilizzo e Conservazione del manuale d’Istruzione E’ proibito riprodurre qualsiasi parte di questa pubblicazione, senza l’autorizzazione del costruttore. Il manuale d’istruzione è parte integrante di questo articolo e deve essere conservato in un luogo protetto, che ne permetta la pronta consultazione in caso di necessità. Il presente manuale diventa parte integrante anche della documentazione dell’apparecchiatura su cui è installato il separatore. Per montaggio diretto sul gruppo di comando: - avvitare manualmente il manometro sul corpo del separatore. simboli Pressione di esercizio max 21 bar (300 p.s.i.) Raccordi: ottone nichelato / nylon Materiali Tubo 6x4mm: Rilsan Separatore: Acciaio inox 303 / Viton / Alluminio Anticorodal Glicerina: SI Olio trasmissione automatiche Tipo II (es. servosterzo): SI Compatibilità liquido Glicol etilenico: SI isolante Olio motore “light” 5W/40: SI Olio FRENI: NO Massa (solo corpo separatore) 140 g D - Avvitare manualmente il separatore A sul foro predisposto F, interponendo la guarnizione di tenuta C (in alternativa, utilizzare Teflon® in nastro). Montaggio manometro dATI TECNICI e ingombri O Installazione SUL GRUPPO DI COMANDO_fig.1 Il costruttore si impegna a garantire l’apparecchiatura descritta nel presente manuale, per un periodo di mesi 12 dalla data di consegna. La garanzia esclude: - le parti dell’apparecchiatura soggette ad usura. Indica la forte possibilità di danni alla persona, se non vengono seguite le relative prescrizioni ed indicazioni. 10 Installazione Il separatore manometro, può essere installato in due modi: 1.INSTALLAZIONE SUL GRUPPO DI COMANDO 2.INSTALLAZIONE A DISTANZA Il separatore manometro, può essere installato direttamente sul gruppo di comando od a distanza. Le caratteristiche ed i dati tecnici, sono indicativi. Il costruttore si riserva il diritto di apportare all’elettrovalvola, tutte le modifiche ritenute opportune. DOTAZIONE DI BASE Il separatore viene fornito pronto per l’installazione. A seconda del tipo scelto, vi é una dotazione di base differente. P/N 8392064 SEPARATORE G1/4-G1/4 P/N 8392065 SEPARATORE 1/4-1/4 NPT P/N 8392066 SEPARATORE G1/8-G1/8 P/N 8392067 SEPARATORE 1/8-1/8 NPT P/N 8392068 KIT SEPARATORE 8392064 1/4 GAS P/N 8392069 KIT SEPARATORE 8392065 1/4 NPT P/N 8392070 KIT SEPARATORE 8392066 1/8 GAS P/N 8392071 KIT SEPARATORE 8392067 1/8 NPT Verificare che il separatore sia completo ed integro. N.1 Separatore N.1 Libretto istruzioni N.2 guarnizioni per separatore N.1 Separatore N.1 Libretto istruzioni N.1 Tubo rilsan 6X4 L=5m N.2 guarnizioni per separatore N.2 Raccordi filetto maschio N.2 Raccordi filetto femmina N.1 Ampolla caricamento liquido Per montaggio a distanza: - avvitare manualmente il manometro O sul raccordo D (Fig.10) - Nel caso che il manometro indichi un eccesso di pressione, allentare il grano I fino a quando la lancetta del manometro non scende ad un valore prossimo a “0”. Poi serrare il grano I. messa in funzione, arresto e messa a riposo Fare riferimento alle istruzioni dell’apparecchiatura su cui è installato il separatore. demolizione e smaltimento La demolizione del separatore, va eseguita solamente da personale qualificato ed in conformità alla legislazione vigente nel paese in cui è stato installato. inconvenienti, cause e rimedi - Nel caso in cui non sia possibile ripristinare il corretto funzionamento del separatore manometro seguendo le indicazioni contenute nella seguente tabella, rivolgersi ad un tecnico specializzato. Anomalia Probabile causa Il manometro non indica Perdita liquido. nessuna pressione. Manometro difettoso. Rimedio Ricaricare il liquido come da procedura. Sostituire il manometro. Il manometro non torna a Pressione residua nel tubo Spurgare allentando l’appozero. di collegamento. sito grano. Spurgare allentando l’appoLa pressione indicata è infe- Aria residua sito grano e ricaricare il liquiriore a quella reale. nel tubo di collegamento . do come da procedura. INSTRUCTION MANUALENG Gauge separator Warning: do not use this article before having read the instruction manual INTENDED USE The gauge separator is an accessory that enables you to use an analogue gauge directly in the cab without the risk of injury caused by contact with harmful fluids in the case of breakages in the system. - The manufacture cannot be held responsible for any damage resulting from improper usages. - For further information and requests for spare parts and accessories, contact the Geoline / Tecomec Customer Services. SAFETY REQUIREMENTS INSTALLATION There are two ways of installing the gauge separator: 1. INSTALL IT ON THE CONTROL UNIT 2. INSTALL IT AT A DISTANCE The gauge separator can be installed directly on the control unit or at a distance. INSTALLATION ON THE CONTROL UNIT_FIG.1 - Manually screw the separator A into the pre-arranged hole F, putting the sealing gasket C in-between (in alternative, use Teflon® tape). INSTALLATION AT A DISTANCE_FIG.2 - Pre-arrange a 2.5-mm thick sheet plate with a hole Ø 21 mm on the machine. - Secure the separator A to the sheet plate using the ring B (supplied) - Screw the union D (with female thread) onto the male thread of the separator A, putting the sealing gasket C in-between (in alternative, use Teflon® tape). - Screw the union G (with male thread) into the pre-arranged hole F, putting the sealing gasket C in-between (in alternative, use Teflon® tape). - Connect the ends of the unions G-D to the tube (in Rilsan®) E. This article must be installed strictly following the instructions given hereafter. Never exceed the maximum pressures written on the “Technical Data” plates. INSTALLING THE GAUGE Release the pressure left in the circuit when carrying out maintenance. - Screw the union G (with male thread) into the separator, putting the sealing gasket C inbetween (in alternative, use Teflon® tape). - Connect the union G to the tube E. - Connect the union D (with female thread) to the end of the tube E. - Fit the gasket C inside the union D. Do not use the separator if there is ice. Always use original Geoline - Tecomec spare parts and accessories GENERAL INFORMATION AND GUARANTEE Geoline is the spraying accessories division of . Any time that either name is mentioned, it relates nevertheless to Tecomec. The Manufacturer will not honour the guarantee nor accept any liability for damage in the following instances: - failure to comply with the contents of the instruction manual; - usages of separators other than those specified in the paragraph “INTENDED USE”; - uses that contravene current regulations on health and safety at work; - incorrect installation; - failure to carry out required maintenance; - modifications or maintenance activities not authorised by the Manufacturer; - the use of non-original or inappropriate spare parts; - repairs not carried out by a specialised technician. The manufacturer undertakes to guarantee the equipment described in this manual for a period of 12 months from the date of delivery. USAGE AND STORAGE OF THE INSTRUCTION MANUAL Reproduction of any part of this publication without the authorisation of the manufacturer (Tecomec.) is forbidden. The instruction manual forms an integral part of this article and must be kept in a safe place which enables it to be consulted promptly whenever needed. This manual also becomes an integral part of the documentation of the equipment on which the separator is installed. SYMBOLS Indicates the high probability of personal injury, if the associated instructions and directions are not followed. TECHNICAL DATA AND DIMENSIONS Max operating pressure 21 bar (300 p.s.i.) Unions: Nickel-plated brass / Nylon Materials Tube 6x4mm: Rilsan Separator: Stainless steel 303/Viton/Anticorodal Aluminium Glycerine: YES Automatic transmission oil type II (i.e. power steering): YES Compatibility of insu- Ethylene glycol: YES lating fluid “Light” motor oil 5W/40: YES Oil for BRAKES: NO Weight (just separator casing) 140 g Features and technical data are for guidance. The manufacturer reserves the right to carry out any modifications to the electrovalve that it deems necessary. STANDARD SUPPLY The separator is supplied ready for installation. The standard supply differs based on the type chosen. SEPARATOR G1/4-G1/4 P/N 8392065 SEPARATOR 1/4-1/4 NPT P/N 8392066 SEPARATOR G1/8-G1/8 P/N 8392067 SEPARATOR 1/8-1/8 NPT P/N 8392068 SEPARATOR KIT 8392064 1/4 GAS P/N 8392069 SEPARATOR KIT 8392065 1/4 NPT P/N 8392070 SEPARATOR KIT 8392066 1/8 GAS P/N 8392071 SEPARATOR KIT 8392067 1/8 NPT Make sure the separator is complete and intact. FILLING THE GAUGE - Pump the fluid into the gauge, using the small bottle L (Fig.4) - Eliminate the air bubbles using a rod (i.e. toothpick) (Fig.5) - When the fluid reaches the head, the job is complete. The fluid should not leak out even if the gauge is turned upside down. FILLING THE TUBE - Unscrew the grub screw I on the separator using a 2.5 mm Allen key (fig. 6) - Fill the tube using the small bottle L until the fluid comes out of the hole M (Fig. 7). - Turn the grub screw I by ½ a turn and continue pumping the fluid with the small bottle L (Fig. 8). - Make sure a few drops of fluid come out of the grub screw I, then screw the grub screw tight. - Make sure the level of fluid reaches the gasket C, inside the union D (Fig. 9). FITTING THE GAUGE To fit the gauge at a distance: - Manually screw the gauge O onto the union D (Fig. 10). - If the gauge indicates an excessive pressure, loosen the grub screw I until the indicator of the gauge moves back to a value near to “0”. Once this is achieved, tighten the grub screw I. The guarantee does not cover: - parts subject to wear and tear P/N 8392064 FITTING THE TUBE_FIG.3 No. 1 Separator No. 1 Owner’s handbook No. 2 Separator gaskets No. 1 Separator No. 1 Owner’s handbook No. 1 Rilsan tube 6x4 L=5m No. 2 Separator gaskets No. 2 Unions with male thread No. 2 Unions with female thread No. 1 Small fluid filling bottle To fit the gauge directly on the control unit: - Manually screw the gauge onto the separator casing. OPERATING, STOPPING AND LAYING UP Please refer to the instructions for the equipment on which the separator has been installed. DISMANTLING AND DISPOSAL Dismantling of the separator must be carried out only by qualified personnel and in compliance with legislation in force in the country in which it has been installed. PROBLEMS, CAUSES AND REMEDIES - In the event that it is not possible to restore the correct operation of the separator following the instructions contained in the table below, consult a specialised technician Problem Probable cause The gauge does not indicate Fluid leak any pressure Gauge detective Remedy Fill with fluid, following the procedure Replace the gauge the pressure by The gauge does not move Pressure left in connection Release unscrewing the dedicated back to zero tube grub screw Release the air by unscrewing the dedicated grub The pressure indicated is Air left in connection tube screw and fill with fluid again lower than the real pressure following the procedure. MANUAL DE INSTRUCCIONESSPA Separador para manómetro Atención: no usar la electroválvula sin haber leído antes el manual de instrucciones USO AL QUE ESTÁ DESTINADA El separador para manómetro es un accesorio que permite utilizar un manómetro analógico directamente en habitáculo sin el riesgo de que el contacto con líquidos nocivos cause daño en caso de rotura del sistema. - El fabricante no puede considerarse responsable de los daños que pudieran derivarse de usos impropios. - Para más informaciones y para solicitar piezas de recambio y accesorios, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Geoline - Tecomec. PRESCRIPCIONES PARA LA SEGURIDAD La instalación de este artículo debe llevarse a cabo siguiendo estrictamente las indicaciones que se detallan a continuación. Nunca superar las presiones máximas indicadas en las placas “Datos técnicos”. Liberar la presión residual del circuito cuando se efectúan operaciones de mantenimiento. No utilice el separador en presencia de hielo. Utilice siempre piezas de recambio y accesorios originales Geoline - Tecomec. IGeoline es el departamento de accesorios para la pulverización de Tecomec. Cada vez que se encuentre uno de los dos nombres, se hace referencia a Tecomec. El fabricante no reconoce la garantía y no es responsable de los posibles daños en caso de: - Incumplimiento de las indicaciones presentes en el manual de instrucciones. - usos distintos de los indicados en el párrafo “USO AL QUE ESTÁ DESTINADA”. - Utilización no conforme con las normas vigentes sobre la seguridad y prevención de accidentes en el trabajo. - Incorrecta instalación. - Incumplimiento del mantenimiento previsto. - Modificaciones o intervenciones no autorizadas por el fabricante. - Uso de piezas de recambio no originales o inadecuadas. - Reparaciones no efectuadas por un Técnico Especializado. El fabricante se compromete a garantizar el equipo descrito en el presente manual, por un periodo de 12 meses a partir de la fecha de entrega. La garantía no incluye: - Las partes del equipo sujetas a desgaste. UTILIZACIÓN Y CONSERVACIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES Está prohibido reproducir esta publicación, ya sea completamente o en parte, sin la autorización del fabricante. El manual de instrucciones forma parte integrante de este artículo y debe guardarse en un lugar protegido, que permita su rápida consulta en caso de necesidad. El presente manual también es parte integrante de la documentación del equipo en el que está instalada el separador. SÍMBOLOS Indica que existe una gran posibilidad de daños a las personas si no se respetan las prescripciones e indicaciones DATOS TÉCNICOS Y DIMENSIONES TOTALES Presión de ejercicio máx. 21 bar (300 p.s.i.) Racores: latón niquelado / nylon Materiales Tubo 6x4mm: Rilsan Separador: Acero inoxidable 303 / Viton / Aluminio anticorodal Glicerina: SI Aceite para transmisiones automáticas Tipo II (por ej. dirección Compatibilidad líquido asistida): SI Etilenglicol: SI aislante Aceite motor “light” 5 W / 40: SI Aceite FRENOS: NO Masa (solamente cuerpo separador) 140 g Las características y los datos técnicos son indicativos. El fabricante se reserva el derecho de aportar a la electroválvula todas las modificaciones que considere oportunas. EQUIPAMIENTO DE BASE El separador se suministra preparado para ser instalado. Según el tipo elegido, se encuentran diferentes equipamientos de base. P/N 8392064 SEPARADOR G1/4-G1/4 P/N 8392065 SEPARADOR 1/4-1/4 NPT P/N 8392066 SEPARADOR G1/8-G1/8 P/N 8392067 SEPARADOR 1/8-1/8 NPT P/N 8392068 KIT SEPARADOR 8392064 1/4 GAS P/N 8392069 KIT SEPARADOR 8392065 1/4 NPT P/N 8392070 KIT SEPARADOR 8392066 1/8 GAS P/N 8392071 KIT SEPARADOR 8392067 1/8 NPT N.1 Separador N.1 Manual de instrucciones N.2 juntas para separador N.1 Separador N.1 Manual de instrucciones N.1 Tubo rilsan 6x4 L= 5 m N.2 juntas para separador N 2 Racores rosca macho N 2 Racores rosca hembra N.1 Ampolla carga líquido Asegurarse de que el separador esté completo e íntegro. INSTALACIÓN El separador para manómetro puede instalarse de dos formas diferentes: 1. INSTALACIÓN EN EL GRUPO DE MANDO 2. INSTALACIÓN A DISTANCIA El separador para manómetro puede instalarse directamente en el grupo de mando o a distancia: INSTALACIÓN EN EL GRUPO DE MANDO_FIG.1 - Enroscar manualmente el separador A en el orificio previsto F, interponiendo la junta de estanqueidad C (como alternativa, utilizar Teflon® en cinta). INSTALACIÓN A DISTANCIA_FIG.2 - En la máquina, colocar una chapa de 2,5 mm de espesor y realizar un orificio de 21 mm de diámetro. - Fijar el separador A a la lámina por medio del anillo B (suministrado con la máquina). - Enroscar el racor D (con rosca hembra) en la rosca macho del separador A, interponiendo la junta de estanqueidad C (como alternativa, utilizar Teflon® en cinta). - Enroscar el racor G (con rosca macho) en el orificio previsto F, interponiendo la junta de estanqueidad C (como alternativa, utilizar Teflon® en cinta). - Conectar las extremidades de los racores G-D a través del tubo (en Rilsan®) E. INSTALACIÓN DEL MANÓMETRO MONTAJE DE LA TUBERÍA_FIG.3 - Enroscar el racor G (con rosca macho) en el separador, interponiendo la junta de estanqueidad C (como alternativa, utilizar Teflon® en cinta). - Conectar el racor G al tubo E. - Conectar el racor D (con rosca hembra) al extremo del tubo E. - Introducir en el interior del racor D la junta C. LLENADO DEL MANÓMETRO - Bombear el líquido al interior del manómetro utilizando la ampolla L (Fig.4). - Eliminar las burbujas de aire con la ayuda de una varilla (por ej.: mondadientes) (Fig.5) - Cuando el líquido alcanza el nivel necesario, la operación ha finalizado. Incluso con el manómetro dado vuelta, el líquido no debe salir. LLENADO DE LA TUBERÍA - Desenroscar con llave hexagonal (2,5 mm) el perno I que se encuentra en el separador (Fig.6) - Llenar con la ampolla L la tubería hasta que el líquido salga por el orificio M (Fig.7). - Enroscar el perno I dando ½ vuelta y continuar bombeando el líquido con la ampolla L (FIg.8) - Asegurarse de que del perno I no salen gotas de líquido, luego enroscar hasta el fondo dicho perno. - Asegurarse de que el nivel de líquido sea igual a la junta C, en el interior del racor D (Fig.9). MONTAJE DEL MANÓMETRO Para un montaje a distancia: - enroscar manualmente el manómetro O en el racor D (Fig.10) - Si el manómetro indica un exceso de presión, aflojar el perno I hasta que la aguja del manómetro alcance un valor cercano a “0”. Luego ajustar el perno I. Para un montaje directo en el grupo de mando: - enroscar manualmente el manómetro en el cuerpo del separador UESTA EN FUNCIONAMIENTO, PARADA Y PUESTA EN REPOSO Remítase a las instrucciones del equipo en el que está instalada el separador. DESGUACE Y ELIMINACIÓN El desguace del separador debe ser realizado exclusivamente por personal cualificado y de conformidad con la legislación vigente en el país en el que se ha instalado. GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE AVERÍAS - Si no fuera posible restablecer el correcto funcionamiento del separador siguiendo las indicaciones contenidas en la presente tabla, diríjase a un técnico especializado. Anomalía Probable causa El manómetro no indica nin- Pérdida de líquido. guna presión. Manómetro defectuoso. Remedio Llenar nuevamente con líquido como se indica en el procedimiento. Sustituir el manómetro. El manómetro no vuelve a Presión residual en el tubo Purgar aflojando el perno cero. de conexión. correspondiente. Purgar aflojando el perno La presión indicada es infe- Aire residual en el tubo de correspondiente y recargar el líquido como se indica en rior a la real. conexión. el procedimiento.