Equipos frigoríficos Serie Comercial
Transcripción
Equipos frigoríficos Serie Comercial
CATÁLOGO · CATALOGUE / 2016 EQUIPOS FRIGORÍFICOS/SERIE COMERCIAL REFRIGERATION UNITS/COMMERCIAL SERIES EQUIPEMENTS FRIGORIFIQUES/SÉRIE COMMERCIALE Kide 2016 2 El frío bajo control KIDE es un Grupo fabricante de cámaras frigoríficas, paneles aislantes, puertas frigoríficas, equipos frigorificos y secaderos, ofreciendo soluciones integrales para sus clientes y desarrollando relaciones de valor con los agentes con los que opera. Está dirigido a diferentes sectores de actividad, mayoritariamente instaladores frigoristas y distribuidores, y busca sobresalir en Calidad y Servicio, con una propuesta de valor diferenciado, siendo referentes en un ámbito nacional y con proyección internacional. Es un conjunto de empresas basadas en los principios cooperativos, integrada en el Grupo MONDRAGON, cuyo objetivo final es crecer de manera sostenible, generando riqueza y bienestar, y apoyo al desarrollo cultural en su entorno. Cold under control KIDE it is a business Group manufacturer of cold-rooms, insulation panels, insulated doors, refrigeration units and drying units, offering integral solutions to its clients and developing valuable relations with the agents it works with. It is aimed at different sectors where activity mostly deals with installers and distributors, and it seeks to stand out in terms of its quality and service, with a value proposal that sets it apart, being a group of reference in a national sphere while having international projection. Le froid sous contrôle KIDE est un Groupe fabricant de chambres froides, panneaux isolants, portes frigorifiques, équipements frigorifiques et séchoirs, et propose à ses clients une gamme de solutions intégrées tout en développant des relations de qualité avec ses partenaires commerciaux. Il est destiné à différents secteurs d’activité, principalement les installateurs frigoristes et les distributeurs; il s’efforce de se distinguer en termes de qualité et de service, de faire la différence avec une offre de qualité, ce qui lui vaut d’être une référence au niveau national et d’avoir une envergure internationale. Il est un ensemble d’entreprises reposant sur les principes coopératifs, intégré dans le Groupe MONDRAGON, dont la finalité est de croître de manière durable, en générant prospérité et bienêtre et en contribuant au développement culturel de son environnement. It is a Group of companies based on cooperative principles, integrated into the MONDRAGON Group, and whose final objective is to grow in a sustainable manner, creating wealth and well-being as well as support in cultural development within its surroundings. 3 Kide 2016 HIGH COOLING PERFORMANCE El frío bajo control, con soluciones integrales, fiables, flexibles y personalizadas. Kide 2016 4 Flexible and reliable solutions for all the cold chain. Des solutions souples et fiables pour toute la châine de froid. El frío de mayor rendimiento En KIDE fabricamos cámaras frigoríficas, tanto comerciales como industriales. Los productos que componen las cámaras frigoríficas son: paneles aislantes, puertas y equipos frigoríficos. Con la garantía de un alto grado de eficiencia y seguridad en el proceso, fabricados con componentes de primeras marcas y los últimos avances técnicos. MAXIMUM DOOR TIGHTNESS Highest cold performance Le froid avec le plus grand rendement We manufacture industrial and commercial cold rooms and all their components; industrial panels, doors and refrigeration units. With the guarantee of a high degree of efficiency and security in the process, made with components of the best brands and the last technical advances. Nous fabriquons des chambres frigorifiques industrielles, commerciales et tous leurs composants ; panneaux industriels, portes et équipements frigorifiques. Avec la garantie d’un processus de haute performance et efficacité, fabriqués avec composants de premier niveau et les techniques les plus avancées. Kide garantiza el aislamiento total en sus cámaras, gracias a la alta densidad del PU (Poliuretano inyectado) que permite un óptimo coeficiente de aislamiento térmico y ajuste entre los diferentes paneles. Kide guarantees total coldroom Insulation due to High Density PU (injected Polyurethane), which results in an optimum thermal insulation coefficient and perfect panel fitting. Kide assure l’isolation totale de ses chambres grâce à la haute densité du PU (polyuréthane injecté) ce qui permet obtenir un coefficient d’isolation thermique et un assemblage entre les panneaux optimaux. El sistema SUPERCOP trabaja con un nivel de evaporación más alto, debido a su mayor superficie de batería evaporadora. Los equipos ahorran hasta un 20% de la energía consumida: y el desescarche automático por gas caliente también supone un menor consumo energético. SUPERCOP system works with a higher evaporation capacity, due to the large battery surface of the evaporator. Refrigeration units save up to 20 % of energy and the automatic defrosting by hot gas also means lower consumption. Le système SUPERCOP fonctionne avec un niveau d’évaporation plus élevé, du à une plus grande surface de la batterie d’évaporation. Nos produits épargnent jusqu’à un 20 % de l’énergie consommée. Le dégivrage automatique par gaz chaud réduit aussi la consommation énergétique. Las puertas se caracterizan por la simplicidad y la eficiencia de su diseño, dando como resultado un producto que siempre ofrece máximas garantías de estanqueidad y aislamiento. Smart and innovative design for insulated doors. Always offering the maximum guarantee for water tightness and isolation. La conception de ses portes se caractérise pour sa simplicité et sa performance, obtenant comme résultat un produit amélioré. En offrant toujours, garantie d’étanchéité et d’isolation maximaux. Sistema de fijación que permite un aislamiento total reforzando la unión de un panel contra otro y consiguiendo una hermeticidad óptima, debido a su fuerza de tracción superior a 200 kg. Lo que contribuye a un mayor ahorro energético. Panel joint system with 200kg traction strength for totally tight fastening contributing to greater energy savings. Système de fixation qui permet une isolation totale en renforçant l’isolation entre les panneaux. Une herméticité optimale, ce qui produit une épargne énergétique considérable, du à sa force de traction supérieure à 200 kg. 5 Kide 2016 Robustez La sólida carcasa de los equipos los protege de las condiciones ambientales más extremas. Strength The solid casing protects the equipment from the most extreme environmental conditions. Robustesse Sa carcasse solide protège l’équipement des intempéries les plus extrêmes Flexibilidad Modelo organizativo cooperativo y horizontal que permite dar una respuesta rápida a los distintos requerimientos. Adaptamos soluciones a cada segmento, personalizándolas y buscando en cada caso la mejor y más rápida opción. Flexibility Cooperative horizontal organizational model that allows a rapid response for different requirements. We tailor solutions for each step, personalizing and looking for the best, quickest and most adequate option in each case. Souplesse Modèle d’organisation coopératif et horizontal permettant de répondre rapidement aux différentes demandes. Nous adaptons les solutions à chaque segment, en les personnalisant et en cherchant dans chaque cas l’option, la meilleure, la plus rapide et adéquate. Kide 2016 6 Somos integrales We are integral Nous sommes intégraux Solución integral 360º Control De principio a fin. Actuamos de forma proactiva aportando soluciones en toda la cadena de valor. Controlador desarrollado especialmente para la comunicación, control y sencilla gestión de las consignas. 35 años de experiencia. Comprehensive solution 360º From the beginning to the end we act proactively providing solutions throughout the chain value. Solution intégrale 360º Du début à la fin. Nous agissons de manière proactive en donnant des solutions sur toute la chaîne de valeur. Alto rendimiento Cero fugas, gran aislamiento, alto COP y gran superficie de evaporación repercuten positivamente en el costo y calidad del producto. High performance Zero leaks, great isolation, high COP and the higher evaporation surface have a positive impact on the cost and quality of product. Un haut rendement Zéro fuites, bonne isolation, COP élevé et une plus grande surface d’évaporation ont une répercussion positive sur le coût et la qualité du produit. Control Controller specially developed for the communication and control, easy to manage commands. 35 years of experience. Contrôle Contrôle spécialement conçus pour la communication et facile contrôle des consignes á appliquer. 35 ans d’expérience. Diseño / Desarrollo propio Know How propio y control sobre las decisiones técnicas. Design / Own Development The know-how and control over technical decisions. Conception / Développement propre Savoir-faire et contrôle sur les décisions techniques et capacité de développement. Te escuchamos Garantizamos un servicio integral de atención al cliente cuándo y cómo lo necesites y nos ponemos a tu servicio estés dónde estés. We listen to you We guarantee full customer service as and how ever you need it. Nous sommes à votre écoute Nous garantissons un service client intégral, quand nécessaire et là où que vous serez. 7 Kide 2016 Equipos Units Unité Kide 2016 8 MONOBLOCKS SPLITS KideBlock EMB..............................................................................10 ESC...............................................................................18 COMPACTO COMERCIAL DE PARED COMERCIAL WALL-MOUNTED COMPACTS COMMERCIAUX DE PAROI PARTIDO COMERCIAL SPLIT COMMERCIAL SPLIT SPLIT COMMERCIAUX KideRoof EMR..............................................................................12 KideSplit Centrífugo ESF................................................................................20 COMPACTO COMERCIAL DE TECHO COMERCIAL CEILING-MOUNTED COMPACTS COMMERCIAUX DE PLAFOND PARTIDO CENTRÍFUGO COMERCIAL SPLIT COMMERCIAL CENTRIFUGAL SPLIT SPLIT CENTRIFUGE COMMERCIAUX KideBlock Centrífugo EMC..............................................................................14 Maxi-Split Semi industrial ESC...............................................................................24 COMPACTO COMERCIAL CENTRÍFUGO DE PARED COMERCIAL CEILING-MOUNTED COMPACTS COMMERCIAUX DE PLAFOND PARTIDOS SEMI-INDUSTRIALES SEMI INDUSTRIAL SPLITS SPLITS SEMI INDSUTRIELLE EMF..............................................................................16 KideRoof Centrífugo Maxi-Split Silencioso ESH...............................................................................26 COMPACTO COMERCIAL CENTRÍFUGO DE TECHO COMERCIAL HERMETIC SPLIT SPLIT HERMÉTIQUE COMMERCIAUX PARTIDOS HERMÉTICOS SILENCIOSOS HERMETIC SILENT SPLITS SPLITS HERMÉTIQUES SILENCIEUSE KideBigBlock Semi industrial EMB..............................................................................22 Work Room ESW..............................................................................27 COMPACTO SEMI INDUSTRIAL DE PARED SEMI INDUSTRIAL WALL-MOUNTED COMPACTS DE PAROI SEMI INDUSTRIELLE SALAS DE MANIPULACIÓN WORK-ROOM UNITS SALLES DE MANIPULATION KideSplit 60HZ EMB / ESC .............................................................28 COMPACTOS DE PARED Y PARTIDOS WALL-MOUNTED AND SPLITS COMPACTS DE PAROI ET SPLITS ACCESSORIES EA...................................................................................33 ACCESORIOS ACCESSORIES ACCESORIES BASES DE CÁLCULO CALCULATION BASIS BASES DE CALCUL Estándar: aislamiento 100 mm. Refrigerados y 120 mm. Congelados (suelo incluido); densidad de carga 250 kg/m3; movimiento de mercancías 10%; temperatura ambiente 32ºC; temperatura máxima de la mercancía entrada 25ºC refrigerados y -15ºC congelados; calor específico mercancía 3,2kJ/Kg-K refrigerados y 1,8 kJ/kg-K congelados; horas de funcionamiento compresor 18 h/d. Standard: 100 mm insulation for cooling and 120 mm for frozen items (floor included); load density 250 kg/m3; movement of goods 10%; ambient temperature 32°C; maximum entry temperature of goods 25°C for cooling and -15°C for frozen items; specific heat of goods 3.2kj/kg-K for cooling and 1.8Kj/kg-K for frozen items; compressor functioning 18h per day. Standard: isolation 100 mm. pour réfrigérés et 120 mm. pour congelés (sol compris); densité de charge 250 kg/m3; mouvement des marchandises 10%; température ambiante 32ºC; température maximale de la marchandise entrée 25ºC pour réfrigérés et -15ºC pour congelés ; chaleur spécifique marchandise 3,2kJ/kg-K congelés ; heures de fonctionnement compresseur 18/h/j. Volumen recomendado para casos en los que no se tienen datos de partida para el cálculo, así como casos mas extremos que el estándar, como por ejemplo: baja capacidad de aislamiento térmico de la cámara, bajo poder de estanqueidad de la cámara, suelo no aislado, temperatura exterior elevada, destino y uso de la cámara en condiciones fuera de los standard, etc. Recommended volume for cases where starting data are not available for calculations or where conditions are more extreme than standard e.g. low thermal insulation capacity of cold room, low airtightness of cold room, not insulated floor, aggressive external conditions, destination and use of the cold room in extreme conditions, etc. Volume recommandé pour les cas ou il n’existe pas de données de départ pour le calcul, ou les conditions sont plus extrêmes que le standard, comme par exemple: faible capacité d’isolation thermique de la chambre, sol non isolé, température extérieure elevée, destination et utilisation de la chambre en conditions hors standard, etc. Límite Tª exterior de trabajo 43-45ºC. Si su- Limit Outdoor working temperature 4345ºC. If higher PLEASE CONSULT US. perior CONSULTAR. Limite Extérieure de température de travail 43-45ºC . Si supérieur NOUS CONSULTER. 9 Kide 2016 EQUIPOS COMERCIALES MONOBLOCK COMMERCIAL EQUIPMENT MONOBLOCK I ÉQUIPEMENT COMMERCIAL MONOBLOC · Équipements frigorifiques monoblock commerciaux muraux pour chambres frigorifiques de petit volume pour des applications à moyenne et basse température. · Monoblock commercial compact refrigeration Wall equipment for cold storage rooms, which have a small volume, and for use in medium and low temperatures. · Equipos frigoríficos compactos monoblock comerciales de pared para cámaras frigoríficas de pequeño volumen en aplicaciones de media y baja temperatura. block R-404A COMPACTO COMERCIAL DE PARED COMPACT WALL-MOUNTED I COMPACT DE PAROI Series EMB 0 ºC -5 ºC ÷ 10 ºC 100 200 100 -20 ºC -25 ºC ÷ -15 ºC 300 200 300 Potencia frigorífica Refrigeration capacity Capacité de réfrigération ºC EXT ºC EXT W m3 m3 EMB1006M1Z 1205 9 7 EMB1007M1Z 1395 12 EMB2009M1Z 1855 EMB2015M5Z Modelo Model Modèle Compresor Compressor Compresseur 10 Intensidad absorc. max. Max. load current Intens. absortion max. condens. evapora. A A m3/h Caudal Flow Débit Kg CV/HP kW 230/1/50 1/2 0,4 <1 5,1 6,1 1100-950 65 9 230/1/50 3/4 0,5 <1 5,7 6,8 1100-950 65 18 14 230/1/50 1 0,7 <1,5 6,2 7,8 1920-1900 95 2173 29 21 400/3/50 1 1/2 1,1 <1,5 4,1 4,8 1920-1900 95 EMB3017M5Z 2981 37 29 400/3/50 1 3/4 1,3 <2 4,1 4,9 1920-1920 100 EMB3020M5Z 3879 45 35 400/3/50 2 1,5 <2 5,1 6,2 1920-1920 100 EMB1010L1Z 940 6 4 230/1/50 1 0,7 <1 5,2 6,3 1100-950 70 EMB1015L1Z 1200 9 6 230/1/50 1 1/2 1,1 <1 5,5 7,5 1100-950 70 EMB2015L1Z 1280 11 8 230/1/50 1 1/2 1,1 <1,5 5,7 8,3 1920-1900 100 EMB2017L5Z 1342 15 10 400/3/50 1 3/4 1,3 <1,5 3,8 4,5 1920-1900 100 EMB3017L5Z 1621 22 15 400/3/50 2 1,5 <2 3,4 4,1 1920-1920 105 EMB3020L5Z 2229 27 19 400/3/50 2 1/2 1,8 <2 5,0 6,0 1920-1920 105 BASES DE CÁLCULO | CALCULATION BASIS | BASES DE CALCUL - Pag. 9 Kide 2016 R-404A Kg Intensidad nominal Nominal consumption Consommation nominale Características generales I General characteristics I Caractéristiques générales · · · · · · Precargado con refrigerante. Compresor hermético alternativo. Expansión por válvula termostática. Presostato de alta y de baja. Desescarche automático por gas caliente. Evaporación automática parcial de condensados. · Mangueras acometida, luz y micro puerta (2,5m). · Regulación electrónica multifunción integrado en el frontal. · Punto de luz estanco con bombilla. · Protector de tensión. · Control de condensación mediante presostato. · Filtro deshidratador cerámico. · Sonda de alerta “condensador sucio”. · Tampón aislante incluido. · Montaje bajo cubierta. · · · · · · Pre-charged with refrigerant. Hermetic compressor. Expansion by Thermostatic valve. High and low pressure control. Automatic defrosting by hot gas. System for partial evaporation of defrosting water. · Cable for supply, light and door micro switch (2,5m). · Watertight cold room light. · Voltage protector. · Condensation control by pressure switch. · Integrated multifunctional electronic control. · Ceramic filter dryer. · Probe alert “dirty condenser. · Isolation panel included. · Install under roof. · Préchargé avec réfrigérant. · Compresseur hermétique. · Expansion par détendeur thermostatique. · Pressostat de haute et basse. · Dégivrage automatique par gaz chaud. · Evaporation partiel de l’eau de dégivrage. · Câble pour prise, lumière et micro de porte (2,5m). · Régulation électronique multifonction intégrée. · Point de lumière étanche. · Protecteur de tension. · Contrôle de condensation par pressostat. · Filtre Céramique déshydrateur. · Alerte sonde “condenseur sale”. · Panneaux tampon compris. · Installation protégée des intempéries. Opcional I Options I Options Tele gestión XWEB Remote control XWEB Télégestion XWEB Alimentación 230/1/50 (Series 200-300) Voltage 230/1/50 (Series 200-300) Voltage 230/1/50 (Series 200-300) Kit para bajas temperaturas exteriores Winter kit Winter kit Dimensiones I Dimensions I Dimensions Corte panel Panel cut Découpe panneau Series Series Equipo Unit Unité Unit + EMB./PACK. kg B C D E F G H L A B C 730 445 910 360 455 345 390 415 400 100 900 505 965 80 200 800 685 1000 410 470 345 620 640 410 200 990 730 1055 110 300 800 735 1050 410 515 410 670 690 475 300 990 780 1105 120 Min. 400 mm A 100 Cable acometida Supply cable Câble électrique G C F A B C A E Conexión a desagüe: Ø ext. 12 mm. Connection to drain: ext. Ø 12 mm. Connexion écoulement Ø ext. 12 mm. B D 100 (Serie 100) 120 (Serie 200-300) 11 Kide 2016 EQUIPOS COMERCIALES MONOBLOCK COMMERCIAL EQUIPMENT MONOBLOCK I ÉQUIPEMENT COMMERCIAL MONOBLOC · Equipos frigoríficos compactos monoblock comerciales de techo para cámaras frigoríficas de pequeño volumen. · Monoblock commercial compact refrigeration roof equipment for cold storage rooms, which have a small volume. · Équipements frigorifiques compacts monoblock commerciaux pour plafond pour chambres frigorifiques de petit volume. roof R-404A COMPACTO COMERCIAL DE TECHO NUEVO OCT NEW OCT NOUVEAU OCT COMPACT CEILING-MOUNTED I COMPACT COMMERCIAUX DE PLAFOND EMR Potencia frigorífica Refrigeration capacity Capacité de réfrigération ºC EXT ºC EXT W m3 m3 100 EMR1007M1Z 1286 9 7 EMR2009M1Z 1855 18 EMR2015M5Z 2173 300 EMR3020M5Z 3879 Series 0 ºC -20 ºC -5 ºC ÷ 10 ºC -25 ºC ÷ -15 ºC 2016 200 Modelo Model Modèle Compresor Compressor Compresseur CV/HP kW 230/1/50 1/2 0,4 14 230/1/50 1 26 21 400/3/50 45 35 400/3/50 12 Caudal Flow Débit Kg condens. evapora. A A m3/h <1 5,7 6,6 1100-950 95 0,7 <1,5 6,2 7,6 1920-1900 100 1 1/2 1,1 <1,5 4,1 4,7 1920-1900 125 2 1,5 <2 5,1 6,0 1920-1900 140 100 EMR1010L1Z 940 6 4 230/1/50 1 0,7 <1 5,2 6,2 1100-950 100 EMR2015L1Z 1280 11 8 230/1/50 1 1/2 1,1 <1,5 5,7 7,3 1920-1900 130 EMR2017L5Z 1342 15 10 400/3/50 1 3/4 1,3 <1,5 3,8 4,5 1920-1900 130 300 EMR3020L5Z 2229 27 19 400/3/50 2 1/2 1,8 <2 5,0 5,9 1920-1900 145 200 BASES DE CÁLCULO | CALCULATION BASIS | BASES DE CALCUL - Pag. 9 Kide 2016 R-404A Kg Intensidad Intensidad absorc. max. nominal Max. load Nominal current consumption Intens. Consommation absortion nominale max. Características generales I General characteristics I Caractéristiques générales · · · · · · · · · · · · · · · · Precargado con refrigerante. Compresor hermético. Expansión por válvula termostática. Presostato de alta y de baja. Desescarche automático por gas caliente. Evaporación automática parcial de condensados. Mangueras acometida, luz y micro puerta (2,5m). Regulación electrónica multifunción con control remoto (5m). Punto de luz estanco con bombilla. Protector de tensión. Control de condensación mediante presostato. Filtro deshidratador cerámico. Sonda de alerta “condensador sucio”. Evaporador ubicado en un recinto totalmente hermético y aislado. Flujo de aire optimizado de alto rendimiento en el evaporador. Montaje bajo cubierta. · · · · · · · · · · · · · · · · Pre-charged with refrigerant. Hermetic compressor. Expansion by Thermostatic valve. High and low pressure control. Automatic defrosting by hot gas. Automatic evaporation of defrosting water. Cable for supply, light and door micro switch (2,5m). Remote multifunctional electronic control (5m). Watertight cold room light. Voltage protector. Condensation control by pressure switch. Ceramic filter dryer. Probe alert “dirty condenser. One-piece polyurethane injected housing for evaporator. High performance optimized air flow in the evaporator. Install under roof. · · · · · · · · · · · · · · · · Préchargé avec réfrigérant. Compresseur hermétique. Expansion par détendeur thermostatique. Pressostat de haute et basse. Dégivrage de l’ecoulement par gas chaud. Evaporation automatique de l’eau de dégivrage. Câble pour prise, lumière et micro de porte (2,5m). Régulation électronique multifonction avec contrôle à distance (5m). Point de lumière étanche. Protecteur de tension. Contrôle de condensation par pressostat. Filtre Céramique déshydrateur. Alerte sonde “condenseur sale”. Enceinte d’évaporation injecté en mousse, totalement hermétique. Flux d’air optimisé à haut rendement dans l’évaporateur. Installation protégée des intempéries. Opcional (consultar plazo) I Options (ask for delivery) I Options (consulter pour la livraison) Kit para bajas temperaturas exteriores Winter kit Winter kit Tele gestión XWEB Remote control XWEB Télégestion XWEB Dimensiones I Dimensions I Dimensions C B 170 Min. 400 mm Min. 200 mm Equipo Unit Unité Series A Corte panel Panel cut Découpe panneau A B C H L 100 500 708 832 480 460 200 502 873 928 690 460 300 640 878 1080 655 575 * Equipo centrífugo: dimensiones consutlar a KIDE * Centrifugal unit: request dimensions at KIDE * Equipemente centrifugue: con sutler dimmensions à KIDE B A C Series Conexión a desagüe: Ø ext. 12 mm. Connection to drain: ext. Ø 12 mm. Connexion écoulement Ø ext. 12 mm. Unit + EMB./PACK. kg A B C 100 950 790 900 110 200 950 930 1010 140 300 1080 940 1150 155 13 Kide 2016 EQUIPOS COMERCIALES MONOBLOCK COMMERCIAL EQUIPMENT MONOBLOCK I ÉQUIPEMENT COMMERCIAL MONOBLOC · Équipements frigorifiques compacts monoblock commerciaux muraux pour chambres frigorifiques de petit volume, avec ventilateur centrifuge, pour des applications à moyenne et basse température. · Monoblock commercial compact refrigeration Wall equipment for cold storage rooms which have a small volume, centrifugal fan, for use in medium and low temperatures. · Equipos frigoríficos compactos monoblock comerciales de pared para cámaras frigoríficas de pequeño volumen, con ventilador centrifugo, en aplicaciones de media y baja temperatura. block R-404A COMPACTO COMERCIAL CENTRÍFUGO DE PARED COMMERCIAL WALL MOUNTED CENTRIFUGAL I COMPACT COMMERCIAL DE PAROI CENTRIFUGE Series EMC Modelo Model Modèle Potencia frigorífica Refrigeration capacity Capacité de réfrigération W 0 ºC -5 ºC ÷ 10 ºC 100 200 100 -20 ºC -25 ºC ÷ -15 ºC 300 200 300 ºC EXT ºC EXT m3 m3 Compresor Compressor Compresseur A A Caudal Flow Débit Kg 1205 9 7 230/1/50 1/2 0,4 <1 5,5 6,5 1150-950 67 EMC1007M1Z 1395 12 9 230/1/50 3/4 0,5 <1 6,1 7,2 1150-950 67 EMC2009M1Z 1855 18 14 230/1/50 1 0,7 <1,5 6,6 8,2 1850-1900 98 EMC2015M5Z 2173 29 21 400/3/50 1 1/2 1,1 <1,5 4,5 5,2 1850-1900 98 EMC3017M5Z 2981 37 29 400/3/50 1 3/4 1,3 <2 4,5 5,3 1850-1920 103 EMC3020M5Z 3879 45 35 400/3/50 2 1,5 <2 5,5 6,5 1850-1920 103 EMC1010L1Z 940 6 4 230/1/50 1 0,7 <1 5,6 6,7 1150-950 72 EMC1015L1Z 1200 9 6 230/1/50 1 1/2 1,1 <1 5,9 7,9 1150-950 72 EMC2015L1Z 1280 11 8 230/1/50 1 1/2 1,1 <1,5 6,1 8,7 1850-1900 103 EMC2017L5Z 1342 15 10 400/3/50 1 3/4 1,3 <1,5 4,2 4,9 1850-1900 103 EMC3017L5Z 1621 22 15 400/3/50 2 1,5 <2 3,8 4,5 1850-1920 108 EMC3020L5Z 2229 27 19 400/3/50 2 1/2 1,8 <2 5,4 6,4 1850-1920 108 BASES DE CÁLCULO | CALCULATION BASIS | BASES DE CALCUL - Pag. 9 14 kW Intensidad absorc. max. Max. load current Intens. absortion max. EMC1006M1Z Se debe conectar siempre la salida del ventilador al conducto de ventilación (Longitud máxima 10m) Duct must always go connected to the fan (Max. 10m) La sortie du ventilateur doit être connectée toujours à une gaine de ventilation (Longueur max. 10m) Kide 2016 CV/HP R-404A Kg Intensidad nominal Nominal consumption Consommation nominale Características generales I General characteristics I Caractéristiques générales · · · · · · Precargado con refrigerante. Compresor hermético alternativo. Expansión por válvula termostática. Presostato de alta y de baja. Desescarche automático por gas caliente. Evaporación automática parcial de condensados. · Ventilador centrifugo en el condensador (Distancia máx. conducción 10m, diámetro min. 250mm Serie 100 y 315mm Serie 200-300). · Mangueras acometida, luz y micro puerta (2,5m). · Regulación electrónica multifunción integrado en el frontal. · Punto de luz estanco con bombilla. · Protector de tensión. · Control de condensación mediante presostato. · Filtro deshidratador cerámico. · Sonda de alerta “condensador sucio”. · Tampón aislante incluido. · Montaje en el interior. · · · · · · Pre-charged with refrigerant. Hermetic compressor. Expansion by Thermostatic valve. High and low pressure control. Automatic defrosting by hot gas. System for partial evaporation of defrosting water. · Centrifuge fan in the condenser (Max. length 10m, min. diameter 250mm Series 100 and 315mm Series 200300). · Cable for supply, light and door micro switch (2,5m). · Integrated multifunctional electronic control. · Watertight cold room light. · Voltage protector. · Condensation control by pressure switch. · Ceramic filter dryer. · Probe alert “dirty condenser”. · Isolation panel included. · Indoor use. · · · · · · · Préchargé avec réfrigérant. Compresseur hermétique. Expansion par détendeur thermostatique. Pressostat de haute et basse. Dégivrage automatique par gaz chaud. Evaporation partiel de l’eau de dégivrage. Ventilateur centrifuge en condensateur (Max. distance 10m, min. Diamètre 250mm Series 100 et 315mm Series 200300). · Câble pour prise, lumière et micro de porte (2,5m). · Régulation électronique multifonction intégrée. · Point de lumière étanche. · Protecteur de tension. · Contrôle de condensation par pressostat. · Filtre Céramique déshydrateur. · Alerte sonde “condenseur sale”. · Panneaux tampon compris. · Montage à l´interior. Opcional (consultar plazo) I Options (ask for delivery) I Options (consulter pour la livraison) Alimentación 230/1/50 (Series 200-300) Voltage 230/1/50 (Series 200-300) Voltage 230/1/50 (Series 200-300) Kit para bajas temperaturas exteriores Winter kit Winter kit Tele gestión XWEB Remote control XWEB Télégestion XWEB Dimensiones I Dimensions I Dimensions Corte panel Panel cut Découpe panneau Series Unit + EMB./PACK. Series H H kg A B C 100 1100 505 965 80 L 200 1240 730 1055 110 415 400 300 1240 780 1105 120 640 410 690 475 100 190 200 250 H 300 250 G C F B A C A E B D (Serie 200-300) (Serie 100) Resto de medidas en la tabla de la página 11. Other measures in the table on page 11. Autres dimensions dans le tableau de la page 11. 15 Kide 2016 EQUIPOS COMERCIALES MONOBLOCK COMMERCIAL EQUIPMENT MONOBLOCK I ÉQUIPEMENT COMMERCIAL MONOBLOC · Équipements frigorifiques compacts monoblock commerciaux pour plafond de chambres frigorifiques de petit volume, avec ventilateur centrifuge. · Monoblock commercial compact refrigeration roof equipment for cold storage rooms, which have a small volume, with centrifugal fan. · Equipos frigoríficos compactos monoblock comerciales de techo para cámaras frigoríficas de pequeño volumen, con ventilador centrífugo. roof R-404A COMPACTO COMERCIAL CENTRÍFUGO DE TECHO COMMERCIAL CEILING MOUNTED CENTRIFUGAL I COMPACT COMMERCIAL CENTRIFUGE DE PLAFOND 0 ºC -20 ºC -25 ºC ÷ -15 ºC -5 ºC ÷ 10 ºC Series EMF Modelo Model Modèle 2016 Potencia frigorífica Refrigeration capacity Capacité de réfrigération ºC EXT Compresor Compressor Compresseur ºC EXT W m3 m3 100 EMF1007M1Z 1286 9 7 EMF2009M1Z 1855 18 EMF2015M5Z 2173 300 EMF3020M5Z Intensidad absorc. max. Max. load current Intens. absortion max. A A m3/h Caudal Flow Débit Kg condens. evapora. kW 230/1/50 1/2 0,4 <1 6,1 7,1 1150-950 95 14 230/1/50 1 0,7 <1,5 6,6 8,1 1850-1900 100 26 21 400/3/50 1 1/2 1,1 <1,5 4,5 5,2 1850-1900 125 3879 45 35 400/3/50 2 1,5 <2 5,5 6,5 1850-1900 140 100 EMF1010L1Z 940 6 4 230/1/50 1 0,7 <1 5,6 6,7 1150-950 100 EMF2015L1Z 1280 11 8 230/1/50 1 1/2 1,1 <1,5 6,1 7,8 1850-1900 130 EMF2017L5Z 1342 15 10 400/3/50 1 3/4 1,3 <1,5 4,2 5,0 1850-1900 130 300 EMF3020L5Z 2229 27 19 400/3/50 2 1/2 1,8 <2 5,4 6,4 1850-1900 145 200 200 BASES DE CÁLCULO | CALCULATION BASIS | BASES DE CALCUL - Pag. 9 16 R-404A Kg Intensidad nominal Nominal consumption Consommation nominale CV/HP Se debe conectar siempre la salida del ventilador al conducto de ventilación (Longitud máxima 10m) Duct must always go connected to the fan (Max. 10m) La sortie du ventilateur doit être connectée toujours à une gaine de ventilation (Longueur max. 10m) Kide 2016 NUEVO OCT NEW OCT NOUVEAU OCT Características generales I General characteristics I Caractéristiques générales · Precargado con refrigerante. · Pre-charged with refrigerant. · Préchargé avec réfrigérant. · Compresor hermético alternativo. · Hermetic compressor. · Compresseur hermétique. · Expansion by Thermostatic valve. · Expansion par détendeur thermostatique. · High and low pressure control. · Pressostat de haute et basse. · Automatic defrosting by hot gas. · Dégivrage de l’ecoulement par gas chaud. · Automatic evaporation of defrosting water. · Evaporation automatique de l’eau de dégivrage. · Centrifuge fan in the condenser (Max. length 10m, min. diameter 250mm Series 100 and 315mm Series 200300). · Ventilateur centrifuge en condensateur (Max. distance 10m, min. Diamètre 250mm Series 100 et 315mm Series 200-300). · Cable for supply, light and door micro switch (2,5m). · Câble pour prise, lumière et micro de porte (2,5m). · Remote multifunctional electronic control (5m). · Watertight cold room light. · Régulation électronique multifonction avec contrôle à distance (5m). · Voltage protector. · Point de lumière étanche. · Condensation control by pressure switch. · Protecteur de tension. · Expansión por válvula termostática. · Presostato de alta y de baja. · Desescarche automático por gas caliente. · Evaporación automática parcial de condensados. · Ventilador centrifugo en el condensador (Distancia máx. conducción 10m, diámetro min. 250mm Serie 100 y 315mm Series 200-300). · Mangueras acometida, luz y micro puerta (2,5m). · Regulación electrónica multifunción con control remoto (5m). · Punto de luz estanco con bombilla. · Protector de tensión. · Control de condensación mediante presostato. · Filtro deshidratador cerámico. · Sonda de alerta “condensador sucio”. · Evaporador ubicado en un recinto totalmente hermético y aislado. · Ceramic filter dryer. · Contrôle de condensation par pressostat. · Probe alert “dirty condenser”. · Filtre Céramique déshydrateur. · One-piece polyurethane injected housing for evaporator. · Alerte sonde “condenseur sale”. · Enceinte d’évaporation injecté en mousse, totalement hermétique. · High performance optimized air flow in the evaporator. · Indoor use. · Débit d’air optimisé à haut rendement dans l’évaporateur. · Montage à l´interior. · Flujo de aire optimizado de alto rendimiento en el evaporador. · Montaje en el interior. Opcional (consultar plazo) I Options (ask for delivery) I Options (consulter pour la livraison) B Tele gestión XWEB Remote control XWEB Télégestion XWEB C Series Kit para bajas temperaturas exteriores Winter kit Winter kit Unit + EMB./PACK. kg A B C 100 950 790 900 110 200 950 930 1010 140 300 1080 940 1150 155 A 17 Kide 2016 EQUIPOS COMERCIALES SPLIT COMMERCIAL EQUIPMENT SPLIT I ÉQUIPEMENT COMMERCIAL SPLIT · Équipements frigorifiques divisés commerciaux Split pour chambres frigorifiques de petit volume pour des applications de moyenne et basse température. · Split commercial refrigeration equipment for cold storage rooms, which have a small volume, and for use in medium and low temperatures. · Equipos frigoríficos partidos comerciales Split para cámaras frigoríficas de pequeño volumen en aplicaciones de media y baja temperatura. split R-404A PARTIDO COMERCIAL SPLIT COMMERCIAL SPLIT I SPLIT COMMERCIAL Series ESC W m3 m3 ESC1006M1Z 1205 9 7 230/1/50 1/2 0,4 ECC1006M1Z 3/8 1/2 ESC1007M1Z 1395 12 9 230/1/50 3/4 0,5 ECC1007M1Z 3/8 1/2 200 ESC2010M1Z 2011 20 ESC3017M5Z 2981 ESC3020M5Z ESC4025M5Z 0 ºC -5 ºC ÷ 10 ºC 100 300 A A <2 5,2 6,2 EEC3001M1Z 1100-1000 65 <2 5,7 6,9 EEC3001M1Z 1100-1000 65 17 230/1/50 1 1/4 0,9 ECC2010M1Z 3/8 5/8 <2,5 7,3 8,9 EEC3002M1Z 1920-2000 85 37 30 400/3/50 1 3/4 1,3 ECC3017M5Z 3/8 3/4 <3,5 6,0 6,0 EEC3003M1Z 1920-3000 100 3879 45 37 400/3/50 <3,5 6,0 7,2 EEC3003M1Z 1920-3000 100 4486 57 46 400/3/50 2 1/4 1,7 ECC4025M5Z 1/2 3/4 <6 7,0 8,5 EEC2206M1Z 4540-7400 150 2 5236 72 58 400/3/50 2,2 ECC4030M5Z 1/2 3/4 <6 7,6 9,4 EEC2206M1Z 4540-7400 150 5954 83 66 400/3/50 3 1/2 2,6 ECC4035M5Z 1/2 3/4 <8 8,5 10,5 EEC2236M1Z 4540-5700 150 500 ESC5040M5Z 7059 95 76 400/3/50 4 3 ECC5040M5Z 5/8 7/8 <8 12,2 12,2 EEC2316M1Z 4540-7600 180 ESC1010L1Z 940 6 4 230/1/50 1 0,7 ECC1010L1Z 3/8 5/8 <2 5,3 6,4 EEC3001L1Z 1100-1300 65 ESC1015L1Z 1200 9 6 230/1/50 1 1/2 1,1 ECC1015L1Z 3/8 5/8 <2 5,6 7,6 EEC3001L1Z 1100-1300 65 ESC2015L1Z 1280 11 8 230/1/50 1 1/2 1,1 ECC2015L1Z 3/8 5/8 <2,5 6,2 8,9 EEC3002L1Z 1920-3000 85 ESC2017L5Z 1342 15 10 400/3/50 1 3/4 1,3 ECC2017L5Z 3/8 5/8 <2,5 6,1 6,1 EEC3002L1Z 1920-3000 90 ESC3017L5Z 1621 22 15 400/3/50 1,5 ECC3017L5Z 3/8 3/4 <3,5 8,8 8,8 EEC3003L1Z 1920-4000 110 ESC3020L5Z 2229 27 19 400/3/50 2 1/2 1,8 ECC3020L5Z 3/8 3/4 <3,5 8,8 8,8 EEC3003L1Z 1920-4000 110 ESC4030L5Z 2643 35 25 400/3/50 3 2,2 ECC4030L5Z 1/2 7/8 <8 6,1 7,5 EEC2156L1Z 4540-3800 150 ESC4040L5Z 3232 39 28 400/3/50 4 3 ECC4040L5Z 5/8 7/8 <8 7,3 8,6 EEC2206L1Z 4540-7400 150 ESC5050L5Z 4139 65 46 400/3/50 5 3,7 ECC5050L5Z 5/8 1 1/8 <10 9,8 11,8 EEC2236L1Z 4540-5700 170 ESC5075L5Z 6383 89 64 400/3/50 7 1/2 5,5 ECC5075L5Z 5/8 1 1/8 <10 12,2 15,5 EEC2316L1Z 4540-7600 200 300 400 500 3 1,5 ECC3020M5Z 3/8 3/4 m3/h ESC4035M5Z 200 -20 ºC CV/HP kW 2 (*) Calculado para longitud equivalente máxima de 10 m. I Calculation made for 10 m equivalent lenght I Calculé pour une longueur maximale equivalent à 10 m En toda la gama “SPLIT” Kide recomienda instalar la tubería de desagüe con sifón fuera de la cámara. En los equipos de baja temperatura la tubería debe ser metálica In the “SPLIT” units Kide advices to install the drain pipe with syphon out of the coldroom. For freezer rooms the piping should be metallic. Dans toute la gamme “SPLIT”, Kide conseille d’installer la tuyauterie d’ecoulement avec un siphon à l’exterieur de la chambre. Dans les équipements à tempèrature négative, la tuyauterie doit être métallique. BASES DE CÁLCULO | CALCULATION BASIS | BASES DE CALCUL - Pag. 9 Kide 2016 18 Kg 400 ESC4030M5Z 100 -25 ºC ÷ -15 ºC Modelo Model Modèle Intensidad Intensidad Caudal nominal absorc. max. Compresor Flow Nominal Max. load Modelo evap. Asp/ Compressor Modelo UC. Débit Liq R-404A consumption current Suct Evap. model Compres- UC. model Kg ConsomIntens. seur Modèle evap. condens. Modèle UC. mation absortion evapora. nominale max. Potencia frigorífica Refrigeration capacity ºC ºC Capacité de EXT EXT réfrigération Características generales I General characteristics I Caractéristiques générales · Pre-charged with refrigerant (Max. length 10m). · Hermetic compressor. · Service valves (Series 100 - 200 - 300). · Safety valve (Series 400-500). · Liquid receiver. · Ceramic filter dryer. · Sight glass in the condensing unit. · High and low pressure control. · Condensation control by pressure switch. · Probe alert “dirty condenser”. · Thermostatic expansion valve in the evaporator. · Solenoid valve in the evaporator. · Automatic defrosting by heating element. · Draintipe heating element in low Tª (2m). · Ceiling type evaporator with refrigerant (Series 100 - 200 - 300). · Cubic evaporator with nitrogen (Series 400 - 500). · Cable for supply (3m). · Electrical interconnection (2) evaporator (10m). · Remote multifunctional electronic control (10m). · Cable for light (10m) (Series 100-200300). · Voltage protector. · Precargado con refrigerante (Distancia máx. 10m). · Compresor hermético alternativo. · Válvulas de servicio (Series 100 - 200 300). · Válvulas de seguridad (Series 400-500). · Recipiente de líquido. · Filtro deshidratador cerámico. · Visor de líquido. · Presostato de alta y de baja. · Control de condensación mediante presostato. · Sonda de alerta “condensador sucio”. · Válvula de expansión termostática instalada en el evaporador. · Válvula solenoide montada en el evaporador. · Desescarche automático por resistencia eléctrica. · Resistencia de desagüe en baja temperatura (2m). · Evaporador tipo cuña con refrigerante (Series 100 - 200 - 300). · Evaporador cúbico con nitrógeno (Series 400 - 500). · Manguera acometida (3m). · Mangueras (2) de interconexión evaporador (10m). · Regulación electrónica multifunción con control remoto (10m). · Manguera de luz (10m) (Series 100-200300). · Protector de tensión. · Préchargé avec refrigerant (Max. distance 10m). · Compresseur hermétique. · Vannes de service (Séries 100 - 200 300). · Soupape de sécurité (Séries 400-500). · Boutelle de liquid. · Filtre céramique déshydrateur. · Voyant de liquide en groupe de condensation. · Pressostat de haute et basse. · Condensation control by pressure switch. · Alerte sonde “condenseur sale”. · Expansion par détendeur thermostatique. · Electrovanne solénoïde dans l’évaporateur. · Dégivrage automatique par résistance électrique. · Résistance de tuyau d’écoulemente d’eau (cong) (2m). · Évaporateur type trapeze avec refrigerant (Séries 100 - 200 - 300). · Évaporateur cubique avec nitrigéne (Séries 400 - 500). · Câble pour prise (3m). · Câble d’interconnexion (2) électrique et sondes (10m). · Régulation électronique multifonction avec contrôle à distance (10m). · Cable pour lumiere (10m) (Series 100200-300). · Protection de surtension. Opcional (consultar plazo) I Options (ask for delivery) I Options (consulter pour la livraison) Alimentación 230/1/50 (Series 200 - 300) Voltage 230/1/50 (Series 200-300) Voltage 230/1/50 (Series 200-300) Kit para bajas temperaturas exteriores Winter kit Winter kit Tele gestión XWEB Remote control XWEB Télégestion XWEB COND. A B C Series Series Dimensiones I Dimensions I Dimensions EVAP D1 D2 100 370 385 710 610 276 200 450 485 900 800 373 300 500 485 900 800 373 400 860 650 930 504 590 500 960 810 1040 622 740 A L1 205 M1 205 L2 205 M2 205 L3 235 M3 235 L4 460/600 M4 600 L5 460 460 B B C D1 D2 415 870 670 415 770 570 415 1250 1050 415 1150 950 415 1820 1620 415 1620 1420 415/460 1094 812 460 1094 812 415 1486/1878 1204/1596 415 1878 1596 440 440 440 440 440 440 375 375 375 375 A B A 100 520 490 795 60 200 600 600 985 75 300 650 600 985 90 140 130 210 500 1100 880 1120 180 400 1020 730 1000 B A EVAP.+EMB./ PACK. kg C D2 D1 C C.U. + EMB./ PACK. L1 M1 L2 M2 L3 M3 L4 M4 L5 A B C 300 300 300 300 320 320 670 670 540 540 600 600 600 600 600 600 570 570 520 520 1070 970 1450 1350 2020 1820 1140 1140 1930 1930 kg 30 25 35 35 45 40 50 50 70 70 C A C D1 D2 B 19 Kide 2016 EQUIPOS COMERCIALES SPLIT COMMERCIAL EQUIPMENT SPLIT I ÉQUIPEMENT COMMERCIAL SPLIT · Equipos frigoríficos partidos comerciales Split para cámaras frigoríficas de pequeño volumen, con ventilador centrifugo, en aplicaciones de media y baja temperatura. · Équipements frigorifiques divisés commerciaux Split pour chambres frigorifiques de petit volume, avec ventilateur centrifuge, pour des applications de moyenne et basse température. · Split commercial refrigeration equipment for cold storage rooms which have a small volume, centrifugal fan, for use in medium and low temperatures. split R-404A PARTIDO CENTRÍFUGO COMERCIAL SPLIT COMMERCIAL CENTRIFUGAL SPLIT I SPLIT CENTRIFUGE COMMERCIALL 0 ºC 100 Modelo Model Modèle Intensidad Intensidad Caudal Comprenominal absorc. max. Flow sor Nominal Max. load Modelo evap. Modelo UC. Débit Compressor current Asp/ R-404A consumption Evap. model UC. model Liq Suct Kg CompresConsomIntens. Modèle evap. condens. Modèle UC. seur mation absortion evapora. nominale max. Potencia frigorífica Refrigeration capacity ºC ºC Capacité de EXT EXT réfrigération W m3 m3 ESF1006M1Z 1205 9 7 230/1/50 1/2 0,4 ECF1006M1Z 3/8 1/2 ESF1007M1Z 1395 12 9 230/1/50 3/4 0,5 ECF1007M1Z 3/8 1/2 CV/HP kW A A m3/h <2 5,6 6,6 EEC3001M1Z 1150-1000 65 <2 6,1 7,3 EEC3001M1Z 1150-1000 65 2011 20 17 230/1/50 1 1/4 0,9 ECF2010M1Z 3/8 5/8 <2,5 7,7 9,3 EEC3002M1Z 1850-2000 85 ESF3017M5Z 2981 37 30 400/3/50 1 3/4 1,3 ECF3017M5Z 3/8 3/4 <3,5 6,4 6,4 EEC3003M1Z 1850-3000 100 ESF3020M5Z 3879 45 37 400/3/50 2 1,5 ECF3020M5Z 3/8 3/4 <3,5 6,4 7,6 EEC3003M1Z 1850-3000 100 ESF1010L1Z 940 6 4 230/1/50 1 0,7 ECF1010L1Z 3/8 5/8 <2 5,7 6,7 EEC3001L1Z 1150-1300 65 ESF1015L1Z 1200 9 6 230/1/50 1 1/2 1,1 ECF1015L1Z 3/8 5/8 <2 6,0 8,0 EEC3001L1Z 1150-1300 65 ESF2015L1Z 1280 11 8 230/1/50 1 1/2 1,1 ECF2015L1Z 3/8 5/8 <2,5 6,6 9,3 EEC3002L1Z 1850-3000 85 ESF2017L5Z 1342 15 10 400/3/50 1 3/4 1,3 ECF2017L5Z 3/8 5/8 <2,5 6,5 6,5 EEC3002L1Z 1850-3000 90 ESF3017L5Z 1621 22 15 400/3/50 1,5 ECF3017L5Z 3/8 3/4 <3,5 9,2 9,2 EEC3003L1Z 1850-4000 110 ESF3020L5Z 2229 27 19 400/3/50 2 1/2 1,8 ECF3020L5Z 3/8 3/4 <3,5 9,2 9,2 EEC3003L1Z 1850-4000 110 100 200 300 2 (*) Calculado para longitud equivalente máxima de 10 m. I Calculation made for 10 m equivalent lenght I Calculé pour une longueur maximale equivalent à 10 m En toda la gama “SPLIT” Kide recomienda instalar la tubería de desagüe con sifón fuera de la cámara. En los equipos de baja temperatura la tubería debe ser metálica In the “SPLIT” units Kide advices to install the drain pipe with syphon out of the coldroom. For freezer rooms the piping should be metallic. Dans toute la gamme “SPLIT”, Kide conseille d’installer la tuyauterie d’ecoulement avec un siphon à l’exterieur de la chambre.Dans les équipements à tempèrature négative, la tuyauterie doit être métallique. BASES DE CÁLCULO | CALCULATION BASIS | BASES DE CALCUL - Pag. 9 Kide 2016 20 Kg 200 ESF2010M1Z 300 -20 ºC -25 ºC ÷ -15 ºC -5 ºC ÷ 10 ºC Series ESF Se debe conectar siempre la salida del ventilador al conducto de ventilación (Longitud máxima 10m) Duct must always go connected to the fan (Max. 10m) La sortie du ventilateur doit être connectée toujours à une gaine de ventilation (Longueur max. 10m) Características generales I General characteristics I Caractéristiques générales · Precargado con refrigerante (Distancia máx. 10m). · Compresor hermético alternativo. · Válvulas de servicio. · Recipiente de líquido. · Filtro deshidratador cerámico. · Visor de líquido. · Presostato de alta y de baja. · Control de condensación mediante presostato. · Sonda de alerta “condensador sucio”. · Ventilador centrifugo en el condensador (Distancia máx. conducción 10m, diámetro min. 250mm Serie 100 y 315mm Series 200-300). · Válvula de expansión termostática instalada en el evaporador. · Válvula solenoide montada en el evaporador. · Desescarche automático por resistencia eléctrica. · Resistencia de desagüe en baja temperatura (2m). · Evaporador tipo cuña con refrigerante. · Manguera acometida (3m). · Mangueras (2) de interconexión evaporador (10m). · Regulación electrónica multifunción con control remoto (10m). · Manguera de luz (10m). · Protector de tensión. · Montaje en el interior. · Pre-charged with refrigerant (Max. length 10m). · Hermetic compressor. · Service valves. · Liquid receiver. · Ceramic filter dryer. · Sight glass in the condensing unit. · High and low pressure control. · Condensation control by pressure switch. · Probe alert “dirty condenser”. · Centrifuge fan in the condenser (Max. length 10m, min. diameter 250mm Series 100 and 315mm Series 200300). · Thermostatic expansion valve in the evaporator. · Solenoid valve in the evaporator. · Automatic defrosting by heating element. · Draintipe heating element in low Tª (2m). · Ceiling type evaporator with refrigerant. · Cable for supply (3m). · Electrical interconnection (2) evaporator (10m). · Remote multifunctional electronic control (10m). · Cable for light (10m). · Voltage protector. · Indoor use. · Préchargé avec réfrigérant (Max. distance 10m). · Compresseur hermétique. · Vannes de service. · Bouteille de liquide. · Filtre céramique déshydrateur. · Voyant de liquide en groupe de condensation. · Pressostat de haute et basse. · Condensation control by pressure switch. · Alerte sonde “condenseur sale”. · Ventilateur centrifuge en condensateur (Max. distance 10m, min. Diamètre 250mm Series 100 et 315mm Series 200300). · Expansion par détendeur thermostatique. · Electrovanne solénoïde dans l’évaporateur. · Dégivrage automatique par résistance électrique. · Résistance de tuyau d’écoulemente d’eau (cong) (2m). · Évaporateur type trapèze avec réfrigérant. · Câble pour prise (3m). · Câble d’interconnexion (2) électrique et sondes (10m). · Régulation électronique multifonction avec contrôle à distance (10m). · Câble pour lumière (10m). · Protection de surtension. · Montage à l´interior. Opcional (consultar plazo) I Options (ask for delivery) I Options (consulter pour la livraison) Tele gestión XWEB Remote control XWEB Télégestion XWEB Alimentación 230/1/50 (Series 200 - 300) Voltage 230/1/50 (Series 200-300) Voltage 230/1/50 (Series 200-300) Kit para bajas temperaturas exteriores Winter kit Winter kit COND. A B C Series Series Dimensiones I Dimensions I Dimensions EVAP D1 D2 100 370 385 710 610 276 200 450 485 900 800 373 300 500 485 900 800 373 B 1L 1M 2L 2M 3L 3M A 205 205 205 205 235 235 B 416 416 416 416 416 416 C D1 870 670 770 570 1250 1050 1150 950 1820 1620 1620 1420 D2 440 440 440 440 440 440 A B kg EVAP.+EMB./PACK. C 100 520 490 795 65 200 600 600 985 80 300 650 600 985 90 D2 D1 C C.U. + EMB./ PACK. 1L 1M 2L 2M 3L 3M B A 300 300 300 300 320 320 B 600 600 600 600 600 600 C 1070 970 1450 1350 2020 1820 kg 30 25 35 35 45 40 C A A D1 A C D2 B 21 Kide 2016 EQUIPOS SEMI-INDUSTRIALES SEMI-INDUSTRIAL UNITS I UNITÉS SEMI-INDUSTRIELLES · Semi-industrial compact monoblock refrigeration equipment for cold storage rooms, which have medium volume, and for use in medium and low temperatures. · Equipos frigoríficos compactos monoblock semi-industriales para cámaras frigoríficas de mediano volumen en aplicaciones de media y baja temperatura. · Équipements frigorifiques compacts monoblock semi-industriels pour chambres frigorifiques de volume moyen pour des applications de moyenne et basse température. big block R-404A COMPACTO SEMI-INDUSTRIAL DE PARED SEMI-INDUSTRIAL WALL-MOUNTED I COMPACTS DE PAROI SEMI-INDUSTRIELLE 0 ºC -20 ºC -25 ºC ÷ -15 ºC -5 ºC ÷ 10 ºC Series EMB Modelo Model Modèle Potencia frigorífica Refrigeration capacity Capacité de réfrigération Compresor Compressor Compresseur ºC EXT ºC EXT W m3 m3 CV/HP kW 500 EMB5035M5ZH 6170 100 75 400/3/50 3 1/2 2,6 600 EMB6040M5ZH 7650 130 100 400/3/50 700 EMB7065M5ZH 11930 210 175 500 EMB5050L5ZH 4380 70 600 EMB6075L5ZH 6670 700 EMB7100L5ZH 9420 22 Caudal Flow Débit Kg condens. evapora. A A <7 7,2 10,4 EEC2314M1Z 5580-7030 195 3 <11 7,5 11,4 EEC2276M5Z 6300-8200 250 400/3/50 6 1/2 4,8 <12 12,5 17,3 EEC2416M5Z 11160-14800 325 50 400/3/50 3,7 <7 8,4 11,4 EEC2314L1Z 5580-7030 205 130 105 400/3/50 7 1/2 5,5 <11 10,8 15,4 EEC2276L5Z 6300-8200 270 200 150 400/3/50 7,4 <12 14,1 19,0 EEC2416L5Z 11160-14800 340 BASES DE CÁLCULO | CALCULATION BASIS | BASES DE CALCUL - Pag. 9 Kide 2016 Intensidad Intensidad absorc. max. nominal Max. load Modelo evap. Nominal R-404A Evap. model current consumption Kg Modèle evap. Intens. Consommation absortion nominale max. 4 5 10 m3/h Características generales I General characteristics I Caractéristiques générales · · · · · · · · · · · · · Precargado con refrigerante. Compresor hermetico alternativo (H). Válvula de expansión termostática. Recipiente de líquido con válvula de seguridad. Filtro deshidratador cerámico. Tampón aislante incluido. Visor de líquido. Presostato de alta y de baja. Desescarche automático por gas caliente. Regulación electronica multifunción con control remoto. Control de condensación mediante presostato. Protector de tensión. Protección magnetotérmica. · · · · · · · · · · Pre-charged with refrigerant. Hermetic compressor (H). Expansion by Thermostatic valve. Liquid receiver with safety valve. Ceramic filter dryer. Isolation panel included. Liquid glass. High and low pressure control. Automatic defrosting by hot gas. Remote multifunctional electronic control. · Condensation control by pressure switch. · Voltage protector. · Magnetothermic protection. · Préchargé avec réfrigérant. · Compresseur hermétique (H). · Expansion par détendeur thermostatique. · Bouteille de liquide avec soupape de sécurité. · Filtre céramique déshydrateur. · Panneaux tampon compris. · Voyant de liquide. · Pressostat de haute et basse. · Dégivrage automatique par gaz chaud. · Régulation électronique multifonction avec contrôle a distance. · Contrôle de condensation par pressostat. · Protecteur de surtensión. · Protection magnétothermique. Opcional (consultar plazo) I Options (ask for delivery) I Options (consulter pour la livraison) Kit para bajas temperaturas exteriores Winter Kit Winter Kit Sistema funcionamiento sincronizado de dos equipos Syncronized system for two units Systeme de synchronisation de deuxunités Sistema alternancia/fallo para dos equipos Rotative/ failure system for two units Systema de alternance/ panne de deuxunités Tele gestión XWEB Remote control XWEB Télégestion XWEB Dimensiones I Dimensions I Dimensions SERIES A B C D F G H SERIES A B C 500 770 1005 1590 590 635 1095 1275 500 1050 1750 1400 240 600 770 1175 1590 590 565 1486 1665 600 1050 1750 1750 310 700 810 1570 1650 650 635 1880 2065 700 1150 1750 2155 380 H C 0 G 12 B F 2 32 Corte panel Panel cut Découpe panneau kg C SERIES H L 500 1145 695 600 1540 670 700 1910 725 A A B D 23 Kide 2016 EQUIPOS SEMI-INDUSTRIALES SEMI-INDUSTRIAL UNITS I UNITÉS SEMI-INDUSTRIELLES · Equipos frigoríficos partidos comerciales Split para cámaras frigoríficas de pequeño volumen en aplicaciones de media y baja temperatura. · Split commercial refrigeration equipment for cold storage rooms, which have a small volume, and for use in medium and low temperatures. · Équipements frigorifiques divisés commerciaux Split pour chambres frigorifiques de petit volume pour des applications de moyenne et basse température. big split R-404A MAXI SPLIT SEMI-INDUSTRIAL PARTIDO SEMI-INDUSTRIAL SPLIT I SPLIT SEMI-INDUSTRIELLE Series ESC Modelo Model Modèle Potencia frigorífica Refrigeration capacity ºC ºC Capacité de EXT EXT réfrigération 0 ºC -20 ºC -25 ºC ÷ -15 ºC -5 ºC ÷ 10 ºC W m3 m3 Intensidad nominal Compresor Nominal Compressor consumption Compresseur Consommation nominale 24 Modelo U.C. C.U. model Modèle G.C. Modelo evap. Asp/ Liq Evap. model Suct Modèle evap. CV/HP kW A A 4 3 9,7 11,4 ECC6040M5ZH 1/2 1 1/8 EEC2276M5Z Caudal Flow Débit Kg condens. evapora. m3/h 600 ESC6040M5ZH 7650 130 100 400/3/50 700 ESC7065M5ZH 11930 210 175 400/3/50 6 1/2 4,8 13,8 17,3 ECC7065M5ZH 5/8 1 3/8 EEC2416M5Z 11160-14800 300 800 ESC8100M5ZH 18980 380 300 400/3/50 7,5 19,0 24,2 ECC8100M5ZH 7/8 1 3/8 EEC2924M5Z 16740-21090 420 600 ESC6075L5ZH 6670 130 105 400/3/50 7 1/2 5,5 12,5 15,4 ECC6075L5ZH 1/2 1 3/8 EEC2276L5Z 700 ESC7100L5ZH 9420 200 150 400/3/50 10 7,4 15,4 19,0 ECC7100L5ZH 5/8 1 3/8 EEC2416L5Z 11160-14800 320 800 ESC8150L5ZS 16510 420 340 400/3/50 15 11,3 29,5 33,0 ECC8150L5ZS 5/8 1 5/8 EEC3037L5Z 16740-30030 620 10 BASES DE CÁLCULO | CALCULATION BASIS | BASES DE CALCUL - Pag. 9 Kide 2016 Intensidad absorc. max. Max. load current Intens. absortion max. 6300-8200 235 6300-8200 255 Características generales I General characteristics I Caractéristiques générales · Precargado con Nitrogeno. · Compresor hermético alternativo (H) (Series 600-700 y 800 Refri.). · Compresor semi-hermético (S) (Serie 800 Conge.). · Válvula de expansion termostática. · Recipiente de líquido con válvula de seguridad. · Filtro deshidratador cerámico. · Válvula solenoide montada en el evaporador. · Visor de líquido. · Presostato de alta y de baja. · Desescarche automático por resistencia eléctrica. · Resistencia de desagüe en baja temperatura (2m). · Regulación electrónica multifunción con control remoto. · Evaporador cúbico. · Control de condensación mediante presostato. · Protector de tensión. · Protección magnetotérmica. · Pre-charged with Nitrogen. · Hermetic compressor (H) (Series 600-700 and 800 cool.). · Semi hermetic compressor (s) (Series 800 freez.). · Expansion by Thermostatic valve. · Liquid receiver with safety valve. · Ceramic filter dryer. · Solenoid valve in the evaporator. · Sight glass in the condensing unit. · High and low pressure control. · Automatic defrosting by heating element. · Draintipe heating element in low Tª (2m). · Remote multifunctional electronic control. · Cubic evaporator. · Condensation control by pressure switch. · Voltage protector. · Magnetothermic protection. · Préchargé avec du nitrogène. · Compresseur hermétique (H) (Series 600-700 et 800 réfrig.). · Compresseur semi hermétique (S) (Series 800 cong.). · Expansion par détendeur thermostatique. · Boutelle de liquide avec soupape de sécurité. · Filtre céramique déshydrateur. · Electrovanne solénoïde dans l’évaporateur. · Voyant de liquide en groupe de condensation. · Pressostat de haute et basse. · Dégivrage automatique par résistance électrique. · Résistance de tuyau d’écoulemente d’eau (cong) (2m). · Régulation électronique multifonction avec contrôle à distance. · Évaporateur cubique. · Contrôle de condensation par pressostat. · Protecteur de surtensión. · Protection magnétothermique. Opcional (consultar plazo) I Options (ask for delivery) I Options (consulter pour la livraison) Kit para bajas temperaturas exteriores Winter Kit Winter Kit Sistema alternancia/fallo para dos equipos Rotative/ failure system for two units Systema de alternance/ panne de deuxunités Sistema funcionamiento sincronizado de dos equipos Syncronized system for two units Systeme de synchronisation de deuxunités Tele gestión XWEB Remote control XWEB Télégestion XWEB Dimensiones I Dimensions I Dimensions B B C A C A C Ver medidas de cotas en pág. 30 See page 30 for measures Voir des mesures pag. 30 25 Kide 2016 EQUIPOS MAXI SPLIT SILENCIOSO COMMERCIAL EQUIPMENT SPLIT I ÉQUIPEMENT COMMERCIAL SPLIT · Equipos de refrigeración partidos para cámaras frigoríficas de mayor volumen en aplicaciones de media y baja temperatura. · Split commercial silent refrigeration equipment for cold storage rooms, which have medium volume, and for use in medium and low temperatures. · Équipements frigorifiques divisés silencieux commerciaux Split pour chambres frigorifiques de volume moyen pour des applications de moyenne et basse température. maxi split R-404A PARTIDOS HERMÉTICOS SILENCIOSOS HERMETIC SILENT SPLITS I SPLITS HERMÉTIQUES SILENCIEUX ESH 0 ºC ºC EXT ESH0010M1Z ESH0015M1Z ESH0020M5Z ESH0030M5Z ESH0040M5Z ESH0050M5Z ESH0060M5Z W 1495 1838 3319 5001 6828 8487 9964 m3 15 19 41 70 95 120 170 m3 11 14 30 56 76 96 136 230/1/50 230/1/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50 -20 ºC Modelo Model Modèle Potencia frigorífica Refrigeration capacity Capacité de ºC réfrigération EXT ESH0020L5Z ESH0030L5Z ESH0040L5Z ESH0060L5Z 1346 2265 3270 4565 15 30 47 76 11 21 34 54 400/3/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50 pres. Intensidad Intensidad nominal absorc. max. sonora Compresor Max. load noise level Nominal current Compressor consumption niveau Intens. Compresseur Consommation absortion sonore max. nominale dBA-10m CV/HP kW A A 1 0,7 6,2 9,0 36 1 1/2 1,1 7,4 11,0 36 2 1,5 5,2 7,5 38 3 2,2 7,7 10,7 41 4 2,9 9,7 13,2 40 5 3,7 11,3 15,6 40 6 4,4 14,3 20,1 43 2 3 4 6 1,5 2,2 2,9 4,4 4,0 5,4 7,1 9,0 6,0 6,9 12,3 16,7 38 41 41 41 Modelo U.C. C.U. model Modèle G.C. Liq ECH0010M1Z ECH0015M1Z ECH0020M5Z ECH0030M5Z ECH0040M5Z ECH0050M5Z ECH0060M5Z 3/8 3/8 3/8 3/8 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 5/8 5/8 3/4 7/8 7/8 EEC2116M1Z EEC2116M1Z EEC2156M1Z EEC2206M1Z EEC2316M1Z EEC2416M5Z EEC2416M5Z B B C C C C C ECH0020L5Z ECH0030L5Z ECH0040L5Z ECH0060L5Z 3/8 3/8 1/2 1/2 5/8 5/8 3/4 7/8 EEC2116L1Z EEC2156L1Z EEC2236L1Z EEC2316L1Z B C C C evap. Asp/ Modelo Evap. model Suct Modèle evap. Box Características generales I General characteristics I Caractéristiques générales · Precargado con nitrógeno. · Compresor hermético scroll (refrig.). · Compresor hermético alternativo (refrig. mod.1 y 1½ CV). · Compresor hermético alternativo (cong.). · Control electrónico de condensación progresivo. · Válvula de expansion termostática en evaporador. · Recipiente de líquido. · Válvula solenoide. · Termostato fin de desescarche en evaporador. · Válvula de servicio en U.C. · Resistencia de carter. · Separador de aceite (cong.). · Acumulador de líquido (cong.). · Visor de líquido. · Presostato de alta y baja. · Desescarche automatic por Resistencia eléctrica. · Condensador adaptado a altas temperaturas y ventilador axial. · Conexionado eléctrico en evaporador y de fuerza en U.C. · Evaporador cúbico de alto rendimiento. · Cuadro de maniobra con regulación electronic multifunction integrada. · Protector de tensión + giro en scroll. · Unidad condensadora insonorizada ·Pre-charged with nitrogen. · Scroll compressor (cool.). · Hermetic compressor (cool. mod.1 and 1½ HP). · Hermetic compressor (freez.). · Progressive electronic condensing control. · Thermostatic expansion valve in the evaporator. · Liquid receiver. · Solenoid valve. · Service valves in C.U. · Defrosting process ending thermostat in the evaporator. · Case heater. · Oil separator (freez.). · Liquid accumulator (freez.). · Sight glass in the condensing unit. · High and low pressure control. · Automatic defrosting by heating element. · Condenser adapted to high ambient temperatures. Axial fan. · Electrical connections in evaporator and power in C.U. · High performance cubic evaporator. · Totally integrated multifunctional electronic control box. · Voltage protection + turn in scroll. · Low noise unit. BASES DE CÁLCULO | CALCULATION BASIS | BASES DE CALCUL - Pag. 9 Kide 2016 26 · Pré-chargés avec du nitrogène. · Compresseur scroll (réfrig.). · Compresseur hermétique (réfrig.mod.1 et 1½ CV). · Compresseur hermétique (cong.). · Evaporateur équipé d’un détendeur thermostatique. · Réservoir de liquide. · Electrovanne solénoïde. · Thermostat fin de dégivrage en évaporateur. · Vannes de service dans le G.C. · Résistance de carter. · Séparateur d’huile (cong.). · Réservoir de liquide (cong.) . · Voyant de liquide en groupe de condensation. · Pressostat de haute et basse. · Dégivrage automatique par résistance électrique. · Condenseur adapté à hautes températures et ventilateur axial. · Branchement électrique dans l’évaporateur et de réseau dans le G.C. · Evaporateur cubique de haut rendement. · Tableau de commande avec régulation électronique multifonction intégrée. · Protection de surtension + tour en scroll. · Equipement insonorisé. EQUIPOS COMERCIALES SPLIT COMMERCIAL EQUIPMENT SPLIT I ÉQUIPEMENT COMMERCIAL SPLIT · Équipements frigorifiques divisés commerciaux Split spécialement conçus pour des salles de travail, de manipulation et de fabrication d’aliments de taille petite et moyenne, avant-chambres, quais de chargement. · Split commercial refrigeration equipment especially designed for small and medium meeting rooms, workrooms, handling and processing of food, cold storage units, loading docks. · Equipos frigoríficos partidos comerciales Split especialmente diseñados para pequeñas y medianas salas de trabajo, salas de manipulación y procesado de alimentos, ante cámaras, muelles de carga. work room R-404A SALAS DE MANIPULACIÓN WORK-ROOM UNITS I SALLES DE MANIPULATIONEL ESW +12 ºC Modelo Model Modèle ESW0010M1Z ESW0015M1Z ESW0020M5Z ESW0030M5Z ESW0040M5Z ESW0050M5Z ESW0060M5Z Potencia frigorífica Refrigeration capacity ºC Capacité de EXT réfrigération W m3 2500 3200 5400 8250 11000 13700 16200 29 37 64 100 134 170 200 230/1/50 230/1/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50 pres. Válv. de Intensidad Intensidad servicio nominal absorc. max. sonora Compresor noise Modelo U.C. Service Max. load Nominal level C.U. model Compressor current valve consumption niveau Modèle G.C. Intens. Compresseur sonore Vanne de Consommation absortion max. service nominale dBA-10m Asp/ CV/HP kW A A Liq Suct 1 0,7 6,1 8,9 36 ECH0010M1Z 3/8 1/2 1 1/2 1,1 7,3 10,9 36 ECH0015M1Z 3/8 1/2 2 1,5 5,3 7,6 38 ECH0020M5Z 3/8 5/8 3 2,2 6,8 9,8 41 ECH0030M5Z 3/8 5/8 4 2,9 9,3 12,8 40 ECH0040M5Z 1/2 3/4 5 3,7 11,1 15,3 40 ECH0050M5Z 1/2 7/8 6 4,4 14,1 19,8 43 ECH0060M5Z 1/2 7/8 Ventilador Fan Ventilateur Modelo evap. Evap. model Modèle evap. ø EEP4084W1Z EEP4084W1Z EEP4154W1Z EEP4154W1Z EEP4214W1Z 2xEEP4154W1Z 2xEEP4154W1Z 350 350 350 350 350 350 350 nº x m3/h 1x1625 1x1625 2x3200 2x3200 3x4700 4x6400 4x6400 BOX A A A A A A A Nota: Consultar datos evaporador I Note: Consult evaporator data I Note: Consulter les donnés de l’évaporateur Características generales I General characteristics I Caractéristiques générales · Precargado con nitrógeno. · Compresor hermético scroll. · Compresor hermético alternativo( mod.1 y 1½ CV). · Control electrónico de condensación progresivo. · Válvula de expansión termostática en evaporador. · Recipiente de líquido. · Válvula solenoide (se suministra suelta). · Válvulas de servicio en U.C. · Resistencia de cárter. · Visor de líquido. · Presostato de alta y baja. · Desescarche automático por aire. · Condensador adaptado a altas temperaturas y ventilador axial. · Conexiónado eléctrico en evaporador y de fuerza en U.C. · Evaporador de doble flujo y baja velocidad. · Cuadro de maniobra con regulación electrónica multifunción integrada. · Protector de tensión + giro en scroll. · Unidad condensadora silenciosa. · Pre-charged with nitrogen. · Scroll compressor. · Hermetic compressor (cool. mod.1 and 1½ HP). · Progressive electronic condensing control. · Thermostatic expansion valve in the evaporator. · Liquid receiver. · Solenoid valve (not fitted). · Service valves. · Case heater. · Sight glass in the condensing unit. · High and low pressure control. · Automatic defrosting by air. · Condenser adapted to high ambient temperatures. Axial fan. · Electrical connections in evaporator and power in C.U. · Low-speed dual discharge evaporator. · Totally integrated multifunctional electronic control box. · Voltage protection + turn in scroll. · Low noise unit. · Pré-chargés avec du nitrogène. · Compresseur scroll. · Compresseur hermétique (Réfrig.mod.1 et 1½ CV). · Contrôle électronique de condensation progressif. · Détente du réfrigérant par électrovanne dans l’évaporateur. · Réservoir de liquide. · Electrovanne solénoïde (fournie séparément). · Vannes de service. · Résistance de carter. · Voyant de liquide en groupe de condensation. · Pressostat de haute et basse. · Dégivrage automatique par air. · Condenseur adapté à hautes températures et ventilateur axial. · Branchement électrique dans l’évaporateur et de réseau dans le G.C. · Evaporateur de double flux à basse vitesse. · Tableau de commande avec régulation électronique multifonction intégrée. · Protection de surtension + tour en scroll. · Equipement insonorisé. Bases de cálculo I Calculation Basis I Bases de Calcul · Estimado de acuerdo al estándar de paneles de poliuretano del mercado, espesor mínimo de 60mm (temperatura ambiente 32ºC). Recomendamos que se realice el cálculo de refrigeración especialmente cuando la sala de manipulación no está provista de paneles aislantes, la cocina está situada en el interior o cerca o cuando existan puntos calientes. · Volume estimé en fonction des · Estimated according to the standard caractéristiques standard des panneaux polyurethane panels of the market, de polyuréthanne, épaisseur minimum minimum 60 mm thickness (ambient 60mm (température ambiante 32ºC). Il est temperature 32ºC). We advice to conseillable réaliser le calcul des besoins calculate the refrigeration load when the frigorifiques lorsque la salle de travail work room has not insulated panels or n’est pas isolée, la cuisine est à l’intérieur when it is located near a kitchen or any de la pièce, ou s’il y a des points chaud à hot point. l’intérieur. 27 Kide 2016 EQUIPOS 60 HZ COMPACTO COMERCIAL DE PARED COMPACT WALL-MOUNTED I COMPACT DE PAROI 0 ºC -20 ºC -25 ºC ÷ -15 ºC -5 ºC ÷ 10 ºC Series EMB block 60Hz R-404A Potencia frigorífica Refrigeration capacity Capacité de réfrigération Modelo Model Modèle ºC EXT ºC EXT m3 W m3 100 EMB1009M2Z 1405 12 9 EMB2011M2Z 1625 15 11 EMB2016M2Z 2950 35 300 EMB3021M2Z 3541 100 EMB1016L2Z Compresor Compressor Compresseur R-404A kg Intensidad nominal Nominal consumption Consommation nominale Intensidad absorc. max. Max. load current Intens. absortion max. condens. evapora. A A m3/h Caudal Flow Débit Kg CV/HP kW 220/1/60 3/4 0,5 <1 6 7,1 1220-1100 75 220/1/60 1 0,7 <1,5 5,9 7,4 2110-2200 100 25 220/1/60 1 1/2 1,1 <1,5 8,5 10,3 2110-2200 100 42 33 220/1/60 2 1,5 <2 10,2 12,4 2110-2110 110 1280 11 8 220/1/60 1 1/2 1,1 <1 5,7 7,4 1220-1100 75 200 EMB2018L2Z 1559 15 11 220/1/60 1 3/4 1,3 <1,5 13,6 15,6 2110-2200 105 EMB3018L2Z 1865 25 16 220/1/60 2 1,5 <2 13,4 14,8 2110-2110 110 EMB3021L2Z 2299 30 20 220/1/60 2 1/2 1,8 <2 10,2 12,1 2110-2110 110 200 300 PARTIDO COMERCIAL SPLIT COMMERCIAL SPLIT I SPLIT COMMERCIAL 0 ºC -20 ºC -25 ºC ÷ -15 ºC -5 ºC ÷ 10 ºC Series ESC Modelo Model Modèle split 60Hz R-404A Potencia frigorífica Refrigeration capacity ºC ºC Capacité de EXT EXT réfrigération Compresor Compressor Compresseur W m3 m3 100 ESC1009M2Z 1405 12 9 ESC2011M2Z 1625 15 11 220/1/60 ESC2016M2Z 2950 300 ESC3021M2Z 100 ESC1016L2Z 200 Modelo UC. UC. model Modèle UC. CV/HP kW (*) Caudal Intensidad Intensidad nominal absorc. max. Vávula de Flow Modelo (*) Max. load servicio Nominal evap. Débit. current R-404A consumption Service valve kg Evap. model Intens. condens. Consommation absortion Vanne de Modèle evap. evapora. max. nominale service LIQ. ASP./SUCT. A A m3/h 220/1/60 3/4 0,5 ECC1009M2Z 3/8 1/2 <2 6,9 8,2 EEC3001M1Z 1220-1000 65 0,7 ECC2011M2Z 3/8 5/8 <2,5 9,1 11,3 EEC3002M1Z 2110-2000 90 35 25 220/1/60 1 1/2 1,1 ECC2016M2Z 3/8 5/8 <2,5 11,6 14,3 EEC3002M1Z 2110-2000 90 3541 42 33 220/1/60 1,5 ECC3021M2Z 3/8 3/4 <3,5 20,2 24,9 EEC3003M1Z 2110-3000 110 1280 11 8 220/1/60 1 1/2 1,1 ECC1016L2Z 3/8 5/8 <2 5,7 7,3 EEC3001L1Z 1220-1300 70 1 2 200 ESC2018L2Z 1559 15 11 220/1/60 1 3/4 1,3 ECC2018L2Z 3/8 5/8 <2,5 13,9 16,1 EEC3002L1Z 2110-3000 100 ESC3018L2Z 1865 25 16 220/1/60 1,5 ECC3018L2Z 3/8 3/4 <3,5 14,8 16,6 EEC3003L1Z 2110-4000 120 ESC3021L2Z 2299 30 20 220/1/60 2 1/2 1,8 ECC3021L2Z 3/8 3/4 <3,5 11,6 13,8 EEC3003L1Z 2110-4000 120 300 2 Ver características generales en páginas 11 y 19 I See page 11 and 19 for general characteristics I Voir charactéristiques générales sur les pages 11 et 19 BASES DE CÁLCULO | CALCULATION BASIS | BASES DE CALCUL - Pag. 9 Kide 2016 Kg 28 REGULADOR ELECTRÓNICO MULTIFUNCIÓN MULTIFUNCTIONAL ELECTRONIC CONTROL I REGULATEUR ÉLECTRONIQUE MULTIFONCTION 1 7 3 Testigo luminoso de modo de enfriamiento rápido Quick cooling mode indicator Témoin lumineux mode de refroidissement rapide 4 Testigo luminoso de alarma Alarm indicator light Témoin lumineux d’alarme 2 5 Tecla de máx. temperatura y enfriamiento rápido Max. temperature and quick cooling button Touche de temp. maxi. et de refroidissement rapide 3 8 4 9 5 10 6 11 7 Testigo luminoso del compresor Compressor indicator light Témoin lumineux du compresseur 12 8 Pantalla digital Digital display Écran numérique 6 Tecla de mín. temperatura Min. temperature button Touche de temp. mini 9 Pulsador de desescarche Defrost button Touche de dégivrage 10 Pulsador de luz de cámara Cold room light button Touche d’éclairage de chambre 1 Testigo luminoso de ventilador Fan indicator light Témoin lumineux du ventilateur 11 Pulsador de encendido/apagado On/off button Touche de marche/arrêt 2 Testigo luminoso del desescarche Defrost indicator light Témoin lumineux de dégivrage 12 Tecla de temp. de consigna y validación de parámetros Temperature setting and parameter validation button Touche de temp. de consigne et de confirmation paramètres Unidad medida Refrigeración Congelación Unit of Cooling Freezing measurement Réfrigération Congéltation Unité de mesure Parámetro Parameter Paramètre Descripción Parámetro Parameter description Description paramètre Set Temperatura de funcionamiento Target set temperatura Température de fonctionnement ºC 2 -18 Hy Diferencial de temperatura Temperature differential Différentiel de température ºC 2 2 AC Tiempo de seguridad off/on Off/on safety time Temps de sécurité on/off min 3 3 dtE Temperatura fin de descarche Defrost termination temperature Température fin de dégrivage ºC 10 10 IdF Intervalo entre descarches Interval between defrost Intervalle entre dégrivage h MdF Tiempo máximo de escarche Maximun duration of defrostion Temps maximun dégrivage min 45 45 ALU Alarma temperatura máxima Maximun temperature alarm Alarme température maxi. ºC 10 -5 ALL Alarma temperatura minima Minimum temperatura alarm Alarme température mini. ºC -5 -35 6 Alarmas Alarms Alarmes Descripción Alarmas Alarm description Description alarme P1 Avería en la sonda de temperatura de consigna Temperature sensor failure Panne sonde de température P2 Avería en la sonda de descarche Defrost sensor failure Panne sonde de dégrivage P3 Avería en la sonda de condensación Condensing control probe failure Panne sonde auxilier HA Alarma temperatura máxima Maximun temperature alarm Alarme température maxi. LA Alarma temperatura minima Minimum temperatura alarm Alarme température mini. PAL Error presostato Programming switch error Erreur pressostat EE Error de programación Programming error Erreur de programmation 6 NOTA / NOTE / REMARQUÉ: Los parámetros tan sólo deberán ser modificados por personal cualificado y bajo su responsabilidad. The parameters must only be modified by cualified staff, under their responsability. Les paramètres ne doivent etre modifiés que par du personnel cualifié et sous sa responsabilité. Opción: Telegestión I Opción: Remote control I Option: Tèlègestion · Conocimiento de la situación del equipo frigorífico en tiempo real y de forma remota. · Refrigeration unit control in real time and remotely · Connaissance de la situation de l’equipement frigorifique en temps réel est à distance 29 Kide 2016 DIMENSIONES DE LAS UNIDADES CONDENSADORAS Y DE LOS EVAPORADORES CONDENSING UNITS DIMENSIONS AND EVAPORATORS I DIMENSIONS DES GROUPES DE CONDENSATION ET DES ÉVAPORATEURS 0 ºC MOD. ECH0010M1Z ECH0015M1Z ECH0020M5Z ECH0030M5Z ECH0040M5Z ECH0050M5Z ECH0060M5Z -20 ºC ECH ECH0020L5Z ECH0030L5Z ECH0040L5Z ECH0060L5Z CONDENSING UNIT L C.U. + EMBALAJE / PACKING / EMBALLAGE 901 901 1094 1094 1184 1190 1190 W 350 350 390 390 460 460 460 H 610 610 700 700 800 1255 1255 Kg 62 62 82 82 100 125 125 L 1001 1001 1194 1194 1284 1290 1290 W 450 450 490 490 560 560 560 H 760 760 850 850 950 1405 1405 Kg 68 68 86 86 106 140 140 1094 1094 1184 1190 390 390 460 460 700 700 800 1255 82 82 100 125 1194 1194 1284 1290 490 490 560 560 850 850 950 1405 90 100 125 155 ECC CONDENSING UNIT 0 ºC MOD. ECC6040M5ZH ECC7065M5ZH ECC8100M5ZH C 1185 1575 2050 B 740 800 900 A 1230 1270 1325 Kg 180 225 295 L 1325 1720 2200 W 1020 1080 1140 H 1020 1070 1100 Kg 200 250 330 -20 ºC C.U. + EMBALAJE / PACKING / EMBALLAGE ECC6075L5ZH ECC7100L5ZH ECC8150L5ZS 1185 1575 2050 740 800 900 1230 1270 1325 200 245 400 1325 1720 2200 1020 1080 1140 1020 1070 1100 220 270 435 Cubic MOD. EEC2086 EEC2116 EEC2156 EEC2176 EEC2206 EEC2236 EEC2276 EEC2316 EEC2416 EEC2924 EEC3037 A E C D mm mm mm mm 702 1094 1094 1486 1094 1486 1486 1878 1878 2662 3497 430 430 415 430 460 430 460 430 460 460 753 495 385 495 385 635 495 565 495 635 635 700 420 812 812 1204 812 1204 1204 1596 1596 2380 3087 A D mm mm 760 1160 1540 618 1028 1420 EVAP. + EMBALAJE / PACKING / EMBALLAGE Kg 18 23 30 33 38 43 53 56 75 122 180 Plafond MOD. EEP4084W1Z EEP4154W1Z EEP4214W1Z Kide 2016 30 L W H Kg 750 1140 1140 1530 1140 1540 1530 1930 1920 2710 3540 540 540 540 540 570 540 570 520 570 570 820 550 450 540 450 670 540 620 540 690 690 710 28 33 40 45 50 60 70 70 90 150 210 200 70 Kg 30 40 100 L W H kg mm mm mm mm 830 1250 1640 830 830 830 340 340 340 40 50 120 260 848 E W H L 770 790 SELECCIÓN DE UN EVAPORADOR EVAPORATOR SELECTION I ELECTION D’UN EVAPORATEUR Gráfico 1: Relación entre DT1 (ºK) y humedad relativa (%) en el interior de la cámara frigorífica. Graphic 1: Relation between DT1 (ºK) and relative humidity (%) inside the cold room. Graphique 1 : Relation entre DT1 (ºK) et humidité relative (%) à l’intérieur de la chambre froide. Gráfico 2: Factor de corrección Fc a aplicar en función de la Te (ºC) y DT1 (ºK) Graphic 2: Correction factor Fc to be used according to the Te (ºC) and DT1 (ºK) Graphique 2 : Coefficient de correction Fc à appliquer en fonction de la Te (ºC) et DT1 (ºK) Tc: Temperatura de la cámara (ºC) Te: Temperatura de evaporación (ºC) Qn: Capacidad nominal del evaporador (M) Qe: Necesidades del evaporador a seleccionar (M) DT1:Diferencia de las temperaturas entre la temperatura de la cámara y la temperatura de evaporación (ºK) RH: Humedad relativa en el interior de la cámara Fc: Factor de corrección Fr: Factor de refrigerante (R404A=1; R134A=0,9; R22=0,95) Tc: Te: Qn: Qe: Cold room temperature (ºC) Evaporation temperature (ºC) Evaporator nominal capacity (W) Needs of evaporator to be selected (W) DT1:Difference between cold room temperature and evaporation temperature (ºK) RH: Relative Humidity inside the cold room Fc: Correction factor Fr: Refrigerant factor (R404A=1; R134A=0,9; R22=0,95 Tc: Température de la chambre froide (ºC) Te: Température d’évaporation (ºC) Qn: Capacité nominal de l’évaporateur (W) Qe: Besoins de l’évaporateur à sélectionner (W) DT1:Différence de température entre la temperature de la chambre froide et la température d’évaporation (ºK) RH: Humidité Relative à l’intérieur de la chambre Fc: Coefficient de correction Fr: Coefficient du réfrigérant (R404A=1; R134A=0,9; R22=0,95 Ejemplo: Example: Exemple: Se necesita tener una cámara con una potencia frigorífica de 8000W (Qe) a 0ºC y una Humedad Relativa (RH) de 70%. El refrigerante será el R404A Cold room must have a cooling c apacity of 8000W at 0ºC and a Relative Humidity (RH) of 70%. Refrigerator R404A Il est nécessaire un équipement de 8.000W (Qe) de puissance à 0ºC, et une humidité relative (RH) de 70%. Le réfrigérant sera la R404 1º Gráfico 1, para 70%, DT1 = 10 2º Cámara a 0ºC y DT1 = 10, la temperatura de evaporación será de -10ºC 3º Gráfico 2, para Te = -10ºC y DT1 = 10, el factor de corrección es de 1,1 4º Calcular la potencia nominal aplicando la fórmula: Qn=Qe/Fc/Fr = 8000/1,1/1= 7273W 5º Selección del evaporador, modelo EEU2316M1Z 1º Graphic 1, for 70%, DT1 = 10 1º Diagramme 1, pour 70%, DT= 10 2º Chambre à 0ºC et DT1 = 10, la temperature d’évaporation sera de -10ºC 3º Diagramme 2, pour Te = -10ºC et DT1 = 10, le coefficient de correction est de 1,1 4º Calculer la puissance nominale en appliquant la formule Qn=Qe/Fc/Fr = 8000/1,1/1= 7273W 5º Sélectionnez le modèle d’évaporateur EEU2316M1Z DT1 (gráfico 1) DT1 (graphic 1) DT1 (graphique 1) 2º Cold room at 0ºC and DT1 = 10, evaporation temperature -10ºC 3º Graphic 2, for Te = -10ºC y DT1 = 10, Correction Factor 1,1 4º Calculate the nominal power with the formula Qn=Qe/Fc/Fr = 8000/1,1/1= 7273W 5º Select evaporator, model EEU2316M1Z Factor de corrección FC (gráfico 2) FC Correction factor (graphic 2) Coefficient de correction FC (graphique 2) 31 Kide 2016 TELEGESTIÓN REMOTE CONTROL I TÈLÈGESTION SMS E-MAIL Aviso en caso de avería o alarma vía Email Registro, visualización y gestión de parámetros Alarm or message via e-mail in case of breakdown Management, monitorizing and record of the parameters Message par Email en cas d’avarie ou alarme Registre, visualisation et gestion de paramétrés EN 12830.HACCP Modelo Model Modèle Modelo Model Modèle Modelo Model Modèle XWEB 300 D 8F000 XWEB 500 D 8H000 XWEB 500 D 8T000 Características Characteristics Caractéristiques Características Characteristics Caractéristiques Características Characteristics Caractéristiques . Con carril DIN Tensión 110-230 V Hasta 18 equipos . With DIN rail Voltage 110-230 V Up to 18 units . Avec rail DIN Ligne Tension 110-230 V Jusqu’à 18 équipements . Con carril DIN Tensión 110-230 V Hasta 36 equipos . With DIN rail Voltage 110-230 V Up to 36 units . Avec rail DIN Ligne Tension 110-230 V Jusqu’à 36 équipements . Con carril DIN Tensión 110-230 V Hasta 100 equipos . With DIN rail Voltage 110-230 V Up to 100 units . Avec rail DIN Ligne Tension 110-230 V Jusqu’à 100 équipements Requiere Requires Demande Requiere Requires Demande Requiere Requires Demande . Línea ADSL y Router . ADSL and Router . ADSL et router . Línea ADSL y Router . ADSL and Router . ADSL et router . Línea ADSL y Router . ADSL and Router . ADSL et router *OTRAS OPCIONES CONSULTAR I OTHER OPTIONS ON REQUEST I AUTRES OPTIONS SUR DEMANDE Kide 2016 32 ACCESORIOS ACCESSORIES I ACCESOIRES EA Modelo Model Modèle Regulación electrónica multifunción con control remoto Remote multifunctional electronic control Régulation électronique multifonction avec contrôle à distance Punto de luz estanco Watertight cold room light Point de lumière étanche Micro puerta Door micro switch Micro de porte Registrador de temperatura Temperature recorder Enregistreur de température ESPAÑA/SPAIN/ESPAGNE AKO 157695 (ITC/3701/2006) EU XDL04 EN12830 SERIE 100 Kit centrífugo para renovación aire Centrifugal kit for air renewal Kit centrifugue pour rénovation d’air SERIE 200 SERIE 300 Si necesita algún otro accesorio consulte a KIDE For more accessories please contact KIDE Pour d’autres accesories veuillez contacter KIDE Tel.: + 34 946 036 207 · + 34 946 036 208 [email protected] 33 Kide 2016 INFORMACIÓN DE INTERÉS RELEVANT INFORMATION I INFORMATION D’INTÉRÊT 1. Condiciones generales de venta. Las condiciones generales de venta están especificadas en la lista de precios. 2. Entrega y transmisión de propiedad. La entrega de los productos será EXWORKS KIDE (Incoterms 2010) excepto lo pactado en el contrato o pedido. La propiedad de los productos sólo se transmitirá cuando se haya realizado su completo pago. En cualquier caso la carga y descarga de los productos corresponderá al comprador. 3. Garantía. KIDE garantiza todos sus productos durante un periodo de DOCE MESES, a partir de la fecha de expedición, contra todo defecto de fabricación. Esta obligación de garantía consiste EXCLUSIVAMENTE en la sustitución de la parte del producto reconocida defectuosa, no incluyéndose: refrigerante, gastos de transporte, instalación, montaje o desmontaje, ni los daños y perjuicios que se hubiesen ocasionado. La pieza entregada en sustitución de la defectuosa, quedará garantizada en los mismos términos y condiciones aplicables a la sustituida y por el periodo que resta por transcurrir de la garantía. Las piezas o productos defectuosos deberán ser devueltos a KIDE, a portes pagados, en un plazo máximo de QUINCE DIAS, desde la expedición de los productos sustitutos, pasado el cual KIDE se reserva el derecho a facturar dichos productos/piezas sustitutos. Quedan excluidos de la garantía los defectos que se deban a una utilización o mantenimiento inadecuado de los productos, a desgastes normales, a la mala ejecución de quien utilice o realice las instalaciones y/o a reparaciones desacertadas hechas por el comprador o terceros. El comprador mantendrá a KIDE indemne de cualquier reclamación que recibiese de terceros por cualquier causa diferente de un defecto de fabricación de los productos, así como de todos los gastos incurridos en la defensa frente a las citadas reclamaciones. 4. Revisión del material y aceptación. El Comprador estará obligado a revisar los productos, al recibirlos. Si una vez recibida la mercancía, no se verifica la misma y se firma como conforme el albarán, o en el plazo de 24 horas no se realiza la reclamación oportuna, KIDE no responderá de los vicios manifiestos. El comprador se obliga a firmar el albarán de entrega del material y/o el acta de aceptación de las instalaciones una vez que lo haya recibido; en todo caso se considerará aceptado el material sin reservas desde el momento en que comience su utilización. 5. Jurisdicción. Para la resolución de cualquier cuestión o disputa que pueda existir entre las partes sobre la validez, interpretación, ejecución y/o resolución del contrato, serán exclusivamente competentes los Juzgados y Tribunales correspondientes al domicilio social de KIDE, que aplicarán la ley española. 6. Nota. KIDE no se responsabiliza por errores o malas interpretaciones de la información contenida en el catálogo. También se reserva el derecho a modificar, sin previo aviso, los datos y valores contenidos en la misma. Dichos datos no constituyen una garantía contractual. Kide 2016 34 1. General sale terms. General sale terms are described on the price list. 2. Delivery and transfer of ownership. Delivery of the products shall be EX-WORKS KIDE (Incoterms 2010) except if something different is agreed in the contract or order. Ownership of the products shall only be transferred in cases where full payment has been made. In any event, the purchaser shall be responsible for unloading. 3. Warranty. KIDE guarantees all its products for a period of TWELVE MONTHS from the date of dispatch against any manufacturing defect. This warranty obligation consists EXCLUSIVELY of the replacement of the part of the product recognised as being defective and does not include: any expenses related to refrigerant, shipment, installation, assembly or dismantling, or any damages which may have been caused. The piece delivered in replacement of the defective one shall be guaranteed under the same terms and conditions applicable to the one being replaced for the remaining period for validity of the warranty. Any defective parts or products must be returned to KIDE, carriage paid, within a maximum period of FIFTEEN DAYS following dispatch of the replaced products, after which time KIDE reserves the right to bill the invoice of the aforementioned products/parts replaced. The following are not covered by the warranty: defects owing to misuse or improper maintenance of the products, normal wear and tear, improper use of whoever is using them or improper installation and/or repairs carried out by the purchaser or third parties. The purchaser shall hold KIDE harmless from any claim which may be made against it by third parties for any reason other than that of a manufacturing defect in the products, in addition to all expenses incurred in defending against such claims. 4. Review of the material and acceptance. The purchaser shall be duty bound to review the products on reception thereof. If, once the goods have been received, they are not duly checked and the delivery note is signed as having been accepted, or within a period of 24 hours the relevant claim should fail to be made, KIDE shall not be liable for any obvious defects. The purchaser is duty bound to sign the delivery note of the material and/ or record of acceptance of the installations once it has been received; in any event, the material shall be deemed as having been unconditionally accepted from the time of commencement of use thereof. 1. Conditions generals de vente. Les conditions générales de vente sont indiquées dans le tarif. 2. Livraison et transmissiom de la propriété. Les produits seront livrés EX WORKS KIDE (incotems 2010) sauf ce qui a été convenu dans le contrat ou dans la commande. KIDE conserve la propriété du matériel jusqu’au paiement intégral du prix. Le déchargement correspond, dans tous les cas, á l’acheteur. 3. Garantie. KIDE garantit tous ses produits durant une période de DOUZE MOIS, á compter de la date de sortie d’usine, contre tout défaut de fabrication. Cette obligation de garantie est EXCLUSIVEMENT limitée au remplacement de la piéce reconnue défectueuse. Les frais de réfrigérant, transport, d’installation, de montage et de démontage, ainsi que les dommages et intéréts éventuellement occasionnés, sont exclus de la garantie. La piéce livrée en remplacement de la piéce défectueuse est garantie dans les mémes termes et conditions que la piéce remplacée et pour la période restante de garantie. Les piéces ou produits défectueux devront étre renvoyés á KIDE, port payé, dans un délai de QUINZE JOURS maximum, á compter de la date d’expédition des produits de remplacement. Dans le cas contraire, KIDE se réserve le droit de facturer pour les produits/piéces de remplacement. La garantie ne couvre pas les défauts découlant d’une mauvaise utilisation ou d’une maintenance incorrecte des produits ou conséquence de l’usure normale, d’une mauvaise exécution de l’usager ou du monteur de l’installation, ou de réparations effectuées par l’acheteur lui-méme ou par un tiers. La responsabilité de KIDE ne saurait en aucun cas étre engagée en cas de réclamation pré- sentée á l’acheteur par des tiers pour toute cause autre qu’un défaut de fabrication des produits et KIDE n’assumera en aucun cas les dépenses éventuellement dérivées de ces réclamations 4. Vérification du matériel et acceptation. L’acheteur s’oblige á vérifier les produits á la réception. Si, une fois la marchandise réceptionnée, elle n’est pas vérifiée et le bulletin de conformité est signé, ou si dans un délai de 24 heures aucune réclamation n’est présentée, KIDE n’assumera aucun des vices manifestés. L’acheteur s’oblige á signer l’accusé de réception du matériel et/ou le certificat d’acceptation des installations, dés leur réception. Dans tous les cas, le matériel est considéré accepté sans ré- serve dés l’instant oil il commence á étre utilisé. 5. Jurisdiction. The relevant courts covering the area of jurisdiction of the registered office of KIDE shall apply Spanish law for the purpose of settling any matter or dispute which may arise among the parties regarding the interpretation, validity, execution and/or discharge of the contract. 5. Litiges. Les parties conviennent de soumettre tous les litiges qui viendraient á naitre á propos de la validité, l’interprétation, l’application et/ ou la résiliation du présent contrat á la juridiction des Tribunaux correspondants du domicile social de KIDE, régis par la loi espagnole. 6. Note. KIDE shall not be liable for any error or misinterpretation of the information contained in the posted values. It also reserves the right to modify the details and values contained herein without prior notice. Said details do not constitute any contractual guarantee. 6. Note. La responsabilité de KIDE ne saurait en aucun cas étre engagée en cas d’erreurs liées á des interprétations erronées des informations contenues dans ce catalogue. De méme, KIDE se réserve le droit de modifier, sans aucun préavis, les données et valeurs contenues dans ce tarif. Ces informations ne constituent pas une garantie contractuelle. 35 Kide 2016 KIDE EN EL MUNDO KIDE IN THE WORLD KIDE DANS LE MONDE · Cuba · Portugal · France · Russia HEADQUARTERS Polígono Gardotza s/n 48710 BERRIATUA Bizkaia (Spain) PLANTA PRODUCTIVA Y DELEGACIÓN PRODUCTION FACILITY AND COMMERCIAL OFFICE USINE ET BUREAU COMMERCIAL Tel: +34 94 603 62 08 Fax: +34 94 603 62 21 · Spain e-mail: [email protected] www.kide.com · China 01-2016 DELEGACIÓN COMMERCIAL OFFICE BUREAU COMMERCIAL