Reconciliation Reconciliación
Transcripción
Reconciliation Reconciliación
December 13, 2015 13 de Diciembre, 2015 Third Sunday of Advent 3º Domingo de Adviento Reconciliation Reconciliación One of the traditional ways people prepare for Christmas during Advent, and one of the primary ways we experience the grace of the Jubilee Year of Mercy, is by celebrating the sacrament of Penance or Reconciliation. One of the many blessings I have witnessed in my four and a half years as pastor of Good Shepherd Church has been an increase in the number of people celebrating the sacrament of Reconciliation. In addition to times such as this Monday, December 14, when we have a number of visiting priests available for Confession (see page 3), we celebrate the sacrament of Reconciliation on a regular basis: In English: Wednesday: 6:00 - 7:00pm Saturday: 8:00 - 8:50am (new time!) 4:00 - 4:50pm In Spanish: Saturday: 6:00 - 6:30pm Sunday: 1:10 - 2:00pm The prophet Isaiah teaches us to “seek the Lord while he may be found” (Is 55:6). May we all rejoice in finding the God of Mercy on the many occasions when we celebrate the sacrament of Reconciliation! Una de las formas tradicionales que las personas se preparan para la Navidad durante el Adviento, donde principalmente experimentamos la gracia del Jubileo de la Misericordia, es en el sacramento de la Penitencia o Reconciliación. Una de las muchas bendiciones de las que he sido testigo en mis cuatro años y medio como párroco de El Buen Pastor ha sido un aumento en el número de personas que celebran el sacramento de la Reconciliación. Además de oportunidades como las de mañana lunes, 14 de diciembre, cuando tendremos varios sacerdotes que nos visitan para la Confesión (vea pág 3), celebramos el sacramento de la Reconciliación regularmente: En español: sábado: domingo: En inglés miércoles: sábado: 6:00 - 6:30pm 1:10 - 2:00pm 6:00 - 7:00pm 8:00 - 8:50am y 4:00 - 4:50pm El profeta Isaías nos enseña: “busquen a Yavé ahora que lo pueden encontrar” (Is 55:6). Que todos nos regocijemos al encontrar la Misericordia de Dios ¡cada vez que celebramos el sacramento de la Reconciliación! Rev. Thomas P. Ferguson Pastor / Párroco [email protected] 8710 Mount Vernon Highway, Alexandria, VA 22309 www.gs-cc.org 703-780-4055 email: [email protected] Parish Mobile App available on Apple and Android - Search GoodShepherd Janice Spollen Stewardship Corresponsabilidad Finance / Finanzas [email protected] Stewardship of Time and Talent | Corresponsabilidad del Tiempo y el Talento Contact / Contacto: [email protected] Lord, Señor, As we journey through this Advent season, give us the wisdom to be good stewards of this time of grace, a time to be more prayerful, to listen more intently to Your Word; a time to allow our faith to grow and mature. Show us how to give witness to your Good News more fervently among our families, friends and those with whom we worship. Al transitar en este tiempo de Adviento, danos sabiduría para ser buenos corresponsables de este tiempo de gracia, un tiempo de ser más devotos, de escuchar más atentamente a Tu Palabra; un tiempo de permitir que nuestra fe crezca y madure. Muéstranos cómo ser testigos fervorosos de tu Buena Nueva en nuestras familias, con nuestros amigos y con quienes nos congregamos. catholicstewardship.com. catholicstewardship.com Stewardship of Treasure | Corresponsabilidad del Tesoro 25 11/22/2015 Offertory Contribution Fiscal Year to Date Actual Budget | Presupuesto Contribución de Ofertorio $741,196 $751,500 Año Fiscal al Día CAPITAL CAMPAIGN / CAMPAÑA DE CAPITAL Pledges to-date Payments Received $3,698,660 $3,062,456 It’s Not Too Late Todavía Hay Tiempo For 2015 Deductions Tax Savings – Para ahorros de Deducciones Impositivas 2015 por medio de: • Through a Gift of Stock or other Appreciated Securities • Through an IRA Charitable Rollover www.legacy.vg/arlingtondiocese.org Questions? Contact Janice. • Acciones u otros • Donaciones caritativas de IRA www.legacy.vg/arlingtondiocese.org ¿Preguntas? Hable con Adriana. Donaciones Electrónicas Electronic Giving En este tiempo de Adviento, continuamos preparandones para la celebración del nacimiento de Cristo. Ayude a su parroquia en el año entrante anotándose en Faith Direct. Visite: gs-cc.org, faithdirect. net (código VA208) o busque un formulario en la oficina. In this season of Advent, we are continuously preparing ourselves for the celebration of Christ’s birth. Help your parish prepare for the coming new year by enrolling with Faith Direct. Visit: gs-cc.org, or faithdirect.net (church code VA208) or pick up an enrollment form in the office. December Collections 12/20 12/25 Promesas al día Pagos Realizados Colectas de Diciembre Facilities Maintenance (Parish) Christmas (Parish) 12/20 12/25 2 Mantenimiento de Instalaciones (Parroquial) Navidad (Parroquial) Liturgy and Music Anne Shingler Liturgy & Music / Liturgia y Música [email protected] Liturgia y Música Coro Navideño de Niños Advent Lessons and Carols Ensayos: martes, 15 y 22 de diciembre, de 7:15 - 8:30pm Sunday, December 13 at 4:30pm Enjoy music and scripture in celebration of Advent and anticipation of Christmas! Invitamos a los niños de 5 a 7 años que desean cantar en la Misa de Navidad. Durante los ensayos, uno de los padres debe acompañar al niño. Evening of Reconciliation Tomorrow, Monday, December 14 4:30 - 5:30pm and 6:30 - 8:00pm Sacramento de la Confesión Prepare your heart for Christmas! Priests available in English and Spanish at both sessions. Mañana, Lunes, 14 de Diciembre 4:30 - 5:30pm y 6:30 - 8:00pm ¡Prepare su corazón para la Navidad! Habrán sacerdotes que hablan español e inglés. The “Straw” in the Manger Add your prayers to our altar manger scene. Pieces of paper ‘straw’ are available in the Narthex before Mass on which prayers, intentions and good works may be inscribed. The ‘straw’ is brought forward in a basket during the Presentation of the Gifts. El Pasto de Nuestro Pesebre Haremos una decoración progresiva del Pesebre. En la entrada del templo tendremos unas pequeñas hojas de papel para escribir nuestras oraciones y buenas intenciones, las cuales serán llevadas en el momento del ofertorio. Decorate the Church for Christmas! Saturday, December 19, 10:00am to Noon (assemble trees) Wednesday, December 23, 10:00am to Noon (complete our decorations) Decoración Ambiental Sábado, 19 de Diciembre, 10:00am - 12:00pm Many hands make light work! Teens are welcome! Miércoles, 23 de Diciembre, 10:00am - 12:00pm (finalizar las decoraciones) Sign Language Interpreter at Mass ¡Ayúdenos a preparar el templo! A sign-language interpreter is available at the 9:00am Sunday Mass. The interpreter stands at the right-hand side of the church as you face the altar (near the choir). Elmer Bigley Nelson Caballero Cornerstone Coordinator / Coord. de ‘Cornerstone’ Coord. Hispanic Music Ministry / Coord. Ministerio de Música Hispana [email protected] [email protected] 3 Joan Sheppard Faith Formation Faith Formation / Formación de Fe [email protected] Children K-6 Stacy Austin [email protected] Formación de Fe Niños K-6 Marie Purdy [email protected] Christina Steele [email protected] Jubilee Year of Mercy Jubileo de la Misericordia “… Send your Spirit and consecrate every one of us with its anointing, so that the Jubilee of Mercy may be a year of grace from the Lord, and your Church, with renewed enthusiasm, may bring good news to the poor, proclaim liberty to captives and the oppressed, and restore sight to the blind.” – Pope Francis, Prayer for the Jubilee Year “ ... Manda tu Espíritu y conságranos a todos con su unción para que el Jubileo de la Misericordia sea un año de gracia del Señor y tu Iglesia pueda, con renovado entusiasmo, llevar la Buena Nueva a los pobres proclamar la libertad a los prisioneros y oprimidos y restituir la vista a los ciegos.” - Papa Francisco, Oración por el Año de la Misericordia SEEK For Parents during FF Classes Programa de Primera Comunión 2016 Unlocking the Mysteries of the Bible Para niños bautizados que están en su 2º año de catequesis. La lista de niños del Programa de Primera Comunión 2016 está publicada en el pasillo de ER. Sesión 1: Primera Parte sobre la Reconciliación “You will seek me and find me, when you seek me with all your heart.” (Jeremiah 29:13) Sunday, 9:40 - 10:25am – Parlor Lounge (after Children’s Liturgy of the Word) Monday, 4:30 - 5:30pm – Creedon Hall 2/3 Lunes, 4 de Enero, 6:30 - 8:30pm Check the Parent Resources section of the Faith Formation Elementary page of our website for details! ¡Esta reunión es para padres e hijos! Si aún no lo ha hecho, debe entregar el Certificado de Bautismo. Parent–Child Question of the Week! Coro Navideño Tweet the answer to @gsffk6 or email to [email protected] Last week’s answer: the Angel Gabriel December 14 is our Parish Reconciliation Service. It is through this Sacrament that we receive God’s mercy and our sins are forgiven. We are renewed on our path toward holiness. We encourage your family to participate in this service as a reminder that Jesus is the face of God’s mercy. What is it called when the Priest gives us an activity, such as a prayer, to “make up” (atone) for the sins we have made? Invitamos a los niños de 5-7 años. (vea página 3). Las Posadas 15– 23 de Diciembre lunes-viernes, 6:30pm; sábado, 5:30pm y domingo, 1pm. La palabra posada quiere decir “refugio” o “alojamiento.” Esta costumbre de Adviento reconstruye el peregrinar de María y José y su búsqueda por alojamiento. El ritual dura nueve días, representando los nueve meses de embarazo de María. Invitamos a los niños a venir vestidos de pastores. En la última noche habrá una pequeña fiesta. Si desea ayudar, comuníquese con: Rosemary Gutiérrez, rosemary. [email protected] o Ana Barraza, anacecy16@ hotmail.com Join us for ‘Las Posadas’ Dec 15-23 Mon-Fri. 6:30pm, Sat. 5:30pm, Sun. 1:00pm Families portray Mary and Joseph’s journey from Nazareth to Bethlehem. Songs and prayers in Spanish (translations available). Contact Rosemary Gutierrez, rosemary. [email protected] or Ana Barraza, anacecy16@ hotmail.com 4 Middle & High School Faith Formation Formación de Fe de Middle y High School Rosie Driscoll [email protected] Year of Mercy Kick-Off! ¡Introduccion al Año de la Misericordia! 1st and 2nd Year students will gather in the Hall during their class sessions for a Kick-Off to the Year of Mercy. We’ll learn about the Corporal and Spiritual Works of Mercy, talk about the required service projects and take on the “3-Foot Challenge.” Parents: Be sure to ask your teens about what they learn at the Kick-Off and about the “3-Foot Challenge.” Estudiantes de Primer y Segundo Año se reunirán en el Hall para una clase especial sobre el Año de la Misericordia. Aprenderemos sobre las Obras de Misericordia Corporales y Espirituales, conversaremos sobre los proyectos de servicio e iniciaremos el “3-Foot Challenge” (Desafío de los 3 Pies). Padres: Pregúnten a su hijo/a sobre lo que aprenden en la clase y el “Desafío de los 3 Pies”. In class Sunday, December 13 (TODAY) and Thursday, December 17 En clases el Domingo, 13 de Diciembre (HOY) y Jueves, 17 de Diciembre 1st Year Students Works of Mercy Service Project • Students will receive their project assignment at the Year of Mercy Kick-Off (also available on the Faith Formation – Teens page of the website). • Students must submit the Project Proposal when they return from Christmas vacation on Sunday, January 3 or Thursday, January 7. Estudiantes de Primer Año Proyecto de Servicio Obras de Misericordia • Los estudiantes recibirán su Proyecto en clase hoy, 13 de diciembre o jueves, 17 de diciembre. Tambien se encuentra en la pagina web Formación de Fe (grados 7 – 12). • Los estudiantes deben entregar su Propuesta al regreso de las vacaciones navideñas el domingo, 3 de enero o jueves, 7 de enero. 2nd Year Students Pentecost Project Proposal • Students received the Pentecost Project assignment in class in October. • The Pentecost Project Proposal form was due in class on Sunday, December 6 or Thursday, December 10. Students who have not submitted a proposal should submit one directly to Rosie no later than Thursday, December 17. Guide to Teen Service Opportunities Check out the Guide on the Faith Formation – Teens page of the website for lots of ideas on how to volunteer in the parish and in the community. Estudiantes de Segundo Año Propuesta de Proyecto de Pentecostes • Los estudiantes recibieron el Proyecto de Pentecostes en clase en octubre. • Debieron haber entregado su Propuesta en clase el 6 o el 10 de diciembre – los estudiantes que no hayan entregado su Propuesta deben entregar el formulario directamente a Rosie a mas tardar el jueves, 17 de diciembre. Guia de Oportunidades de Servir Vea la Guia en la página web de Formacion de Fe (grados 7 – 12) para encontrar ideas de cómo servir en la parroquia y en la comunidad. Si no tiene acceso al Internet, hable con Rosie para conseguir una copia. Adult Faith Formation | Formación de Fe de Adultos Director Faith Formation / Directora Formación de Fe: Joan Sheppard - [email protected] Jubilee of Mercy Speaker: “Indulgences” Grupo de Oración Carismático Celebración Navideña Wednesday January 6, 7:00pm Speaker: John Knutsen, Diocesan Coordinator for Evangelization & Adult Faith Formation John will provide an overview of the theology of indulgences and Purgatory, examine some of the controversial history around indulgences, and highlight some of the ways we can gain indulgences every day. Contact [email protected]. Viernes, 18 de Diciembre, 7:00pm Vigilia Navideña del Ministerio de Evangelización Sábado, 19 de Diciembre, 7:30pm ¡Todos están invitados! 5 Miguel DeAngel Youth Ministry Youth Ministry / Ministerio Juvenil Ministerio Juvenil [email protected] Our Mission Nuestra Misión To lead teens to a transformative relationship with Christ, that they may love as Christ loves and serve as Christ serves. Guiar a los jóvenes a una relación transformativa con Cristo, para que puedan amar como Cristo ama y servir como Cristo sirve. Middle School Youth Group Thursdays, 6:30 - 7:30pm MS Youth Group meets this week. If you have not signed up for snack yet, visit the SignUpGenius link on the Youth Group website. Middle School Grupo de Middle School Jueves, 6:30 - 7:30pm Reunión del grupo de Middle School esta semana. Si no te anotaste para traer una merienda, puedes hacerlo en el enlace de SignUpGenius del sitio web. Attention MS Parents Atención Padres de Middle School Has your child started attending MS Youth Group? Do you want to get more involved? Consider helping with snacks each week. Contact Miguel for details. Every little bit helps! ¿Viéne su hijo al Grupo de Jóvenes de Middle School? ¿Quisiéra involucrarse más? Considere ayudar con una merienda cada semana. Hable con Miguel: 703-360-3439. Toda ayuda es buena. High School Nights Sundays, 7:30 - 9:00pm Join us tonight for a preview of the Year of Mercy, including an introduction to Summer WorkCamp. December 20 will be a social/game night. High School Volunteer Opportunity Join us for three important events in January: • Pray for Life at the Evening of Prayer (Jan 21) • Stand for Life at the Rally, (Jan. 22) • and March for Life, (Jan. 22) because Life is Very Good! Contact Miguel to volunteer and/or participate (details to come). Domingos, 7:30 - 9:00pm Acompáñenos al grupo de jóvenes esta noche. Tendremos una introducción al Año de la Misericordia, incluyendo una introducción al WorkCamp del verano. Oportunidad de Voluntariado Volunteer to help Youth Group sell the Parish Christmas Ornament after Masses on December 20. Contact Miguel [email protected]. Life is Very Good Events: January 21/22 .. .... Noches de High School El Grupo de Jóvenes estará vendiendo el Adorno Navideño después de Misas el 20 de diciembre. Contacto: Miguel@ gs-cc.org. Middle and High School Eventos de La Vida Es Muy Buena 21/22 de enero Acompáñenos: La Vida Es Muy Buena: • Noche de Oración: 21 de enero • Rally, 22 de enero, y • Marcha por la Vida: 22 de enero. Contacte a: [email protected] Registración para el Grupo de Jóvenes Registration & General Permission Form Visite nuestra página web y complete la nueva Registración para el Ministerio Juvenil. ¡Ayúdenos a mantener su información médica, de contacto, y de emergencia al día! Solo toma unos minutos desde su teléfono o computadora. Help us keep your contact, medical and emergency information current! The form only takes 5-minutes and is accessible from a mobile device. Visit the Ministries / Youth Ministries page on our website. 6 Susan Grunder Social Ministry [email protected] Epiphany Crèche Exhibit Exhibición de Nacimientos Reservation to display needed by Monday, Dec. 14 Exhibit: Weekend of January 2/3 Fin de Semana del 2 y 3 de Enero Necesitamos su reserva antes del 14 de diciembre. Sign up now to display your crèche on Epiphany Sunday weekend and save the date to come and visit all these beautiful portrayals of the Holy Family. Sign up with Lynn Thompson, 703-780-1972, [email protected]. Sencillo o elaborado, de Estados Unidos o del extranjero; la variedad es lo importante! Contacto: [email protected]. ¡Ayude a Salvar una Vida! Programa de Hipotermia (VIC-HOP) Senior Social El Equipo de voluntarios de El Buen Pastor con iglesias y agencias locales, ayudarán a los albergues de emergencia. Los voluntarios ofrecen comida y servicios los sábados por la noche, de diciembre a enero. Se necesitan voluntarios que pasen la noche. Inscripción: gs-cc.org (Social Ministry) Contacto Dan Burke: [email protected], 703-549-0445. Tuesday, December 17, 10:30 - 1:00pm at Paul Springs All seniors are welcome to join us for lunch and some bingo! Call Lois Gay if you plan to attend, 703-3606447, or email [email protected]. Help Save a Life! Clase de Conversación en Inglés Volunteer for VIC’s Hypothermia Outreach Program (VIC-HOP) Martes de 10:30am - 12:30pm ¡Gratis! No necesita registrarse, sólo llegar con ganas de mejorar su inglés. (Por favor no traer niños a la clase) NOTA IMPORTANTE: No habrá clase el 22 y 29 de diciembre. We still have plenty of opportunities to serve at VIC’s Hypothermia Outreach Program (VIC-HOP). Good Shepherd teams with local churches and non-profit agencies to staff this winter emergency shelter. GS volunteers provide food and chaperone services Saturday evenings, December – January. Overnight chaperones especially needed. Sign up online at gs-cc.org (Social Ministry). Contact Dan Burke, [email protected], 703-549-0445. Taller para Aplicar para la Ciudadanía EE.UU. Sábado, 19 de Diciembre, 10am - 1:00pm Dept of Human Services, 2100 Washington Blvd, 22204 Patrocinado por Caridades Católicas de la Diócesis de Arlington. Costo: $120 solo en efectivo ($50 consulta+$60 preparación de N-400+$10 fotografías). Para la lista de documentos a presentar, visite: hogarimigranteservices. org o llame al: 571-208-1572. HOLIDAY OFFICE HOURS Mon - Wed Thur - Sat Sunday Mon - Wed Jueves Fri - Sat Sunday December 21 - 23 December 24 - 26 December 27 December 28 - 30 December 31 January 1 - 2 January 3 Ministerio Social Social Ministry / Ministerio Social HORARIO 9:00am - 6:00pm CLOSED 8:00am - 4:00pm 9:00am - 6:00pm 9:00am - Noon CLOSED 8:00am - 4:00pm Lunes - Miér Juev - Sáb Domingo Lun - Miér Jueves Vier - Sáb Domingo 7 DE OFICINA 21 - 23 de diciembre 24 - 26 de diciembre 27 de diciembre 28 - 30 de diciembre 31 de diciembre 1 - 2 de enero 3 de enero 9:00am - 6:00pm CERRADA 8:00am - 4:00pm 9:00am - 6:00pm 9:00am - 12:00pm CERRADA 8:00am - 4:00pm Parish and Community News | Noticias Parroquiales y de la Comunidad GS Christmas Ornament Adorno Navideño de El Buen Pastor Beautiful keepsake ornament on sale. Makes a special gift to commemorate First Communion, Baptism, Confirmation, or other significant memories or events at our parish. Cost: $20. Available in the office, Mon-Fri, 9am-5pm. Hermoso recuerdo o regalo de conmemoración de una Primera Comunión, Bautismo, Confirmación u otro evento especial. Costo: $20. En la oficina, lunes - viernes, 9am-5pm. “Girl Scouts” Actividad Especial: DOVE Special Girl Scout Activity: DOVE Sábado, 19 de Diciembre, 10:00am - 12:30pm Aquí en Nuestra Parroquia Saturday, December 19, 10:00am - 12:30pm at Good Shepherd Para niñas de 7-14 años. Aprendan nuevas destrezas, hagan nuevas amigas y vean cómo sería ser Girl Scout. For girls ages 7-14. Come learn new skills, meet new friends, and see what it’s like to be a Girl Scout. Empaquete Regalos para “Alice’s Kids” Symbolon: The Catholic Faith Explained (Sponsored by Adult Faith Formation) Sábado, 19 de Diciembre, 9:00am - 2:00pm Tuesdays, 7:00 - 8:30pm La organización sin fines de lucro Alice’s Kids, beneficiaria de la Beca Shepherd’s Gate, está organizando su evento para reacaudar fondos: empaquetar regalos navideños. Deje sus regalos (antes de la 1pm) para que nuestros voluntarios lo empaqueten y luego búsquelos a más tardar a las 2pm. Donación sugerida: $3/regalo. Jóvenes: para anotarse y ayudar, visite el SignUp Genius en Formación de Fe - Adolescentes en el sitio web. Each session is independent – attend whichever topics interest you. The meetings consist of a brief video followed by small group discussion. Upcoming sessions: Dec 15 Walk Through the Mass: Exploring the Sacred Liturgy. Dec 22 No meeting Wrap-It-Up for Alice’s Kids! Saturday, December 19, 9am - 2pm at Good Shepherd Retablo de Navidad Alice’s Kids, a local non-profit and Shepherd’s Gate Grant recipient that provides financial assistance to children and teens, is holding a gift wrapping fundraiser, Wrap-ItUp! Drop off gifts (by 1:00pm) to be beautifully wrapped by our volunteers for pick up (no later than 2:00pm). Suggested donation: $3/gift. Teens: To volunteer, visit the SignUp Genius in the Monthly News section of the Faith Formation - Teens page of the website. Próximo Domingo, 20 de Diciembre, 3:30pm Fundación Huellas de El Salvador presentará Una obra de teatro musical alegre que relata la historia del nacimiento de Nuestro Señor Jesús desde la Anunciación hasta la llegada de los Reyes Magos. Simbang Gabi Masses A Spiritual Preparation for the Birth of Christ! Join parishioners from across the diocese for a special, long-standing Catholic Filipino cultural tradition. Simbang Gabi is a 9-day Novena to spiritually prepare for the birth of Christ, from December 15 to 23. The Tuesday, Dec. 22 Mass will be celebrated at Good Shepherd (6:00pm). Novena Filipina: Simbang Gabi Las Misas “Simbang Gabi” son preparaciones espirituales por el nacimiento de Cristo basados en la tradición filipina. La novena de Misas serán del 15 - 23 en parroquias de la Diocesis de Arlington. La Misa del martes, 22 de diciembre, 6pm será en El Buen Pastor Pilgrimage to the Franciscan Monastery Peregrinación al Monasterio Franciscano A Year of Mercy Event Tuesday, December 29 1400 Quincy St NE, Washington, DC 20017 Un Evento por el Año de la Misericordia Martes, 29 de Diciembre, Washington DC Continue your Christmas celebration by joining Father Tom for a tour and Mass at the Monastery. Contact: [email protected] Continúe celebrando la Navidad acompañando al Padre Tom en un tour y Misa en el Monasterio. Contacto: [email protected] 8 Mass Schedule / Horario de Misas Prayers / Peticiones December 14 - 20 / 14 - 20 de diciembre Mon / lun 12/14 Mass Intention 9:00 am 6:30 pm Tue / mar español Presider / Celebrantes Michael Bennett Father Tom Ferguson Rosario Pérez Father Zacarías Martínez Community Members Who Need Our Prayers / Miembros de la comunidad que necesitan nuestras oraciones Carol Kennedy 12/15 Charlotte Waldman Father Zacarías Martínez James Caldwell Father Zacarías Martínez Anne Higganbothan Father Tom Ferguson Intenciones de Feligreses Father Zacarías Martínez William J. Greer Father Zacarías Martínez 9:00 am Howard Bowdring, Jr. Father Tom Ferguson 5:00 pm Alberto José Suñé Father Mike Hann Intenciones de Feligreses Father Luis Quiñones Parishioners’ Intentions Father Tom Ferguson 9:00 am Wed / mié 12/16 9:00 am Thu / jue 12/17 9:00 am 7:30 pm Fri / vie español 12/18 9:00 am Sat / sáb 6:30 pm For those in harm’s way, their family and friends / Por los familiares y amigos que están en peligro 12/19 español Sun / dom 12/20 7:30 am 9:00 am 10:30 am 12:00 pm 2:00 pm Remember in your prayers those who have died, their family members and friends / Por los familiares y amigos que han fallecido español 6:30 pm Nola Essing Father Tom Ferguson Parishioners’ Intentions Father Joe Lingan Jerome Rinzel Father Joe Lingan Intenciones de Feligreses Father Luis Quiñones Howie Bowdring Father Zacarías Martínez = Deceased Rosary Mon - Sat 8:30am Confession Wed 6:00 - 7:00pm Sat 8:00 - 8:50am and Sat 4:00 - 4:45pm Eucharistic Adoration Wed 6:00pm; Thu 7:00pm First Fri 9:30am and 7:00pm Rosario lun - sáb 8:30am (inglés) Confesion sáb 6:00 - 6:30pm dom 1:10 - 2:00pm Adoración Eucarística mié 6:00pm; jue 7:00pm primer vie 9:30am y 7:00pm Baptisms Congratulations! We are excited to help you welcome your child into the Church. Parents must attend a Baptism Preparation class prior to having their child baptized at Good Shepherd. You must register for the class, so please contact the office for upcoming class dates and times ([email protected]). Bautismos Próxima Charla: Sábado, 19 de Diciembre, 10:00am Bautismo: Sábado, 2 de enero, 10:00am ¡Felicitaciones! Nos complace darle la bienvenida a su hijo/a a la Iglesia. Padres y padrinos deben asistir, registrarse con anticipación a la charla y llenar los formularios necesarios en la oficina. Contacto: [email protected], 703-780-4055. Pastoral Staff / Equipo Pastoral Rev. Thomas P. Ferguson Rev. Luis Quiñones Rev. Zacarías Martínez Pastor / Párroco Parochial Vicar / Vicario Parochial Vicar / Vicario [email protected] [email protected] [email protected] Thomas White Deacon / Diácono [email protected] Julian Gutierrez Deacon / Diácono [email protected] Christopher Ryan Deacon / Diácono DeaconChrisRyan@ gmail.com Mike O’Neil Deacon Candidate / Candidato al Diaconado [email protected] Leah Tenorio Hispanic Ministry / Ministerio Hispano [email protected] Brenda Caballero Office Mgr. / Mgr. de Oficina [email protected] Larry Dohm Facilities / Instalaciones [email protected] Patrick Ouellette Deacon / Diácono PatrickAOuellette@ gmail.com Claudia Fiebig Pastoral Assoc. / Asoc. Pastoral [email protected] Ministry Directors and committee contacts are listed in Bulletin columns and on website, www.gs-cc.org La información de contacto de los otros Ministerios se publica en las otras páginas del Boletín y www.gs-cc.org 9 The Jesse Tree Symbols and Story The symbol of the Jesse Tree comes from Isaiah: “The royal line of David is like a tree that has been cut down; but just as new branches sprout from a stump, so a new king will arise from among David’s descendants.” The Third Week of Advent The Jesse Tree symbols for the third week of Advent start with the wise King Solomon (1 Kgs 3:3-14). He is followed by two great prophets, Elijah (2 Kgs 2:11-18) who was carried up to heaven in a chariot of fire, and Isaiah (Is 2:4; 7:14; 9:6-7) who foretold the birth of Jesus. God again reveals his loving concern for us in the stories of Daniel (Dan 6:10-23) who was spared death in the lions’ den and Jonah (Jon 1-4) who survived three days in the belly of a whale. As we approach the time of Jesus, we learn the story of Zechariah and Elizabeth (Lk 1:5-23), the parents of John the Baptist (Mt 3:1-11). John was the prophet who preached the coming of the Messiah and baptized Jesus. Visit our website to learn more about the Jesse Tree tradition, and check out the parish Jesse Tree in the Commons. See our Advent Brochure and our parish website for details on all our Advent events and activities. 8710 Mount Vernon Highway, Alexandria, VA 22309 Los Símbolos e Historia del Árbol de Jesé El símbolo del Árbol de Jesé viene de Isaías: “La línea de la realeza de David es como un árbol que ha sido echado; pero así como nuevas ramas brotan del tronco, así también un nuevo rey se levantará de los descendientes de David.” Tercera Semana de Adviento Los símbolos del Árbol de Jesé para la tercera semana de Adviento inician con el sabio Rey Salomón (1R 3:3-14). Le siguen dos grandes profetas, Elías (2R 2:11-18) quien fue llevado al cielo en una carroza de fuego, e Isaías (Is 2:4; 7:14; 9:6-7) quien predijo el nacimiento de Jesús. Una vez más, Dios revela su cuidado amoroso hacia nosotros en las historias de Daniel (Dn 6:10-23) quien fue salvado de la muerte en la cueva del león y Jonás (Jon 1-4) quien sobrevivió tres días dentro de una ballena. Al acercarnos al tiempo de Jesús, aprendemos la historia de Zacarías y Elizabeth (Lc 1:5-23), los padres de Juan El Bautista (Mt 3:1-11). Juan fue el profeta que predicó sobre la venida del Mesías y bautizó a Jesús. Visite nuestro sitio web para conocer más sobre la tradición del árbol de Jesé y vea el árbol parroquial de Jesé en la entrada. Véa el Folleto de Adviento y nuestro sitio web para todos los eventos y actividades de Adviento. www.gs-cc.org (ph) 703-780-4055 (fx) 703-842-8232