TIG 1610 TIG 2210 AC/DC TIG 1580 TIG 1680 TIG 2080
Transcripción
TIG 1610 TIG 2210 AC/DC TIG 1580 TIG 1680 TIG 2080
3x 1x TIG 1610 TIG 2210 AC/DC TIG 1580 TIG 1680 TIG 2080 DC HF TIG 2510 TIG 3510 AC/DC TIG 3080 TIG 4080 DC HF TIG 1610 AC/DC TIG 2210 AC/DC GENERATORI AD INVERTER PER SALDATURA TIG CON ALTA FREQUENZA IN AC/DC I generatori monofase di corrente continua e alternata ad inverter per saldatura TIG con alta frequenza ed MMASMAW, modelli TIG 1610 AC/DC e TIG 2210 AC/ DC sono dotati di innesco ad alta frequenza, modo arco pulsato e sono idonei alla saldatura, in TIG AC, dell’alluminio e del magnesio e, in TIG DC, di tutti gli altri materiali ferrosi, rame, titanio e ottone. Possono saldare elettrodi rutili e basici. Il peso ridotto, l’ingombro limitato e le numerose funzioni di cui sono dotati li rendono adatti a molteplici applicazioni. applicazioni • Carpenteria metallica • Riparazioni e manutenzione in generale • Industria trasporti • Edilizia • Carpenteria navale • Impiantistica idraulica CARATTERISTICHE PRINCIPALI • Eccezionale stabilità d’arco. • Ottima qualità di saldatura (in TIG AC) su alluminio e le sue leghe. • Possibilità di regolare la frequenza in AC. • In TIG AC, richiamano automaticamente il programma di saldatura relativo al diametro dell’elettrodo utilizzato. • In TIG AC, possibilità di regolare la penetrazione e la pulizia del bagno di saldatura. • Idonei alla saldatura in MMA-SMAW di elettrodi rivestiti rutili e basici. • Funzione Arco Pulsato per ridurre l’alterazione termica e facilitare la saldatura di piccoli spessori. • Funzioni: 2 tempi, 4 tempi e 4 tempi bilevel. • Possibilità di saldare con due livelli di corrente di saldatura prefissati (bilevel). • Predisposizione per comando a distanza: a pedale, manuale o con comando up-down sulla torcia. • In saldatura TIG, l’innesco dell’arco può essere fatto o in alta tensione – alta frequenza (HF Start) o per contatto (Contact Start). • Possibilità di memorizzare fino a 9 programmi di saldatura che possono essere facilmente richiamati. • Controllo a microprocessore delle funzioni di saldatura. • Grado di protezione IP23 per consentire il lavoro in esterni APPLICATIONS • • • • • • Metal fabrication Repair and maintenance in general Transport industry Construction Light-medium shipyards jobs Hydraulic systems MAIN OPERATIVE SPECIFICATIONS • Great arc stability • Top quality TIG AC welding on aluminium and its alloys. • In AC mode, frequency can be adjusted. • In TIG AC mode, they automatically recall the welding program relative to the diameter of the electrode in use. • In TIG AC, penetration and cleansing of welding bath are adjustable. • Suitable to weld in MMA-SMAW mode both rutile and basic electrodes. • Pulsed arc to reduce alteration of workpiece due to heat, hence to allow welding of thin coils. • 2-stage, 4-stage and 4-stage-bilevel functions. • Possibility of welding within two pre-set current levels (bilevel). • Optional remote controls: foot-operated, hand-operated with knob or torch-mounted up-down control. • In TIG welding, either HF Start or Contact Start can be selected. • Up to 9 welding programs can be stored in the memory and easily recalled. • Microprocessor control of the welding functions. • IP23 protection class to allow outdoor work. HF AC / DC PULSED HF 1610 ma nca GENERATEURS POUR SOUDAGE TIG A INVERTER AVEC HAUTE FREQUENCE EN AC/DC Les générateurs monophasés à courant continu et alternatif à inverter pour souder à TIG avec haute fréquence et MMA- SMAW, modèles TIG 1610 AC/DC et TIG 2210 AC/DC, sont dotés d’amorçage à haute fréquence, mode arc pulsé et, en procédé TIG AC, sont indiqués pour souder l’aluminium et le magnésium et, en procédé TIG DC, tous les autres matériaux ferreux, le cuivre, le laiton et le titane. Ils peuvent souder les électrodes enrobées de rutile et basiques. Grâce à leur poids réduit et à leurs dimensions modérées et grâce à leurs nombreuses fonctions, ils peuvent être utilisés pour de multiples applications. APPLICATIONS • • • • • • Charpenterie métallique Réparations et entretien en général Industrie de transports Bâtiment Charpenterie navale Installations hydrauliques CARACTERISTIQUES PRINCIPALES • Stabilité de l'arc exceptionnelle. • En TIG AC, excellente qualité de soudage sur l’aluminium et ses alliages. AC/DC HIGH FREQUENCY INVERTER POWER SOURCES FOR TIG WELDING The single-phase AC/DC inverter power sources for TIG welding with high frequency and MMA-SMAW, item TIG 1610 AC/DC and TIG 2210 AC/DC, are equipped with high frequency start, pulsed arc mode and weld, in TIG AC mode, aluminium and magnesium, as well as ferrous materials, copper, titanium and brass in TIG DC mode. They can weld coated rutile and basic electrodes. Their low weight and reduced dimensions joint with their many functions make them suitable for a wide range of applications. AC / DC PULSED Applicazioni / Applications Anwendungsbeispiele / Applications Aplicaciones / Aplicações INVERTER-STROMQUELLE ZUM WIGSCHWEISSEN BEI HOCHFREQUENZ IN AC/DC GENERADORES DE INVERTER PARA SOLDADURA TIG CON ALTA FRECUENCIA EN AC/DC • Possibilité de régler la fréquence en courant alternatif. • En courant alternatif, en procédé TIG, ils utilisent automatiquement le programme de soudage relatif au diamètre de l'électrode utilisée. • En AC, ils permettent de personnaliser le cordon de soudage aussi bien en pénétration qu’en netteté. • En procédé MMA-SMAW, ils sont adaptés pour souder les électrodes enrobées de rutile et basiques. • Fonction Arc Pulsé pour réduire l'altération thermique et faciliter le soudage des petites épaisseurs. • Fonctions: 2 temps, 4 temps et 4 temps bilevel. • Possibilité de souder avec deux niveaux de courant de soudure préfixés (bilevel). • Prédisposition pour commande à distance: par pédale, manuelle ou avec commande up-down sur la torche. • En soudage TIG, l’amorçage de l'arc peut être fait ou en haute tension-haute fréquence (HF Start) ou par contact (Contact Start). • Possibilité de mémoriser jusqu'à 9 programmes de soudage qui peuvent être facilement utilisés. • Contrôle par microprocesseur des fonctions de soudage. • Degré de protection IP23 pour permettre le travail à l'extérieur. GERADORES COM INVERTER PARA SOLDADURA TIG DE ALTA FREQUÊNCIA EM AC/DC Die einphasige Inverter-Stromquelle mit Gleichstrom und Wechselstrom zum WIG-Schweissen mit Hochfrequenzzündung und MMA SMAWSchweissen, Typ TIG 1610 AC/DC und TIG 2210 AC/DC, sind mit einer berührungslosen Hochfrequenzzündung des Lichtbogens ausgestattet und arbeiten mit einem pulsierenden Lichtbogen. Die Geräte, bei WIG AC, sind besonders zum Schweißen von Aluminium und Magnesium geeignet und, bei WIG DC, alle andere Eisernwerkstoff, Kupfer, Titan und Messing. Die Funktion Elektrodenschweißen erlaubt die Verarbeitung von Rutil - und basischen Stabelektroden. Das geringe Gewicht, die engen Masse und die zahlreichen Funktionen, mit denen die Geräte ausgestattet sind, ermöglichen eine vielfältige Anwendung. Generadores monofásicos de corriente continua y alterna con inverter para soldadura TIG con alta frecuencia y MMA-SMAW, modelos TIG 1610 AC/DC y TIG 2210 AC/DC, cuentan con encendido de alta frecuencia, modo arco pulsado y, en TIG AC, son idóneos para soldar aluminio y magnesio, en TIG DC, para todos los otros materiales ferrosos, cobre, titanio y latón. Pueden soldar electrodos con revestimiento de rutilo y básicos. El peso reducido, las dimensiones limitadas y las variadas funciones que desempeñan, hacen que sean adecuados para muchas aplicaciones. Os geradores monofásicos de corrente contínua e alternada com inverter para soldagem TIG a alta frequência e MMASMAW, modelos TIG 1610 AC/DC e TIG 2210 AC/DC, levam arranque de alta frequência, modo arco pulsado e, em TIG AC, são adequados para soldar alumínio e magnésio e, em TIG DC, servem para todos os outros materiais ferrosos, cobre, titânio e latão. Podem soldar eléctrodos revestidos de rútilo e básicos. Devido ao peso limitado, às dimensões reduzidas e às funções que podem desempenhar, são adequados para várias aplicações. APLICACIONES APLICAÇÕES ANWENDUNGSBEISPIELE • • • • • • • • • • • • • • • • • • Allgemeiner Metallbau Allgemeine Instandsetzung und Wartung Verkehrsgewerbe Bauwesen Schiffsbauwesen Rohrleitungsbau HAUPT-BETRIEBSEIGENSCHAFTEN • Ausserordentliche Stabilität des Lichtbogens. • Optimale Schweißqualität (bei WIG und AC) mit Aluminium und Aluminiumlegierungen. • AC Frequenz-Regulierungs-Möglichkeit. • Bei WIG AC werden die Schweißprogramme und der Durchmesser der zu benutzenden Elektrode automatisch aufgerufen. • Bei WIG AC, möglichkeit die Durchdringung und die Reinigung des Schweißbades zu regeln. • Sie sind zum MMA-SMAW- Schweißen von verhüllten Nadelstein- und basische Elektroden geeignet. • Funktion pulsierender Bogen, um die thermische Veränderung zu verringern und das Schweissen von dünneren Stärken zu erleichtern. • Funktion: 2-Takt, 4-Takt und 4-Takt zweistufig (bilevel). • Schweißmöglichkeit auf zwei voreingestellten Schweiß-Stromstufen (bilevel). • Fernbedienungs-Möglichkeit durch Fuss-, Hand- oder Up-down-Steuerung auf dem Brenner. • Beim WIG- Schweissen kann der Lichtbogen wahlweise mit Hochfrequenz (HF-Start) oder durch Kontakt mit der Wig-Elektrode (Contact Start) gezündet werden. • Speicherungs-Möglichkeit von 9-Schweiß-Programmen, die leicht aufgerufen werden können. • Mikroprozessor-Kontrolle der Schweißfunktionen. • Schutzgrad IP23 um Arbeiten im Freien zu ermöglichen Carpintería metálica Reparaciones y mantenimiento en general Industria transportes Construcción Carpintería naval Instalaciones hidráulicas Carpintaria metálica Reparações e manutenção em geral Indústria transportes Construção Carpintaria naval Instalações hidráulicas SCHWEISSUNG PRINCIPALES CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS • Excepcional estabilidad del arco. • Excelente calidad de soldadura (en TIG AC) sobre aluminio y sus aleaciones. • Posibilidad de regular la frecuencia en AC. • En TIG AC, llaman automáticamente el programa de soldadura correspondiente al diámetro del electrodo utilizado. • En TIG AC, posibilidad de regular la penetración y la limpieza del baño de soldadura. • Adecuados para la soldadura en MMA-SMAW de electrodos revestido de rutilo y básicos. • Función Arco Pulsado para reducir la alteración térmica y facilitar la soldadura de espesores delgados. • Funciones: 2 tiempos, 4 tiempos y 4 tiempos bilevel. • Posibilidad de soldar con dos niveles de corriente de soldadura predeterminados (bilevel). • Predisposición para mando remoto: de pedal, manual o con accionamiento up-down de la antorcha. • En la soldadura TIG, el encendido del arco puede efectuarse en alta tensión – alta frecuencia (HF Start) o bien por contacto (Contact Start). • Posibilidad de memorizar hasta 9 programas de soldadura que se pueden fácilmente llamar. • Control por microprocesador de las funciones de soldadura. • Nivel de protección IP23 para permitir el trabajo al exterior. • Excepcional estabilidade do arco • Óptima qualidade de soldadura (em TIG AC) de alumínio e suas ligas. • Possibilidade de regular a frequência na AC. • Na TIG AC, abrem automaticamente o programa de soldadura correspondente ao diâmetro do eléctrodo utilizado. • Na TIG AC, possibilidade de regular a penetração e a limpeza do banho de soldadura. • Adequados para a soldadura com MMA-SMAW de eléctrodos revestidos de rútilo e básicos. • Função Arco Pulsado para reduzir a alteração térmica e facilitar a soldagem de pequenas espessuras. • Funções: 2 tempos, 4 tempos e 4 tempos bilevel. • Possibilidade de soldar com dois níveis de corrente de soldadura predeterminados (bilevel). • Predisposição para o comando à distância: com pedal, manual ou com comando up-down sobre a tocha. • Na soldadura TIG, o arranque do arco pode ser realizada em alta tensão ou em alta frequência (HF Start) ou por contacto (Contact Start). • Possibilidade de memorizar até 9 programas de soldadura que se podem abrir facilmente. • Controle com microprocessador das funções de soldadura. • Grau de protecção IP23 para consentir o trabalho externo. TIG 2510 AC/DC TIG 3510 AC/DC GENERATORI TRIFASE AD INVERTER PER SALDATURA TIG CON ALTA FREQUENZA IN AC/DC I generatori trifase di corrente continua e alternata ad inverter per saldatura TIG con alta frequenza ed MMASMAW, modelli TIG 2510 AC/DC e TIG 3510 AC/DC, sono dotati di innesco ad alta frequenza, modo arco pulsato ed in TIG AC, sono idonei alla saldatura dell’alluminio e del magnesio e, in TIG DC, di tutti gli altri materiali ferrosi, rame, titanio e ottone. In saldatura MMA-SMAW, possono saldare elettrodi rivestiti rutili e basici. Le numerose funzioni, di cui sono dotati, li rendono adatti a molteplici applicazioni. applicazioni • • • • • • • Carpenteria metallica Riparazioni e manutenzione in generale Industria trasporti Edilizia Carpenteria navale Impiantistica idraulica Produzione di media entità CARATTERISTICHE PRINCIPALI • Eccezionale stabilità d’arco. • Ottima qualità di saldatura (in TIG AC) su alluminio e le sue leghe. AC/DC HIGH FREQUENCY INVERTER THREE-PHASE POWER SOURCES FOR TIG WELDING The three-phase AC/DC inverter power sources for TIG welding with high frequency and MMA-SMAW, items TIG 2510 AC/DC and TIG 3510 AC/DC, are equipped with high frequency start, pulsed arc mode and in TIG AC mode, they weld aluminium and magnesium as well as ferrous materials, copper, titanium and brass in TIG DC mode. They can weld in MMA-SMAW mode both rutile and basic electrodes. Thanks to their many functions, they are suitable for various applications. APPLICATIONS • • • • • • • Metal fabrication Repair and maintenance in general Transport industry Construction Light-medium shipyards jobs Hydraulic systems Medium-sized production plants MAIN OPERATIVE SPECIFICATIONS • Great arc stability. • Top quality TIG AC welding on aluminium and its alloys. • 2-stage, 4-stage and spot welding functions. • 4-stage bilevel, 4-stage threelevel and 4-stage special SWP program welding • In AC mode, they allow the operator to customize both the penetration and cleansing of the welding bead. • In AC mode, frequency can be adjusted. • Pulsed Arc function to reduce thermal alteration and simplify welding of thin coils. • Optional remote controls: foot-operated, hand-operated with knob or torch-mounted up-down control. • In TIG welding the arc may be started either with high voltage – high frequency (HF Start) or by contact (Contact Start). • Predisposition to use water cooled torches. • Storage up to 9 welding programs in memory which may be easily re-called. • Microprocessor control of the welding functions. • In synergic mode, upon selecting the material to be welded, the corresponding thickness and the welding position, the power source TIG 3510 AC/DC automatically adjusts all the other welding parameters. • In AC, the item TIG 3510 AC/DC gives the possibility of choosing among nine possible combinations of the three waveforms: delta, square, sine. Applicazioni / Applications Anwendungsbeispiele / Applications Aplicaciones / Aplicações AC / DC PULSED GENERATEURS TRIPHASES A INVERTER POUR SOUDAGE TIG AVEC HAUTE FREQUENCE EN AC/DC HF • Funzioni: 2 tempi, 4 tempi e puntatura. • Saldatura in 4 tempi bilevel, 4 tempi trilevel e 4 tempi programma speciale SWP. • In AC, permettono di personalizzare il cordone di saldatura sia in penetrazione che in pulizia. • Possibilità di regolare la frequenza in AC. • In TIG AC, richiamano automaticamente il programma di saldatura relativo al diametro dell’elettrodo utilizzato. • Funzione Arco Pulsato per ridurre l’alterazione termica e facilitare la saldatura di piccoli spessori. • Predisposizione per comando a distanza: a pedale, manuale o con comando UP-DOWN sulla torcia. • In saldatura TIG, l’innesco dell’arco può essere fatto o in alta tensione – alta frequenza (HF Start) o per contatto (Contact Start). • Predisposizione per l’utilizzo di torce raffreddate ad acqua. • Possibilità di memorizzare fino a 9 programmi di saldatura che possono essere facilmente richiamati. • Controllo a microprocessore delle funzioni di saldatura. • In modalità sinergia, selezionando il materiale da saldare, il relativo spessore e la posizione di saldatura, il generatore TIG 3510 AC/DC regola automaticamente gli altri parametri di saldatura. • In AC, il modello TIG 3510 AC/DC ha la possibilità di scegliere tra nove possibili combinazioni delle tre forme d’onde: triangolare, quadra, sinusoidale. Les générateurs triphasés de courant continu et alternatif à inverter pour soudage TIG avec haute fréquence et MMA- SMAW, modèles TIG 2510 AC/DC et TIG 3510 AC/DC, sont dotés d'amorçage à haute fréquence, mode arc pulsé et, en procédé TIG AC, sont indiqués pour souder l’aluminium, le magnésium, et, en procédé TIG DC, tous les autres matériaux ferreux, le cuivre, le titane et le laiton. En procédé MMA-SMAW, ils peuvent souder les électrodes enrobées de rutile et basiques. Grâce à leurs nombreuses fonctions, ils peuvent être utilisés pour de multiples applications. APPLICATIONS • • • • • • • Charpenterie métallique Réparations et entretien en général Industrie de transports Bâtiment Charpenterie navale Installations hydrauliques Production d’importance moyenne CARACTERISTIQUES PRINCIPALES • Stabilité de l'arc exceptionnelle. DREIPHASIGE INVERTER-STROMQUELLE ZUM WIG- SCHWEISSEN BEI HOCHFREQUENZ IN AC/DC GENERADORES TRIFASICOS DE INVERTER PARA SOLDADURA TIG CON ALTA FRECUENCIA EN AC/DC Die dreiphasige Inverter-Stromquelle mit Gleichstrom und Wechselstrom zum WIG-Schweißen mit Hochfrequenzzündung und MMA SMAW-Schweißen, Typ TIG 2510 AC/DC und TIG 3510 AC/DC, sind mit einer berührungslosen Hochfrequenzzündung des Lichtbogens ausgestattet und arbeiten mit einem pulsierenden Lichtbogen. Die Geräte, bei WIG AC, sind besonders zum Schweißen von Aluminium und Magnesium geeignet und, bei WIG DC, alle andere Eisernwerkstoff, Kupfer, Titan und Messing. Die Funktion Elektrodenschweißen erlaubt die Verarbeitung von Rutil - und basischen Stabelektroden. Los generadores trifásicos de corriente continua y alterna con inverter para soldadura TIG con alta frecuencia y MMA-SMAW, modelos TIG 2510 AC/DC y TIG 3510 AC/DC, cuentan con encendido de alta frecuencia, modo arco pulsado y, en TIG AC, son idóneos para soldar aluminio, magnesio y, en TIG DC, para todos los otros materiales ferrosos, cobre, titanio y latón. En MMA-SMAW, pueden soldar electrodos con revestimiento de rutilo y básicos. Las variadas funciones que desempeñan hacen que sean adecuados para muchas aplicaciones. ANWENDUNGSBEISPIELE APLICACIONES • Allgemeiner Metallbau • Allgemeine Instandsetzung und Wartung • Verkehrsgewerbe • Bauwesen • Schiffsbauwesen • Rohrleitungsbau • Mittlere industrielle Fertigung • • • • • • • HAUPT-BETRIEBSEIGENSCHAFTEN PRINCIPALES CARACTERÍSTICAS • Ausserordentliche Stabilität des Lichtbogens. • Optimale Schweißqualität (bei WIG und AC) mit Aluminium und Aluminiumlegierungen. • Funktion: 2-Takt, 4-Takt und Punktschweißen. • Schweißen mit Zweiwertschaltung, 4-Takt, Dreiwertschaltung, 4-Takt und 4-Takt Sonderprogramm SWP. • Bei AC, Möglichkeit die Einbrandtiefe und die Reinigungswirkung zu anpassen. • AC Frequenz–Regulierungs-Möglichkeit. • Funktion Pulslichtbogen um die Wärmeeinflusszone zu verringern und um das Verschweißen von Dünnbleche zu begünstigen. • Möglichkeit der Fernbedienung durch Fuss-, Hand- oder UP-DOWN- Steuerung auf dem Brenner. • Beim WlG- Schweißen kann der Lichtbogen wahlweise mit Hochfrequenz (HF- Start) oder mit Berührung mit der Wig-Elektrode (Contact-Start) gezündet werden. • Wassergekühlter Schweissbrenner anschliessbar. • Möglichkeit der Speicherung bis zu 9 Schweissprogramme die leicht wieder abgerufen werden können. • Kontrolle der Schweißfunktionen durch Mikroprozessor. • Im Synergic-Betrieb, wenn der Schweißer den Werkstoff, seine Dicke und die Schweißposition einstellt, regelt die Stromquelle TIG 3510 AC/DC automatisch alle anderen Schweißparameter. • Beim Wechselstromschweißen, die Stromquelle TIG 3510 AC/DC bietet die Möglichkeit unter neue Kombinationen der drei Wellenformen: Rechteck, Dreieckund Sinuswelle, zu wählen. Carpintería metálica Reparaciones y mantenimiento en general Industria transportes Construcción Carpintería naval Instalaciones hidráulicas Producción de media envergadura • Excepcional estabilidad del arco. • Excelente calidad de soldadura (en TIG AC) sobre aluminio y sus aleaciones. • Funciones: 2 tiempos, 4 tiempos y soldadura por puntos. • Soldadura en 4 tiempos bilevel, 4 tiempos trilevel y 4 tiempos programa especial SWP. • En AC, permiten personalizar el cordón de soldadura tanto por lo que concierne la penetración como la limpieza. • Posibilidad de regular la frecuencia en AC. • Función Arco Pulsado para reducir la alteración térmica y agilizar la soldadura de pequeños espesores. • Predisposición para comando remoto: de pedal, manual o con comando UP-DOWN sobre la antorcha. • En la soldadura TIG el encendido del arco puede efectuarse por alta frecuencia (HF Start) o por contacto (Contact Start). • Predisposición para la utilización de antorchas refrigeradas a agua. • Posibilidad de memorizar hasta 9 programas de soldadura que pueden ser fácilmente llamados. • Control por microprocesador de las funciones de soldadura. • En modalidad sinergia, seleccionando el material a soldar, el relativo espesor y la posición de soldadura, el generador TIG 3510 AC/DC regula automáticamente los otros parámetros de soldadura. • En AC, el modelo TIG 3510 AC/DC ofrece la posibilidad de elegir entre nueve posibles combinaciones de las tres formas de ondas: triangular, cuadrada, sinusoidal. • En TIG AC, excellente qualité de soudage sur l’aluminium et ses alliages. • Fonctions: 2 temps, 4 temps et pointage. • Soudage en 4 temps bilevel, 4 temps trilevel et 4 temps avec programme spécial SWP. • En AC, ils permettent de personnaliser le cordon de soudage aussi bien en pénétration qu’en netteté. • Possibilité de régler la fréquence en AC. • Fonction Arc pulsé pour réduire l'altération thermique et faciliter le soudage des petites épaisseurs. • Prédisposition pour commande à distance: par pédale, manuelle ou avec commande UP-DOWN sur la torche. • En soudage TIG l'amorçage de l'arc peut être fait ou en haute tensionhaute fréquence (HF START) ou par contact (Contact Start). • Prédisposition pour l'utilisation de torches refroidies par eau. • Possibilité de mémoriser jusqu'à 9 programmes de soudage qui peuvent être facilement utilisés. • Contrôle par microprocesseur des fonctions de soudage. • En procédé synergie, en sélectionnant le matériel à souder, son épaisseur et la position de soudage, le générateur TIG 3510 AC/DC règle automatiquement les autres paramètres de soudage. • En AC, le modèle TIG 3510 AC/DC offre la possibilité de choisir entre neuf combinaisons possibles des trois formes d’onde: triangulaire, carrée, sinusoïdale. GERADORES TRIFASICOS COM INVERTER PARA SOLDADURA TIG A ALTA FREQUENCIA EM AC/DC Os geradores trifásicos de corrente contínua e alternada com inverter para soldagem TIG a alta frequência e MMA-SMAW, modelos TIG 2510 AC/DC e TIG 3510 AC/DC, levam arranque de alta frequência, modo arco pulsado e, em TIG AC, são idóneos para soldar alumínio e magnésio e em TIG DC, todos os outros materiais ferrosos, cobre, titânio e latão. Idóneos para soldar em MMA-SMAW de eléctrodos revestidos de rútilo e básico Devido às funções que podem desempenhar, são adequados para várias aplicações. APLICAÇÕES • • • • • • • Carpintaria metálica Reparações e manutenção em geral Indústria transportes Construção civil Carpintaria naval Instalações hidráulicas Produção de média importância SCHWEISSUNG PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS • Excepcional estabilidade do arco. • Óptima qualidade de soldadura (em TIG AC) de alumínio e suas ligas. • Funções: 2 tempos, 4 tempos e soldadura por pontos. • Soldagem em 4 tempos bilevel, 4 tempos trilevel e 4 tempos programa especial SWP. • Em CA, permitem personalizar o cordão de soldagem quer na penetração quer na limpeza. • Possibilidade de regular a frequência em CA. • Função Arco Pulsado para reduzir a alteração térmica e facilitar a soldagem de pequenas espessuras. • Predisposição para o comando à distância: com pedal, manual ou com comando UP-DOWN sobre a tocha. • Com a soldagem TIG o arranque do arco pode ser realizada em alta tensão ou em alta-frequência (HF Start) ou por contacto (Contact Start). • Predisposição para a utilização de tochas arrefecidas por água. • Possibilidade de memorizar até 9 programas de soldagem que podem ser facilmente chamados. • Controle com microprocessador das funções de soldagem. • Na modalidade sinergia, se o material a ser soldado, a espessura relativa e a posição de soldadura forem seleccionadas, o gerador TIG 3510 AC/DC regula automaticamente os outros parâmetros de soldagem. • Em CA, o modelo TIG 3510 AC/DC oferece a possibilidade de escolher entre nove possíveis combinações das três formas de onda; triangular, quadrada e sinusoidal. TIG 1580 DC HF Applicazioni / Applications Anwendungsbeispiele / Applications Aplicaciones / Aplicações GENERATORE AD INVERTER PER SALDATURA TIG CON ALTA FREQUENZA Il generatore monofase ad inverter per saldatura TIG CARATTERISTICHE PRINCIPALI con alta frequenza ed MMA-SMAW, TIG 1580 DC HF, è dotato di innesco ad alta frequenza ed è adatto alla saldatura di ferro, acciaio, acciaio inox, rame e titanio. In saldatura MMA-SMAW può saldare elettrodi rivestiti rutili e basici. La compattezza, il peso ridotto e la pratica cinghia a tracolla ne fanno la macchina ideale per montaggi di impianti esterni, per lavori di manutenzione in cantieri o in luoghi difficilmente agibili; può funzionare anche con alimentazione domestica oppure azionato da motogeneratore purché questo disponga di dispositivo di regolazione elettronico della tensione, sia di potenza uguale o superiore ai 6 kVA e la tensione non superi mai i 260V RMS. Offre la possibilità di utilizzare cavi di alimentazione lunghi fino a 50 m senza apprezzabili perdite di potenza e il grado di protezione IP 23 consente il lavoro anche in esterni. E’ particolarmente indicato per applicazioni in impianti produttivi di piccola entità, manutenzioni e riparazioni. applicazioni • • • • • • Carpenteria metallica leggera Riparazioni e manutenzione in generale Riparazioni di macchine operatrici, stradali ed agricole Edilizia Piccola carpenteria navale Impiantistica idraulica GENERATEUR POUR SOUDAGE TIG A INVERTER AVEC HAUTE FREQUENCE Le générateur monophasé à inverter pour souder à TIG CARACTERISTIQUES PRINCIPALES HF avec haute fréquence et MMA-SMAW, TIG 1580 DC HF, est doté d'amorçage à haute fréquence et est indiqué pour souder le fer, l'acier, l'acier inox, du cuivre et du titane. Il peut souder les électrodes enrobées de rutile et basiques. Les dimensions compactes, le poids limité et la sangle pratique en bandoulière en font la machine idéale pour le montage d’installations en extérieur, pour les travaux d’entretien sur des chantiers ou dans des endroits difficilement praticables. Il peut même fonctionner avec une alimentation domestique ou alimenté par des moto-générateurs à condition que ces derniers soient pourvus de dispositif de réglage électronique de la tension, qu'ils soient de puissance égale ou supérieure à 6 kVA et que la tension ne soit jamais supérieure à 260V RMS. Ils offrent la possibilité d'utiliser des câbles d'alimentation jusqu'à 50 m sans perte de puissance considérable et le degré de protection IP23 permet le travail en extérieur. Il est particulièrement indiqué pour les productions en petit lot et pour les travaux d’entretien. • Stabilità d’arco. • Facilità d’uso. • Robusta cinghia per il trasporto della macchina a tracolla. • Funzioni: 2 tempi, 4 tempi. • Regolazione Slope-Down e Post-Gas. • Predisposizione per comando a distanza: a pedale, manuale o con comando UP-DOWN sulla torcia. • In saldatura TIG l’innesco dell’arco può essere fatto o in alta tensione – alta frequenza (HF Start) o per contatto (Contact Start). • Elevato rendimento e, conseguente, basso assorbimento dalla rete (3 kW massimo). • Controllo a microprocessore delle funzioni di saldatura. • Ventilazione forzata attraverso tunnel di raffreddamento. • Design compatto e peso ridotto. HIGH FREQUENCY INVERTER POWER SOURCES FOR TIG WELDING The single-phase inverter power source for TIG welding with HF start and MMA-SMAW, TIG 1580 DC HF, is equipped with high frequency start and welds iron, steel, stainless steel, copper and titanium. In MMA-SMAW mode, it welds both coated rutile and basic electrodes. The compactness, low weight and practical shoulder strap make this machine ideal for the assembly of external systems, on-site maintenance operations and hard to reach spaces; it allows for feeding also from home line or from generators providing they are equipped with electronic regulators of the tension and their power is at least 6 kVA and tension does not exceed 260V RMS. It can be used with 50 meter long power cables leads with no significant power losses and IP23 protection allows for outdoor work. It’s suitable for applications in small-sized production plants as well as repair and maintenance works. APPLICATIONS • Light metal fabrication • General maintenance • Repairs of public works, road-making and farm machinery at the working site • Public works • Light construction at shipyards • Hydraulic systems MAIN OPERATIVE SPECIFICATIONS • Stable arc. • Easy to use. • Shoulder strap to leave the welders' hands free. • 2-stage, 4-stage functions. • Slope-Down and Post-Gas adjustment. • Optional remote controls: foot –operated, hand-operated or torch-mounted UP-DOWN control. • In TIG mode, the arc may be started either in high frequency (HF Start) or by contant (Contact Start). • High efficiency and low consumption: 3 kW maximum. • Microprocessor control of the welding functions. • Forced air cooling through cooling tunnel • Compact design and low weight. APPLICATIONS • Charpenterie métallique légère • Réparations et entretien en général. • Réparation de machines utilisées pour les travaux de voirie, industrielles et agricoles • Bâtiment • Charpenterie de bateaux de petite dimension • Installations hydrauliques INVERTER-STROMQUELLE ZUM WIG-SCHWEISSEN BEI HOCHFREQUENZ MIT GLEICHSTROM GENERADOR DE INVERTER PARA SOLDADURA TIG CON ALTA FRECUENCIA Die einphasige Inverter-Stromquelle zum WIG - Schweißen mit Hochfrequenz und MMA-SMAW - Schweißen, TIG 1580 DC HF, ist mit einer berührungslosen Hochfrequenzzündung des Lichtbogens ausgestattet und ist geeignet zum Schweißen von Eisen, niedrig-und hochlegierten Stahl, Kupfer und Titan. Die Funktion Elektrodenschweißen erlaubt die Verarbeitung von Rutil - und basischen Stabelektroden. Kompaktheit, geringes Gewicht und praktischer Schulterriemen machen daraus die ideale Maschine für die Montage von Außenanlagen, Wartungsarbeiten auf Baustellen oder an schwer zugänglichen Orten. Sie kann auch bei Haushaltsstrom funktionieren oder angetrieben durch Motogeneratoren, wichtig ist, dass diese über eine elektronische Spannungregulierungsvorrichtung verfügen, mit gleicher oder höherer Leistung wie 6 kVA ausgestattet sind und die Spannung niemals 260V RMS übersteigt. Sie kann mit von bis zu 50 m langen Stromzufuhrkabeln ohne feststellbaren Leistungsverlust betrieben werden. Der Schutzgrad IP 23 ermöglicht das Arbeiten im Freien. Diese Stromquelle ist insbesondere für kleine industrielle Fertigung und für die Wartungs- und Reparaturarbeiten geeignet. El generador monofásico de inverter para soldadura TIG con alta frecuencia y MMA-SMAW, TIG 1580 DC HF, cuenta con encendido de alta frecuencia y es adecuado para la soldadura de hierro, acero, acero inoxidable, cobre y titanio. Puede soldar electrodos con revestimiento de rutilo y básicos. La compactibilidad, su peso reducido y la práctica correa a bandolera lo convierten en máquina ideale para el montaje de instalaciones externas, para trabajos de mantenimiento en patios de obras o en lugares difícilmente accesibles; puede funcionar incluso con alimentación doméstica o bien accionados por motogeneradores con tal que los mismos lleven un dispositivo de ajuste electrónico de la tensíon, tengan una potencia igual o superior a 6 kVA y la tensión nunca rebase los 260V RMS. Ofrece la posibilidad de utilizar cables de alimentación de hasta 50 m de largo sin considerables pérdidas de potencia y el nivel de protección IP23 permite el trabajo al exterior. Es especialmente idóneo para la pequeña producción y para los trabajo de mantenimiento y reparación. ANWENDUNGSBEISPIELE • • • • • • • • • • • • Leichte Metallbau Allgemeine Instandsetzung und Wartung Reparatur von Bau- und Landwirtschaftsmaschinen Bauwesen Kleinere Schiffsbauwesen Rohrleitungsbau HAUPT-BETRIEBSEIGENSCHAFTEN • Lichtbogenstabilität. • Einfache Bedienung. • Haltbarer Trageriemen zum Überhängen der Maschine bei Freilassung der Hände des Schweißers. • Funktion: 2-Takt, 4-Takt. • Einstellmöglichkeit der Gasnachströmung und des Slope-Down. • Fernbedienungs-Möglichkeit durch Fuß- Hand- oder UP-DOWNSteuerung auf dem Brenner. • Beim Wig-Schweißen kann der Lichtbogen wahlweise mit Hochfrequenz (HF Start) oder durch Kontakt (Contact Start) gezündet werden. • Höchstleistung bei niedrigem Netzstromverbrauch (3 kW Max.). • Kontrolle der Schweissfunktionen durch Mikroprozessor. • Zwangskühlung durch Tunnelkanal. • Stabiles und leichtes Gehäuse. • Stabilité de l'arc. • Facile à utiliser. • Robuste sangle pour le transport de la machine en bandoulière, qui laisse les mains de l'utilisateur libres. • Fonctions: 2 temps, 4 temps. • Réglages Slope-Down et Post-gaz. • Prédisposition pour commande à distance: par pédale, manuelle ou avec commande UP-DOWN sur la torche. • En soudage TIG, l'amorçage de l'arc peut être fait ou en haute tensionhaute fréquence (HF Start) ou par contact (Contact Start). • Rendement élevé et puissance absorbée du réseau basse (3kW max.). • Contrôle par microprocesseur des fonctions de soudage • Ventilation forcée à travers le tunnel de refroidissement. • Design compact et poids réduit. APLICACIONES Carpintería metálica ligera Reparaciones y mantenimiento en general Reparaciones de maquinaria, para obras en carretera y agrícolas Construcción Pequeña carpintería naval Instalaciones hidráulicas PRINCIPALES CARACTERÍSTICAS • Estabilidad del arco. • Facilidad de empleo. • Robusta correa en bandolera para el transporte de la máquina, dejando libres las manos del soldador. • Funciones: 2 tiempos y 4 tiempos. • Regulación de Slope-down y Post-gas. • Predisposición para mando remoto: de pedal, manual o con accionamiento UP-DOWN de la antorcha. • En la soldadura TIG, el encendido del arco puede efectuarse en alta tensión – alta frecuencia (HF Start) o bien por contacto (Contact Start). • Elevado rendimiento y escasa absorción de la red (3kW máx.). • Control por microprocesador de las funciones de soldadura. • Ventilación forzada a través de túnel de enfriamiento. • Diseño compacto y peso reducido. GERADOR COM INVERTER PARA SOLDADURA TIG A ALTA FREQUÊNCIA O gerador monofásico com inverter para soldagem TIG a alta-frequência e MMA-SMAW, TIG 1580 DC HF, é equipado de arranque a alta frequência e é apropriado para a soldagem do ferro, do aço, do aço inoxidável, do cobre e do titânio. Pode soldar eléctrodos revestidos de rutilo e básicos. Compacto, de peso reduzido com a prática correia tiracolo, este produto è uma máquina ideal para montagens de instalações externas, para trabalhos de manutenções em canteiro ou em locais de difícil agilidade; funciona também com alimentação doméstica ou então accionado por motogeradores desde que acompanhados de dispositivo de regulação electrónica da tensão, com potência igual ou superior a 6kVA e que a tensão nunca supere os 260V RMS. Possibilitam a utilização de cabos de alimentação com até 50 m de comprimento sem consideráveis perdas de potência e grau de protecção IP 23 para consentir o trabalho externo. E’ especialmente indicado para instalações produtivas de pequena entidade e aplicações em manutenções reparações. APLICAÇÕES • • • • • • Carpintaria metálica leve Reparações e manutenção em geral Reparações de máquinas operatrizes, rodoviárias e agrícola Construção civil Pequena carpintaria naval Instalações hidráulicas PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS • Estabilidade do arco. • Facilidade de uso. • Robusta alça a tiracolo para o transporte da máquina, deixando livre as mãos do soldador. • Funções: 2 tempos e 4 tempos. • Regulação de Slope-down e Post-gas. • Predisposição para o comando à distância: com pedal , manual ou com comando UP-DOWN sobre a tocha. • Com a soldagem TIG o arranque do arco pode ser realizada em alta tensão em alta-frequência (HF Start) ou por contacto (Contact Start). • Elevado rendimento e baixa absorção da rede (3kW max.). • Controle com microprocessador das funções de soldagem. • Ventilação forçada através de túnel de arrefecimento. • Design compacto e peso reduzido. TIG 1680 DC HF – TIG 2080 DC HF Applicazioni / Applications Anwendungsbeispiele / Applications Aplicaciones / Aplicações GENERATORI AD INVERTER PER SALDATURA TIG CON ALTA FREQUENZA I generatori monofase ad inverter per saldatura TIG con alta frequenza ed MMA-SMAW, modelli TIG 1680 DC HF e TIG 2080 DC HF, sono dotati di innesco ad alta frequenza, modo arco pulsato e sono adatti alla saldatura di ferro, acciaio, acciaio inox, rame e titanio. Possono saldare elettrodi rivestiti rutili e basici. Sono particolarmente indicati per applicazioni in impianti produttivi di media entità, montaggi, manutenzioni. Le numerose funzioni di cui sono dotati li rendono adatti a molteplici applicazioni. GENERATEURS POUR SOUDAGE TIG A INVERTER AVEC HAUTE FREQUENCE PULSED HF PULSED HF Les générateurs monophasés à inverter pour souder à TIG avec haute fréquence et MMA-SMAW, modèles TIG 1680 DC HF et TIG 2080 DC HF, sont dotés d'amorçage à haute fréquence, de la fonction arc pulsé et sont indiqués pour souder le fer, l'acier, l'acier inox, le cuivre et le titanium. Ils peuvent souder les électrodes enrobées basiques et au rutile. Ces appareils sont particulièrement indiqués pour les applications au sein des établissements de production de moyenne dimension, d'assemblage et d'entretien. Grâce à leurs nombreuses fonctions, ils peuvent être utilisés pour de multiples applications. applicazioni APPLICATIONS • • • • • • • • • • • • Carpenteria metallica leggera Riparazioni e manutenzione in generale Riparazioni di macchine operatrici, stradali ed agricole Edilizia Piccola carpenteria navale Impiantistica idraulica Charpenterie métallique légère. Réparations et entretien en général. Réparation de machines utilisées pour les travaux de voirie, industrielles et agricoles. Bâtiment. Charpenterie navale de petite dimension. Installations hydrauliques. CARATTERISTICHE PRINCIPALI CARACTERISTIQUES PRINCIPALES • Eccezionale stabilità d’arco. • Funzione Arco Pulsato per ridurre l’alterazione termica e facilitare la saldatura di piccoli spessori. • Funzioni: 2 tempi, 4 tempi e 4 tempi bilevel. • Possibilità di saldare con due livelli di corrente di saldatura prefissati (bilevel) • Predisposizione per comando a distanza: a pedale, manuale o con comando UP-DOWN sulla torcia. • In saldatura TIG l’innesco dell’arco può essere fatto o in alta tensione – alta frequenza (HF Start) o per contatto (Contact Start). • Possibilità di memorizzare fino a 9 programmi di saldatura che possono essere facilmente richiamati. • Controllo a microprocessore delle funzioni di saldatura. • Grado di protezione IP23 per consentire il lavoro in esterni. • Elevato rendimento e basso assorbimento dalla rete. • Design compatto e peso ridotto. • Stabilité de l'arc exceptionnelle. • Fonction Arc pulsé pour réduire l'altération thermique et faciliter la soudage des petites épaisseurs. • Fonctions : 2 temps, 4 temps et 4 temps bilevel. • Possibilité de souder avec deux niveaux de courant de soudure préfixés. (bilevel) • Prédisposition pour commande à distance: par pédale, manuelle ou avec commande UP-DOWN sur la torche. • En soudage TIG, l'amorçage de l'arc peut être fait ou en haute tension-haute fréquence (HF Start) ou par contact. (Contact Start). • Possibilité de mémoriser jusqu'à 9 programmes de soudage, qui peuvent être facilement utilisés. • Contrôle par microprocesseur des fonctions de soudage. • Degré de protection IP23 pour consentir le travail en extérieur. • Rendement élevé et puissance absorbée du réseau basse. • Design compact et poids réduit. HIGH FREQUENCY INVERTER POWER SOURCES FOR TIG WELDING The single-phase inverter power sources for TIG welding with high frequency and MMA-SMAW, TIG 1680 DC HF and TIG 2080 DC HF, are equipped with high frequency starting, pulsed arc mode and are suitable for welding of iron, steel, stainless steel, copper and titanium. They can weld coated rutile and basic electrodes. They are suitable for light-medium metal fabrication as well as for servicing in general. APPLICATIONS • Light metal fabrication • Repair and maintenance in general • Repair operations on public works machinery, road making and agricultural machines • Public works • Light-medium shipyards jobs • Hydraulic systems MAIN OPERATIVE SPECIFICATIONS • Great arc stability. • Pulsed Arc function to reduce thermal alteration and simplify welding of thin coils. • Functions: 2-step, 4-step and 4-step dual level. • Possibility of welding with two preset welding current levels (dual level) • Presetting for remote control: pedal, manual or UP-DOWN control on the torch. • With TIG welding the arc may be started either with high voltage – high frequency (HF Start) or by contact (Contact Start). • Possibility of storing up to 9 welding programs in memory which may be easily re-called. • Microprocessor control of the welding functions. • IP23 protection class to allow outdoor work. • High efficiency and low consumption. • Compact design and low weight. INVERTER-STROMQUELLE ZUM WIG-SCHWEISSEN BEI HOCHFREQUENZ MIT GLEICHSTROM Die einphasige Inverter-Stromquelle zum WIG-Schweißen mit Hochfrequenz und MMA-SMAW-Schweißen, Typ TIG 1680 DC HF und TIG 2080 DC HF, sind mit einer berührungslosen Hochfrequenzzündung des Lichtbogens ausgestattet und arbeiten mit einem pulsierenden Lichtbogen. Die Geräte sind geeignet zum Schweißen von Eisen, niedrig-und hochlegierten Stahl, Kupfer und Titan geeignet. Die Funktion Elektrodenschweißen erlaubt die Verarbeitung von Rutil - und basischen Stabelektroden. Sie sind besonders für Anwendungen in Produktionsanlagen von mittlerer Größe und in der Montage und Wartung geeignet. Die zahlreichen Funktionen, mit denen sie ausgerüstet sind, ermöglichen eine vielfältige Anwendung. ANWENDUNGEN • • • • • • Baueisenwaren aus Leichtmetall Reparaturen und Wartungen im Allgemeinen Reparaturen von Straßenbau-, Bau- und Landmaschinen Bauwesen Schiffsbau-Eisenwaren Hydraulische Anlagen HAUPT-BETRIEBSEIGENSCHAFTEN • Außerordentliche Bogenstabilität. • Funktion pulsierender Bogen, um die thermische Veränderung zu verringern und das Schweißen von dünneren Stärken zu erleichtern. • Funktion: 2-Takt, 4-Takt und 4-Takt zweistufig (bilevel). • Schweißmöglichkeit auf zwei voreingestellten Schweiß-Stromstufen (bilevel). • Fernbedienungs-Möglichkeit durch Fuß-, Hand- oder UP-DOWNSteuerung auf dem Brenner. • Beim WIG- Schweissen kann der Lichtbogen wahlweise mit Hochfrequenz (HF-Start) oder durch Kontakt mit der WIG-Elektrode (Contact Start) gezündet werden. • Speicherungs-Möglichkeit von 9-Schweiß-Programmen, die leicht aufgerufen werden können. • Mikroprozessor-Kontrolle der Schweißfunktionen. • Schutzgrad IP23 um die Arbeiten im Freien zu ermöglichen. • Höchstleistung bei niedrigem Netzstromverbrauch. • Design kompakt, Gewicht reduziert. GENERADORES DE INVERTER PARA SOLDADURA TIG CON ALTA FRECUENCIA Los generadores monofásicos de inverter para soldadura TIG con alta frecuencia y MMA-SMAW, modelos TIG 1680 DC HF y TIG 2080 DC HF, cuentan con encendido de alta frecuencia, modo arco pulsado y son adecuados para la soldadura de hierro, acero, acero inoxidable, cobre y titanio. Pueden soldar electrodos con revestimiento de rutilo y básicos. Son especialmente idóneos para su aplicación en plantas de producción de mediana envergadura, montajes y mantenimientos. Las variadas funciones que desempeñan hacen que sean adecuados para muchas aplicaciones. APLICACIONES • • • • • • Carpintería metálica ligera Reparaciones y mantenimiento en general Reparaciones de maquinaria, de obras en carretera y agrícolas Construcción Pequeña carpintería naval Instalaciones hidráulicas PRINCIPALES CARACTERÍSTICAS • Excepcional estabilidad del arco. • Función Arco Pulsado para reducir la alteración térmica y agilizar la soldadura de pequeños espesores. • Funciones: 2 tiempos, 4 tiempos y 4 tiempos bilevel. • Posibilidad de soldar con dos niveles de corriente de soldadura prefijados (bilevel) • Predisposición para comando remoto: de pedal, manual o con comando UP-DOWN sobre la antorcha. • En la soldadura TIG el encendido del arco puede efectuarse por alta frecuencia (HF Start) o por contacto (Contact Start). • Posibilidad de memorizar hasta 9 programas de soldadura que pueden ser fácilmente llamados. • Control por microprocesador de las funciones de soldadura. • Nivel de protección IP23 para permitir el trabajo al exterior. • Elevado rendimiento y escasa absorción de la red. • Diseño compacto y peso reducido. GERADORES COM INVERTER PARA SOLDADURA TIG A ALTA FREQUÊNCIA Os geradores monofásicos com inverter para soldagem TIG a alta frequência e MMA-SMAW, modelos TIG 1680 DC HF e TIG 2080 DC HF, são equipados de arranque a alta frequência, com modo a arco pulsado e são apropriados para a soldagem do ferro, do aço, do aço inoxidável, do cobre e do titânio. Podem soldar eléctrodos revestidos de rutilo e básicos. São especialmente indicados para aplicações em instalações produtivas de média entidade, montagens e manutenções. Devido as suas numerosas funções são adequados a várias aplicações. APLICAÇÕES • • • • • • Carpintaria metálica leve Reparações e manutenção em geral Reparações de máquinas operatrizes, rodoviárias e agrícola Construção civil Pequena carpintaria naval Instalações hidráulicas PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS • Excepcional estabilidade do arco. • Função Arco Pulsado para reduzir a alteração térmica e facilitar a soldagem de pequenas espessuras. • Funções: 2 tempos, 4 tempos e 4 tempos bilevel. • Possibilidade de soldar com dois níveis de corrente de soldagem pré-fixados (bilevel). • Predisposição para o comando à distância: com pedal, manual ou com comando UP-DOWN sobre a tocha. • Com a soldagem TIG o arranque do arco pode ser realizada em alta tensão ou em alta frequência (HF Start) ou por contacto (Contact Start). • Possibilidade de memorizar até 9 programas de soldagem que podem ser facilmente chamados. • Controle com microprocessador das funções de soldagem. • Grau de protecção IP23 para consentir o trabalho externo. • Elevado rendimento e baixa absorção da rede. • Design compacto e peso reduzido. TIG 3080 DC HF - TIG 4080 DC HF GENERATORI AD INVERTER PER SALDATURA TIG CON ALTA FREQUENZA I generatori trifase (MULTI TENSIONE) ad inverter per saldatura TIG con alta frequenza ed MMA-SMAW, modelli TIG 3080 DC HF e TIG 4080 DC HF, sono dotati di innesco ad alta frequenza, modo arco pulsato e sono adatti alla saldatura di ferro, acciaio, acciaio inox, rame e titanio. Possono saldare elettrodi rivestiti rutili e basici. Sono particolarmente indicati per applicazioni in impianti produttivi, montaggi e manutenzioni. Le numerose funzioni di cui sono dotati li rendono adatti a molteplici applicazioni. applicazioni • • • • • • Carpenteria metallica Riparazioni e manutenzione in generale Edilizia Carpenteria navale Impiantistica idraulica Produzione di media entità CARATTERISTICHE PRINCIPALI • Eccezionale stabilità d’arco. • Funzione Arco Pulsato per ridurre l’alterazione termica e facilitare la saldatura di piccoli spessori. • Funzioni: 2 tempi, 4 tempi e puntatura. HF PULSED The tri-phase (MULTI VOLTAGE) inverter power sources for TIG welding with high frequency and MMA-SMAW, TIG 3080 DC HF and TIG 4080 DC HF, are equipped with high frequency start, pulsed arc mode and are suitable for welding of iron, steel, stainless steel, copper and titanium. They can weld coated rutile and basic electrodes. They are suitable for light-medium metal fabrication as well as for servicing in general. APPLICATIONS Metal fabrication Repair and maintenance in general Public works Light-medium shipyards jobs Hydraulic systems Medium-sized production plants MAIN OPERATIVE SPECIFICATIONS • Great arc stability. • Pulsed Arc function to reduce thermal alteration and simplify welding of thin coils. • Two/Four time and spot welding function. • 4-time bi-level, 4-time tri-level and 4-time with SWP programme. • Preset for use with remote control: pedal, manual or up-down control on the torch. • In TIG welding the arc may be started either with high voltage – high frequency (HF Start) or by contact (Contact Start). • Storage up to 9 welding programs in memory which may be easily re-called. • Microprocessor control of the welding functions. • Predisposition to use water cooled torches. • Adjustable Pre-Gas and Post-Gas. • Adjustable Arc-Force and Hot-Start in MMA. • Digital display instruments to control welding current and tension. • Automatic setting of appropriate voltage within the following ranges: 3x208/220/230V and 3x400/440V. • Control panel with easy-to-operate controls. • Forced air cooling through cooling tunnel. • IP23 protection class to allow outdoor work. • Compact design and low weight. Les générateurs triphasés (MULTI TENSION) inverter pour soudage TIG avec haute fréquence et MMA- SMAW, modèles TIG 3080 DC HF et TIG 4080 DC HF sont dotés d’amorçage à haute fréquence, mode arc pulsé et sont adaptés au soudage du fer, de l’acier, de l’acier inox, du cuivre et du titane. Ils peuvent souder les électrodes enrobées de rutile et basiques. Ils sont particulièrement indiqués pour les applications sur les installations de production, de montage et d’entretien. Grâce à leurs nombreuses fonctions, ils peuvent être utilisés pour de multiples applications. APPLICATIONS • • • • • • ANWENDUNGSBEISPIELE • • • • • • Allgemeiner Metallbau Allgemeine Instandsetzung und Wartung Bauwesen Schiffsbauwesen Rohrleitungsbau Mittlere industrielle Fertigung HAUPT-BETRIEBSEIGENSCHAFTEN • Ausserordentliche Stabilität des Lichtbogens. • Funktion Pulslichtbogen um die Wärmeeinflusszone zu verringern und um das Verschweissen von Dünnbleche zu begünstigen. • Funktion 2-Takt, 4-Takt und Punktschweissen. • Funktion 4 Takt BILEVEL, 4-Takt TRILEVEL und 4-Takt Sonderprogramm SWP. • Möglichkeit der Fernbedienung durch Fuss-, Hand- oder Up-downSteuerung auf dem Brenner. • Beim WlG- Schweissen kann der Lichtbogen wahlweise mit Hochfrequenz (HF- Start) oder mit Berührung mit der Wig-Elektrode (Contact-Start) gezündet werden. • Möglichkeit der Speicherung bis zu 9 Schweissprogramme die leicht wieder abgerufen werden können. • Kontrolle der Schweissfunktionen durch Mikroprozessor. • Wassergekühlter Schweissbrenner anschliessbar. • Einstellmöglichkeit der Gasvorströmung und Gasnachströmung. • Funktion Arc-Force und Hot-Start-Regelung in MMA- Modus. • Digitalanzeige für Schweissstromstärke und Schweissspannung. • Automatische Netzspannungserkennung zwischen den Spannungshöhen 3 x 208/ 220/ 230 Volt oder 3x 400/ 440 Volt • Bedienfeld intuitiv und einfach zu bedienen • Zwangskühlung durch Tunnelkanal • Schutzgrad IP23 um Arbeiten im Freien zu ermöglichen • Stabiles und leichtes Gehäuse. Charpenterie métallique Réparations et entretien en général Bâtiment Charpenterie navale Installations hydrauliques Production d’importance moyenne CARACTERISTIQUES PRINCIPALES • Stabilité de l'arc exceptionnelle. • Fonction Arc pulsé pour réduire l'altération thermique et faciliter le soudage des petites épaisseurs. INVERTER-STROMQUELLE ZUM WIGSCHWEISSEN BEI HOCHFREQUENZ MIT GLEICHSTROM Die für Drehstromanschluss vorgesehene Inverter-Stromquelle (MultiSpannung) zum WIG-Schweissen mit Hochfrequenzzündung und MMA SMAW, Typ TIG 3080 DC HF und TIG 4080 DC HF, sind mit einer berührungslosen Hochfrequenzzündung des Lichtbogens ausgestattet und arbeiten mit einem pulsierenden Lichtbogen. Die Geräte sind geeignet um niedrig-und hochlegierten Stahl zu schweissen sowie Kupfer und Titan. Die Funktion elektrodenschweissen erlaubt die Verarbeitung von Rutil-und basischen Stabelektroden. Die Geräte sind besonders geeignet für Anwendungen in der Industrie, im Handwerk, bei Reparatur- und Wartungsarbeiten. GENERATEURS POUR SOUDAGE TIG A INVERTER AVEC HAUTE FREQUENCE HF • Saldatura in 4 tempi bilevel, 4 tempi trilevel e 4 tempi programma speciale SWP. • Predisposizione per comando a distanza: a pedale, manuale o con comando up-down sulla torcia. • In saldatura TIG l’innesco dell’arco può essere fatto o in alta tensione – alta frequenza (HF Start) o per contatto (Contact Start). • Possibilità di memorizzare fino a 9 programmi di saldatura che possono essere facilmente richiamati. • Controllo a microprocessore delle funzioni di saldatura. • Predisposizione per l’utilizzo di torce raffreddate ad acqua. • Regolazione Pre Gas e Post Gas. • Regolazione di Arc Force ed Hot Start in MMA • Strumenti digitali per il controllo della corrente e della tensione di saldatura. • Selezione automatica della tensione di alimentazione nei range: 3x208/220/230V e 3x400/440V. • Pannello di controllo con comandi intuitivi e facilmente azionabili. • Ventilazione forzata attraverso tunnel di raffreddamento. • Grado di protezione IP23 per consentire il lavoro in esterni. • Design compatto e peso ridotto. HIGH FREQUENCY INVERTER POWER SOURCES FOR TIG WELDING • • • • • • PULSED Applicazioni / Applications Anwendungsbeispiele / Applications Aplicaciones / Aplicações GENERADORES DE INVERTER PARA SOLDADURA TIG CON ALTA FRECUENCIA Los generadores trifásicos (MULTI TENSIÓN) de inverter para soldadura TIG con alta frecuencia y MMA-SMAW, modelo TIG 3080 DC HF y TIG 4080 DC HF, cuentan con encendido de alta frecuencia, modo arco pulsado y son adecuados para la soldadura de hierro, acero, acero inoxidable, cobre y titanio. Pueden soldar electrodos con revestimiento de rutilo y básicos. Son especialmente idóneos para aplicación en plantas de producción, montajes y mantenimientos. Las variadas funciones que desempeña hacen que sean adecuados para muchas aplicaciones. APLICACIONES • • • • • • Carpintería metálica Reparaciones y mantenimiento en general Construcción Carpintería naval Instalaciones hidráulicas Producción de media envergadura PRINCIPALES CARACTERÍSTICAS • Excepcional estabilidad del arco. • Función Arco Pulsado para reducir la alteración térmica y agilizar la soldadura de pequeños espesores. • Funciones: 2 tiempos, 4 tiempos y soldadura por puntos. • Soldadura en 4 tiempos bilevel, 4 tiempos trilevel y 4 tiempos programa especial SWP. • Predisposición para comando remoto: de pedal, manual o con comando up-down sobre la antorcha. • En la soldadura TIG el encendido del arco puede efectuarse por alta frecuencia (HF Start) o por contacto (Contact Start). • Posibilidad de memorizar hasta 9 programas de soldadura que pueden ser fácilmente llamados. • Control por microprocesador de las funciones de soldadura. • Predisposición para la utilización de antorchas refrigeradas por agua. • Regulación Pre Gas y Post Gas. • Regulación de Arc Force y Hot Start en MMA. • Aparatos digitales para el control de la corriente y de la tensión de soldadura. • Selección automática de la tensión de alimentación en los rangos: 3x208/220/230V y 3x400/440V. • Panel de control con mandos intuitivos y fáciles de accionar. • Ventilación forzada a través de túnel de enfriamiento. • Nivel de protección IP23 para permitir el trabajo al exterior. • Diseño compacto y peso reducido. • Fonctions : 2 temps, 4 temps et pointage. • Soudage en 4 temps bilevel, 4 temps trilevel et 4 temps avec programme spécial SWP • Prédisposition pour commande à distance : par pédale, manuelle ou avec commande up-down sur la torche. • En soudage TIG l'amorçage de l'arc peut être fait ou en haute tension-haute fréquence (HF START) ou par contact (Contact Start). • Possibilité de mémoriser jusqu'à 9 programmes de soudage qui peuvent être facilement utilisés. • Contrôle par microprocesseur des fonctions de soudage. • Prédisposition pour l'utilisation de torches refroidies par eau. • Réglage PRE GAS et POST GAS. • Réglage de l'Arc Force et Hot Start en MMA • Instruments digitaux pour le contrôle du courant et de la tension de soudage. • Sélection automatique de la tension d'alimentation : 3x208/220/230V et 3x400/440V. • Panneau de contrôle avec commandes intuitives et facilement utilisables. • Ventilation forcée à travers le tunnel de refroidissement. • Degré de protection IP23 pour permettre le travail à l'extérieur. • Design compact et poids réduit. GERADORES TRIFASICOS COM INVERTER PARA SOLDADURA TIG A ALTA FREQUÊNCIA Os geradores trifásicos (MULTI TENSÃO) com inverter para soldagem TIG a alta frequência e MMA-SMAW, modelo TIG 3080 DC HF e TIG 4080 DC HF, levam arranque de alta frequência, modo arco pulsado e são adequados para a soldagem de ferro, aço, aço inoxidável, cobre e titânio. Podem soldar eléctrodos revestidos de rutilo e básicos. São especialmente indicados para aplicações em instalações produtivas, montagens e manutenções. Devido as suas numerosas funções são adequados a várias aplicações. APLICAÇÕES • • • • • • Carpintaria metálica Reparações e manutenção em geral Construção civil Carpintaria naval Instalações hidráulicas Produção de média importância PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS • Excepcional estabilidade do arco. • Função Arco Pulsado para reduzir a alteração térmica e facilitar a soldagem de pequenas espessuras. • Funções: 2 tempos, 4 tempos e soldadura por pontos. • Soldagem em 4 tempos bilevel, 4 tempos trilevel e 4 tempos programa especial SWP. • Predisposição para o comando à distância: com pedal, manual ou com comando up-down sobre a tocha. • Com a soldagem TIG, o arranque do arco pode ser realizada em alta tensão ou em alta frequência (HF Start) ou por contacto (Contact Start). • Possibilidade de memorizar até 9 programas de soldagem que podem ser facilmente chamados. • Controle com microprocessador das funções de soldagem. • Predisposição para a utilização de tochas arrefecidas por água. • Regulação Pre Gas e Post Gas. • Regulação de Arc Force e Hot Start em MMA. • Aparelhos digitais para o controlo da corrente e da tensão de soldagem. • Selecção automática da tensão de alimentação nas categorias: 3x208/220/230V e 3x400/440V. • Painel de controle com comandos intuitivos e facilmente accionáveis. • Ventilação forçada através de túnel de arrefecimento. • Grau de protecção IP23 para consentir o trabalho externo. • Design compacto e peso reduzido. TIG 2510 AC/DC TIG 2510 AC/DC TIG 3510 AC/DC Pos Descrizione Description Beschreibung A LED saldatura ad elettrodo MMA MMA welding LED LED Elektrodenschweißen (MMA) Pos Description Descripción Descrição A LED de soudage à électrode MMA LED soldadura por electrodo MMA LED soldagem com eléctrodo MMA B LED saldatura TIG 2 tempi (manuale) 2-step TIG welding (manual) LED LED WIG-Schweißen – 2-Takt (Handbetrieb) B LED de soudage TIG deux temps (manuel) LED soldadura TIG 2 tiempos (manual) LED soldagem TIG 2 tempos (manual) C Selettore modalità saldatura Welding mode selector switch Schweißarten-Wahlschalter C Sélecteur mode de soudage Selector modo de soldadura Selector modo de soldagem D LED saldatura TIG 4 tempi (automatico) 4-step TIG welding (automatic) LED LED WIG-Schweißen – 4-Takt (Automatikbetrieb) D LED de soudage TIG 4 temps (automatique) LED soldadura TIG 4 tiempos (automático) LED soldagem TIG 4 tempos (automático) E LED saldatura TIG puntatura (manuale) TIG spot-welding (manual) LED LED WIG-Punktschweißen (Handbetrieb) E LED de soudage TIG pointage (manuel) LED soldadura TIG por puntos (manual) LED soldagem TIG punção (manual) F LED saldatura TIG AC TIG AC welding LED WIG AC Schweißen LED F LED soudage TIG AC LED soldadura TIG AC TIG soldagem TIG AC G Selettore modalità saldatura TIG TIG welding mode selector switch WIG Schweißarten-Wahlschalter G Sélecteur mode de soudage TIG Selector modo de soldadura TIG Selector modo de soldagem TIG H LED saldatura TIG DC TIG DC welding LED WIG DC Schweißen LED H LED soudage TIG DC LED soldadura TIG DC LED soldagem TIG DC I LED diametro elettrodo consigliato LED advised electrode diameter LED beratener Elektrodendurchmesser I LED diamètre électrode conseillé LED diámetro electrodo aconsejado LED diâmetro eléctrodo aconselhado J LED regolazione frequenza della corrente alternata AC frequency adjustment LED LED AC-Frequenz Regelung J LED réglage fréquence courant alternatif LED regulación frecuencia corriente alterna LED regulação frequência corrente alterna K Selettore modalità saldatura TIG AC TIG AC welding mode selector switch WIG AC Schweißarten-Wahlschalter K Sélecteur mode de soudage TIG AC Selector modo de soldadura TIG AC Selector modo de soldagem TIG AC L LED regolazione bilanciamento onda Wave balance control LED LED Wellebalanceregelung L LED réglage équilibrage d’onde LED regulación nivelación de onda LED regulação balanceamento onda M LED pre gas Pre Gas LED LED Pre Gas M LED Pre Gas LED Pre Gas LED Pre Gas N LED indicante il terzo livello di corrente (modo trilevel) LED indicating the third level of current (trilevel mode) LED 3.Schweißstromstufe (Betriebsart Trilevel) N LED indiquant le troisième niveau de courant (mode trilevel) LED indicando el tercero nivel de corriente (modo trilevel) LED indicação terceiro nível de corrente (modo trilevel) O LED slope up Slope up LED LED Slope up O LED slope up LED slope up LED slope up P LED indicante la corrente di saldatura principale LED indicating the main welding current LED Hauptschweißstrom P LED indiquant le courant de soudage principal LED indicando la corriente de soldadura principal LED indicação corrente de soldagem principal Q LED protezione termica Thermal protection LED LED Thermischer Schutz Q LED protection thermique LED protección térmica LED protecção térmica R Display Display Display R Ecran Display Display S Display Display Display S Ecran Display Display T Manopola regolazioni Adjustments knob Regler T Poignée de réglages Manecilla ajustes Manípulo de regulação U Selettore programmi in memoria Programs selection switch Programm-Wahlschalter U Sélecteur de programmes en mémoire Selector programas en la memoria Selector programas em memória V LED saldatura TIG 4 tempi bilevel 4-steps bi-level TIG welding LED LED WIG-Schweißen mit Zweiwertschaltung, 4-Takt V LED sélection de soudage TIG 4 temps bilevel LED selección soldadura TIG 4 tiempos bilevel LED selecção soldagem TIG 4 tempos bilevel W Selettore parametri saldatura in modalità TIG 4 tempi Welding parameters selection switch in TIG 4-steps mode Wahlschalter für die Schweißparameter in 4-Takt WIGSchweißen W Sélecteur de paramètres de soudage en mode TIG 4 temps Selector parámetros soldadura en modo TIG 4 tiempos Selector parâmetros soldagem em modo TIG 4 tempos X LED saldatura TIG 4 tempi trilevel 4-steps tri-level TIG welding LED LED WIG-Schweißen mit Dreiwertschaltung, 4-Takt X LED sélection de soudage TIG 4 temps trilevel LED selección soldadura TIG 4 tiempos trilevel LED selecção soldagem TIG 4 tempos trilevel Y LED saldatura TIG 4 tempi programma speciale (SWP) 4-steps TIG welding special program (SWP) LED LED WIG-Schweißen – 4-Takt-Sonderprogramm (SWP) Y LED soudage TIG 4 temps programme spécial (SWP) LED soldadura TIG 4 tiempos programa especial (SWP) LED soldagem TIG 4 tempos programa especial (SWP) Z LED indicante la corrente di base (modo arco pulsato) LED indicating the base current (pulsed arc mode) LED Grundstrom (Betriebsart Impulsschweißen) Z LED indiquant le courant de base (mode arc pulsé) LED indicando corriente base (modo arco pulsado) LED indicação corrente de base (modo arco pulsado) A1 Selettore Selector key Wahlschalter A1 Sélecteur Selector Selector B1 LED indicante il modo di accensione LED indicating ignition mode LED Zündungsverfahren B1 LED allumage avec haute fréquence ou par contact LED encendido con alta frecuencia o por contacto LED arranque com alta frequência ou por contacto C1 LED saldatura TIG pulsato Pulsed TIG welding LED LED WIG- Impulsschweißen C1 LED soudure TIG pulsé LED soldadura TIG pulsado LED soldagem TIG pulsado D1 LED post gas Post gas LED LED Post gas D1 LED post gas LED post gas LED post gas E1 LED slope down Slope down LED LED Slope down E1 LED slope down LED slope down LED slope down F1 LED indicante la corrente di saldatura in bilevel e trilevel LED indicating the welding current in bilevel and trilevel LED Schweißstrom in Bilevel und Trilevel F1 LED indiquant le courant de soudage en bilevel et trilevel LED indicando la corriente de soldadura en bilevel y trilevel LED indicação corrente de soldagem em bilevel e trilevel G1 LED indicante la frequenza di pulsazione Pulse frequency LED LED Impulsfrequenz G1 LED indiquant la fréquence de pulsation LED indicando la frecuencia de pulsación LED indicação frequência de pulsação TIG 3510 AC/DC Pos Descrizione Pos Descrizione Description Beschreibung O1 LED post gas Post gas LED LED Post gas P1 LED indicante il secondo livello di corrente (modo bilevel) o la corrente di base (modo arco pulsato) LED indicating the second level of current (dual level mode) or the base current (pulsed arc mode) LED 2.Schweißstromstufe (Betriebsart Bilevel) oder Grundstrom (Betriebsart Impulsschweißen) Q1 LED indicante la frequenza di pulsazione Pulse frequency LED LED Impulsfrequenz R1 LED regola percentualmente il rapporto tra tempo corrente di picco e frequenza. LED it adjusts the ratio between peak current time and frequency. LED zum Einstellen als prozentwert des Verhältnisses zwischen Impulsstrom und prozentwert. S1 LED slope up Slope up LED LED Slope up T1 LED indicante il terzo livello di corrente (modo trilevel) LED indicating the third level of current (trilevel mode) LED 3.Schweißstromstufe (Betriebsart Trilevel) U1 LED pre gas Pre Gas LED LED Pre Gas Pos Description Descripción Descrição A LED soudage TIG DC LED soldadura TIG DC LED soldadura TIG DC B LED temps de Hot Start (MMA) LED tiempo de Hot Start (MMA) LED tempo de Hot Start (MMA) C LED courant de Arc Force (MMA) LED corriente de Arc Force (MMA) LED corrente de Arc Force (MMA) D LED soudage TIG AC LED soldadura TIG AC TIG soldadura TIG AC E LED soudure TIG continu (allumage HF) LED soldadura TIG continuo (encendido HF) LED soldadura TIG continuo (arranque HF) F LED soudure TIG pulsé (allumage HF) LED soldadura TIG pulsado (encendido HF) LED soldadura TIG pulsado (arranque HF) G LED de soudage à électrode MMA LED soldadura por electrodo MMA LED soldagem com eléctrodo MMA H LED soudure TIG continu (allumage par contact) LED soldadura TIG continuo (encendido por contacto) LED soldadura TIG continuo (arranque por contacto) I LED soudure TIG pulsé (allumage par contact) LED soldadura TIG pulsado (encendido por contacto) LED soldadura TIG pulsado (arranque por contacto) Description Beschreibung J Sélecteur de procédé Selector de proceso Selector de processo A LED saldatura TIG DC TIG DC welding LED WIG DC Schweißen LED K Sélecteur de mode Selector de modo Selector de modo B LED tempo di Hot Start (MMA) Hot Start time LED (MMA) LED Hot Start Zeit (MMA) L Sélecteur de programmes en mémoire Selector programas en la memoria Selector programas em memória C LED corrente di Arc Force (MMA) Arc Force current LED (MMA) LED Arc Force Strom (MMA) M Sélecteur de paramètres de soudage Selector parámetros soldadura Selector parâmetros soldagem D LED saldatura TIG AC TIG AC welding LED WIG AC Schweißen LED N LED réglage “hot-start” en TIG AC LED regulación “Hot Start” en TIG AC LED regulação “Hot Start” em AC E LED saldatura TIG continuo (accensione HF). Continuous TIG welding (HF starting) LED LED WIG-Konstantstromschweissen (HF-Zündung) O LED saldatura TIG pulsato (accensione HF) Pulsed TIG welding (HF starting) LED LED WIG- Impulsschweißen (HF-Zündung) LED regulación de la forma de onda de soldadura en TIG AC LED regulação forma de onda de soldagem em AC F LED réglage de la forme d’onde de soudage en TIG AC G LED saldatura ad elettrodo MMA MMA welding LED LED Elektrodenschweißen (MMA) H LED saldatura TIG continuo (accensione a contatto) Continuous TIG welding (strike starting) LED LED WIG-Konstantstromschweissen (Berührungszündung) I LED saldatura TIG pulsato (accensione a contatto) Pulsed TIG welding (strike starting) LED LED WIG- Impulsschweißen (Berührungszündung) J Selettore di processo Process key Prozess-Taster K Selettore di modo Mode selector switch Betriebsarten-Wahlschalter L Selettore programmi in memoria Programs selection switch Programm-Wahlschalter M Selettore parametri saldatura Welding parameters selection switch N LED regolazione livello HOT START in TIG AC Hot Start level LED in TIG AC O LED regolazione forma d’onda di saldatura in TIG AC Welding waveform selection LED in TIG AC P LED regolazione frequenza della corrente alternata AC frequency LED LED AC-Frequenz Regelung Q LED regolazione bilanciamento onda Wave balance control LED LED Wellebalanceregelung R Selettore di programma Program Key Programmtaster S LED selezione saldatura TIG 4 tempi bilevel 4-steps bi-level TIG welding selection LED LED WIG-Schweißen mit Zweiwertschaltung, 4-Takt Auswahl T LED selezione saldatura TIG 4 tempi trilevel 4-steps tri-level TIG welding selection LED LED WIG-Schweißen mit Dreiwertschaltung, 4-Takt Auswahl U LED saldatura TIG 4 tempi programma speciale (SWP) 4-steps TIG welding special program (SWP) selection LED LED WIG-Schweißen – 4-Takt-Sonderprogramm Auswahl (SWP) V LED saldatura TIG 4 tempi (automatico) 4-step TIG welding (automatic) LED LED WIG-Schweißen – 4-Takt (Automatikbetrieb) W LED saldatura TIG 2 tempi (manuale) 2-step TIG welding (manual) LED LED WIG-Schweißen – 2-Takt (Handbetrieb) X LED saldatura TIG puntatura (manuale) TIG spot-welding (manual) LED LED WIG-Punktschweißen (Handbetrieb) Y LED selezione sinergia Synergy selection LED LED Synergie Auswahl Z LED selezione materiale Material selection LED LED Werkstoff Auswahl A1 LED selezione posizione saldatura Welding position selection LED LED Schweißlage Auswahl B1 LED selezione spessore del materiale Material thickness selection LED LED Werkstoffdicke Auswahl C1 LED diametro elettrodo consigliato LED electrode diameter LED Elektrodendurchmesser D1 Selettore di sinergia e parametri Synergy and parameters selection switch E1 Display Display F1 LED dispositivo protezione da scosse elettriche G1 P LED fréquence courant alternatif LED frecuencia corriente alterna LED frequência corrente alterna Q LED réglage équilibrage d’onde LED regulación nivelación de onda LED regulação balanceamento onda R Sélecteur de programme Selector de programa Selector de programa S LED sélection de soudage TIG 4 temps bilevel LED selección soldadura TIG 4 tiempos bilevel LED selecção soldagem TIG 4 tempos bilevel T LED sélection de soudage TIG 4 temps trilevel LED selección soldadura TIG 4 tiempos trilevel LED selecção soldagem TIG 4 tempos trilevel U LED soudage TIG 4 temps programme spécial (SWP) LED soldadura TIG 4 tiempos programa especial (SWP) LED soldagem TIG 4 tempos programa especial (SWP) Wahlschalter für die Schweißparameter V LED de soudage TIG 4 temps (automatique) LED soldadura TIG 4 tiempos (automático) LED soldagem TIG 4 tempos (automático) LED “HOT-START” Level in WIG AC W LED de soudage TIG deux temps (manuel) LED soldadura TIG 2 tiempos (manual) LED soldagem TIG 2 tempos (manual) LED Wellenform Auswahl in WIG AC X LED de soudage TIG pointage (manuel) LED soldadura TIG por puntos (manual) LED soldagem TIG punção (manual) Y LED sélection synergie LED selección sinergia LED selecção sinergia Z LED sélection matériel LED selección material LED selecção material A1 LED sélection position de soudage LED posición de soldadura LED posição de soldadura B1 LED sélection épaisseur matériel LED selección espesor material LED selecção espessura material C1 LED diamètre électrode LED diámetro electrodo LED diâmetro eléctrodo D1 Sélecteur synergie et paramètres Selector sinergia y parámetros Selector sinergia e parâmetros E1 Ecran Display Display F1 LED dispositif protection décharges électriques LED dispositivo protección descargas eléctricas LED dispositivo protecção choques eléctricos G1 LED hold LED hold LED hold H1 Ecran Display Display I1 LED tension LED tensión LED tensão J1 LED courant de soudure LED corriente de soldadura LED corrente de soldadura K1 Poignée de réglages Manecilla ajustes Manípulo de regulação L1 Connecteur pour la mise à jour des programmes Conector para la actualización de los programas Ligador para a actualização de programas Wahlschalter für die Synergie und Parameter M1 LED indiquant le courant de soudage principal LED indicando la corriente de soldadura principal LED indicação corrente de soldagem principal Display N1 LED slope down LED slope down LED slope down LED device electric shock protection LED Vorrichtung zum Schutz gegen elektrische Schläge O1 LED post gas LED post gas LED post gas LED di HOLD Hold LED Hold-LED H1 Display Display Display P1 LED indiquant le deuxième niveau de courant (mode bilevel) ou le courant de base (mode arc pulsé) LED indicando el segundo nivel de corriente (modo bilevel) o la corriente base (modo arco pulsado) LED indicação segundo nível de corrente (modo bilevel) o corrente de base (modo arco pulsado) I1 LED tensione LED Voltage LED Schweißspannung Q1 LED indiquant la fréquence de pulsation LED indicando la frecuencia de pulsación LED indicação frequência de pulsação J1 LED corrente saldatura LED Welding current LED Schweißstrom R1 LED il règle le rapport entre le temps du courant de pic et la fréquence en pourcentage. LED regula en tanto por ciento la relación entre el tiempo de corriente de pico y la frecuencia. LED regula em percentagem a relação entre o tempo da corrente de pique e a frequência. K1 Manopola regolazioni Adjustments knob Regler S1 LED slope up LED slope up LED slope up L1 Connettore per aggiornamenti programmi Connector for programs updating Steckverbinder für Programmeaktualisierung T1 LED indicante la corrente di saldatura principale LED indicating the main welding current LED Hauptschweißstrom LED indicando el tercero nivel de corriente (modo trilevel) LED indicação terceiro nível de corrente (modo trilevel) M1 LED indiquant le troisième niveau de courant (mode trilevel) N1 LED slope down Slope down LED LED Slope down U1 LED Pre Gas LED Pre Gas LED Pre Gas TIG 1610 AC/DC - tig 2210 AC/DC TIG 1680 DC HF - tig 2080 DC HF Pos Descrizione Description Beschreibung Pos Descrizione Description Beschreibung A LED saldatura ad elettrodo MMA MMA welding LED LED Elektrodenschweißen (MMA) A LED saldatura ad elettrodo MMA MMA welding LED LED Elektrodenschweißen (MMA) B LED saldatura TIG 2 tempi (manuale) 2-step TIG welding (manual) LED LED WIG-Schweißen – 2-Takt (Handbetrieb) B LED saldatura TIG 2 tempi (manuale) 2-step TIG welding (manual) LED LED WIG-Schweißen – 2-Takt (Handbetrieb) C Selettore di procedimento e di modo Procedure and mode selector switch Schweißverfahren- und Betriebsarten-Wahlschalter C Selettore di procedimento e di modo Procedure and mode selector switch Schweißverfahren- und Betriebsarten-Wahlschalter D LED saldatura TIG 4 tempi (automatico) 4-step TIG welding (automatic) LED LED WIG-Schweißen – 4-Takt (Automatikbetrieb) D LED saldatura TIG 4 tempi (automatico) 4-step TIG welding (automatic) LED LED WIG-Schweißen – 4-Takt (Automatikbetrieb E 4-step TIG welding with dual current level (automatic) LED LED WIG-Schweißen mit Zweiwertschatung– 4-Takt (Bilevel-Automatikbetrieb) E LED saldatura TIG 4 tempi bilevel (automatico) 4-step TIG welding with dual current level (automatic) LED LED WIG-Schweißen mit Zweiwertschatung– 4-Takt (Bilevel-Automatikbetrieb) F LED saldatura TIG 4 tempi bilevel (automatico) LED frequenza AC AC frequency LED LED AC-Frequenz F G Selettore parametri saldatura TIG TIG welding parameters selection switch Wahlschalter für die WIG-Schweißparameter LED indicante la corrente di base (modo arco pulsato) LED indicating the base current (pulsed arc mode) LED Grundstrom (Betriebsart Impulsschweißen) H LED regolazione bilanciamento dell’onda Wave balance control LED LED Wellebalanceregelung G LED indicante la corrente di saldatura principale LED indicating the main welding current LED Hauptschweißstrom I LED diametro elettrodo in AC LED electrode diameter in AC LED Elektrodendurchmesser in AC H LED slope up Slope up LED LED Slope up L LED Slope up Slope up LED LED Slope up I Selettore parametri saldatura TIG TIG welding parameters selection switch Wahlschalter für die WIG-Schweißparameter M LED indicante la corrente di saldatura principale LED indicating the main welding current LED Hauptschweissstrom L LED indicante la frequenza di pulsazione Pulse frequency LED LED Impulsfrequenz N LED indicante la corrente di base (modo arco pulsato) LED indicating the base current (pulsed arc mode) LED Grundstrom (Betriebsart Impulsschweißen) M LED indicante il secondo livello di corrente (modo bilevel) LED indicating the second level of current (dual level mode) LED 2. Schweißstromstufe (Betriebsart Bilevel) O LED frequenza di pulsazione Pulse frequency LED LED Impulsfrequenz N LED slope down Slope down LED LED Slope down R Manopola regolazioni Adjustments knob Regler O LED post gas Post gas LED LED Post gas S LED blocco saldatrice Welding machine block LED LED für die Verriegelungsanzeige P Manopola regolazioni Adjustments knob Regler T Display Display Display Q Display Display Display U LED protezione termica Thermal protection LED LED Thermischer Schutz R LED blocco saldatrice Welding machine block LED LED für die Verriegelungsanzeige V LED saldatura TIG AC TIG AC welding LED WIG AC Schweißen LED S LED protezione termica Thermal protection LED LED Thermischer Schutz Z LED saldatura TIG DC TIG DC welding LED WIG DC Schweißen LED T LED indicante il modo di accensione LED indicating ignition mode LED Zündungsverfahren X Selettore modo TIG AC o TIG DC TIG AC or TIG DC mode selector switch WIG AC oder WIG DC Betriebsarten-Wahlschalter U LED arco pulsato ON-OFF Pulsed arc LED, ON-OFF LED Impulsschweißen ON-OFF Y Selettore programmi in memoria Programs selection switch Programm-Wahlschalter V A1 LED indicante il modo di accensione LED indicating ignition mode LED Zündungsverfahren Selettore modo di accensione e arco pulsato, ON-OFF Ignition type and pulsed arc mode selection switch, ON-OFF On-Off-Wahlschalter für Hochfrequenzzündung und Impulsschweißen A2 LED arco pulsato ON-OFF Pulsed arc LED, ON-OFF LED Impulsschweißen ON-OFF W Selettore programmi in memoria Programs selection switch Programm-Wahlschalter A3 Selettore modo di accensione e arco pulsato, ON-OFF Ignition type and pulsed arc mode selection switch, ON-OFF On-Off-Wahlschalter für Hochfrequenzzündung und Impulsschweißen A4 LED Post gas Post gas LED LED Post Gas A5 LED Slope down Slope down LED LED Slope down A6 LED indicante il secondo livello di corrente (modo bilevel) LED indicating the second level of current (dual level mode) LED 2. Schweißstromstufe (Betriebsart Bilevel) Pos Description Descripción Descrição Pos Description Descripción Descrição A LED de soudage à électrode MMA LED soldadura por electrodo MMA LED soldagem com eléctrodo MMA A LED de soudage à électrode MMA LED soldadura por electrodo MMA LED soldagem com eléctrodo MMA B LED de soudage TIG deux temps (manuel) LED soldadura TIG 2 tiempos (manual) LED soldagem TIG 2 tempos (manual) B LED de soudage TIG deux temps (manuel) LED soldadura TIG 2 tiempos (manual) LED soldagem TIG 2 tempos (manual) C Sélecteur de procédure et de mode Selector de procedimento y de modo Selector de procedimento e de modo C Sélecteur de procédure et de mode Selector de procedimento y de modo Selector de procedimento e de modo D LED de soudage TIG 4 temps (automatique LED soldadura TIG 4 tiempos (automático) LED soldagem TIG 4 tempos (automático) D LED de soudage TIG 4 temps (automatique) LED soldadura TIG 4 tiempos (automático) LED soldagem TIG 4 tempos (automático) E LED de soudage TIG 4 temps bilevel (automatique) LED soldadura TIG 4 tiempos bilevel (automático) LED soldagem TIG 4 tempos bilevel (automático) E F LED fréquence courant alternatif LED frecuencia corriente alterna LED frequência corrente alterna LED de soudage TIG 4 temps bilevel (automatique) LED soldadura TIG 4 tiempos bilevel (automático) LED soldagem TIG 4 tempos bilevel (automático) G Sélecteur de paramètres de soudage TIG Selector parámetros soldadura TIG Selector parâmetros soldagem TIG F LED indiquant le courant de base (mode arc pulsé) LED indicando corriente base (modo arco pulsado) LED indicação corrente de base (modo arco pulsado) H LED réglage équilibrage d’onde LED regulación nivelación de onda LED regulação balanceamento onda G LED indiquant le courant de soudage LED indicando la corriente de soldadura principal LED indicação corrente de soldagem principal I LED diamètre électrode en AC LED diámetro electrodo en AC LED diâmetro eléctrodo em AC H LED slope up LED slope up LED slope up L LEd Slope up LED Slope up LED Slope up I Sélecteur de paramètres de soudage TIG Selector parámetros soldadura TIG Selector parâmetros soldagem TIG M LED indiquant le courant de soudage principal LED indicando la corriente de soldadura principal LED indicação corrente de soldagem principal L LEd indiquant la fréquence de pulsation LED indicando la frecuencia de pulsación LED indicação frequência de pulsação N LED indiquant le courant de base (mode arc pulsé) LED indicando corriente base (modo arco pulsado) LED indicação corrente de base (modo arco pulsado) M O LEd fréquence de pulsation LED frecuencia de pulsación LED frequência de pulsação LED indiquant le deuxième niveau de courant (mode bilevel) LED indicando el segundo nivel de corriente (modo bilevel) LED indicação segundo nível de corrente (modo bilevel) R Poignée de réglages Manecilla ajustes Manípulo de regulação S LED bloc poste à souder LED bloqueo máquina de soldar LED bloqueio máquina de soldadura T Ecran Display Display U LED protection thermique LED protección térmica LED protecção térmica V LED soudage TIG AC LED soldadura TIG AC TIG soldadura TIG AC Z LED soudage TIG DC LED soldadura TIG DC LED soldadura TIG DC X Sélecteur de mode TIG AC ou TIG DC Selector de modo TIG AC o TIG DC Selector de modo TIG AC o TIG DC Y Sélecteur de programmes en mémoire Selector programas en la memoria Selector programas em memória A1 LED indiquant le mode d'allumage LED indicando el modo de encendido LED indicação modo de ligação A2 LED arc pulsé ON-OFF LED arco pulsado ON-OFF LED arco pulsado ON-OFF A3 A4 Sélecteur mode d'allumage et arc pulsé ON-OFF Selector modo de encendido y arco pulsado, ON-OFF Selector modo de ligação arco pulsado, ON-OFF LED Post gas LED Post gas LED Post gas A5 LED Slope down LED Slope down LED Slope down A6 LED indiquant le deuxième niveau de courant (mode bilevel) LED indicando el segundo nivel de corriente (modo bilevel) LED indicação segundo nível de corrente (modo bilevel) N LED slope down LED slope down LED slope down O LED post gas LED post gas LED post gas P Poignée de réglages Manecilla ajustes Manípulo de regulação Q Ecran Display Display R LED bloc poste à souder LED bloqueo máquina de soldar LED bloqueio máquina de soldadura S LED protection thermique LED protección térmica LED protecção térmica T LED indiquant le mode d'allumage LED indicando el modo de encendido LED indicação modo de ligação U LED arc pulsé ON-OFF LED arco pulsado ON-OFF LED arco pulsado ON-OFF V Sélecteur mode d'allumage et arc pulsé ON-OFF Selector modo de encendido y arco pulsado, ON-OFF Selector modo de ligação arco pulsado, ON-OFF W Sélecteur de programmes en mémoire Selector programas en la memoria Selector programas em memória TIG 3080 DC HF - TIG 4080 DC HF Pos Descrizione Description Beschreibung Pos Description Descripción Descrição R LED protection thermique LED protección térmica LED protecção térmica S Ecran Display Display T Ecran Display Display U Sélecteur de programmes en mémoire Selector programas en la memoria Selector programas em memória V LED sélection de soudage TIG 4 temps bilevel LED selección soldadura TIG 4 tiempos bilevel LED selecção soldagem TIG 4 tempos bilevel W LED sélection de soudage TIG 4 temps trilevel LED selección soldadura TIG 4 tiempos trilevel LED selecção soldagem TIG 4 tempos trilevel Z Sélecteur de mode 4 temps Selector de modo 4 tiempos Selector de modo 4 tempos A1 LED sélection de soudage TIG 4 temps programme spécial (SWP) LED selección soldadura TIG 4 tiempos programa especial (SWP) LED selecção soldagem TIG 4 tempos programa especial (SWP) A2 LED indiquant le mode d'allumage LED indicando el modo de encendido LED indicação modo de ligação A3 LED arc pulsé ON-OFF LED arco pulsado ON-OFF LED arco pulsado ON-OFF A4 Sélecteur mode d'allumage et arc pulsé ON-OFF Selector modo de encendido y arco pulsado, ON-OFF Selector modo de ligação arco pulsado, ON-OFF A LED saldatura ad elettrodo MMA MMA welding LED LED Elektrodenschweißen (MMA) A5 LED post gas LED post gas LED post gas B LED saldatura TIG 2 tempi (manuale) 2-step TIG welding (manual) LED LED WIG-Schweißen – 2-Takt (Handbetrieb) A6 LED slope down LED slope down LED slope down C Selettore di procedimento e di modo Procedure and mode selector switch Schweißverfahren- und Betriebsarten-Wahlschalter A7 D LED saldatura TIG 4 tempi (automatico) 4-step TIG welding (automatic) LED LED WIG-Schweißen – 4-Takt (Automatikbetrieb) LED indiquant le deuxième niveau de courant (mode bilevel) LED indicando el segundo nivel de corriente (modo bilevel) LED indicação segundo nível de corrente (modo bilevel) E LED saldatura TIG puntatura (manuale) TIG spot-welding (manual) LED LED WIG-Punktschweißen (Handbetrieb) F LED indicante la corrente di base (modo arco pulsato) LED indicating the base current (pulsed arc mode) LED Grundstrom (Betriebsart Impulsschweißen) G LED tempo di Hot Start (MMA) Hot Start time LED (MMA) LED Hot Start Zeit (MMA) H Selettore parametri saldatura MMA e TIG TIG and MMA welding parameters selection switch Wahlschalter für die WIG und MMA-Schweißparameter I LED corrente di Arc Force (MMA) Arc Force current LED (MMA) LED Arc Force Strom (MMA) L LED pre gas Pre Gas LED LED Pre Gas M LED indicante corrente inizio saldatura e terzo livello di corrente (modo trilevel) LED indicating start welding current and third level of current (trilevel mode) LED Anzeige des Anfangschweißensstroms und der 3.Schweißstromstufe (Betriebsart Trilevel) N LED slope up Slope up LED LED Slope up O LED indicante la corrente di saldatura principale LED indicating the main welding current LED Hauptschweißstrom P LED indicante la frequenza di pulsazione Pulse frequency LED LED Impulsfrequenz Q Manopola regolazioni Adjustments knob Regler R LED protezione termica Thermal protection LED LED Thermischer Schutz S Display Display Display T Display Display Display U Selettore programmi in memoria Programs selection switch Programm-Wahlschalter V LED selezione saldatura TIG 4 tempi bilevel 4-steps bilevel TIG welding selection LED LED WIG-Schweißen mit Zweiwertschaltung, 4-Takt Auswahl W LED selezione saldatura TIG 4 tempi trilevel 4-steps trilevel TIG welding selection LED LED WIG-Schweißen mit Dreiwertschaltung, 4-Takt Auswahl Z Selettore di modo 4 tempi 4-step mode selector switch 4-Takt -Betriebsarten-Wahlschalter A1 LED selezione saldatura TIG 4 tempi programma speciale (SWP) 4-steps TIG welding special program (SWP) selection LED A2 LED indicante il modo di accensione A3 LED arco pulsato ON-OFF A4 Selettore modo di accensione e arco pulsato, ON-OFF A5 TIG 1580 DC HF Pos Descrizione Description Beschreibung LED WIG-Schweißen – 4-Takt-Sonderprogramm Auswahl (SWP) A Selettore di procedimento e di modo Procedure and mode selector switch Schweißverfahren- und Betriebsarten-Wahlschalter B Manopola regolazione corrente di saldatura Knob for welding current adjustment Regler für Schweissstrom LED indicating ignition mode LED Zündungsverfahren C Connettore 10 poli per collegamento comandi remoti 10-PIN connector for connecting remote controls 10-Polige Steckdose für Fernregler-Verbindung Pulsed arc LED, ON-OFF LED Impulsschweißen ON-OFF D Manopola Slope Down Knob for Slope Down Regler für Slope Down Ignition type and pulsed arc mode selection switch, ON-OFF On-Off-Wahlschalter für Hochfrequenzzündung und Impulsschweißen E LED saldatura ad elettrodo MMA MMA welding LED LED Elektrodenschweißen (MMA) LED post gas Post gas LED LED Post gas F LED saldatura TIG 2 tempi (manuale) senza HF 2-step TIG welding (manual), without HF, LED LED WIG-Schweißen – 2-Takt (Handbetrieb), ohne HF Slope down LED LED Slope down LED saldatura TIG 4 tempi (automatico) senza HF 4-step TIG welding (automatic), without HF, LED LED WIG-Schweißen – 4-Takt (Automatikbetrieb, ohne HF A6 LED slope down G LED indicating the second level of current (dual level mode) LED 2.Schweißstromstufe (Betriebsart Bilevel) LED saldatura TIG 2 tempi (manuale) con HF 2-step TIG welding (manual), with HF, LED LED WIG-Schweißen – 2-Takt (Handbetrieb), mit HF A7 LED indicante il secondo livello di corrente (modo bilevel) H I LED saldatura TIG 4 tempi (automatico) con HF 4-step TIG welding (automatic), with HF, LED LED WIG-Schweißen – 4-Takt (Automatikbetrieb), mit HF J LED protezione termica Thermal protection LED LED Thermischer Schutz K Manopola Post Gas Knob for Post Gas Regler für Post Gas Pos Description Descripción Descrição A Sélecteur de procédure et de mode Selector de procedimento y de modo Selector de procedimento e de modo B Poignée de réglages du courant de soudage Manecilla de ajustes soldadura principal Manípulo de regulação soldagem principal C Connecteur à 10 pôles pour le branchement des commandes à distance Conector 10 polos para conexión mandos remotos Conector 10 pólos para ligação dos controlos remotos Pos Description Descripción Descrição A LED de soudage à électrode MMA LED soldadura por electrodo MMA LED soldagem com eléctrodo MMA B LED de soudage TIG deux temps (manuel) LED soldadura TIG 2 tiempos (manual) LED soldagem TIG 2 tempos (manual) C Sélecteur de procédure et de mode Selector de procedimento y de modo Selector de procedimento e de modo D LED de soudage TIG 4 temps (automatique) LED soldadura TIG 4 tiempos (automático) LED soldagem TIG 4 tempos (automático) E LED de soudage TIG pointage (manuel) LED soldadura TIG por puntos (manual) LED soldagem TIG punção (manual) F LED indiquant le courant de base (mode arc pulsé) LED indicando corriente base (modo arco pulsado) LED indicação corrente de base (modo arco pulsado) D Poignée slope down Manecilla slope down Manípulo slope down G LED temps de Hot Start (MMA) LED tiempo de Hot Start (MMA) LED tempo de Hot Start (MMA) E LED de soudage à électrode MMA LED soldadura por electrodo MMA LED soldagem com eléctrodo MMA H Sélecteur de paramètres de soudage TIG et MMA Selector parámetros soldadura TIG y MMA Selector parâmetros soldagem TIG e MMA F I LED courant de Arc Force (MMA) LED corriente de Arc Force (MMA) LED corrente de Arc Force (MMA) LED de soudage TIG deux temps, sans HF (manuel) LED soldadura TIG 2 tiempos, sin HF (manual) LED soldagem TIG 2 tempos, sem HF(manual) L LED Pre Gas LED Pre Gas LED Pre Gas G LED de soudage TIG 4 temps, sans HF (automatique LED soldadura TIG 4 tiempos, sin HF (automático) LED soldagem TIG 4 tempos, sem HF (automático) M LED indiquant le courant de soudage de début et le troisième niveau de courant (mode trilevel) LED indicando la corriente de soldadura del comienzo y el tercero nivel de corriente (modo trilevel) LED indicação da corrente de soldagem de começo e do terceiro nível de corrente (modo trilevel) H LED de soudage TIG deux temps, avec HF (manuel) LED soldadura TIG 2 tiempos, con HF (manual) LED soldagem TIG 2 tempos, com HF (manual) I LED de soudage TIG 4 temps, avec HF (automatique LED soldadura TIG 4 tiempos, con HF (automático) LED soldagem TIG 4 tempos, com HF (automático) J LED protection thermique LED protección térmica LED protecção térmica K Poignée post gas Manecilla post gas Manípulo post gas N LED slope up LED slope up LED slope up O LED indiquant le courant de soudage principal LED indicando la corriente de soldadura principal LED indicação corrente de soldagem principal P LED indiquant la fréquence de pulsation LED indicando la frecuencia de pulsación LED indicação frequência de pulsação Q Poignée de réglages Manecilla ajustes Manípulo de regulação SCHEDE TECNICHE – TECHNICAL DATA – TECHNISCHE DATEN – DONNEES TECHNIQUES – DATOS TÉCNICOS – DADOS TÉCNICOS HF TIG 1610 AC/DC SCHWEISSUNG TIG TIG 2210 AC/DC PULSED S00124 SCHWEISSUNG MMA 1x230 V 50-60 Hz 3 kW 5÷160 A 10÷140 A 40% 60% 100% 35% 60% 100% 160A 145A 130A 140A 125A 115A Ø mm 1,6 ÷ 3,2 ELECTRONIC IP 23 C H EN60974-1 EN 60974-10 S 220x390x460h mm 18 kg TIG 2510 AC/DC S00128 6,3 kVA 7,8 kVA PULSED 7,6 kVA 5÷250 A 10÷220 A 25% 60% 100% 40% 60% 100% 30% 60% 100% 60% 100% 250A 200A 150A 250A 225A 200A 220A 160A 130A 220A 160A Ø mm 1,6 ÷ 5 ELECTRONIC IP 23 H EN60974-1 EN60974-10 S 330x600x540h mm 35 kg TIG 1580 DC HF HF S00103 TIG MMA 1x230 V 50-60 Hz 3 kW 5÷150 A 10÷140 A 40% 60% 100% 35% 60% 100% 150A 130A 120A 140A 125A 105A Ø mm 1,6 ÷ 3,2 ELECTRONIC IP 23 C H EN60974-1 EN50199 S 135x390x280h mm 9 kg S00109 MMA 1x230 V 50-60 Hz 4 kW 5÷200 A 10÷160 A 35% 60% 100% 35% 60% 100% 200A 170A 150A 160A 130A 115A Ø mm 1,6 ÷ 4 ELECTRONIC IP 23 C H EN60974-1 EN50199 S 220x390x460h mm 21 kg TIG MMA 3x208/220/230 V 3x400/440 V 3x208/220/230 V 3x400/440 V 50-60 Hz 50-60 Hz 50-60 Hz 50-60 Hz 6,5 kVA TIG 2080 DC HF PULSED TIG HF SCHWEISSUNG S00115 HF TIG 3510 AC/DC SCHWEISSUNG S00119 HF PULSED TIG MMA 3x400 V 50-60 Hz 40% 60% 100% 40% 60% 100% 10,0 10,1 9,7 kVA 14,5 14 13,5 kVA 5÷330 A 10÷330 A 40% 60% 100% 40% 60% 100% 330A 320A 310A 330A 320A 310A Ø mm 1,6 ÷ 6 ELECTRONIC IP 23 C H EN60974-1 EN50199 S 330x600x540h mm 39 kg TIG 1680 DC HF S00107 TIG HF PULSED TIG MMA 1x230 V 50-60 Hz 4 kW 5÷200 A 10÷160 A 35% 60% 100% 35% 60% 100% 190A 160A 140A 160A 130A 115A Ø mm 1,6 ÷ 4 ELECTRONIC IP 23 C H EN60974-1 EN50199 S 180x360x410h mm 12 kg TIG 3080 DC HF HF PULSED S00118 TIG 4080 DC HF TIG MMA 3x208/220/230 V 3x400/440 V 3x208/220/230 V 3x400/440 V 50-60 Hz 50-60 Hz 50-60 Hz 50-60 Hz 6,5 kVA 6,3 kVA 7,8 kVA HF S00120 PULSED TIG MMA 3x208/220/230 V 3x400/440 V 3x208/220/230 V 3x400/440 V 50-60 Hz 50-60 Hz 50-60 Hz 50-60 Hz 35% 60% 100% 35% 60% 100% 35% 60% 100% 40% 60% 100% 7,8 6,8 6,1 kVA 10,5 8,4 7,5 kVA 9,3 7,8 7 kVA 11,5 9,8 8,6 kVA 5÷280 A 5÷350 A 10÷240 A 10÷280 A 35% 60% 100% 35% 60% 100% 35% 60% 100% 40% 60% 100% 280A 245A 220A 350A 280A 250A 240A 200A 180A 280A 240A 210A Ø mm 1,6 ÷ 6 ELECTRONIC IP 23 C H EN60974-1 EN50199 S 330x600x560h mm 7,6 kVA 5÷250 A 25% 60% 100% 40% 60% 100% 250A 200A 150A 250A 225A 200A 10÷220 A 30% 60% 100% 60% 100% 220A 160A 130A 220A 160A Ø mm 1,6 ÷ 5 ELECTRONIC IP 23 C H EN60974-1 S EN50199 220x440x460h mm 20 kg 31 kg HF PULSED MMA 1x230 V 50-60 Hz 3 kW 5÷160 A 10÷140 A 40% 60% 100% 35% 60% 100% 160A 145A 130A 140A 125A 115A Ø mm 1,6 ÷ 3,2 ELECTRONIC IP 23 C H EN60974-1 EN50199 S 180x360x410h mm 11 kg LEGENDA - LEGEND - ERKLÄRUNG - LEGENDE - LEYENDA - LEGENDA Codice / Code / Best.-Nr. / Code / Código / Código Grado protezione / Protection class / Schutzart / Degré de protection / Grado de protección / Grau de proteção Alimentazione monofase / Single-phase input voltage / Einphasennetzspannung / Alimentation monophasée / Alimentación monofásica / Alimentação monofásica Classe isolamento / Insulation class / Isolationsklasse / Classe d’isolation / Clase de aislamiento / Classe de isolamento Alimentazione trifase / Three-phase input voltage / Dreiphasennetzspannung / Alimentation triphasée / Alimentación trifásica / Alimentação trifásica Norme di costruzione / Construction standards / Baunorm / Règles de construction / Normas de fabricación / Normas de fabricação Potenza assorbita / Absorbed power / Leistungsaufnahme / Puissance absorbée / Potencia absorbida / Potência absorvida Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Dimensions / Dimensiones / Dimensões Potenza d’installazione / Installation power / Anschlussleistung / Puissance d’installation / Potencia de instalación Peso / Weight / Gewicht / Poids / Peso / Peso Collegabile a motogeneratore / Can be connected to generators / Kann an Motogeneratoren verbunden werden/ Peut être connecté à moto-génerateurs / Se puede conectar a motogeneradores / Pode ser ligado a motogeradores Campo di regolazione / Current range / Einstellbereich / Plage de réglage / Campo de ajuste / Campo de regulação Fattore di servizio / Duty cycle / Einschaltdauer / Durée de cycle / Factor de servicio / Factor de serviço Elettrodi / Electrodes / Elektroden / Electrodes / Electrodos / Eléctrodos Regolazione continua / Stepless regulation / Stufenlose Regulierung / Réglage continu / Regulación continua / Regulação continua HF Alta frequenza / High frequency / Hochfrequenz / Haute fréquence / Alta frecuencia / Alta frequência ACCESSORI – ACCESSORIES – ZUBEHÖR – ACCESSOIRES – ACCESORIOS – ACESSÓRIOS TIG 1580 DC HF - TIG 1680 DC HF – TIG 2080 DC HF – TIG 1610 AC/DC – TIG 2210 AC/DC TIG 3080 DC HF – TIG 4080 DC HF – TIG 2510 AC/DC - TIG 3510 AC/DC Accessori – Accessories – Zubehör – Accessoires – Accesorios - Acessórios ART. / ITEM Accessori – Accessories – Zubehör – Accessoires – Accesorios - Acessórios DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DESCRIÇÃO DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DESCRIÇÃO 535802 Torcia «ABITIG 26», 4 m. 4 m, «ABITIG 26» torch. «ABITIG 26» Brenner, 4 m. Torche «ABITIG 26», 4 m. Antorcha «ABITIG 26», 4 m. Tocha «ABITIG 26», 4 m. 535802 Torcia «ABITIG 26», 4 m. 4 m, «ABITIG 26» torch. «ABITIG 26» Brenner, 4 m. Torche «ABITIG 26», 4 m. Antorcha «ABITIG 26», 4 m. Tocha «ABITIG 26», 4 m. 535805 Torcia «ABITIG 26 UP-DOWN», 4 m. 4 m, «ABITIG 26 UP-DOWN» torch. «ABITIG 26 UP-DOWN» Brenner, 4 m. Torche «ABITIG 26 UP-DOWN», 4 m. Antorcha «ABITIG 26 UP-DOWN», 4 m. Tocha «ABITIG 26 UP-DOWN», 4 m. 535805 Torcia «ABITIG 26 UP-DOWN», 4 m. 4 m, «ABITIG 26 UP-DOWN» torch. «ABITIG 26 UP-DOWN» Brenner, 4 m. Torche «ABITIG 26 UP-DOWN», 4 m. Antorcha «ABITIG 26 UP-DOWN», 4 m. Tocha «ABITIG 26 UP-DOWN», 4 m. 580002 Carrello per TIG 1680 DC HF, TIG 2080 DC HF, TIG 1610 AC/DC, TIG 2210 AC/DC Trolley for TIG 1680 DC HF, TIG 2080 DC HF, TIG 1610 AC/DC, TIG 2210 AC/DC Fahrgestell für TIG 1680 DC HF, TIG 2080 DC HF, TIG 1610 AC/DC, TIG 2210 AC/DC Chariot pour TIG 1680 DC HF, TIG 2080 DC HF, TIG 1610 AC/DC, TIG 2210 AC/DC Carro para TIG 1680 DC HF, TIG 2080 DC HF, TIG 1610 AC/DC, TIG 2210 AC/DC Carro para TIG 1680 DC HF, TIG 2080 DC HF, TIG 1610 AC/DC, TIG 2210 AC/DC 535806 Torcia raffreddata ad acqua «ABITIG 18», 4 m. 4 m, «ABITIG 18» water cooled torch. «ABITIG 18» Brenner, 4 m, wassergekühlt Torche «ABITIG 18», 4 m, refroidie par eau Antorcha refrigerada por agua «ABITIG 18», 4 m. Tocha resfriada com agua «ABITIG 18», 4 m. 535807 530137 Cavo massa per saldatura TIG Earth cable for TIG welding WIGSchweissmassekabel Câble de masse pour soudage TIG Cable tierra para soldadura TIG Cabo massa para soldadura TIG Torcia raffreddata ad acqua «ABITIG 18 UP-DOWN», 4 m. 4 m, «ABITIG 18 UP-DOWN» water cooled torch. «ABITIG 18 UP-DOWN» Brenner, 4 m, wassergekühlt Torche «ABITIG 18 UP-DOWN», 4 m, refroidie par eau Antorcha refrigerada por agua «ABITIG 18 UP-DOWN», 4 m. Tocha resfriada com agua «ABITIG 18 UP-DOWN», 4 m. Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 3+2 m di cavi da 25 mm2 e innesto TEXAS 50 Accessories kit for electrode welding with 3+2 m cables of 25 mm2 and TEXAS 50 connection Zuberhörset für das Elektrodenschweißen mit 3+2 m Kabeln, 25 mm2 und TEXAS 50 Kupplung Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec 3+2 m de câbles de 25 mm2 et connexion TEXAS 50 530138 Accesorios para soldadura a electrodo con 3+2 m de cables de 25 mm2 y conexión TEXAS 50 Kit de acessórios para soldadura eléctrodo com 3+2 m de cabos de 25 mm2 y conexão TEXAS 50 Cavo massa per saldatura TIG Earth cable for TIG welding WIGSchweissmassekabel Câble de masse pour soudage TIG Cable tierra para soldadura TIG Cabo massa para soldadura TIG S01704A.10 570007 Comando a pedale TIG TIG foot control unit WIG – Fußschalter Commande par pédale TIG Comando de pedal - TIG Comando com pedal - TIG Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 5+3,5 m di cavi da 35 mm2 e innesto TEXAS 50 Accessories kit for electrode welding with 5+3,5 m cables of 35 mm2 and TEXAS 50 connection Zuberhörset für das Elektrodenschweißen mit 5+3,5 m Kabeln, 35 mm2 und TEXAS 50 Kupplung Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec 5+3,5 m de câbles de 35 mm2 et connexion TEXAS 50 Accesorios para soldadura a electrodo con 5+3,5 m de cables de 35 mm2 y conexión TEXAS 50 Kit de acessórios para soldadura eléctrodo com 5+3,5 m de cabos de 35 mm2 y conexão TEXAS 50 570006 Comando a distanza Remote control Fernbedienung Commande à distance Comando remoto Comando à distância 560010 Gruppo di raffreddamento per TIG 3080 D CHF Cooling unit for TIG 3080 D CHF Kühleinheit für TIG 3080 D CHF Groupe de refroidissement pour TIG 3080 D CHF Unidad de refrigeración para TIG 3080 D CHF Unidade de refrigeração para TIG 3080 D CHF 530330 Prolunga 5 m per comando a distanza 5 m long cable for remote control 5 m Verlängerung für Fernbedienung Rallonge de 5 m pour commande à distance Prolongación de 5 m para comando remoto Extensão de 5 m para comando à distância 560101 363307 Connessione per pedale e torcia TIG Foot control and TIG torch connector Verbindung für Pedal und WIG Brenner Connexion pour pédale et torche TIG Conexión para pedal y antorcha TIG Conexão para pedal e tocha TIG Cooling unit for TIG 4080 DC HF, TIG 2510 AC/DC and TIG 3510 AC/DC Kühleinheit für TIG 4080 DC HF, TIG 2510 AC/DC und TIG 3510 AC/DC 357502 Gruppo di raffreddamento per TIG 4080 DC HF, TIG 2510 AC/DC e TIG 3510 AC/DC Flussometro 2 manometri Flowmeter with 2 gas pressure gauges Durchflußmesser mit 2 Manometern Groupe de refroidissement pour TIG 4080 DC HF, TIG 2510 AC/DC et TIG 3510 AC/DC Débitmètre 2 manomètres Fluxómetro, 2 manómetros Unidad de refrigeración para TIG 4080 DC HF, TIG 2510 AC/DC y TIG 3510 AC/DC Fluxímetro, 2 manómetros Unidade de refrigeração para TIG 4080 DC HF, TIG 2510 AC/DC e TIG 3510 AC/DC 580002 Carrello per TIG 3080 DC HF Trolley for TIG 3080 DC HF Fahrgestell für TIG 3080 DC HF Chariot pour TIG 3080 DC HF Carro para TIG 3080 DC HF Carro para TIG 3080 DC HF 580003 Carrello per TIG 4080 DC HF, TIG 2510 AC/DC e TIG 3510 AC/DC Trolley for TIG 4080 DC HF, TIG 2510 AC/DC and TIG 3510 AC/DC Fahrgestell für TIG 4080 DC HF, TIG 2510 AC/DC und TIG 3510 AC/DC Chariot pour TIG 4080 DC HF, TIG 2510 AC/DC et TIG 3510 AC/DC Carro para TIG 4080 DC HF, TIG 2510 AC/DC y TIG 3510 AC/DC Carro para TIG 4080 DC HF, TIG 2510 AC/DC e TIG 3510 AC/DC 570007 Comando a pedale TIG TIG foot control WIG – Fußschalter Commande par pédale TIG Comando de pedal - TIG Comando com pedal - TIG S01705A.11 ART. / ITEM 580003 535802 UP-DOWN 535805 535806 570006 Comando a distanza Remote control Fernbedienung Commande à distance Comando remoto Comando à distância 530330 Prolunga 5 m per comando a distanza 5 m long cable for remote control 5 m Verlängerung für Fernbedienung Rallonge de 5 m pour commande à distance Prolongación de 5 m para comando remoto Extensão de 5 m para comando à distância 363307 Connessione per pedale e torcia TIG Foot control and TIG torch connector Verbindung für Pedal und WIG Brenner Connexion pour pédale et torche TIG Conexión para pedal y antorcha TIG Conexão para pedal e tocha TIG 357502 Flussometro 2 manometri Flowmeter with 2 gas pressure gauges Durchflußmesser mit 2 Manometern Débitmètre 2 manomètres Fluxómetro, 2 manómetros Fluxímetro, 2 manómetros 535807 570007 560101 357502 363307 S01704A.10 S001705A.11 580002 530330 570006 560010 530138 530137 La Elettro c.f. è certificata UNI EN ISO 9001: 2000 ed è particolarmente attenta alla qualità dei prodotti e dei servizi forniti. The manufacturer Elettro c.f. is certified by UNI EN ISO 9001: 2000 and attaches the greatest importance to the quality of its supplied products and services. Die Elettro c.f. ist im Besitz des Zertifikates UNI EN ISO 9001: 2000 und setzt sich besonders für die Qualität und das geleistete Service ihrer Produkte ein. [email protected] Elettro c.f. est certifiée UNI EN ISO 9001: 2000 et est particulièrement attentive à la qualité des produtis et des services fournis. Elettro c.f. tiene la certificación UNI EN ISO 9001: 2000 y dedica una atención especial a la calidad de los productos y de los servicios suministrados. A Elettro c.f. possui a certificação UNI EN ISO 9001: 2000 e dedica uma atenção especial à qualidade dos produtos e dos serviços fornecidos. elettro c.f. s.r.l. • via Miglioli, 24 - P.O. Box/Casella Postale 84 40024 Castel San Pietro Terme (Bologna) Italy tel. +39 051941453 (ric.aut.) • telefax +39 051944602 www.elettrocf.com • [email protected] Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche / We reserve the right to modify / Änderungen vorbehalten / Nous nous réservons d'apporter des modifications Nos reservamos el derecho de llevar a cabo modificaciones / Nos reservamos a faculdade de efectuar alterações