st. john of the cross catholic church archdiocese of galveston
Transcripción
st. john of the cross catholic church archdiocese of galveston
WELCOME! ¡BIENVENIDOS! ST. JOHN OF THE CROSS CATHOLIC CHURCH ARCHDIOCESE OF GALVESTON-HOUSTON Pastor: Fr. Linh Nguyen Jueves: 11 p.m.-3 a.m. WEEKEND MASSES HOLY HOUR/ Saturday: 5:00 p.m. ADORACION Sunday: 9:00 a.m. Monday/Lunes MISA EN ESPANOL 7:30 p.m. — 9:00 p.m. Domingo: 11:00 a.m. Wednesday/ Miércoles 1:00 p.m. 9:00 a.m.-11:30 a.m. 5:00 p.m. Silent hour 9 a.m.-10 a.m WEEKDAY MASSES 8 p.m.-10 p.m. Tuesday, Wednesday & CONFESSIONS/ Thursday 8:30 a.m. CONFESIONES MISA EN ESPANOL Saturday/Sábado: Lunes: 7:00 p.m. 4:00 p.m. — 4:45 p.m. COMMUNION SERVICE Friday 8:30 a.m. SPECIAL DEVOTIONS First Friday & First Saturday of Month 8:30 a.m. Preciosísima Sangre Monday/Lunes: 6:00 p.m. — 6:45 p.m. Monday to Friday: 3:00 p.m. – 4:00 p.m . Chaplet of Divine Mercy Lunes al Viernes: 3:00 p.m-4:00 p.m. MISSION STATEMENT BAPTIZED INTO CHRIST JESUS, WE UNITE, WE LOVE, WE EVANGELIZE TO ALL DECLARACION DE MISION BAUTIZADOS EN CRISTO JESUS, NOS UNIMOS, NOS AMAMOS Y EVANGELIZAMOS A TODOS June 12, 2016 Year C 11th Sunday in Ordinary Time OFFICE HOURS: MONDAY – FRIDAY 9:00 a.m. – 5:00 p.m. 20000 Loop 494 New Caney, Texas 77357 Church Office: 281-399-9008 Fax: 281-399-1500 Church Web site: www.sjotctx.org E-mail: [email protected] BAPTISM/BAUTIZO: Parents and Godparents are required to attend a baptismal class prior to their child's baptism. To register, please stop by the office Wednesday-Friday 9 a.m. to 3 p.m. Para registrarse favor de ir a la oficina, Miércoles — Viernes, de 9 a.m. a 3 p.m. Para mas información llame a la oficina de la parroquia. WEDDINGS/BODAS: Contact the church office at least six (6) months prior to wedding date. Llame a la oficina de la Iglesia seis (6) meses antes de la fecha de su boda. RCIA: If you are a non-Catholic wishing to become a Catholic or if you are a baptized Catholic needing 1st Communion and Confirmation, call the CCE office, 281-399-9008 ext 304. Si usted no es Católico pero desea ser Católico o si usted ya esta bautizado pero no ha recibido su Primera Comunión o Confirmación, llame a la oficina de catecismo 281-399-9008 ext 304. Pg. 2 Regularly Schedule Mass and Events June/ Junio 2016 ________________________Saturday, 11_____________________ TODAY’S READING: Acts 11:21b-26; 13:1-3; Ps 16:1b-2a, 5, 7-10; Mt 5:33-37 1:00 p.m.—3:00 p.m. 4:00 p.m. –4:45 p.m. Confessions Church 5:00 p.m. Mass Church _______________________Sunday, 12________________________ TODAY’S READING: 7:00 a.m.—11:00 a.m. A.C.T.S. Hombres St. Gabriel 9:00 a.m Mass Church 11:00 a.m. Mass Iglesia 1:00 p.m. Mass Iglesia 5:00 p.m. Mass Iglesia ________________________Monday, 13_______________________ TODAY’S READING: 3:00 p.m.- 4:00 p.m. Chaplet of Divine Mercy Church 6:00 p.m.— 6:50 p.m. Confessions Church 7:00 p.m. Mass Iglesia 7:30 p.m. –9:00 p.m. Adoratoion/Adoración al Santísimo Iglesia _______________________Tuesday, 14_______________________ TODAY’S READING: 8:30 a.m. Mass Church 3:00 p.m.-4:00 p.m. Chaplet of Divine Mercy Church 7:00 p.m. T.R.A.S. Jesus St. Joseph 7:00 p.m.—8:00 p.m. Book Study Library 7:00 p.m.--9:00 p.m. Grupo de Oración Church 7:00 p.m.-9:00 p.m. A.C.T.S. Women St. Rafael ______________________Wednesday, 15_____________________ TODAY’S READING: 8:30 a.m. Mass Church 9:00 a.m.-12:00 p.m. Adoration/Adoración al Santísimo Church 10:00 a.m.–12:00 a.m. Grupo de Oración St. Peter 3:00 p.m.-4:00 p.m. Chaplet of Divine Mercy Church 6:00 p.m.-7:00 p.m. Youth Choir Church 7:00 p.m. Legion of Mary (Spa) St. Joseph 8:00 p.m.-10:00 p.m. Adoration/ Adoración al Santísimo Iglesia _______________________Thursday, 16_______________________ TODAY’S READING: 8:30 a.m. Mass Church 9:00 a.m.—10:00 a.m. Book Study Library 9:00 a.m. -11:30 a.m. Food Pantry Office Bldg 12:30 p.m.-1:30 p.m. Adult Bible Study Cross Center 3:00 p.m. Chaplet of Divine Mercy Church 5:30 p.m.— 7:00 p.m. YM JH St. Gabriel 7:30 p.m. KoC meeting St. Michael 11 p.m.- 3:00 a.m. Sangre Preciosa de Cristo Iglesia _________________________Friday, 17________________________ TODAY’S READING: 8:30 a.m. Communion Service Church 3:00 p.m. Chaplet of Divine Mercy Church 5:30—7:00 p.m. YM HS St. Gabriel 7:30 p.m. Ultreya (Spa.) St. Joseph ________________________Saturday, 18_______________________ TODAY’S READING: 1:00 p.m.—3:00 p.m. 4:00 p.m. –4:45 p.m. Confessions Church 5:00 p.m. Mass Church Saint John of the Cross Contacts Pastoral Council Chair Person: Mike Borski [email protected] [email protected] C: 281-850-8359 /H: 281-6016073 Administration: Annulment Ministry Norma Pacheco [email protected] 281-399-9008 ext 302 Faith Formation DRE Ultreya - English: Children’s Liturgy: Debbie Davis [email protected] 832-939-0182 Knights of Columbus 13166: Joe Luspin [email protected] 281-354-1985 Catholic Daughters 2500: Delores Green [email protected] 281-399-9868 Spiritual Committee: Margaret Nuñez [email protected] 281-796-5546 Vocation Committee: Fred Ullrich [email protected] 281-399-5555 Youth Assistant: Amanda Silva [email protected] 832-235-0535 Building Committee: Hector Gomez [email protected] 713-408-2507 Legion of Mary—Spanish President: Maria Gonzalez 281-571-1250 Vice– President: Celestino Revuelta 832-318-5475 Adoración Preciosísima Sangre: Delia Tirado 281-883-7813 [email protected] EM Ministers - Spanish: Virginia Santillan 281-520-1960 [email protected] Lectors - Spanish: Esthela Hernandez 832-655-3732 [email protected] Ushers - Spanish: Luis Norberto 5PM 832-887-6962 Arturo y Maria Aldana 11 AM [email protected] 832-814-8467 Maria Paredes 1 PM: 832-401-7287 Altar Server - Spanish: Federica Garay (all masses) 832 –316-0541 [email protected] ACTS Mujeres: Alejandra Servin [email protected] 281-660-5998 [email protected] ACTS Hombres: Valerio Rubio 281-660-3805 [email protected] Social Life Committee: Maria Gomez [email protected] 832-489-0928 Movimiento Familiar Cristiano: Julio & Cristina Romero [email protected] 832-488-3367 Jesús y María Villanueva (represéntate) [email protected] Hosanna & Emmanuel Choir: Jeanne Fuchser [email protected] 281-802 -2146 Coro de ABBA Padre: Guillermina Solis [email protected] 281 -572-2043 C: 936-647-8904 EM Ministers - English: Rachel Borski [email protected] H. 281-601-6073 C 832-256-3632 Coro Jesus Bambino: Rebeca Salas 281-798-0470 [email protected] Lectors - English: Pat Ullrich [email protected] 281-399-5555 (SI) Special Intent, (D) Deceased, (I) ILL, (B) Birthday, (A) Anniversary Los Apóstoles de San Juan: Laura Campos: [email protected] 832-208-8720 Sacristan - English: Mike Rees 832-368-8387 [email protected] Coro San Juan de la Cruz: Juan Santoyo 832-579-2336 [email protected] Pg. 3 WELCOME! !BIENVENIDOS! New Members for the month of June New Parishioners welcome to our church/ Bienvenidos a nuestra parroquia a las siguientes familias: New Parishioners: Please register. Registration forms can be obtained from ushers after or before mass, or you may stop by the parish main office Mon – Fri from 9am-5pm. Parroquianos Nuevos: Por favor sea parte de San Juan de la Cruz registrándose. Pase a la oficina a solicitar una forma de registración de lunes a viernes de 9:00 a.m. a 5:00 p.m., o pidiéndosela a un acomodador antes o después de Misa Sanctuary Candle Saturday June 4 —10, 2016 Requested by: Ill of the Parish Enfermos de la Parroquia Bill Frederick, Henry Raborn, Aurora Morris, William Garbacz, Fernando Pena, Mirthala Martínez, Mary Gorman, Melissa Davis, Bob Woelfel, Armando Ascentncio, Destiny Medina, Bernice Novosad, Kathy Olenderski, Reyna George, Elpidio Avila, T.J. Mulhern, Joe Pomilla, George Macaluso, Mary Kathryn McGee, Evelyn Woelfel, Dee Fontz, Debbie Collins, Nallely Adame, Guadalupe Alexander Carbajal, Estela Cruz Ramírez, Michael Green, Mitzi Carroll, Kirby Knight, Andy & Charleen Trader, Charles Harrison, Ruth Ann Keller, Francisca Hernández, Yvonne Moore, Yvonne Mizell, Gustavo Cubero, Jesús Olvera, Amelia Krolczyk, Juana Ramírez, Melanie Santillan, Martin Zepeda Jr., Donna Giacona, Ines Salinas Valdivieso, Kathie Copeland, Marie Coose. Mike Will, April Trader, Tessa Johnson, Rita Carless, María Salas. DSF 2016 Update As of 05/26/2016 Parish Goal: $32,000.00 Total Amount Paid: $15,013.79 Cantidad Pagada Total Amount Pledged: $17,943.79 Cantidad Prometida # of Participants: STEWARDSHIP UPDATE Yearly Estimated Budget Estimated YTD– July 1, 2015–June 30, 2016 Weekly Estimated Budget St. Mary’s Collection May 28 & May 29 (Over/Under Budget) May 28 & May 29 Flower Collection May 28 & May 29 Children's Collection May 28 & May 29 A/C Fund Collection May 28 & May 29 $ 340,000.00 $ 290,967.59 $ 6,540.00 $ 5,361.19 $ (-1,178.81) $ 45.00 $ 175.28 $ 43.00 YTD Collection for A/C Fund YTD Collection for Children 5/03, 2015— 5/29, 2016 2/28 , 2015— 05/29, 2016 $42,925.99 $15,045.27 (-7,074.01) Entire collection went to the St. Mary’s Seminary Collection Saint John of the Cross Contacts— continued Food Pantry: Peggy Beyer 281-627-4706 [email protected] Art and Environment: Marlene Idoux 281-399-8826 [email protected] Mother’s Day Out Susan Schwers 281-253-4677 [email protected] Adoración Preciosísima Sangre: Delia Tirado 281-883-7813 [email protected] T.R.A.S. Jesús: Lucero Zavala 832-707-2763 [email protected] Nueva Vida en Cristo: Flor Cepeda 281-948-3347 [email protected] Grupo Folklórico/ Dancers: Edith Salinas: 281-306-1617 [email protected] Parish Library / Book Study Groups Cecilia McDonald [email protected] 281-399-9850 Ultreya - Spanish: Jose/Aurelia Del Valle: 832-466-8262 Pedro Landaverde (representative) [email protected] Greeters - Spanish: Maria Aldana 7 PM, 11 AM: [email protected] 832-814-8467 Maria Paredes 1 PM: 832-401-7287 Ushers - Spanish: Luis Norberto 5PM 832-887-6962 Arturo y Maria Aldana 11 AM [email protected] 832-814-8467 Maria Paredes 1 PM: 832-401-7287 Asian Catholic Group Venus Cuadra [email protected] 109 Meta Parroquial # de Participantes Average Participant Pledge: 164.62 Promedio de Cada Promesa Paid Over (Under) Goal: Pledge Over (Under) Goal: $16,986.21 Pago Hecho Sobre/ Bajo la Meta Promesa Hecha Sobre/ Bajo Meta Percent Paid: $14,056.21 46.92% Porciento Ya Pagado If you have not had the opportunity to donate to the Diocesan Service Fund this year, please fill out an envelope located at the entrance of the Church or visit WWW.archgh.org/dsf. Help us attain our parish goal of $32,000.00. Si Usted no ha tenido la oportunidad de enviar su donaciones este año, al fondo de Servicios Diocesanos, por favor use los sobres que están en la entrada de la iglesia o www.archgh.org/dsf. Pictorial Directory Volunteers are needed to help on the days the photographer will be here. Call the office to set up the time and day you would like to volunteer. June 6 thru June 10 and June 13 thru June 17 2 PM - 9 PM (with one hour volunteer increments) June 11 and June 18 10AM - 5PM (with one hour volunteer increments) Preserve your memories, be a part of our upcoming photography event. Schedule your portrait session after each mass today. Don’t miss out being a part of St. John’s pictorial directory. Conserve sus recuerdos, sea parte de nuestro próximo evento fotográfico. Programe su sesión de fotografía después de cada misa. No se pierda la oportunidad de formar parte del directorio ilustrado de San Juan. Pg.4 Year of Mercy Throughout the Year of Mercy, the Church will be open Monday – Friday from 3PM-4PM for Devotion of the Divine Mercy. The Chaplet will be prayed in English or Spanish. You are welcome to come and pray with us or you may pray the chaplet wherever you may be at 3PM. Bodas en Mayo Works of Mercy Obras de Misericordia May 28– June 11 Comfort the sorrowful Consolar a los tristes June 11-25 Bear wrongs patiently Soportar pacientemente los errores KNIGH 0f COLUMBUS, CATHOLIC DAUGHTERS, LOS APOSTOLES SCHOLARSHIP and RAFFLE TICKTS KoC, CDA and The Apostles Ministries Scholarship Application Packets are now available at the entrance of the church. The applicant must sell the 100 raffle tickets that are in the application packet. Please enclose the money and ticket subs with the completed application form to the church office no later than June 30, 2016. Las aplicaciones para las becas de parte de Los Caballeros de Colon, Las Hijas Católicas de América Y Los Apóstoles de San Juan ya están disponibles a la entrada de la iglesia. En el paquete los solicitantes encontraran 100 boletos que deben vender y entregar los talones de los boletos junto con el dinero y la aplicación con toda la información requerida y sellado el sobre. A mas tardar el 30 de junio, 2016. San Juan de la Cruz ah invitado al grupo de oración El Grupo Místico de Jesucristo el Nuevo Camino. Te invita a que nos acompañes a rezar el Santo Rosario a la Virgen de Fátima. Por la paz del mundo, la unión de matrimonios y la salud de los enfermos. Iglesia San Juan de la Cruz, Jardín de María. Día 13 de Junio a las 6:00 p.m.—8:00 p.m. !Te Esperamos! Grupo de Oración El Grupo de Oración de los martes presentara al Sr. Guillermo Cruz y Sus Alabanzas el de 7:00 p.m.—9:00 p.m. GOD’S PRESENCE Realize above all that you are in God’s presence . . . empty yourself completely and sit waiting, content with the grace of God, like a chick who tastes nothing and eats nothing but what its mother gives it.—St. Romuald LA PRESENCIA DE DIOS Date cuenta que por encima de todo estás en la presencia de Dios... vacíate por completo y siéntate a esperar, contento con la gracia de Dios, como un polluelo que no prueba ni come nada sino de lo que su madre le da. —San Romualdo June 25-July 9 Forgive all injuries Perdona todas las ofensas July 9-23 Pray for the living & the dead Orar por los vivos y los muertos FATHER’S DAY MEMORIAL A Father’s Day Memorial table is set up at the left side of the altar. You may bring a small picture of your father and place it on the table to commemorate them throughout the month of June. There are special Father’s Day Mass remembrances envelopes at the entrance of the church. You can take one with you and fill out the information needed and deposit the envelope in the box provided by the altar. Al lado izquierdo del altar esta una mesa para colocar pequeñas fotos de los padres para incluirlas en las oraciones de todas las misas del mes de Junio. También tenemos sobres especiales llene toda la información requerida y deposítela en la caja especial que esta bajo el altar. FOOD PANTRY NEWS June is peanut butter, jelly & plastic bags month. Thank you for all your help. La despensa de nuestra parroquia esta solicitando donaciones de crema de cacahuate y mermeladas. De antemano le damos gracias por sus donaciones. Open Thursday Only / Abierto Jueves Solamente 9 a.m. - 12 p.m. FOOD PANTRY REPORT 0 People were helped this past week 0 Personas que se ayudo la semana Pasada Closed on June 2 Pg. 5 Youth Ministry Grade:6th-8th 5:30a.m.–7:00a.m. Date:Thursday, June 16,23, 30 Grade:9th-12th 5:30p.m.-7:00p.m. Date: Friday, June 17, 24 Place: Youth Room St. Gabriel Let the same mind be in you that was in Jesus Christ Jesus.—Philippians 2:5 Ask Jesus for guidance *AYC* The Youth Ministry is planning to attend the Archdiocesan Youth Conference in July. It is a wonderful experience of faith and fellowship. The focus is to rejuvenate the faith life and help them get serious about life in Christ. If anyone would like to sponsor the youth ministry or a youth member please contact Amanda Silva, [email protected] Vacation Bible School June 13– 17 9:00 a.m.– 12:00 p.m. Cross Center $ 20 for the week per child Kindergarten– 6th grade PRAYER CLOTHS Sponsored by Catholic Daughters. During one of the masses Fr. Linh blessed prayer cloths which also contain a healing prayer. If you know someone who is ill that would like one or if you would like one for yourself please contact Betty Jackson at 281-844-0383 and she will mail you one or if you prefer you can pick one up at the church office. People that have one find a great comfort in carrying it with them at all times. PANUELOS DE ORACION Patrocinados por las Hijas Católicas. Durante una de las misas el Padre Linh ha bendecido y hecho oración sobre estos pañuelos. Cada uno contiene una oración de sanación. Si usted tiene un miembro de su familia enfermo o un amigo que necesite uno o para usted, comunicase con la Sra. Betty Jackson al 281-844-0383 y ella amablemente le enviara uno. Personas que lo traen consigo han encontrado gran consuelo. PLEASE SUPPORT OUR BULLETIN ADVERTISERS: This bulletin is subsidized completely by those companies whose advertisements appear on the back of this page. Please patronize our advertisers. If you desire to be a sponsor of our bulletin, you may call J.S. Paluch Company at 800-566-6170.