Istruzioni modello B - WT-026-R1.ai

Transcripción

Istruzioni modello B - WT-026-R1.ai
Table 1 - Device and display
R
B - Charger plug
A - Power switch
D - Charging led
Fully charged
Charging
Less than 5%
Witourist provides you a mobile data connection in Italy for
all the tablets and smartphones (up to 5) of your family or
group, in a simply way and at very affordable cost!
Rent here a portable device and bring it with you wherever
you go, enjoying a lot of useful apps to improve your
journey.
C - Display
R
E - Power off
confirmation
Power off
DEVICE
PASS
Witourist ofrece una conexión de datos móvil en Italia para
todas tus tabletas y smartphones (hasta 5) de manera muy
simple y a precios muy asequibles!
Alquila aquí el dispositivo portátil y llévalo siempre contigo
dondequiera, gozando de la gran cantidad de aplicaciones
útiles para disfrutar tu viaje.
witourist.001
password
F - Display ON /
Resuming from Standby
Days
H very good
no network,
or data threshold reached
H - Data signal
G - Hotspot ON
3G
H
3G
3G
+2 / day
+2,5 / day
+3,5 / day
Move around, discover, communicate
using a lot of useful apps!
L - Battery
100% - 25%
100% - 75%
less than 25%
75% - 15%
exausted
15% - 10% (beeps)
Learn more on www.witourist.com/useful apps
All logos and trademarks are property of respective owners
Witourist is a registered trademark by Evolia S.r.l.
10% - (beeps)
Evolia S.r.l. - Via Cavour 108 - 00184 Roma - Sede legale Viale Carmelo Bene 320 - 00139 Roma
Cod. Fisc./P.Iva/N.Reg.Imprese 12186391004 - Iscrizione R.e.a. di Roma 1356842 - Cap.Soc. € 10.000,00 i.v.
WT-026-R1
3G
over
7
Stay connected with your smartphones
and tablets wherever you are!
Prices in Euros, VAT included - Precios en euros, IVA incluida
Display zoom
I - Daily data traffic remaining
Up to 100 Mb/Day Up to 200 Mb/Day
15
5
available here!
Group
7
16
22
27
36
52
10
12:00
Up to 50 Mb/Day
Family
5
12
16
19
26
37
3
E poor
Me
4
9
13
15
20
30
1
3G good
Mobile WiFi
Packages available here - Paquetes disponibles aquí
Instructions and conditions (see Table1)
1 - Ask here a Witourist device for the period you prefer.
You’ll be asked to accept the terms of service reported in
www.witourist.com/terms and instructions, summarized
in this brochure.
2 - Turn it on by pressing A until it vibrates. A complete
start takes about 20 seconds.
3- Press F to activate your Wi-Fi hotspot. The G icon will
appear.
Be careful to use only the supplied battery charger.
If your device doesn’t turn on, maybe batteries are completely exhausted. In this case, please connect the charger and
wait at least 5 minutes, then repeat point 2.
5 - A fully charged Witourist device usually lasts a whole day,
but its duration can depend on the effective duration of the
hotspot activity, and the number of devices connected.
To optimize your device’s autonomy, please turn it off when
you expect to leave it unused for a long time.
That’s all! Now you can connect all your smartphones and
tablets (up to 5 units!) by using the SSID and the password
reported on your Witourist device.
6 - Data traffic has a daily threshold, based on the package
you have chosen. The remaining amount is shown by the I
icon. When you reach the threshold, data traffic is no longer
available until midnight.
The hotspot will go on standby after 30 minutes, to
preserve the battery duration. Press F to activate it again,
whenever you need it.
4 - Your Witourist device should be provided with a fully
charged battery. Please check it by the L icon, and charge it
if necessary.
A full charge takes about 1 hour with Witourist device turned
off, otherwise it takes about 2-3 hours.
Instrucciones y condiciones (ver Tabla1)
1 – Pide aquí un dispositivo Witourist para el período que
prefieres. Tendrás que aceptar los términos del servicio reportados aquí: www.witourist.com/terms and instructions y
resumidos en este folleto.
2 - Enciende el dispositivo pulsando el botón A hasta que
vibre. La fase de arranque dura aproximadamente 20 segundos.
3 - Enciende el Wi-Fi hotspot pulsando el botón F. Cuando el
icono G aparecerá podrás conectarte con tus smartphones y
tabletas (hasta 5 unidades!) utilizando la SSID y la contraseña
que se encuentra en la parte frontal del dispositivo Witourist.
El hotspot se pondrá en standby despuedés 30 minutos, para
preservar la duración dela batería. Pulse de nuevo F cada vez
que lo necesites.
4 - El dispositivo Witourist tendría que estar provisto de una
batería completamente cargada. Compruébalo con el icono L y,
eventualmente, recárgalo antes de usarlo.
Una carga completa dura aproximadamente 1 hora con el
dispositivo Witourist apagado, de lo contrario, dura más o
menos 2-3 horas.
9 - Be careful not to remove or damage the security label
of your Witourist device.
10 - Please give the device back within the established
terms, and charge the battery to facilitate the next guest.
11 - Immediately refer any case of theft or loss, to let a
quick deactivation of the device, and deliver a copy of the
police report. If you can’t proceed with the police report,
Witourist will do it on your behalf.
You are responsible for the device for the entire duration of
the rental. In the following cases you will be asked for a
contribution, to promptly restore the service.
A
Charger lost or damaged
€ 20
7 - Data connectivity status is shown by the H icon, and
depends on network conditions and your position.
B
Security seal removed, device broken,
stolen or lost
€ 75
Make sure that all your devices have data roaming turned
off, to avoid any data usage by your phone company.
C
Addition to C if device has been stolen or lost,
and the user doesn’t provide a police report
€ 35
8 - Turn off the device by pressing A until the display dims,
and E button lights, then press E to confirm. Device will
vibrate.
Utilice sólo el cargador proveído.
Si el dispositivo no se enciende, la batería probablemente
estará completamente descargada: conectar el cargador de
baterías, esperar por lo menos 5 minutos y repetir el punto 2.
5 - Un dispositivo Witourist completamente cargado generalmente dura tod el dia, pero su duración puede depender
de diversos factores como: la duración efectiva de la actividad del dispositivo y del número de dispositivos conectados.
Para optimizar la autonomía de tu dispositivo apágalo si no
vas a utilizarlo por mucho tiempo.
6 - El tráfico de datos tiene un límite según el paquete que
has elegido. El restante tráfico disponible está indicado por
el icono I. Llegado el límite, el tráfico de datos ya no está
disponible hasta la medianoche.
7 – El icono del estado de conexión de los datos está
indicado col la H y depende de las condiciones de la red y de
tu posición.
Asegúrate de que todos los dispositivos tengan la función
de roaming desactivada, para evitar la utilización de los
datos por tu compañía telefónica.
8 - Para apagar el dispositivo, pulsa el interruptor de
Thank you and... have a nice holiday!
alimentación A hasta que la pantalla se atenue, y el bóton
E se ilumine, púlsalo para confirmar. El dispositivo vibrará.
9 - Cuidado no quitar o dañar el sello de seguridad del
dispositivo Witourist.
10 – Te rogamos que devuelvas el dispositivo dentro de los
términos establecidos y que cargues la batería para facilitar
el huésped siguiente.
11 – Avisa inmediatamente de cualquier caso de robo o
pérdida para permitir una rápida desactivación del
dispositivo y entrega una copia de la denuncia. Si no
puedes hacer la denuncia, Witourist lo hará para tí.
Eres responsable del dispositivo para toda la duración del
alquiler. En los casos siguientes, te pedirán la contribución
relativa para restablecer rápidamente el servicio.
A
Cargador perdido o roto
€ 20
B
Sello de seguridad quitado, dispositivo
roto, robado/perdido
€ 75
C
Adición a C si el dispositivo ha sido perdido
o robado, y el usuario no entrega la copia
de la denuncia
€ 35
¡Gracias y... que disfrutes tus vacaciones!