Istruzioni modello B - WT-026-R1.ai
Transcripción
Istruzioni modello B - WT-026-R1.ai
Table 1 - Device and display R B - Charger plug A - Power switch D - Charging led Fully charged Charging Less than 5% Witourist provides you a mobile data connection in Italy for all the tablets and smartphones (up to 5) of your family or group, in a simply way and at very affordable cost! Rent here a portable device and bring it with you wherever you go, enjoying a lot of useful apps to improve your journey. C - Display R E - Power off confirmation Power off DEVICE PASS Witourist ofrece una conexión de datos móvil en Italia para todas tus tabletas y smartphones (hasta 5) de manera muy simple y a precios muy asequibles! Alquila aquí el dispositivo portátil y llévalo siempre contigo dondequiera, gozando de la gran cantidad de aplicaciones útiles para disfrutar tu viaje. witourist.001 password F - Display ON / Resuming from Standby Days H very good no network, or data threshold reached H - Data signal G - Hotspot ON 3G H 3G 3G +2 / day +2,5 / day +3,5 / day Move around, discover, communicate using a lot of useful apps! L - Battery 100% - 25% 100% - 75% less than 25% 75% - 15% exausted 15% - 10% (beeps) Learn more on www.witourist.com/useful apps All logos and trademarks are property of respective owners Witourist is a registered trademark by Evolia S.r.l. 10% - (beeps) Evolia S.r.l. - Via Cavour 108 - 00184 Roma - Sede legale Viale Carmelo Bene 320 - 00139 Roma Cod. Fisc./P.Iva/N.Reg.Imprese 12186391004 - Iscrizione R.e.a. di Roma 1356842 - Cap.Soc. € 10.000,00 i.v. WT-026-R1 3G over 7 Stay connected with your smartphones and tablets wherever you are! Prices in Euros, VAT included - Precios en euros, IVA incluida Display zoom I - Daily data traffic remaining Up to 100 Mb/Day Up to 200 Mb/Day 15 5 available here! Group 7 16 22 27 36 52 10 12:00 Up to 50 Mb/Day Family 5 12 16 19 26 37 3 E poor Me 4 9 13 15 20 30 1 3G good Mobile WiFi Packages available here - Paquetes disponibles aquí Instructions and conditions (see Table1) 1 - Ask here a Witourist device for the period you prefer. You’ll be asked to accept the terms of service reported in www.witourist.com/terms and instructions, summarized in this brochure. 2 - Turn it on by pressing A until it vibrates. A complete start takes about 20 seconds. 3- Press F to activate your Wi-Fi hotspot. The G icon will appear. Be careful to use only the supplied battery charger. If your device doesn’t turn on, maybe batteries are completely exhausted. In this case, please connect the charger and wait at least 5 minutes, then repeat point 2. 5 - A fully charged Witourist device usually lasts a whole day, but its duration can depend on the effective duration of the hotspot activity, and the number of devices connected. To optimize your device’s autonomy, please turn it off when you expect to leave it unused for a long time. That’s all! Now you can connect all your smartphones and tablets (up to 5 units!) by using the SSID and the password reported on your Witourist device. 6 - Data traffic has a daily threshold, based on the package you have chosen. The remaining amount is shown by the I icon. When you reach the threshold, data traffic is no longer available until midnight. The hotspot will go on standby after 30 minutes, to preserve the battery duration. Press F to activate it again, whenever you need it. 4 - Your Witourist device should be provided with a fully charged battery. Please check it by the L icon, and charge it if necessary. A full charge takes about 1 hour with Witourist device turned off, otherwise it takes about 2-3 hours. Instrucciones y condiciones (ver Tabla1) 1 – Pide aquí un dispositivo Witourist para el período que prefieres. Tendrás que aceptar los términos del servicio reportados aquí: www.witourist.com/terms and instructions y resumidos en este folleto. 2 - Enciende el dispositivo pulsando el botón A hasta que vibre. La fase de arranque dura aproximadamente 20 segundos. 3 - Enciende el Wi-Fi hotspot pulsando el botón F. Cuando el icono G aparecerá podrás conectarte con tus smartphones y tabletas (hasta 5 unidades!) utilizando la SSID y la contraseña que se encuentra en la parte frontal del dispositivo Witourist. El hotspot se pondrá en standby despuedés 30 minutos, para preservar la duración dela batería. Pulse de nuevo F cada vez que lo necesites. 4 - El dispositivo Witourist tendría que estar provisto de una batería completamente cargada. Compruébalo con el icono L y, eventualmente, recárgalo antes de usarlo. Una carga completa dura aproximadamente 1 hora con el dispositivo Witourist apagado, de lo contrario, dura más o menos 2-3 horas. 9 - Be careful not to remove or damage the security label of your Witourist device. 10 - Please give the device back within the established terms, and charge the battery to facilitate the next guest. 11 - Immediately refer any case of theft or loss, to let a quick deactivation of the device, and deliver a copy of the police report. If you can’t proceed with the police report, Witourist will do it on your behalf. You are responsible for the device for the entire duration of the rental. In the following cases you will be asked for a contribution, to promptly restore the service. A Charger lost or damaged € 20 7 - Data connectivity status is shown by the H icon, and depends on network conditions and your position. B Security seal removed, device broken, stolen or lost € 75 Make sure that all your devices have data roaming turned off, to avoid any data usage by your phone company. C Addition to C if device has been stolen or lost, and the user doesn’t provide a police report € 35 8 - Turn off the device by pressing A until the display dims, and E button lights, then press E to confirm. Device will vibrate. Utilice sólo el cargador proveído. Si el dispositivo no se enciende, la batería probablemente estará completamente descargada: conectar el cargador de baterías, esperar por lo menos 5 minutos y repetir el punto 2. 5 - Un dispositivo Witourist completamente cargado generalmente dura tod el dia, pero su duración puede depender de diversos factores como: la duración efectiva de la actividad del dispositivo y del número de dispositivos conectados. Para optimizar la autonomía de tu dispositivo apágalo si no vas a utilizarlo por mucho tiempo. 6 - El tráfico de datos tiene un límite según el paquete que has elegido. El restante tráfico disponible está indicado por el icono I. Llegado el límite, el tráfico de datos ya no está disponible hasta la medianoche. 7 – El icono del estado de conexión de los datos está indicado col la H y depende de las condiciones de la red y de tu posición. Asegúrate de que todos los dispositivos tengan la función de roaming desactivada, para evitar la utilización de los datos por tu compañía telefónica. 8 - Para apagar el dispositivo, pulsa el interruptor de Thank you and... have a nice holiday! alimentación A hasta que la pantalla se atenue, y el bóton E se ilumine, púlsalo para confirmar. El dispositivo vibrará. 9 - Cuidado no quitar o dañar el sello de seguridad del dispositivo Witourist. 10 – Te rogamos que devuelvas el dispositivo dentro de los términos establecidos y que cargues la batería para facilitar el huésped siguiente. 11 – Avisa inmediatamente de cualquier caso de robo o pérdida para permitir una rápida desactivación del dispositivo y entrega una copia de la denuncia. Si no puedes hacer la denuncia, Witourist lo hará para tí. Eres responsable del dispositivo para toda la duración del alquiler. En los casos siguientes, te pedirán la contribución relativa para restablecer rápidamente el servicio. A Cargador perdido o roto € 20 B Sello de seguridad quitado, dispositivo roto, robado/perdido € 75 C Adición a C si el dispositivo ha sido perdido o robado, y el usuario no entrega la copia de la denuncia € 35 ¡Gracias y... que disfrutes tus vacaciones!