Manual de instalación y funcionamiento Sensor de presión PS 95 (0
Transcripción
Manual de instalación y funcionamiento Sensor de presión PS 95 (0
ES - español Manual de instalación y funcionamiento Sensor de presión PS 95 (0… 16 bar) PS 109 (0… 40 bar) Estimado cliente: Gracias por haber elegido el sensor de presión PS 95 / PS 109. Antes de proceder al montaje y puesta en marcha del sensor de presión, le rogamos que lea con atención el presente manual y que observe nuestras indicaciones. El funcionamiento correcto y seguro del sensor de presión sólo quedará garantizado si se siguen al pie de la letra las indicaciones facilitadas. 2 PS 95 / PS 109 Inhaltsverzeichnis 1 Pictogramas y símbolos .........................................................................................................................4 2 Indicaciones de seguridad .....................................................................................................................4 3 Campo de aplicación..............................................................................................................................5 4 Datos técnicos........................................................................................................................................6 5 Dibujo acotado .......................................................................................................................................7 6 Conexión eléctrica..................................................................................................................................7 7 7.1 Conexión al indicador de datos DD 109 ................................................................................................8 Conexión de los sensores de presión PS 95 / PS 109 en las entradas opcionales E o F del indicador DD 109 ...................................................................................................................................................8 8 Calibración / ajuste.................................................................................................................................8 9 Declaración de conformidad ................................................................................................................10 PS 95 / PS 109 3 Pictogramas y símbolos 1 Pictogramas y símbolos Pos : 2 /Beko Tec hnisc he Dokumentati on/Pi ktogramme/Anl eitung beac hten blau @ 0\mod_1213268300255_6.doc @ 8335 @ @ 1 Consultar el manual de instrucciones Pos : 3 /Beko Tec hnisc he Dokumentati on/Pi ktogramme/Anl eitung beac hten s/w T ypensc hild @ 1\mod_1290772180142_6.doc @ 20488 @ @ 1 Pos : 4 /Beko Tec hnisc he Dokumentati on/Pi ktogramme/Gefahr Warnung Vorsic ht s/w @ 0\mod_1213265685174_6.doc @ 8259 @ @ 1 Símbolo genérico de peligro (peligro, advertencia, precaución) Pos : 5 /Beko Tec hnisc he Dokumentati on/Pi ktogramme/G+W+ V N etz spannung s /w @ 0\mod_1213266193701_6.doc @ 8297 @ @ 1 Símbolo genérico de peligro (peligro, advertencia, precaución) para tensión de red y componentes conductores de tensión eléctrica 2 Indicaciones de seguridad Por favor, compruebe que este manual de instrucciones corresponde realmente al modelo de su aparato. Tenga en cuenta todas las indicaciones facilitadas en este manual. Contiene información básica importante para la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento del aparato. Por este motivo es imprescindible que tanto el técnico de instalación como los operarios y personal responsable lo lean antes de realizar trabajos de instalación, puesta en marcha y mantenimiento. El manual de instrucciones deberá estar disponible en todo momento en el lugar de instalación del sensor de presión. Además de las indicaciones contenidas en el manual, deberán respetarse las normativas vigentes locales y nacionales que correspondan. Si tiene alguna duda o alguna pregunta que hacer sobre este manual de instrucciones o sobre el aparato, le rogamos que se ponga en contacto con BEKO TECHNOLOGIES GmbH. ¡Peligro! ¡Aire comprimido! Un golpe de aire comprimido que escapa repentinamente o por componentes de la máquina que salgan disparados por su efecto puede suponer peligro de graves lesiones o muerte. Medidas: • No sobrepasar la presión máx. de funcionamiento (ver placa identificativa). • Utilice solamente materiales resistentes a la presión para la instalación. • Haga lo posible para evitar que personas u objetos puedan ser alcanzados por escapes de aire comprimido. ¡Peligro! ¡Parámetros de funcionamiento inadmisibles! Si se superan los valores límite o se cae por debajo de ellos se estará poniendo en peligro a personas y materiales y es posible que se produzcan averías en el funcionamiento del aparato. Medidas: • No sobrepasar la presión máx. de funcionamiento (ver placa identificativa). • Asegúrese de que el sensor de presión solamente se pone en marcha dentro de los valores límite admisibles, indicados en la placa identificativa. • Respete estrictamente los valores de capacidad del sensor en cada caso concreto de aplicación. 4 PS 95 / PS 109 • • No sobrepase las temperaturas admisibles de almacenaje y transporte. Lleve a cabo con regularidad el mantenimiento y la calibración. Otras indicaciones de seguridad: • Durante la instalación y el servicio deberán respetarse igualmente las normativas nacionales de seguridad vigentes. • No utilizar el sensor de presión en zonas con peligro de explosión. Indicaciones adicionales: • ¡No sobrecalentar el aparato! • Si va a atornillarlo en el montaje, utilice una llave SW22 • Prohibido desmontar el sensor de presión. ¡Precaución! Averías del sensor de presión Una instalación incorrecta y la falta de mantenimiento pueden provocar que el sensor de presión funcione mal, de manera que peligraría la fiabilidad de las mediciones y, por tanto, la interpretación de las mismas. 3 • • • • • Campo de aplicación El sensor de presión es un medidor para realizar mediciones dentro de los parámetros de funcionamiento admisibles (ver datos técnicos). El sensor de presión mide en los siguientes medios o gases medibles: Gases médicos, gases inertes, gases no corrosivos. El sensor de presión se utiliza en las siguientes aplicaciones Instalaciones de aire comprimido Instalaciones neumáticas Secadores de aire comprimido Bombas El sensor de presión necesita para su funcionamiento una corriente y una presión concretas (ver datos técnicos). El sensor de presión no es adecuado para zonas con peligro de explosión . PS 95 / PS 109 5 Datos técnicos 4 Datos técnicos Campo de medición PS 95: PS 109: Exactitud 0,5 % o 1% d.u. (ver placa identificativa) Señal de salidal 4… 20mA (técnica de 2 hilos) Alimentación eléctrica 10… 30 VDC Elemento sensor Piezorresistivo Tiempo de reacción 1 ms Temperatura ambiente admisible 0... 70°C Temperatura de almacenamiento -40… 100°C EMC DIN EN 61326 Conexión de proceso Rosca exterior G¼“ Racor NW 7,2; G¼“ interno, para enchufe rápido Peso (sin racor) 110 g Conexión Clavija de la válvula, DIN 43650 Material de la carcasa Acero inoxidable 1.4301 Clase de protección IP 65 6 0... 16 bar 0… 40 bar PS 95 / PS 109 Dibujo acotado 5 Dibujo acotado 6 Conexión eléctrica PS 95 / PS 109 7 Conexión al indicador de datos DD 109 7 Conexión al indicador de datos DD 109 El sensor solo puede conectarse a un indicador de datos DD109 con entradas analógicas adicionales. En la versión estándar del indicador DD109 no pueden conectarse sensores de presión. 7.1 Conexión de los sensores de presión PS 95 / PS 109 en las entradas opcionales E o F del indicador DD 109 1/ 2/ 3 Señal de corriente 4/ 5 Señal de corriente 6/ 7/ 8 Alimentación eléctrica 0 V 9 Alimentación eléctrica 24 V DC Configuración de los sensores / del indicador DD 109. Si conecta sensores analógicos o quiere modificar la configuración del indicador, necesitará el software de CONFIGURACIÓN correspondiente, que está incluido en el software opcional SW 109. El software de CONFIGURACIÓN está disponible para descargar de manera gratuita en www.beko.de. En tal caso necesitará además un cable USB con clavija A en ambos extremos. 8 Calibración / ajuste Le recomendamos que mande el medidor al fabricante una vez al año para su calibración y ajuste. 8 PS 95 / PS 109 Calibración / ajuste PS 95 / PS 109 9 Declaración de conformidad 9 10 Declaración de conformidad PS 95 / PS 109 Index BEKO TECHNOLOGIES GMBH 41468 Neuss, GERMANY Tel: +49 2131 988-0 www.beko.de Declaración de conformidad CE Por la presente declaramos que los productos descritos a continuación cumplen las exigencias de las normativas pertinentes. La presente declaración de conformidad se refiere a los productos en el estado en el cual se ponen en el mercado, no teniendo en cuenta los componentes añadidos por otros ni las intervenciones posteriores en los aparatos. Denominación del producto: Corriente de funcionamiento: Campo de presión de funcionamiento: Descripción y función del producto: PS95 PS109 10 - 30 VDC PS95: 0 hasta 16 bar(g) PS109: 0 hasta 40 bar(g) Sensor para medir la sobrepresión de funcionamiento en sistemas de aire y gas comprimido Directiva de Baja Tensión 2006/95/CE Con una tensión nominal máx. de 30 VDC, este producto no pertenece al campo de aplicación de la directiva de baja tensión (artículo 1). Directiva sobre Compatibilidad Electromágnética2004/108/EG Normas aplicadas: Emisión de interferencias: EN 61326-1:2006-10 + EN 61326-1/Ber.1:2008-07 EN 61000-3-2:2006-10 Resistencia a las interferencias: EN61326-1:2006-10+EN61326-1/Ber.1:2008-07 Neuss, 08.02.2012 BEKO TECHNOLOGIES GMBH p.p. Christian Riedel Director de Gestión de la calidad PS 95 / PS 109 11 Index A I ajuste ....................................................................8 Alimentación eléctrica...........................................6 Indicaciones de seguridad ................................... 4 Instalación incorrecta ........................................... 5 C M Calibración ............................................................8 Campo de aplicación ............................................5 Campo de medición ..............................................6 Clase de protección ..............................................6 Conexión al indicador de datos DD 109 ...............8 Conexión de proceso............................................6 Conexión de sensores de presión ........................8 Manual de instalación y funcionamiento .............. 4 Material de la carcasa .......................................... 6 Medidas................................................................ 7 D Datos técnicos ......................................................6 Declaración de conformidad .............................. 10 E Equipo suministrado .............................................7 Exactitud ...............................................................6 G Gases medibles ....................................................5 O Otras indicaciones de seguridad ..................... 5 P Peligro, aire comprimido ...................................... 4 Peso ..................................................................... 6 Pictogramas ......................................................... 4 S Señal de salida..................................................... 6 Símbolos .............................................................. 4 T Temperatura ambiente......................................... 6 Z Zona Ex................................................................ 5 Index PS 95 / PS 109 13 14 PS 95 / PS 109 Index PS 95 / PS 109 15 Headquarter : 中华人民共和国 / China France BEKO TECHNOLOGIES S.à.r.l. Deutschland / Germany BEKO TECHNOLOGIES (Shanghai) Co. Ltd. BEKO TECHNOLOGIES GMBH Rm.606 Tomson Commercial Building 1 Rue des Frères Rémy Im Taubental 7 710 Dongfang Rd. F- 57200 Sarreguemines D-41468 Neuss Pudong Shanghai China Tél. +33 387 283 800 Tel.: +49 (0)2131 988 0 P.C. 200122 [email protected] [email protected] Tel. +86 21 508 158 85 Zone Industrielle [email protected] India Italia / Italy 日本 / Japan BEKO COMPRESSED AIR TECHNOLOGIES Pvt. Ltd. BEKO TECHNOLOGIES S.r.l BEKO TECHNOLOGIES K.K Via Peano 86/88 KEIHIN THINK 8 Floor Plot No.43/1, CIEEP, Gandhi Nagar, I - 10040 Leinì (TO) 1-1 Minamiwatarida-machi Balanagar, Hyderabad - 500 037, INDIA Tel. +39 011 4500 576 Kawasaki-ku, Kawasaki-shi Tel +91 40 23080275 [email protected] JP-210-0855 [email protected] Tel. +81 44 328 76 01 [email protected] Benelux Polska / Poland Scandinavia BEKO TECHNOLOGIES B.V. BEKO TECHNOLOGIES Sp. z o.o. www.beko-technologies.com Veenen 12 ul. Chłapowskiego 47 NL - 4703 RB Roosendaal PL-02-787 Warszawa Tel. +31 165 320 300 Tel +48 (0)22 855 30 95 [email protected] [email protected] España / Spain South East Asia 臺灣 / Taiwan BEKO Tecnológica España S.L. BEKO TECHNOLOGIES Co.,Ltd Polígono industrial "Armenteres" BEKO TECHNOLOGIES S.E.Asia (Thailand) Ltd. C/. Primer de Maig, n.º 6 75/323 Romklao Road E-08980 Sant Feliu de Llobregat Sansab, Minburi Tel. +34 93 632 76 68 Bangkok 10510 [email protected] Thailand Tel. +66 (0) 2-918-2477 16F.-5, No.79, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi Dist., New Taipei City 221, Taiwan (R.O.C.) Tel. +886 2 8698 3998 [email protected] [email protected] Česká Republika / Czech Republic United Kingdom USA BEKO TECHNOLOGIES s.r.o. BEKO TECHNOLOGIES LTD. BEKO TECHNOLOGIES CORP. Mlýnská 1392 2 West Court 900 Great SW Parkway CZ - 562 01 Usti nad Orlici Buntsford Park Road US - Atlanta, GA 30336 Tel. +420 465 52 12 51 Bromsgrove Tel. +1 (404) 924-6900 [email protected] GB-Worcestershire B60 3DX [email protected] Tel. +44 1527 575 778 [email protected] Traducción del manual original. Manual original en alemán. Salvo modificaciones técnicas y errores. METPOINT PRM_PS95_109_manual_es_2012_07 Variable Name nicht vorhanden
Documentos relacionados
Manual de instalación y servicio Indicador de datos DD 109
Diríjase para ello a BEKO TECHNOLOGIES GMBH
Más detalles