4725 E. Pima St. Tucson, AZ 85712 (520) 795 (520) 795-
Transcripción
4725 E. Pima St. Tucson, AZ 85712 (520) 795 (520) 795-
4725 E. Pima St. Tucson, AZ 85712 (520) 795-1633 fax (520) 795-1639 www.stcyril.com TRUE CHRISTIAN COMMUNITY Can you imagine a world such as the one put before us in today’s scripture readings? Communities of believers everywhere would support and encourage one another and be identified as Christians by the way they love each other. It would be a world with no tears, no death and mourning, no crying out in pain. “Behold, I make all things new,” we hear the Son of God say in the second reading from the book of Revelation (21:5). Is this world of John’s vision only imaginary? Are these faithful followers for whom Jesus prayed only a savior’s dream? Today they are put before us as a worthy goal. How much closer can we come to this vision of a true Christian community in our lives today? Copyright © J. S. Paluch Co. VERDADERA COMUNIDAD CRISTIANA ¿Te puedes imaginar un mundo tal como nos lo presenta las lecturas bíblicas de hoy? Comunidades de fieles por todas partes que se apoyan y se animan unas a otras y se identifican como cristianos por el amor que se tienen unos a otros. Sería un mundo sin lágrimas, sin muerte ni luto, sin gritos de dolor. “Ahora todo lo hago nuevo”, oímos decir al Hijo de Dios en la segunda lectura del libro del Apocalipsis (21:5). Este mundo de la visión de Juan, ¿es sólo un mundo imaginario? Y esos fieles seguidores de Jesús por los cuales él reza, ¿son un mero sueño del salvador? Hoy se presentan ante nosotros como una meta valiosa. ¿Cómo podemos acercarnos cada vez más a esta visión de una verdadera comunidad cristiana en nuestra vida de hoy? Copyright © J. S. Paluch Co. Fifth Sunday of Easter Quinto Domingo de Pascua 24 April 2016 24 de abril de 2016 Behold, God’s dwelling is with the human race. – Revelation 21:3 Esta es la morada de Dios con los hombres. – Apocalipsis 21:3 Readings for the Week Lecturas de la Semana Monday: Lunes: 1 Pt 5:5b-14; Ps 89:2-3, 6-7, 16-17; Mk 16:15-20 Tuesday: Acts 14:19-28; Ps 145:10-13ab, 21; Jn 14:27-31a Wednesday: Acts 15:1-6; Ps 122:1-5; Jn 15:1-8 Thursday: Acts 15:7-21; Ps 96:1-3, 10; Jn 15:9-11 Friday: Acts 15:22-31; Ps 57:8-10, 12; Jn 15:12-17 Saturday: Acts 16:1-10; Ps 100:1b-3, 5; Jn 15:18-21 Sunday: Acts 15:1-2, 22-29; Ps 67:2-3, 5-6, 8; Rv 21:10-14, 22-23; Jn 14:23-29 1 Pe 5:5b-14; Sal 89 (88):2-3, 6-7, 16-17; Mc 16:15-20 Martes: Hch 14:19-28; Sal 145 (144):10-13ab, 21; Jn 14:27-31a Miércoles: Hch 15:1-6; Sal 122 (121):1-5; Jn 15:1-8 Jueves: Hch 15:7-21; Sal 96 (95):1-3, 10; Jn 15:9-11 Viernes: Hch 15:22-31; Sal 57 (56):8-10, 12; Jn 15:12-17 Sábado: Hch 16:1-10; Sal 100 (99):1b-3, 5; Jn 15:18-21 Domingo: Hch 15:1-2, 22-29; Sal 67 (66):2-3, 5-6, 8; Ap 21:10-14, 22-23; Jn 14:23-29 THIS WEEK AT ST. CYRIL OF ALEXANDRIA 24 April Sunday / Domingo Compliance Training 9:00 AM – 12:00 PM Nursery Liturgy of the Word with Children Religious Education Adult Faith Formation Formación en la Fe para Adultos* African Choir Rehearsal African Faith Sharing Compliance Training 12:00 PM Polish Dance Group Polish Children’s Group Liturgia de la Palabra con Niños* 10:00 AM Church 11:15 AM 11:15 AM 11:15 AM 11:15 AM 11:30 AM – 1:00 PM 12:30 PM 12:30 PM School Retreat Room Dougherty Hall Choir Room North / South Retreat Room Nicholson Hall Nursery 1:00 PM Church Compliance Training 1:00 PM – 3:00 PM North / South Choir Rehearsal (7 PM Mass) 6:15 PM Church 25 April Monday / Lunes Choir Rehearsal (10 AM Mass) 6:30 PM Church Boy Scout Troop 115 7:00 PM Dougherty Hall School Board 7:00 PM School Library Crecimientos – Estudio Bíblico* 7:00 PM Nursery Jóvenes Adultos* 7:00 PM Retreat Room 26 April Tuesday / Martes Prayer Group 9:00 AM Parish Library Estudio Bíblico* 10:00 AM North / South St. Cyril Seniors 10:00 AM Dougherty Hall 8th Grade Trip Parent/Student Mtg. 6:30 PM Dougherty Hall Knights of Columbus 7:00 PM North / South Polish Group Singers & Dancers 7:00 PM Choir Room 27 April Wednesday / Miércoles Núcleos de Vida Cristiana* 10:00 AM North / South Rosary 5:00 PM Retreat Room Confirmation I 6:30 PM North / South Choir Rehearsal (1 PM Mass) 7:00 PM Choir Room Catholics Reaching Out 7:00 PM Retreat Room 28 April Thursday / Jueves TIHAN 6:00 PM Dougherty Hall Rosario* 6:30 PM Church Grupo de Oración* 7:00 PM Church Ministerio de Niños* 7:00 PM Nursery Junta de Lideres (Jóvenes Adultos)* 7:30 PM Retreat Room 29 April Friday / Viernes 30 April Saturday / Sábado Boy Scout Spaghetti Dinner 5:00 PM Nicholson Hall 1 May Sunday / Domingo Religious Education 11:15 AM Nicholson Hall African Choir Rehearsal 11:15 AM Choir Room Polish Children’s Group 12:30 PM Nursery Mass in Polish 3:00 PM Church Polish Community Social 4:00 PM Nicholson Hall *Español 25 April – 1 May Mon / Lunes Tue / Martes Wed / Miércoles Thu / Jueves Fri / Viernes 8:00 AM 8:00 AM 8:00 AM 8:00 AM 8:00 AM Regina Scaramuccia Toomey Katy McMahon Nellie Wisniewski Sat / Sábado 8:00 AM 5:00 PM Betty Villano Pat Becker Sun / Domingo Spanish Polish Bilingual 8:00 AM 10:00 AM 1:00 PM 3:00 PM 7:00 PM AVAILABLE AVAILABLE The People of St. Cyril Manny Cocio & The Solomon Family Delia Aguirre Robert Christopher St. Cyril Stewardship Summary Schedule of Income & Expenses Weekly Offerings 17 April Credit Card Donations Easter Donations Other Income 11–17 April (Sacrament preparation, Development, Other income) Total Income Expenses 11–17 April (Diocesan assessment, Maintenance, Liturgy, Administration) Net Gain/Loss Deficit Reduction Easter Collection to Date (Budget $20,000) $4,773.29 $475.00 $100.00 $2,264.00 $7,612.29 ($14,020.06) ($6,407.77) $1,790.00 $17,416.70 Fr. Ron thanks you for your generosity PRESIDER SCHEDULE FOR 30 APRIL – 1 MAY (Subject to change) Saturday / Sábado Sunday / Domingo Spanish Polish Bilingual 3:30 PM 5:00 PM 8:00 AM 10:00 AM 1:00 PM 3:00 PM 7:00 PM Fr. Fr. Fr. Fr. Fr. Fr. Fr. Edgar (Confessions) Edgar Edgar Ron Ron Jacek Edgar **Bilingual / Bilingüe Mother’s Day Novena Novena del Día de las Madres In celebration of Mother’s Day, we will have a Novena of Masses. The series of 9 Masses will begin with the Anticipated Mass of Sunday at 5:00 PM on Saturday, 7 May and include every Mass on Sunday, 8 May (Mothers’ Day) through the Daily Mass of Thursday, 12 May. We will begin accepting donations for this Novena THIS weekend. Special envelopes were included in the mailed packets and are available on the table in the vestibule. En la celebración del Día de las Madres, nosotros haremos una Novena de Misas. Esta serie de 9 misas empezará con la misa anticipada del domingo a las 5:00 de la tarde el sábado, 7 de mayo e incluye todas las misas del domingo, 8 de mayo (Día de las Madres) y las Misas Diarias hasta el jueves, 12 de mayo. ESTE fin de semana, empezaremos a recibir donativos para esta novena. En los paquetes por correo se enviaron los sobres especiales, y también los encontrarán sobre la mesa del vestíbulo. Annual Catholic Appeal (ACA) Campaña Católica Annual Goal $83,970 (Donations as of 19 April) 0% 25 de abril – 1 de mayo 25% Meta $83,970 (Donaciones de nuestra parroquia 19 de abril) 50% 60% ($50,284) 75% 100% Around the Parish… Por la Parroquia ... Our Corporal Work of Mercy for April Nuestra Obra Corporale de Misericorida de abril Visit the Sick Visita al Enfermo Este mes, mostremos la misericordia de This month, let us show God’s Dios hacia los enfermos, proporcionando mercy to the sick by providing elementos que Tucson Interfaith HIV/Aids items that Tucson Interfaith HIV/ www.tihan.org Network (TIHAN) [Tucson Interreligioso VIH / Aids Network (TIHAN) puts into its CarePackages. TIHAN provides CarePackages SIDA Red (Tihan)] pone en sus CarePackages. TIHAN proto its CarePartners as one of its support outreach efforts. porciona CarePackages a sus CarePartners como uno de sus esfuerzos de apoyo. Cada CarePackage incluye: Every CarePackage includes: ● papel higiénico (de doble capa) ● loción mano/cuerpo ● toilet tissue (two-ply) ● hand/body lotion ● toallas de papel ● desodorante ● paper towels ● deodorant ● champú ● productos de higiene femenina ● shampoo ● feminine hygiene products ● jabón ● productos de limpieza del hog ● soap ● laundry and dish detergent ● rastrillos de afeitar desechables ● disposable razors ● household cleaning supplies ● jabón de lavandería y detergente para lavar platos ● toothpaste/toothbrush ● pasta de dientears/cepillo de dientes You may place these donated items in the basket at our Puede colocar estos artículos donados en la canasta en el Centro de la Mercy Center in the back of church throughout the month Merced en la parte posterior de la iglesia durante todo el mes de abril. of April. An Opportunity to Learn and Serve Our faith community is part of the Tucson Interfaith HIV/AIDS Network (TIHAN), the largest volunteerbased provider of support services for people living with HIV in Southern Arizona. TIHAN helps people with HIV to live well, and they have a variety of volunteer opportunities –direct services, administrative support in the office, and fundraising support. If you are interested in exploring these opportunities, contact Bennett (299-6647 x 206, or [email protected]. Be part of a network of caring people making a difference and providing outreach and care! Una Oportunidad para Aprender y Servir Nuestra comunidad de fe es parte de la Red Tucson Interfaith HIV/AIDS (TIHAN), el mayor proveedor de voluntarios de servicios de apoyo para las personas que viven con SIDA en el sur de Arizona. Tihan ayuda a las personas con VIH que viven bien, y tienen una variedad de oportunidades de servicios, de trabajo voluntario DIRECTO, apoyo administrativo en la oficina, y apoyo de recaudación de fondos. Si usted está interesado en explorar estas oportunidades, póngase en contacto con Bennett (299-6647 x 206, o [email protected]. ¡Sea parte de un grupo de apoyo formado por personas dispuestas que hacen una extensa labor y proporcionan cuidados! Faith Growth at Your Finger Tips Would you like to have quick access to the scripture readings for each day? How about an easy way to see what Pope Francis is saying? With the OneParish App, you can do this. Plus, when you download it for our parish, you can quickly check the parish calendar and/or bulletin along with updates on special Mass/ Event times. It is a free APP for Android and Apple smartphones. You can find it at the APP store. If your phone is set to English, you will receive the English version; if your phone is set to Spanish, you will receive the Spanish version. La Fe Crece Mientras la Practicas ¿Te gustaría tener un rápido acceso a las lecturas de cada día? ¿Qué tal una forma fácil de ver lo que el Papa Francisco está diciendo? Esto se puede hacer con la App de OneParish. Además, cuando la descargas para nuestra parroquia, puedes comprobar rápidamente el calendario de la parroquia y/ o el boletín, junto con actualizaciones especiales acerca de horarios de Misas/eventos. Es una aplicación gratuita para teléfonos inteligentes Android y Apple. Lo puedes encontrar en la tienda de Apps. Si su teléfono está configurado para Inglés, recibirá la versión en inglés; si su teléfono está configurado para español, recibirá la versión española. Need more information? ¿Necesita más información? Br. Manu will be available after all Masses THIS weekend to guide you through the download and/or answer questions. El Hermano Manu estará disponible después de todas las Misas ESTE fin de semana para guiarlos y/o contestar sus preguntas. Annual Clergy Convocation This Week Each year, during Easter Time, Bishop Kicanas convokes all the priests serving in the diocese for three days of in-service meetings. This is an opportunity for the priests to be together in prayer and fraternity while also attending some continuing education sessions. Frs. Ron and Edgar will be attending this year’s convocation which will be held from 26–28 April. This means that there will not be a priest available during those days. Fr. Vernon Malley, O.Carm. will celebrate the 8 AM Mass on Wednesday and Thursday. Esta Semana es la Convocatoria Annual al Clero Cada año, durante la Estación de Pascua, el señor Obispo Kicanas convoca a todos los sacerdotes que sirven en la diócesis para 3 días de reuniones. Esta es una única oportunidad para que los sacerdotes se reunan en oración y fraternidad mientras asisten a sesiones educativas. Los padres Ron y Edgar asistirán a la convocatoria de este año, la cual, se llevará a cabo del 26–28 de abril. Esto significa que durante esos días no habrán sacerdotes disponibles. El Padre Vernon Malley, O.Carm. celebrará las Misas de 8 am del miércoles y jueves. ANNUAL COMPLIANCE TRAINING FOR ALL VOLUNTEERS All current adult volunteers must review the training material and sign the Annual Attestation Statement every fiscal year (1 July–30 June). If you have not already attended a training since 1 July 2015 or are a new volunteer, please join us for the LAST compliance training session for this year: Sunday, 24 April The video will run throughout the day from 9 AM to 3 PM in Dougherty Activity Center. You may join in at any time. Available in English and Spanish. It will take approximately 15 minutes to view the video. For more information, please call Sally Guerrero at 795-1633 x 118. Boy Scout Spaghetti Dinner St. Cyril Boy Scout Troop 115 would like to ask for your support by attending our Spaghetti Dinner on Saturday, 30 April, from 5:00 to 7:30 PM in Nicholson Hall. Dinner includes homemade sauce (simmered for 8 hours), fresh salad, toasted garlic bread, drinks, and our World Famous Dessert Auction. Dinner is $6 per person or $20 per family or 4. Proceeds are used to defray costs for scouting events throughout the year. ENTRENAMIENTO ANUAL DE CUMPLIMIENTO PARA TODOS LOS VOLUNTARIOS Todos los voluntarios adultos deben revisar el material de entrenamiento cada año fiscal, (Julio 1o al 30 de junio) firmar la Declaración Anual de Atestiguar si usted aun no ha asistido a un entrenamiento desde el 1o de Julio del 2015, o es un voluntario reciente, por favor venga a la ÚLTIMA sesión de entrenamiento para este año: Domingo 24 de abril El video se verá todo el dia de 9 am a 3 pm en el Centro de Actividades Dougherty. Usted puede llegar a cualquier hora. Disponible en inglés y en español. Para ver el video solo tardará 15 minutos. Para más información por favor llame a Sally Guerrero al 795-1633 x 118. Cena de Espagueti de los Boy Scouts La tropa de Boy Scouts 115 de San Cirilo, desearía pedirles su apoyo asistiendo a su Cena de Espagueti el sábado 30 de abril de 5:00 a 7:30 pm en el Salón Nicholson. La cena incluye Salsa hecha en casa, (sazonada por 8 horas), ensalada fresca, pan tostado con ajo, bebidas y nuestra Famosísima Subasta de Postres. La cena cuesta $6 por persona o $20 por familia de 4. Lo que se recaude se usa para cubrir los costos de los eventos de scouts durante todo el año. Please join us! Thank you for your support! ¡Vengan por favor! ¡Muchas gracias por su apoyo! Tickets will be available THIS weekend. Los boletos estarán disponibles ESTE fin de semana. Buy a corsage for Mom on Mother’s Day, 8 May, from the Boy Scouts! Many dioceses right here in the United States do not have enough priests and trained lay ministers to serve their parishes. These dioceses are known as home missions. Our diocese is one of these. The Catholic Home Missions Appeal which will take place NEXT week supports these dioceses by funding essential ministries, including seminary education and lay ministry training. Please be generous in this appeal and share your resources to strengthen the Church at home. Development Corner NEXT Sunday, 1 May, God’s Heroes Support St. Cyril’s will be our last “Welcome Weekend” until September. We will be offering coffee and Danish rolls. Remember there is no charge for these delicious items. We just ask for a donation to the Church. Please join us after the 8 and 10 AM Masses and the 1 PM Mass for fellowship and delectable goodies. El Día de las Madres, 8 de mayo, compre a los Boy Scouts un ramillete para mamá! Muchas diócesis, aquí mismo, en los Estados Unidos no cuentan con suficientes sacerdotes y ministros laicos capacitados para servir en sus parroquias. A estas diócesis se les conoce como diócesis misioneras. Nuestro diócesis es uno de estos. El Llamado para Las Misiones Católicas que tendrá lugar la PRÓXIMA semana apoya a estas diócesis otorgándoles fondos para los ministerios básicos, incluyendo la educación de seminaristas y la capacitación para el ministerio laico. Por favor, sean generosos en este llamado y compartan sus recursos para fortalecer la Iglesia en casa. En el Área del Desarrollo Los héroes de Dios ayudan a su parroquia El PRÓXIMO domingo 1° de mayo será nuestro último “Fin de Semana de Bienvenida” hasta septiembre. Ofreceremos café y pan dulce. Recuerden que no cobramos por estas delicias. Solo pedimos un donativo para la iglesia. Únanse a nosotros después de las Misas de 8 y 10 am y la de 1 pm, para convivir y disfrutar de los sabrosos pastelitos. Knights of Columbus Statewide Raffle on 21 May Caballeros de Colón Rifa Estatal el 21 de mayo Ten prizes: $500–$10,000. Tickets: $5 each, 5/$20 or 30/$100. Diez premios: $500–$10,000. Los boletos: $5 c/u, $20/5 o $100/30. Faith Formation Formación en la Fe Religious Education Catecismo Congratulations to all those going to The Table of the Lord for the first time this month. Remember there are still two classes left this year, 24 April, and the celebration of our Blessed Mother Mary on 1 May. Religious Education registration for the next school year will take place in the month of June. **Watch for Vacation Bible School registration beginning in May. Becki Jenkins Director Religious Education Directora de Educación Religiosa 795-1633 x 104 or [email protected] Felicitaciones para todos los que compartieron la Mesa del Señor por primera vez este mes. Recuerden que este año todavía quedan dos clases, el 24 de abril, y la festividad de nuestra Santísima Madre María, el 1°, de mayo. En junio se efectuarán las inscripciones para Educación Religiosa del próximo año. **Estén pendientes de las inscripciones para la escuela de Biblia en vacaciones a partir de mayo. Martha Aguirre Religious Education Assistant Asistente de Educación Religiosa 795-1633 x 109 “Actions speak louder than words; let your words teach and your actions speak.” “Los actos hablan más que mil palabras; permite que tus palabras enseñen y tus actos hablen.” – Saint Anthony of Padua – San Antonio de Padua Confirmation I Confirmación I Confirmation I will meet on Wednesday, 27 April, from 6:30 PM Confirmación I – nos reuniremos el miércoles 27 de abril, de 6:30 to 8:30 PM in the North / South Room. pm a 8:30 pm en la Sala North / South. Adult Faith Formation Classes Formación en la Fe para Adultos Adult formation sessions will meet on Sunday, 24 April from 11:15 AM until 12:45 PM in Dougherty Acivity Center. Watch this space for information about Adult Formation Bible Camp coming in June (dates to be determined). Regular formation classes resume in August. May 1: Celebration of the Crowning of Mary Las sesiones de formación de adultos serán el domingo 24 de abril de 11:15 am a las 12:45 pm en el el Centro de Actividades Dougherty. Esté pendiente de este espacio para información sobre el campamento de Formación Adulta en la Biblia (ya daremos las fechas). Las clases regulares de formación reanudan en agosto. Mayo 1: La Festividad de la Coronación de María Jesus is the Light of the World! ¡Jesús es la Luz del Mundo! Vacation Bible School Coming this Summer 20 June – 24 June Escuela Biblica Vacaciones Comenzando este Verano 20 de Junio – 24 de Junio Gear up for an over-the-top underground adventure! At Cave Quest vacation Bible school, kids experience God’s Word in surprising and unforgettable ways! Your children will have an ¡Prepárese para una aventura subterránea over-the-top! En la escuela Biblia de vacaciones El Reto de la Cueva, los niños experimentarán la Palabra de Dios en formas sorprendentes e inolvidables! Sus hijos se divertirán en *Watch for registration beginning in May. Contact: Becki (795-1633 x 104). *Estén pendientes de las Inscripciones empezando en mayo. Contacto: Becki (795-1633 x 104). forma increíble probando nuevos juegos, canciones, impresionantes experimentos de ciencias, y más! Coming in June the Religious Education Program Presents... The St. Cyril Annual Garage Sale Spring is here! Time to clean out your garage and donate those treasures to St. Cyril Parish. Then help us by shopping for new treasures. St. Cyril Parish amazing time trying out new games, songs, awesome science experiments, and more! Friday & Saturday, 3 & 4 June | Nicholson Hall | 8 AM – 3 PM Este Junio el Programa de Educación Religiosa Presentará... La Venta Anual de Garage de San Cirilo ¡Llegó la primavera! Es hora de limpiar su garage y donar todos sus tesoros a la Parroquia de San Cirilo. Y luego ayúdenos encontrando nuevos tesoros. Viernes y Sábado, 3 y 4 de junio | Nicholson Hall | 8 am – 3 pm Household items Furniture Clothes Jewelry Electronics Toys Games Small Appliances ETC Artículos para el Hogar Mobiliario Ropa Joyería Electrónicos Juguetes Juegos Electrodomésticos Pequeños ETC All items must be in GOOD condition! Contact: Becki (795-1633 x 104) Todos los artículos deben estar en ¡BUENAS condiciones! Contacto: Becki (795-1633 x 104) Sons of Orpheus Sons of Orpheus The Male Choir of Tucson invites the parishioners to a “Thank You” evening of wonderful choral music. Saturday, 7 May 7:00 PM El Coro Masculino de Tucsón invita a los feligreses a una “Noche de Agradecimiento” de preciosa música coral. Sábado 7 de mayo 7:00 pm St. Cyril of Alexandria Church Everyone Welcome! Iglesia San Cirilo de Alexandría ¡Todos son Bienvenidos! Liturgical Ministers Ministros de la Liturgia May & June Schedules Horarios de mayo y junio Ministers who do not use email, please pick up your May schedules in the sacristy. All ministers, please leave a message for Fr. Edgar (795-1633 x 111 or [email protected]) with your UNAVAILABLE dates for June before Wednesday, 11 May. Los Ministros que no usan correo electrónico, por favor pasen a la sacristía por sus horarios de mayo. Todos los ministros, favor de dejar un mensaje al P. Edgar (795-1633 x 111 o [email protected]) antes del miércoles, 11 de mayo, con sus fechas de NO DISPONIBILIDAD en junio. Recently Celebrated / Celebrados Recientemente Baptisms / Bautismos 9 April: Isabella Olivia Campa 9 April: Veda Rae Lisacki 9 April: Kenzo Olivier McCormack 10 April: Casey William Brevaire 10 April: Valerie Isabel Parcelluzzi 10 April: Isaac Jermiah Tarasisi Matrimony / Matrimonio 16 April: Joyce Ann Gemson and Daniel Newell Waterman Rest in Peace / Fallecidos PARISHIONERS: James Edward Riley – 5 April FAMILY MEMBERS OF PARISHIONERS: Robert Harry Christopher (father of Raymond ‘Chris’ Christopher) – 6 April in Gilbert, AZ BURIED FROM OUR PARISH: Isela Macias – 1 April Catholic Foundation’s Annual Cornerstone Gala Honors Bishop Kicanas on Friday, 6 May Each year, the Catholic Foundation hosts a Gala event as a major fundraiser at which they honor individuals and/or groups of people in service of the Catholic community of Tucson. This year the gala honors Bishop Kicanas who is required to submit his resignation as bishop of the diocese on his 75th birthday this August. Gala tickets are $220 per person: www.cathfnd.org/cornerstonegala2016 Gala “Piedra Angular” Anual de la Fundación Católica Honrará al Obispo Kicanas el Viernes 6 de Mayo Cada año, la Fundación Católica organiza su mayor evento de recaudación de fondos, la Gala “Piedra Angular” Anual, en donde honra a individuos y/o grupos de personas que prestan su servicio a la comunidad Católica de Tucson. Este año la gala honrará al Sr. Obispo Kicanas quien en agosto tendrá que someter su renuncia como Obispo de la Diócesis con motivo de su 75° cumpleaños. El valor de los boletos es de $220 por persona: www.cathfnd.org/cornerstonegala2016 St. Cyril’s, Tucson, and Beyond – Events On Our Website www.stcyril.com/Events.html (New items are underlined) St. Joseph’s Youth Camp Early Bird Discount and Summer Head Start & Early Head Start services for families with children 2016 information (23 miles SE of Flagstaff at Mormon Lake) to age 4 and/or pregnant women. 29th Annual Salute to Centenarians (Friday, 6 May; TMC Your Health Matters! – We are looking for households to take Marshall Conference Center) part in an interview. Eligible families receive $25. 35th Annual Cornerstone Gala honoring Most Rev. Gerald F. ¡Su Salud Importa! – Se buscan familias inmigrantes para particiKicanas, D.D. (Friday, 6 May; Reception & Silent Auction at 6 PM; par en una entrevista de salud. Si califica puede recibir $25. Dinner & Program at 7 PM; J.W. Marriott Starr Pass Resort & Spa; Marriage Ministries: upcoming events sponsored by Retrouvaille, semi-formal attire; $220 per person) Marriage Encounter and Couple Prayer Retreat. Vine of Grace Retreat Ministry Annual Weekend of Worship: Women of Strength (Saturday & Sunday, 4 & 5 June; SS. SAINT CYRIL OF ALEXANDRIA Peter & Paul Parish Hall; $110 per person) R OMAN CATHOLIC PARISH–TUCSON Trinity Books, Bibles & Music is open again! (Monday– SUNDAY, 24 APRIL 2016 Saturday; 10 AM–6 PM) V OLUME 69 NUMBER 17 EDITOR: PHYLLIS REID Casa Alitas needs volunteers to welcome immigrant families O FFICE H OURS : MONDAY – THURSDAY, 9:00 AM – 5:00 PM Friends Together Grief Support for Widows & Widowers FRIDAY: 9:00 AM – 3:30 PM (BY APPOINTMENT) Divorce Recovery Support schedule & registration form BULLETIN SUBMISSION DEADLINE: FRIDAY, 9 DAYS AHEAD OF Rachel’s Vineyard Retreat Ministries SUNDAY PUBLICATION DATE UNLESS PUBLISHED OTHERWISE Job Opportunities in the Diocese Pastoral Ministry Staff Fr. Ronald Oakham, O.Carm. Pastor – Ext 105 [email protected] Fr. Edgar López, O.Carm. Parochial Vicar – Ext 111 [email protected] Mario Aguirre, Deacon Ext 113 [email protected] Br. Emanuel Franco, O.Carm. Carmelite Intern – Ext 116 [email protected] Mary Ann Gielow Development Director – Ext 102 [email protected] Sally Guerrero Business Manager – Ext 118 [email protected] Becki Jenkins Faith Formation Director – Ext 104 [email protected] Maria Luz Perdomo Parish Secretary – Ext 209 [email protected] Debbie Unger Assistant to the School Principal (520) 881-4240 [email protected] Ken Whetton Facilities Manager – Ext 205 Ann Zeches School Principal (520) 881-4240 [email protected] St. Cyril of Alexandria Parish [A Roman Catholic Parish] 4725 E. Pima Street Tucson, Arizona 85712 Served by Parish Center (520) 795-1633 Parish School (520) 881-4240 www.stcyril.com @stcyrilparish facebook.com/stcyrilparish Sunday Masses Saturday at 5:00 PM Sunday at 8:00 AM, 10:00 AM, 1:00 PM (Español), 7:00 PM (Bilingual) 1st Sunday at 3:00 PM (Polish) 3rd Sunday at 3:00 PM (with African Choir) Weekday Masses 8:00 AM Monday to Saturday Holy Day Eucharist Mass schedule published in the bulletin prior to each Holy Day or call (520) 795-1633 Ext 204 Parish Office Hours Monday to Thursday 9:00 AM – 5:00 PM (Closed for Lunch 12:00 PM – 12:30 PM) Friday by appointment only Closed Saturday and Sunday Infant Baptisms Celebrated each month Preparation class offered 5 times during the year Registration required – (520) 795-1633 Coordinators: Mary Ann Gielow (English) Ext 102 Flor Figueroa (Spanish) Ext 201 Reconciliation (Penance) Saturdays 3:30 PM - 4:30 PM or by appointment (520) 795-1633 (During Lent 3:00 PM – 4:30 PM) Ministry Support Staff Martha Aguirre Spanish Religious Education Ext 109 Jorge Gramajo 1 PM & 7 PM Masses Choirs [email protected] Victoria Kinghorn Music Director – Ext 103 [email protected] Oswaldo Montecinos Custodian Phyllis Reid Bulletin Editor – Ext 107 [email protected] Rachel Unger Webmaster [email protected] Pastoral Council To contact a member of the Council [email protected] Bea Anne Berg Tim Brown (Secretary) David Dongmo Georgina Moreno (Chair) Matt Shelor Marriage Contact one of the priests at least 6 months before wedding Anointing of the Sick / Visiting the Sick Parishioners wishing visit in the hospital or at their home (520) 795-1633 Holy Hour and Day of Adoration 1st Friday of each month Holy Hour following 8:00 AM Mass Exposition of the Blessed Sacrament for adoration through the rest of the day until 9:00 PM Renovación Carismática 1er Jueves 7:00 PM – Misa Los otros Jueves 7:00 PM Oración Carismática St. Vincent de Paul Outreach to the Poor (520) 323-0021 Catholic Cemetery Liaison Myriam M. Fabara Service Advisor (English/Spanish Bilingual) (520) 888-0860