NUEVO - Ready To Learn Edición
Transcripción
NUEVO - Ready To Learn Edición
GUÍA FAMILIAR FAMILY GUIDE first5la.org SUMMER / VERANO 2015 Ready To Learn Preparados para Aprender Children’s Eye Health and Safety Salud y Seguridad de la Visión Infantil Yoga For All Yoga Para Todos CONNECTING TO SCHOOL SUCCESS CONECTANDO CON EL ÉXITO ESCOLAR Ready to Learn— From Day One Preparados para Aprender— Desde el Primer Día Even if your little one isn’t yet talking or walking, she is constantly growing and learning. In fact, 80% of brain growth occurs in the first three years of life. From the day he is born, you can enhance your baby’s ability to learn. Parents who talk, sing, and play with their infants positively affect brain development and improve their potential to succeed in school and life. Though “back to school” may seem a long way off for your infant, planting the seeds for school success is an active, daily process that starts years before the first day of kindergarten. Your child’s learning process begins with building bonds and sharing experiences through language and activities. Behind nearly every successful student are involved parents, family members, caregivers, teachers and others in the community. In this issue, we will explore how your child’s emotional and social development in the first five years will help his early writing, reading and math skills. To highlight the early bonding and other body and mind benefits that last a lifetime, we are celebrating National Breastfeeding Awareness Month in August. And in the spirit of “back to school,” this Family Guide explores getting early eye care and vision screenings, improving concentration and fitness with yoga and exploring the learning opportunities of having a family pet. Finally, you’ll find recipes, activities, free and fun things to do, valuable coupons and much more for Los Angeles County families to learn, grow and connect! Aunque aún no hable o camine, su niña o niño está constantemente creciendo o aprendiendo. De hecho, el 80% del crecimiento cerebral ocurre en los primeros tres años de vida. Desde el día en que su bebé nace, usted puede ayudar a mejorar sus habilidades de aprendizaje. Los padres y madres que hablan, cantan y juegan con sus infantes afectan de manera positiva el desarrollo cerebral y mejoran su potencial para alcanzar el éxito en la escuela y en la vida. A pesar de que el “regreso a clases” puede parecer algo lejano para su infante, plantar las semillitas para el éxito escolar es un proceso activo y diario que se inicia varios años antes del primer día en el kindergarten. El proceso de aprendizaje de su niño comienza formando lazos afectivos y compartiendo experiencias a través del lenguaje y las actividades. Detrás de casi cada estudiante exitoso están las madres, los padres, los miembros de la familia, los proveedores de cuidados, los maestros y otras personas en la comunidad. En esta guía exploraremos cómo el desarrollo emocional y social de su niña o niño durante los primeros cinco años le ayudarán en sus habilidades tempranas de escritura, lectura y matemáticas. Para destacar los lazos tempranos y otros beneficios corporales y mentales que duren toda la vida, este agosto celebramos el Mes Nacional de la Concientización sobre la Lactancia. Y tomando el espíritu del “regreso a clases”, esta Guía Familiar explora temas como el recibir cuidado temprano de la vista y las revisiones, mejorar la concentración y el estado físico con yoga y explorar las oportunidades de aprendizaje al tener una mascota en la familia. ¡Finalmente, encontrará recetas, actividades divertidas y gratuitas, valiosos cupones y mucho más para que las familias del Condado de Los Ángeles aprendan, crezcan y estén conectadas! Get Ready for School Success You are your child’s first and most valuable teacher. From birth, you can help her develop language, problem-solving, motor, social and emotional skills that prepare her to succeed in school. Ages & Stages Use it or Lose it Like muscles, brain cells Ages 0–1: Talking, reading, singing and playing grow and strengthen when from birth helps your baby’s brain and body used and weaken if they aren’t grow. By 12 months, most infants say words, used. Brain activity in the first understand requests, try to stand or walk five years dramatically influences with support, pick up small items and find later achievement. Help your something after watching you hide it (say, a child use, not lose, precious toy under a towel.) One-year-olds try to help brain cells by exercising with getting dressed (pushing an arm through a them from the start! sleeve), hug stuffed animals and hand you things. Provide opportunities for your baby to move freely to develop muscles; play on the floor and help her stand, bounce and walk. To help develop fine motor, problem-solving and social skills, take turns picking up and dropping items in a basket or rolling a ball back and forth. Praise efforts to build self-esteem. Ages 1–3: By age 2, most toddlers use words like “me,” “I,” and “you” in sentences of two or three words. Reading a book with your child every day for at least 30 minutes (you can break it up over the day) and talking about it (“Where is the cow in the picture?”) is important for building language skills. Most children run by the age of 2; by 3 most jump with two feet and can stand on one foot. Teach and practice kicking, throwing, and catching balls to build coordination. At age 2, children can grip large crayons and begin to copy circles or lines. Building hand-eye coordination is the start of developing fine motor skills for writing: To help build both, offer blocks to stack or large beads to thread. Did you know? Studies show a connection between doing well in school and early, regular prenatal care. Ages 3–5: During preschool, vocabulary and language skills deepen daily. By 4, most children use complete sentences of more than a few words and follow directions to place objects “under,” “in between” or “over.” Four-year-olds can catch a ball with both hands, draw a line and use scissors to accurately cut it. Help hand-eye coordination by tapping a balloon back and forth—how long can you keep it in the air? Strengthen prewriting by working on drawing shapes and letters. Between ages 4 and 5, language and motor skills blossom: Most children use the past tense, identify five colors and count to 10. Prepare your preschooler for kindergarten by practicing writing numbers, her name and other words, and taking turns telling a story with a beginning, middle and end. Being active is linked to self-esteem and school success: Boost balance, coordination and confidence by having hopping, skipping and jumping competitions. Prepárense para el Éxito Escolar Usted es el primer maestro de sus hijos e hijas y el más importante. Desde el nacimiento, usted puede ayudarles a desarrollar el lenguaje, resolver problemas, adquirir habilidades motoras, sociales y emocionales y así prepararles para que tengan éxito en la escuela. Edades y Etapas ¿Sabía que...? Estudios muestran una conexión entre ir bien en la escuela y cuidado prenatal temprano y constante. Edades de 0 a 1 Año: Hablarles, leerles, cantarles y jugar desde el nacimiento ayuda a que el cuerpo y la mente de los bebés crezca. A los 12 meses la mayoría de los infantes pronuncia palabras, entiende pedidos, trata de levantarse o caminar con cierto apoyo, recoge pequeños objetos y encuentra cosas que usted le esconde (digamos, un juguete cubierto por una toalla). Al primer año, los infantes tratan de ayudar cuando se les viste (deslizando su brazo dentro de la manga de un suéter), abrazan animales de peluche y le entregan objetos. Aproveche oportunidades para que su bebé se mueva con libertad y así desarrolle sus músculos; jueguen sobre la cama o en el suelo y ayúdele a levantarse, a saltar y a caminar. Para ayudar a desarrollar las habilidades motoras finas, sociales y de resolución de problemas tome turnos levantando y tirando objetos en una canasta o haciendo rodar una pelota de ida y vuelta. Elogie sus esfuerzos para construir así su autoestima. Edades de 1 a 3 Años: A la edad de 2 años la mayoría de las niñas y los niños usan palabras como “yo/mi” y “tú” en oraciones de dos o tres palabras. Leer un libro con su niña o niño por lo menos 30 minutos todos los días (usted puede repartir el tiempo a lo largo del día) y hablar sobre el libro (“¿Dónde está la vaca en la imagen?”) es importante para que construya habilidades de lenguaje. A la edad de 2 años, la mayoría de las niñas y los niños corre. A los 3, la mayoría salta con los dos pies y puede pararse en uno. Enséñele y hágale que practique pateando una pelota, arrojándola y atrapándola para así construir la coordinación. A la edad de 2 años los niños y las niñas pueden sujetar crayones grandes y empezar a copiar círculos o líneas. Crear la coordinación mano-ojo es el principio para desarrollar las habilidades motoras finas de la escritura: para ayudar a construirlas ofrezca bloques de armado para que los apile o cuentas grandes que pueda ensartar en un hilo. O se Usan o se Pierden Al igual que los músculos, las células del cerebro crecen y se fortalecen cuando se les usa y se debilitan cuando no. La actividad cerebral en los primeros 5 años influye dramáticamente en los logros futuros. Ayude a su niña o niño a que utilice y no pierda esas valiosísimas células cerebrales ejercitándolas desde el principio. Edades de 3 a 5 Años: Durante el periodo preescolar el vocabulario y las habilidades del lenguaje se perfeccionan diariamente. A los 4 años la mayoría de las niñas y los niños pronuncian oraciones completas con varias palabras y siguen las direcciones para colocar objetos “debajo”, “en medio” o “sobre” algo. Las niñas y los niños de 4 años pueden atrapar una pelota con ambas manos, dibujar una línea y usar tijeras para cortar con exactitud. Ayude a fomentar la coordinación mano-ojo jugando con un globo: ¿por cuánto tiempo puede mantenerlo en el aire? Refuerce las habilidades previas a la escritura haciéndole dibujar formas y letras. Entre los 4 y 5 años florecen las habilidades motoras y de lenguaje: La mayoría de las niñas y los niños habla en tiempo pasado, identifica cinco colores y cuenta hasta diez. Prepare a sus hijos e hijas en edad preescolar para entrar al kindergarten haciéndoles practicar la escritura de números, su nombre y otras palabras y contando historias que tengan un principio, un medio y un final. Mantenerse activo está ligado a la autoestima y al éxito escolar: Refuerce el balance, la coordinación y la confianza organizando competencias en las que salten y brinquen. It’s Breastfeeding Awareness Month! August is National and World Breastfeeding Awareness Month, and experts and mothers from more than 170 countries agree: Breast milk is best when it comes to feeding a baby in the first year of life. Health / Salud Breastfeeding creates a special, close, emotional bond; provides essential, balanced nutrients; is cost-effective; and offers short- and long-term health benefits for both babies and mothers. The protection that a mother’s breast milk provides is specific to her baby and actually changes to meet her baby’s needs. Because breast milk contains hormones and cells that fight germs, breastfeeding helps protect infants from many health problems, including respiratory illness, ear infections, gastrointestinal disease, asthma, obesity and allergies. As an added bonus for mothers, breastfeeding is linked to lower rates of breast cancer and other illnesses, and aids in post-pregnancy weight loss. According to the American Academy of Pediatrics (AAP), exclusively breastfeeding during the first six months provides all the nutrition an infant needs. The AAP recommends that mothers breastfeed exclusively for about the first six months, followed by breastfeeding combined with gradually introducing other foods until at least 12 months of age, and continuing as long as mother and baby wish to breastfeed. First 5 LA supports breastfeeding through Welcome Baby, which assists new mothers in learning how to successfully breastfeed from the start, and by funding the BabyFriendly Hospital Initiative for more than a dozen hospitals in L.A. County, which offers programs to build the necessary skills to successfully initiate and continue breastfeeding. Visit First5LA.org to learn more about these projects. ¡Es el Mes de la Concientización sobre la Lactancia! Agosto es el mes de la Concientización Nacional y Mundial sobre la Lactancia y expertos y madres de más de 170 países están de acuerdo: La leche materna es mejor en cuanto a alimentar a un bebé durante el primer año de vida. El amamantamiento crea un lazo especial, cercano y emocional; proporciona nutrientes esenciales y balanceados, es eficiente en cuanto a costo y ofrece beneficios para la salud a corto y largo plazo tanto para los bebés como para las mamás. La protección que la leche materna proporciona es específica para su bebé y de hecho, cambia para satisfacer las necesidades del bebé. Dado que la leche materna contiene hormonas y células que combaten gérmenes, el amamantamiento ayuda a proteger a los infantes de muchos problemas de salud, como las enfermedades respiratorias, las infecciones de oído, las enfermedades gastrointestinales, el asma, la obesidad y las alergias. Adiocionalmente para las madres, la lactancia está vinculada a tasas menores de cáncer de pecho y a otras enfermedades y ayuda en la pérdida de peso posterior al embarazo. Según la Academia Americana de Pediatría (AAP), amamantar exclusivamente durante los primeros seis meses ofrece toda la nutrición que un infante necesita. La AAP recomienda que la madre amamante exclusivamente durante los primeros seis meses, seguido de una combinación de dar el pecho e introducir gradualmente otros alimentos hasta los 12 meses por lo menos, y continuar así hasta que la madre y el bebé lo deseen. First 5 LA apoya el amamantamiento a través de Welcome Baby, el programa que ayuda a las nuevas madres a aprender a amamantar con éxito desde el principio, y a través de la financiación a Baby-Friendly Hospital Initiative disponible en más de una docena de hospitales en el Condado de Los Ángeles; el cual ofrece programas que forman las habilidades para iniciar y continuar con éxito el amamantamiento. Yoga for All Yoga Para Todos Physically fit children do better in school, so it’s no surprise that yoga programs in preschools are on the rise. Though non-competitive, yoga is a physical workout that challenges kids to do their personal best. Los niños que están en forma tienen un mejor desempeño escolar. Por lo tanto, no es sorpresa que los programas de yoga en los preescolares estén en aumento. Al no ser competitivo, el yoga es un ejercicio físico que motiva a las niñas y los niños a que hagan su mejor esfuerzo posible. El yoga ayuda a mejorar la concentración, reduce el estrés, genera confianza y mejora el balance, la fuerza, la flexibilidad y la coordinación. Además, es divertido y es un ejercicio de bajo impacto. He aquí algunas poses de yoga que se pueden hacer en familia: Yoga helps improve concentration, reduces stress, builds confidence, and enhances balance, strength, flexibility and coordination. It is also fun, lowimpact exercise. Here are some yoga poses for families to do together: • Cat-Cow. Begin with hands and knees on the floor, with a flat back. Inhale. Round your spine toward the ceiling, like a Halloween cat. Exhale and arch your back, letting your belly relax to resemble a cow. Shift between Cat and Cow poses five times. OW C SE PO CA T- • Mountain Pose. Stand with feet together, arms at sides. Take a deep breath and raise arms overhead, palms facing toward each other, like a mountain reach towards the sky. Hold your breath for the count of three. • Downward-Facing Dog. Start with hands and knees on the floor, with a flat back. Inhale. Exhale, straighten knees and lift hips to the sky. (You will form an upsidedown “V” shape.) Hold position and let your head drop, inhaling and exhaling slowly for three breaths. To release, drop to your knees while exhaling. • Tree Pose. With arms at sides, stand on your left leg and place the sole of right foot on your left ankle or calf. Once balanced on one foot, bring hands in front of you, palms together. Inhale and exhale, balancing. Lower your leg as you exhale, then repeat on the other side. Health / Salud PO SE GATO-VACA • Pose de la Montaña. Párense con los pies juntos y los brazos a los costados. Respiren profundamente y alcen los brazos por encima de la cabeza con las palmas una frente a la otra, como si fueran una montaña apuntando al cielo. Sostengan la respiración contando hasta tres. •Perro Mirando Hacia Abajo. Empiecen con las manos y las rodillas sobre el suelo, con la espalda recta. Inhalen y exhalen, enderecen las rodillas y levanten las caderas hacia el cielo (estarán formando con su cuerpo una letra “V” invertida). Mantengan la posición y dejen caer la cabeza, inhalando y exhalando lentamente durante tres respiraciones. Para relajarse, bajen las rodillas al suelo mientras exhalan. • Pose de Árbol. Con los brazos a los costados, párense sobre su pierna izquierda y coloquen la planta del pie derecho sobre el tobillo izquierdo o la pantorrilla. Una vez que se sientan balanceados en un pie, traigan las manos al frente con las palmas juntas. Inhalen y exhalen, manteniendo el balance. Bajen su pierna mientras exhalan. Luego repitan en el lado contrario. • Gato-Vaca. Comiencen con las manos y las rodillas en el piso, con la espalda recta. Inhalen. Curveen su espina dorsal hacia el cielo, como si fueran un gato de Halloween. Exhalen y arqueen su espalda, dejando que el vientre se relaje simulando a una vaca. Cambien entre la pose de gato y de vaca cinco veces. Beat the Heat: Combata el Calor: Recipes / Recetas Fruit Popsicles or Cups Paletas o Tazas de Fruta When the temperature rises, the only thing better than an oldfashioned frozen treat is a modern-day one made healthy with fruit and yogurt. With just 10 minutes of prep time before freezing, they are easy enough to make with the help of young children, who can wash, measure and pour fruit into the blender. Ask your child to name the colors of the fruit or count out how many berries are in a cup! Cuando la temperatura sube, lo único que supera a un tradicional postre helado es uno moderno, elaborado sanamente con fruta y yogurt. Con sólo 10 minutos de tiempo de preparación, estos postres son lo suficientemente fáciles de hacer con la ayuda de los niños pequeños que pueden lavar, medir y poner la fruta en la licuadora. ¡Pida a su hija o hijo que mencione los colores de las frutas o que cuente cuántas fresas hay en una taza! Ingredients: Ingredientes: • 2 cups fresh or frozen blueberries, raspberries, strawberries and sliced bananas, mixed • 2 cups plain or vanilla yogurt • (Optional) ¼ cup sweetener, such as honey, agave or sugar • (Optional) 1 teaspoon vanilla extract • 8 small paper cups • 8 popsicle sticks (or just eat with a spoon out of the cup) Instructions: 1. Place the mixed blueberries, raspberries, strawberries, sliced bananas, yogurt and sweetener into a blender or food processor. Cover and blend until fruit is chunky or smooth, as desired. 2. Fill paper cups 3/4 full with fruit and yogurt mixture. Cover the tops of each cup with a strip of aluminum foil. If desired, poke a popsicle stick through the foil on each cup. 3. Place the cups in the freezer for 4–6 hours. • 2 tazas de moras azules, frambuesas, fresas mezcladas con banana o plátano en rebanadas • 2 tazas de yogurt sin sabor o de vainilla • (Opcional) 1/4 taza de endulzante, como miel, agave o azúcar • (Opcional) 1 cucharadita de extracto de vainilla • 8 tazas pequeñas de papel • 8 palitos para paletas (o cómalo con una cuchara directamente de la taza) Instrucciones: 1. Coloque la mezcla de moras azules, frambuesas, fresas y banana en rebanadas, el yogurt y el endulzante en una licuadora o procesador de alimentos. Tape y muela hasta que la fruta esté suave o en pedazos, como lo desee. 2.Llene las tazas de papel a 3/4 de su capacidad con la mezcla de fruta y yogurt. Cubra la boca de cada taza con papel aluminio. Si lo desea, inserte un palito de paleta a cada taza a través del aluminio. 3.Coloque las tazas en el congelador por 4 a 6 horas. Proteja a esos Mirones: Salud y Seguridad de la Visión Infantil Health / Salud Protect Those Peepers: Children’s Eye Health and Safety Good eye health is key to school success. If a child can’t see well, he will have trouble doing well in the classroom. Fortunately, when detected early, most eye problems can be helped before a child enters school. According to American Academy of Pediatrics and American Academy of Ophthalmology guidelines, eye checks should be part of regular check-ups starting at birth. By the age of 3, children should have a vision screening. At any age, if your child has an eye injury or any kind of infection, such as conjunctivitis (pink eye), you should visit your pediatrician immediately. In addition, speak to your doctor if you notice any other possible eye problems, including eyes that seem crossed or unfocused, or eyelids that droop or appear uneven. If your child complains of frequent headaches, holds books or objects close to his face or frequently squints to see something, you should speak to your doctor. August is also Children’s Eye Health and Safety Month, and a great time to check in on your child’s vision. First 5 LA is a proud supporter of the UCLA Mobile Eye Clinic, which offers free, early vision screenings and care to Los Angeles County residents. To find out more about the program and helping your child have clear vision, visit VisionToLearn.org for more information. Una buena salud visual es clave para el éxito escolar. Si una niña o un niño no puede ver bien, tendrá problemas en el salón de clases. Por suerte, cuando se detectan a una edad temprana, la mayoría de los problemas pueden resolverse antes de que entre a la escuela. De acuerdo con los lineamientos de la Academia Americana de Pediatría y de la Academia Americana de Oftalmología, los chequeos de la vista deberían ser parte de las revisiones regulares que comienzan con el nacimiento. A la edad de 3 años las niñas y los niños deberían pasar por una revisión de la vista. En cualquier edad, si alguno de sus hijos sufre alguna lastimadura o cualquier tipo de infección, como conjuntivitis (ojo rosado), usted debería visitar a su pediatra de inmediato. Además, debe hablar con su doctor si nota cualquier otro posible problema en los ojos, incluyendo ojos que parecen desviados o fuera de foco, o párpados que parecen caídos o disparejos. Si su niña o niño se queja frecuentemente de dolores de cabeza, sostiene los libros u objetos muy cerca de su cara o entrecierra los ojos con frecuencia para ver algo, usted debe consultar a su doctor. Agosto es también el Mes de la Salud y Seguridad de la Visión Infantil y un buen mes para checar la visión de su hija o hijo. First 5 LA apoya orgullosamente a la Clínica Móvil de Visión de UCLA, la cual ofrece gratuitamente revisiones tempranas y cuidados de la visión a los residentes del Condado de Los Ángeles. Visite VisionToLearn.org para obtener más información sobre el programa y ayudar a su niña o niño a tener una visión clara. Eleve el “E.Q.” de su Hija o Hijo con una Mascota Raise Your Child’s “E.Q.” With a Pet Whether you have a dog, cat, hamster or even a fish, family pets can help children develop Emotional Intelligence — the ability to identify, control and evaluate emotions. High E.Q. (Emotional Quotient) is linked to school success, and having a pet can raise your child’s E.Q. by teaching: Ya sea que tengan un perro, un gato, un hámster o un pez, las mascotas familiares pueden ayudar a desarrollar la Inteligencia Emocional, la habilidad para identificar, controlar y evaluar emociones. El alto coeficiente emocional (“E.Q.”) está ligado al éxito escolar, y tener una mascota puede elevar el coeficiente emocional de su niña o niño al enseñarles: Compassion and caring for others: Animals provide unconditional love, but also have needs that must be met by humans. While adults must do most daily pet care, young children can help too by filling water bowls or brushing the pet. Caring for animals helps children develop responsible behavior and empathy by connecting with other living things. Compasión y cuidado hacia otros: Los animales ofrecen un amor incondicional. Sin embargo, también tienen necesidades que los humanos debemos satisfacer. Mientras los adultos tienen que hacer la mayor parte del cuidado diario de una mascota, los niños pequeños pueden ayudar llenando el tazón con agua o cepillando a la mascota. Cuidar de un animal ayuda a las niñas y los niños a desarrollar conductas responsables y a tener empatía al conectar con otro ser viviente. How to “read people”: Pets communicate without words. Discussing how animals “speak” through body language teaches children to read signs such as tail wagging to understand different moods and feelings. Understanding animals’ non-verbal cues help children learn to “read” people as well. Cómo “leer a la gente”: Las mascotas se comunican sin palabras. Hablar sobre la manera como los animales “hablan” a través del lenguaje corporal enseña a las niñas y los niños a leer señales, tales como el movimiento de la cola para ¿Cuál es entender diferentes estados de ánimo y sentimientos. la mascota Entender las claves no verbales de los animales también les ayuda a aprender a “leer” a la gente. adecuada para How to calm down: Pets are nonjudgmental and stable and can help children feel secure. Social skills and self-control: Curious toddlers learn self-control and gentleness when petting a furry friend. A dog is a natural “ambassador”; walks help children develop social skills and get exercise. Did you know? Pets at home may actually cut down on allergies. Teens who lived with cats and dogs as infants were half as likely to have allergies. Which pet is right for your family? Visit First5LA.org/Pets to take a quiz and find out! su familia? Visite First5LA.org/Pets y descúbralo haciendo un pequeño examen. Cómo calmarse: Estables e incapaces de emitir un juicio de valor, las mascotas pueden ayudar a que un niño se sienta seguro. Habilidades sociales y de autocontrol: Las niñas y los niños de 2 o 3 años aprenden a autocontrolarse y a ser gentiles cuando acarician a un amiguito peludo. Un perro es un “embajador” natural; las caminatas ayudan a los niños a desarrollar habilidades sociales y a ejercitarse. ¿Sabía que...? Las mascotas en una casa podrían reducir las alergias. Los adolescentes que vivieron con gatos y perros cuando eran infantes tienen la mitad de probabilidades de tener alergias. “Make It and Take It” Kids Craft Class Saturdays, 10–11 a.m. Dockweiler Youth Center 12505 Vista Del Mar, Playa del Rey 90293 310-726-4128 file.lacounty.gov/dbh/docs/ cms1_184874.pdf Cost: FREE Come sit by the ocean at Dockweiler Beach to learn, enjoy and make a craft project at this free “Make It and Take It” craft class for kids aged 0–12. All kids must be accompanied by an adult. Family Fun Free Family Night Tuesdays, 4–8 p.m. Kidspace Museum 480 N. Arroyo Blvd., Pasadena 91103 626-449-9144 kidspacemuseum.org Cost: FREE Enjoy a night of learning and discovery at Kidspace Museum! Glendale Kids Club Tuesdays, 11 a.m.–1 p.m. The Americana at Brand 889 Americana Way, Glendale 91210 818-637-8982 americanaatbrand.com/kids_club.php Cost: FREE Each week features enriching activities for kids, parents and caregivers. Marina del Rey Kids Club Tuesdays, 11:15 a.m.–12 p.m. Waterside of Marina 4700 Admiralty Way, Marina del Rey 90292 818-637-8921 shopwaterside.com/kids-club Cost: FREE Free, fun entertainment for children including musical performances, arts and crafts, and more! Kids Club at The Grove Thursdays, 11 a.m.–12 p.m. The Grove 189 The Grove Drive, L.A. 90036 323-900-8080 thegrovela.com/event_promo.php?id_ promo=592 Cost: FREE Kids can enjoy a variety of fun activities with their parents or caregivers each week. Meet at The Park. Music and Motion Fridays, 9:30–10 a.m. Agoura Hills Library 29901 Ladyface Court, Agoura Hills 91301 818-889-2278 colapublib.org/libs/agourahills/ index.php Cost: FREE Linnea Richards conducts a musically rewarding and motivating class for babies, toddlers and their parents. Visit First5LA.org/Event-Calendar for more fun and budget-friendly events! Stories and More Saturdays, 10:30–11:30 a.m. Children’s Book World 10580½ West Pico Blvd., L.A. 90064 310-559-BOOK childrensbookworld.com/Storytelling/ storytelling.htm Cost: FREE Bring your children to the bookstore for storytellers, author readings, musical performances and more! 2nd Saturday Art Walk Every 2nd Saturday, 4–10 p.m. East Village Art District Linden Ave. and E. Broadway and surrounding streets, Long Beach 562-682-9735 artwalklb.com Cost: FREE Take a family stroll through the East Village Art District in Long Beach as it’s transformed into a street art fair including live music and performances. FIGat7th Kids Club Every 2nd & 4th Saturday, 2–4 p.m. FIGat7th 735 S. Figueroa St., Los Angeles 90017 213-955-7150 figat7th.com/events Cost: FREE Art workshops for children ages 3 and older. Children must be accompanied by adult. Summer Family 70’s Lounge and Activities Every Wednesday during museum hours through September 6 Skirball Cultural Center 2701 N. Sepulveda Blvd., L.A. 90049 562-905-4236 skirball.org/programs/familyprograms/summer-family-lounge Cost: $10 General, $5 Children 2–12, FREE for children under 2 Chill out in a groovy ’70s-themed Family Lounge, featuring fun ’70s-inspired activities! Activities include weaving God’s eyes, beading, jamming to music, painting pet rocks, and more. Each FRIEND OF FIRST 5 LA offers discounts on our website. Visit First5LA.org/Coupons and find coupons to other family-friendy fun! Dates and times are subject to change or cancellation without notice. Parents are encouraged to double check the event before attending. Diversión en Familia Free Family Night Los martes, 4–8 p.m. Kidspace Museum 480 N. Arroyo Blvd., Pasadena 91103 626-449-9144 kidspacemuseum.org Costo: GRATIS Disfrute una noche de aprendizaje y descubrimiento en el Kidspace Museum. Glendale Kids Club Los martes, 11 a.m.–1 p.m. The Americana at Brand 889 Americana Way, Glendale 91210 818-637-8982 americanaatbrand.com/kids_club.php Costo: GRATIS Cada semana se presentan actividades enriquecedoras para los niños y las niñas, sus madres y padres y los proveedores de cuidado. Marina del Rey Kids Club Los martes, 11:15 a.m.–12 p.m. Al lado del agua de la Marina 4700 Admiralty Way, Marina del Rey 90292 818-637-8921 shopwaterside.com/kids-club Costo: GRATIS Entretenimiento gratuito para niñas y niños, con presentaciones musicales, artes, artesanías y mucho más. Kids Club at The Grove Los jueves, 11 a.m.–12 p.m. The Grove 189 The Grove Drive, L.A. 90036 323-900-8080 thegrovela.com/event_promo.php?id_ promo=592 Costo: GRATIS Cada semana, los niños y las niñas pueden disfrutar una gran variedad de divertidas actividades con sus madres y padres o sus proveedores de cuidado. El encuentro es en el parque. Music and Motion Los viernes, 9:30–10 a.m. Agoura Hills Library 29901 Ladyface Court, Agoura Hills 91301 818-889-2278 colapublib.org/libs/agourahills/ index.php Costo: GRATIS Linnea Richards conduce una clase motivadora para bebés, niñas y niños pequeños y sus papás y mamás. Clases Infantiles de Artesanías “Make It and Take It” Los sábados, 10–11 a.m. Dockweiler Youth Center 12505 Vista Del Mar, Playa del Rey 90293 310-726-4128 ¡Visite First5LA.org/Event-Calendar para más eventos divertidos y económicos! file.lacounty.gov/dbh/docs/ cms1_184874.pdf Costo: GRATIS Vengan a la playa Dockweiler y aprendan, disfruten y hagan un proyecto artesanal en “Make It and Take It”, una clase gratuita de artesanías para niñas y niños de 0 a 12 años. Todos los niños deben estar acompañados por un adulto. FIGat7th Kids Club Cada 2º. y 4º. sábado del mes, 2–4 p.m. FIGat7th 735 S. Figueroa St., Los Ángeles 90017 213-955-7150 figat7th.com/events Costo: GRATIS Talleres de arte para niñosy niñas de 3 años y mayores. Niños deberán ser acompañados por un adulto. Stories and More Los sábados, 10:30–11:30 a.m. Children’s Book World 10580½ West Pico Blvd., L.A. 90064 310-559-BOOK childrensbookworld.com/Storytelling/ storytelling.htm Costo: GRATIS Traiga a sus niñas y niños a la librería donde se narrarán historias, los autores leerán sus libros, habrá presentaciones musicales y mucho más. Summer Family 70’s Lounge and Activities Cada miércoles durante las horas del museo hasta el 6 de septiembre Skirball Cultural Center 2701 N. Sepulveda Blvd., L.A. 90049 562-905-4236 skirball.org/programs/familyprograms/summer-family-lounge Cost: $10 General, $5 Niños 2–12, GRATIS para niños menores de 2 años ¡Relájese en un salón familiar con tema de los 70, ofreciendo actividades inspiradas por la década de los 70! Las actividades incluyen tejiendo Ojos de Dios, haciendo joyería, música, pintando piedras y más. 2º. Sábado Art Walk Cada segundo sábado del mes, 4–10 p.m. East Village Art District Linden Ave. y E. Broadway y calles de los alrededores, Long Beach 562-682-9735 artwalklb.com Costo: GRATIS Pasee con la familia por el Distrito Artístico del East Village en Long Beach y vea cómo se transforma en una feria artística callejera. Habrá música en vivo y presentaciones artísticas. Cada AMIGO DE FIRST 5 LA ofrece descuentos en nuestro sito de internet. ¡Visite First5LA.org/ Coupons y encuentre cupones para más diversión familiar! Los días y horas están sujetos a cambio o cancelación sin previo aviso. Averigüe y confirme los eventos antes de asistir. No todos los eventos tienen sitio de internet en español. This summer, First 5 LA will be in the community at a variety of events. Visit us and enjoy the outdoors, play, hear music and get free resources! Este verano, First 5 LA estará en la comunidad en una variedad de eventos. Visítenos y disfrute al aire libre, juegue, escuche música y obtenga recursos gratuitos! Parks After Dark. Making parks safe. Visit parks.LACounty.gov for more information on activities and services. Thu., Jul. 16, 23, 30 and Aug. 6 from 6–8 p.m. Parks After Dark. Haciendo los parques seguros. Visite parks.LACounty.gov para más información sobre las actividades y servicios. Jue., 16, 23, 30 de jul. y 6 de ago. de 6–8 p.m. Levitt Pavilion. Free concerts for families. Visit music.LevittPavilions.org for more details. •Memorial Park Pasadena Jun. 18 and 25; Jul. 9, 16 and 23, 7 p.m. •MacArthur Park in Los Angeles Jun. 14 and Jun. 21; July 12, 26 and Aug. 9, 6:30 p.m. Levitt Pavilion. Conciertos gratuitos para las familias. Visite music.LevittPavilions.org para más detalles. •Memorial Park Pasadena 18 y 25 de jun.; 9, 16, y 23 de jul., 7 p.m. •MacArthur Park en Los Ángeles 14 y 21 de jun.; 12 y 26 de jul.; 9 de ago., 6:30 p.m. Poncitlán Square in Palmdale. Celebrate eight weeks of summer fun. Music, food, kids’ activities and resources! Visit CityofPalmdale.org/TNOTS for more details. Thu. Jun. 25; Jul. 2, 9, 16, 23, and 30; 5:30-8:30 p.m.; August 6 and 13, 5:30–8:30 p.m. Poncitlán Square en Palmdale. Celebre ocho semanas de diversión veraniega. ¡Música, comida, actividades infantiles y recursos! Visite CityofPalmdale.org/TNOTS para más detalles. Jue. 25 de jun.; 2, 9, 16, 23, y 30 de jul.; 6 y 13 de ago. 5:30–8:30 p.m. RECEIVE UP TO 45% OFF SELECT DODGER GAMES THIS SEASON Visit the exclusive First 5 LA discount site at dodgers.com/first5la and enter the promo code FIRST5LA to receive your special offer. RECIBA HASTA 45 % DE DESCUENTO EN JUEGOS SELECTOS DE LOS DODGERS ESTA TEMPORADA Visite el sitio exclusivo de First 5 LA en dodgers.com/first5la e introduzca el código FIRST5LA para recibir su oferta especial This coupon is only valid at dodgers.com/first5la, NOT AVAILABLE AT BOX OFFICE. Not valid with any other offer. No cash value. Prices subject to change. Valid through 10/1/15. Este cupón sólo es válido en dodgers.com/first5la, NO ESTÁ DISPONIBLE EN LA TAQUILLA. No es válido con ninguna otra oferta. Este cupón no tiene valor en efectivo. Precios sujetos a cambio. Oferta válida hasta el 10/1/15. $ 6 OFF REGULAR ADULT ADMISSION 2 OFF REGULAR CHILD ADMISSION $ $ 6 DE DESCUENTO EN ENTRADA REGULAR PARA ADULTO $ 2 DE DESCUENTO EN ENTRADA REGULAR PARA NIÑO Touch sharks, feed lorikeet birds, and discover more than 11,000 animals at the Aquarium of the Pacific! Toque a los tiburones, déles alimento a los pájaros lorillos y descubra ¡más de 11,000 animales en el Acuario del Pacífico! Present original coupon at the Aquarium ticket window and receive $6 off regular adult admission (adult admission $28.95) and $2 off regular child admission (child admission $14.95, ages 3-11). Limit four discounts per coupon. Not valid with any other offer. Distribution on the internet is prohibited. No mobile versions accepted. No cash value. Prices subject to change. Aquarium closed April 17-19 and December 25. Valid through 12/31/15. P-FIR5 100 Aquarium Way, Long Beach, CA 90802 (562) 590-3100 www.aquariumofpacific.org Presente cupón original en la ventanilla de boletos de entrada al Acuario y obtenga $6 de descuento en la entrada a precio regular para adultos (entrada para adultos $28.95) y $2 de descuento en el precio de entrada para niños (entrada para niños $14.95, edades 3-11). Límite de cuatro descuentos por cupón. No es válido con ninguna otra oferta. Distribución através del Internet es prohibido. No se aceptan version de celular. No tiene valor en efectivo. Precios sujetos a cambio. El Acuario cierra el 17-19 de abril y el 25 de diciembre. Válido hasta 12/31/15. P-FIR5 SCI+FUN= Adults & Kids Just $10 Adultos y Niños Sólo $10 Present this coupon at any Discovery Cube Los Angeles ticket window to purchase adult or child general admission tickets for $10.00. Valid any day Discovery Cube is open to the public and regular tickets are on sale. Not valid for special events. Physical coupon must be presented and given to cashier, no photocopies accepted. Cannot be redeemed online or combined with any other offer or discount. Limit 6 discounts per coupon. Hours, prices, promotions and exhibit availability are subject to change without notice. Valid until 12/31/15. Presente este cupón en la taquilla de Discovery Cube Los Angeles al comprar un boleto de admisión general para adulto o niño por $10.00. Válido cualquier día en que Discovery Cube esté abierto al público y que los boletos regulares estén a la venta. No es válido para eventos especiales. Se debe presentar el cupón físicamente y entregárselo al cajero. No se aceptan fotocopias. No puede canjearse a través del Internet ni combinarse con otras ofertas o descuentos. Límite de 6 descuentos por cupón. La disponibilidad de horarios, precios, promociones y exhibiciones está sujeta a cambio sin previo aviso. Válido hasta el 12/31/15. Discovery Cube is a Non-Profit 501(c)3 Organization. All Rights Reserved ©Discovery Science Foundation Discovery Cube es una Organización sin Fines de Lucro 501 ©. Todos los derechos reservados ©Discovery Science Foundation Even more for you and your family! Visit First5LA.org for additional coupons, discounts, resources, tips, games and activities. ¡Aún hay más para usted y su familia! Visite First5LA.org para obtener más cupones, descuentos, recursos, consejos, juegos y actividades. First 5 LA is a leading early childhood advocate organization created by California voters to invest Proposition 10 tobacco tax revenues in Los Angeles County. In partnership with others, First 5 LA strengthens families, communities and systems of services and supports so that all children in L.A. County enter kindergarten ready to succeed in school and life. Please visit First5LA.org for more information. First 5 LA es una organización líder en la defensa de la primera infancia, creada por los votantes de California para invertir los ingresos fiscales de la Proposición 10 de tabaco en el Condado de Los Ángeles. En asociación con otras organizaciones, First 5 LA fortalece a las familias, comunidades y los sistemas de servicios y apoyo para que todas las niñas y los niños del condado entren al kínder listos para triunfar en la escuela y en la vida. Por favor visite First5LA.org para obtener más información. Summer Fun: Match and Win! ¡Diversión Veraniega: Encuentre y Gane! Test your child’s—and your—memory with this fun game. Cut out each of the squares below, and then place them, picturedown, on a flat surface. Take turns turning over two squares. The goal is to try to match pairs by remembering where the pictures that match are. The person who gets the most pairs wins! •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• Ponga a prueba la memoria de su niña o niño (y la suya también) con este divertido juego. Corte o doble y desprenda con cuidado cada una de las tarjetas cuadradas debajo. Luego colóquelas en una superficie plana con el dibujo hacia abajo. Hagan turnos y volteen dos tarjetas cada vez. El objetivo es tratar de encontrar pares al recordar donde se encuentran las imágenes similares. ¡La persona que encuentre más pares es quien gana!