English Language Development Standards (ELD)
Transcripción
English Language Development Standards (ELD)
DELAC MEETING JUNTA DE DELAC English Learner Program Programa de Aprendientes de Inglés May 9th, 2016 9 de mayo, 2016 VAL VERDE UNIFIED SCHOOL DISTRICT DISTRITO ESCOLAR UNIFICADO DE VAL VERDE GREETINGS & INTRODUCTIONS SALUDOS Y PRESENTACIONES • Hello! / ¡Hola! • Welcome back!/ ¡Bienvenidos de nuevo! • How are we doing?/¿Cómo estamos? OPENING ACTIVITY ACTIVIDAD DE APERTURA 3 REVIEW/APPROVAL: MINUTES & AGENDA REVISIÓN/APROBACIÓN: MINUTA Y ORDEN DEL DÍA Let’s take a moment to review the minutes from our last DELAC meeting. Tomemos un momento para revisar la minuta de nuestra última junta de DELAC. Do we approve the minutes? ¿Aprobamos la minuta? Please review today’s agenda for this DELAC meeting. Por favor revise la Orden del Día para esta junta de DELAC. Do we approve today’s Agenda? ¿Aprobamos la Orden del Día para hoy? DELAC VOICE FORMS FORMULARIOS DE VOZ DE DELAC Please turn in any DELAC VOICE FORMS. Thank you for your participation and input! Por favor regrese cualquier FORMULARIO DE VOZ DE DELAC. ¡Gracias por su participación y sus comentarios! 5 LCAP UPDATE NOVEDADES DE LCAP Presentation by Garrick Owen, Coordinator For State And Federal Programs Presentación de Garrick Owen, Coordinador de Programas Estatales y Federales COMMUNITY RESOURCES RECURSOS PARA LA COMUNIDAD Presentation by/Presentación por CAPRIVERSIDE CAP Riverside: 2038 Iowa Ave. Suite B-102 Riverside, CA 92507 [email protected] OFFICE : (951) 955 - 4900 FAX : (951) 955 - 6506 TOLL FREE/SIN COSTO: (800) 511 - 1110 TTY (hearing impaired) : (951) 955 - 5126 COMMUNITY RESOURCES RECURSOS PARA LA COMUNIDAD Rosa María Alvarado National Alliance on Mental Illness Alianza Nacional para la Salud Mental (951) 415-8428 [email protected], [email protected] TODAY’S TRAINING CAPACITACIÓN DE HOY THE R-30 LANGUAGE CENSUS REPORT EL INFORME DEL CENSO DE LENGUAJE R-30 9 OBJECTIVES/OBJETIVOS 1. Articulate the purpose of the Language Census (R30-LC) 1. Articular el propósito del Censo de Lenguaje (R30-LC) 2. Explain what parents need to know about the Language Census Report 2. Explicar lo que los padres necesitan saber sobre el Informe del Censo de Lenguaje 3. Participate in the recommendation process 3. Participar en el proceso de recomendación 10 LANGUAGE CENSUS – PURPOSES CENSO DE LENGUAJE- PROPÓSITOS Collect data about Recolectar información students from nonsobre alumnos que English-language tienen antecedentes backgrounds en un idioma que no es el inglés Collect data about staff who provide Recolectar información services to English sobre el personal que learners (ELs) provee servicios para alumnos aprendientes de inglés 11 LANGUAGE CENSUS – PURPOSES CENSO DE LENGUAJE - PROPÓSITOS Data is used for: La información es utilizada para: * 1. Reporting – State and Federal 2. Funding o Title III o Economic Impact Aid for English Learners (EIALEP) 3. Forming educational policy – number of students, instructional services, program design, etc. 1. Informes – Estatales y Federales 2. Fondos o o Título III Ayuda de Impacto Económico para aprendientes de inglés (EIA-LEP) 3. Desarrollo de políticas educativas – número de alumnos, servicios de instrucción, diseño del programa, etc. 12 DATA COLLECTION/RECOLECCIÓN DE INFORMACIÓN Submission of the R30 is required by the California Education Code (EC), Section 62002 (52164), the No Child Left Behind Act, and federal case law. This year data was compiled in CALPADS. La entrega del R30 es requerido por el Código de Educación de California (EC), Sección 62002 (52164), por la Ley Que Ningún Niño se Quede Atrás, y las Leyes de Casos Federales. Este año la información fue compilada a través de CALPADS 13 IDENTIFYING A STUDENT’S LANGUAGE AND CLASSIFICATION Home Language Survey (HLS) English Only (EO) OR Speaking a Language Other Than English CELDT The CELDT determines a student’s official language classification 14 IDENTIFICACIÓN DEL IDIOMA DEL ALUMNO Y SU CLASIFICACIÓN Encuesta sobre el idioma en el hogar (HLS) Alumnos que hablan solo inglés (EO) ó Alumnos que se comunican en otro idioma que no sea inglés Examen para Medir el Desarrollo del Idioma Inglés de California (conocido por sus siglas en inglés como CELDT) El CELDT determina la clasificación del idioma oficial del alumno 15 OBJECTIVE 2: WHAT PARENTS NEED TO KNOW… OBJETIVO 2: LO QUE LOS PADRES NECESITAN SABER… The R30 organizes EL R30 organiza la information into 5 parts: información en 5 partes: 1. The number of ELs and fluentEnglish-proficient students (FEPs) 1. El número de aprendientes de inglés y alumnos con fluidez o dominio total del inglés (FEPs) 2. The type of instructional setting and instructional services for ELs 2. 3. The total for ELs reclassified since the previous R30 El tipo de entorno educativo y servicios de instrucción para aprendientes de inglés 3. El número total de aprendientes de inglés que fueron reclasificados desde el R30 anterior 4. El número de solicitudes paternas de excepción para renunciar a salones de clase que manejan el idioma inglés 5. Los maestros y asistentes bilingües que proveen servicios de instrucción 16 para aprendientes de inglés 4. 5. The number of parental waivers from English language classrooms Teachers and bilingual paraprofessionals who provide EL instructional services OBJECTIVE 3: PARTICIPATE IN THE PARENT RECOMMENDATION PROCESS OBJETIVO 3: PARTICIPAR EN EL PROCESO DE RECOMENDACIÓN DE PADRES Parents: Review R30 data from the current year, as well as past year Padres: Repasar la información del R30 del año actual, así como la del año pasado. Discuss concerns based on R30 data Compartir sus preocupaciones basadas en la información del R30 Make recommendations Record recommendations on DELAC VOICE Forms Hacer recomendaciones Anotar las recomendaciones en 17 los Formularios de Voz de DELAC Parent Recommendation Causes: Effects: Event: Want to increase reclassification rate by 2% each year Not all parents are informed Teacher* meets with parents each reporting period to discuss reclassification Increase reclassification rates Targeted instruction and support provided to students Build capacity of teachers and parents Promote positive relationship between teachers and parents 18 Recomendaciones de los padres Causas: Efectos: Evento: Querer aumentar el índice de reclasificación por un 2% cada año No todos los padres están informados El Maestro* se reúne con los padres de familia cada periodo de reporte para comentar sobre la reclasificación Aumentar el índice de reclasificación Se provee instrucción enfocada y apoyo a los alumnos Se aumenta la capacidad de maestros y padres Promover relaciones positivas entre maestros y padres 19 LET’S REVIEW AND MAKE RECOMMENDATIONS ON THE R-30! ¡REVISEMOS Y HAGAMOS RECOMENDACIONES SOBRE EL R-30! Review of R-30, Revisión del R-30 Make Recommendations on Hacer recomendaciones The DELAC Voice en el Formulario de Voz Form. de DELAC. 20 TODAY’S TRAINING CAPACITACIÓN DE HOY THE RECLASSIFICATION PROCESS AT VVUSD EL PROCESO DE RECLASIFICACIÓN EN EL DISTRITO ESCOLAR UNIFICADO DE VAL VERDE HOW IS AN ENGLISH LEARNER RECLASSIFIED? An English Learner is reclassified from English Learner to proficient in English by using a process and criteria that include, but are not limited to: 1. Assessment of English Language proficiency (CELDT) 2. Comparison of student performance in basic skills, such as the California Assessment of Student Performance and Progress (CAASPP) English Language Arts (ELA) and/or Local District Assessments. 3. Teacher evaluation that includes, but is not limited to, the pupil’s academic performance. “Teacher” refers to the classroom teacher and other certificated staff with direct responsibility for teaching or placement decisions of the pupil. 4. Opportunity for parent opinion and consultation during the reclassification process. ¿CÓMO SE RECLASIFICA UN APRENDIENTE DE INGLÉS? Un aprendiente de inglés es reclasificado de aprendiente de inglés a alumno con aptitud proficiente en el inglés usando un proceso y criterio que incluye, pero no se limita a: 1. La evaluación de aptitud proficiente en el inglés (CELDT). 2. Comparación del desempeño del alumno en habilidades básicas, tales como en la Evaluación de Aprovechamiento y Progreso Estudiantil de California (CAASPP) en Lengua y Literatura en Inglés (ELA) y/o evaluaciones locales del distrito. 3. Evaluación del maestro que incluye, pero no se limita a, el desempeño académico del alumno. “Maestro” se refiere al maestro del salón de clase y a otro personal certificado con responsabilidad directa por la enseñanza o decisiones de colocación del alumno. 4. Oportunidad para la opinión y consulta de los padres de familia durante el proceso de reclasificación. RECLASSIFICATION PROCEDURES Reclassifications are initiated throughout the year. The Language Assessment Center provides each site Facilitator with a list of English Learners who are candidates for reclassification (FEP-C) as determined by an overall CELDT proficiency level of Early Advanced or Advanced and each skill area proficiency level as Intermediate or higher. At grade TK-12 levels, the appropriate site Reclassification Facilitator initiates the reclassification process. The LAC collects reclassifications criteria, then places it on forms, and forwards the reclassification forms to the site Reclassification Facilitator. The Reclassification Facilitator forwards the information to the core teachers for their input. If the student meets the criteria, the Reclassification Facilitator schedules a meeting with the Language Assessment Team (LAT). A notice must be sent home in the parent’s primary language informing the parent of the meeting time and date at least two weeks in advance. An effort must be made to include parental input in the reclassification process. PROCEDIMIENTOS PARA LA RECLASIFICACIÓN Las reclasificaciones se realizan durante todo el año. El Centro de Evaluación de Lenguaje (LAC) le proveerá a cada Facilitador del plantel escolar una lista de aprendientes de inglés que son candidatos para la reclasificación (FEP-C) según ha sido determinado por un nivel de aptitud proficiente en CELDT de Preavanzado o Avanzado y en donde cada nivel de aptitud del área de conocimiento resultó en Intermedio o más alto. Del Jardín de niños de transición al 12° año escolar, el Facilitador de Reclasificación del plantel escolar da inicio al proceso de reclasificación. El LAC recopila los criterios de reclasificación, y la coloca en formularios, y envía los formularios de reclasificación al Facilitador de Reclasificación del plantel escolar. El Facilitador de Reclasificación envía la información a los maestros de materias principales para obtener sus comentarios. Si el alumno cumple con los criterios de reclasificación, el Facilitador de Reclasificación programa una junta con el Equipo de Evaluación de Lenguaje (LAT). Debe enviarse una notificación a casa en el idioma principal de los padres de familia informándoles de la fecha y hora de la junta por lo menos dos semanas por anticipado. Debe hacerse un esfuerzo por incluir las opiniones y comentarios de los padres de familia en el proceso de la reclasificación. THE LANGUAGE ASSESSMENT TEAM (LAT) IS COMPRISED OF MEMBERS SELECTED FROM THE FOLLOWING: Parent (when possible) Classroom and/or ELD Teacher Counselor School Site Bilingual Facilitator as needed School Site Reclassification Facilitator Principal or Principal’s Designee Interpreter (when required) Student (when appropriate) Other school staff (e.g., Special Education Teacher) EL EQUIPO DE EVALUACIÓN DE LENGUAJE (LAT) ESTÁ COMPUESTO POR MIEMBROS SELECCIONADOS DE LA SIGUIENTE LISTA: Padres de familia (cuando sea posible) Maestro del salón de clases y/o el maestro del Desarrollo del Inglés (ELD) Consejero Facilitador Bilingüe del plantel escolar según sea necesario Facilitador de Reclasificación del plantel escolar Director o persona designada por el director Intérprete (cuando sea requerido) Alumno (cuando sea apropiado) Otro personal de la escuela (por ejemplo., Maestro de Educación Especial) WHAT HAPPENS WHEN THE LANGUAGE ASSESSMENT TEAM MEETS? When the Language Assessment Team meets, the student’s progress is discussed and concerns are noted on the reclassification form. If the LAT approves reclassification, the student is then designated as FEP-R/M. The team makes a recommendation for classroom placement for the next term or school year, as well as time frame for progress monitoring. All participating members of the LAT must sign the reclassification form, as well as the site principal, and then the form is sent to the VVUSD Language Assessment Center office for review and inputted into the student information database. After data input, the form is placed in the English Learner Green Master Folder in the student’s cumulative file. For grades 7-12, the counselor takes the EL student out of any ELD program(s) and places the R-FEP student in the mainstream program. A letter is sent home in the parent’s home language explaining if the student reclassified or not. ¿QUÉ OCURRE CUANDO EL EQUIPO DE EVALUACIÓN DE LENGUAJE SE REÚNE? Cuando se reúne el Equipo de Evaluación de Lenguaje, se comenta el progreso del alumno y las preocupaciones son anotadas en el formulario de reclasificación. Si el LAT aprueba la reclasificación, el alumno es entonces designado como FEP-R/M. El equipo hace una recomendación para la colocación en un salón de clases para el próximo término o ciclo escolar, así como un marco de tiempo para darle seguimiento a su progreso. Todos los miembros partícipes del LAT deben firmar el formulario de reclasificación, así como el director del plantel, y luego se envía el formulario a la oficina del Centro de Evaluación de Lenguaje del Distrito Escolar Unificado de Val Verde para su revisión e introducción a la base de datos con la información del alumno. Después de haber introducido los datos, el formulario se coloca en el Archivo Maestro de Aprendiente de Inglés dentro del archivo cumulativo del alumno. Del 7° al 12° año escolar, el consejero saca al aprendiente de inglés de cualquier programa de ELD en el que esté y coloca al alumno R-FEP en un programa generalizado en inglés. Se enviará una carta a casa en el idioma principal del padre de familia explicándole si el alumno fue reclasificado o no. RECLASSIFICATION CRITERIA GRADES TK – 2 CATEGORY CRITERIA Score of PROFICIENT or better (K=Letter/Sounds/H.F. Words EADMS Assessments) (1st = Most current Testlet) District Benchmark Assessments OR ELA Comprehensive Standards Assessment Score of PROFICIENT or better (Grade 2 Only) AND THE FOLLOWING CRITERIA: CELDT Listening, Speaking, Reading, Writing Intermediate or higher CELDT Overall Early Advanced or Advanced District Writing Prompt Rubric score of 3 (out of 4 points) / B grade (or higher) ELD/Reading/Language Arts Grade B or better Teacher Recommendation Teacher writes a letter of recommendation Parent Notification/Consultation Parents are notified 2 weeks in advance/encouraged to attend the LAT meeting to discuss reclassification. CRITERIOS DE RECLASIFICACIÓN PARA EL JARDÍN DE NIÑOS DE TRANSICIÓN A 2° AÑO CATEGORÍA CRITERIOS Evaluaciones de marco de referencia del distrito Calificación de PROFICIENTE o mejor O Evaluación de los Estándares Completos de Lengua y Literatura en Inglés (ELA) Calificación de PROFICIENTE o mejor (2° año solamente) Y LOS SIGUIENTES CRITERIOS: CELDT Comprensión Auditiva, Expresión Oral, Lectura, Escritura Intermedio o más alto CELDT en general Preavanzado o Avanzado Examen de escritura del distrito Puntuación en la rúbrica de 3 (de un total de 4 puntos) / calificación de B (o más alta) Calificación en el Desarrollo del Inglés (ELD) Lectura/Lengua y Literatura B o mejor Recomendación del maestro El maestro escribe una carta de recomendación Notificación/consulta con los padres de familia A los padres se les notifica 2 semanas por adelantado y se les anima a asistir a la junta del LAT para hablar sobre la reclasificación. RECLASSIFICATION CRITERIA GRADES 3 – 12 CATEGORY CRITERIA Grades 3-12 = Score of NEARLY MET (Mid. Level 2 or higher) CAASSP-ELA OR District Benchmark Assessments Score of BASIC or better OR ELA Comprehensive Standards Assessment Score of BASIC or better AND THE FOLLOWING CRITERIA: CELDT Listening, Speaking, Reading, Writing Intermediate or higher CELDT Overall Early Advanced or Advanced District Writing Prompt Rubric score of 2 (out of 4 points) / C grade (or higher) ELD/Reading/Language Arts Grade Teacher Recommendation C or better Teacher writes a letter of recommendation Parent Notification/Consultation Parents are notified 2 weeks in advance/encouraged to attend the LAT meeting to discuss reclassification. CRITERIOS DE RECLASIFICACIÓN PARA 3° A 12° AÑO CATEGORÍA CRITERIOS 3°-12° año = Resultado de CASI CUMPLIÓ (Nivel 2 o más alto) CAASSP-ELA O Evaluaciones de marco de referencia del distrito Resultado de BÁSICO o mejor O Evaluación de los Estándares Completos de ELA Resultado de BÁSICO o mejor Y LOS SIGUIENTES CRITERIOS: CELDT Comprensión Auditiva, Expresión Oral, Lectura, Escritura Intermedio o más alto CELDT en general Preavanzado o Avanzado Examen de escritura del distrito Calificación en el Desarrollo del Inglés (ELD) Lectura/Lengua y Literatura Recomendación del maestro Notificación/consulta con los padres de familia Puntuación en la rúbrica de 2 (de un total de 4 puntos) / calificación de C (o más alta) C o mejor El maestro escribe una carta de recomendación A los padres se les notifica 2 semanas por adelantado y se les animo a asistir a la junta del LAT para hablar sobre la reclasificación. WHAT HAPPENS WHEN A CHILD DID NOT QUALIFY FOR RECLASSIFICATION? For students who Did Not Qualify for reclassification, the DNQ box is checked at the top of the reclassification form. No attached documentation is required for DNQs. The form must be signed by the student’s teacher, Bilingual Facilitator, and Reclassification Facilitator. The Catch-up Plan for DNQ for Reclassification should be completed online, interventions noted and put into action, printed, and attached to the DNQ-Reclassification form. The original DNQ Reclassification form and Catch-Up Plan are sent to the Language Assessment Center to update student’s record. The LAC Team then sends the forms back to the site and will be placed in the student’s EL Green Master File. ¿QUÉ OCURRE CUANDO UN ALUMNO NO CALIFICA PARA SER RECLASIFICADO? Para los alumnos que No Calificaron (Did Not Qualify) para la reclasificación, se marca la casilla de DNQ en la parte superior del formulario de reclasificación. No se requiere documentación adjunta para los alumnos que no calificaron (DNQ). El formulario debe ser firmado por el maestro del alumno, el Facilitador Bilingüe, y el Facilitador de Reclasificación. El Plan de Recuperación para alumnos que no calificaron para la reclasificación debe completarse en internet, deben anotarse las intervenciones y ser puestas en vigor, y también deberá imprimirse una copia y adjuntarse al formulario de No Calificó para la Reclasificación. El formulario original de No Calificó para la Reclasificación y el Plan de Recuperación se envían al Centro de Evaluación de Lenguaje (LAC) para actualizar el archivo del alumno. El equipo del LAC entonces envía los formularios de regreso al plantel escolar y estos se colocan en el archivo maestro para aprendientes de inglés del alumno. TWO YEAR MONITORING FOLLOW-UP PROCEDURES FOR RECLASSIFIED STUDENTS Students who are reclassified to FEP-R/M must be monitored for a period of two years to ensure that they are making satisfactory academic progress without EL services. Monitoring takes place immediately upon a student being reclassified. The Bilingual Facilitator or Reclassification Facilitator at each school site is responsible for monitoring reclassified students. Reclassification Facilitators review student academic achievement data on the Follow-Up Monitoring provided by the LAC and determine if the student is maintaining satisfactory progress. The Reclassification Facilitator will return forms to LAC along with Catch-Up Plans when applicable. Once LAC has inputted the information into database, forms will be sent back to sites and are to be placed in the green English Learner Green Master File in the student’s cumulative file. Follow-up procedures include the following: Examination of student grades at each grading period for two years following reclassification Review progress of CAASPP ELA – score & level Review progress of District Benchmark Assessments Teacher input on student progress in core academic areas PROCEDIMIENTO DE SEGUIMIENTO DE DOS AÑOS DE ALUMNOS QUE HAN SIDO RECLASIFICADOS Los alumnos que son reclasificados a FEP-R/M deberán ser supervisados por un periodo de dos años para asegurar que están logrando tener un progreso académico satisfactorio sin los servicios para aprendientes de inglés. Esta supervisión comienza inmediatamente después de que el alumno es reclasificado. El Facilitador Bilingüe o el Facilitador de Reclasificación de cada plantel escolar es responsable de supervisar a los alumnos reclasificados. Los Facilitadores de Reclasificación revisan los datos de aprovechamiento académico del alumno de acuerdo al formulario Supervisión de Seguimiento proporcionado por LAC y determinan si el alumno está manteniendo progreso satisfactorio. El Facilitador de Reclasificación regresará los formularios al LAC junto con los Planes de Recuperación si es aplicable. Una vez que el LAC haya ingresado la información en la base de datos, los formularios se regresarán al plantel escolar para que se coloquen en la carpeta verde para aprendientes de inglés dentro del archivo cumulativo del alumno. Los procedimientos de seguimiento incluyen lo siguiente: Examinación de las calificaciones del alumno durante dos años después de la reclasificación. Revisión del progreso en el examen CAASPP en ELA – puntuación y nivel. Revisión del progreso en las Evaluaciones de Marco de Referencia del Distrito. Comentarios del maestro sobre el progreso del alumno en las áreas académicas principales. WHAT HAPPENS IF A STUDENT’S PROGRESS IS NOT ACCEPTABLE? If a student’s progress is not acceptable, interventions shall be noted in a Catch-Up Plan. Interventions may include but are not limited to: Student/teacher/parent conference Specialized academic assessment Specialized reading, writing or math instruction Additional English Language Development instruction Placement in reading, writing or math support class After school academic support programs Summer School (when funding available) ¿QUÉ OCURRE SI EL PROGRESO DE UN ALUMNO NO ES ACEPTABLE? Si el progreso de un alumno no es aceptable, las intervenciones se anotarán en el Plan de Recuperación. Las intervenciones podrán incluir pero no están limitadas a lo siguiente: Conferencia con el alumno, maestro, y padre de familia. Evaluación académica especializada. Instrucción especializada en lectura, escritura, o matemáticas. Instrucción adicional para el Desarrollo del Idioma Inglés. Colocación en la clase de apoyo para lectura, escritura, o matemáticas. Programas de apoyo académico después de la escuela. Escuela de verano (cuando haya fondos disponibles). WHEN A STUDENT´S PERFORMANCE IS SATISFACTORY FOR TWO FULL YEARS… If a student’s performance is satisfactory for the full two years, the student is recommended for exit from English Learner Services. Exit from services is marked on the last monitoring form. Signatures from the site Bilingual Facilitator, Reclassification Facilitator, and site Administrator are needed on the form. The form is then to be sent to LAC to be inputted into the database. Once inputted, it shall be returned to the site and shall be placed in the Green English Learner folder in the student cumulative file. The student is then designated FEP-X and no longer requires monitoring. CUANDO EL DESEMPEÑO DE UN ALUMNO ES SATISFACTORIO POR 2 AÑOS COMPLETOS… Si el desempeño de un alumno es satisfactorio por los dos años completos, se recomienda que el alumno sea dado de baja de los servicios para aprendientes de inglés. Se marca la salida de los servicios en el último formulario de supervisión. Se necesitan las firmas del Facilitador Bilingüe, el Facilitador de Reclasificación y del Administrador del plantel escolar. El formulario entonces se envía al Centro de Evaluación de Lenguaje para que sea ingresado en la base de datos. Una vez que sea ingresado, se devolverá al plantel escolar para que sea colocado en la carpeta verde de aprendientes de inglés dentro del archivo cumulativo del alumno. El alumno es entonces designado FEP-X y ya no requiere supervisión. RECLASSIFICATION (EXIT) CRITERIA Category LEA Criteria Successful LAC and Site Monitoring Period 2 Year Monitoring Period Comparison of Performance in Basic Skills: Local Benchmark Assessment - ELA PROFICIENT or better (Grades TK-2) Comparison of Performance in Basic Skills: Local Benchmark Assessment - ELA BASIC or better (Grades 3-12) Reading/Language Arts Grade B or better (Grades TK – 2) Reading/Language Arts Grade C or better (Grades 3-12) Parental Opinion and Consultation Sign form provided by LAC Teacher Approval Sign form provided by LAC Bilingual And Reclassification Approval Sign form provided by LAC CRITERIOS DE RECLASIFICACIÓN (SALIDA) Categoría Criterios de la LEA Periodo de supervisión exitoso por parte del LAC y del plantel escolar Comparación de desempeño en el examen de habilidades básicas: Evaluación local de marco de referencia – Lengua y Literatura en Inglés (ELA) 2 años de supervisión PROFICIENTE o mejor (TK-2° año) Comparación de desempeño en el examen de habilidades básicas: Evaluación local de marco de referencia – Lengua y Literatura en Inglés (ELA) BÁSICO o mejor (3°-12° año) Calificación en Lectura/Lengua y Literatura en Inglés Calificación en Lectura/Lengua y Literatura en Inglés Consulta y opinión de los padres de familia B o mejor (TK – 2° año) Aprobación del maestro Aprobación del Facilitador Bilingüe y el Facilitador de Reclasificación C o mejor (3°-12° año) Firmar el formulario proporcionado por el Centro de Evaluación de Lenguaje Firmar el formulario proporcionado por el Centro de Evaluación de Lenguaje Firmar el formulario proporcionado por el Centro de Evaluación de Lenguaje SAMPLE PARENT NOTICE FOR LAT/RECLASSIFICATION MEETING MUESTRA DE LA NOTIFICACIÓN A LOS PADRES DE FAMILIA PARA LA JUNTA DEL EQUIPO DE EVALUACIÓN DE LENGUAJE/RECLASIFICACIÓN SAMPLE RECLASSIFICATION MEETING NOTICE TO PARENTS MUESTRA DE LA NOTIFICACIÓN A LOS PADRES DE FAMILIA SOBRE LA JUNTA DE RECLASIFICACIÓN Family Engagement Center Centro para la Participación de la Familia PRESENTATION BY ILIANA DODGE, BILINGUAL PARENT ENGAGEMENT SPECIALIST Presentación por Iliana Dodge, Especialista en la Participación de Padres de Familia <REPORT FROM: DELAC REPS <INFORME DE LOS REPRESENTANTES DE DELAC Carla de la Torre, Ed. D. English Learner Support Services K-12 Coordinator Coordinadora de los servicios de apoyo para aprendientes de inglés de jardín al 12º año [email protected] (951)940-6100, Ext. 10411 Brenda Romero-President/Presidenta [email protected] Ana Muñoz-Vice President/Vicepresidenta muñ[email protected] Susana Villanueva-Secretary/Secretaria [email protected] Iliana Dodge- Bilingual Parent Engagement Specialist Especialista bilingüe en la participación de padres de familia [email protected] (951) 940-8567 THANK YOU! ¡GRACIAS!