Guía de Comunicaciones de Crisis
Transcripción
Guía de Comunicaciones de Crisis
METHANOL INSTITUTE Guía de Comunicaciones de Crisis Preparada por: ENVIRON International Corporation Arlington, Virginia, EE. UU. Preparada para: Methanol Institute Arlington, Virginia, EE. UU. Edición: 1.0 Fecha: Octubre de 2008 ©Copyright Contenido Introducción: Puntos principales.................................................................................................................2 Caso ficticio, pero posible ............................................................................................................................3 1.1 Guía de Comunicaciones de Crisis ...................................................................................................4 1.2 Finalidad de la Guía ............................................................................................................................5 1.3 Denegación de responsabilidad ........................................................................................................5 2 MANEJO DE EMERGENCIAS .............................................................................................................6 2.1 Compromiso global con los principios.............................................................................................6 ANEXO A OECD.......................................................................................................................................7 ANEXO B EPCRA ....................................................................................................................................8 2.2 Prevención...........................................................................................................................................8 2.3 Preparación/Mitigación ......................................................................................................................9 2.3.1 Establecimiento de un Equipo de Respuesta ante Emergencias.................................................10 2.4 Respuesta ante emergencias ..........................................................................................................11 2.5 Comunicación de riesgos ................................................................................................................12 2.5.1 Principios centrales ..........................................................................................................................12 2.5.2 Identificación de la audiencia principal y entrega de información...............................................13 3 Instalaciones fijas y transporte .......................................................................................................13 3.1 Interfaces de transporte ...................................................................................................................14 3.2 Áreas portuarias................................................................................................................................14 3.3 Tuberías .............................................................................................................................................15 4 Terrorismo .........................................................................................................................................15 5 Investigaciones de incidentes .........................................................................................................16 ANEXO C ANEXO D: CSB .......................................................................................................................................17 Boletín de prensa (inmediatamente después de un incidente en la planta de un cliente) ...................................................................................................19 ANEXO E Boletín de prensa (justo antes de un evento programado del CSB)...............................20 6 Tutela de producto............................................................................................................................21 6.1 Programas del Methanol Institute ...................................................................................................21 6.2 Hojas informativas del MI.................................................................................................................22 6.3 Orientación y publicaciones del MI y sus miembros .....................................................................23 6.4 Ejemplos de simulacros y ejercicios ..............................................................................................24 6.4.1 Evento/ejercicio de incendio químico por metanol: Planta de tratamiento de aguas servidas Blue Plains de Washington, D.C......................................................................24 6.4.2 Segundo ejercicio del Equipo Corporativo de Respuesta ante Emergencias (ECRE): Marathon Oil ......................................................................................................................................25 Conclusiones ...............................................................................................................................................29 APÉNDICE I: Contactos importantes para tener en archivo ....................................................................30 APÉNDICE II: Contactos en Estados Unidos y el resto del mundo.........................................................33 1 Introducción: Puntos principales Esta Guía de Comunicaciones de Crisis fue desarrollada para ayudar a las compañías que producen, manipulan o usan metanol, a prepararse para reaccionar en caso de incidentes imprevistos. Para resumir, una compañía debe concentrarse en tres pasos principales: Identificar las funciones de los integrantes del Equipo de Respuesta ante Emergencias (ERE) y determinar qué personas asumirán dichas funciones (ver mayores detalles en el apartado 2.3.1). Recopilar información de contacto de importantes organismos locales, regionales y otros, como personal de emergencia, funciones gubernamentales y medios de comunicación (ver el apartado 2.5.2). Una vez elaborada la lista de los contactos, deben hacerse presentaciones personales, si corresponde. Planear y realizar regularmente simulacros y ejercicios de emergencia, incluso con participación del personal de emergencia local apropiado y medios de comunicación (ver otros comentarios con respecto a este paso en el apartado 6.4). Esta Guía ofrece muchos otros datos valiosos, pero dar esos tres pasos básicos puede representar una enorme diferencia para la compañía que sufra cualquier incidente de emergencia importante. 2 Caso ficticio, pero posible A las 2 a. m. del 17 de agosto de 2006, la Compañía de Metanol Acme recibe aviso de una explosión que involucró metanol en la planta de tratamiento de aguas servidas del Municipio de Jefferson. Acme suministra metanol a la planta para su uso en el tratamiento terciario. Un empleado murió y otro sufrió quemaduras graves cuando un trabajador, usando un soplete de corte, inflamó accidentalmente los vapores de escape provenientes del tanque de almacenamiento de metanol. A continuación se produjo una explosión dentro del tanque, debido a la cual las tuberías conectadas a éste fallaron y dejaron escapar un volumen aproximado de 7500 litros de metanol, que ardió. Las autoridades de seguridad pública del Municipio de Jefferson se comunicaron inicialmente con Acme para obtener información sobre los procedimientos de respuesta a emergencias apropiados y el posible impacto a largo plazo sobre los trabajadores y residentes locales expuestos al metanol. El municipio pidió información específica sobre el tipo de espuma y el tipo de absorbente que se debían usar y la toxicidad acuática del metanol. Acme ofreció asesoría por teléfono, y, además, envió a la planta a un empleado para que ayudara en las actividades de respuesta y limpieza. Al día siguiente, los medios de comunicación locales se comunicaron con Acme y preguntaron sobre el riesgo que planteaba el metanol, si era seguro usar metanol y si los operarios de la planta de tratamiento estaban adecuadamente capacitados. Ese mismo día visitaron el sitio unos investigadores del Chemical Safety and Hazard Investigation Board (CSB, Consejo de Investigación de Riesgos y Seguridad Química) de Estados Unidos. El CSB examinó y recopiló indicios físicos del incidente, se entrevistó con los empleados de la planta y otras personas y revisó los documentos pertinentes. Al finalizar su investigación, más de un año después, el CSB concluyó que el alcance, contenido y frecuencia de la capacitación brindada a los empleados de la planta de tratamiento no los preparaba adecuadamente para enfrentar los riesgos asociados con materiales inflamables como el metanol. Acme había estado abasteciendo de metanol a la planta de tratamiento de aguas servidas durante más de dos años; durante ese tiempo, en varias ocasiones ofreció proporcionar materiales de orientación y oportunidades de capacitación, pero el Municipio repetidamente hizo caso omiso de los ofrecimientos. Cuando ocurrió la explosión, Acme estaba en buena posición para ofrecer ayuda; sin embargo, no estaba tan bien preparada para ocuparse de los problemas relacionados, especialmente el interés de los medios de comunicación en la explosión y la seguridad del metanol, la participación del Chemical Safety Board y la investigación resultante, que mantuvo viva la atención de los medios de comunicación durante más de un año. Antes y después de la crisis Acme actuó responsablemente, observando los principios básicos de ”tutela de producto” (product stewardship). Sin embargo, le resultó frustrante la percepción de los medios de comunicación de que Acme había contribuido de algún modo a la crisis, así como verse en posición de defender el uso del metanol en general. A lo largo de la crisis, Acme fue la fuente de información cada vez que se plantearon preguntas técnicas sobre el metanol: ¿Es un gas o un químico?, ¿de dónde viene?, ¿cuáles son los riesgos?, ¿por qué se usa? Acme contestó las preguntas, pero al hacerlo se la asociaba continuamente con la explosión. Acme creyó que la crisis pasaría y la atención de los medios de comunicación locales y nacionales se extinguiría; por tanto, le resultó sorprendente que periódicamente renaciera el interés en la explosión y sus consecuencias. El interés coincidía con las visitas del Chemical 3 Safety Board al Municipio de Jefferson. Cada vez que llegaba al pueblo un investigador aparecía un artículo en el periódico local, cuyo tema iba desde la explosión hasta un análisis de la seguridad del metanol. Para agravar el problema, el Chemical Safety Board emitía rutinariamente boletines de prensa que se publicaban en su sitio web y se convertían en la base de los informes noticiosos. El CSB estaba haciendo su trabajo (y lo estaba haciendo bien), pero una consecuencia indeseada de esto era que Acme tenía que dedicarse continuamente a comunicaciones de crisis. Lecciones aprendidas Acme estaba bien preparada para ayudar al Municipio de Jefferson a responder a la crisis. El Municipio de Jefferson no aceptó el ofrecimiento de Acme de proporcionar orientación y capacitación. Esto contribuyó al descubrimiento de que el alcance, contenido y frecuencia de la capacitación brindada a los empleados de la planta de tratamiento no los había preparado adecuadamente para enfrentar los riesgos asociados con materiales inflamables como el metanol. En retrospectiva, Acme debería analizar si había hecho todos los esfuerzos razonables por hacer participar al municipio y alentarlo a aceptar la capacitación ofrecida, incluso buscar el apoyo del Methanol Institute en dicha actividad de extensión. Acme no previó que se vería tan involucrada en comunicaciones de crisis por una planta que no le pertenecía y que se encontraba a 1600 km de distancia. Pudo responder las preguntas técnicas con respecto al metanol, pero tuvo dificultades con las preguntas relacionadas con riesgos, como: ¿Es el metanol más peligroso que el cloro?, ¿hay alguna alternativa menos riesgosa que el metanol? Nuevamente, es posible que el Instituto hubiera podido haber prestado más ayuda. Acme no previó el impacto que tendría la presencia del Chemical Safety Board en la cobertura de prensa. En retrospectiva, Acme comprende ahora que debería haber trabajado de cerca con el CSB, haber estado informada de las próximas visitas y boletines o anuncios de la prensa y coordinado el flujo de información. 1.1 Guía de Comunicaciones de Crisis Incidentes como los presentados en el caso anterior son ficticios, pero posibles. Pueden ocurrir sin importar lo comprometida que pueda estar una compañía a la reducción de riesgos y la prevención de incidentes. Una compañía con un registro de seguridad inmaculado puede sufrir un incidente; también pueden ocurrir incidentes en interfaces de transporte, áreas portuarias y tuberías confiables. Lo que es más importante, los clientes finales también sufren incidentes como los que se presentaron en el caso anterior. Los miembros del Methanol Institute (MI) tienen un compromiso con la reducción de riesgos y la prevención de incidentes, así como con una eficaz preparación y respuesta ante emergencias, a fin de proteger la salud, el medio ambiente y la propiedad. Están comprometidos a la comunicación y cooperación efectivas con otros interesados (empleados, autoridades públicas a todo nivel, miembros de la comunidad y/o público) en todos los aspectos de la prevención de incidentes, así como de la preparación y respuesta ante ellos. Creen que la comunicación y cooperación deben estar basadas en una política de franqueza, 4 así como en el objetivo compartido de reducir la probabilidad de incidentes y mitigar los efectos adversos que tenga cualquier incidente. Creen que el público potencialmente afectado debe recibir la información necesaria para apoyar los objetivos de prevención y preparación. Los miembros del MI creen que todas las empresas que producen, usan, almacenan o manipulan de cualquier modo el metanol deben emprender, en cooperación con otros interesados, la identificación de peligros y las evaluaciones de riesgos necesarias en caso de incidentes, a fin de lograr una completa comprensión de los riesgos a los empleados, el público, el medio ambiente y la propiedad. La identificación de peligros y las evaluaciones de riesgos deben emprenderse desde las primeras fases del diseño y construcción, a lo largo de la operación y mantenimiento e incluso durante la puesta fuera de servicio/clausura/demolición. Deben abordar las posibilidades de falla humana o tecnológica, así como las descargas resultantes de desastres naturales o actos deliberados (como terrorismo, sabotaje, vandalismo o robo). Tales evaluaciones deben repetirse periódicamente y cada vez que se hagan modificaciones importantes a la instalación. 1.2 Finalidad de la Guía Esta Guía está destinada a su uso por parte de los miembros de MI, sus clientes y otros interesados, para ayudar en la prevención de una situación de crisis, así como la preparación y respuesta ante la misma. La Guía no pretende reemplazar los procedimientos y orientación de las compañías sino más bien complementarlos. Generalmente las empresas afiliadas del MI han instaurado políticas y procedimientos exhaustivos y no necesitan que se les instruya sobre sus responsabilidades y capacidades; pero pueden beneficiarse de una mayor información y orientación que refuerce sus procedimientos ya existentes, particularmente respecto a las comunicaciones durante y después de una crisis. Por consiguiente, la Guía no es tanto un manual de procedimientos, sino más bien un documento de referencia para complementar los conocimientos y operaciones ya existentes. Así, la Guía sirve varios propósitos: Documenta los principios y procedimientos observados actualmente por las compañías del MI Presenta los compromisos y programas del Methanol Institute y sus empresas afiliadas Proporciona orientación a los miembros del MI y sus clientes Presenta recursos e iniciativas globales relacionados con manejo de emergencias, terrorismo, comunicación de riesgos, tutela de producto e investigación de incidentes Declara la disposición de la industria a hacer más: a comunicarse más eficazmente, a entender mejor las necesidades de los clientes finales y a aprender de las crisis y aplicar las lecciones a fin de reducir y evitar incidentes futuros 1.3 Denegación de responsabilidad El Methanol Institute preparó esta Guía como parte de su compromiso con la tutela de productos de metanol. La información, procedimientos, recomendaciones y datos presentados en esta Guía son sólo informativos, y la Guía está destinada únicamente a proporcionar orientación general. El Methanol Institute y los autores del informe no asumen obligación alguna con respecto a la exactitud e integridad de la información, procedimientos, 5 recomendaciones y datos presentados en esta Guía, y deniegan toda obligación emanada del uso de dicha información, procedimientos, recomendaciones y datos. Cada usuario de esta Guía debe usar su propia discreción y juicio independiente para asegurarse de que manipula el metanol con seguridad y/o se comunica apropiadamente, y al hacerlo debe desarrollar los sistemas específicos que mejor se adapten a su estructura administrativa, líneas de productos, ubicación y otros factores que son únicos del usuario. Esta Guía no sustituye a las leyes y regulaciones aplicables ni altera la obligación del usuario de cumplir plenamente con las leyes federales, estatales y locales. 2 MANEJO DE EMERGENCIAS 2.1 Compromiso global con los principios Los miembros del MI tienen un compromiso global con la reducción de riesgos y prevención de incidentes, así como con una eficaz preparación y respuesta ante emergencias. Los principios y prácticas empleados se basan en la premisa de que todas las plantas de metanol deben cumplir los mismos objetivos de seguridad, independientemente de su tamaño y ubicación. Este compromiso no sólo se aplica a las plantas en que se produce o reformula metanol, sino también a otras industrias y clientes que usan o manipulan metanol en sus operaciones, así como a las plantas de almacenamiento. El compromiso de la industria del metanol es completo y abarca el espectro del continuo de seguridad en el manejo de emergencias: Evitar que ocurran incidentes. Prepararse para los incidentes y mitigar los efectos adversos de los mismos mediante planificación para emergencias y comunicación con las autoridades de gobierno y con el público. Responder a los incidentes que ocurran para minimizar las consecuencias adversas a la salud, el medio ambiente y la propiedad. Realizar seguimiento después de los incidentes, que incluya las actividades de limpieza iniciales y los informes e investigación del incidente. Muchos países, así como también estados, provincias y localidades, han legislado sus requisitos para el manejo de emergencias. La industria del metanol ciertamente cumple con esos requisitos, pero el objetivo de la industria es ir más allá de su cumplimiento, basándose en el compromiso de adoptar y contribuir a normas y principios globales. Específicamente, los miembros del MI siguen los Principios para la prevención, preparación y respuesta a accidentes químicos adoptados por la Organization for Economic Cooperation and Development (OECD, Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico) (ver Anexo A). Los principios presentados en esta Guía se basan en operaciones actuales de miembros del MI. La intención es dar flexibilidad en su aplicación, de modo que los miembros del MI y clientes puedan escoger las disposiciones pertinentes y adaptarlas a la luz de sus circunstancias particulares, como cultura local, contexto legal, naturaleza de los riesgos, y magnitud y tipo de recursos disponibles. Así, no todas las disposiciones se aplicarán en todas las circunstancias. 6 ANEXO A OECD Principios orientadores de la OECD La Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) es una entidad intergubernamental en que los representantes de 30 países industrializados (de Europa, América del Norte y el Pacífico) y la Comisión Europea se reúnen para coordinar y armonizar políticas, discutir problemas de interés mutuo y trabajar juntos para responder a las preocupaciones internacionales. La mayor parte de su labor es realizada por más de 200 comités especializados y grupos subsidiarios compuestos por delegados de los países miembros. A muchas de las reuniones de la OECDasisten observadores de varios países con estatus especial, así como de organizaciones internacionales interesadas. Los comités y grupos subsidiarios son atendidos por la Secretaría de la OECD (con sede en París, Francia), que está organizada en Consejos de Administración y Divisiones. El trabajo de la OECD en relación con la prevención, preparación y respuesta a accidentes químicos es realizado por el Working Group on Chemical Accidents (WGCA, Grupo de Trabajo en Accidentes Químicos) con apoyo de la Secretaría de la división Environment, Health and Safety (EHS, Medio Ambiente, Salud y Seguridad) del Consejo de Administración del Medio Ambiente. Los objetivos del Programa de Accidentes Químicos son desarrollar materiales de orientación relacionados con la prevención, preparación y respuesta a accidentes químicos, intercambiar información y experiencias, y analizar los problemas específicos que preocupen a todos los países miembros de la OECD. Como parte de su trabajo en accidentes químicos, la OECD ha emitido varias Decisiones y recomendaciones del Consejo (siendo las primeras legalmente obligatorias para los países miembros), así como numerosos documentos de orientación e informes técnicos. Otras de sus publicaciones son Guidance on Safety Performance Indicators; Guidance Concerning Chemical Safety in Port Areas (en cooperación con la IMO); Guidance Concerning Health Aspects of Chemical Accidents; International Directory of Emergency Response Centres (trabajo conjunto de OCED/UNEP/OCHA); e informes de los diversos talleres. 7 ANEXO B EPCRA Organismos estatales y municipales estadounidenses de respuesta ante emergencias químicas La Emergency Planning and Community Right-to-Know Act (EPCRA, Ley sobre planificación de emergencia y derecho de conocimiento público) de 1986 establece los requisitos para los gobiernos e industrias federales, estatales y locales con respecto a planificación para emergencias e informes de “derecho de conocimiento público" sobre químicos peligrosos y tóxicos. Las disposiciones sobre derecho de conocimiento público están pensadas para aumentar el conocimiento y acceso que tiene el público a la información sobre químicos en cada planta, sus usos y descargas al medio ambiente. Los estados y las comunidades, al trabajar en conjunto con las plantas, pueden usar la información para mejorar la seguridad de los químicos y proteger la salud pública y el medio ambiente. Una de las principales disposiciones de la EPCRA fue el requisito de que los gobernadores estatales designen una State Emergency Response Commission (SERC, Comisión Estatal de Respuesta ante Emergencias). Las SERC, a su vez, designaron aproximadamente 3500 distritos locales de planificación para emergencias y designaron Local Emergency Planning Committees (LEPC, Comités Locales de Planificación para Emergencias) para cada distrito. La SERC supervisa y coordina las actividades del LEPC, establece los procedimientos para recibir y procesar las solicitudes de información del público recopiladas en virtud de la EPCRA, y revisa los planes de respuesta ante emergencias municipales. Desde que la EPCRA fue aprobada, muchas SERC y LEPC han desarrollado su propia identidad y estilo de operación y en algunos casos han agregado responsabilidades, como la seguridad en las plantas químicas. Los representantes de la industria, incluidos los miembros del Methanol Institute, sirven a menudo en las SERC y LEPC y ayudan en las actividades de planificación y preparación. Se recomienda que los miembros del MI, sus clientes y los proveedores de transporte desarrollen relaciones de trabajo con las SERC y los LEPC. Entre los miembros de esos organismos se cuentan las autoridades de seguridad pública como bomberos, policía y manejo de emergencias. También sirven en muchos LEPC y SERC algunos representantes de los medios de comunicación y otros líderes comunitarios. 2.2 Prevención Los miembros del MI tienen procedimientos bien establecidos para prevenir incidentes. Los detalles de los procedimientos pueden variar, pero todos se basan en los siguientes conceptos: Cultura de seguridad: establecer el concepto de que la seguridad química es parte integral de todas las fases de la empresa de instalaciones de metanol, desde el diseño y construcción, pasando por el funcionamiento y mantenimiento, hasta la puesta fuera de servicio/clausura/demolición. 8 Identificación de peligros y evaluación de riesgos: comprender los riesgos y tomar decisiones sanas en la selección y ordenación de las estrategias de prevención y control. La evaluación de riesgos permite clasificar los riesgos en una escala relativa y evaluar las opciones técnicas y organizativas a fin de aumentar al máximo la seguridad. Selección, diseño y construcción de sitios: la selección de sitios para las plantas de metanol se hace de una manera que incorpora sanos principios de uso del suelo, a fin de minimizar los posibles efectos adversos sobre la salud, el medio ambiente y la propiedad en caso de un incidente en la planta o durante el transporte de metanol hacia y desde la planta. Las medidas de seguridad se incorporan ya en las primeras etapas de diseño conceptual y de ingeniería de una planta, a fin de reforzar la seguridad inherente de la instalación, si ello es factible. Operación: la gerencia se asegura de que se establezcan disposiciones organizacionales para implementar las políticas de seguridad corporativas, con funciones y responsabilidades de seguridad claramente definidas para todos los empleados. 2.3 Preparación/Mitigación Los miembros del MI tienen planes de emergencia en el sitio apropiados para cada planta, los cuales se basan en una completa gama de posibles incidentes, incluidas descargas más probables y peores casos. Los planes pueden variar, pero todos se basan en los siguientes conceptos: Los planes de emergencia en el sitio identifican los papeles y responsabilidades de todas las partes que constituyen el Equipo de Respuesta ante Emergencias e indican claramente la cadena de mando y coordinación entre las partes, las líneas de comunicación y los medios para obtener la información necesaria. En una planta miembro del MI, todos los empleados están plenamente conscientes de las disposiciones pertinentes del plan de emergencia en el sitio. En particular, saben qué hacer en caso de emergencia, como por ejemplo tomar medidas para limitar la descarga de metanol, evacuar la instalación y reunirse en un punto previamente designado. La gerencia de planta trabaja con las autoridades públicas desarrollando planes fuera del sitio para asegurarse de que los funcionarios responsables tengan toda la información necesaria, incluida aquella necesaria para evaluar peligros y ayudar a asegurar la compatibilidad entre los planes dentro y fuera del sitio. 9 La industria coopera con el gobierno local para asegurar que el público potencialmente afectado tenga la información apropiada para entender los riesgos que enfrenta y lo que debería hacer en caso de un incidente. La gerencia y otros empleados mantienen estrechas relaciones con los líderes de la comunidad, centros educacionales y otros miembros de la comunidad a fin de ayudar a promover la educación de las comunidades acerca de los conceptos de riesgo. Las plantas de metanol en la misma área geográfica que otra industria (por ejemplo, empresas dentro de áreas portuarias o en un sitio industrial), coordinan sus planes y actividades de respuesta en el sitio para asegurarse de que los planes sean coherentes y para establecer sistemas de ayuda mutua cuando sea necesario. 2.3.1 Establecimiento de un Equipo de Respuesta ante Emergencias El tamaño y composición del Equipo de Respuesta ante Emergencias (ERE) de cada sitio dependerá de la naturaleza de cada planta. En el siguiente diagrama se muestran algunos de los puestos más típicos que podrían componer un ERE: Organigrama de un Equipo de Respuesta ante Emergencias Director Ejecutivo Comandante de Incidentes Representante Legal Asesor Subcomandante de Incidentes Jefe de Sección de Operaciones Jefe de Sección de Planificación Jefe de Sección de Logística Unidad de Muelle Unidad de Situación Medioambiental Unidad de Recursos Director de Seguridad Jefe de Sección de Finanzas 10 Codirector de Informaciones Funcionario de Relaciones Públicas Funcionario de Enlace Funcionario de Relaciones Comunitarias Una vez establecido el mapa organizacional del ERE, es igualmente importante definir qué personas específicas asumirán cada papel. Luego, debe establecerse claramente cómo se preparará el ERE para comunicarse entre los miembros en caso de un incidente. Dado que los incidentes pueden ocurrir a cualquier hora del día o de la noche, deben hacerse preparativos para mantener una comunicación rápida y eficaz las 24 horas del día, los siete días de la semana. Algunas compañías han ido aun más allá y tienen chalecos de colores brillantes para cada puesto del ERE. Que cada persona esté claramente identificada puede aportar un mayor nivel de orden a un evento que de otro modo podría ser caótico. 2.4 Respuesta ante emergencias La respuesta ante emergencias consiste principalmente en implementar planes de emergencia desarrollados durante la fase de preparación/mitigación. Así, el foco de la respuesta ante emergencias está en el área local en que ha ocurrido un incidente y enfatiza la importancia de trabajar con las autoridades de respuesta locales: bomberos, personal médico de emergencia, policía y centros médicos. Los miembros del MI participan en simulacros de respuesta y ejercicios de tablero y han adoptado las siguientes políticas y principios: En caso de un incidente que involucre metanol, la gerencia de la planta activa inmediatamente el plan de emergencia en el sitio. Si un incidente relacionado con metanol amenaza causar daños a la salud, el medio ambiente o la propiedad fuera del sitio o no puede manejarse con los recursos de respuesta en el sitio, la gerencia advierte rápidamente a las autoridades locales de respuesta ante emergencias. Si se activa un plan fuera del sitio, la gerencia de la planta está preparada para ayudar al personal de respuesta proporcionando información, experiencia y otros recursos, según sea necesario. El plan en el sitio de la planta de metanol contiene criterios claros que establecen cuándo se debe llamar a las autoridades públicas para responder a incidentes que tengan posibles efectos fuera del sitio. Los criterios del plan dejan claro en qué fase se avisa a las autoridades públicas y a quién avisar. La participación de las autoridades públicas no cambia el hecho de que la gerencia sigue siendo responsable por la seguridad de su planta, incluidos los efectos adversos de cualquier incidente. 11 2.5 Comunicación de riesgos Los miembros del MI reconocen que la comunicación con el público en tiempos de crisis es una responsabilidad conjunta de las autoridades públicas y la industria, y que los diferentes países y comunidades asignan de manera diferente las responsabilidades de comunicación. El compromiso de la industria con la comunicación se extiende a todas las fases del continuo de seguridad en el manejo de emergencias: prevención, preparación, respuesta y mitigación, y seguimiento. Una comunicación de riesgos sana y bien pensada puede ayudar a la industria a evitar respuestas públicas ineficaces, motivadas por el miedo y potencialmente perjudiciales ante crisis graves (tales como una explosión de metanol). Los procedimientos apropiados de comunicación de riesgos promueven una confianza que es vital en una situación de crisis. 2.5.1 Principios centrales Para cada fase del continuo de manejo de emergencias existen algunos principios centrales que se deben observar con respecto a la comunicación de información de riesgos. Los miembros del público que podrían ser afectados en caso de un incidente relacionado con metanol tienen derecho a recibir información apropiada, de modo que puedan estar conscientes de los peligros y riesgos planteados por las plantas en su comunidad y puedan actuar apropiadamente si ocurre un incidente. La información proporcionada al público afectado debe incluir orientación sobre qué esperar en caso de un incidente, incluido lo siguiente: Detalles de cómo se advertirá al público de un incidente o de una inminente amenaza de incidente. Orientación sobre qué medidas se deben tomar y por qué, en caso de un incidente. La orientación se adapta para satisfacer las necesidades de los diferentes grupos, incluidas las subpoblaciones sensibles tales como hospitales, escuelas y hogares de ancianos Fuentes de información posterior al incidente (como radio o TV) y fuentes de mayores explicaciones e informaciones (como una fuente de la industria y oficina local de manejo de emergencias), incluyendo cómo se informará a los miembros del público cuando la situación de crisis haya terminado. Este tipo de información debe proporcionarse en forma oportuna y volverse a entregar periódicamente según corresponda, además de actualizarse según sea necesario. 12 2.5.2 Identificación de la audiencia principal y entrega de información Los miembros del público potencialmente afectados por una crisis deben ser cuidadosamente delineados y la información debe ser dirigida en forma específica, de modo que todas las partes afectadas reciban información adecuada y apropiada, presentada de manera fácilmente entendible. Es importante entender que el público no es homogéneo y, por consiguiente, se debe considerar si hay necesidad de diseñar diferentes mensajes para los diferentes grupos según edad, género, cultura y/o idioma, educación y nivel de riesgo. La información proporcionada al público debe ser ampliamente comprensible y entregarse en un formato y lenguaje que sea fácilmente leído y comprendido. Idealmente, se deberá pedir la opinión de miembros de la comunidad para ayudar a que el mensaje desarrollado y el lenguaje empleado sean apropiados para la comunidad. Los representantes de la compañía designados para comunicarse con el público deben reconocer que los mensajes serán interpretados por los destinatarios a través de un filtro basado en la experiencia individual, y evaluados según los niveles de confianza y otros factores (por ejemplo, si han habido mensajes contradictorios). Es importante entender estas influencias y dar forma a los mensajes en consecuencia. Además de dirigir información específicamente al público potencialmente afectado, las compañías también pueden educar al público general sobre el riesgo asociado con los incidentes de metanol y los tipos de medidas que se deben tomar en caso de incidentes. La responsabilidad de comunicar la información debe asignarse a personas que tengan los conocimientos y habilidades apropiados, que sean vistas como inteligentes y confiables y que puedan disfrutar del respeto de la comunidad. Los empleados de las plantas de metanol podrían ayudar a informar y educar a los miembros de sus comunidades. Los empleados informados pueden servir como importantes embajadores de seguridad dentro de su comunidad, dado que tienen un fuerte incentivo a protegerse a sí mismos, a sus familias y a sus barrios. Los medios de comunicación son un canal de información al público general, y debe alentarse su aporte en el desarrollo y aplicación del proceso de comunicación de riesgos. Debe haber una o varias fuentes claramente identificadas para los medios de comunicación y para obtener información en caso de un incidente, y el público debe ser informado de acuerdo con ellas. El apéndice I contiene sugerencias para recopilar la información de contacto y coordenadas apropiadas para muchos organismos y autoridades comunes. 3 Instalaciones fijas y transporte Muchos miembros del MI tienen servicios de transporte propios o dependen de ellos para despachar metanol. El compromiso con estas instalaciones es igual que con las plantas fijas: reducción de riesgos y prevención de incidentes, así como una eficaz preparación y respuesta ante emergencias. Los principios de manejo de emergencias presentados en el apartado anterior se aplican a las instalaciones de transporte, aunque muchos miembros del MI han desarrollado principios complementarios relativos a lo siguiente: 13 Interfaces de transporte en general, como estaciones de clasificación en ferrocarriles, terminales carreteros y centros de carga y descarga Áreas portuarias Tuberías 3.1 Interfaces de transporte Los miembros del MI han desarrollado principios y procedimientos para enfrentar las crisis en varios tipos de interfaces de transporte, como estaciones de clasificación en ferrocarriles, terminales carreteros y centros de carga y descarga. Por lo común, los principios y procedimientos incorporan los siguientes conceptos: Deben definirse claramente los límites geográficos de las interfaces de transporte que manipulan metanol, debiéndose incluir las áreas donde el metanol se manipula, transporta y/o guarda temporalmente. Las diversas partes involucradas en la manipulación de metanol en interfaces de transporte deben cooperar para ayudar a asegurar un funcionamiento seguro y proporcionar preparación y respuesta ante emergencias. Por lo común dichas partes son los operarios de las interfaces de transporte, transportistas de todos los modos de transporte que utilizan la interfaz, intereses de carga, clientes, autoridades públicas y otros. Todas las partes involucradas deben asegurarse de tener acceso a la información necesaria para cumplir sus responsabilidades de manejo seguro de las cargas que contengan metanol y proporcionar información sobre el metanol a otros. 3.2 Áreas portuarias Las áreas portuarias están sujetas a los mismos principios y procedimientos que las interfaces de transporte y, por consiguiente, se aplica la orientación presentada previamente. Sin embargo, se justifica una mayor orientación dado que las áreas portuarias tienen ciertas características adicionales, como las siguientes: Los puertos son de naturaleza inherentemente internacional, con operarios, naves y cargas provenientes de diferentes países. Los puertos son entidades grandes y complejas que involucran transporte de metanol y otras sustancias peligrosas mediante tráfico marítimo e interior (fluvial, ferroviario y carretero). Los puertos suelen contener varias instalaciones fijas como terminales, bodegas y centros de reparación y/o mantenimiento adonde se transfieren o se utilizan, manipulan o almacenan el metanol y otras sustancias. 14 La complejidad de las áreas portuarias complica las decisiones de planificación de uso del suelo en relación con urbanizaciones tanto dentro como fuera de estas áreas. Los puertos tienden a encontrarse cerca de grandes áreas densamente pobladas, y las ubicaciones frente al agua suelen atraer viviendas y otras urbanizaciones. La interfaz embarcación-costa crea el potencial, al nivel operacional, de un conflicto de intereses entre la protección del medio ambiente y la seguridad marítima. 3.3 Tuberías Los principios de manejo de emergencias presentados en el apartado anterior se aplican a las tuberías, pero muchos miembros del MI han desarrollado principios específicos para las tuberías que transportan metanol e instalaciones auxiliares, como las estaciones de bombeo y compresión. Las tuberías se reconocen como una opción cada vez más importante para transportar diversas sustancias peligrosas además de petroquímicos. La experiencia indica que son generalmente seguras y, para ciertas sustancias, constituyen un medio vital de transporte. Entre las ventajas de las tuberías está que pueden trasladar grandes cantidades de sustancias peligrosas en forma rápida, confiable y relativamente barata, con pocos efectos asociados sobre el medio ambiente (en comparación con otros modos de transporte que involucran escapes de vehículos, impacto estético, ruido y congestión). Entre las desventajas de las tuberías se encuentran los costos de infraestructura asociados con su construcción, los inherentes retrasos hasta dejar operacional una tubería, los problemas asociados con protección del suelo, y la falta de flexibilidad con respecto a puntos de entrega y cantidades que pueden transportarse. Los enfoques normativos sobre tuberías difieren de manera considerable según el país, aunque hay elementos comunes en la mayoría de ellos (como la obligación general de operar en forma segura). A pesar de las diferencias en los enfoques normativos, la industria parece tener prácticas de seguridad similares en diferentes países a fin de mantener la integridad de las redes de tuberías. 4 Terrorismo Las empresas afiliadas al MI han asumido un papel activo en asegurar plantas, cadenas de suministro y sistemas informáticos contra ataques terroristas, así como contra sabotajes. Las compañías trabajan con asociados del Department of Homeland Security (DHS, Departamento de Seguridad Nacional) de EE. UU., los estados, el sector químico y otras industrias para evitar que las plantas y productos se usen para dañar a los empleados, al público y al medio ambiente. 15 El metanol está incluido en las Normas Finales Provisionales 2007 del DHS sobre Chemical Facility Anti-Terrorism Standards (CFATS, Normas Antiterrorismo para Plantas Químicas). La sección 550 de las CFATS se aplica a las plantas químicas que “presentan altos niveles de riesgo de seguridad”. La definición de “planta química” es sumamente amplia: “Cualquier establecimiento que posea o planee poseer, en cualquier momento pertinente, una cantidad de una sustancia química que el DHS haya determinado como potencialmente peligrosa o que cumpla otros criterios relacionados con riesgos identificados por el DHS”. El DHS exige a los propietarios de plantas químicas que alojan ciertas cantidades de cualquiera de dichas sustancias, realizar una evaluación selectora preliminar para determinar el nivel de riesgo asociado con la planta. Si una planta química califica preliminarmente como de alto riesgo, se exigirá a sus propietarios que preparen y presenten una evaluación de la vulnerabilidad de seguridad y un plan de seguridad para el sitio. Para determinar si una planta química es de alto riesgo, el DHS usa una herramienta de selección de la web llamada “Top-Screen”. Si el DHS concluye que lo es, dicha “planta cubierta” queda entonces sujeta a otros requisitos. Los miembros del MI están implementando plenamente los requisitos del DHS. Lo que es más importante, las compañías están usando los principios, procedimientos y herramientas (como Top-Screen) del DHS para desarrollar planes para plantas del mundo entero. 5 Investigaciones de incidentes Los miembros del MI respaldan la investigación de todo incidente que involucre metanol en sus plantas, ya sea realizada por la compañía o por las autoridades públicas cuando corresponda. Una investigación de seguridad debe ser una actividad de investigación para aprender de la experiencia, no un ejercicio destinado a asignar culpas o responsabilidades. Debe existir plena cooperación entre el personal de operaciones de la planta y los participantes en la investigación. El MI considera que el foco de estas investigaciones debe estar en identificar las causas subyacentes en la cadena de eventos que llevó al incidente, las lecciones aprendidas y las maneras de evitar incidentes similares en el futuro. La investigación no debe limitarse a determinar las causas inmediatas o aparentes. La industria del metanol reconoce que, en general, los incidentes son la fase final de una larga sucesión de eventos en que hay una interacción compleja entre defectos técnicos, error humano y manejo insuficiente. Habrá diferencias entre las investigaciones iniciadas por la industria y las investigaciones hechas por autoridades públicas como el Chemical Safety and Hazard Investigation Board (Anexo D). Sin embargo, muchos principios serán similares. Por lo común las investigaciones iniciadas por la industria se realizarán separadamente de aquellas iniciadas por las autoridades públicas, aunque los miembros del MI consideran deseables las investigaciones conjuntas. 16 ANEXO C CSB Chemical Safety and Hazard Investigation Board de EE. UU. El Chemical Safety and Hazard Investigation Board (CSB) de EE. UU. es un organismo federal independiente encargado de investigar los accidentes químicos industriales. Con oficinas centrales en Washington, DC, los miembros del consejo de este organismo son designados por el Presidente y confirmados por el Senado. El CSB realiza investigaciones sobre las causas fundamentales de los accidentes químicos en plantas industriales fijas. Las causas fundamentales son normalmente deficiencias en los sistemas de manejo de seguridad, pero pueden ser cualquier factor que habría evitado el accidente si no hubiera ocurrido ese factor. Otras causas de accidentes suelen involucrar fallas de equipos, errores humanos, reacciones químicas imprevistas u otros peligros. El organismo no entrega multas ni citaciones, sino que hace recomendaciones a las instalaciones, organismos reguladores como la Occupational Safety and Health Administration (OSHA, Administración de Salud y Seguridad Ocupacional) y la Environmental Protection Agency (EPA, Agencia de Protección Ambiental), organizaciones de la industria y grupos de trabajadores. El Congreso diseñó al CSB como no regulador e independiente de otros organismos para que sus investigaciones pudieran, cuando fuera apropiado, revisar la efectividad normativa y la aplicación de las regulaciones. El personal investigador del CSB incluye a ingenieros químicos y mecánicos, expertos en seguridad industrial y otros especialistas con experiencia en los sectores privado y público. Muchos investigadores tienen años de experiencia en la industria química. Cuando un equipo del CSB llega al sitio de un incidente químico, los investigadores empiezan su trabajo realizando entrevistas detalladas a testigos como empleados de la planta, gerentes y vecinos. En el sitio del accidente se obtienen equipos y muestras químicas, que se envían a laboratorios independientes para su análisis. Al tratar de entender las circunstancias del accidente, los investigadores examinan los registros de seguridad, inventarios y procedimientos de operación de la compañía. En el curso de varios meses, los investigadores examinan indicios, consultan con los miembros del Consejo y revisan las regulaciones y prácticas de la industria antes de bosquejar resultados importantes, causas fundamentales y recomendaciones. Durante el proceso, los investigadores pueden entrevistarse con gerentes de planta, trabajadores, grupos de trabajadores y otras autoridades gubernamentales. El proceso de investigación tarda generalmente seis a doce meses en completarse y luego se envía al Consejo un informe en borrador para su consideración. Los informes pueden adoptarse a través de un voto escrito del Consejo, en una reunión pública formal cerca del sitio del incidente o en Washington, DC. Además de las investigaciones de accidentes específicos, el Consejo está autorizado a realizar investigaciones de peligros más generales de accidentes químicos, ya sea que haya ocurrido un accidente o no. En el año 2002, la primera investigación de peligros hecha por el Consejo sobre químicos reactivos revisó más de 150 accidentes graves que involucraron reacciones químicas descontroladas en la industria. Esta investigación llevó a nuevas recomendaciones de cambios normativos a la OSHA y la EPA. Actualmente se lleva a cabo una segunda investigación de peligros en los polvos combustibles. Tanto las investigaciones de accidentes como las investigaciones de peligros conducen a nuevas recomendaciones de seguridad, que son la principal herramienta del Consejo para lograr cambios positivos. Las recomendaciones se entregan a organismos gubernamentales, compañías, asociaciones de comercio, sindicatos de trabajadores y otros grupos. El personal del CSB rastrea y supervisa la implementación de cada recomendación de seguridad. Cuando las acciones recomendadas finalizan satisfactoriamente, puede cerrarse esa recomendación mediante un voto del Consejo. Si bien algunas recomendaciones pueden adoptarse inmediatamente, otras exigen un esfuerzo y defensa prolongados para lograr su implementación. Los miembros y el personal del Consejo trabajan para promover acciones de seguridad basadas en las recomendaciones del CSB. En muchos casos, las lecciones ofrecidas por las investigaciones del CSB son aplicables a muchas organizaciones además de la compañía investigada. Son muchas las recomendaciones del CSB que han sido implementadas en la industria, lo que ha aumentado la seguridad de las plantas, los trabajadores y las comunidades. En general, las investigaciones de incidentes realizadas por las autoridades públicas tienen como resultado una mayor atención de los medios de comunicación y necesidad de una eficaz comunicación de riesgos. Así, se aplican los siguientes principios y orientaciones: 17 Cooperar desde un comienzo y continuamente con las autoridades públicas que realizan la investigación tales como el Chemical Safety and Hazard Investigation Board (CSB) de EE. UU.; U.S. Coast Guard Marine Safety, Security and Stewardship, Office of Investigation and Analysis (Seguridad y Administración Marítima de la Guardia Costera, Oficina de Investigación y Análisis de EE. UU.); y similares organismos nacionales y mundiales. Comprender que los boletines de prensa, entrevistas e informes emitidos por esos organismos serán considerados de gran credibilidad. Por ello, ofrecerse a proporcionar información técnica y demás ayudas que refuercen la comunicación de la información. Saber cuando las autoridades públicas programen visitas, conferencias de prensa e informes, y estar preparados para comentar y complementar. La situación ideal puede ser participar en la conferencia de prensa como un recurso informativo. Se puede considerar la posibilidad de emitir un boletín de prensa que haga referencia al boletín de prensa de la autoridad pública y lo comente. Por lo común, el CSB notifica a las compañías involucradas sobre sus anuncios inminentes. El Anexo E es un ejemplo de boletín de prensa emitido inmediatamente después de ocurrido un incidente. El Anexo F es un ejemplo de un boletín de prensa que una compañía podría emitir justo antes de un evento programado del CSB. 18 ANEXO D: Boletín de prensa (inmediatamente después de un incidente en la planta de un cliente) ACME METHANOL COMPANY Dando energía eficiente 26 de octubre de 2007 Acme presta ayuda después de una explosión en planta de Jefferson City Acme Town, Estado – Acme Methanol Company despachó un equipo de respuesta ante emergencias al Municipio de Jefferson en respuesta a un incidente relacionado con metanol en la planta de tratamiento de aguas del pueblo. El equipo Acme apoyará las acciones de respuesta a la emergencia y ayudará al personal local y estatal a proteger la salud de los trabajadores, la comunidad y el medio ambiente. El accidente ocurrió en la Planta de Tratamiento de Aguas de Jefferson City. Hasta el momento no se han determinado la causa ni la magnitud del accidente. Acme suministra metanol a la planta para su uso en el tratamiento terciario. Las autoridades de seguridad pública del Municipio de Jefferson se comunicaron inicialmente con Acme para obtener información sobre los procedimientos apropiados de respuesta ante emergencias y el posible efecto a largo plazo en los trabajadores y residentes locales expuestos al metanol. El municipio pidió información específica sobre el tipo de espuma y de absorbente que se deben usar y la toxicidad acuática del metanol. Acme ofreció asesoría por teléfono, y además movilizó un equipo para que ayudara en las actividades de respuesta y limpieza. Así como lo hace con todos sus clientes, la empresa Acme se compromete a ser buena administradora y proporcionar información, orientación y oportunidades de capacitación, así como estar disponible para ayudar en casos de incidentes. Acme ha estado abasteciendo de metanol a la planta de tratamiento de aguas servidas durante más de dos años. Durante ese tiempo, en varias ocasiones Acme ha entregado material de orientación y ofrecido oportunidades de capacitación al personal de la planta. Además, Acme se ha reunido con el Comité de Planificación para Emergencias Locales del Municipio de Jefferson. El equipo de ayuda de Acme está encabezado por Jim Thunder, Ingeniero de Seguridad de Procesos, quien posee experiencia en el diseño de plantas y la respuesta ante emergencias. “Jim y su equipo deben ser un valioso recurso para el grupo de respuesta local”, dijo el Dr. James Miller, Vicepresidente de Salud y Seguridad Medioambiental de Acme. “Nos comprometemos a prestar toda la ayuda que podamos; somos expertos en metanol y estamos siempre dispuestos a compartir nuestros conocimientos”. Para mayor información sobre el metanol, póngase en contacto con el Methanol Institute en www.methanol.org. El Instituto representa a la industria mundial del metanol y está comprometido a seguir los principios de tutela de producto: “El Methanol Institute proporciona servicios únicos relacionados con el metanol. Una meta primaria es asegurar el manejo seguro del metanol a lo largo de la cadena de distribución, incluido el uso apropiado del metanol en cualquier aplicación final”. 19 ANEXO E Boletín de prensa (justo antes de un evento programado del CSB) ACME METHANOL COMPANY Suministro de energía eficiente 28 de junio de 2008 El Chemical Safety Board de EE. UU. anunciará los resultados preliminares respecto al incidente en el Municipio de Jefferson Acme Town, Estado. El Chemical Safety and Hazard Investigation Board (CSB) de EE. UU. ofrecerá una conferencia de prensa el 29 de junio a las 10 a. m. en el Palacio de Justicia de Jefferson City, para anunciar los resultados preliminares respecto al accidente ocurrido el año pasado en la planta de tratamiento de aguas servidas. Como proveedor de metanol comprometido a la seguridad, Acme Methanol Company respalda plenamente la investigación del CSB. Igual que el CSB, Acme desea entender cómo ocurrió el accidente, a fin de reducir la probabilidad de que ocurran futuros incidentes en las plantas de otros clientes. Acme se compromete a proporcionar orientación y ayuda a sus clientes para asegurar el manejo seguro del metanol a lo largo de la cadena de distribución. En consecuencia, la compañía ha trabajado de cerca con el CSB, proporcionando información técnica sobre el metanol y determinando la mejor manera de asegurar que se reduzca la probabilidad de accidentes como el de Jefferson City. El principal punto de contacto con el CSB ha sido el Dr. James Miller, Vicepresidente de Salud y Seguridad Medioambiental de Acme, quien comentó: “Somos expertos en metanol y estamos siempre dispuestos a compartir nuestros conocimientos”. Además de compartir la información y recursos de Acme, el Dr. Miller refirió al CSB al Methanol Institute, que representa a la industria mundial del metanol y está comprometido a los principios de tutela de producto. “El Methanol Institute proporciona servicios únicos relacionados con el metanol; una meta primaria es asegurar el manejo seguro de metanol a lo largo de la cadena de distribución, como también el uso apropiado del metanol en cualquier aplicación final”. Acme considera que una investigación como la que está realizando el CSB debe ser una actividad de investigación para aprender de la experiencia, no un ejercicio destinado a asignar culpas o responsabilidades. Debe existir plena cooperación entre el personal de operaciones en la planta y los participantes en la investigación. En consecuencia, Acme y el Methanol Institute consideran muy alentador el modo en que el CSB ha realizado la investigación y esperan con interés el informe final. Quizás es aun más importante que Acme y la industria mundial del metanol desean comunicar el conocimiento proveniente de las investigaciones del CSB a sus clientes en todo el mundo. Para mayor información y noticias, consulte los sitios web de Acme y del Methanol Institute: www.acmemethanol.com www.methanol.org 20 6 Tutela de producto Los miembros del MI tienen el compromiso de promover una administración segura del metanol a lo largo de todo el ciclo de vida del producto, desde su diseño, pasando por su producción y uso, hasta su eliminación final, en forma coherente con los principios de “tutela de producto” (product stewardship). El Methanol Institute y cada uno de sus miembros han demostrado su compromiso a ayudar a prevenir los incidentes durante la manipulación y uso de metanol por parte de los usuarios finales. Ellos se consideran responsables de sus productos y, por consiguiente, deben crear plena conciencia de cualquier posible peligro que pueda surgir en el uso, manipulación, almacenamiento o eliminación del metanol, y deben proporcionar ayuda y/u orientación si es necesario. En su trabajo dentro de la cadena de comercio, los miembros del MI se guían por los siguientes principios: Entregar tecnologías, información y ayuda a contratistas, distribuidores, transportistas, clientes y usuarios de modo que éstos puedan observar prácticas de prevención apropiadas. Asegurarse de que todos conozcan los servicios proporcionados por el Methanol Institute, que sirve como foro para encauzar la experiencia colectiva de sus miembros hacia el desarrollo de recursos que están disponibles tanto para miembros como no miembros. Finalmente, las compañías deben determinar si los clientes pueden manipular sin peligro el metanol; si esto no puede determinarse, se debe estudiar la situación y aplicar buen juicio para decidir si prestar servicio o no a dichos clientes. 6.1 Programas del Methanol Institute El Methanol Institute y su rama investigadora, la Fundación del Metanol, pretenden representar la industria mundial del metanol. Una parte de la misión del Instituto es dirigir los esfuerzos internacionales relacionados con la tutela de productos de metanol y asuntos normativos. El foco del MI en la tutela de productos se encuentra en asegurar la comprensión de las propiedades físicas del metanol, así como de las precauciones de manipulación apropiadas que son necesarias para garantizar la seguridad. Si bien el metanol es muy inflamable y potencialmente tóxico, al observar prácticas apropiadas de manipulación, almacenamiento y uso, resulta ser un químico y combustible seguro y eficaz. Así, la tarea del MI y sus miembros es comunicar esas pautas de manejo seguro a través de la cadena global de distribución y a los clientes finales. Cada vez más, el método preferido de comunicación es a través de su sitio web: www.methanol.org. 21 6.2 Hojas informativas del MI El sitio web del MI contiene información básica estándar, así como descripciones y vínculos a completos programas. Se ofrecen tres hojas informativas principales: una Hoja de Datos de Seguridad del Material (MSDS), que es un procedimiento estándar en todo el mundo, y dos hojas informativas que deben usarse para comunicar información básica de salud y seguridad: Efectos del metanol sobre la salud Este documento expone los siguientes puntos clave: El metanol puede ser tóxico para los seres humanos. Se absorbe rápidamente mediante ingestión e inhalación y más lentamente por exposición cutánea. El metanol también está presente en el cuerpo al ingerir ciertos alimentos. Según la Food and Drug Administration (FDA, Administración de Alimentos y Fármacos), un adulto puede contener hasta 500 miligramos al día de metanol sin sufrir daños. El envenenamiento por metanol puede ocurrir a través de su ingestión accidental o imprudente; existen síntomas y respuestas apropiadas. Debe evitarse la exposición al metanol, y es posible manejarla con seguridad a través de un correcto diseño de los recipientes para combustible y los sistemas de aprovisionamiento de combustible. Respuesta ante emergencias de metanol Este documento contiene secciones sobre seguridad contra incendios, protección del medio ambiente y protección personal. Expone los siguientes puntos clave: El metanol es totalmente soluble en agua y se biodegrada rápidamente en el agua y la tierra. Los vapores de metanol son ligeramente más pesados que el aire; pueden viajar cierta distancia sobre el suelo hasta una fuente de encendido e inflamarse hasta el origen. Las acumulaciones de vapores en espacios cerrados podrían estallar si se inflaman. Los recipientes llenos de metanol podrían romperse violentamente si se exponen al fuego o a un calor excesivo durante tiempos prolongados. 22 Las llamas del metanol son casi invisibles en condiciones de luz solar brillante, pero se pueden detectar por el calor generado o el quemado de otros materiales. El calor se puede eliminar con grandes cantidades de agua, y éstas pueden ser eficaces para diluir el metanol hasta el punto en que la mayoría de los incendios pueden extinguirse rápidamente. Para evitar incendios, mantenga el metanol alejado de llamas abiertas, chispas y oxidantes. Si ocurre un derrame de metanol, detenga o reduzca la descarga de material (si puede hacerlo sin correr riesgos). Aísle inmediatamente el área de derrame o fuga en un radio de al menos 100 a 200 metros en todas direcciones. Elimine todas las fuentes de encendido y permanezca contra el viento. No toque ni atraviese el material derramado. Evite la entrada de metanol en vías de agua, cloacas, sótanos o áreas encerradas. Para reducir los vapores se puede usar espuma supresora de vapor. Dado que es un químico inflamable y potencialmente tóxico, se debe tener cuidado para evitar el contacto con el metanol. En todo momento, evite la aspiración prolongada o repetida de vapores de metanol. El metanol debe mantenerse siempre dentro de sistemas cerrados o recipientes aprobados. Los síntomas de exposición aguda al metanol pueden ser dolor de cabeza, debilidad, somnolencia, náusea, dificultad para respirar, embriaguez, irritación ocular, visión borrosa o pérdida de la visión, pérdida de la conciencia y posiblemente la muerte. 6.3 Orientación y publicaciones del MI y sus miembros Las hojas de datos proporcionan acceso rápido a informaciones útiles. Sin embargo, la industria comprende que es necesaria una completa orientación y capacitación para estar plenamente preparados para responder a una situación de crisis y manejarla. En consecuencia, el MI ha desarrollado documentos de orientación más completos, ha resaltado los esfuerzos en la tutela de productos de sus empresas afiliadas y se ha asociado con otras organizaciones y clientes. Se alienta a los miembros del MI a poner estos materiales a disposición de sus clientes y otras partes interesadas. Algunos ejemplos de los materiales son los siguientes: Manual de Manejo Seguro del Metanol (Methanol Safe Handling Manual): Documento encargado por el MI, cuyo contenido y organización se basan en las propiedades físicas y químicas fundamentales del metanol. El manual se concentra en los elementos de tutela de producto de las tres fases esenciales del manejo seguro: ciclo de vida, transporte y almacenamiento. El manual resalta la información técnica necesaria para facilitar una apropiada gestión del metanol de manera clara y accesible, para orientar al usuario tanto durante las operaciones normales como en caso de eventos extraordinarios. DVD y CD de Methanex sobre seguridad del metanol para operaciones en plantas y terminales, para tripulaciones de embarcaciones y para productores de biodiesel: Methanex, un miembro del MI, encargó la elaboración de estos videos de 15 minutos, destinados a aumentar la conciencia sobre las prácticas seguras y medioambientalmente sanas durante la manipulación del metanol en general y en el proceso de producción de biodiesel. Los videos sobre seguridad del metanol están disponibles en diez idiomas diferentes. 23 6.4 Ejemplos de simulacros y ejercicios Los simulacros y ejercicios programados rutinariamente se consideran esenciales para mantener un equipo alerta y con capacidad de respuesta ante un incidente potencialmente peligroso que involucre materiales potencialmente riesgosos. En lugar de realizar pequeños simulacros internos, se ha probado continuamente que resulta muy ventajoso hacer participar en estos simulacros a funcionarios y autoridades locales y regionales. Las relaciones entre operaciones y contactos locales pueden reforzarse inmensamente a través de la cooperación en simulacros de emergencia cuidadosamente planeados y ejecutados. Se puede incluir a los muchos contactos importantes analizados e identificados en el Capítulo 2 sobre Manejo de emergencias; dichos contactos apreciarán la oportunidad de participar en la planificación y realización de simulacros. A continuación se ofrecen dos ejemplos de ejercicios. 6.4.1 Evento/ejercicio de incendio químico por metanol: Planta de tratamiento de aguas servidas Blue Plains de Washington, D.C. La D.C.’s Water and Sewer Authority (DCWASA, Dirección General de Aguas y Alcantarillado de Washington, D.C.), con el respaldo de varios otros organismos, condujo la Operación Snapfire, un ejercicio/evento en pequeña escala destinado a simular los mecanismos de respuesta necesarios para controlar y contener un incendio de metanol en la Estación de Descarga de Metanol y en los tanques de almacenamiento de metanol sobre el terreno en las plantas de tratamiento de aguas servidas de Blue Plains. La planta de Blue Plains y más de 200 otras plantas de aguas servidas en EE. UU. usan metanol para un proceso de eliminación de nutrientes biológicos destinado a reducir la carga de nitrógeno que llega a acuíferos sensibles. La situación era que unos activistas ecológicos radicales de la región habían intensificado sus amenazas verbales y escritas en contra de las plantas de Blue Plains después de la reciente decisión judicial de permitir que la entidad continuara con la actual calidad de agua descargada desde la planta de tratamiento de aguas servidas a las aguas receptoras del Potomac y la Bahía de Chesapeake. En esta situación, el 14 de mayo, cuatro personas no identificadas, presumiblemente asociadas con uno de los tres grupos de activistas ecológicos radicales, escalaron la cerca perimetral junto a la Planta de Descarga de Metanol. Los intrusos procedieron a instalar varios artefactos incendiarios en un camión tanque de metanol y en dos de los tres tanques de contención de metanol sobre el terreno. Tanto el camión tanque como los tres tanques de contención de metanol sobre el terreno fueron afectados por los artefactos incendiarios. El Cuerpo de Bomberos de D.C. acudió a la escena, aproximándose sus equipos a la Planta de Descarga de Metanol desde dos direcciones. Los primeros bomberos en la escena usaron una cámara infrarroja para determinar la ubicación del incendio de metanol, dado que dichos incendios pueden ser invisibles a simple vista. El personal tomó entonces envases con mezcla de espuma resistente al alcohol de un almacén cercano y empezó a rociar con espuma los tanques de almacenamiento y el camión tanque de metanol. El ejercicio logró varios objetivos prácticos: dio oportunidad de probar las comunicaciones entre varias autoridades gubernamentales; permitió a los bomberos familiarizarse con la planta de Blue Plains; dio a los bomberos experiencia real en el uso de la espuma resistente al alcohol; e identificó varias áreas de necesidades para trabajo posterior. 24 El ejercicio se reforzó con la participación del proveedor de metanol, quien proporcionó un camión tanque de metanol que se estacionó en la estación de carga de metanol y fue rociado con espuma. El MI y la gerencia del proveedor de metanol también participaron en la reunión posterior al ejercicio y aportaron una valiosa visión e información técnica. 6.4.2 Segundo ejercicio del Equipo Corporativo de Respuesta ante Emergencias (ECRE): Marathon Oil Marathon Oil ha compartido generosamente el material para usos dirigidos a seguridad y respuesta. La compañía considera que “todos estamos juntos en esto” cuando se trata de evitar incidentes y optimizar la capacidad y preparación de todos los participantes para responder eficazmente a cualquier incidente que pudiera surgir. Evento/ejercicio de descarrilamiento de vagones y derrame: A continuación se ofrecen extractos y adaptaciones de un simulacro realizado en el año 2004 por Marathon Oil y Marathon Ashland Petroleum (MAP). Aunque el simulacro original se centró en un incidente que involucraba un solvente de bajo olor y xileno, muchos de los elementos que entraron en su planificación, ejecución y análisis posterior ofrecen una interesante visión para cualquiera que intente desarrollar un ejercicio relacionado con el metanol. Esta situación hipotética está pensada para tener el potencial de perturbar y afectar gravemente al público circundante, la reputación y las ganancias de la compañía, y el medio ambiente. Objetivos El objetivo general de este ejercicio era probar la eficacia de la estructura de manejo de respuesta de la refinería. Los objetivos específicos eran: Ejercitar al equipo de manejo de respuesta en responder a un derrame considerable del producto. Aumentar la capacidad de ejecutar una respuesta sostenida ante emergencia. Identificar los principales objetivos estratégicos. Desarrollar una Tabla de Estado de la Situación y un Centro de Información usando Gráficos Murales del Sistema de Comando de Incidentes (SCI) y otras fuentes de información. Identificar las divisiones operacionales. Celebrar varias reuniones de evaluación completas para que todos pudieran sincronizarse e identificar las brechas en conocimientos. Celebrar reuniones de planificación y comando. Elaborar el resumen de un Plan de Acción de Respuesta al Incidente (PAI) durante las próximas 24 horas. Demostrar habilidad para priorizar la protección de áreas sociales, medioambientales y económicas sensibles. Emitir varias declaraciones de prensa. 25 Documentar todas las notificaciones internas y externas que se hubieran hecho. Reglas de terreno y consejos para los participantes Este ejercicio se realizó como un ensayo de papeles, con aportes verbales y escritos. Se alentó mucho hacer preguntas y compartir ideas. También se alentaron las interrupciones para clarificación y para determinar qué era artificial y qué no lo era. Se alentó a cada sección a poner a la persona menos experimentada como jefe de sección. La persona más experimentada actuaba como mentor. Todos los demás miembros asumieron papeles de apoyo. Al final del ejercicio de tablero, se dio a los participantes ocasión de consolidar y priorizar lo que ellos consideraban como los próximos pasos para que la refinería reforzara sus capacidades de manejo de respuesta. La lista que se desarrolló durante esta sesión será útil para identificar y priorizar los problemas clave para el programa en general, así como para las personas con responsabilidades específicas en el manejo de la respuesta ante emergencias. Caso Cuatro vagones provenientes de la refinería de Catlettsburg se encuentran estacionados en una vía muerta privada adyacente al complejo industrial A.E. Staley, que está justo a la salida de Lafayette, IN. Dos vagones de xileno y dos vagones de solvente de bajo olor van a ser transcargados en camiones cuyo destino es Chemrock Corporation. Un tren descarrilado en una línea troncal adyacente choca con nuestros cuatro carrotanques, y en consecuencia se rompe el casco de estos vagones. Una acequia, que corre paralela y adyacente a los rieles, recorre sin obstáculos 350 m hasta el arroyo Wildcat, que fluye 3 km hasta el río Wabash. A 5 km del río comienza el centro de la ciudad de Lafayette. Esta sección del arroyo Wildcat es un remanso del Wabash y tiene de 9 a 18 m de ancho, con una profundidad de 0,3 a 2,5 m. El material de la ribera y del lecho del río varía entre lodo arenoso y arena lodosa. No hay troncos sumergidos ni obstáculos importantes. En el arroyo aparecen varios bancos de arena expuestos. Los únicos materiales peligrosos involucrados en el descarrilamiento y colisión son nuestros cuatro vagones. Los demás estaban vacíos o transportaban carbón. El ferrocarril indicó que fueron víctimas de un sabotaje y no limpiarán nuestro desastre. Además, exigen que comencemos la limpieza para que ellos puedan entrar y volver a hacer operable la línea troncal. Chemrock no ha respondido e indica que nosotros somos responsables por cualquier daño no causado por Chemrock. El simulacro empieza con la entrada del producto al Wabash. El único personal de respuesta son dos camiones del Cuerpo de Bomberos de Lafayette. Por el momento se encuentran rociando de agua para suprimir los vapores provenientes de los carrotanques. La brigada de emergencias de Marathon Ashland Petroleum y los contratistas locales están en el lugar, pero no se ha hecho ningún trabajo físico. También hay un canal de flujo lento que fluye por el lado norte de Lafayette a través del campo de golf municipal y se descarga en el Wabash aproximadamente 2 km río arriba del centro de la ciudad. 26 Los festivales Wabash Riverfest / Taste of Tippecanoe se encuentran en curso. Hay regatas de dragones, regatas de canoas de concreto, fiesta general en el agua con 40 restaurantes, espectáculos en vivo, fuegos artificiales y cervecerías al aire libre. Comando de incidente El Capitán del Cuerpo de Bomberos de Lafayette ha asumido el papel de Comandante de Incidente en la Escena. Le está dando órdenes al personal de Marathon Ashland Petroleum que se presentó en el sitio. También tiene prohibida la entrada de cualquier contratista o personal de la compañía a la zona afectada, porque considera que están inadecuadamente capacitados y equipados. Está planeando represar la acequia y realizar después una quema controlada. Operaciones El derrame ocurrió hace seis horas. El producto acaba de llegar al Wabash y ha bajado por el canal casi hasta llegar a Sagamore Parkway. Los vagones con fugas quedaron entrelazados con los vagones de carbón. El arroyo Wildcat tiene 15 m de ancho, 15 cm a 2,5 m de profundidad y grandes troncos sumergidos cada 30 m. El Wabash tiene 140 m de ancho, 15 cm a 3,5 m de profundidad y pequeños troncos sumergidos cada 270 m. Ambos cursos de agua tienen una corriente de aproximadamente un nudo. Planificación La Environmental Protection Agency (EPA, Agencia de Protección Ambiental) de EE. UU. desea saber cuál es el plan de acción para las próximas 24 horas. El Federal On Scene Coordinator (FOSC, Coordinador Federal en la Escena) también desea saber cuáles son las propiedades del solvente de bajo olor y la solubilidad del xileno. Logística Se debe establecer un puesto de mando. El capitán de bomberos local no quiere que usemos las estaciones de bomberos. El centro de la ciudad está repleto de gente y los hoteles están al 85% de su capacidad. Finanzas Tanto la Red de Ferrocarriles como A.E. Staley exigen reembolsos por pérdida de uso, porque no pueden acceder a su línea ferroviaria e instalación industrial, respectivamente. La EPA se presentó con tres contratistas del equipo de respuesta y evaluación técnica del Superfund Technical Assessment & Response Team (START, Equipo de Respuesta y Evaluación Técnica del Superfondo), y el Emergency Management Agency (EMA, Organismo Estatal de Gestión de Emergencias) tiene una cuadrilla de dos personas. Seguridad El Cuerpo de Bomberos y los contratistas quieren saber cuáles son la volatilidad y los efectos sobre la salud de los productos, y si éstos podrían reaccionar con carbón. Medioambiental Al coordinador federal le preocupa que una descarga disuelta afecte áreas sensibles aguas abajo. Quiere un plan de monitoreo para los componentes disueltos y alguien que haga rastreo en tiempo real de la descarga. 27 Información conjunta Los representantes de los medios noticiosos Journal & Courier, Purdue Exponent y WLFI Channel 18 están en el sitio, buscando entrevistas. Las estaciones WLFI, WRTV y WTHR han pedido información y están enviando reporteros a la escena. Un estudiante reportero del Exponent quiere saber cómo pudimos despachar tranquilamente químicos tóxicos a una comunidad densamente poblada y si estamos preparados para enfrentar los defectos de nacimiento que ocurrirán en el futuro debido a la exposición a venenos. Aspectos jurídicos Un representante de cuentas deshonesto, que ya no trabaja en la compañía, cerró un trato con Chemrock Corp. El trozo pertinente del contrato indica: "El comprador asumirá el título y plena obligación del vendedor si el producto atraviesa la espiga de descarga en el equipo del comprador". Otros hechos que se han determinado: El vagón tanque fue arrendado por MAP para nuestro uso exclusivo. El contrato de arriendo asigna toda la responsabilidad de respuesta y reparación al arrendatario. La vía muerta está en arriendo a corto plazo (90 días) por A.E. Staley Corp a Chemrock para su uso exclusivo. El contrato de arriendo transfiere toda obligación general y específica al arrendatario. A.E. Staley tiene un acuerdo de desvío con Norfolk Southern (CSX) que transfiere todos los aranceles y obligaciones a A.E. Staley. Autoevaluación Durante la parte de autoevaluación del ejercicio se pidió a los participantes que se concentraran en identificar los puntos fuertes y las áreas para mejora que podrían ayudar a la compañía a responder a futuros eventos de esta naturaleza. Además, se pidió a los participantes que tuvieran presentes las siguientes preguntas: 1. ¿Qué puntos fuertes se identificaron en la respuesta simulada a este ejercicio de tablero? 2. ¿Qué áreas pueden mejorarse en la respuesta simulada y en los planes de respuesta ante emergencias? (Se establecerá una lista de estos problemas). 3. Según las lecciones aprendidas durante el ejercicio, ¿qué procesos o procedimientos deben refinarse o desarrollarse para mejorar la comunicación y coordinación de la respuesta? 4. Identifique los elementos que crea que se deben tomar para mejorar la prevención, preparación, respuesta y recuperación de las diversas emergencias que podrían enfrentarse. 5. ¿Qué recursos, capacitación y otras actividades anticipa usted que serían necesarios para mejorar las capacidades del equipo? 6. ¿Cuál es su opinión sobre la capacitación y simulacro abreviados en el hogar? 28 Conclusiones Esta Guía de Comunicaciones de Crisis ofrece información útil y ejemplos específicos para las compañías que producen, manipulan o usan metanol. Complementa los programas y procedimientos que las empresas afiliadas del MI ya tienen instaurados y sirve como recordatorio de la importancia de estar siempre preparados para responder a una situación de crisis. La Guía contiene mucha información útil, pero en definitiva ofrece dos consejos esenciales: 1. Las compañías deben emprender primeramente varias actividades a fin de estar preparadas para reaccionar ante un incidente imprevisto. En particular deben: 2. Identificar las funciones de cada uno de los miembros del Equipo de Respuesta ante Emergencias y determinar cuáles personas asumirán dichas funciones. Recopilar información de contacto de organismos locales, regionales y nacionales importantes tales como personal de emergencia, funciones gubernamentales y medios de comunicación. Una vez elaborada una lista de los contactos, deben hacerse presentaciones personales (si corresponde). Planear y realizar simulacros y ejercicios de emergencia periódicos, que incluyan la participación del personal de emergencias local correspondiente e incluso de los medios de comunicación. Las compañías deben llegar a los clientes finales e instarles a aceptar y actuar en seguimiento de la información, orientación y capacitación ofrecidas por el MI y sus empresas afiliadas. Si ocurre un accidente en la planta de un cliente, es posible que el MI y sus empresas afiliadas pasen a formar parte de la situación. Puede que se les pida ayuda de respuesta y ciertamente podrían ser cuestionados por los medios de comunicación, organismos reguladores locales y organismos de revisión posterior al incidente. El MI y empresas afiliadas tienen los conocimientos, experiencia y credibilidad necesarios para ayudar a los clientes y, lo que es más importante, para reducir a un mínimo el daño a la salud pública y al medio ambiente. Las compañías y sus clientes deben conocer los recursos del Methanol Institute y contar con ellos. Además de la Guía de Comunicaciones de Crisis, el MI publicó un Manual de Manejo Seguro del Metanol que proporciona orientación a distribuidores, usuarios y sus clientes. El Manual promueve prácticas seguras para la manipulación del metanol a fin de proteger la salud de los trabajadores, el lugar de trabajo, el medio ambiente y la comunidad. Para obtener información sobre el Manual y otros servicios, vaya al sitio web del MI en [email protected] o envíe un mensaje a Greg Dolan, Vicepresidente de Comunicaciones y Política, a [email protected]. 29 APÉNDICE I: Contactos importantes para tener en archivo El punto del primer contacto variará según la jurisdicción política. En Estados Unidos, por lo común es el cuerpo de bomberos de la municipalidad o el condado. Sin embargo, el primer contacto podría ser la jefatura de policía, la oficina de seguridad pública o la oficina de protección medioambiental. Es probable que todas esas oficinas ejerzan una función para cualquier respuesta importante. Así, se debe hacer una lista de nombres y coordenadas y mantenerse en archivo para el punto de contacto en cada una de las siguientes oficinas. Esta información se aplica directamente a EE. UU., pero el enfoque generalmente sería similar para otros países. El primer contacto debe ser con las autoridades locales, pero también se deben conocer los nombres y coordenadas de los contactos importantes en las oficinas provinciales, regionales y nacionales. Lo mismo se aplica a los medios de comunicación y a cualquier interesado clave. Gobierno local (condado/municipalidad) Oficina Contactos y coordenadas Jefe (primera persona a avisar) Cuerpo de Bomberos Jefatura de Policía Salud Pública Protección Medioambiental Comité de Planificación para Emergencias Locales Una vez notificadas las autoridades gubernamentales locales que corresponda, se debe informar a otros contactos principales de la localidad. Lo que es más importante, debe establecerse contacto con los medios de comunicación locales y con la entidad asesora de la comunidad para la planta, si la hay. Publicación/Estación Periódico local Periódico regional Estación de televisión local Estación de radio local Medios locales Contactos y coordenadas Entidad asesora de la comunidad Presidente/Facilitador Contactos y coordenadas Entidad asesora de la comunidad para la planta 30 Por lo común, las autoridades del gobierno municipal avisarán a las autoridades estatales o provinciales que correspondan. Sin embargo, en ciertas jurisdicciones la gerencia de la planta también es responsable de informar a las autoridades estatales. De cualquier modo, es prudente tener los nombres y coordenadas de los contactos estatales principales. Oficina Departamento de protección medioambiental estatal Estado/Provincia Contactos y coordenadas Departamento de salud pública estatal Manejo de emergencias estatal OSHA estatal Dependiendo de la gravedad del incidente, las oficinas federales podrían involucrarse en las medidas de respuesta. Federales de EE. UU. Oficina Contactos y coordenadas Oficina Regional de la EPA, Chemical Emergency Preparedness and Prevention (CEPP) Oficina Central de EPA, CEPP National Response Team Oficina Unión Europea Contactos y coordenadas Asia Oficina Contactos y coordenadas La gerencia de la planta debe buscar ayuda en la industria y expertos académicos que pueden proporcionar información útil, además de servir como terceros confiables para ocuparse de las preguntas de los medios de comunicación. Ciertamente, debe notificarse lo antes posible al Methanol Institute (MI). El MI tiene experiencia en prestar ayuda a sus miembros durante las crisis; además, tiene un sitio web bien establecido que contiene gran cantidad de información, así como vínculos a otras fuentes de información. 31 Recursos Oficina Methanol Institute Contactos y coordenadas Greg Dolan, VP, +1 703-248-3636, [email protected] Instituciones académicas (universidad o instituto de enseñanza superior local y/o nacional) Otros 32 APÉNDICE II: Contactos en Estados Unidos y el resto del mundo Hay muchas fuentes útiles que tienen listas de contactos clave en los Estados Unidos y otros países. Para contactos internacionales, una fuente excelente es el Directorio Internacional de Centros de Respuesta ante Emergencias por Accidentes Químicos. Este documento de 132 páginas es publicado por las Naciones Unidas y la OECD (Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico). Está destinado a facilitar el acceso a la información y ayuda que proporcionan los centros de respuesta localizados en todo el mundo, tanto en países afiliados como no afiliados a la OECD. Los centros de respuesta también suelen proporcionar información y asesoría sobre cómo prepararse para los accidentes químicos y para establecer programas y centros de emergencia, así como ayuda para responder a los propios accidentes químicos. El Directorio Internacional fue actualizado en marzo de 2002 y se puede ver en el siguiente vínculo: http://www.oecd.org/dataoecd/0/39/1933386.pdf En Estados Unidos, la respuesta federal en caso de incidentes se maneja a través del National Response Team (NRT), una organización compuesta por 16 departamentos y organismos federales responsables de coordinar la preparación y respuesta ante emergencias para los incidentes de contaminación con petróleo y sustancias peligrosas. Puede encontrarse mayor información sobre el NRT en su sitio web: http://www.nrt.org. La Environmental Protection Agency (EPA) y la U.S. Coast Guard (USCG) sirven como Presidente y Vicepresidente, respectivamente. La siguiente es una lista de contactos en la Oficina Central y Oficinas Regionales de la EPA. Además, el Centro de Información de la EPA tiene un número de teléfono de llamada gratuita: (800) 424-9346 y un sitio web: www.epa.gov/superfund/contacts/infocenter 33 ENVIRONMENTAL PROTECTION AGENCY Sede principal de la EPA Ariel Rios Building 1200 Pennsylvania Avenue, N.W. Washington, DC 20460 (202) 272-0167, TTY (202) 272-0165 Oficinas Regionales de la EPA Región 1 (CT, MA, ME, NH, RI, VT) Environmental Protection Agency 1 Congress St. Suite 1100 Boston, MA 02114-2023 http://www.epa.gov/region01/ Teléfono: (617) 918-1111 Fax: (617) 565-3660 Llamada gratuita dentro de la Región 1: (888) 372-7341 Región 2 (NJ, NY, PR, VI) Environmental Protection Agency 290 Broadway New York, NY 10007-1866 http://www.epa.gov/region02/ Teléfono: (212) 637-3000 Fax: (212) 637-3526 Región 3 (DC, DE, MD, PA, VA, WV) Environmental Protection Agency 1650 Arch Street Philadelphia, PA 19103-2029 http://www.epa.gov/region03/ Teléfono: (215) 814-5000 Fax: (215) 814-5103 Llamada gratuita: (800) 438-2474 Correo electrónico: [email protected] Región 4 (AL, FL, GA, KY, MS, NC, SC, TN) Environmental Protection Agency Atlanta Federal Center 61 Forsyth Street, SW Atlanta, GA 30303-3104 http://www.epa.gov/region04/ Teléfono: (404) 562-9900 Fax: (404) 562-8174 Llamada gratuita: (800) 241-1754 Región 5 (IL, IN, MI, MN, OH, WI) Environmental Protection Agency 77 West Jackson Boulevard Chicago, IL 60604-3507 http://www.epa.gov/region5/ Teléfono: (312) 353-2000 Fax: (312) 353-4135 Llamada gratuita: (800) 223-0425 llamada gratuita dentro de la Región 5: (800) 621-8431 Región 6 (AR, LA, NM, OK, TX) Environmental Protection Agency Fountain Place 12th Floor, Suite 1200 1445 Ross Avenue Dallas, TX 75202-2733 http://www.epa.gov/region06/ Teléfono: (214) 665-2200 Fax: (214) 665-7113 Llamada gratuita dentro de la Región 6: (800) 887-6063 Región 7 (IA, KS, MO, NE) Environmental Protection Agency 901 North 5th Street Kansas City, KS 66101 http://www.epa.gov/region07/ Teléfono: (913) 551-7003 Región 8 (CO, MT, ND, SD, UT, WY) Environmental Protection Agency 999 18th Street Suite 500 Denver, CO 80202-2466 http://www.epa.gov/region08/ Teléfono: (303) 312-6312 Fax: (303) 312-6339 Llamada gratuita: (800) 227-8917 Correo electrónico: [email protected] Región 9 (AZ, CA, HI, NV) Environmental Protection Agency 75 Hawthorne Street San Francisco, CA 94105 http://www.epa.gov/region09/ Teléfono: (415) 947-8000 (866) EPA-WEST (llamada gratuita en la Región 9) Fax: (415) 947-3553 Correo electrónico: [email protected] Región 10 (AK, ID, OR, WA) Environmental Protection Agency 1200 Sixth Avenue Seattle, WA 98101 http://www.epa.gov/region10/ Teléfono: (206) 553-1200 Fax: (206) 553-0149 Llamada gratuita: (800) 424-4372 34