Parish Festival News Festival Noticias Religious Education News
Transcripción
Parish Festival News Festival Noticias Religious Education News
July 5, 2015/5 de Julio, 2015 Maintenance Collection/ Colección de Mantenimiento: $3163.00 Pancake Breakfast Today Join your fellow parishioners for breakfast in the hall following the 7:30 and 9:00 a.m. Masses. The food is prepared and served by our Filipino-American parishioners. Cost os $7.00 for adults and $5.00 for children (under12). Crepe desayuno Únete hoy sus compañeros parroquianos para el desayuno en el salón después de las Misas de 7:30 y 9:00 a.m. La comida es preparada y servida por nuestros feligreses Filipino-estadounidense. Coste os $7,00 para los adultos y $5.00 para niños (under12). Parish Pastoral Council The next monthly meeting is this Tuesday, July 7 th from 7:00-9:00 p.m. in the Fireside Room in the Convent. All parishioners are welcome to attend. Visitors have an opportunity to address the Council at the beginning of the meeting. Reunión del Consejo Parroquial La próxima reunión mensual es el martes, julio 7 de 7:00-9:00 p.m. en la sala de la chimenea en el convento. Todos los feligreses son Bienvenidos a asistir. Los visitantes tienen la oportunidad de abordar el Consejo el principio de la reunión. National Black & Indian Missions Communications/Catholic University In order to cut down on the number of second collections, we have combined these three national needs of the church into a single collection. It will be taken up at all the Masses next weekend, July 11/12. The collection helps support poorer parishes and schools in the country, the Catholic Church’s media needs at the national level and in our own diocese – The North Coast Catholic, and the education of priests at the Catholic University in Washington, DC. Our generous support is appreciated. Nacional negro e indio misiones Comunicación/Catolica Universidad A fin de reducir el número de colecciones de segunda, hemos combinado estas tres necesidades de la iglesia en una sola colección. Se tendrá para arriba en todas las Misas del próximo fin de semana, 11 de julio/12. La colección de ayuda a las parroquias más pobres de la ayuda y las escuelas en el país, necesidades de medios de comunicación de la iglesia católica a nivel nacional y en nuestra propia diócesis – el norte católico de costa y la educación de sacerdotes en la Universidad Católica en Washington, DC. Nuestro apoyo es apreciado. North Coast Catholic Pick up a copy of the July issue of the Diocesan newspaper this weekend. Del norte Costa católica Recoger una copia de la edición de julio del periódico diocesano este fin de semana. Parish Festival News Festival Noticias The 60th Annual Parish Festival the weekend of September 19/20 will kick off with a Wine Pairing event in the hall on Saturday, from 5:00-7:00 p.m. Parishioners involved in the wine business are invited to be event sponsors by donating wine. We are limiting participation to five wineries. Contact Maridel Perlas at 540-2168. El 60 º Festival anual de parroquia el fin de semana del 19/20 de septiembre se iniciará con un evento de maridaje de vino en el salón el sábado, de 5:00-7:00 p.m. Feligreses participan en el negocio del vino están invitados a ser los patrocinadores del evento donando vino. Nos estamos limitando la participación de cinco bodegas. Contacta con Maridel Perlas en 540-2168. Annual Yard Sale Drop-off Date The next drop-off date is Saturday, July 25th from 2:00-4:00 p.m. Bring saleable items that day to the special truck in the church parking lot. Due to very limited storage we are not able to accept larger items at this time. These items will be received on Friday, September 18th. Entrega para la Venta de Yard Sale Anual La próxima fecha de entrega es el sábado 25 de julio de 2:00-4:00 p.m. Traer artículos vendibles ese día el carro especial en el estacionamiento de iglesia. Debido a un almacenamiento muy limitado no somos capaces de aceptar artículos más grandes en este momento. Estos artículos serán recibidos el viernes, 18 de septiembre. Religious Education News Noticias del Catecismo Registration for all religious education classes for the new school year is now taking place. The cut-off date is August 15th unless we reach the maximum number of 600 students prior to that date. Once the classes in Spanish are full, all new registrations will be placed in the English classes. Registration takes place in the parish office Monday-Friday from 9:00 a.m. to 5:00 p.m. A copy of the child’s baptism certificate must be presented at the time registering. Those singing up for confirmation must also provide a certificate of First Communion. No registrations without these documents. Priority in registering is given to: 1. Registered parish families 2. Those who live within the parish boundaries 3. Those not registered and who live outside the parish boundaries and are known by the priests or members of the parish staff. Those not meeting these requirements will go on a waiting list. If there is space at the end of registration they will be added to one of the classes. Inscripción para todas las clases de educación religiosa para el nuevo año escolar está teniendo lugar ahora. La fecha límite es el 15 de agosto a menos que alcance el número máximo de 600 estudiantes antes de esa fecha. Una vez que las clases en Español completa, todas las inscripciones nuevas se colocarán en las clases de inglés. Registro lleva a cabo en la oficina parroquial lunes a viernes de 9:00 a 17:00 Una copia de la Acta de bautismo debe presentarse en el registro de tiempo. También ésos cantar para arriba para la confirmación deben proporcionar un certificado de primera comunión. No hay registros sin estos documentos. Se da prioridad en la inscripción para: Las familias registradas con la parroquia Diocesan & Community Events Eventos Diocesanos y de la Comunidad The Gospel Mandate of Inclusivity This is the topic for discussion at St. Patrick’s Episcopal Church Hall, 9000 Sonoma Highway, Kenwood, on Sunday, July 12 from 2:30-4:30 p.m. The presenter and facilitator of the discussion is Fr. Diarmuid O’Murchu, M.S.C. He is a social psychologist working in London. He currently works with homeless people and refugees. He has published a number of books. He is a high school classmate of Fr. Denis. For more information contact Nancy McFarland at [email protected]. El Evangelio mandato de inclusión Se trata el tema para el debate de pasillo de la Iglesia Episcopal, 9000 Sonoma autopista, Kenwood del St Patrick, el domingo, 12 de julio de 2:30-16:30 El presentador y facilitador de la discusión es el padre Diarmuid O'Murchu, M.S.C. Él es un psicólogo social que trabaja en Londres. Actualmente trabaja con los refugiados y personas sin hogar. Ha publicado varios libros. Él es un compañero de la high School secundaria de p. Denis. Para obtener más información póngase en contacto con Nancy McFarland en [email protected]. 1. Los que viven dentro de los límites de la parroquia 2. Los no registrados y que viven fuera de los límites de la parroquia y son conocidos por los sacerdotes o miembros del personal parroquial. Aquellos que no cumplen con estos requisitos serán puestos en una lista de espera. Si hay espacio al final del registro se añadirá a una de las clases. Mass Intentions for the Week/ Intenciones para las Misas de la Semana Mon. Tue. Wed. Thu. Fri. Sat. 7:30 am 12:10 pm 7:30 am 12:10 pm 7:30 am 12:10 pm 7:30 am 12:10 pm 7:30 am 12:10 pm 8:00 am Mardy Moss+ Stan Wychocki+ Patricia Ahearn+ John Crowley+ Mary Alice Morello+ Marion Shelly+ Tony Fogal+ Stephen Brown+ Olga Sanchietti+ Roger O’Connor+ Andrea Keating+ Remember those who have died/ Recordar a aquellos que han muerto: Terry White, Francisco Trindad, Thomas Corriveau Pray for the sick/Orar por los enfermos: Graciela Lua, Virginia Madura, Anne McBride, Joanne Moore, Paula Sutherland, Frances Swanson, Barbara Wilson, Sr. Antonia Killian, John Arvizu, Pat Wiele, Beatrice Donaghue, Bonnie Higgins, Cindy Gutierrez Find the Hero in You: Santa Rosa Interfaith Ministerial Association Blood Drive Saturday, July 18, 9:00 a.m.-2:00 p.m. Church of Jesus Christ Latter-day Saints 1780 Yulupa Avenue To schedule your lifesaving appointment: www.bloodheroes.com Click “donate blood” and enter code: GiveLife Bring a photo id, be well-hydrated and well-nourished. Encontrar al héroe en ti: Unidad de sangre de Asociación Ministerial Interfaith Santa Rosa Sábado, 18 de julio, 9:00 a.m.-2:00 p.m. Iglesia de Jesucristo los Santos 1780 Yulupa Avenue a programar su cita de salvavidas: www.bloodheroes.com Haga clic en "donar sangre" e introduzca el código: GiveLife. Traer una identificación con fotografía, estar bien hidratada y bien nutrida.